Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,603 --> 00:00:04,120
She won an Oscar.
She built a wellness empire,
2
00:00:04,122 --> 00:00:06,106
and her next move
is to create a candle
3
00:00:06,108 --> 00:00:07,624
that smells like her --
Her front bottom.
4
00:00:07,626 --> 00:00:10,126
I don't know why, I just had to
smell it for myself.
5
00:00:10,128 --> 00:00:12,612
This is underwhelming.
I thought it would be bigger.
6
00:00:12,614 --> 00:00:14,130
I mean,
even for someone like me
7
00:00:14,132 --> 00:00:15,706
who likes that area
more than others,
8
00:00:15,708 --> 00:00:17,875
I mean, I don't want my
whole house to smell like it.
9
00:00:17,877 --> 00:00:18,968
Yeah.
So many variables.
10
00:00:18,970 --> 00:00:21,229
A woman's pH,
her diet,
11
00:00:21,231 --> 00:00:23,139
whether she's gone
on a long walk or not,
12
00:00:23,141 --> 00:00:24,791
you know,
whether she's just a woman
13
00:00:24,793 --> 00:00:26,793
who produces more of that --
Alrighty, let's light it up.
14
00:00:26,795 --> 00:00:28,236
I got
places to be.
15
00:00:28,238 --> 00:00:30,480
♪♪
16
00:00:30,482 --> 00:00:32,557
[ All sniffing ]
17
00:00:32,559 --> 00:00:36,136
I'm getting essence
of rosewater and...
18
00:00:36,138 --> 00:00:37,320
lavender.
19
00:00:37,322 --> 00:00:38,413
This is what I imagine
20
00:00:38,415 --> 00:00:39,973
like a cartoon hoo-ha
to smell like.
21
00:00:39,975 --> 00:00:42,475
I don't
smell anything.
22
00:00:42,477 --> 00:00:44,235
Oh, okay,
something's coming.
23
00:00:44,237 --> 00:00:45,587
It's like a --
24
00:00:45,589 --> 00:00:47,089
Oh!
Oh, God,
it just hits you!
Oh, my gosh!
25
00:00:47,091 --> 00:00:48,481
My eyes are burning
a little bit.
26
00:00:48,483 --> 00:00:50,258
That candle
ran a marathon.
Oh.
27
00:00:50,260 --> 00:00:52,335
Yeah, well, stars,
they're just like us.
28
00:00:52,337 --> 00:00:54,170
Mm,
smells good in here.
29
00:00:54,172 --> 00:00:58,658
Smells like
my grandma Betty's house.
30
00:00:58,660 --> 00:01:03,588
♪♪
31
00:01:03,590 --> 00:01:05,348
♪ Hey! ♪
32
00:01:05,350 --> 00:01:06,516
♪♪
33
00:01:06,518 --> 00:01:08,001
Have fun.
34
00:01:08,003 --> 00:01:09,611
Oh.
35
00:01:09,613 --> 00:01:12,614
I thought I heard tires
screeching to a stop.
36
00:01:12,616 --> 00:01:14,858
Always a pleasure to see you,
Mrs. Lakier.
37
00:01:14,860 --> 00:01:16,343
Okay,
I hope the kids
38
00:01:16,345 --> 00:01:17,953
are better actors
than you are.
They're not.
39
00:01:17,955 --> 00:01:19,770
I need two tickets
to the Willy Wonka show,
40
00:01:19,772 --> 00:01:21,105
unless it's sold out.
41
00:01:21,107 --> 00:01:22,515
Is it sold out?
42
00:01:22,517 --> 00:01:23,441
Never for you.
43
00:01:23,443 --> 00:01:25,794
Two tickets
will be $14.
44
00:01:25,796 --> 00:01:27,871
$14?
Luke's an Oompa Loompa.
45
00:01:27,873 --> 00:01:29,706
He has one line --
"dippity-da."
46
00:01:29,708 --> 00:01:30,966
It's "dippity-doo."
47
00:01:30,968 --> 00:01:32,134
Oh, my God,
doesn't matter.
48
00:01:32,136 --> 00:01:35,712
Actually, it's a very
famous line --
49
00:01:35,714 --> 00:01:36,805
Oh, wow.
50
00:01:36,807 --> 00:01:38,365
It's like
the evidence locker
51
00:01:38,367 --> 00:01:39,808
at a police station
in there.
52
00:01:39,810 --> 00:01:41,718
Okay, Higgins.
53
00:01:41,720 --> 00:01:43,127
Here's that.
54
00:01:43,129 --> 00:01:44,813
Ooh,
a loosie.
55
00:01:44,815 --> 00:01:46,797
Huh,
oblong yellow.
56
00:01:46,799 --> 00:01:49,151
I'm gonna have to
Google that.
57
00:01:49,153 --> 00:01:50,835
The tickets.
Ah.
58
00:01:50,837 --> 00:01:52,136
Is this
gonna be good?
59
00:01:52,138 --> 00:01:53,638
Not a chance.
60
00:01:53,640 --> 00:01:54,972
Okay, great.
61
00:01:54,974 --> 00:01:56,733
[ Sighs ]
Hey, guys.
62
00:01:56,735 --> 00:01:58,994
What are you drinking?
63
00:01:58,996 --> 00:02:02,998
Explain yourself,
and also give me a sip.
64
00:02:03,149 --> 00:02:05,408
♪♪
65
00:02:05,410 --> 00:02:08,319
Okay, my blood
is easily 50% chemicals,
66
00:02:08,321 --> 00:02:09,746
and that's too much
for me.
67
00:02:09,748 --> 00:02:11,398
It's a mocha-lotta-latte.
68
00:02:11,400 --> 00:02:13,491
It's basically
frozen diabetes.
69
00:02:13,493 --> 00:02:15,251
Something I would never
drink before.
70
00:02:15,253 --> 00:02:16,753
But I gave her a book
about how saying yes
71
00:02:16,755 --> 00:02:18,513
can enhance your life
and make you happier.
72
00:02:19,441 --> 00:02:21,666
I basically said no
to new experiences my whole life
73
00:02:21,668 --> 00:02:23,259
because I was so busy
being a doctor,
74
00:02:23,261 --> 00:02:25,078
and now I'm gonna
say yes because, you know,
75
00:02:25,080 --> 00:02:26,429
what else
am I gonna do?
76
00:02:26,431 --> 00:02:28,581
Okay, so this'll be
about a week of yeses
77
00:02:28,583 --> 00:02:31,175
followed by two full years
of hard nos.
