All language subtitles for Pursuit (2022) [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,646 --> 00:01:23,431 [siren wailing] 4 00:02:03,514 --> 00:02:05,516 [fast tempo rock music playing] 5 00:02:08,737 --> 00:02:10,956 [computer chiming] 6 00:02:13,350 --> 00:02:16,701 [Rachel] I love you, Rick. Get off me.[yells] 7 00:02:16,745 --> 00:02:17,920 [busy signal] 8 00:02:18,921 --> 00:02:21,271 [keyboard keys clacking] 9 00:02:21,315 --> 00:02:23,317 [rapid electronic beeping] 10 00:02:31,716 --> 00:02:33,153 [computer beeping] 11 00:02:39,594 --> 00:02:40,856 [computer beeping] 12 00:03:00,658 --> 00:03:02,269 [computer beeping] 13 00:03:37,652 --> 00:03:39,871 [man speaking Spanish] 14 00:03:45,007 --> 00:03:46,182 [man whispering] Let's go. 15 00:03:49,881 --> 00:03:51,231 - [keys clacking] - [computer beeping] 16 00:04:02,546 --> 00:04:04,331 [Rick on video] Don't worry about falling. Here, go on. 17 00:04:06,507 --> 00:04:07,682 Go on. 18 00:05:53,744 --> 00:05:55,746 [tropical music playing] 19 00:06:10,718 --> 00:06:13,416 [discordant rock music playing] 20 00:06:13,460 --> 00:06:14,461 [phone buzzing] 21 00:06:21,729 --> 00:06:23,295 All right! 22 00:06:23,339 --> 00:06:25,080 [Troy] Thank you, Grandpa. 23 00:06:26,429 --> 00:06:27,474 [phone buzzing] 24 00:06:44,012 --> 00:06:45,405 [knocking on door] 25 00:06:58,374 --> 00:06:59,984 [computer beeping] 26 00:07:22,746 --> 00:07:24,444 Life's short, brother. [sniffs] 27 00:07:26,184 --> 00:07:27,316 Let's do this. 28 00:07:32,321 --> 00:07:33,975 I asked for weight. 29 00:07:34,018 --> 00:07:36,456 Oh, yeah, this isn't cotton candy, brah. 30 00:07:36,499 --> 00:07:38,762 It's Dance Fever. Fentanyl. 31 00:07:38,806 --> 00:07:40,808 Cut this shit a hundred to one, 32 00:07:40,851 --> 00:07:43,941 and they come back begging for more. 33 00:07:43,985 --> 00:07:48,163 No, no. Our deal was for meth. 34 00:07:48,206 --> 00:07:51,166 Papi, you can make triple the money. 35 00:07:51,209 --> 00:07:52,210 Fine. 36 00:07:57,825 --> 00:07:59,130 Let's go. 37 00:08:01,785 --> 00:08:02,830 [computer beeping] 38 00:08:04,614 --> 00:08:07,661 No, goddammit! 39 00:08:08,923 --> 00:08:09,837 Come on. 40 00:08:16,757 --> 00:08:19,803 Reggie's at Radio City tomorrow. 41 00:08:19,847 --> 00:08:21,631 Front row tickets. Heard you were a fan. 42 00:08:23,372 --> 00:08:24,460 My gift. 43 00:08:26,418 --> 00:08:27,985 You crazy, man. 44 00:08:28,029 --> 00:08:29,334 Okay. 45 00:08:29,378 --> 00:08:30,814 But I accept your gift. 46 00:08:38,996 --> 00:08:40,432 [Sapo] Not again. 47 00:08:48,136 --> 00:08:49,050 [grunts] 48 00:08:50,051 --> 00:08:51,008 [Sapo grunts] 49 00:08:54,795 --> 00:08:55,709 [grunting] 50 00:08:59,843 --> 00:09:01,062 [groaning] 51 00:09:05,066 --> 00:09:06,502 [panting] 52 00:09:08,591 --> 00:09:10,724 Shots fired, shots fired! Send backup! 53 00:09:13,814 --> 00:09:14,902 [Neyo] We're clear! 54 00:09:17,208 --> 00:09:18,601 [panting] 55 00:09:22,170 --> 00:09:23,650 [speaking Spanish] 56 00:09:25,390 --> 00:09:27,654 Take it, take it. Take it, take it, take it. 57 00:09:33,007 --> 00:09:34,225 [panting] 58 00:09:42,146 --> 00:09:45,715 I'm not here for your trash, Sal. 59 00:09:48,631 --> 00:09:50,677 Where's my wife? 60 00:09:53,941 --> 00:09:55,159 You touched her. 61 00:09:55,203 --> 00:10:00,643 Ella... Ella estรก con Manos de Rosas. 62 00:10:05,822 --> 00:10:06,736 Don't move! 63 00:10:18,705 --> 00:10:19,662 [grunting] 64 00:10:55,829 --> 00:10:57,308 [Styles] Move, move, get out, get out! 65 00:10:57,352 --> 00:10:58,832 Go, go, go, go, go! 66 00:11:04,272 --> 00:11:06,361 Get back inside! NYPD! 67 00:11:10,626 --> 00:11:11,540 Police. 68 00:11:14,456 --> 00:11:15,631 I'm coming out! 69 00:11:18,765 --> 00:11:20,549 - [Styles] Don't move. - No, no, no, don't shoot. 70 00:11:20,592 --> 00:11:21,681 Don't shoot, don't shoot. 71 00:11:23,465 --> 00:11:25,206 - [Breslin] Where's the other shooter? - What other shooter? 72 00:11:28,775 --> 00:11:29,993 Hey, over here. 73 00:11:37,044 --> 00:11:38,175 - [Breslin] Hey! - [man grunts] 74 00:11:38,219 --> 00:11:39,350 Jerk. 75 00:12:20,391 --> 00:12:21,349 [groans] 76 00:12:27,137 --> 00:12:28,269 [grunting] 77 00:12:30,445 --> 00:12:31,576 [panting] 78 00:12:34,666 --> 00:12:35,493 [grunting] 79 00:12:36,538 --> 00:12:38,148 [table crashing] 80 00:12:38,192 --> 00:12:39,584 [groans] 81 00:12:46,026 --> 00:12:46,940 [groans] 82 00:12:53,816 --> 00:12:54,774 [woman screams] 83 00:13:02,782 --> 00:13:03,695 [grunts] 84 00:13:13,140 --> 00:13:14,358 [panting] 85 00:13:19,407 --> 00:13:20,582 Freeze! 86 00:13:33,029 --> 00:13:34,030 [car approaching] 87 00:13:35,640 --> 00:13:36,685 [tires screeching] 88 00:13:50,786 --> 00:13:51,831 [gunshot echoing] 89 00:13:56,923 --> 00:13:58,620 You can drive if you like. 90 00:13:58,663 --> 00:13:59,795 [tires screeching] 91 00:14:13,896 --> 00:14:14,810 Fuck! 92 00:14:48,322 --> 00:14:50,019 - Bye. - Give me the toy. 93 00:14:50,063 --> 00:14:52,892 No, no, dinner time. Come on. 94 00:14:58,810 --> 00:15:00,769 Thank you, Frank. 95 00:15:00,812 --> 00:15:03,380 [Frank] You let me know when you have time to talk with Rick. 96 00:15:03,424 --> 00:15:04,991 He should know the truth about his wife. 97 00:15:05,034 --> 00:15:06,340 [Jack] Yeah, I'll have a talk with him. 98 00:15:06,383 --> 00:15:09,212 He's still grieving. Hardly been two weeks. 99 00:15:09,256 --> 00:15:10,953 [Frank] Best we all move on, Jack. 100 00:15:26,142 --> 00:15:27,622 Here's the pepperoni. 101 00:15:28,623 --> 00:15:30,233 Now we're getting serious. 102 00:15:31,495 --> 00:15:32,975 Pepperoni one. 103 00:15:33,019 --> 00:15:35,586 Pepperoni two. 104 00:15:35,630 --> 00:15:37,023 Pepperoni three. 105 00:15:37,066 --> 00:15:38,328 Pepperoni seven. 106 00:15:39,982 --> 00:15:41,027 Pepperoni four. 107 00:15:43,029 --> 00:15:45,118 Here, a couple of olives. 108 00:15:52,647 --> 00:15:54,562 - Here. - You need more pepperoni on there. 109 00:15:54,605 --> 00:15:55,955 I know, he stopped at four. 110 00:15:57,130 --> 00:15:58,958 You keep this young squire in line. 111 00:16:00,568 --> 00:16:02,396 Here, sprinkle some of this on there. 112 00:16:02,439 --> 00:16:04,485 I was surprised to see Frank. 113 00:16:04,528 --> 00:16:05,965 I mean, there was a raid this morning. 114 00:16:06,008 --> 00:16:07,923 You know how he gets when we lose product. 115 00:16:07,967 --> 00:16:10,186 - Yeah. - Troopers seized a lot of weight. 116 00:16:10,230 --> 00:16:11,492 Uh... [stammers] 117 00:16:12,493 --> 00:16:13,668 Here's... 118 00:16:13,711 --> 00:16:16,366 Jack, I didn't get no warning from Biggs. 119 00:16:17,933 --> 00:16:19,239 [grill sizzling] 120 00:16:19,282 --> 00:16:21,197 The ambitions of a mediocre man? 121 00:16:23,591 --> 00:16:26,463 He's making moves and we had an arrangement. 122 00:16:26,507 --> 00:16:30,946 Well, we can't have people running around unsupervised. 123 00:16:30,990 --> 00:16:34,471 - All right, I'll make some calls. - Yeah. 124 00:16:34,515 --> 00:16:36,299 Send another message. 125 00:16:36,343 --> 00:16:38,693 Jack, I'm sorry to interrupt. It's about Rick. 126 00:16:40,347 --> 00:16:41,348 Hello. 127 00:16:47,615 --> 00:16:48,703 Breslin. 128 00:16:49,704 --> 00:16:52,054 [police radio chatter] 129 00:16:52,098 --> 00:16:53,795 Your shrink called this morning. 130 00:16:56,232 --> 00:16:58,234 Suggested a bereavement leave. 131 00:16:58,278 --> 00:16:59,714 And what did you say? 132 00:17:01,150 --> 00:17:03,065 I can't afford to lose a good cop. 133 00:17:03,109 --> 00:17:05,067 You're saying I'm a good cop? 134 00:17:05,111 --> 00:17:06,547 You're a work in progress. 135 00:17:08,244 --> 00:17:09,680 Put a Band-aid on it, big guy? 136 00:17:09,724 --> 00:17:12,031 Oh, yeah, hearts and rainbows. 137 00:17:18,254 --> 00:17:19,473 Still warm? 138 00:17:19,516 --> 00:17:21,344 Oh, always you, always you. 139 00:17:21,388 --> 00:17:22,519 - Thanks, Cap. - Yeah. 140 00:17:28,786 --> 00:17:30,049 [distant siren wailing] 141 00:17:36,011 --> 00:17:37,621 Oye!I want a lawyer. 142 00:17:37,665 --> 00:17:39,275 I have rights! 143 00:17:39,319 --> 00:17:42,670 You'd haverights if you were an American citizen. 144 00:17:42,713 --> 00:17:44,715 No, no, no, bullshit. 