All language subtitles for NCIS.S19E13.1080p.WEB.H264-PLZPROPER-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,909 --> 00:00:11,878 It's all so beautiful, isn't it? 2 00:00:11,945 --> 00:00:14,247 It is. 3 00:00:14,314 --> 00:00:17,350 But this isn't right. 4 00:00:17,417 --> 00:00:18,918 What do you mean? 5 00:00:18,985 --> 00:00:21,388 I want to be here, but... 6 00:00:21,454 --> 00:00:24,424 it isn't time for this yet, is it? It can't be. 7 00:00:24,491 --> 00:00:26,893 You're right. 8 00:00:26,960 --> 00:00:28,428 It isn't. 9 00:00:28,495 --> 00:00:30,230 So open your eyes. 10 00:00:30,296 --> 00:00:33,099 I don't... I don't understand. 11 00:00:33,166 --> 00:00:35,034 Open them, Jimmy. 12 00:00:35,101 --> 00:00:37,070 You need to move. 13 00:00:37,137 --> 00:00:39,038 I want to, it's just... 14 00:00:39,105 --> 00:00:41,775 this year's been so hard. 15 00:00:41,841 --> 00:00:43,143 I miss you so much. 16 00:00:45,311 --> 00:00:48,548 And I miss you, but not that. 17 00:00:48,615 --> 00:00:51,284 You need you to move now, so I know you're alive. 18 00:00:51,351 --> 00:00:53,119 Open your eyes. 19 00:01:01,628 --> 00:01:04,497 Kasie. 20 00:01:04,564 --> 00:01:06,232 Kasie. 21 00:01:06,299 --> 00:01:08,067 โ™ช โ™ช 22 00:01:39,566 --> 00:01:42,702 For the millionth time, I'm-I'm doing great. 23 00:01:42,769 --> 00:01:44,938 The fight was a-a month ago. 24 00:01:45,004 --> 00:01:46,105 Yeah, no, I'll admit your face 25 00:01:46,172 --> 00:01:47,774 looks better, but besides that? 26 00:01:47,841 --> 00:01:50,009 Besides that, my face doesn't just look better, 27 00:01:50,076 --> 00:01:52,445 it looks perfect. 28 00:01:52,512 --> 00:01:54,214 That's all that matters. 29 00:01:54,280 --> 00:01:55,782 And I believe you know these guys. 30 00:01:55,849 --> 00:01:57,116 Whoa! Oh! 31 00:01:57,183 --> 00:01:59,185 Victoria. Hey, hon. What a nice surprise. 32 00:01:59,252 --> 00:02:00,987 Hey, Uncle Tim. 33 00:02:01,054 --> 00:02:02,322 Crown Vic. 34 00:02:02,388 --> 00:02:03,623 Uncle Nick! 35 00:02:06,359 --> 00:02:09,229 That one hurt. 36 00:02:09,295 --> 00:02:10,997 So, wait, what is this? Is this, uh, 37 00:02:11,064 --> 00:02:12,732 bring your daughter to work day already? 38 00:02:12,799 --> 00:02:14,801 Not exactly. 39 00:02:14,868 --> 00:02:17,003 Well, you are my daughter, and this is where I work, so... 40 00:02:17,070 --> 00:02:19,806 Okay, now hold on, don't tell me... 41 00:02:19,873 --> 00:02:22,141 Could you be the famous Victoria Palmer 42 00:02:22,208 --> 00:02:23,810 that I've been hearing about? 43 00:02:23,877 --> 00:02:25,745 She's been hearing a lot about you, too, Agent Knight. 44 00:02:25,812 --> 00:02:27,981 Victoria? Nice to meet you, Agent Knight. 45 00:02:28,047 --> 00:02:29,682 Jess, please. And... 46 00:02:29,749 --> 00:02:31,351 I love your shoes. 47 00:02:31,417 --> 00:02:34,087 And I-I love that backpack, too. 48 00:02:34,153 --> 00:02:36,422 Thanks. So cute. 49 00:02:39,292 --> 00:02:42,095 And over here, we have... 50 00:02:42,161 --> 00:02:44,364 When did Gibbs grow a beard? 51 00:02:44,430 --> 00:02:46,366 Oh. No, no, actually... 52 00:02:46,432 --> 00:02:48,334 No, Victoria, 53 00:02:48,401 --> 00:02:51,771 this is, uh, Special Agent Parker. I told you about-- 54 00:02:51,838 --> 00:02:54,207 Okay. You got me. You-- 55 00:02:54,274 --> 00:02:55,441 She's been pulling our legs. Yeah. 56 00:02:55,508 --> 00:02:58,044 A real chip off Dad's block, huh? 57 00:02:58,111 --> 00:03:01,014 Oh, you have no idea. 58 00:03:01,080 --> 00:03:02,415 Ow. 59 00:03:02,482 --> 00:03:05,051 I mean, you know you tell corny jokes. 60 00:03:05,118 --> 00:03:06,886 My jokes are not corny. 61 00:03:06,953 --> 00:03:09,122 Uh, hate to break up the party, 62 00:03:09,188 --> 00:03:10,623 but, uh, that was Quantico. 63 00:03:10,690 --> 00:03:13,459 We've got a dead... You can say it. 64 00:03:13,526 --> 00:03:15,929 I'm fairly well-versed in dead body talk. 65 00:03:15,995 --> 00:03:17,463 It's true, she was raised on it. 66 00:03:17,530 --> 00:03:19,899 Oh. Well, yeah, we have a dead body. 67 00:03:19,966 --> 00:03:22,068 Apparently, the victim of some kind of 68 00:03:22,135 --> 00:03:24,304 truck accident. That's terrible. 69 00:03:24,370 --> 00:03:25,538 Can I come? 70 00:03:25,605 --> 00:03:27,040 No, you are gonna hang here 71 00:03:27,106 --> 00:03:28,308 with Aunt Kasie until we get back. 72 00:03:28,374 --> 00:03:30,143 Excellent. Be careful, everybody. 73 00:03:31,511 --> 00:03:32,679 Her new catchphrase. 74 00:03:36,049 --> 00:03:39,152 Yo. What's with all the baby talk? 75 00:03:39,218 --> 00:03:41,287 What baby talk? 76 00:03:46,993 --> 00:03:49,762 Man, what a way to go. 77 00:03:49,829 --> 00:03:51,297 See, now that's your real voice. 78 00:03:51,364 --> 00:03:53,066 Okay, enough. 79 00:03:53,132 --> 00:03:56,302 I told you I am not a natural when it comes to children. 80 00:03:56,369 --> 00:03:58,271 But what about that Paper Pauline thing 81 00:03:58,338 --> 00:04:00,273 that you did for, uh, your niece? 82 00:04:00,340 --> 00:04:02,675 Oh, I'm a great long-distance aunt. 83 00:04:02,742 --> 00:04:05,445 When it comes to the one-on-one, I don't know. 84 00:04:05,511 --> 00:04:08,314 I just don't know how to relate or what to say. 85 00:04:08,381 --> 00:04:11,250 You know, kids are like small people. 86 00:04:11,317 --> 00:04:13,820 You just talk to them like people. 87 00:04:13,886 --> 00:04:16,155 Driver says he came out of nowhere. 88 00:04:16,222 --> 00:04:17,924 Ah, he's wedged up in there pretty good. 89 00:04:17,991 --> 00:04:19,592 Any idea how to get him out? 90 00:04:19,659 --> 00:04:21,461 Well, we either back the truck up a couple of feet 91 00:04:21,527 --> 00:04:23,296 or we take the wheel off completely. 92 00:04:23,363 --> 00:04:26,132 Uh, no need for a jack. Allow me. 93 00:04:26,199 --> 00:04:30,303 Oh, yeah, Torres, just, uh, back it up a foot or so, and, um, 94 00:04:30,370 --> 00:04:32,171 you guys might want to look away. 95 00:04:32,238 --> 00:04:33,806 Like we haven't seen everything? 96 00:04:33,873 --> 00:04:35,675 Yeah, nothing we can't handle, Jimmy. 97 00:04:35,742 --> 00:04:37,944 Ready? 98 00:04:38,011 --> 00:04:39,145 Yeah, Nick, uh, nice and slow. 99 00:04:39,212 --> 00:04:40,947 Easy, Nick. 100 00:04:41,014 --> 00:04:42,982 Uh, easy, easy. Oh. 101 00:04:43,049 --> 00:04:44,317 Ooh... Whoa. Oh, God. 102 00:04:48,287 --> 00:04:49,522 Can't unsee that. 103 00:04:49,589 --> 00:04:51,557 Yeah, we should've used the jack. 104 00:04:52,925 --> 00:04:54,794 Got an ID here. 105 00:04:54,861 --> 00:04:57,397 Great. Please, change the subject. 106 00:04:57,463 --> 00:04:59,565 Victim is Philip Hanch, 32, 107 00:04:59,632 --> 00:05:01,801 former Army Private First Class. 108 00:05:01,868 --> 00:05:03,970 So, not a Marine. 109 00:05:04,037 --> 00:05:05,538 Well, maybe he was visiting the base. 110 00:05:05,605 --> 00:05:07,340 If he was, he wasn't invited. 111 00:05:07,407 --> 00:05:08,675 Security just found a breach. 112 00:05:08,741 --> 00:05:11,310 Wire cutters. 113 00:05:11,377 --> 00:05:13,179 Found next to a brand-new four-foot hole 114 00:05:13,246 --> 00:05:14,547 cut into the outer fence. 115 00:05:14,614 --> 00:05:16,049 And according to this, 116 00:05:16,115 --> 00:05:18,885 Hanch was dishonorably discharged in 2014. 117 00:05:18,951 --> 00:05:20,420 Plus, he's got a record here. 118 00:05:20,486 --> 00:05:21,921 Criminal trespassing, drunk and disorderly. 119 00:05:21,988 --> 00:05:24,824 So, we got a dead intruder who was up to... 120 00:05:24,891 --> 00:05:27,093 what, exactly? 121 00:05:27,160 --> 00:05:29,228 Nothing good, I'm guessing. 