78
00:02:31,177 --> 00:02:32,268
[ Laughs, snorts ]
79
00:02:32,270 --> 00:02:34,112
I'm sorry,
not you.
80
00:02:35,515 --> 00:02:37,348
Don't be
this person, Jodie.
Huh,
what person?
81
00:02:37,350 --> 00:02:38,700
The person
who likes someone
82
00:02:38,702 --> 00:02:41,203
and then makes their entire life
about that one person.
83
00:02:41,205 --> 00:02:43,205
You're supposed to go through
this phase in high school
84
00:02:43,207 --> 00:02:45,098
because then you can get new
friends, but, I mean, we're it.
85
00:02:45,100 --> 00:02:47,100
I mean, after us,
it's what, like PTA
86
00:02:47,102 --> 00:02:48,543
or,
I don't know, AA.
87
00:02:48,545 --> 00:02:49,619
Or AAA.
88
00:02:49,621 --> 00:02:51,771
I'm not making Matt
my whole world.
89
00:02:51,773 --> 00:02:54,441
In fact, I'm starting
a new organizing business.
90
00:02:54,443 --> 00:02:56,551
Been doing it for free
ever since I had kids, so...
91
00:02:56,553 --> 00:02:58,035
That's awesome,
Jodie.
This is great!
92
00:02:58,037 --> 00:02:59,629
I've already started
transforming my home
93
00:02:59,631 --> 00:03:01,281
with The Jodie Method.
94
00:03:02,133 --> 00:03:03,800
Still workshopping
the name.
Uh-huh.
95
00:03:03,802 --> 00:03:05,802
Yeah.
But do you guys want
to come over after here
96
00:03:05,804 --> 00:03:07,136
and see
my shelving vision?
97
00:03:07,138 --> 00:03:10,381
Jodie, you know that
things in their proper place
98
00:03:10,383 --> 00:03:11,641
give me
severe anxiety.
99
00:03:11,643 --> 00:03:17,221
And I assume that's a no
for you, Sarah, so...yes?
100
00:03:18,057 --> 00:03:19,649
Is that why you gave me
the yes book?
101
00:03:19,651 --> 00:03:21,726
How long have you
been planning this?
102
00:03:21,728 --> 00:03:22,893
[ Cellphone rings ]
103
00:03:22,895 --> 00:03:24,913
Uh...
Oh, God.
104
00:03:24,915 --> 00:03:26,973
What?
W-What happened?
105
00:03:26,975 --> 00:03:28,750
What did he do?
It's Luke's school.
106
00:03:28,752 --> 00:03:30,159
Mr. Higgins:
Hi, Mrs. Lakier.
107
00:03:30,161 --> 00:03:31,160
It's Mr. Higgins.
108
00:03:31,162 --> 00:03:32,587
No emergencies. I just wa--
109
00:03:32,589 --> 00:03:34,998
Uh, you know what,
I'm going through a tunnel,
110
00:03:35,000 --> 00:03:37,575
so I'm pro--
I'm -- my -- losin--
111
00:03:37,577 --> 00:03:39,076
Oh.
[ Beep ]
112
00:03:39,078 --> 00:03:40,745
Oh, damn it.
113
00:03:40,747 --> 00:03:42,005
[ Cellphone rings ]
114
00:03:42,007 --> 00:03:43,172
[ Groans ]
115
00:03:43,174 --> 00:03:44,340
Still in a --unnel.
116
00:03:44,342 --> 00:03:45,658
Wait, wait, wait, wait.
117
00:03:45,660 --> 00:03:47,435
I just wanted to say
that we really love
118
00:03:47,437 --> 00:03:49,846
having you around the school
more often,
119
00:03:49,848 --> 00:03:51,439
and your love
of your children,
120
00:03:51,441 --> 00:03:53,942
it really shines
through your scowl.
121
00:03:53,944 --> 00:03:55,001
Tunnel.
122
00:03:55,003 --> 00:03:56,352
I have
a drug question.
123
00:03:56,354 --> 00:03:57,595
Just out
of the tunnel.
124
00:03:57,597 --> 00:03:59,339
What's -- What --
How can I help you?
125
00:03:59,341 --> 00:04:02,175
Well, you see, my pharmacy
ran out of my focus medication,
126
00:04:02,177 --> 00:04:03,618
and I couldn't help
but notice this morning
127
00:04:03,620 --> 00:04:05,528
that you had quite a lot
of pharmaceuticals,
128
00:04:05,530 --> 00:04:08,348
and one of them appeared
to be focus-related.
129
00:04:08,350 --> 00:04:09,532
Mm-hmm,
methamphetamines.
130
00:04:09,534 --> 00:04:11,684
Go on.
I'll cut
to the chase.
131
00:04:11,686 --> 00:04:14,296
You gots
what I needs.
132
00:04:14,298 --> 00:04:17,040
Well, [Chuckling]
I mean, any--
133
00:04:17,042 --> 00:04:19,134
anything
to help the school,
134
00:04:19,136 --> 00:04:20,969
and something finally in my skillset.
135
00:04:20,971 --> 00:04:22,620
Look,
I'm headed to work now,
136
00:04:22,622 --> 00:04:23,954
so, I mean,
where do you want to meet?
137
00:04:23,956 --> 00:04:25,381
I could -- I could swing by
the school.
138
00:04:25,383 --> 00:04:28,718
No, no, no, no, no,
that would be unprofessional.
139
00:04:28,720 --> 00:04:30,203
Uh, how about
your house?
140
00:04:30,205 --> 00:04:33,039
Uh, here's the thing, I don't
want to be that kind of mom,
141
00:04:33,041 --> 00:04:35,375
but, you know, I mean,
a drug deal at the house
142
00:04:35,377 --> 00:04:36,634
is a little sketch.
143
00:04:36,636 --> 00:04:38,545
It's not a drug deal.
I'm not paying you.
144
00:04:38,547 --> 00:04:39,729
Oh, okay, perfect.
145
00:04:39,731 --> 00:04:41,972
Perf it is.
146
00:04:41,974 --> 00:04:44,717
And now
the pièce de résistance.
147
00:04:44,719 --> 00:04:47,144
Jodie, do I really
have to see the bathroom?
148
00:04:47,146 --> 00:04:49,497
Are you kidding me?
This is my specialty.
149
00:04:49,499 --> 00:04:51,558
Plus, Mackenzi Cox
has already cornered
150
00:04:51,560 --> 00:04:52,983
the garage, kitchen,
and closet market.
151
00:04:52,985 --> 00:04:55,578
Then why did I have to see
the garage, kitchen, and closet?