145 00:17:44,759 --> 00:17:46,674 [speaks Spanish] This is bullshit! 146 00:17:46,717 --> 00:17:48,893 [Breslin] Who is he? 147 00:17:50,852 --> 00:17:52,723 Why the fuck you asking me for? 148 00:17:52,767 --> 00:17:54,682 Don't you have computers and shit? 149 00:17:54,725 --> 00:17:56,379 Facial recognition? 150 00:17:56,423 --> 00:17:58,381 Oh, it seems this man's a ghost. 151 00:17:58,425 --> 00:18:00,383 No fingerprints, no records. 152 00:18:00,427 --> 00:18:02,429 Those computers you're talking about have found nothing. 153 00:18:04,822 --> 00:18:06,085 Sal, when you go missing, 154 00:18:06,128 --> 00:18:07,738 in Cuba is there anyone that will even care? 155 00:18:10,089 --> 00:18:11,742 Okay, caballito. 156 00:18:11,786 --> 00:18:13,614 But I have to ask you something. 157 00:18:15,137 --> 00:18:17,139 Were those front row tickets real? 158 00:18:17,183 --> 00:18:19,185 Best seats in the house. 159 00:18:25,016 --> 00:18:27,280 This is Rick Calloway. 160 00:18:29,412 --> 00:18:32,720 He's a hacker. One of the best. 161 00:18:34,113 --> 00:18:37,028 That's the reason he doesn't exist. 162 00:18:38,334 --> 00:18:42,338 He would be a very big deal for you guys to catch. 163 00:18:45,211 --> 00:18:49,606 Young kid like you, looking to make his mark? 164 00:18:51,347 --> 00:18:55,351 He knows many, many things. 165 00:18:57,136 --> 00:18:58,311 All the way to the top. 166 00:18:59,312 --> 00:19:00,661 Where is he? 167 00:19:00,704 --> 00:19:01,923 I don't know. 168 00:19:05,361 --> 00:19:07,363 No one really knows. 169 00:19:14,283 --> 00:19:15,545 We cut a deal... 170 00:19:17,678 --> 00:19:20,115 and I will tell you where he's going. 171 00:19:23,771 --> 00:19:25,207 [sizzling] 172 00:19:58,849 --> 00:20:00,851 - [dance music playing] - [phone ringing] 173 00:20:15,475 --> 00:20:16,737 [computer chiming] 174 00:20:23,918 --> 00:20:26,268 Sorry, Dad, I'm busy. 175 00:20:37,584 --> 00:20:39,238 [bike rattling] 176 00:20:40,282 --> 00:20:41,936 [Rick on video] Son, are you okay? 177 00:20:43,677 --> 00:20:45,244 [computer beeping] 178 00:21:00,868 --> 00:21:01,912 [computer chiming] 179 00:21:24,631 --> 00:21:27,373 [Shannon] So I just took the test and... 180 00:21:27,416 --> 00:21:28,809 [Breslin] We've got some news. 181 00:21:28,852 --> 00:21:30,724 - You tell 'em. - On three. One, two, three. 182 00:21:30,767 --> 00:21:32,291 - [both] We're pregnant! - [Breslin laughs] 183 00:21:32,334 --> 00:21:34,031 Okay, I'm glad you saidwe and not just me. 184 00:21:34,075 --> 00:21:35,859 Is it weird when you say we're pregnant? 185 00:21:35,903 --> 00:21:38,340 - It's ours. - 'Cause I'm the one who's pregnant. 186 00:21:38,384 --> 00:21:40,037 [Breslin] We gotta think of names ASAP. 187 00:21:40,081 --> 00:21:42,562 [Shannon and Mike continue chattering] 188 00:21:44,564 --> 00:21:47,218 I'm so excited. You're gonna be a dad. 189 00:21:47,262 --> 00:21:49,264 [Breslin] It's gonna be a boy, right? 190 00:21:49,308 --> 00:21:51,048 I don't know. I'm wearing pink, 191 00:21:51,092 --> 00:21:53,877 - so maybe it's a sign. - It is a sign. 192 00:21:56,663 --> 00:21:59,883 [groaning, screaming] 193 00:22:03,887 --> 00:22:05,541 [screaming] 194 00:22:15,203 --> 00:22:18,728 No, no, no! 195 00:22:33,613 --> 00:22:34,875 [inaudible] 196 00:22:45,668 --> 00:22:46,713 [body thuds] 197 00:23:25,926 --> 00:23:26,840 [mouse clicking] 198 00:23:31,801 --> 00:23:34,151 - [group chattering] - [group clapping] 199 00:23:35,675 --> 00:23:36,937 [computer beeping] 200 00:23:38,504 --> 00:23:39,548 Go ahead. 201 00:23:40,593 --> 00:23:42,986 [Troy] Grandpa, where's my dad? 202 00:23:46,642 --> 00:23:48,209 [Jack] He's gonna be here soon, I promise. 203 00:23:48,252 --> 00:23:49,776 Now make a wish and blow out the candles. 204 00:23:51,995 --> 00:23:54,563 Make a wish. Take a deep breath, make a wish. 205 00:23:54,607 --> 00:23:55,869 Go on. Okay. 206 00:23:57,871 --> 00:23:59,263 [Frank laughing] 207 00:24:00,613 --> 00:24:01,962 - Yay! - Yeah! 208 00:24:05,705 --> 00:24:07,533 [group chattering] 209 00:24:11,362 --> 00:24:12,494 [Sal] I saw his face. 210 00:24:12,538 --> 00:24:15,192 The guy is fucking nuts, okay? 211 00:24:15,236 --> 00:24:17,630 He killed my guys, and then came asking about Rachel 212 00:24:17,673 --> 00:24:19,501 with a gun to my head. 213 00:24:19,545 --> 00:24:21,068 What the fuck, man? 214 00:24:21,111 --> 00:24:22,678 I did what you asked. 215 00:24:22,722 --> 00:24:25,507 You said, "He knew what was going on." 216 00:24:25,551 --> 00:24:26,813 [Travis] What did you tell the police, Sal? 217 00:24:26,856 --> 00:24:29,380 Nothing, I didn't tell them nothing, 218 00:24:29,424 --> 00:24:32,035 'cause they had-- they saw video of Rick shooting at me. 219 00:24:32,079 --> 00:24:33,080 He's careless. 220 00:24:34,081 --> 00:24:35,778 What the fuck, man? 221 00:24:35,822 --> 00:24:38,694 I made bail and I expect your help out of here. 222 00:24:38,738 --> 00:24:39,782 I have to go. 223 00:24:39,826 --> 00:24:41,567 I have to go to Mexico or Colombia. 224 00:24:41,610 --> 00:24:42,872 You owe me! 225 00:24:42,916 --> 00:24:45,571 Relax, Sal, we'll take care of it, all right? 226 00:24:45,614 --> 00:24:46,528 [groans] 227 00:24:50,227 --> 00:24:51,620 - [body thuds] - [computer beeps] 228 00:24:53,187 --> 00:24:54,231 Who else knows? 229 00:24:54,275 --> 00:24:55,842 Frank. 230 00:24:55,885 --> 00:24:58,018 Of course he does. Fucking mess. 231 00:24:58,061 --> 00:24:59,149 All right. 232 00:25:00,411 --> 00:25:02,196 I'll call Frank, and, uh... 233 00:25:04,241 --> 00:25:05,634 you go get him and bring him home. 234 00:25:06,983 --> 00:25:08,811 [Travis] Yeah, yeah. 235 00:25:08,855 --> 00:25:10,030 [phone beeping] 236 00:25:17,124 --> 00:25:18,473 [line ringing] 237 00:25:25,306 --> 00:25:26,220 [phone beeps] 238 00:25:31,181 --> 00:25:32,226 [Frank] Hey, Jack? 239 00:25:32,269 --> 00:25:34,271 Just left your house. 240 00:25:34,315 --> 00:25:36,535 I am not too happy. 241 00:25:36,578 --> 00:25:39,189 I just heard your son's been shooting up our boys. 242 00:25:39,233 --> 00:25:40,843 Thought you had a handle on that. 243 00:25:40,887 --> 00:25:43,019 He's my son, I'll take care of this. 244 00:25:43,063 --> 00:25:45,544 Yeah, well, you better, Jack. 245 00:25:45,587 --> 00:25:48,547 If I have to get involved, it could get real messy. 246 00:25:51,071 --> 00:25:51,985 [phone beeps] 247 00:25:57,947 --> 00:26:00,950 [upbeat dance music playing] 248 00:26:02,604 --> 00:26:05,389 Oh, I love these freaky drug bitches. 249 00:26:05,433 --> 00:26:07,435 What's up? You wanna come to my club? 250 00:26:08,915 --> 00:26:09,959 Come on, get in there. 251 00:26:10,003 --> 00:26:11,134 Come here. 252 00:26:12,745 --> 00:26:14,311 You looking for a little bit of Molly? 253 00:26:14,355 --> 00:26:15,878 - Maybe. - A little bit of Tina? 254 00:26:15,922 --> 00:26:18,054 - Maybe. - I got a table, VIP section. 255 00:26:18,098 --> 00:26:19,839 Tell them Manos de Rosas sent you. 256 00:26:21,536 --> 00:26:23,582 Bunch of little nasty bitches. 257 00:26:23,625 --> 00:26:24,844 [speaking Spanish] 258 00:26:24,887 --> 00:26:26,933 [dealer speaking Spanish] 259 00:26:26,976 --> 00:26:28,543 No, no, no. [speaking Spanish] 260 00:26:28,587 --> 00:26:29,892 Don't bullshit me, come on. 261 00:26:29,936 --> 00:26:31,111 - [dealer in Spanish] - No. 262 00:26:34,288 --> 00:26:35,376 [computer whirring] 263 00:26:40,903 --> 00:26:41,904 [sighs] 264 00:26:51,044 --> 00:26:53,437 - [upbeat music playing] - [brakes squealing] 265 00:26:53,481 --> 00:26:54,482 Hey! 266 00:26:56,310 --> 00:26:58,355 You wanna move this little bullshit out the way, please? 267 00:26:58,399 --> 00:26:59,443 Hey, would you-- 268 00:26:59,487 --> 00:27:01,228 Oh, shit, it's a bitch. What's up? 269 00:27:01,271 --> 00:27:03,099 - Oh, hey, baby. How you doing? - What's up? 270 00:27:03,143 --> 00:27:04,666 Your titty game is all right. 271 00:27:04,710 --> 00:27:07,190 Uh, your daddy can't come in, though. We got enough men. 272 00:27:07,234 --> 00:27:08,670 - Oh, that's fine. - [groaning] Fuck! 273 00:27:10,498 --> 00:27:12,065 [groans] 274 00:27:12,108 --> 00:27:13,022 What the fuck? 275 00:27:20,160 --> 00:27:21,596 Everyone move in! 276 00:27:25,165 --> 00:27:26,906 - [grunting] - [people screaming] 277 00:27:26,949 --> 00:27:28,516 [groans] 278 00:27:32,520 --> 00:27:33,652 Get the fuck out of here. 279 00:27:35,523 --> 00:27:37,133 Where's my wife? 280 00:27:37,177 --> 00:27:39,440 [laughs] I ain't telling you a fucking thing. 