All language subtitles for NCIS 19x13 - The Helpers (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,046 --> 00:00:07,015 It's all so beautiful, isn't it? 2 00:00:07,082 --> 00:00:08,508 It is. 3 00:00:09,451 --> 00:00:11,886 But this isn't right. 4 00:00:12,554 --> 00:00:14,055 What do you mean? 5 00:00:14,122 --> 00:00:15,974 I want to be here, but... 6 00:00:16,431 --> 00:00:19,401 it isn't time for this yet, is it? It can't be. 7 00:00:20,478 --> 00:00:22,030 You're right. 8 00:00:22,097 --> 00:00:23,565 It isn't. 9 00:00:23,590 --> 00:00:25,325 So open your eyes. 10 00:00:25,609 --> 00:00:28,236 I don't... I don't understand. 11 00:00:28,303 --> 00:00:29,696 Open them, Jimmy. 12 00:00:30,102 --> 00:00:31,698 You need to move. 13 00:00:32,274 --> 00:00:34,175 I want to, it's just... 14 00:00:34,200 --> 00:00:35,952 this year's been so hard. 15 00:00:36,978 --> 00:00:38,280 I miss you so much. 16 00:00:40,448 --> 00:00:43,685 And I miss you, but not that. 17 00:00:43,752 --> 00:00:46,421 You need you to move now, so I know you're alive. 18 00:00:46,488 --> 00:00:48,256 Open your eyes. 19 00:00:56,765 --> 00:00:59,634 Kasie. 20 00:00:59,701 --> 00:01:01,369 Kasie. 21 00:01:01,436 --> 00:01:09,436 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 22 00:01:31,779 --> 00:01:34,448 _ 23 00:01:34,473 --> 00:01:37,609 For the millionth time, I'm-I'm doing great. 24 00:01:37,819 --> 00:01:39,988 The fight was a-a month ago. 25 00:01:40,013 --> 00:01:41,114 Yeah, no, I'll admit your face 26 00:01:41,139 --> 00:01:42,741 looks better, but besides that? 27 00:01:42,766 --> 00:01:44,934 Besides that, my face doesn't just look better, 28 00:01:45,438 --> 00:01:47,582 it looks perfect. 29 00:01:47,649 --> 00:01:48,944 That's all that matters. 30 00:01:49,010 --> 00:01:50,919 And I believe you know these guys. 31 00:01:50,986 --> 00:01:52,253 - Whoa! - Oh! 32 00:01:52,320 --> 00:01:54,322 Victoria. Hey, hon. What a nice surprise. 33 00:01:54,389 --> 00:01:56,124 Hey, Uncle Tim. 34 00:01:56,191 --> 00:01:57,459 Crown Vic. 35 00:01:57,525 --> 00:01:58,760 Uncle Nick! 36 00:02:02,997 --> 00:02:04,366 That one hurt. 37 00:02:04,432 --> 00:02:06,134 So, wait, what is this? Is this, uh, 38 00:02:06,201 --> 00:02:07,869 bring your daughter to work day already? 39 00:02:07,936 --> 00:02:09,938 Not exactly. 40 00:02:10,005 --> 00:02:12,140 Well, you are my daughter, and this is where I work, so... 41 00:02:12,207 --> 00:02:14,943 Okay, now hold on, don't tell me... 42 00:02:15,010 --> 00:02:17,278 Could you be the famous Victoria Palmer 43 00:02:17,303 --> 00:02:18,905 that I've been hearing about? 44 00:02:18,930 --> 00:02:20,798 She's been hearing a lot about you, too, Agent Knight. 45 00:02:20,949 --> 00:02:23,118 - Victoria? - Nice to meet you, Agent Knight. 46 00:02:23,184 --> 00:02:24,819 Jess, please. And... 47 00:02:24,886 --> 00:02:26,488 I love your shoes. 48 00:02:26,554 --> 00:02:29,224 And I-I love that backpack, too. 49 00:02:29,290 --> 00:02:31,860 - Thanks. - So cute. 50 00:02:34,429 --> 00:02:37,232 And over here, we have... 51 00:02:37,298 --> 00:02:39,501 When did Gibbs grow a beard? 52 00:02:39,567 --> 00:02:41,503 - Oh. - No, no, actually... 53 00:02:41,569 --> 00:02:43,471 No, Victoria, 54 00:02:43,496 --> 00:02:46,082 this is, uh, Special Agent Parker. I told you about... 55 00:02:46,975 --> 00:02:49,344 Okay. You got me. You... 56 00:02:49,411 --> 00:02:50,578 - She's been pulling our legs. - Yeah. 57 00:02:50,645 --> 00:02:53,181 A real chip off Dad's block, huh? 58 00:02:53,248 --> 00:02:56,151 Oh, you have no idea. 59 00:02:56,217 --> 00:02:57,552 Ow. 60 00:02:57,619 --> 00:03:00,188 I mean, you know you tell corny jokes. 61 00:03:00,255 --> 00:03:02,023 My jokes are not corny. 62 00:03:02,090 --> 00:03:04,259 Uh, hate to break up the party, 63 00:03:04,325 --> 00:03:05,760 but, uh, that was Quantico. 