152
00:04:55,580 --> 00:04:57,005
To build suspense.
153
00:04:57,007 --> 00:04:58,731
Over the course
of their lives,
154
00:04:58,733 --> 00:05:01,343
women spend 2 years and 40 days
in the bathroom.
155
00:05:01,345 --> 00:05:03,661
Men actually spend
85 more days,
156
00:05:03,663 --> 00:05:04,670
'cause, you know...
157
00:05:05,574 --> 00:05:07,757
Shaving.
Yeah,
that's it.
158
00:05:07,759 --> 00:05:09,309
[ Cellphone vibrating ]
159
00:05:14,841 --> 00:05:16,191
School mom.
Nightmare.
160
00:05:16,193 --> 00:05:18,360
I was trying to create
a home sanctuary.
161
00:05:18,362 --> 00:05:19,769
I really think
I nailed it.
162
00:05:19,771 --> 00:05:21,588
Jodie, where did you learn
how to do all this?
163
00:05:21,590 --> 00:05:23,365
Oh, it's intuitive.
Plus YouTube.
164
00:05:23,367 --> 00:05:25,091
In the basket
over the bathtub,
165
00:05:25,093 --> 00:05:26,609
you'll find
your towels...
[ Cellphone vibrating ]
166
00:05:26,611 --> 00:05:28,703
...and over here, you'll find
your different soaps.
167
00:05:28,705 --> 00:05:30,521
Go ahead, check 'em out.
Go look, look at 'em.
168
00:05:30,523 --> 00:05:31,598
I'm looking.
169
00:05:31,600 --> 00:05:33,449
Sarah, you have to say yes
to self-care.
170
00:05:33,451 --> 00:05:35,284
I mean,
look at those soaps.
171
00:05:35,286 --> 00:05:42,550
♪♪
172
00:05:42,552 --> 00:05:45,053
[ Cellphone vibrating ]
173
00:05:45,055 --> 00:05:46,871
Feel the towels.
174
00:05:46,873 --> 00:05:49,373
You know, normally,
I really wouldn't feel towels.
175
00:05:49,375 --> 00:05:52,452
Okay.
I'm gonna feel the towels.
176
00:05:52,454 --> 00:06:01,978
♪♪
177
00:06:01,980 --> 00:06:09,318
♪♪
178
00:06:09,320 --> 00:06:10,412
[ Gasps ]
Oh, God.
179
00:06:10,414 --> 00:06:12,472
Jodie,
are you on your phone?
180
00:06:12,474 --> 00:06:13,806
♪♪
181
00:06:13,808 --> 00:06:16,751
I'm texting Dan!
182
00:06:21,073 --> 00:06:24,817
♪♪
183
00:06:24,819 --> 00:06:26,577
[ Cellphone rings ]
184
00:06:26,579 --> 00:06:27,670
Hey.
185
00:06:27,672 --> 00:06:29,505
Sarah's in the bathroom
so I'm whispering,
186
00:06:29,507 --> 00:06:30,748
but I messed up bad.
187
00:06:30,750 --> 00:06:32,175
I messed up
real bad!
188
00:06:32,177 --> 00:06:34,343
Oh, my God, this is my favorite
kind of conversation.
189
00:06:34,345 --> 00:06:35,828
Go.
190
00:06:35,830 --> 00:06:37,680
I accidentally sent Dan
an R-rated text meant for Matt!
191
00:06:37,682 --> 00:06:40,833
[ Laughing ] I am just getting
the best phone calls today.
192
00:06:40,835 --> 00:06:41,834
Amy!
193
00:06:41,836 --> 00:06:43,778
I need a lie,
like right now!
194
00:06:43,780 --> 00:06:45,113
Okay, okay,
okay, okay.
195
00:06:45,115 --> 00:06:47,023
Uh, you're with a bunch
of moms at the park.
196
00:06:47,025 --> 00:06:49,099
One of them thought it
would be a good idea
to text your husband.
197
00:06:49,101 --> 00:06:50,768
You couldn't get
your phone back because, well,
198
00:06:50,770 --> 00:06:52,695
I mean, the -- the mother was in
a wheelchair and you felt bad.
199
00:06:52,697 --> 00:06:54,605
Why is she
in a wheelchair?
Because she broke
her hip.
200
00:06:54,607 --> 00:06:57,200
How did she
break her hip?
She tripped on a toy,
so she's gonna be
201
00:06:57,202 --> 00:06:59,610
out of commission
for four to six more weeks.
202
00:06:59,612 --> 00:07:00,795
Aww,
poor thing.
203
00:07:00,797 --> 00:07:03,022
Oh, wait.
Wow, you're good.
204
00:07:03,024 --> 00:07:04,949
It's all about
the backstory.
205
00:07:04,951 --> 00:07:06,450
[ Cellphone vibrating ]
Wait.
206
00:07:06,452 --> 00:07:09,179
[ Gasps ]
Dan texted me!
207
00:07:10,140 --> 00:07:11,956
A thumbs-up emoji?
208
00:07:11,958 --> 00:07:13,049
I put myself
out there sexually
209
00:07:13,051 --> 00:07:14,534
and all he can muster
is a thumbs up emoji?
210
00:07:14,536 --> 00:07:15,793
He's such a jerk.
211
00:07:15,795 --> 00:07:18,037
You got to be careful.
You are not good at this.
212
00:07:18,039 --> 00:07:19,314
You're doing
some major-league lying
213
00:07:19,316 --> 00:07:20,798
with some
little-league skills.
214
00:07:20,800 --> 00:07:22,299
From now on,
I'm gonna be...
215
00:07:22,301 --> 00:07:24,802
really careful.
Great, I got to go
216
00:07:24,804 --> 00:07:27,547
'cause I got to go do a --
I got to go do a drug deal.
217
00:07:27,549 --> 00:07:30,200
Okay. What?
218
00:07:32,996 --> 00:07:39,408
♪♪
219
00:07:39,410 --> 00:07:42,003
Matt.
220
00:07:42,005 --> 00:07:43,412
[ Sighs ]
221
00:07:43,414 --> 00:07:47,008
Well, you have been
a real trouper.
222
00:07:47,010 --> 00:07:49,418
Let's go --
What are you doing?
223
00:07:49,420 --> 00:07:50,345
Hi.
224
00:07:50,347 --> 00:07:52,180
I figured
I'd say yes to a bath.
225
00:07:52,182 --> 00:07:54,240
Oh, you're still
doing that!