281 00:27:41,790 --> 00:27:44,793 Okay, okay, look. Hey, look. All right, okay. 282 00:27:44,837 --> 00:27:46,186 I was moving her, all right? 283 00:27:47,578 --> 00:27:49,015 I put her on a truck to fucking Little Rock. 284 00:27:49,058 --> 00:27:50,320 Some dude named Diego wanted her. 285 00:27:51,626 --> 00:27:54,629 Frank or John? 286 00:27:54,673 --> 00:27:56,109 Come on, man. I told you everything I know. 287 00:27:56,152 --> 00:27:57,371 [police sirens approaching] 288 00:27:57,414 --> 00:27:59,068 It's your last chance. 289 00:27:59,112 --> 00:28:00,679 Diego, Diego! 290 00:28:07,250 --> 00:28:09,470 Fuck, fuck. 291 00:28:15,041 --> 00:28:16,869 Hello, Detective Breslin. 292 00:28:16,912 --> 00:28:18,871 Put the gun down, Rick. 293 00:28:20,786 --> 00:28:22,396 Am I under arrest? 294 00:28:22,439 --> 00:28:23,789 [gunshot echoes] 295 00:28:37,280 --> 00:28:38,194 [door opens] 296 00:28:48,074 --> 00:28:49,989 I asked you to come alone. 297 00:28:50,032 --> 00:28:51,991 Yeah, why am I here? 298 00:28:53,035 --> 00:28:54,733 I mean, you have, uh-- 299 00:28:54,776 --> 00:28:55,951 what is it, D? 300 00:28:56,952 --> 00:28:58,040 Three lawyers. 301 00:28:59,302 --> 00:29:00,782 And they all say, you're not talking, so... 302 00:29:00,826 --> 00:29:03,219 Yeah, lawyers. 303 00:29:03,263 --> 00:29:06,266 Um, well, uh... 304 00:29:11,097 --> 00:29:15,928 I know who murdered Shannon, your wife. 305 00:29:18,278 --> 00:29:19,801 Tell me their names. 306 00:29:19,845 --> 00:29:21,716 We make a deal. 307 00:29:24,023 --> 00:29:29,158 I'm being transferred to Arkansas, 308 00:29:29,202 --> 00:29:33,249 and a very powerful man has put a half million dollar hit on my head. 309 00:29:33,293 --> 00:29:35,469 Yeah, I really don't feel sorry for you. 310 00:29:37,123 --> 00:29:39,038 He's a cheap bastard. 311 00:29:39,081 --> 00:29:43,825 My-my point is, keep me alive during the transfer, 312 00:29:43,869 --> 00:29:47,176 and I will not only give you the-the keys 313 00:29:47,220 --> 00:29:50,440 to said "powerful man's" empire, 314 00:29:50,484 --> 00:29:53,835 but, more importantly, I will-- 315 00:29:53,879 --> 00:29:59,536 I will give you the names of those who murdered your wife. 316 00:30:03,976 --> 00:30:06,282 Three men... 317 00:30:06,326 --> 00:30:10,634 and one woman threw her over a balcony. 318 00:30:10,678 --> 00:30:11,722 I'm sorry. 319 00:30:11,766 --> 00:30:14,943 She-she was pregnant. 320 00:30:14,987 --> 00:30:16,684 She was gonna have a boy. 321 00:30:16,727 --> 00:30:19,382 - You're a sick fuck. - I'm sorry. 322 00:30:21,123 --> 00:30:21,950 Mike. 323 00:30:21,994 --> 00:30:23,517 - I'm sorry. - Mike. 324 00:30:24,735 --> 00:30:25,562 [door slams] 325 00:30:27,434 --> 00:30:29,044 [Jack] All right, burn it in here, man. 326 00:30:32,482 --> 00:30:34,310 That was a good-- that was a good one. 327 00:30:34,354 --> 00:30:35,268 Good fast ball. 328 00:30:35,311 --> 00:30:36,443 Maybe I could be a pitcher. 329 00:30:36,486 --> 00:30:37,705 Why not? 330 00:30:38,706 --> 00:30:40,882 Jack, he's here. 331 00:30:40,926 --> 00:30:42,797 How about-how about a-- a second baseman? 332 00:30:42,841 --> 00:30:43,885 Get in front of the ball. 333 00:30:46,192 --> 00:30:48,020 That's a good play. Here. 334 00:30:48,063 --> 00:30:50,152 - Thank you. - Play with Lily for a while? 335 00:30:51,719 --> 00:30:52,807 He's getting good. 336 00:31:01,033 --> 00:31:02,034 John. 337 00:31:04,863 --> 00:31:05,907 Disappointed to see me? 338 00:31:05,951 --> 00:31:08,431 No, not at all. 339 00:31:08,475 --> 00:31:09,868 I'm always delighted to see you. 340 00:31:09,911 --> 00:31:12,218 You look like you could use a drink. 341 00:31:12,261 --> 00:31:13,610 - Would you like one? - Please. 342 00:31:15,264 --> 00:31:16,744 Let me get one for you. 343 00:31:28,974 --> 00:31:29,931 How's your grandmother? 344 00:31:29,975 --> 00:31:32,238 Oh, uh, she's, um... 345 00:31:33,239 --> 00:31:34,849 about as well as she can be. 346 00:31:35,981 --> 00:31:37,199 She's a kind a woman. 347 00:31:37,243 --> 00:31:39,636 Hmm. She's keeping her sense of humor. 348 00:31:39,680 --> 00:31:40,724 - Is she? - Yeah. 349 00:31:40,768 --> 00:31:42,465 Good. 350 00:31:42,509 --> 00:31:44,511 It's good to see you, kid. Salud. 351 00:31:45,991 --> 00:31:46,861 [glasses clink] 352 00:31:50,256 --> 00:31:51,866 - [John exhales] - What's on your mind? 353 00:31:56,305 --> 00:31:57,219 Um... 354 00:32:00,919 --> 00:32:03,834 Three more drop houses in New York were raided this morning. 355 00:32:03,878 --> 00:32:06,054 Yeah, I know. 356 00:32:06,098 --> 00:32:08,709 Frank believes Rick is talking. 357 00:32:08,752 --> 00:32:10,102 I got the best lawyers in New York 358 00:32:10,145 --> 00:32:12,060 - who assure me he is not. - Yeah. 359 00:32:12,104 --> 00:32:13,975 There's a lot of product that was seized, Jack. 360 00:32:14,019 --> 00:32:17,326 It's not-- it's not like a small deal. 361 00:32:17,370 --> 00:32:18,762 - It's-- - Hey. 362 00:32:18,806 --> 00:32:20,677 - It's, uh-- - I'm well aware of the problem. 363 00:32:22,592 --> 00:32:23,680 Come on, spit it out. 364 00:32:25,682 --> 00:32:27,293 I know it was Rick. 365 00:32:27,336 --> 00:32:29,382 - You personally know? - Yes. 366 00:32:31,036 --> 00:32:33,342 - Rick has been sending-- - Hey, hey, hey, hold on a minute. 367 00:32:33,386 --> 00:32:34,778 How do you know? 368 00:32:34,822 --> 00:32:41,089 Rick has been sending information to my father. 369 00:32:43,135 --> 00:32:44,179 What kind of information? 370 00:32:44,223 --> 00:32:46,616 Personal information, Jack, 371 00:32:46,660 --> 00:32:48,879 that my father has no business knowing. 372 00:32:48,923 --> 00:32:51,143 Hmm. I understand. 373 00:32:53,797 --> 00:32:55,886 Okay, so it's Rick's... 374 00:32:55,930 --> 00:33:00,239 sending Frank pictures of you and your boyfriend. 375 00:33:00,282 --> 00:33:03,807 I mean, that's a violation of your personal sovereignty, 376 00:33:03,851 --> 00:33:06,680 but how the fuck does that mean he's talking to the Feds? 377 00:33:09,857 --> 00:33:11,685 Because I value our friendship, 378 00:33:11,728 --> 00:33:13,774 - it's important that I come here... - Hold that thought. 379 00:33:13,817 --> 00:33:16,211 - ...to tell you your face-- I have to. - Hold that thought. 380 00:33:16,255 --> 00:33:18,126 I'll get you a refill. That was the cheap stuff. 381 00:33:20,172 --> 00:33:23,044 We can get the good stuff here, okay? 382 00:33:24,219 --> 00:33:25,612 Now... 383 00:33:28,832 --> 00:33:30,443 What would be in it for him? 384 00:33:32,706 --> 00:33:33,794 I don't know. 385 00:33:35,535 --> 00:33:37,189 I don't know, but it's done. 386 00:34:07,393 --> 00:34:08,611 [chair squeaks] 387 00:34:19,448 --> 00:34:21,668 [airplane engine roaring] 388 00:34:53,613 --> 00:34:55,267 Detective Carter. 389 00:34:55,310 --> 00:34:56,529 Our transport's this way. 390 00:34:56,572 --> 00:35:01,099 I, um, I need to use the-the restroom. 391 00:35:01,142 --> 00:35:04,058 You got one minute, little guy. Be quick. 392 00:35:15,287 --> 00:35:16,636 First time in Little Rock? 393 00:35:16,679 --> 00:35:18,290 - Oh, yeah. - Yeah. 394 00:35:18,333 --> 00:35:19,508 [Breslin groans] 395 00:35:22,642 --> 00:35:24,122 - [alarm ringing] - [groaning] 396 00:35:31,172 --> 00:35:32,130 [grunting] 397 00:35:34,741 --> 00:35:35,655 [groaning] 398 00:35:52,628 --> 00:35:53,803 [groaning] 399 00:35:58,068 --> 00:35:58,982 [groans] 400 00:36:00,506 --> 00:36:01,333 [grunting] 401 00:36:06,251 --> 00:36:07,904 [DeSimone groaning] 402 00:36:17,044 --> 00:36:17,958 [Travis groans] 403 00:36:28,664 --> 00:36:30,100 [alarm wailing] 404 00:36:36,890 --> 00:36:38,500 - Are you okay? - [Breslin groaning] 405 00:36:38,544 --> 00:36:39,893 [coughing] 406 00:36:58,303 --> 00:36:59,217 [Carter] Breslin. 