122 00:05:36,936 --> 00:05:38,938 So, our victim, 123 00:05:39,005 --> 00:05:40,907 Philip Hanch, was something of a... 124 00:05:40,973 --> 00:05:43,076 Hold on, are we still calling him a "victim"? 125 00:05:43,142 --> 00:05:44,711 Of the truck, yes. 126 00:05:44,777 --> 00:05:46,779 Until we know why he broke into Quantico. 127 00:05:46,846 --> 00:05:48,548 Well, I was about to call him a slacker. 128 00:05:48,614 --> 00:05:50,183 Since being kicked out of the Army, 129 00:05:50,249 --> 00:05:51,751 he hasn't held a regular job 130 00:05:51,818 --> 00:05:54,253 or paid any taxes since 2016. 131 00:05:54,320 --> 00:05:55,621 Same year he got divorced, 132 00:05:55,688 --> 00:05:57,890 and his ex-wife is his only next of kin. 133 00:05:57,957 --> 00:05:59,292 Though he did manage to make 134 00:05:59,358 --> 00:06:01,060 a few car payments the last few years. 135 00:06:01,127 --> 00:06:02,962 So, he had to be making money somehow. 136 00:06:03,029 --> 00:06:05,598 Making it and losing it just as fast. 137 00:06:05,665 --> 00:06:07,266 According to this, Hanch was yet another 138 00:06:07,333 --> 00:06:09,936 dabbler in cryptocurrency. Bitcoin? 139 00:06:10,002 --> 00:06:11,137 Ethereum? 140 00:06:11,204 --> 00:06:12,705 In his dreams. 141 00:06:12,772 --> 00:06:14,307 Hanch played most every new start-up token; 142 00:06:14,373 --> 00:06:16,109 each link in the blockchain blew up in his face. 143 00:06:16,175 --> 00:06:17,744 English, please? 144 00:06:17,810 --> 00:06:20,580 Basically, he was gambling to get rich quick. 145 00:06:20,646 --> 00:06:23,382 Only ended up with about $50K in credit card debt. 146 00:06:23,449 --> 00:06:24,817 Why couldn't he just say that? 147 00:06:24,884 --> 00:06:26,419 Digging now to see if that debt 148 00:06:26,486 --> 00:06:27,620 has any connection to Quantico. Good. 149 00:06:27,687 --> 00:06:30,089 And, uh, back to this ex-wife. 150 00:06:30,156 --> 00:06:31,791 Already notified. She's on her way. 151 00:06:34,794 --> 00:06:37,230 And Jimmy Palmer needs us down in Autopsy. 152 00:06:37,296 --> 00:06:38,898 By all means, lead the way, 153 00:06:38,965 --> 00:06:41,834 and if I haven't said it lately, you guys are good. 154 00:06:48,474 --> 00:06:49,742 Crown Vic. 155 00:06:49,809 --> 00:06:52,311 What happened? No more, uh, Kasie time? 156 00:06:52,378 --> 00:06:54,580 She got busy, so, yeah, back to Dad. 157 00:06:54,647 --> 00:06:56,716 And what are you up to, Nick? 158 00:06:58,417 --> 00:07:00,953 Oh, I was just about to go to this, uh, 159 00:07:01,020 --> 00:07:02,088 new, uh, ice cream shop 160 00:07:02,155 --> 00:07:04,023 just up the road, but, you know, 161 00:07:04,090 --> 00:07:05,658 with the case and all... Ah. 162 00:07:05,725 --> 00:07:06,993 You got some time. 163 00:07:08,594 --> 00:07:10,263 I don't suppose you're interested. 164 00:07:10,329 --> 00:07:12,365 Ice cream or autopsy? 165 00:07:12,431 --> 00:07:13,599 Tough call. 166 00:07:13,666 --> 00:07:15,601 All right. 167 00:07:15,668 --> 00:07:17,203 Rocky road it is. 168 00:07:17,270 --> 00:07:19,639 Thanks, Nick. 169 00:07:19,705 --> 00:07:23,276 I'm guessing there are some things you'd rather she not see. 170 00:07:23,342 --> 00:07:26,179 Yeah. This is definitely one of them. 171 00:07:29,715 --> 00:07:33,286 Any clues in that mess that might help us? 172 00:07:33,352 --> 00:07:34,954 Uh, it's just personal items so far. 173 00:07:38,624 --> 00:07:40,326 SIM card on that phone any good? 174 00:07:40,393 --> 00:07:42,461 Well, Kasie'll tell us for sure, 175 00:07:42,528 --> 00:07:44,697 but it seems to be just as crushed as everything else. 176 00:07:44,764 --> 00:07:46,399 Everything, that is, except for 177 00:07:46,465 --> 00:07:49,235 this little flask that somehow survived. 178 00:07:49,302 --> 00:07:52,805 I hope the guy managed a last sip before he got steamrolled. 179 00:07:52,872 --> 00:07:54,874 We're sorry for your loss, Mrs. Hanch. 180 00:07:54,941 --> 00:07:56,876 I can't say I'm all that surprised. 181 00:07:56,943 --> 00:07:58,744 That your ex-husband is dead? 182 00:07:58,811 --> 00:08:02,148 The way Phil was headed, 183 00:08:02,215 --> 00:08:04,050 guess I had a feeling that this day was coming. 184 00:08:04,116 --> 00:08:05,918 What can you tell me about him? 185 00:08:05,985 --> 00:08:08,688 I thought I was marrying a... 186 00:08:08,754 --> 00:08:11,157 nature-loving free spirit, 187 00:08:11,224 --> 00:08:12,692 only to realize that he 188 00:08:12,758 --> 00:08:14,927 was just a man with no plan. 189 00:08:14,994 --> 00:08:16,929 And no job. 190 00:08:16,996 --> 00:08:19,699 He was just always searching. 191 00:08:19,765 --> 00:08:22,435 Looking for answers outside of himself. 192 00:08:23,970 --> 00:08:26,739 It's what led him to these fringe groups. 193 00:08:26,806 --> 00:08:29,375 Any that you know of specifically? 194 00:08:29,442 --> 00:08:31,244 No. 195 00:08:31,310 --> 00:08:33,079 Just the kind that get people like Phil 196 00:08:33,145 --> 00:08:35,348 caught up in conspiracy theories. 197 00:08:35,414 --> 00:08:38,918 And all they ever did was just make him... 198 00:08:38,985 --> 00:08:41,420 make him mad at the world. 199 00:08:41,487 --> 00:08:43,723 Any idea where he was living? 200 00:08:43,789 --> 00:08:45,391 I know exactly where. 201 00:08:45,458 --> 00:08:47,593 Four Pines Trailer Park 202 00:08:47,660 --> 00:08:49,762 in Reston. 203 00:08:49,829 --> 00:08:52,298 I know because I sent money 204 00:08:52,365 --> 00:08:54,000 a few times to help him pay for it. 205 00:08:55,368 --> 00:08:56,435 But... 206 00:08:58,204 --> 00:09:00,273 I guess I wasn't helping at all. 207 00:09:00,339 --> 00:09:02,909 Just enabling him to go further down 208 00:09:02,975 --> 00:09:04,377 that rabbit hole to Crazy Town. 209 00:09:07,013 --> 00:09:09,949 Whew. Don't know what you're feeding that girl, but she 210 00:09:10,016 --> 00:09:12,385 is growing so fast. Maybe not in a good way. 211 00:09:12,451 --> 00:09:15,554 Excuse me? That is my play niece. 212 00:09:15,621 --> 00:09:16,989 She didn't tell you why she's here today 213 00:09:17,056 --> 00:09:18,324 instead of at school, did she? 214 00:09:18,391 --> 00:09:19,759 She called it a mental health day. 215 00:09:19,825 --> 00:09:23,129 Not for my mental health. She got suspended 216 00:09:23,195 --> 00:09:25,464 for fighting. Our Victoria? 217 00:09:25,531 --> 00:09:27,600 Yeah. Her teacher said it was just a scuffle, 218 00:09:27,667 --> 00:09:28,968 and she doesn't deny it, but she won't tell me 219 00:09:29,035 --> 00:09:30,770 why or how it happened. 220 00:09:30,836 --> 00:09:32,271 All kids go through phases. 221 00:09:32,338 --> 00:09:34,273 I'm sure this is just that. 222 00:09:34,340 --> 00:09:35,274 Hey. 223 00:09:35,341 --> 00:09:36,642 What's all this? 224 00:09:36,709 --> 00:09:37,977 Isn't this your contract renewal? 225 00:09:38,044 --> 00:09:40,279 What? Oh, that. Yeah. 226 00:09:40,346 --> 00:09:41,681 Yeah, Vance wanted this last week. 227 00:09:41,747 --> 00:09:44,283 Yeah. I just... Ah. 228 00:09:44,350 --> 00:09:46,118 I-I've been so busy, I just hadn't 229 00:09:46,185 --> 00:09:48,354 gotten around to it. Yeah, but you will, won't you? 230 00:09:50,056 --> 00:09:53,626 I have always wanted one of these. 231 00:09:53,693 --> 00:09:55,695 Ah, don't change the subject. 232 00:09:55,761 --> 00:09:59,098 No, no, I'm not. I'm working. Any guesses? 233 00:09:59,165 --> 00:10:00,466 Scotch? 234 00:10:00,533 --> 00:10:02,468 Hm, bourbon? 