226
00:07:54,242 --> 00:07:56,759
[ Cellphone vibrates ]
227
00:07:56,761 --> 00:07:58,770
Oh.
228
00:07:59,839 --> 00:08:01,839
Yeah.
229
00:08:01,841 --> 00:08:03,007
Hmm.
230
00:08:03,009 --> 00:08:06,602
Mm.
231
00:08:06,604 --> 00:08:11,090
♪♪
232
00:08:11,092 --> 00:08:13,684
Let's go, let's go,
let's go, let's go.
233
00:08:13,686 --> 00:08:15,762
Nice jumping
that fence.
234
00:08:15,764 --> 00:08:18,206
Alright,
let's just get you...
Whoa, Mrs. Lakier,
it's not that kind of visit.
235
00:08:18,208 --> 00:08:21,358
Alright, I just need to make
sure you're not wearing a wire.
236
00:08:21,360 --> 00:08:22,544
[ Sighs ]
237
00:08:22,546 --> 00:08:23,936
Oh, come on, let me have
a little fun with this.
238
00:08:23,938 --> 00:08:25,529
Alright.
Yeah,
thank you.
239
00:08:25,957 --> 00:08:28,107
Alright, now we're good,
we're good, we're good.
240
00:08:28,109 --> 00:08:29,241
Now...
241
00:08:29,243 --> 00:08:33,946
Okay,
let's see here.
242
00:08:33,948 --> 00:08:35,390
Hmm.
243
00:08:35,392 --> 00:08:36,966
Here we go,
here we go.
244
00:08:36,968 --> 00:08:38,134
Yeah, yeah, yeah.
245
00:08:38,136 --> 00:08:39,543
These should be good.
246
00:08:39,545 --> 00:08:40,895
These'll definitely
put a little pep in your step.
247
00:08:40,897 --> 00:08:42,046
Oh, great.
248
00:08:42,065 --> 00:08:43,806
Now, a friend brought these back
from Cancun,
249
00:08:43,808 --> 00:08:46,234
so you're gonna want to
keep some electrolytes on hand
250
00:08:46,236 --> 00:08:48,052
and maybe a number
for poison control.
251
00:08:48,054 --> 00:08:49,612
Anything else?
252
00:08:49,614 --> 00:08:50,888
Mm, no,
that's it.
253
00:08:50,890 --> 00:08:52,815
Now, since you just have to
get 'til Thursday,
254
00:08:52,817 --> 00:08:55,968
I can give you 10 fives,
or if you prefer, five 10s,
255
00:08:55,970 --> 00:08:57,153
and you can just
break the bars.
256
00:08:57,155 --> 00:08:58,913
I'll take five 10s,
and you know what,
257
00:08:58,915 --> 00:09:00,564
just throw in
a couple of fives, too,
258
00:09:00,566 --> 00:09:02,975
'cause I have back-to-back
parent-teacher conferences
259
00:09:02,977 --> 00:09:04,735
on Wednesday
and those can be a lot.
260
00:09:04,737 --> 00:09:05,903
Well,
this counts as ours.
261
00:09:05,905 --> 00:09:08,147
[ Chuckles ]
Thank you for this.
262
00:09:08,149 --> 00:09:09,573
I am gonna
hit you back.
263
00:09:09,575 --> 00:09:12,485
[ Scottish accent ] Someday,
and that day may never come.
264
00:09:12,487 --> 00:09:16,339
I may call upon you
to do me a favor.
265
00:09:17,175 --> 00:09:20,435
I think
your "Godfather" impersonation
266
00:09:20,437 --> 00:09:21,752
is slightly off.
267
00:09:21,754 --> 00:09:24,013
Get out of here.
Unbelievable.
268
00:09:25,333 --> 00:09:28,109
You really suck the joy
out of being a drug lord.
269
00:09:28,111 --> 00:09:30,612
Here's your tea!
270
00:09:30,614 --> 00:09:33,948
I'm guessing that bath
is getting pretty cold by now.
271
00:09:33,950 --> 00:09:36,509
No, no, it's perfect.
I just filled it.
272
00:09:36,511 --> 00:09:39,603
Well, maybe you can
drink your tea
273
00:09:39,605 --> 00:09:40,938
while you get dressed
to leave.
274
00:09:40,940 --> 00:09:42,531
Oh, no,
I'm not going anywhere.
275
00:09:42,533 --> 00:09:44,775
I'm catching up
on a lifetime of baths.
276
00:09:44,777 --> 00:09:46,110
I'm gonna stay put.
277
00:09:46,112 --> 00:09:47,712
[ Cellphone vibrates ]
278
00:09:49,691 --> 00:09:51,132
[ Squeals ]
279
00:09:51,134 --> 00:09:53,450
Aren't you getting
really pruny in there?
280
00:09:53,452 --> 00:09:56,137
Oh, I don't get pruny.
Just lucky that way.
281
00:09:56,139 --> 00:09:57,530
Well,
I've got to go
282
00:09:57,532 --> 00:09:59,532
take Evan his soccer stuff
to school, so...
283
00:09:59,534 --> 00:10:00,883
Okay.
284
00:10:00,885 --> 00:10:03,552
Just, um, turn on some music
for me, like, something bathy.
285
00:10:03,554 --> 00:10:05,772
Yeah.
286
00:10:06,799 --> 00:10:08,057
[ Soft music plays ]
287
00:10:08,059 --> 00:10:11,802
Oh. Oh! [ Laughs ]
288
00:10:11,804 --> 00:10:13,988
This is my jam.
289
00:10:13,990 --> 00:10:15,231
Saying yes.
290
00:10:15,233 --> 00:10:17,733
Saying yes to this.
291
00:10:17,735 --> 00:10:19,235
[ Dog barks in distance ]
292
00:10:19,237 --> 00:10:20,903
Dude,
this is so cool.
293
00:10:20,905 --> 00:10:22,555
Hey, guys.
You look great.
294
00:10:22,557 --> 00:10:23,739
Oh, wow, Luke,
295
00:10:23,741 --> 00:10:25,500
are you officiating
the Cirque du Soleil later?
296
00:10:25,502 --> 00:10:27,410
I got the lead part
in the play.
297
00:10:27,412 --> 00:10:28,986
[ Chuckling ]
He's Wonka!
298
00:10:28,988 --> 00:10:30,838
What?! Wow!
How about that?
Yeah.
299
00:10:30,840 --> 00:10:32,581
Congrats!
This is major.
300
00:10:32,583 --> 00:10:33,824
That's the problem!