407 00:36:59,260 --> 00:37:00,522 This way. 408 00:37:10,358 --> 00:37:11,620 [alarm continues wailing] 409 00:37:27,245 --> 00:37:28,594 [tires screeching] 410 00:37:30,683 --> 00:37:32,119 [car engine revving] 411 00:37:35,644 --> 00:37:38,081 Adam-4, code 8. Black Sedan heading north east. 412 00:37:42,999 --> 00:37:44,436 The getaway vehicle you all reported 413 00:37:44,479 --> 00:37:47,395 was a family of four scared out of their wits. 414 00:37:47,439 --> 00:37:51,443 All right, look, Rick Calloway is a bit of a wanted man around here. 415 00:37:51,486 --> 00:37:54,750 Hell, come tomorrow, I'll find him strung up on a bridge somewhere, 416 00:37:54,794 --> 00:37:56,274 and I'll call you when I do. 417 00:37:58,232 --> 00:37:59,277 Detective... 418 00:38:02,367 --> 00:38:05,370 Go back to New York. You're done here. 419 00:38:07,067 --> 00:38:08,242 Thank you, Sheriff. 420 00:38:11,071 --> 00:38:11,985 Hey. 421 00:38:13,900 --> 00:38:14,988 Breslin. 422 00:38:16,468 --> 00:38:17,469 A word? 423 00:38:18,818 --> 00:38:21,168 Chief Taye Biggs, Arkansas State Troopers. 424 00:38:21,211 --> 00:38:22,778 I heard what happened to your partner. 425 00:38:22,822 --> 00:38:24,432 I assure you we're gonna do everything we can 426 00:38:24,476 --> 00:38:26,216 to find out what the hell happened. 427 00:38:26,260 --> 00:38:27,914 I'd like to stick around to help. 428 00:38:27,957 --> 00:38:30,960 All right. All right, we can do that. 429 00:38:32,875 --> 00:38:34,747 We already have some history here with Carter, 430 00:38:34,790 --> 00:38:38,751 so we're gonna let you act as liaison with my office. 431 00:38:38,794 --> 00:38:40,100 All right? In the meantime, 432 00:38:40,143 --> 00:38:42,189 why don't you go get some shuteye, 433 00:38:42,232 --> 00:38:44,452 and then we can talk? 434 00:38:44,496 --> 00:38:48,369 And just so you know, this is my jurisdiction. 435 00:38:53,505 --> 00:38:54,419 Huh? 436 00:38:55,420 --> 00:38:56,551 You got it. 437 00:38:58,858 --> 00:39:00,338 [Carter] Truck's over here. 438 00:39:30,411 --> 00:39:31,717 [Breslin] You all right? 439 00:39:31,760 --> 00:39:34,197 Yeah, I'm okay. Thanks. 440 00:39:34,241 --> 00:39:35,198 You? 441 00:39:35,242 --> 00:39:36,678 Just lost one of my best friends. 442 00:39:36,722 --> 00:39:37,810 I'm not sure how I am. 443 00:39:40,073 --> 00:39:41,161 So you're a sheriff? 444 00:39:42,249 --> 00:39:44,207 Yes, sir. 445 00:39:44,251 --> 00:39:46,122 You look like you just got out of the academy. 446 00:39:46,166 --> 00:39:48,342 Huh, I was thinking the same thing about you. 447 00:39:48,386 --> 00:39:51,954 Okay, yeah, all right, I understand. 448 00:39:51,998 --> 00:39:55,175 I'm actually, uh, the first person in my family 449 00:39:55,218 --> 00:39:56,350 to graduate college. 450 00:39:57,525 --> 00:39:58,613 Arkansas State. 451 00:40:00,267 --> 00:40:01,964 Got a degree in criminal justice, 452 00:40:02,008 --> 00:40:04,184 applied to Lonoke PD, 453 00:40:04,227 --> 00:40:05,446 worked that for a couple years, 454 00:40:05,490 --> 00:40:06,795 and applied for sheriff. 455 00:40:08,754 --> 00:40:10,625 You wanna know why Biggs put you to spy on me? 456 00:40:13,149 --> 00:40:14,542 Sure. 457 00:40:15,935 --> 00:40:17,937 Diminished responsibility. 458 00:40:18,938 --> 00:40:20,200 I have another theory. 459 00:40:21,375 --> 00:40:22,594 What's that? 460 00:40:23,638 --> 00:40:27,599 Well, you see, I have this, like, special ability, right? 461 00:40:27,642 --> 00:40:29,427 I can, um... 462 00:40:29,470 --> 00:40:30,950 I can tolerate assholes. 463 00:40:30,993 --> 00:40:33,039 - Oh. - So. 464 00:40:33,082 --> 00:40:34,257 Ouch. 465 00:40:34,301 --> 00:40:36,564 Pretty sure that had something to do with it. 466 00:40:36,608 --> 00:40:38,131 Well, we'll see if he's right or not. 467 00:40:38,174 --> 00:40:39,785 [laughs] I guess we will. 468 00:41:05,506 --> 00:41:07,203 Uh... 469 00:41:07,247 --> 00:41:11,033 So, when will I see my, uh, father? 470 00:41:11,077 --> 00:41:12,731 [phone ringing] 471 00:41:18,214 --> 00:41:21,653 [speaking Spanish] 472 00:41:25,526 --> 00:41:27,006 Oh, okay. [chuckles] 473 00:41:28,007 --> 00:41:28,834 Yeah. 474 00:41:33,839 --> 00:41:35,014 - Oh, I don't. - Sรญ. 475 00:41:35,057 --> 00:41:36,581 Thanks, I don't smoke. 476 00:41:36,624 --> 00:41:40,410 Yeah, you really shouldn't do that. 477 00:41:40,454 --> 00:41:43,631 The tobacco corporations are conglomerates 478 00:41:43,675 --> 00:41:45,546 that cause mass death, see? 479 00:41:51,596 --> 00:41:53,336 Yeah, see, I, uh-- 480 00:41:54,816 --> 00:41:57,340 I don't smoke tobacco, 481 00:41:57,384 --> 00:42:01,214 but, uh, I do like mota. 482 00:42:01,257 --> 00:42:03,346 - Uh. Okay, yeah. - I like that. Yeah. 483 00:42:06,175 --> 00:42:07,176 [chuckles] 484 00:42:19,928 --> 00:42:21,974 Wow, you got pretty good stuff, huh? 485 00:42:22,017 --> 00:42:25,934 I guess that's part of the cartel perk. 486 00:42:25,978 --> 00:42:28,633 So, uh... 487 00:42:29,764 --> 00:42:31,418 I'm gonna have a bad high, huh? 488 00:42:33,072 --> 00:42:33,986 Yeah. 489 00:42:37,511 --> 00:42:39,165 I got you. 490 00:42:39,208 --> 00:42:40,601 - [Jack] The whole thing is a clusterfuck. - [Troy] That hurt! 491 00:42:40,645 --> 00:42:42,777 - Well, you have your son involved. - Uh-huh. 492 00:42:42,821 --> 00:42:44,387 Biggs told NYPD to stick around. 493 00:42:44,431 --> 00:42:46,433 - Get Dodge over there. - He is. 494 00:42:46,476 --> 00:42:48,304 [Jack] All right. 495 00:42:48,348 --> 00:42:50,655 - All right, and then get Frank on the phone. - I'm on it. 496 00:42:50,698 --> 00:42:52,961 - Come on, Papa, let's play. - I gotta work for a while. 497 00:42:53,005 --> 00:42:54,136 You go play with Lily, yeah? 498 00:42:54,180 --> 00:42:55,703 When are my parents coming to get me? 499 00:42:55,747 --> 00:42:56,791 - Lily! - Hey. 500 00:42:57,836 --> 00:42:58,837 - Come on, baby. - Frank. 501 00:42:58,880 --> 00:43:00,186 He doesn't wanna talk to you, Jack. 502 00:43:00,229 --> 00:43:02,710 Tell them nothing moves until we talk. 503 00:43:02,754 --> 00:43:04,582 - You sure that's smart? - Yep. 504 00:43:09,543 --> 00:43:11,545 [Connors] They're having the body flown to Jersey tomorrow. 505 00:43:14,200 --> 00:43:17,377 The family asked if you would carry the flag. 506 00:43:17,420 --> 00:43:18,987 I won't be back in time. 507 00:43:20,293 --> 00:43:21,990 You need anything? 508 00:43:22,034 --> 00:43:23,862 Styles and some gear. 509 00:43:25,646 --> 00:43:27,039 Mike, make sure whoever did this 510 00:43:27,082 --> 00:43:29,084 knows not to fuck with the NYPD. 511 00:43:31,826 --> 00:43:32,740 [phone beeps] 512 00:43:52,630 --> 00:43:53,543 [grunting] 513 00:44:09,690 --> 00:44:10,604 Morning. 514 00:44:12,737 --> 00:44:13,738 [birds chirping] 515 00:44:13,781 --> 00:44:15,827 Breakfast tacos? 516 00:44:15,870 --> 00:44:17,306 Eggs and tortilla? Yeah, sure. 517 00:44:18,873 --> 00:44:20,309 Something like that. 518 00:44:39,807 --> 00:44:40,895 [indistinct chatter] 519 00:44:42,157 --> 00:44:43,158 Thank you. 520 00:44:46,379 --> 00:44:47,467 You said "taco." 521 00:44:47,510 --> 00:44:49,034 Yes, I did. 522 00:44:50,426 --> 00:44:51,689 This is a burrito. 523 00:44:53,473 --> 00:44:55,867 You know, I went to New York once... 524 00:44:57,346 --> 00:44:58,783 and, um, 525 00:44:58,826 --> 00:45:00,698 when I asked for hot sauce, they brought me ketchup. 526 00:45:02,395 --> 00:45:03,526 What flavor? 527 00:45:04,527 --> 00:45:05,615 Heinz 57. 528 00:45:07,226 --> 00:45:08,270 Move over. Move over, man. 529 00:45:08,314 --> 00:45:11,447 - Hey. - Hey, stop! Stop it! 530 00:45:11,491 --> 00:45:13,667 What the-- Sit down, sit down. 531 00:45:15,190 --> 00:45:16,104 Sit down. 532 00:45:25,810 --> 00:45:27,768 George, Breslin, NYPD. 533 00:45:27,812 --> 00:45:29,117 [scoffs] 534 00:45:29,161 --> 00:45:30,510 NYPD? 535 00:45:30,553 --> 00:45:32,642 I thought he'd be older, or bigger, or somethin'. 536 00:45:32,686 --> 00:45:33,818 What up, little white boy? 537 00:45:33,861 --> 00:45:35,558 You got some cars to work on or something? 538 00:45:35,602 --> 00:45:37,299 - You got some people to shoot for no reason? - Okay. 539 00:45:39,214 --> 00:45:42,435 - George is my CI. - Hey, I'm no one's anything. 540 00:45:42,478 --> 00:45:45,046 I do what I do when I do to survive. 541 00:45:45,090 --> 00:45:47,309 The perks ain't bad neither. 542 00:45:47,353 --> 00:45:48,354 What the fuck is this? 543 00:45:49,790 --> 00:45:51,966 [Carter] What can you tell us about Rick Calloway? 