235 00:10:04,270 --> 00:10:06,539 Uh, vodka, maybe? I don't know. I don't... 236 00:10:06,605 --> 00:10:07,840 Hm... 237 00:10:07,907 --> 00:10:10,209 Oh, yeah, give Mass Spec a shot. 238 00:10:10,276 --> 00:10:11,477 Okay. 239 00:10:11,544 --> 00:10:12,712 That'll tell us what it is. 240 00:10:21,053 --> 00:10:23,956 NCI-- Aye, aye. 241 00:10:24,023 --> 00:10:26,559 Whoa. 242 00:10:26,625 --> 00:10:29,028 Whoa. 243 00:10:29,095 --> 00:10:30,863 Ugh. 244 00:10:30,930 --> 00:10:33,632 Almost as gross as his body. 245 00:10:33,699 --> 00:10:35,601 Well, this is quite the mess. 246 00:10:39,705 --> 00:10:41,207 Back here. 247 00:10:44,210 --> 00:10:46,846 I'm thinking... private evil lair. 248 00:10:49,048 --> 00:10:51,417 Complete with his very own private evil journal. 249 00:10:51,484 --> 00:10:53,419 Looks like our guy's been busy. 250 00:10:53,486 --> 00:10:55,888 Except that's not our guy's handwriting. 251 00:10:55,955 --> 00:10:57,923 "With righteous vengeance, 252 00:10:57,990 --> 00:11:00,059 "may the Unkindness 253 00:11:00,126 --> 00:11:01,827 "cast our own plague 254 00:11:01,894 --> 00:11:03,896 upon the prophets of war." 255 00:11:03,963 --> 00:11:05,231 Sounds like a manifesto to me. 256 00:11:05,297 --> 00:11:06,565 Targeting Quantico. 257 00:11:08,968 --> 00:11:10,202 "And let this 258 00:11:10,269 --> 00:11:12,872 "display our power toward the glory 259 00:11:12,938 --> 00:11:15,241 of Nevermore." 260 00:11:15,307 --> 00:11:18,544 Definitely cult speak. What's the "Unkindness"? 261 00:11:18,611 --> 00:11:20,746 I have no idea, but whoever wrote this garbage 262 00:11:20,813 --> 00:11:21,881 signed it appropriately. 263 00:11:21,947 --> 00:11:23,716 Quoth the Raven. 264 00:11:23,783 --> 00:11:26,252 So he's a big Edgar Allan Poe fan, but, uh... 265 00:11:26,318 --> 00:11:28,120 what's this about a plague? 266 00:11:28,187 --> 00:11:29,789 Maybe this? 267 00:11:35,761 --> 00:11:38,264 Kind of odd that that container's only half full. 268 00:11:38,330 --> 00:11:40,132 So where's the other half? 269 00:11:41,867 --> 00:11:45,571 Relax, Jimmy. I'm just saying I'll sign it when I'm ready. 270 00:11:45,638 --> 00:11:48,207 And all I'm saying is that HR could be weird about deadlines. 271 00:11:48,274 --> 00:11:49,909 If you don't sign your contract on time... 272 00:11:49,975 --> 00:11:52,478 Look, maybe I'm looking for a sign 273 00:11:52,545 --> 00:11:55,948 on whether or not to re-up for another five years. 274 00:11:59,785 --> 00:12:01,554 Ooh-- What the heck? 275 00:12:01,620 --> 00:12:05,424 Oh... that's never a good sound. 276 00:12:05,491 --> 00:12:07,893 Agent Parker? The flask, Jimmy. 277 00:12:07,960 --> 00:12:09,462 Don't open it. What? 278 00:12:09,528 --> 00:12:11,397 Code 2 alert. 279 00:12:11,464 --> 00:12:12,898 Biohazard detected. 280 00:12:12,965 --> 00:12:15,101 Biohazard containment protocols initiated. 281 00:12:15,167 --> 00:12:17,403 Okay, what is happening? 282 00:12:17,470 --> 00:12:18,938 Automatic lockdown. 283 00:12:19,004 --> 00:12:21,574 The flask contains some kind of biotoxin 284 00:12:21,640 --> 00:12:23,809 Mass Spec does not like. 285 00:12:23,876 --> 00:12:26,579 I'm guessing this isn't the sign you were looking for. 286 00:12:35,488 --> 00:12:36,956 What is it? Two-two bumps and a, and a slap? 287 00:12:37,022 --> 00:12:38,757 No. 288 00:12:38,824 --> 00:12:39,825 Agent Torres. 289 00:12:39,892 --> 00:12:41,961 Oh, hey, Director. 290 00:12:42,027 --> 00:12:43,195 Is that Victoria Palmer? 291 00:12:43,262 --> 00:12:45,197 Hi, Director. Just visiting. 292 00:12:45,264 --> 00:12:47,433 How nice. It's good to see you again. 293 00:12:47,500 --> 00:12:51,103 Agent Torres, did you, uh, receive the 294 00:12:51,170 --> 00:12:53,839 Code 2 alert on Ms. Hines's lab? 295 00:12:53,906 --> 00:12:57,009 Code 2? That's a lockdown. 296 00:12:57,076 --> 00:12:59,044 What lockdown? 297 00:12:59,111 --> 00:13:00,613 Was anybody besides 298 00:13:00,679 --> 00:13:02,348 Jimmy and Kasie exposed? 299 00:13:02,414 --> 00:13:04,116 Why is there a lockdown? 300 00:13:07,052 --> 00:13:08,687 Are Kasie and my dad in trouble? 301 00:13:08,754 --> 00:13:12,158 No. No, no, no, Victoria. See, uh, Mass Spec is-is programmed 302 00:13:12,224 --> 00:13:13,792 to do that automatically. 303 00:13:15,528 --> 00:13:16,896 Something bad happened, didn't it? 304 00:13:19,431 --> 00:13:21,167 I want to see my dad. 305 00:13:21,233 --> 00:13:23,169 And how do we make that happen? 306 00:13:23,235 --> 00:13:25,804 Well, uh, Kasie's lab is sealed up, 307 00:13:25,871 --> 00:13:27,640 so her office is safe. 308 00:13:27,706 --> 00:13:29,408 She could talk to him through the glass doors. Good. 309 00:13:29,475 --> 00:13:30,543 Can we? 310 00:13:30,609 --> 00:13:32,578 Hell yeah. 311 00:13:32,645 --> 00:13:34,113 Come on, let's go. 312 00:13:37,316 --> 00:13:39,385 Okay, first, we need to get whatever Kasie 313 00:13:39,451 --> 00:13:42,321 identified in that flask over to CDC for analysis. 314 00:13:42,388 --> 00:13:44,690 Already done. Mass Spec does that automatically. 315 00:13:44,757 --> 00:13:47,493 Great. Also, we need anything we can find on this, 316 00:13:47,560 --> 00:13:49,495 uh, Raven creep. 317 00:13:49,562 --> 00:13:51,697 And as far as Jimmy and Kasie go, 318 00:13:51,764 --> 00:13:54,533 I don't suppose we have a good toxicologist on speed dial. 319 00:13:54,600 --> 00:13:55,868 Actually, we do. 320 00:13:55,935 --> 00:13:57,236 CDC's sending her now. 321 00:13:57,303 --> 00:13:59,538 One of their top experts in biotoxins. 322 00:13:59,605 --> 00:14:01,073 Who's he talking about? 323 00:14:01,140 --> 00:14:03,776 Uh, an old friend, and a good one. 324 00:14:05,311 --> 00:14:08,280 The next thing we know, Mass Spec is wailing 325 00:14:08,347 --> 00:14:10,449 and every door in here just slammed shut. 326 00:14:10,516 --> 00:14:12,451 Hey, at least we know the system works. 327 00:14:12,518 --> 00:14:14,620 Yeah, maybe a little too well. I mean, as you can see, 328 00:14:14,687 --> 00:14:16,455 sweetheart, we are both fine. 329 00:14:16,522 --> 00:14:18,224 And what 330 00:14:18,290 --> 00:14:21,093 fine mess have we gotten ourselves into this time, Jimmy? 331 00:14:21,160 --> 00:14:23,195 Hey, Carol! 332 00:14:23,262 --> 00:14:24,697 You guys went straight to the top. 333 00:14:24,763 --> 00:14:26,532 Hey, for you and Kasie, only the best. 334 00:14:27,833 --> 00:14:30,202 Torres, right? Yes. 335 00:14:30,269 --> 00:14:31,804 I hear good things. 336 00:14:31,870 --> 00:14:33,772 And they're all true. And you are? 337 00:14:33,839 --> 00:14:35,608 Nick! 338 00:14:35,674 --> 00:14:39,945 Do you seriously not know Dr. Carol Wilson? Oh, my gosh! 339 00:14:40,012 --> 00:14:42,715 You never told me you know her. You never told me you know her. 340 00:14:42,781 --> 00:14:44,383 Oh, my gosh, Dr. Wilson-- Excuse me. 341 00:14:44,450 --> 00:14:47,553 Dr. Wilson, um, I so 342 00:14:47,620 --> 00:14:49,555 admire your work. 343 00:14:49,622 --> 00:14:53,092 M-My college dissertation was all about your Ebola research. 344 00:14:53,158 --> 00:14:56,095 Carol, please. That is so sweet 345 00:14:56,161 --> 00:14:59,098 and doesn't make me feel old at all. 346 00:14:59,164 --> 00:15:00,399 And you... 347 00:15:00,466 --> 00:15:01,834 I'm Victoria. 348 00:15:03,402 --> 00:15:05,571 Come on, Jimmy. Are you serious? 349 00:15:05,638 --> 00:15:08,407 You mean to tell me that this beautiful young lady is your 350 00:15:08,474 --> 00:15:10,242 baby Victoria? 351 00:15:10,309 --> 00:15:12,745 Man, I swear, between her and McGee's twins, 352 00:15:12,811 --> 00:15:14,146 time is just flying by. 353 00:15:14,213 --> 00:15:16,582 Um, speaking of time, Carol... 