301
00:10:33,826 --> 00:10:37,069
I wanted to be in the background
with my friends.
302
00:10:37,071 --> 00:10:38,421
Okay,
oh, come on.
303
00:10:38,423 --> 00:10:39,496
He has friends?
304
00:10:39,498 --> 00:10:40,756
I mean, this is just
all good news today.
305
00:10:40,758 --> 00:10:41,999
Well,
he's upset
306
00:10:42,018 --> 00:10:44,093
'cause he already memorized
"doompa-dee doo."
307
00:10:44,095 --> 00:10:45,836
Maybe this is a little
out of his league.
308
00:10:45,838 --> 00:10:47,838
I don't know, maybe the kid's
breaking out of his shell.
309
00:10:47,840 --> 00:10:49,916
I don't think Mr. Higgins
would've given him Wonka
310
00:10:49,918 --> 00:10:51,526
if he didn't think
he could do it.
311
00:10:51,528 --> 00:10:52,860
Well...
312
00:10:52,862 --> 00:10:55,087
"Well," what?
313
00:10:55,089 --> 00:10:57,347
I might've had
something to do with that.
314
00:10:57,349 --> 00:10:58,533
Oh, boy.
315
00:10:58,535 --> 00:11:03,429
I, um --
I gave Mr. Higgins, uh...
316
00:11:04,190 --> 00:11:07,600
...two free tickets
to my cooking show,
317
00:11:07,602 --> 00:11:10,194
so he's probably just repaying
us by giving Luke the lead.
318
00:11:10,196 --> 00:11:12,029
Don't they give those away
at the gas station?
319
00:11:12,031 --> 00:11:13,956
Okay, only when
we can't fill the audience
320
00:11:13,958 --> 00:11:15,717
with people
from the halfway house.
321
00:11:15,719 --> 00:11:17,301
Not big clappers.
322
00:11:18,129 --> 00:11:19,387
Well,
either way,
323
00:11:19,389 --> 00:11:21,297
it's commendable
that you'd do that for your son.
324
00:11:21,299 --> 00:11:22,798
And I'm not gonna lie,
325
00:11:22,800 --> 00:11:24,784
that makes more sense than
Luke getting Mr. W on his own.
326
00:11:24,786 --> 00:11:26,394
Alright, I'll call Higgins
and get him his old part back.
327
00:11:26,396 --> 00:11:29,046
No, don't you even
think about that.
328
00:11:29,048 --> 00:11:31,457
I've got my phone,
and I got him into this,
329
00:11:31,459 --> 00:11:32,549
and I'm gonna --
330
00:11:32,551 --> 00:11:34,143
I'm gonna get him
right out of this, so...
331
00:11:34,145 --> 00:11:35,552
Mr. Higgins:
Hi, Mrs. Lakier.
332
00:11:35,554 --> 00:11:38,631
Oh, hey, Mr. Higgins.
Didn't even -- Didn't even ring.
333
00:11:38,633 --> 00:11:40,633
Um, look, here --
here's the thing.
334
00:11:40,635 --> 00:11:41,909
We are --
We're so --
335
00:11:41,911 --> 00:11:45,062
I mean, so nice of you to give
Luke the lead in the play,
336
00:11:45,064 --> 00:11:46,730
but as it turns out,
he doesn't want it,
337
00:11:46,732 --> 00:11:49,083
so if we could just get
the "doompa-dee doo" back,
338
00:11:49,085 --> 00:11:50,993
that'd be great.
No can doompa-dee doo.
339
00:11:50,995 --> 00:11:52,587
If I keep jerking these kids around,
340
00:11:52,589 --> 00:11:54,571
it'll send a red flag to the parents.
341
00:11:54,573 --> 00:11:55,572
What's he saying?
342
00:11:55,574 --> 00:11:57,316
Okay, can I just get
a little privacy?
343
00:11:57,318 --> 00:12:00,094
Why would you need privacy
right now?
Ugh!
344
00:12:01,580 --> 00:12:04,915
Okay, why don't I give you
another little care package?
345
00:12:04,917 --> 00:12:06,225
Some, uh...
346
00:12:07,437 --> 00:12:09,328
...focus medicine,
if you will?
347
00:12:09,330 --> 00:12:11,105
Oh, I'm in a --unnel.
348
00:12:11,107 --> 00:12:13,015
I can't --
349
00:12:13,017 --> 00:12:14,776
[ Groans ]
350
00:12:14,778 --> 00:12:16,352
Well, it's --
it's too late.
351
00:12:16,354 --> 00:12:17,670
Playbills,
they're printed,
352
00:12:17,672 --> 00:12:19,839
so, you know,
I think this is for the best.
353
00:12:19,841 --> 00:12:21,507
'Cause do we want
to send the message to our kids
354
00:12:21,509 --> 00:12:23,767
that any time they don't want
to rise to the occasion,
355
00:12:23,769 --> 00:12:25,177
we're just gonna
bail them out?
356
00:12:25,179 --> 00:12:26,621
He's 7.
Exactly.
357
00:12:26,623 --> 00:12:29,532
It is time for him
to learn those hard truths.
358
00:12:29,534 --> 00:12:32,109
Alright, well, you better go
start rehearsing with him,
359
00:12:32,111 --> 00:12:33,294
'cause the kid stinks.
360
00:12:33,296 --> 00:12:34,462
Mm-hmm, okay.
361
00:12:34,464 --> 00:12:36,964
Alright, Luke, let's put
this top hat back on.
362
00:12:36,966 --> 00:12:39,175
It's gonna be
a long night, buddy.
363
00:12:42,472 --> 00:12:44,046
Wait, why did you put this
back on? You're slowing me down.
364
00:12:44,048 --> 00:12:45,640
Oh, I took
that picture yesterday.
365
00:12:45,642 --> 00:12:47,366
My muscles were poppin'.
Okay, well,
take it back off.
366
00:12:47,368 --> 00:12:48,717
Wow,
really energetic today.
367
00:12:48,719 --> 00:12:50,719
Is this that new pea powder
protein shake I recommended?
368
00:12:50,721 --> 00:12:52,629
Say that
three times fast.
369
00:12:52,631 --> 00:12:54,707
Pea powder protein,
pea powder protein,
pea powder protein.
370
00:12:54,709 --> 00:12:58,069
Shh!
[ Door slams ]
371
00:12:58,896 --> 00:13:00,488
Oh, no.
372
00:13:00,490 --> 00:13:02,657
My mom's home early.
373
00:13:06,571 --> 00:13:08,145
[ Footsteps ]
Oh.