544 00:45:52,010 --> 00:45:54,752 - Shit, I don't know nothing. - George, I'm not playing. 545 00:45:56,710 --> 00:45:57,842 Come on. 546 00:46:01,454 --> 00:46:04,631 Frank Diego made a hit on him for about 500 grand. 547 00:46:04,674 --> 00:46:08,113 Word is, crews are lined up all down the highway to take the fool down, 548 00:46:08,156 --> 00:46:09,984 but somebody got to him first. 549 00:46:10,028 --> 00:46:11,899 - Who? - Fuck if I know. 550 00:46:11,943 --> 00:46:13,988 But everybody's still looking, because the hit's still open 551 00:46:14,032 --> 00:46:15,555 and the price has been upped. 552 00:46:15,598 --> 00:46:16,686 How much? 553 00:46:18,471 --> 00:46:20,168 One million dollars. 554 00:46:21,604 --> 00:46:22,780 On one hit. 555 00:46:24,346 --> 00:46:26,000 Let's pay his father a visit. 556 00:46:27,436 --> 00:46:29,612 - Jack Calloway? - Yep. 557 00:46:29,656 --> 00:46:31,179 No, we'd need Biggs to approve that. 558 00:46:31,223 --> 00:46:32,877 If Rick's not dead, Jack has him. 559 00:46:32,920 --> 00:46:34,704 [laughs] Oh, shit! 560 00:46:34,748 --> 00:46:36,663 Little white boy talk like he knows something, huh? 561 00:46:38,317 --> 00:46:40,841 Listen, Frank Diego make a hit, 562 00:46:40,885 --> 00:46:43,452 even Jesus Christ himself can't stop it. 563 00:46:43,496 --> 00:46:46,804 Nah, brah, Pops sitting home with his mouth shut, 564 00:46:46,847 --> 00:46:48,806 waiting to identify the body. 565 00:46:48,849 --> 00:46:50,720 Now you shut your goofy ass up. 566 00:46:50,764 --> 00:46:53,767 Don't come by here no more. You're gonna get me fucked up. 567 00:47:04,430 --> 00:47:07,389 [Jack] Is that Simon, your favorite right there? 568 00:47:07,433 --> 00:47:09,827 Hey, don't-don't use too much food. 569 00:47:09,870 --> 00:47:11,393 Why not? 570 00:47:11,437 --> 00:47:13,787 'Cause some creatures don't know when to stop eating. 571 00:47:13,831 --> 00:47:15,702 Do their bellies explode? 572 00:47:18,705 --> 00:47:20,446 Jack, it's Frank. 573 00:47:21,795 --> 00:47:23,579 Frank, Frank, Frank. 574 00:47:23,623 --> 00:47:25,407 We lost another location this morning. 575 00:47:25,451 --> 00:47:26,800 That's five this week. 576 00:47:26,844 --> 00:47:29,585 I know, I know, I heard. It's not Rick. 577 00:47:30,935 --> 00:47:33,415 Where's your son, Jack? Who has him? 578 00:47:33,459 --> 00:47:35,069 You tell me. 579 00:47:35,113 --> 00:47:36,854 I mean, with a fucking half a million dollar price on his head, 580 00:47:36,897 --> 00:47:38,507 what the fuck did you expect was gonna happen? 581 00:47:38,551 --> 00:47:39,769 He's gonna run. 582 00:47:39,813 --> 00:47:41,989 I'd expect somebody to collect that money. 583 00:47:42,033 --> 00:47:44,949 Now I'll bring him in, Frank, and it's not Rick. 584 00:47:44,992 --> 00:47:47,255 Let me handle my son, please. 585 00:47:47,299 --> 00:47:49,301 Nah, it's too late for that, Jack. 586 00:47:51,042 --> 00:47:52,130 Frank... 587 00:47:53,348 --> 00:47:55,394 I'm asking you as a friend, please. 588 00:47:55,437 --> 00:47:56,612 [phone beeping] 589 00:48:27,078 --> 00:48:29,167 Hello, son. Sit down. 590 00:48:30,298 --> 00:48:31,386 Have a seat. 591 00:48:32,518 --> 00:48:33,432 Manuel. 592 00:48:36,870 --> 00:48:37,871 Dig in. 593 00:48:56,020 --> 00:48:57,195 So... 594 00:49:00,067 --> 00:49:01,677 where's Rick? 595 00:49:05,507 --> 00:49:08,032 Uh, I don't know. 596 00:49:12,819 --> 00:49:14,473 No, no, no, hey! What are you doing? 597 00:49:14,516 --> 00:49:15,387 Dad? 598 00:49:15,430 --> 00:49:17,171 Don't bullshit me, boy. 599 00:49:18,172 --> 00:49:20,696 Dad, stop! 600 00:49:20,740 --> 00:49:22,872 I don't care who you're fucking, boy, 601 00:49:22,916 --> 00:49:24,918 as long as it's not me. 602 00:49:27,486 --> 00:49:30,184 Now get up and go find Rick. 603 00:49:36,625 --> 00:49:38,018 You go after him. 604 00:49:38,062 --> 00:49:40,020 Make sure he does what I say. 605 00:49:50,900 --> 00:49:51,989 [doorbell ringing] 606 00:49:53,077 --> 00:49:55,383 - [Travis] Sorry, he's busy. - [Biggs] Just a short visit, Paul. 607 00:49:55,427 --> 00:49:57,124 - For my sake. - Come back with a warrant. 608 00:49:57,168 --> 00:49:58,778 [Jack] All right, I'm not that busy. 609 00:50:00,562 --> 00:50:02,695 - Hello, Biggs. - Hey, Jack. 610 00:50:02,738 --> 00:50:05,176 Listen, when your son was taken, 611 00:50:05,219 --> 00:50:07,830 one of NYPD was killed, and they just-- 612 00:50:07,874 --> 00:50:11,312 they got a couple of questions for you. 613 00:50:13,184 --> 00:50:14,837 Okay. 614 00:50:14,881 --> 00:50:16,709 Mr. Calloway, I'm Detective Mike Breslin, 615 00:50:16,752 --> 00:50:18,711 and, uh, we're looking for your son Rick. 616 00:50:18,754 --> 00:50:20,408 Yeah, well, I haven't seen him, 617 00:50:20,452 --> 00:50:23,759 uh, and he has been home for years. 618 00:50:23,803 --> 00:50:25,848 Oh. 619 00:50:25,892 --> 00:50:27,894 Well, you know, if my son came to town with a hit on his head, 620 00:50:27,937 --> 00:50:29,374 I would wanna make sure that he was safe. 621 00:50:30,940 --> 00:50:33,639 Well, we had a falling out many years ago and we don't talk. 622 00:50:35,858 --> 00:50:37,599 What about his wife? Where is she? 623 00:50:38,731 --> 00:50:40,472 She left him, um... 624 00:50:40,515 --> 00:50:43,083 so if you find her, let us know. 625 00:50:43,127 --> 00:50:44,954 [Breslin] So she's missing? 626 00:50:44,998 --> 00:50:46,173 [Jack] No, we care about her. 627 00:50:46,217 --> 00:50:48,436 [Breslin] Do you have her contact info? 628 00:50:48,480 --> 00:50:49,872 No, I don't. 629 00:50:49,916 --> 00:50:51,439 And other than that... 630 00:50:52,875 --> 00:50:55,661 I would say have a great day. 631 00:50:57,576 --> 00:50:59,752 And if you wanna come back, call the lawyers, yeah? 632 00:51:02,885 --> 00:51:04,235 Thank you, Jack. 633 00:51:07,281 --> 00:51:08,891 Rick's not here. 634 00:51:08,935 --> 00:51:10,328 How do you know? 635 00:51:10,371 --> 00:51:12,199 Oh, just a hunch. 636 00:51:12,243 --> 00:51:14,549 Listen, I got something to do. I'll see you back at the station. 637 00:51:14,593 --> 00:51:15,898 - Yes, sir. - All right. 638 00:51:17,770 --> 00:51:20,425 [Breslin] That's a nice ride. You know, I had one back in college. 639 00:51:20,468 --> 00:51:22,383 How old are you again? 640 00:51:22,427 --> 00:51:24,211 [chuckles] It was a fixer-upper, Carter. 641 00:51:24,255 --> 00:51:25,169 Okay. 642 00:51:32,915 --> 00:51:35,918 Isn't time I start searching for Rick? Bring him home? 643 00:51:39,444 --> 00:51:40,358 Jack. 644 00:52:07,472 --> 00:52:09,604 Hey, I just got the system booted. 645 00:52:14,087 --> 00:52:16,350 Hi. Officer Carter. 646 00:52:16,394 --> 00:52:18,004 She's good, Styles. 647 00:52:26,795 --> 00:52:28,971 [scoffs] Excuse me. 648 00:52:29,015 --> 00:52:31,191 You know, I had to pull off some serious fucking favors 649 00:52:31,235 --> 00:52:33,759 - to get this shit together. - [computer beeping] 650 00:52:33,802 --> 00:52:35,064 How the hell did you get that? 651 00:52:36,240 --> 00:52:38,111 [Styles] Ask Detective Nunya. 652 00:52:39,504 --> 00:52:41,767 And there's Rick Calloway. 653 00:52:49,688 --> 00:52:51,037 Wait, go back a bit. 654 00:52:53,082 --> 00:52:53,996 [computer beeps] 655 00:52:56,695 --> 00:52:57,870 Who is that? 656 00:52:59,828 --> 00:53:01,178 That's Dodge. 657 00:53:04,137 --> 00:53:06,008 Where I can find Dodge on a Friday night? 658 00:53:08,315 --> 00:53:09,664 Jimmy Doyle's. 659 00:53:10,752 --> 00:53:12,798 I'll pick you up in an hour, okay? 660 00:53:12,841 --> 00:53:15,235 - Sure. - Oh, and, uh, Breslin, 661 00:53:15,279 --> 00:53:18,195 make sure you have your dancing boots on, okay? 662 00:53:34,820 --> 00:53:36,517 How long can we track them after injection? 663 00:53:36,561 --> 00:53:39,477 Two days, then it dissipates. 664 00:53:39,520 --> 00:53:41,609 Do you even own cowboy boots? 665 00:53:41,653 --> 00:53:43,089 No, Styles, I do not. 666 00:53:47,441 --> 00:53:48,703 [country music playing] 667 00:54:12,205 --> 00:54:14,425 What do you think? 668 00:54:14,468 --> 00:54:15,730 It's, uh, quite the place. 669 00:54:15,774 --> 00:54:17,819 [laughs] It's good people. 670 00:54:18,907 --> 00:54:20,648 So how long have you lived in New York? 671 00:54:20,692 --> 00:54:22,215 Born and raised. 