354 00:15:16,649 --> 00:15:19,852 Nice segue, McGee. Okay, here's the deal. 355 00:15:19,918 --> 00:15:21,654 Until we have more information, 356 00:15:21,720 --> 00:15:23,756 protocols call for the two of you to sit tight in there. 357 00:15:23,822 --> 00:15:25,791 Now, I admit I am not familiar 358 00:15:25,858 --> 00:15:27,126 with this compound that you inhaled, 359 00:15:27,192 --> 00:15:30,162 but it seems similar to a VX-type gas. 360 00:15:30,229 --> 00:15:31,964 And I already have two calls in to my friend, 361 00:15:32,031 --> 00:15:33,499 Yuri Pastov. 362 00:15:33,565 --> 00:15:35,501 Didn't Pastov create 363 00:15:35,567 --> 00:15:37,202 some of these biotoxins to begin with? 364 00:15:37,269 --> 00:15:38,971 Yes, until he defected to the U.S. 365 00:15:39,038 --> 00:15:41,106 last year to create some antidotes. 366 00:15:41,173 --> 00:15:44,310 Look, if anybody can help us, Yuri can. 367 00:15:44,376 --> 00:15:46,378 Then they're going to be okay? 368 00:15:46,445 --> 00:15:48,981 Don't you worry at all, okay? 369 00:15:49,048 --> 00:15:50,816 Your job is to make sure that Dad and Kasie 370 00:15:50,883 --> 00:15:53,152 don't drive each other crazy in there until I can get back. 371 00:15:53,218 --> 00:15:54,920 Okay? 372 00:16:00,626 --> 00:16:02,361 All right, ice cream check. What'd you get? 373 00:16:02,428 --> 00:16:03,829 Rocky road. 374 00:16:03,896 --> 00:16:05,331 Rocky road. How many scoops? 375 00:16:05,397 --> 00:16:09,201 Unkindness, McGee. Care to guess? 376 00:16:09,268 --> 00:16:10,736 No time for guessing. What is it? 377 00:16:10,803 --> 00:16:13,372 It's what bird people call a group of ravens. 378 00:16:13,439 --> 00:16:14,807 Meaning Hanch wasn't acting alone. 379 00:16:14,873 --> 00:16:16,408 Meaning he's part of a flock 380 00:16:16,475 --> 00:16:17,743 that's doing whatever this Raven tells them to. 381 00:16:17,810 --> 00:16:19,745 Look, I lied in there. 382 00:16:19,812 --> 00:16:22,081 Jimmy and Kasie are in very big trouble. 383 00:16:22,147 --> 00:16:23,849 If it's the toxin that I think it is, 384 00:16:23,916 --> 00:16:25,718 the ill effects are merely delayed right how, 385 00:16:25,784 --> 00:16:27,019 but they are quite deadly. 386 00:16:27,086 --> 00:16:28,654 What about Dr. Pastov? 387 00:16:28,721 --> 00:16:30,155 He's yet to return my call, 388 00:16:30,222 --> 00:16:31,724 so who's coming with me to find him? 389 00:16:31,790 --> 00:16:33,525 Where are we looking? 390 00:16:33,592 --> 00:16:35,661 He's working out of a research lab in Norfolk. 391 00:16:35,728 --> 00:16:37,029 If we leave now, we can probably... Oh, no need. 392 00:16:37,096 --> 00:16:39,631 We can put you there in five minutes. 393 00:16:41,467 --> 00:16:44,236 Thank you for joining us on short notice, Mr. Elroy. 394 00:16:44,303 --> 00:16:46,538 This is Special Agent Parker and this... 395 00:16:46,605 --> 00:16:49,908 Everyone knows the great Carol Wilson, Director. 396 00:16:49,975 --> 00:16:53,412 I understand you were hoping to see Dr. Pastov? 397 00:16:53,479 --> 00:16:54,880 At his earliest convenience. 398 00:16:54,947 --> 00:16:56,782 As early as now would be good. 399 00:16:56,849 --> 00:16:59,184 I'm sure, but may I ask why? 400 00:16:59,251 --> 00:17:01,387 Depends. Why do you ask? 401 00:17:01,453 --> 00:17:03,455 What exactly do you do, Mr. Elroy? 402 00:17:03,522 --> 00:17:05,724 We are a civilian lab, 403 00:17:05,791 --> 00:17:07,726 but we're contracted by the CDC 404 00:17:07,793 --> 00:17:11,230 to develop toxin antidotes with Dr. Pastov. 405 00:17:11,296 --> 00:17:14,967 Which again begs the question, where is he? 406 00:17:16,769 --> 00:17:19,104 I'm afraid he... 407 00:17:19,171 --> 00:17:22,207 fell off the grid two days ago. Um... 408 00:17:22,274 --> 00:17:24,910 No one at his place, no answers on his cell. 409 00:17:24,977 --> 00:17:26,278 And no missing persons report. 410 00:17:26,345 --> 00:17:27,446 For two whole days? 411 00:17:27,513 --> 00:17:28,714 We're quite capable 412 00:17:28,781 --> 00:17:29,948 of handling this in-house. 413 00:17:30,015 --> 00:17:31,617 I'm sure he's fine. 414 00:17:31,683 --> 00:17:33,786 Quit trying to save your contract. Who's got him? 415 00:17:33,852 --> 00:17:35,587 The Russians? 416 00:17:35,654 --> 00:17:37,589 Doubtful. 417 00:17:37,656 --> 00:17:40,426 The toxin was created in Russia, 418 00:17:40,492 --> 00:17:42,060 but the terror threat 419 00:17:42,127 --> 00:17:44,430 that brought Pastov to the States is apparently 420 00:17:44,496 --> 00:17:46,432 domestic in nature. 421 00:17:46,498 --> 00:17:48,600 And knowing there's a terror threat, 422 00:17:48,667 --> 00:17:50,235 did you notify anyone? 423 00:17:50,302 --> 00:17:53,338 Sounds bad, I admit, but the good news is 424 00:17:53,405 --> 00:17:55,607 Pastov was successful. He has the antidote. 425 00:17:55,674 --> 00:17:57,810 Wherever he is. 426 00:17:57,876 --> 00:18:00,279 That would be the bad news, yes. 427 00:18:00,345 --> 00:18:02,648 Okay, you listen to me right now. I want every piece 428 00:18:02,714 --> 00:18:04,583 of Pastov's research. 429 00:18:04,650 --> 00:18:07,152 Every note, every formula. 430 00:18:07,219 --> 00:18:08,954 Well, that might take some time. 431 00:18:09,021 --> 00:18:10,923 That's time we don't have, jagoff! 432 00:18:10,989 --> 00:18:12,691 Parker... You give the good doctor 433 00:18:12,758 --> 00:18:15,828 anything she needs, or we're gonna have your ass. 434 00:18:15,894 --> 00:18:18,363 Okay, no need for that. 435 00:18:18,430 --> 00:18:21,066 Just stay on the line. I'll be right back. 436 00:18:29,908 --> 00:18:33,011 Say hello to my rainbow grenade. 437 00:18:33,078 --> 00:18:35,147 Watch this jump. 438 00:18:35,214 --> 00:18:37,049 That's not even a jump. That's a hop. 439 00:18:37,115 --> 00:18:38,717 That was a jump. 440 00:18:38,784 --> 00:18:40,285 They seem to be close. 441 00:18:40,352 --> 00:18:42,988 It all started out as Nick giving me time 442 00:18:43,055 --> 00:18:45,324 to visit Breena's grave and r-run some errands. 443 00:18:45,390 --> 00:18:47,493 Even last month, when he was going through his tough time, 444 00:18:47,559 --> 00:18:49,161 that lone wolf in there, 445 00:18:49,228 --> 00:18:52,130 he showed up to hang out with Victoria every Saturday. 446 00:18:52,197 --> 00:18:54,333 They have a real connection. 447 00:18:54,399 --> 00:18:55,734 Sounds like he enjoys their "Saturdates" 448 00:18:55,801 --> 00:18:56,869 as much as she does. 449 00:18:56,935 --> 00:18:58,003 Yeah, I-I get the feeling that, 450 00:18:58,070 --> 00:18:59,538 you know, she opens up 451 00:18:59,605 --> 00:19:01,073 more to him than she does to me, especially lately. 452 00:19:01,139 --> 00:19:03,208 Wish I could hear what they're saying. 453 00:19:03,275 --> 00:19:06,578 Ooh, I can grant you that wish. 454 00:19:06,645 --> 00:19:08,080 It wasn't like that at all. 455 00:19:08,146 --> 00:19:09,648 Oh, great. W-Wait. 456 00:19:09,715 --> 00:19:11,650 Are we spying? Yes. 457 00:19:11,717 --> 00:19:12,918 I mean, it's not like I walked up 458 00:19:12,985 --> 00:19:14,853 to the kid and just punched him. 459 00:19:14,920 --> 00:19:16,488 Okay, so how did it happen? 460 00:19:16,555 --> 00:19:18,590 We were playing "Monster in the Gym" during recess and... 461 00:19:18,657 --> 00:19:19,992 Hey, guys. 462 00:19:20,058 --> 00:19:21,426 Was just checking on you, 463 00:19:21,493 --> 00:19:23,328 but I see that you're playing a... 464 00:19:23,395 --> 00:19:25,197 super cool game, so I'm just gonna go. 465 00:19:25,264 --> 00:19:27,733 Vic was just telling me about 466 00:19:27,799 --> 00:19:29,635 this fight that she got into in school. 467 00:19:30,936 --> 00:19:32,604 I didn't call it a fight. 468 00:19:32,671 --> 00:19:34,673 I mean, you did say that you were playing "Monster." 