374
00:13:08,147 --> 00:13:09,738
Okay, she probably just
forgot her sudoku.
375
00:13:09,740 --> 00:13:11,499
You know, I mean, she does them
when they're slow at the office.
376
00:13:11,501 --> 00:13:13,167
Okay, but she won't
come down here, right?
377
00:13:13,169 --> 00:13:14,335
Like,
she respects your privacy?
Totally.
378
00:13:14,337 --> 00:13:15,819
Um, well,
unless she's got to
379
00:13:15,821 --> 00:13:17,839
get something
out of the dryer.
Woman: Matt?
380
00:13:17,841 --> 00:13:19,065
That's your mom?
381
00:13:19,067 --> 00:13:20,900
She sounds so young.
How old is she?
382
00:13:20,902 --> 00:13:22,659
She's mom age.
46. And a half.
383
00:13:22,661 --> 00:13:25,421
But don't call her 47,
'cause she'll get really mad.
384
00:13:25,423 --> 00:13:27,014
Okay,
I'm just gonna go say hi
385
00:13:27,016 --> 00:13:29,016
and I'm gonna get her
right out the door, okay?
386
00:13:29,018 --> 00:13:30,500
Yeah,
don't forget about me.
387
00:13:30,502 --> 00:13:31,577
Hey.
388
00:13:31,579 --> 00:13:33,929
I could never
forget about you.
389
00:13:33,931 --> 00:13:35,356
Aww.
390
00:13:35,358 --> 00:13:36,524
Go!
Right.
391
00:13:36,526 --> 00:13:37,692
[ Footsteps depart ]
392
00:13:37,694 --> 00:13:38,918
"Mom age"?
393
00:13:38,920 --> 00:13:42,280
[ Door opens, closes ]
394
00:13:46,110 --> 00:13:48,611
[ Sighs, clears throat ]
395
00:13:48,613 --> 00:13:50,705
[ Gasps ]
396
00:13:50,707 --> 00:13:53,190
Oh, come on, little blue line,
you can do it.
397
00:13:53,192 --> 00:13:55,877
You can do it, you can do it,
you can do it.
398
00:13:55,879 --> 00:13:56,878
♪♪
399
00:13:56,880 --> 00:13:59,029
[ Cellphone chimes ]
Damn.
400
00:13:59,031 --> 00:14:02,366
[ Soft music playing ]
401
00:14:02,368 --> 00:14:05,702
♪♪
402
00:14:05,704 --> 00:14:10,299
Best soak ever.
403
00:14:10,301 --> 00:14:12,134
Amy: Don't scratch your butt
like that.
404
00:14:12,136 --> 00:14:14,286
Luke: It's what I do
when I'm nervous.
405
00:14:14,288 --> 00:14:15,971
Okay, well,
don't do that onstage.
406
00:14:15,973 --> 00:14:17,773
[ Cellphone rings ]
Hey,
Mr. Higgins.
407
00:14:17,775 --> 00:14:19,549
Mr. Higgins: Hi.
Thanks for
calling me back.
408
00:14:19,551 --> 00:14:22,311
Look, I wanted to talk to you
about this Wonka deal.
409
00:14:22,313 --> 00:14:24,813
I, uh -- I know you told Amy
that it's too late,
410
00:14:24,815 --> 00:14:26,799
but is there
anything at all we can do
411
00:14:26,801 --> 00:14:28,725
to get Luke back
in this Oompa Loompa role?
412
00:14:28,727 --> 00:14:31,153
You know, at drop-off, I couldn't help but notice
413
00:14:31,155 --> 00:14:32,805
that your hair looks naturally thick.
414
00:14:32,807 --> 00:14:33,973
Oh. [ Chuckles ]
415
00:14:33,975 --> 00:14:35,307
Yeah, I guess
it is pretty thick.
416
00:14:35,309 --> 00:14:37,101
Do you know anything about hair pills?
417
00:14:37,103 --> 00:14:39,569
Um...wait, why?
418
00:14:39,571 --> 00:14:40,737
♪♪
419
00:14:40,739 --> 00:14:41,997
Just take
one a day,
420
00:14:41,999 --> 00:14:43,499
and then the hair
will start growing back
421
00:14:43,501 --> 00:14:44,667
in like three weeks.
422
00:14:44,669 --> 00:14:45,834
[ Chuckles ]
423
00:14:45,836 --> 00:14:47,653
You'll downgrade him
to Oompa Loompa?
424
00:14:47,655 --> 00:14:48,745
Done.
425
00:14:48,747 --> 00:14:51,006
♪♪
426
00:14:51,008 --> 00:14:53,434
[ Soft music plays ]
427
00:14:53,436 --> 00:14:57,680
♪♪
428
00:14:57,682 --> 00:14:59,515
[ Gasps ]
429
00:14:59,517 --> 00:15:01,609
How long
have I been asleep?
430
00:15:01,611 --> 00:15:03,611
Jodie?
431
00:15:03,613 --> 00:15:06,522
♪♪
432
00:15:06,524 --> 00:15:09,508
Honey, I'm home.
433
00:15:09,510 --> 00:15:19,317
♪♪
434
00:15:19,319 --> 00:15:25,040
♪♪
435
00:15:25,042 --> 00:15:26,116
[ Groans ]
436
00:15:26,118 --> 00:15:29,044
There's a flaw
in The Jodie Method.
437
00:15:29,046 --> 00:15:30,454
♪♪
438
00:15:30,456 --> 00:15:32,139
Where are you?
439
00:15:32,141 --> 00:15:33,307
Skipped the meeting.
440
00:15:33,309 --> 00:15:35,718
Came home early for sex stuff.
441
00:15:35,720 --> 00:15:37,703
Might only have time for me.
442
00:15:37,705 --> 00:15:39,038
♪♪
443
00:15:39,040 --> 00:15:41,131
Mm...
444
00:15:41,133 --> 00:15:43,542
Okay, uh...
445
00:15:43,544 --> 00:15:45,544
♪♪
446
00:15:45,546 --> 00:15:46,712
Oh, no!
447
00:15:46,714 --> 00:15:47,880
♪♪
448
00:15:47,882 --> 00:15:50,241
[ Both screaming ]
449
00:15:50,827 --> 00:15:53,310
[ Both screaming ]
450
00:15:53,312 --> 00:15:57,573
[ Screaming continues ]
451
00:15:57,575 --> 00:15:59,725
Oh, no, no, no.
452
00:15:59,727 --> 00:16:00,909
[ Sighs ]
453
00:16:00,911 --> 00:16:02,336
I mean,
zero charisma.