672 00:54:22,259 --> 00:54:23,695 Parents moved there after Woodstock. 673 00:54:24,957 --> 00:54:27,133 - In '94. - Okay. 674 00:54:27,176 --> 00:54:29,570 So they must be the hippy-dippy type? 675 00:54:29,614 --> 00:54:31,703 College professors. 676 00:54:31,746 --> 00:54:33,400 - Really? - Yeah. 677 00:54:34,836 --> 00:54:37,535 So what led you to become a cop, then? 678 00:54:37,578 --> 00:54:39,537 Because they hated the idea of it. 679 00:54:39,580 --> 00:54:42,061 [laughing] 680 00:54:42,104 --> 00:54:44,063 Holidays must be fun. 681 00:54:44,106 --> 00:54:45,586 Oh, it's a good time. 682 00:54:45,630 --> 00:54:47,545 [laughs] Fair enough. 683 00:54:48,633 --> 00:54:50,069 You have any brothers, sisters? 684 00:54:51,418 --> 00:54:52,680 Lone wolf. 685 00:54:56,336 --> 00:55:00,166 To the lone wolf, always hunting and never full. 686 00:55:00,209 --> 00:55:02,211 - [glasses clink] - [cheers and applause] 687 00:55:04,779 --> 00:55:06,999 - [groaning] - [man yells] 688 00:55:07,042 --> 00:55:10,176 [country music playing] 689 00:55:10,219 --> 00:55:12,700 I love this song. You wanna dance? 690 00:55:14,006 --> 00:55:15,355 No. 691 00:55:15,399 --> 00:55:17,139 - Breslin, come on. - No, I'm good, I'll watch. 692 00:55:17,183 --> 00:55:21,535 You can't keep this tough guy act up forever. Come on. 693 00:55:21,579 --> 00:55:23,189 Come with me. Thank you. 694 00:55:48,214 --> 00:55:50,259 Shoulda put your boots on, sir. 695 00:55:52,479 --> 00:55:54,307 Hey, partner, mind if I cut in? 696 00:55:54,351 --> 00:55:56,353 Party of dos, Dodge. 697 00:55:57,397 --> 00:55:58,790 What the fuck, Zo? 698 00:55:59,791 --> 00:56:01,575 I'm just trying to exist. 699 00:56:01,619 --> 00:56:03,664 You know, uh, Zoe around here 700 00:56:03,708 --> 00:56:06,537 has a little bit of a reputation. 701 00:56:06,580 --> 00:56:08,495 [whispering] Some say that she likes it in the ass. 702 00:56:08,539 --> 00:56:09,409 [grunts] 703 00:56:09,453 --> 00:56:12,412 [hoedown playing] 704 00:56:12,456 --> 00:56:13,370 [grunts] 705 00:56:17,243 --> 00:56:18,157 [groaning] 706 00:56:20,115 --> 00:56:21,943 [both grunting and groaning] 707 00:56:27,993 --> 00:56:29,647 [groans] 708 00:56:29,690 --> 00:56:31,692 [song tempo slows down] 709 00:56:35,217 --> 00:56:36,436 Where'd he go? 710 00:56:39,091 --> 00:56:40,179 Son of a bitch! 711 00:56:42,486 --> 00:56:44,226 Are you working or playing around? 712 00:56:44,270 --> 00:56:45,837 Get your hands off me! 713 00:56:48,187 --> 00:56:49,710 Hey, Mike. 714 00:56:49,754 --> 00:56:51,233 Just here by yourself, Biggs? 715 00:56:51,277 --> 00:56:53,018 Oh, I'm never alone. 716 00:56:54,106 --> 00:56:55,150 Get him out of here. 717 00:56:55,194 --> 00:56:56,195 Come on. 718 00:57:00,678 --> 00:57:02,331 What the hell was that? 719 00:57:02,375 --> 00:57:03,507 It's a tracker. 720 00:57:03,550 --> 00:57:04,812 Dodge doesn't have Rick. 721 00:57:04,856 --> 00:57:08,425 Are you saying that as a cop or an ex-wife? 722 00:57:08,468 --> 00:57:09,730 Yeah, fuck you. 723 00:57:09,774 --> 00:57:11,428 You can find your own fucking ride. 724 00:57:13,255 --> 00:57:15,257 - Really? - Yeah, really. 725 00:57:16,520 --> 00:57:17,521 [car engine starts] 726 00:57:37,236 --> 00:57:38,498 Get in. 727 00:57:46,637 --> 00:57:49,248 - [Breslin] You're scary. - [Carter] Good. 728 00:58:48,437 --> 00:58:49,613 [man whimpering] 729 00:59:06,717 --> 00:59:08,370 You gotta tell me where Rick is. 730 00:59:12,940 --> 00:59:14,159 Where is he? 731 00:59:16,640 --> 00:59:18,380 - Where is he? - [grunting] 732 00:59:18,424 --> 00:59:20,774 Where is Rick? I know you know. 733 00:59:21,993 --> 00:59:24,648 Tell me where he is. Just tell me where he is. 734 00:59:24,691 --> 00:59:25,866 [man screaming] 735 00:59:25,910 --> 00:59:28,608 Tell me where he is. Tell me where he is. 736 00:59:28,652 --> 00:59:29,870 [screaming continues] 737 00:59:30,871 --> 00:59:32,612 [crying] 738 00:59:32,656 --> 00:59:35,746 Where is he? Where is he? 739 00:59:35,789 --> 00:59:38,052 Tell me where he is. 740 00:59:38,096 --> 00:59:40,141 - Tell me where he is. - [screaming] 741 00:59:43,188 --> 00:59:44,581 [insects chirping] 742 00:59:50,064 --> 00:59:51,457 [water trickling] 743 01:00:24,142 --> 01:00:25,491 [phone beeping] 744 01:00:26,710 --> 01:00:27,841 [line ringing] 745 01:00:29,408 --> 01:00:30,844 [phone ringing] 746 01:00:35,457 --> 01:00:36,371 [phone beeps] 747 01:00:42,203 --> 01:00:43,204 Sรญ. 748 01:00:57,610 --> 01:00:58,655 [Jack] Rick. 749 01:01:00,613 --> 01:01:02,441 Well, hi, Dad. 750 01:01:05,836 --> 01:01:07,141 Hey, you can't come home now. 751 01:01:07,185 --> 01:01:08,403 [birds chirping] 752 01:01:09,404 --> 01:01:10,797 There's nothing more I can do. 753 01:01:13,800 --> 01:01:15,672 What about Troy? 754 01:01:18,718 --> 01:01:20,111 I'll keep him safe. 755 01:01:22,504 --> 01:01:24,593 Keep Troy safe? 756 01:01:26,334 --> 01:01:29,163 Why do I not trust that you can do that? 757 01:01:30,599 --> 01:01:32,210 I'll keep him out of it. 758 01:01:34,734 --> 01:01:35,648 Hmm. 759 01:01:38,259 --> 01:01:40,697 Listen, there's a car out front. 760 01:01:40,740 --> 01:01:44,875 There's a passport and some cash in the trunk. 761 01:01:44,918 --> 01:01:46,224 Go. 762 01:01:51,490 --> 01:01:52,404 [phone beeps] 763 01:02:06,984 --> 01:02:08,986 [groaning] 764 01:02:10,552 --> 01:02:12,380 Jack won't be calling back. 765 01:02:21,825 --> 01:02:23,087 I need to know something. 766 01:02:25,829 --> 01:02:29,484 The photos that you sent my father-- 767 01:02:31,791 --> 01:02:32,966 Where'd you get 'em? 768 01:02:33,010 --> 01:02:34,576 Uh... 769 01:02:35,752 --> 01:02:36,927 Where'd you get the photos? 770 01:02:36,970 --> 01:02:38,232 Rick. 771 01:02:39,364 --> 01:02:41,322 Grindr, I don't know. 772 01:02:41,366 --> 01:02:43,672 MySpace, uh, Twitter? 773 01:02:45,283 --> 01:02:46,371 Get the bags. 774 01:02:46,414 --> 01:02:47,633 - How many bags? - Two. 775 01:02:47,676 --> 01:02:50,767 No, um, ahem, three. 776 01:02:56,294 --> 01:02:57,904 We're gonna keep your head on ice, Rick. 777 01:03:00,951 --> 01:03:03,170 And then my father's gonna stuff your head with explosives. 778 01:03:06,478 --> 01:03:09,089 And then we're gonna send it to your son for his next birthday. 779 01:03:11,222 --> 01:03:12,136 Boom. 780 01:03:13,485 --> 01:03:17,837 Don't-don't you think that's a little immature? 781 01:03:17,881 --> 01:03:20,884 Fuck your dad. What do you care? Yeah, you're gay. 782 01:03:20,927 --> 01:03:24,191 You like guys, who gives a fuck? 783 01:03:25,453 --> 01:03:26,541 Fuck your dad. 784 01:03:27,978 --> 01:03:29,022 Ha. 785 01:03:29,066 --> 01:03:31,503 - Let's go. - Grow up! 786 01:03:34,898 --> 01:03:37,422 Well, okay, you got us all out here. 787 01:03:37,465 --> 01:03:38,989 You wanna tell me what's going on? 788 01:03:39,032 --> 01:03:40,991 Rick Calloway's been sending me emails 789 01:03:41,034 --> 01:03:43,210 with information since his arrest. 790 01:03:43,254 --> 01:03:46,997 This morning I received a list of addresses here in Lonoke. 791 01:03:47,040 --> 01:03:51,305 All right, I'll go fish. 792 01:03:51,349 --> 01:03:52,829 Where do we start? 793 01:03:52,872 --> 01:03:55,396 Here. If Rick's anywhere, it's there. 794 01:03:55,440 --> 01:03:56,658 It's closest to the airport. 795 01:03:58,486 --> 01:03:59,661 All right. 796 01:03:59,705 --> 01:04:01,359 All right, y'all, let's load up. 797 01:04:01,402 --> 01:04:02,795 I'll ride with Will. 798 01:04:29,909 --> 01:04:31,650 My father likes to watch. 799 01:04:35,045 --> 01:04:36,046 [phone beeping] 800 01:04:37,221 --> 01:04:38,657 [line ringing] 801 01:04:40,311 --> 01:04:42,226 [Dodge] Jack, Frank called. 802 01:04:43,575 --> 01:04:46,491 They found Rick. I'm sorry, man. 803 01:04:46,534 --> 01:04:47,622 It's over. 804 01:04:51,061 --> 01:04:54,760 Please don't. I swear, I-I don't-- 805 01:04:56,588 --> 01:04:58,329 [screaming] 806 01:05:03,812 --> 01:05:05,727 [police radio chatter] 807 01:05:23,441 --> 01:05:24,355 [groaning] 808 01:05:27,924 --> 01:05:29,795 [Biggs] Go, go, go! 809 01:05:29,838 --> 01:05:30,709 [groans] 810 01:05:30,752 --> 01:05:31,666 [grunts] 811 01:05:36,019 --> 01:05:36,933 [groans] 812 01:05:39,892 --> 01:05:41,328 - You okay? - Yeah. 813 01:05:55,342 --> 01:05:56,387 [grunts] 814 01:06:01,131 --> 01:06:03,046 Holy shit! 815 01:06:05,874 --> 01:06:07,093 That's a lot of dough. 