469 00:19:34,740 --> 00:19:35,674 Yeah. 470 00:19:35,741 --> 00:19:37,209 And this big kid, Josh, 471 00:19:37,276 --> 00:19:38,744 grabbed me and wouldn't let go. 472 00:19:38,810 --> 00:19:41,380 You and Dad always let go when we play Monster, 473 00:19:41,446 --> 00:19:43,782 but every time I said stop, 474 00:19:43,849 --> 00:19:46,018 Josh just grabbed me tighter, 475 00:19:46,084 --> 00:19:48,220 until I got scared and punched him. 476 00:19:48,287 --> 00:19:50,022 Sounds to me like he had it coming, then. 477 00:19:50,088 --> 00:19:51,557 I don't know. 478 00:19:51,623 --> 00:19:54,126 Dad says I should never resort to violence. 479 00:19:54,192 --> 00:19:57,563 No, your dad's right. Punching isn't the answer. 480 00:19:57,629 --> 00:19:59,398 Next time Josh 481 00:19:59,464 --> 00:20:01,533 or anyone does this, 482 00:20:01,600 --> 00:20:04,236 try thrusting the palm of your hand up into his nose. 483 00:20:04,303 --> 00:20:05,771 It'll blind them for a couple of seconds, 484 00:20:05,837 --> 00:20:07,306 which is much better than a punch. 485 00:20:07,372 --> 00:20:09,041 Mm-hmm. Nice. That's what I'm talking about. 486 00:20:10,475 --> 00:20:12,377 Uh... 487 00:20:12,444 --> 00:20:15,213 Is that really the lesson we're trying to teach her? 488 00:20:15,280 --> 00:20:18,383 Well, it's vital that she knows how to protect herself, 489 00:20:18,450 --> 00:20:20,886 and it's never too early to learn about consent. 490 00:20:20,953 --> 00:20:23,522 Plus, you told me to talk to her like a person. 491 00:20:25,057 --> 00:20:26,425 I didn't tell you to... 492 00:20:26,491 --> 00:20:28,060 Why wouldn't Vic tell me about that? Hey, hey. 493 00:20:28,126 --> 00:20:29,461 I was listening. 494 00:20:29,528 --> 00:20:30,996 You've heard enough, and so have I. 495 00:20:31,063 --> 00:20:32,464 Kasie. Jimmy! 496 00:20:32,531 --> 00:20:35,233 We have way more pressing concerns right now, 497 00:20:35,300 --> 00:20:36,802 and I'm starting to get a little antsy. 498 00:20:36,868 --> 00:20:38,270 A little antsy? You... 499 00:20:38,337 --> 00:20:40,472 We need to do something. 500 00:20:40,539 --> 00:20:42,441 Okay. Y-You're right, you're right, you're right. 501 00:20:42,507 --> 00:20:44,276 Um... 502 00:20:44,343 --> 00:20:45,877 What? 503 00:20:48,080 --> 00:20:51,350 Not one word in these psychotic Raven ramblings 504 00:20:51,416 --> 00:20:54,920 about the number of followers in his little cult. 505 00:20:54,987 --> 00:20:57,489 I was able to pull some partial prints here. 506 00:20:57,556 --> 00:20:59,691 Hopefully give us a few new names to work with. 507 00:20:59,758 --> 00:21:01,326 Yeah, without Kasie, I'll have to call in a favor 508 00:21:01,393 --> 00:21:03,261 at the FBI to check AFIS. 509 00:21:03,328 --> 00:21:04,262 Well, maybe not. 510 00:21:04,329 --> 00:21:05,931 Kasie texted. 511 00:21:05,998 --> 00:21:08,367 Said if we can get clear enough shots 512 00:21:08,433 --> 00:21:11,003 with a camera, she can run the prints through AFIS herself. 513 00:21:14,573 --> 00:21:17,776 Grab the tincture, add just two drops of the tropine 514 00:21:17,843 --> 00:21:19,711 to the tropic acid before introducing 515 00:21:19,778 --> 00:21:21,313 the hydrochloric acid. 516 00:21:21,380 --> 00:21:22,881 Are we sure about injecting acid? 517 00:21:22,948 --> 00:21:25,150 It won't be acid once we're done with it. 518 00:21:25,217 --> 00:21:26,985 The antidote to standard VX 519 00:21:27,052 --> 00:21:28,687 is atropine, which we don't have, 520 00:21:28,754 --> 00:21:30,055 but what we do have 521 00:21:30,122 --> 00:21:31,623 is three ingredients to make it ourselves. 522 00:21:31,690 --> 00:21:33,659 I-I just-- I don't know if it's gonna work. 523 00:21:33,725 --> 00:21:34,860 Okay, I don't know either! 524 00:21:34,926 --> 00:21:36,528 Do you have another idea? 525 00:21:36,595 --> 00:21:40,298 Anything at all? Okay, this cannot be our third strike. 526 00:21:40,365 --> 00:21:43,168 Okay, there it is! That-that dreaded 527 00:21:43,235 --> 00:21:45,137 third strike that you're always waiting for. 528 00:21:45,203 --> 00:21:47,472 Well, then what the hell would you call it? 529 00:21:47,539 --> 00:21:50,475 Okay? I have been shot at, I've had a knife to my throat, 530 00:21:50,542 --> 00:21:53,045 and now it's toxic gas for the win. 531 00:21:53,111 --> 00:21:55,714 Just stop it! Just-just... j-just stop it. 532 00:21:55,781 --> 00:21:58,483 Carol said we are gonna be fine, so everything's gonna be fine. 533 00:21:58,550 --> 00:22:00,919 And you believe her? 534 00:22:00,986 --> 00:22:03,255 Look at us, Jimmy. D-Do you feel fine? 535 00:22:03,321 --> 00:22:05,991 No, I-I... I don't feel fine, no, but I-I do know 536 00:22:06,058 --> 00:22:07,726 that freaking out about it is only gonna make things worse. 537 00:22:07,793 --> 00:22:09,361 Okay, you know what? Spare me your constant 538 00:22:09,428 --> 00:22:11,596 glass-half-full routine, 539 00:22:11,663 --> 00:22:13,765 when all I can think about is my imminent death! All right, 540 00:22:13,832 --> 00:22:15,901 if you do me a favor and maybe you stop thinking 541 00:22:15,967 --> 00:22:18,770 about it so loudly with my daughter in the very next room! 542 00:22:26,778 --> 00:22:29,414 She can't hear you, but I can. 543 00:22:29,481 --> 00:22:32,117 And both of you need to chill the hell out. 544 00:22:32,184 --> 00:22:33,785 It's not their fault. The toxin's 545 00:22:33,852 --> 00:22:35,253 probably causing an adrenaline surge. 546 00:22:35,320 --> 00:22:37,389 Carol. Didn't see you there. 547 00:22:37,456 --> 00:22:38,724 How long have you been listening? 548 00:22:38,790 --> 00:22:41,593 Long enough to say, knock it off. 549 00:22:41,660 --> 00:22:44,196 In fact, I want you to stop anything 550 00:22:44,262 --> 00:22:45,931 and everything that's gonna elevate your blood pressures, 551 00:22:45,997 --> 00:22:47,933 especially arguing. 552 00:22:47,999 --> 00:22:49,968 We weren't arguing. Yes, we were. 553 00:22:50,035 --> 00:22:51,770 It was a chemically-induced argument. It doesn't count. Oh, my God. 554 00:22:51,837 --> 00:22:54,372 It's only gonna make the toxins circulate faster. 555 00:22:54,439 --> 00:22:55,941 So if you don't slow down, 556 00:22:56,007 --> 00:22:58,376 fatality can occur within hours 557 00:22:58,443 --> 00:23:01,113 of the first onset of physical symptoms. 558 00:23:01,179 --> 00:23:04,950 Well, luckily, we haven't had any physical symptoms yet. 559 00:23:05,016 --> 00:23:08,920 So, I mean, nothing to worry about, right? 560 00:23:08,987 --> 00:23:10,122 Oh, no. 561 00:23:14,559 --> 00:23:16,161 Oh, my God, Jimmy. 562 00:23:16,228 --> 00:23:18,296 Kasie. 563 00:23:26,805 --> 00:23:28,406 Jimmy's nose is bleeding. 564 00:23:28,473 --> 00:23:29,674 Meaning what? 565 00:23:29,741 --> 00:23:31,243 It means we now have just 566 00:23:31,309 --> 00:23:33,178 two and a half hours to find Raven, Pastov, 567 00:23:33,245 --> 00:23:34,579 and most importantly, the antidote. 568 00:23:34,646 --> 00:23:36,181 So what do we have so far? 569 00:23:36,248 --> 00:23:38,350 Wait a minute. What happens in two and a half hours? 570 00:23:38,416 --> 00:23:40,252 What do we have? 571 00:23:40,318 --> 00:23:43,088 Partial prints Kasie ran through AFIS narrowed 572 00:23:43,155 --> 00:23:44,823 our search down to about 6,500 people. 573 00:23:44,890 --> 00:23:46,625 I've gone through Hanch's social media, 574 00:23:46,691 --> 00:23:48,627 pulled IP addresses from the more active posters. 575 00:23:48,693 --> 00:23:50,262 Now, I ran geolocations. 