454
00:16:02,338 --> 00:16:05,506
I mean, I'm talking
Johnny Depp-level Wonka there.
455
00:16:05,508 --> 00:16:07,900
Well, you don't have to
worry about it.
456
00:16:07,902 --> 00:16:09,568
I got him
his Oompa Loompa back.
457
00:16:09,570 --> 00:16:12,162
You talked to Higgins?
What did he say?
458
00:16:12,164 --> 00:16:13,681
Did he --
Did he mention me?
459
00:16:13,683 --> 00:16:15,332
I did
a terrible thing.
460
00:16:15,334 --> 00:16:17,760
Huh,
but did he mention me?
461
00:16:17,762 --> 00:16:19,169
I feel so dirty.
462
00:16:19,171 --> 00:16:20,929
You feel dirty?
463
00:16:20,931 --> 00:16:21,930
Hmm.
464
00:16:21,932 --> 00:16:23,599
Yeah.
465
00:16:23,751 --> 00:16:25,751
You know how he
thought your cooking-show
tickets were a bribe?
466
00:16:25,753 --> 00:16:27,936
Mm-hmm, mm. My -- yeah,
my cooking-show tickets.
467
00:16:27,938 --> 00:16:29,255
Well,
I did way worse.
468
00:16:29,257 --> 00:16:31,090
He asked me
why my hair is so thick,
469
00:16:31,092 --> 00:16:32,608
and the next thing I knew,
I was slipping him
470
00:16:32,610 --> 00:16:34,593
the last of my hair pills
through the back door.
471
00:16:34,595 --> 00:16:36,095
Apparently,
his insurance company
472
00:16:36,097 --> 00:16:37,446
stopped covering
the good stuff.
473
00:16:37,448 --> 00:16:39,114
What?!
The last of it?
474
00:16:39,116 --> 00:16:40,708
You have got to
get that refilled, Henry.
475
00:16:40,710 --> 00:16:43,269
I told you, you do not have
the face for a bald man.
476
00:16:43,271 --> 00:16:45,120
That's your takeaway?
477
00:16:45,122 --> 00:16:47,606
I'm a scalp stimulants
trafficker.
478
00:16:47,608 --> 00:16:49,124
Well, yeah. I mean,
I'm not happy about that.
479
00:16:49,126 --> 00:16:51,126
It's extremely poor judgment
and it's hideous,
480
00:16:51,128 --> 00:16:53,295
and I did think
that you were above all of that,
481
00:16:53,297 --> 00:16:54,538
and we can never
tell our son
482
00:16:54,540 --> 00:16:56,206
because he'll lose
all respect for you,
483
00:16:56,208 --> 00:16:57,466
but you know what?
484
00:16:57,468 --> 00:16:59,894
Do not beat yourself up
about it.
485
00:16:59,896 --> 00:17:02,897
Okay, I'll try.
I don't know that I can.
486
00:17:02,899 --> 00:17:05,024
I know.
487
00:17:05,976 --> 00:17:07,476
Look,
I know it's sixes,
488
00:17:07,478 --> 00:17:10,129
but would it help you to know
that I, um --
489
00:17:10,131 --> 00:17:12,889
I didn't give him tickets
to the cooking show?
490
00:17:12,891 --> 00:17:15,743
I gave him, uh,
prescription drugs.
491
00:17:18,806 --> 00:17:20,656
You gave
a teacher drugs?
492
00:17:20,658 --> 00:17:22,324
For our son,
remember?
493
00:17:22,326 --> 00:17:24,752
Look, I finally found a way
to contribute to Luke's school
494
00:17:24,754 --> 00:17:27,571
instead of standing at some,
I don't know, car wash.
495
00:17:27,573 --> 00:17:30,316
I'm helping
the teachers of America, okay?
496
00:17:30,318 --> 00:17:31,908
I'm a good mother.
497
00:17:31,910 --> 00:17:33,152
You're a drug lord.
498
00:17:33,154 --> 00:17:34,837
Luke could get
kicked out of school.
499
00:17:34,839 --> 00:17:36,338
You'd have to
home school him.
500
00:17:36,340 --> 00:17:37,747
You could get arrested.
501
00:17:37,749 --> 00:17:40,159
Home school?
In this house?
502
00:17:40,161 --> 00:17:42,328
I don't know
how you live with you.
503
00:17:42,330 --> 00:17:43,920
I-I feel like scum.
504
00:17:43,922 --> 00:17:46,107
Well, the pills help,
but, I mean, I'd offer you one.
505
00:17:46,109 --> 00:17:47,942
But as you know,
I'm running low now.
506
00:17:47,944 --> 00:17:49,852
I think the real --
the real thing here
507
00:17:49,854 --> 00:17:51,520
is that
we are good parents
508
00:17:51,522 --> 00:17:53,572
who want the worst
for our son.
509
00:17:54,784 --> 00:17:57,284
[ Both laugh ]
510
00:17:57,286 --> 00:17:59,945
Well,
you make a good point.
511
00:18:00,939 --> 00:18:03,031
You want to go upstairs
and tell him?
512
00:18:03,033 --> 00:18:04,441
No, there's no way
I'm going back up there.
513
00:18:04,443 --> 00:18:07,035
I'm definitely
not going.
514
00:18:07,037 --> 00:18:09,213
There's not enough of this
in the world.
515
00:18:12,951 --> 00:18:14,877
Woman: Did you eat
the turkey I left?
516
00:18:14,879 --> 00:18:17,054
Why do you look
so flushed?
517
00:18:18,215 --> 00:18:20,957
Gonna have to
switch providers.
518
00:18:20,959 --> 00:18:30,726
♪♪
519
00:18:30,728 --> 00:18:32,486
[ Both chuckle ]
520
00:18:32,488 --> 00:18:33,654
♪♪
521
00:18:33,656 --> 00:18:35,547
I don't know
where Jodie is,
522
00:18:35,549 --> 00:18:37,974
but she was supposed to be
my ride home.
523
00:18:37,976 --> 00:18:39,385
♪♪
524
00:18:39,387 --> 00:18:41,579
Oh, come on,
core strength.
525
00:18:42,481 --> 00:18:43,998
[ Sighs ]
526
00:18:44,000 --> 00:18:46,316
What am I doing?
527
00:18:46,318 --> 00:18:49,152
What are you doing?
528
00:18:49,154 --> 00:18:51,672
[ Sighs ] Okay.
529
00:18:51,674 --> 00:18:53,565
[ Door opens ]
Matt:
Hey, babe.