816 01:06:08,877 --> 01:06:10,357 Carter, we gotta go. 817 01:06:10,401 --> 01:06:12,098 There's an emergency at your mom's house. 818 01:06:24,719 --> 01:06:26,504 No, no, don't, don't. 819 01:06:26,547 --> 01:06:27,766 [Rick groaning] 820 01:06:44,435 --> 01:06:45,871 [groaning continues] 821 01:07:03,062 --> 01:07:04,107 [knife squelching] 822 01:07:15,118 --> 01:07:16,510 Mom. 823 01:07:16,554 --> 01:07:18,077 Are you okay? Are you okay? 824 01:07:18,121 --> 01:07:20,079 - I'm okay, baby. Just look inside. - Are you sure? 825 01:07:20,123 --> 01:07:21,472 - Did they hurt you? - No, I'm okay. 826 01:07:21,515 --> 01:07:22,951 - Okay. - I'm okay. 827 01:07:22,995 --> 01:07:24,257 - You stay right here, okay? All right. - Okay. 828 01:07:44,582 --> 01:07:45,800 [groaning] 829 01:08:05,124 --> 01:08:06,082 [grunts] 830 01:08:13,915 --> 01:08:14,873 [groans] 831 01:08:32,108 --> 01:08:33,021 [grunting] 832 01:08:35,981 --> 01:08:36,895 [groaning] 833 01:08:57,785 --> 01:09:00,005 [siren wailing] 834 01:09:04,531 --> 01:09:06,142 [police radio chatter] 835 01:09:14,193 --> 01:09:15,194 It was Dodge. 836 01:09:15,238 --> 01:09:16,848 [Carter] How do you know? 837 01:09:16,891 --> 01:09:18,241 [Breslin] Styles has been keeping an eye on him for me. 838 01:09:25,813 --> 01:09:27,641 The reason why Biggs assigned you to me 839 01:09:27,685 --> 01:09:29,426 is because I'm expendable. 840 01:09:33,865 --> 01:09:36,650 My familyis expendable. 841 01:09:40,872 --> 01:09:42,047 You wanna find Rick, get in. 842 01:09:51,361 --> 01:09:52,797 [coughing] 843 01:10:32,489 --> 01:10:34,230 Where is my wife? 844 01:10:39,887 --> 01:10:42,150 [Breslin on phone] Styles, do you have a visual on Dodge? 845 01:10:42,194 --> 01:10:44,588 - [computer trilling] - Dodge is home. 846 01:10:44,631 --> 01:10:46,416 Looks like he's making lunch. 847 01:10:46,459 --> 01:10:48,200 [Breslin] Keep an eye on him. 848 01:10:48,244 --> 01:10:49,723 - Yes, sir. - [phone beeps] 849 01:10:59,342 --> 01:11:01,126 [groaning, panting] 850 01:11:21,059 --> 01:11:22,147 Fuck me. 851 01:11:29,589 --> 01:11:31,287 [clattering] 852 01:12:37,918 --> 01:12:39,224 [engine turns over] 853 01:13:09,907 --> 01:13:12,910 [rock music playing faintly] 854 01:13:23,486 --> 01:13:24,400 [cocking gun] 855 01:13:32,016 --> 01:13:33,409 [grunts, groans] 856 01:13:56,475 --> 01:13:57,389 [grunts] 857 01:14:09,270 --> 01:14:10,184 [grunting] 858 01:14:15,146 --> 01:14:16,800 [grunting and groaning] 859 01:14:21,979 --> 01:14:23,633 [groans] 860 01:14:23,676 --> 01:14:24,764 Motherfucker! 861 01:14:28,289 --> 01:14:29,203 [grunts] 862 01:14:32,816 --> 01:14:33,730 [groans] 863 01:14:39,562 --> 01:14:40,476 [metal clangs] 864 01:14:42,216 --> 01:14:43,653 [both grunting and groaning] 865 01:14:44,915 --> 01:14:45,829 [Breslin grunts] 866 01:14:54,141 --> 01:14:55,316 [groaning] 867 01:14:55,360 --> 01:14:57,144 [gasping] 868 01:15:06,545 --> 01:15:08,155 - You okay? - I can't breathe. [gasping] 869 01:15:19,210 --> 01:15:20,254 I can't breathe. 870 01:15:20,298 --> 01:15:22,213 Slow deep breaths. Come on. 871 01:15:23,214 --> 01:15:24,476 He's getting away. 872 01:15:28,393 --> 01:15:29,612 Let's just stay calm. 873 01:15:29,655 --> 01:15:31,265 Don't ever tell a woman that. 874 01:15:31,309 --> 01:15:34,530 - [gasping] - [dispatcher] Adam 12. 875 01:15:34,573 --> 01:15:36,053 Go for Adam 12. 876 01:15:36,096 --> 01:15:38,098 [dispatcher] There's a 245 at the Broadway Inn. 877 01:15:38,142 --> 01:15:39,360 Back up requested. 878 01:15:39,404 --> 01:15:40,927 You're gonna need to drive. 879 01:15:44,452 --> 01:15:45,758 [coughing] 880 01:15:46,759 --> 01:15:48,065 First time? 881 01:16:03,907 --> 01:16:05,082 [Pedro] Frank! 882 01:16:09,173 --> 01:16:10,827 Frank, there's something you should see now. 883 01:16:10,870 --> 01:16:13,873 [Frank] Remember, fishing takes patience, boys. 884 01:16:23,535 --> 01:16:26,016 John sent the live feed of Calloway, like you asked. 885 01:16:26,059 --> 01:16:27,974 It cut out for a bit, but when it came back... 886 01:16:28,018 --> 01:16:29,106 [computer beeps] 887 01:16:31,543 --> 01:16:33,545 [grunting] 888 01:16:36,330 --> 01:16:37,505 [alarm tone] 889 01:16:37,549 --> 01:16:39,116 - Get the car. - Yes, sir. 890 01:16:41,771 --> 01:16:43,207 [dispatcher] Uh, can we get a car 891 01:16:43,250 --> 01:16:46,253 at the northeast corner of Main and Fifth? Over. 892 01:16:53,478 --> 01:16:55,393 All cars in the area, respond immediately. 893 01:16:55,436 --> 01:16:57,438 [police radio chatter continues] 894 01:17:08,972 --> 01:17:10,408 [phone ringing] 895 01:17:19,243 --> 01:17:20,113 [beeping] 896 01:17:20,157 --> 01:17:22,115 Jack, you there? 897 01:17:23,160 --> 01:17:25,031 I found your car. 898 01:17:25,075 --> 01:17:25,989 [sighs] 899 01:17:27,947 --> 01:17:29,122 Bring it home. 900 01:17:29,166 --> 01:17:30,428 All right. 901 01:17:31,516 --> 01:17:32,430 [phone beeps] 902 01:17:37,957 --> 01:17:39,959 [police radio chatter] 903 01:17:55,845 --> 01:17:57,673 My father, he, um... 904 01:17:58,717 --> 01:18:00,197 he wasn't a very good cop. 905 01:18:01,720 --> 01:18:04,027 I found him one morning 906 01:18:04,070 --> 01:18:06,507 washing blood off of his hands that wasn't his. 907 01:18:08,771 --> 01:18:11,251 He tried to explain but I-- I didn't wanna believe him. 908 01:18:14,515 --> 01:18:16,517 You're a good man, Breslin. 909 01:18:18,171 --> 01:18:22,959 But if you don't leave, this town will eat you alive. 910 01:18:25,788 --> 01:18:28,355 That-- that'd be all. Thank you. 911 01:18:28,399 --> 01:18:31,402 No, didn't see a goddamn thing. 912 01:18:31,445 --> 01:18:33,796 The-the cameras are off. 913 01:18:33,839 --> 01:18:35,798 - Let me talk to 'em. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 914 01:18:35,841 --> 01:18:38,148 Now they're afraid. 915 01:18:38,191 --> 01:18:40,019 These people killed cops. 916 01:18:40,063 --> 01:18:43,849 What's to keep 'em from killing a motel manager and his family? 917 01:18:43,893 --> 01:18:45,416 Jesus! 918 01:18:45,459 --> 01:18:48,898 And, oh! Now I ran the rest of the houses on your list. 919 01:18:50,682 --> 01:18:53,424 You got city council members on there, 920 01:18:53,467 --> 01:18:54,730 you got Sheriff Dodge. 921 01:18:54,773 --> 01:18:57,733 Jack Calloway's on that list, for God's sakes. 922 01:18:57,776 --> 01:19:03,173 Mike, we know who the bad guys are, all right? 923 01:19:03,216 --> 01:19:06,742 And they-they-they know where my grandkids go to school, all right? 924 01:19:06,785 --> 01:19:08,787 They know where my wife works. 925 01:19:08,831 --> 01:19:12,399 They know where my mom is. 926 01:19:12,443 --> 01:19:14,793 It's a give and take down here, okay? 927 01:19:14,837 --> 01:19:16,708 It's not an easy fix. 928 01:19:21,452 --> 01:19:23,802 Now the only thing they saw 929 01:19:23,846 --> 01:19:27,719 was a late model Mustang driving away after the gunfire. 930 01:19:31,114 --> 01:19:33,203 - Mike, that could be anybody! - [engine starts] 931 01:19:34,813 --> 01:19:36,380 [Biggs] Goddamn! 932 01:19:37,860 --> 01:19:40,079 - Now I gotta go after him. - [Carter] I'm going too. 933 01:19:51,612 --> 01:19:52,788 [phone ringing] 934 01:19:52,831 --> 01:19:54,833 - [phone beeps] - Talk to me. 935 01:19:54,877 --> 01:19:56,052 [Paul] They found Rick. 936 01:19:56,095 --> 01:19:58,054 Dodge is bringing him here now. 937 01:19:58,097 --> 01:20:00,230 I confirmed Jack was hiding him. 938 01:20:00,273 --> 01:20:01,709 Then kill Jack Calloway. 939 01:20:01,753 --> 01:20:03,450 I'll pay you double whatever he's paying you. 940 01:20:03,494 --> 01:20:06,410 But I want his son for myself. 941 01:20:06,453 --> 01:20:07,803 With pleasure. 942 01:20:08,978 --> 01:20:09,892 [phone beeps] 943 01:20:19,640 --> 01:20:20,816 Come on, get up. 944 01:20:29,912 --> 01:20:30,826 [groans] 945 01:20:33,002 --> 01:20:34,917 - Hello, Rick. - [groans] 946 01:20:36,527 --> 01:20:38,659 You should have taken my deal. 947 01:20:38,703 --> 01:20:40,183 - Let's go. - Ow. 948 01:20:44,796 --> 01:20:47,233 [Carter on radio] Mike, you need to think about this. 949 01:20:47,277 --> 01:20:50,193 You have no backup and these guys aren't afraid to fight. 