576 00:23:50,328 --> 00:23:51,530 Tech Trolls are cross-referencing those 577 00:23:51,596 --> 00:23:53,031 with the AFIS list. 578 00:23:53,098 --> 00:23:55,167 Said they'd get back to us if they get a hit. 579 00:23:55,233 --> 00:23:57,335 Hmm. And they found something. 580 00:23:57,402 --> 00:23:59,337 All right, we got an address here. 581 00:23:59,404 --> 00:24:00,705 Does not necessarily mean 582 00:24:00,772 --> 00:24:02,374 it's the Raven's place, but... 583 00:24:02,440 --> 00:24:03,875 No buts. We're going either way. 584 00:24:06,945 --> 00:24:10,115 According to Pastov's notes, X-18 585 00:24:10,182 --> 00:24:12,517 is much different than VX gas. In fact, 586 00:24:12,584 --> 00:24:15,787 the only similarity is they can both be lethal. 587 00:24:15,854 --> 00:24:18,456 Are we sure? Even with a standard VX, 588 00:24:18,523 --> 00:24:22,828 we'd have much worse than bloody noses and a short temper. 589 00:24:22,894 --> 00:24:24,396 It is a pretty bad bloody nose. 590 00:24:24,462 --> 00:24:26,865 Well, maybe we didn't get exposed to that high a dose. 591 00:24:26,932 --> 00:24:29,634 You said that fatality can occur, 592 00:24:29,701 --> 00:24:31,536 but maybe in this case, it won't. 593 00:24:31,603 --> 00:24:34,539 Well, we certainly hope that that's the case, but we... 594 00:24:34,606 --> 00:24:36,474 There's got to be something that we can try, right? 595 00:24:36,541 --> 00:24:38,810 We managed to synthesize atropine. 596 00:24:38,877 --> 00:24:40,579 Atropine will have no effect. 597 00:24:40,645 --> 00:24:42,414 So why? What? You're-you're telling us 598 00:24:42,480 --> 00:24:44,482 that we're supposed to just, like, sit in this box 599 00:24:44,549 --> 00:24:46,184 and wait to die in a couple of hours? 600 00:24:46,251 --> 00:24:48,053 Jimmy... Jimmy, what? 601 00:24:48,119 --> 00:24:50,422 No. If I only have a couple hours left to live, I'm sorry. 602 00:24:50,488 --> 00:24:52,657 I'm not about to spend it in this lab. No offense, Kase. 603 00:24:52,724 --> 00:24:55,093 Jimmy, what are you doing? 604 00:24:55,160 --> 00:24:57,429 The toxins must have been scrubbed through the filtration 605 00:24:57,495 --> 00:24:59,598 system by now, all right? So I'm gonna decontaminate. 606 00:24:59,664 --> 00:25:02,267 I'll-I'll shower off, I'll change my clothes, 607 00:25:02,334 --> 00:25:04,035 and I'll spend the last few hours of my life 608 00:25:04,102 --> 00:25:06,404 with my daughter, if you don't mind. 609 00:25:06,471 --> 00:25:10,108 If you open that door, you will be killing your daughter, too. 610 00:25:10,175 --> 00:25:12,110 This is not VX we're dealing with. 611 00:25:12,177 --> 00:25:14,579 The lack of symptoms is by design. 612 00:25:14,646 --> 00:25:16,281 If you two were out in the world, 613 00:25:16,348 --> 00:25:18,717 you would have already contaminated countless people 614 00:25:18,783 --> 00:25:21,086 before feeling the ill effects yourselves. 615 00:25:21,152 --> 00:25:26,291 This a perfect biological weapon with a 100% mortality rate. 616 00:25:26,358 --> 00:25:29,527 I'm sorry. I wasn't upfront with you sooner 617 00:25:29,594 --> 00:25:31,730 because I wanted you to keep your blood pressures down. 618 00:25:31,796 --> 00:25:33,598 Why? 619 00:25:33,665 --> 00:25:35,467 Keep our pressures down for what? 620 00:25:35,533 --> 00:25:37,235 To buy more time? 621 00:25:37,302 --> 00:25:40,272 What? 15 minutes? 622 00:25:40,338 --> 00:25:43,241 I'm not trying to buy more time for the two of you. 623 00:25:43,308 --> 00:25:46,278 I'm trying to buy more time for your team, 624 00:25:46,344 --> 00:25:48,747 because our only hope is if they find the antidote. 625 00:25:48,813 --> 00:25:52,384 So please, sit down 626 00:25:52,450 --> 00:25:55,120 and don't move. 627 00:25:59,024 --> 00:25:59,824 NCIS! 628 00:26:03,361 --> 00:26:04,829 Hazmat suits. 629 00:26:04,896 --> 00:26:06,698 I'd say we're in the right place. 630 00:26:14,372 --> 00:26:17,509 NCIS! Come out of there! 631 00:26:17,575 --> 00:26:19,411 We hear you in the bathroom! Come out! 632 00:26:23,815 --> 00:26:25,517 You didn't wash your hands. 633 00:26:26,851 --> 00:26:27,953 Come on, Dennis. 634 00:26:28,019 --> 00:26:29,254 You got nowhere to run. 635 00:26:29,321 --> 00:26:30,188 Open the door. 636 00:26:32,991 --> 00:26:34,693 Knight, we got a runner! 637 00:26:36,394 --> 00:26:38,196 NCIS! Stop! 638 00:26:44,769 --> 00:26:46,304 Lost your gun, huh? 639 00:26:46,371 --> 00:26:47,939 Still no way out. 640 00:26:49,674 --> 00:26:51,009 That hardly seems fair. 641 00:27:04,422 --> 00:27:05,824 You sure? 642 00:27:10,595 --> 00:27:11,696 Hey! 643 00:27:19,270 --> 00:27:21,406 Yo. 644 00:27:21,473 --> 00:27:23,475 Cuff me, bro. I'm done. 645 00:27:23,541 --> 00:27:25,577 Go ahead, bro. 646 00:27:36,087 --> 00:27:37,722 My kid's whole future. 647 00:27:39,090 --> 00:27:41,493 What's it gonna be like? 648 00:27:43,895 --> 00:27:46,498 She said her last words to her mom on a video call. 649 00:27:46,564 --> 00:27:48,533 That can't happen again. 650 00:27:48,600 --> 00:27:50,535 Jimmy... 651 00:27:50,602 --> 00:27:52,937 Kasie. 652 00:27:53,004 --> 00:27:55,206 My heart. 653 00:27:55,273 --> 00:27:57,442 Heart feels like it's beating out of my chest. Hey, hey. 654 00:27:57,509 --> 00:28:00,445 Buddy, please listen, okay? 655 00:28:00,512 --> 00:28:02,480 Victoria is gonna be fine. 656 00:28:04,082 --> 00:28:06,618 And you are gonna be with her. 657 00:28:06,684 --> 00:28:09,421 Am I, though? Oh, yeah. 658 00:28:09,487 --> 00:28:11,956 Oh, you're-you're gonna watch her graduate. 659 00:28:14,025 --> 00:28:15,927 You're gonna walk her down the aisle. 660 00:28:15,994 --> 00:28:20,065 And one day, you're gonna hold her kids on your lap, okay? 661 00:28:20,131 --> 00:28:21,766 Now, those are the only thoughts 662 00:28:21,833 --> 00:28:23,201 you need to focus your energy on. 663 00:28:26,504 --> 00:28:28,506 Breena and I... 664 00:28:30,341 --> 00:28:35,280 Breena and I just wanted her to be... happy. 665 00:28:35,346 --> 00:28:38,083 You know, optimistic, 666 00:28:38,149 --> 00:28:39,951 confident. 667 00:28:43,888 --> 00:28:45,890 She already is. 668 00:28:47,692 --> 00:28:49,828 It's okay. 669 00:28:49,894 --> 00:28:53,298 It just happens way too much. 670 00:28:54,899 --> 00:28:58,236 Grown-ups don't need to hide everything from their kids. 671 00:28:58,303 --> 00:29:00,438 Well, some things are just for grownups, 672 00:29:00,505 --> 00:29:04,476 and not meant for kids to know. 673 00:29:04,542 --> 00:29:09,180 But today, everyone is trying to hide everything from me. 674 00:29:11,249 --> 00:29:13,485 You think so? 675 00:29:13,551 --> 00:29:16,588 Uncle Tim wouldn't say "dead body" in front of me. 676 00:29:16,654 --> 00:29:18,857 And I know you guys aren't telling me everything 677 00:29:18,923 --> 00:29:20,592 about Dad and Kasie. 678 00:29:20,658 --> 00:29:22,594 Look, they're gonna be fine. 679 00:29:22,660 --> 00:29:25,430 You have to trust me, and you have to believe it. 680 00:29:35,607 --> 00:29:38,009 That's what I miss about Mom. 681 00:29:38,076 --> 00:29:40,879 She didn't try to make things seem okay if they weren't. 682 00:29:40,945 --> 00:29:42,881 She always told the truth, 683 00:29:42,947 --> 00:29:45,183 even if it was hard. 684 00:29:46,417 --> 00:29:48,153 I know you miss her. 685 00:29:48,219 --> 00:29:50,054 I miss my dad even more. 686 00:29:50,121 --> 00:29:52,557 Or, you know, how Dad used to be. 687 00:29:52,624 --> 00:29:54,726 He's with me all the time, but 688 00:29:54,792 --> 00:29:56,528 he's different. 689 00:29:56,594 --> 00:29:58,530 A lot quieter. 