530
00:18:53,567 --> 00:18:55,567
Oh!
Hey,
what's going on?
531
00:18:55,569 --> 00:18:56,326
Hey.
Hi.
532
00:18:56,328 --> 00:18:58,328
Um,
is your mom leaving?
533
00:18:58,330 --> 00:19:01,182
Oh, no, she whipped out
the sweatpants. She's not
going anywhere for a while.
534
00:19:01,184 --> 00:19:03,742
Okay, I have to go.
This is the only way out, so...
535
00:19:03,744 --> 00:19:05,168
Man, I really want
to feel bad about this,
536
00:19:05,170 --> 00:19:06,578
but look at you.
537
00:19:06,580 --> 00:19:08,856
I'm so glad we blasted
your glutes the other day.
538
00:19:08,858 --> 00:19:10,191
Your butt
looks amazing.
539
00:19:10,193 --> 00:19:12,584
Really?! Really?
540
00:19:12,586 --> 00:19:14,603
Yes.
Okay, do you mind
giving me a hand?
541
00:19:14,605 --> 00:19:17,773
Alright, fine, but only because
I want to touch you.
542
00:19:17,775 --> 00:19:19,516
Whoa!
Go, go, go!
543
00:19:19,518 --> 00:19:20,943
Clench the buttocks!
544
00:19:20,945 --> 00:19:21,944
[ Thud ]
545
00:19:21,946 --> 00:19:25,113
Hey,
you did it.
I did it!
546
00:19:25,115 --> 00:19:26,523
I have
a confession.
Yeah.
547
00:19:26,525 --> 00:19:27,857
I didn't do anything.
What?
548
00:19:27,859 --> 00:19:29,043
Yeah,
I knew you could do it.
549
00:19:29,045 --> 00:19:31,770
Oh, okay.
I got to go.
Alright.
550
00:19:31,772 --> 00:19:33,029
Bye.
Alright.
551
00:19:33,031 --> 00:19:34,882
Wait, tell me
about my butt again.
552
00:19:34,884 --> 00:19:37,867
Oh, my God,
it looks amazing.
553
00:19:37,869 --> 00:19:40,112
Bye.
554
00:19:40,114 --> 00:19:42,614
♪♪
555
00:19:42,616 --> 00:19:44,116
[ Sighs ]
556
00:19:44,118 --> 00:19:51,232
♪♪
557
00:19:51,234 --> 00:19:52,900
Ugh.
558
00:19:52,902 --> 00:19:53,792
Saw his peanuts?
559
00:19:53,794 --> 00:19:55,294
[ Gasps ]
560
00:19:55,312 --> 00:20:00,074
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no!
561
00:20:06,807 --> 00:20:08,307
Make a left here.
562
00:20:08,309 --> 00:20:09,566
Mm.
563
00:20:09,568 --> 00:20:10,900
♪♪
564
00:20:10,902 --> 00:20:13,479
Amy: I just
never got sudoku.
565
00:20:13,481 --> 00:20:14,980
Amy,
it was terrifying.
566
00:20:14,982 --> 00:20:16,757
I could've been caught
by his mother.
567
00:20:16,759 --> 00:20:18,333
Can you imagine?
568
00:20:18,335 --> 00:20:19,985
Oh, I've been caught by
a lot of moms back in the day.
569
00:20:19,987 --> 00:20:21,336
And some
girlfriends, too.
570
00:20:21,338 --> 00:20:22,912
That -- That was actually
kind of fun.
571
00:20:22,914 --> 00:20:24,323
You must've been
freaking out, though.
572
00:20:24,325 --> 00:20:26,675
I mean, what would you have done
if she had come down?
573
00:20:26,677 --> 00:20:28,084
I don't know.
574
00:20:28,086 --> 00:20:30,086
I've become reckless.
575
00:20:30,088 --> 00:20:31,105
I'm unhinged.
576
00:20:31,107 --> 00:20:33,624
I tossed everything
just to see him.
577
00:20:33,626 --> 00:20:35,517
Like,
it didn't even occur to me
578
00:20:35,519 --> 00:20:37,761
that I could blow up
my entire life if I got caught.
579
00:20:37,763 --> 00:20:40,022
It was the most
exhilarating moment of my life.
580
00:20:40,024 --> 00:20:42,283
It was so exciting,
and I could tell you
581
00:20:42,285 --> 00:20:43,692
I'm going to stop,
and I should, but I'm not.
582
00:20:43,694 --> 00:20:45,027
Of course not.
583
00:20:45,029 --> 00:20:47,863
♪♪
584
00:20:47,865 --> 00:20:49,832
You can have
your yes book back.
585
00:20:49,834 --> 00:20:51,125
How was I
supposed to know
586
00:20:51,127 --> 00:20:53,201
you were going to take
the world's longest bath?
587
00:20:53,203 --> 00:20:55,612
I was taking an interest
in your work. Where were you?
588
00:20:55,614 --> 00:20:57,614
I was at Evan's soccer game,
and I felt bad
589
00:20:57,616 --> 00:20:59,949
and had to help
a woman in a wheelchair.
590
00:20:59,951 --> 00:21:00,950
Mm-hmm.
591
00:21:00,952 --> 00:21:04,287
Dan and I,
we smushed parts.
592
00:21:04,289 --> 00:21:05,531
Oh, I know.
593
00:21:05,533 --> 00:21:08,050
He's not nearly
as upset about it as you are.
594
00:21:08,052 --> 00:21:09,051
[ Cellphone vibrates ]
595
00:21:09,053 --> 00:21:11,294
Oh, okay, well,
I have got to go
596
00:21:11,296 --> 00:21:13,555
get Luke
kicked out of band.
597
00:21:13,557 --> 00:21:14,631
I'll tell you what,
598
00:21:14,633 --> 00:21:16,558
drugs really do
solve everything.
599
00:21:16,560 --> 00:21:19,486
Do you have anything in
there that can help me
forget about Dan's parts?
600
00:21:19,488 --> 00:21:21,063
No.
601
00:21:21,065 --> 00:21:23,382
May-- no.
602
00:21:23,384 --> 00:21:24,474
♪♪
603
00:21:24,476 --> 00:21:26,976
This helps me
forget about Dan's parts.
604
00:21:26,978 --> 00:21:28,737
♪♪
605
00:21:28,739 --> 00:21:30,331
It makes
everything better.
606
00:21:30,333 --> 00:21:31,749
♪ Yeah ♪
607
00:21:32,726 --> 00:21:37,338
♪♪
50754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.