950 01:20:52,543 --> 01:20:53,631 - [radio beeps] - [static] 951 01:21:07,253 --> 01:21:10,343 - [meat sizzling] - Your mother used to sing to you, 952 01:21:10,387 --> 01:21:15,087 every night when you were a baby, with the cicadas, 953 01:21:15,131 --> 01:21:16,567 while I was cooking dinner. 954 01:21:18,351 --> 01:21:19,265 Dad... 955 01:21:20,527 --> 01:21:21,441 Yeah. 956 01:21:22,965 --> 01:21:24,053 Where is Troy? 957 01:21:25,358 --> 01:21:26,707 Well, there's a carnival in town. 958 01:21:26,751 --> 01:21:29,145 He wanted to ride the rollercoaster. 959 01:21:46,640 --> 01:21:48,425 [grunting, groaning] 960 01:21:50,644 --> 01:21:52,255 Get my boy down! 961 01:21:54,213 --> 01:21:56,824 Shh... Daddy-- Daddy's here. 962 01:21:56,868 --> 01:21:58,739 Daddy's here, don't move. 963 01:22:02,091 --> 01:22:03,919 Funny, 'cause, um, John... 964 01:22:05,311 --> 01:22:09,272 told me about Rachel, and I... 965 01:22:09,315 --> 01:22:10,490 John told you about it? 966 01:22:10,534 --> 01:22:11,927 - Oh, yeah. - Yeah. 967 01:22:11,970 --> 01:22:14,712 The whole story. I know the truth now. 968 01:22:14,755 --> 01:22:16,148 It's okay, boy. It's gonna be all right. 969 01:22:16,192 --> 01:22:17,497 - Help me pick him up. - [whimpering] 970 01:22:19,238 --> 01:22:20,718 I know the truth. 971 01:22:21,762 --> 01:22:23,677 Come on, John doesn't know shit. 972 01:22:23,721 --> 01:22:26,071 Rachel made a deal with the DEA. 973 01:22:26,115 --> 01:22:28,813 Frank found out about it and he had Dodge handle her. 974 01:22:28,856 --> 01:22:29,988 That's what happened. 975 01:22:35,298 --> 01:22:36,386 It was you. 976 01:22:38,301 --> 01:22:39,215 [grunts] 977 01:22:40,433 --> 01:22:41,652 [groans] 978 01:22:42,783 --> 01:22:44,046 - [exhaling sharply] - [groaning] 979 01:22:53,490 --> 01:22:54,708 What are you doing? 980 01:22:54,752 --> 01:22:56,536 Well, we don't have a warrant. 981 01:22:56,580 --> 01:22:58,495 I gotta make a few calls. 982 01:22:59,800 --> 01:23:00,976 Carter! 983 01:23:01,019 --> 01:23:02,325 Goddamn it! Carter! 984 01:23:02,368 --> 01:23:03,804 [John groaning] 985 01:23:10,724 --> 01:23:12,422 Get help! 986 01:23:12,465 --> 01:23:14,032 Go get help! 987 01:23:14,076 --> 01:23:15,077 Run, run, Dad. 988 01:23:15,120 --> 01:23:16,904 Run, run, run, please, run. 989 01:23:18,080 --> 01:23:19,995 - [Frank] What-what's wrong? - [whimpering] 990 01:23:22,214 --> 01:23:24,042 Dad, run! Run, Dad! 991 01:23:37,186 --> 01:23:38,839 I loved her. 992 01:23:40,102 --> 01:23:43,192 You fucked up! She was afraid of you! 993 01:23:46,151 --> 01:23:47,457 [sighs] 994 01:23:47,500 --> 01:23:48,936 Hello! 995 01:24:07,129 --> 01:24:09,087 [both grunting and groaning] 996 01:24:25,843 --> 01:24:27,453 [grunting and groaning continue] 997 01:24:41,293 --> 01:24:42,773 [grunting] 998 01:24:42,816 --> 01:24:44,383 Freeze! 999 01:24:59,268 --> 01:25:00,269 [groaning] 1000 01:25:04,403 --> 01:25:06,188 You kill me, and they'll fry you. 1001 01:25:24,336 --> 01:25:25,903 [car engine starts] 1002 01:25:31,430 --> 01:25:33,084 You feel it, right? 1003 01:25:34,303 --> 01:25:37,741 You feel when somebody you love betrays you. 1004 01:25:42,659 --> 01:25:44,661 She was afraid of you, bubba. 1005 01:25:48,839 --> 01:25:50,449 She was afraid of you and me. 1006 01:25:54,671 --> 01:25:56,890 - That's the truth. - You're... 1007 01:25:59,023 --> 01:26:01,025 kind of a dick. 1008 01:26:03,897 --> 01:26:05,464 Just don't lie to my grandson. 1009 01:26:05,508 --> 01:26:06,726 [grunts] 1010 01:26:11,514 --> 01:26:12,602 Mike, stop. 1011 01:26:19,304 --> 01:26:20,436 What are you doing? 1012 01:26:20,479 --> 01:26:22,699 You gonna tell him, Zoe? 1013 01:26:25,267 --> 01:26:26,398 I'm sorry, Mike. 1014 01:26:33,927 --> 01:26:36,452 Zoe here, she'll do anything for her family. 1015 01:26:36,495 --> 01:26:37,714 Isn't that right, Zoe? 1016 01:26:40,020 --> 01:26:41,108 Shoot him, Zoe. 1017 01:26:45,243 --> 01:26:47,419 Shoot him now, Zoe. Do it. 1018 01:26:48,507 --> 01:26:50,335 Zoe. 1019 01:26:50,379 --> 01:26:51,641 Zoe, you better shoot him. 1020 01:26:52,772 --> 01:26:55,297 Whose side are you on, Zoe? 1021 01:26:55,340 --> 01:26:56,254 Zoe! 1022 01:26:57,995 --> 01:26:58,909 Zoe! 1023 01:27:00,084 --> 01:27:02,086 You better shoot him now! 1024 01:27:14,577 --> 01:27:18,015 We blame this whole thing on Dodge, yeah? 1025 01:27:23,412 --> 01:27:24,848 [thunder rumbling] 1026 01:27:27,590 --> 01:27:28,765 It's gonna rain. 1027 01:27:30,332 --> 01:27:31,246 Fuck. 1028 01:27:32,290 --> 01:27:33,900 [insects chirping] 1029 01:27:38,557 --> 01:27:39,993 What the fuck?! What-- 1030 01:27:42,126 --> 01:27:43,083 [Rick grunting] 1031 01:27:57,663 --> 01:27:58,925 [Dodge whimpering] 1032 01:28:01,363 --> 01:28:03,539 Yo, Rick, I-- it wasn't my fault. 1033 01:28:03,582 --> 01:28:05,280 I didn't-- I didn't wanna do it. 1034 01:28:07,760 --> 01:28:11,373 Grief feels... 1035 01:28:12,809 --> 01:28:15,202 so much like fear. 1036 01:28:15,246 --> 01:28:16,595 Frank made me, man! 1037 01:28:16,639 --> 01:28:18,815 I-I didn't wanna do it! I didn't, I swear! 1038 01:28:18,858 --> 01:28:20,599 I swear everything, I tried to not do. 1039 01:28:20,643 --> 01:28:22,862 I-I tried to fight. 1040 01:28:22,906 --> 01:28:24,429 I'll-I will do anything. 1041 01:28:24,473 --> 01:28:26,605 Come on, man! I'm saying please! 1042 01:28:28,694 --> 01:28:29,782 You know... 1043 01:28:32,350 --> 01:28:36,267 I'm not being sarcastic when I tell you 1044 01:28:36,311 --> 01:28:38,269 that I-- I absolutely think 1045 01:28:38,313 --> 01:28:40,227 that this is gonna be 1046 01:28:40,271 --> 01:28:43,056 the best thing that ever happened to you. 1047 01:28:44,623 --> 01:28:47,365 Yeah, just think of it 1048 01:28:47,409 --> 01:28:50,629 as a golden opportunity. 1049 01:28:51,630 --> 01:28:53,632 [heavy rock music playing] 1050 01:28:56,679 --> 01:28:57,549 Yeah. 1051 01:28:57,593 --> 01:28:59,595 No, no, come on, Rick! 1052 01:28:59,638 --> 01:29:01,597 Don't do this! [yelling] 1053 01:29:04,513 --> 01:29:08,255 Rick, come on, please! Please, don't do this! 1054 01:29:08,299 --> 01:29:10,693 Please, Rick, please! 1055 01:29:10,736 --> 01:29:11,911 Rick, no! 1056 01:29:11,955 --> 01:29:14,131 [Dodge crying] 1057 01:29:14,174 --> 01:29:16,438 Come on, please! Please, don't do this! 1058 01:29:16,481 --> 01:29:17,743 Please, Rick, please! 1059 01:29:19,789 --> 01:29:21,791 [thunder rumbling] 1060 01:29:42,725 --> 01:29:44,161 [joyous screaming] 1061 01:29:47,207 --> 01:29:48,731 [thunderclap] 1062 01:29:52,778 --> 01:29:54,563 - Troy? - Dad! 1063 01:30:03,963 --> 01:30:04,964 Rick! 1064 01:30:23,156 --> 01:30:25,768 I never wanna see you again! 1065 01:30:41,566 --> 01:30:43,699 Hey, buddy. How are you? 1066 01:30:43,742 --> 01:30:45,527 Good. 1067 01:30:45,570 --> 01:30:47,572 - It's raining a lot, huh? - Yeah. 1068 01:30:49,182 --> 01:30:52,708 - Do you want a full-time job? - Absolutely. 1069 01:30:52,751 --> 01:30:54,361 'Cause I gotta-- I gotta tell you that I-- 1070 01:30:54,405 --> 01:30:56,538 I pay a pretty good rate. 1071 01:30:58,365 --> 01:31:00,063 Let's get out of here, huh? 1072 01:31:27,482 --> 01:31:28,700 [phone ringing] 1073 01:31:29,745 --> 01:31:31,790 [Shannon on recording] Are you gonna have a belly? 1074 01:31:31,834 --> 01:31:33,226 [Connors on phone] We've had a hit. 1075 01:31:33,270 --> 01:31:35,272 I'm forwarding the location to you now. 1076 01:31:35,315 --> 01:31:37,404 He's in Mexico City. 1077 01:31:37,448 --> 01:31:39,058 - [Shannon chattering on video] - Yeah. 1078 01:31:39,102 --> 01:31:40,190 [Shannon] I'm so excited. 1079 01:31:40,233 --> 01:31:41,974 You're gonna be dad. 1080 01:31:42,018 --> 01:31:44,542 It's gonna be a boy, right? 1081 01:31:48,415 --> 01:31:51,941 - So maybe it's a sign It's a girl. - It is a sign. 1082 01:31:51,984 --> 01:31:55,031 I'm just kidding. [continues indistinct] 1083 01:32:01,037 --> 01:32:04,170 - [Shannon cheering, laughing] - [Breslin laughs] 1084 01:32:04,214 --> 01:32:06,521 - [Breslin] On three. - [Shannon] One, two, three. 1085 01:32:06,564 --> 01:32:08,218 [Shannon and Mike] We're pregnant! 67296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.