690 00:29:58,596 --> 00:30:01,499 He asks me about my feelings, but 691 00:30:01,566 --> 00:30:03,635 definitely doesn't talk to me about his. 692 00:30:04,636 --> 00:30:07,071 Vic, he's doing his best. 693 00:30:07,138 --> 00:30:10,341 And trust me, not everyone gets a dad like yours. 694 00:30:10,408 --> 00:30:12,010 I mean, he's... 695 00:30:12,076 --> 00:30:14,812 he's the best I've ever been around. 696 00:30:16,114 --> 00:30:18,683 I just wish Mom was here to talk to him. 697 00:30:18,750 --> 00:30:21,986 When my angel fish died, she told me 698 00:30:22,053 --> 00:30:24,989 it was okay to let go, and still hold on. 699 00:30:25,056 --> 00:30:28,026 My dad is really good at the holding-on part, 700 00:30:28,092 --> 00:30:31,196 but not so good at letting go. 701 00:30:31,262 --> 00:30:33,198 I'm so sorry 702 00:30:33,264 --> 00:30:35,733 that the two of you have had... 703 00:30:35,800 --> 00:30:38,236 the year you've had. 704 00:30:38,303 --> 00:30:40,238 It's okay, Uncle Nick. 705 00:30:40,305 --> 00:30:42,507 My dad's just stuck. 706 00:30:42,574 --> 00:30:45,510 He'll get himself unstuck, because he loves me. 707 00:30:45,577 --> 00:30:48,680 My dad will always keep going. 708 00:30:50,281 --> 00:30:52,250 She sounds like someone I know. 709 00:31:04,696 --> 00:31:06,431 Can you say that again, Dennis? 710 00:31:06,497 --> 00:31:08,766 For the third time, my name is Buggy. 711 00:31:08,833 --> 00:31:10,768 Buggy Stacks, bro. 712 00:31:10,835 --> 00:31:13,238 Your driver's license says "Dennis Newton." 713 00:31:13,304 --> 00:31:15,039 That is you, right? 714 00:31:15,106 --> 00:31:16,908 They started calling me "Buggy Stacks" 715 00:31:16,975 --> 00:31:18,977 after I came into some serious cash, you know? 716 00:31:19,043 --> 00:31:21,079 Let's start there. You were paid by a terrorist... 717 00:31:21,145 --> 00:31:22,547 Whoa, whoa, whoa. ...to spread a lethal 718 00:31:22,614 --> 00:31:24,215 toxin that could kill hundreds of people. 719 00:31:24,282 --> 00:31:26,451 You guys got me all wrong. 720 00:31:26,517 --> 00:31:28,920 This Raven paid me in crypto 721 00:31:28,987 --> 00:31:31,456 to store a bunch of super Laxative-X at my place. 722 00:31:31,522 --> 00:31:33,224 Plan was to put it in the water 723 00:31:33,291 --> 00:31:36,094 at a Marine base, and have them all exploding in their pants. 724 00:31:36,160 --> 00:31:38,930 After that, he gets paid in cash from Uncle Sam. 725 00:31:38,997 --> 00:31:41,466 And boom-- more stacks. 726 00:31:41,532 --> 00:31:44,135 My God, are you dumb. You don't believe me? 727 00:31:44,202 --> 00:31:46,738 That Raven dude put the whole plan behind that picture 728 00:31:46,804 --> 00:31:48,239 on the wall over there. 729 00:31:48,306 --> 00:31:49,507 Check it. 730 00:31:57,582 --> 00:31:59,284 Same kind of flask. 731 00:31:59,350 --> 00:32:02,687 Hmm? I'm telling you, it was all a prank. 732 00:32:02,754 --> 00:32:05,256 It's not, like, anything bad. 733 00:32:05,323 --> 00:32:07,191 Just a middle finger to the government. 734 00:32:07,258 --> 00:32:09,093 Shut up, Dennis. Yo. 735 00:32:10,395 --> 00:32:12,463 This looks like their plan B. 736 00:32:12,530 --> 00:32:14,866 Map shows three public places where 737 00:32:14,932 --> 00:32:16,701 the toxin will be dispersed simultaneously. 738 00:32:16,768 --> 00:32:18,536 Says here the Raven and two 739 00:32:18,603 --> 00:32:20,805 of his Unkindness are gonna release the toxin themselves. 740 00:32:20,872 --> 00:32:22,373 And he won't be alone. 741 00:32:22,440 --> 00:32:26,344 "The cure shall be under my wing at all times." 742 00:32:26,411 --> 00:32:28,046 He's got Pastov with him. 743 00:32:28,112 --> 00:32:29,414 And the antidote. 744 00:32:37,555 --> 00:32:39,691 So open your eyes. 745 00:32:39,757 --> 00:32:41,959 I don't... I don't understand. 746 00:32:42,026 --> 00:32:43,361 Open them, Jimmy. 747 00:32:43,428 --> 00:32:45,963 You need to move. 748 00:32:46,030 --> 00:32:48,199 I mean, I want to. 749 00:32:48,266 --> 00:32:51,002 This year's just been so hard. I miss you so much. 750 00:32:51,069 --> 00:32:52,904 You need to move right now 751 00:32:52,970 --> 00:32:54,739 so I know you're alive. 752 00:32:54,806 --> 00:32:56,741 Open your eyes. 753 00:32:58,743 --> 00:33:01,179 Jimmy, you passed out. You both did. 754 00:33:01,245 --> 00:33:02,980 You need to keep breathing. 755 00:33:05,149 --> 00:33:07,151 Jimmy! Kasie! 756 00:33:07,218 --> 00:33:09,187 Kase. Come on, Kasie! 757 00:33:09,253 --> 00:33:10,488 Oh, Jim... Kasie! 758 00:33:10,555 --> 00:33:12,390 Jimmy. Jim... 759 00:33:12,457 --> 00:33:14,759 Hey. 760 00:33:14,826 --> 00:33:16,694 Don't scare me like that again. 761 00:33:16,761 --> 00:33:18,696 Stay awake, Dad! 762 00:33:18,763 --> 00:33:21,165 You guys okay? 763 00:33:21,232 --> 00:33:24,569 Torres, don't open that door. 764 00:33:24,635 --> 00:33:26,904 You two need to keep your eyes open. 765 00:33:28,906 --> 00:33:30,842 Kasie, you okay? 766 00:33:30,908 --> 00:33:34,379 Had a dream. Yeah, I saw my dad. 767 00:33:34,445 --> 00:33:36,381 That's great. 768 00:33:36,447 --> 00:33:38,616 Is it? 769 00:33:38,683 --> 00:33:43,621 Isn't it bad when I see dead people when I close my eyes? 770 00:33:43,688 --> 00:33:46,391 No, it can't... 771 00:33:46,457 --> 00:33:48,393 it can't be okay. 772 00:33:48,459 --> 00:33:51,396 What about you? 773 00:33:51,462 --> 00:33:53,431 You see any dead people? 774 00:33:57,869 --> 00:33:59,804 No. 775 00:33:59,871 --> 00:34:01,973 No, I didn't see any dead people, and... 776 00:34:02,039 --> 00:34:04,041 We're... we're gonna be fine. 777 00:34:04,108 --> 00:34:05,576 You guys? 778 00:34:05,643 --> 00:34:07,044 Look at me. 779 00:34:09,647 --> 00:34:11,749 You two should call your loved ones. 780 00:34:11,816 --> 00:34:13,551 Now. 781 00:34:23,060 --> 00:34:24,762 We will be working with MPD on this. 782 00:34:24,829 --> 00:34:26,597 Time is of the essence. 783 00:34:26,664 --> 00:34:28,966 There is no acceptable level of failure. 784 00:34:29,033 --> 00:34:30,968 Agent Parker? We'll split into three teams, 785 00:34:31,035 --> 00:34:32,970 each covering one defined target. 786 00:34:33,037 --> 00:34:35,740 Team One and I will cover the coffee shop on 30th. 787 00:34:35,807 --> 00:34:38,943 Team Two will canvas the bar here, led by Agent Knight. 788 00:34:39,010 --> 00:34:40,678 And Agent McGee will lead Team Three 789 00:34:40,745 --> 00:34:42,680 to the movie theater on L Street. 790 00:34:42,747 --> 00:34:45,016 Now, their plan is to simultaneously release 791 00:34:45,082 --> 00:34:46,818 the toxin at all three locations 792 00:34:46,884 --> 00:34:48,653 at some point in the next 35 minutes. 793 00:34:48,719 --> 00:34:51,422 We're looking for anyone in a gas mask, hazmat suit, 794 00:34:51,489 --> 00:34:53,124 anything that can shield them from a toxin. 795 00:34:53,191 --> 00:34:55,193 We see that, we take 'em down. 796 00:34:55,259 --> 00:34:58,696 With this exception of this man-- Dr. Yuri Pastov. 797 00:34:58,763 --> 00:35:00,998 He is our hostage. He is extremely valuable. 798 00:35:01,065 --> 00:35:02,834 Nobody take any shots anywhere near him. 799 00:35:02,900 --> 00:35:04,435 If you have Raven in your sights, 800 00:35:04,502 --> 00:35:06,504 engage, but do not fire. 801 00:35:06,571 --> 00:35:08,706 That doctor is our only chance to save our people. 802 00:35:08,773 --> 00:35:10,041 Watch each other's backs out there. 803 00:35:10,107 --> 00:35:11,609 Let's go get that antidote. 804 00:35:11,676 --> 00:35:15,613 Uh, just, uh, checking in to... 805 00:35:15,680 --> 00:35:19,083 to say how much you matter to me. 806 00:35:20,351 --> 00:35:23,821 I'm... 807 00:35:23,888 --> 00:35:25,890 just having, uh, one of those days, I guess. 808 00:35:27,291 --> 00:35:29,360 I do love you. 809 00:35:30,595 --> 00:35:32,563 So much. 810 00:35:34,599 --> 00:35:37,401 Of all of the times for my mom to not answer. 811 00:35:37,468 --> 00:35:41,906 No, it's, uh... it's okay. 812 00:35:44,208 --> 00:35:46,944 Oh, I... I hate goodbyes anyway. 813 00:35:59,624 --> 00:36:01,425 Hey, sweetheart. 814 00:36:01,492 --> 00:36:03,227 Hi, Daddy. 815 00:36:03,294 --> 00:36:05,997 That must've been pretty scary, 816 00:36:06,063 --> 00:36:08,599 seeing your dad and Kasie on the floor like that, huh? 817 00:36:08,666 --> 00:36:11,068 Honey, 818 00:36:11,135 --> 00:36:14,171 you can ask me anything, 819 00:36:14,238 --> 00:36:16,941 and I promise... 820 00:36:17,008 --> 00:36:18,809 I'll be honest with you. 821 00:36:20,344 --> 00:36:22,346 Are you going to die? 822 00:36:22,413 --> 00:36:24,782 Yes. 823 00:36:26,484 --> 00:36:28,419 And so are you. 824 00:36:28,486 --> 00:36:31,522 Everyone dies. 825 00:36:31,589 --> 00:36:34,525 That's right. Everyone dies. 826 00:36:34,592 --> 00:36:36,761 And since everyone dies, 827 00:36:36,827 --> 00:36:38,963 what's important is not how we die. 828 00:36:41,032 --> 00:36:43,467 It's how we live. 829 00:36:43,534 --> 00:36:46,137 Do you...? You remember...? 830 00:36:46,203 --> 00:36:48,306 Remember Mr. Rogers? 831 00:36:48,372 --> 00:36:50,608 Yeah. I love that movie. 832 00:36:50,675 --> 00:36:52,376 Do you remember how he told us 833 00:36:52,443 --> 00:36:55,379 to look for the helpers? 834 00:36:57,181 --> 00:36:59,450 There are people out there 835 00:36:59,517 --> 00:37:01,919 that live their life like that. 836 00:37:01,986 --> 00:37:03,487 As helpers. 837 00:37:03,554 --> 00:37:04,989 That's right. 838 00:37:05,056 --> 00:37:07,959 Honey, there are helpers in this world... 839 00:37:09,460 --> 00:37:10,928 ...that will look out for you 840 00:37:10,995 --> 00:37:12,797 for the rest of your life. 841 00:37:20,404 --> 00:37:23,174 So open your eyes. 842 00:37:27,979 --> 00:37:30,081 Look for those helpers. 843 00:37:32,316 --> 00:37:34,218 They're out there. 844 00:37:36,487 --> 00:37:38,022 They're doing what's right. 845 00:37:40,491 --> 00:37:43,194 Some helpers you've known your whole life, 846 00:37:43,260 --> 00:37:45,763 and some are new to you. 847 00:37:45,830 --> 00:37:49,033 The trait that they share 848 00:37:49,100 --> 00:37:51,369 is that they always make things better if they can. 849 00:37:51,435 --> 00:37:54,438 Being a helper takes a lot of work. 850 00:37:54,505 --> 00:37:56,540 But it's worth it. 851 00:37:56,607 --> 00:37:59,276 Raven! 852 00:37:59,343 --> 00:38:03,948 And helping people can be hard. 853 00:38:04,015 --> 00:38:06,250 It's filled with tough decisions. 854 00:38:08,586 --> 00:38:11,822 But it's those hard times 855 00:38:11,889 --> 00:38:14,191 that make you realize what's important. 856 00:38:14,258 --> 00:38:16,861 โ™ช โ™ช 857 00:38:21,532 --> 00:38:23,734 And some day, 858 00:38:23,801 --> 00:38:27,004 you... 859 00:38:27,071 --> 00:38:30,241 are going to be an amazing helper, 860 00:38:30,307 --> 00:38:33,878 Victoria Elizabeth Palmer. 861 00:38:35,546 --> 00:38:38,215 Honey, that's what's important. 862 00:38:38,282 --> 00:38:39,850 It's not how we die. 863 00:38:39,917 --> 00:38:43,387 It's how we live. 864 00:39:07,978 --> 00:39:10,347 Go and rest now, Daddy. 865 00:39:10,414 --> 00:39:12,450 You, too, Aunt Kasie. 866 00:39:19,123 --> 00:39:21,258 Hey, Kase? 867 00:39:23,327 --> 00:39:25,563 Yeah, buddy? 868 00:39:25,629 --> 00:39:28,065 Really sorry I yelled at you earlier. 869 00:39:28,132 --> 00:39:30,101 Me, too, buddy. 870 00:39:47,618 --> 00:39:49,153 I told you, Dad! 871 00:39:49,220 --> 00:39:51,122 I told you. Yes, Jimmy! Yes! 872 00:39:51,188 --> 00:39:52,323 Yeah, Jimmy! 873 00:39:52,389 --> 00:39:53,457 I love you, Dad! 874 00:40:07,204 --> 00:40:08,506 Hi. 875 00:40:08,572 --> 00:40:10,274 Oh, I see. 876 00:40:10,341 --> 00:40:12,143 This is where the, uh, cool kids hang out? 877 00:40:12,209 --> 00:40:13,744 Nick insisted on bringing me to see 878 00:40:13,811 --> 00:40:15,479 your side of the neighborhood. 879 00:40:15,546 --> 00:40:17,648 Oh, cute. 880 00:40:19,183 --> 00:40:21,352 Uh, I just wanted to tell you 881 00:40:21,418 --> 00:40:24,955 that I asked Vance to send over my contract so I could sign it. 882 00:40:25,022 --> 00:40:27,525 Kase, that's great. I thought maybe after the last couple days 883 00:40:27,591 --> 00:40:29,527 that you... Ah, you know, I realized 884 00:40:29,593 --> 00:40:32,163 if that was strike three, I want to be ready 885 00:40:32,229 --> 00:40:34,532 for strikes four, five, six. 886 00:40:34,598 --> 00:40:36,200 Girl, you know we got you. 887 00:40:36,267 --> 00:40:38,202 Yeah, exactly. 888 00:40:38,269 --> 00:40:40,971 Where else am I gonna find helpers like you guys? 889 00:40:41,038 --> 00:40:42,439 You're stuck with me 890 00:40:42,506 --> 00:40:43,974 for a good, long while. 891 00:40:44,041 --> 00:40:45,976 We are so glad to be stuck with you. 892 00:40:46,043 --> 00:40:47,011 Damn right. 893 00:40:47,077 --> 00:40:48,646 Oh, my gosh. 894 00:40:48,712 --> 00:40:50,281 Your wedding ring. 895 00:40:50,347 --> 00:40:52,516 I-I've never seen you take that off, 896 00:40:52,583 --> 00:40:54,285 not even in Autopsy. 897 00:40:54,351 --> 00:40:56,821 Yeah, I decided to take Breena's advice. 898 00:40:56,887 --> 00:41:00,357 I can, uh... I can hold on to what's important 899 00:41:00,424 --> 00:41:02,326 while letting go. 900 00:41:02,393 --> 00:41:03,894 It's time. 901 00:41:06,931 --> 00:41:10,201 Oh, look at this. We get to see you both at once. 902 00:41:10,267 --> 00:41:11,569 You got me a bear. 903 00:41:11,635 --> 00:41:13,003 I guess you're gonna have to share, Vic. 904 00:41:13,070 --> 00:41:15,539 There you go. Thank you, Agent Knight. 905 00:41:15,606 --> 00:41:17,341 Well, that's very sweet. 906 00:41:17,408 --> 00:41:18,409 There's only one guest 907 00:41:18,475 --> 00:41:19,510 per patient, so, hmm, 908 00:41:19,577 --> 00:41:20,811 that would be Vic and I, 909 00:41:20,878 --> 00:41:22,213 so if you guys... 910 00:41:22,279 --> 00:41:23,514 Okay, this is getting ridiculous. 911 00:41:23,581 --> 00:41:24,715 Seรฑor Vance, Tim, 912 00:41:24,782 --> 00:41:27,184 only one guest. 913 00:41:27,251 --> 00:41:28,652 What's wrong? 914 00:41:28,719 --> 00:41:30,888 Let's take this into the hall. 915 00:41:35,893 --> 00:41:38,863 We didn't get the Raven. 916 00:41:38,929 --> 00:41:40,231 Unless he came back from the dead, 917 00:41:40,297 --> 00:41:41,765 I don't see how that's possible. 918 00:41:41,832 --> 00:41:43,500 He's on Jimmy's autopsy table now. 919 00:41:43,567 --> 00:41:45,269 We talked to Pastov. 920 00:41:45,336 --> 00:41:47,371 The guy that was with him was not the Raven. 921 00:41:47,438 --> 00:41:49,240 Are we sure? 922 00:41:49,306 --> 00:41:50,774 'Cause this Raven guy has been playing games 923 00:41:50,841 --> 00:41:52,409 from the very beginning. 924 00:41:52,476 --> 00:41:53,911 I wouldn't put this past him. 925 00:41:53,978 --> 00:41:55,913 Yeah, that crossed my mind, 926 00:41:55,980 --> 00:41:57,414 but this came in the mail today. 927 00:41:57,481 --> 00:41:59,116 It was addressed to 928 00:41:59,183 --> 00:42:01,518 "Special Agent Alden Parker And His Team." 929 00:42:01,585 --> 00:42:02,887 What's it say? 930 00:42:02,953 --> 00:42:04,788 One word. 931 00:42:08,158 --> 00:42:12,296 Captioning sponsored by CBS 932 00:42:12,363 --> 00:42:16,300 and TOYOTA. 933 00:42:16,367 --> 00:42:19,970 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org66188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.