64 00:03:05,827 --> 00:03:08,596 - We've got a dead... - You can say it. 65 00:03:08,663 --> 00:03:11,066 I'm fairly well-versed in dead body talk. 66 00:03:11,132 --> 00:03:12,600 It's true, she was raised on it. 67 00:03:12,667 --> 00:03:14,874 Oh. Well, yeah, we have a dead body. 68 00:03:14,899 --> 00:03:16,669 Apparently, the victim of some kind of 69 00:03:16,694 --> 00:03:19,195 - truck accident. - That's terrible. 70 00:03:19,507 --> 00:03:20,675 Can I come? 71 00:03:20,742 --> 00:03:22,177 No, you are gonna hang here 72 00:03:22,243 --> 00:03:23,445 with Aunt Kasie until we get back. 73 00:03:23,511 --> 00:03:25,538 Excellent. Be careful, everybody. 74 00:03:26,648 --> 00:03:27,816 Her new catchphrase. 75 00:03:31,628 --> 00:03:34,289 Yo. What's with all the baby talk? 76 00:03:34,355 --> 00:03:36,049 What baby talk? 77 00:03:42,130 --> 00:03:44,899 Man, what a way to go. 78 00:03:44,966 --> 00:03:46,434 See, now that's your real voice. 79 00:03:46,501 --> 00:03:48,203 Okay, enough. 80 00:03:48,228 --> 00:03:51,398 I told you I am not a natural when it comes to children. 81 00:03:51,506 --> 00:03:53,408 But what about that Paper Pauline thing 82 00:03:53,475 --> 00:03:55,410 that you did for, uh, your niece? 83 00:03:55,435 --> 00:03:57,770 Oh, I'm a great long-distance aunt. 84 00:03:57,795 --> 00:04:00,498 When it comes to the one-on-one, I don't know. 85 00:04:00,523 --> 00:04:03,326 I just don't know how to relate or what to say. 86 00:04:04,077 --> 00:04:06,387 You know, kids are like small people. 87 00:04:06,454 --> 00:04:08,414 You just talk to them like people. 88 00:04:09,023 --> 00:04:11,011 Driver says he came out of nowhere. 89 00:04:11,058 --> 00:04:12,977 Ah, he's wedged up in there pretty good. 90 00:04:13,002 --> 00:04:14,296 Any idea how to get him out? 91 00:04:14,321 --> 00:04:16,598 Well, we either back the truck up a couple of feet 92 00:04:16,664 --> 00:04:18,433 or we take the wheel off completely. 93 00:04:18,500 --> 00:04:21,269 Uh, no need for a jack. Allow me. 94 00:04:21,336 --> 00:04:25,440 Oh, yeah, Torres, just, uh, back it up a foot or so, and, um, 95 00:04:25,507 --> 00:04:27,308 you guys might want to look away. 96 00:04:27,375 --> 00:04:28,943 Like we haven't seen everything? 97 00:04:29,010 --> 00:04:30,812 Yeah, nothing we can't handle, Jimmy. 98 00:04:30,879 --> 00:04:32,355 Ready? 99 00:04:33,148 --> 00:04:34,282 Yeah, Nick, uh, nice and slow. 100 00:04:34,349 --> 00:04:36,084 Easy, Nick. 101 00:04:36,151 --> 00:04:38,119 Uh, easy, easy. Oh. 102 00:04:38,186 --> 00:04:39,454 - Ooh... Whoa. - Oh, God. 103 00:04:43,424 --> 00:04:44,659 Can't unsee that. 104 00:04:44,726 --> 00:04:46,694 Yeah, we should've used the jack. 105 00:04:48,580 --> 00:04:49,931 Got an ID here. 106 00:04:49,998 --> 00:04:52,534 Great. Please, change the subject. 107 00:04:52,600 --> 00:04:54,702 Victim is Philip Hanch, 32, 108 00:04:54,769 --> 00:04:56,938 former Army Private First Class. 109 00:04:57,005 --> 00:04:59,107 So, not a Marine. 110 00:04:59,174 --> 00:05:00,675 Well, maybe he was visiting the base. 111 00:05:00,742 --> 00:05:02,477 If he was, he wasn't invited. 112 00:05:02,544 --> 00:05:03,812 Security just found a breach. 113 00:05:05,013 --> 00:05:06,447 Wire cutters. 114 00:05:06,514 --> 00:05:08,316 Found next to a brand-new four-foot hole 115 00:05:08,383 --> 00:05:09,684 cut into the outer fence. 116 00:05:09,751 --> 00:05:11,186 And according to this, 117 00:05:11,252 --> 00:05:14,022 Hanch was dishonorably discharged in 2014. 118 00:05:14,088 --> 00:05:15,557 Plus, he's got a record here. 119 00:05:15,623 --> 00:05:17,058 Criminal trespassing, drunk and disorderly. 120 00:05:17,125 --> 00:05:19,961 So, we got a dead intruder who was up to... 121 00:05:20,028 --> 00:05:22,230 what, exactly? 122 00:05:22,297 --> 00:05:24,365 Nothing good, I'm guessing. 123 00:05:32,337 --> 00:05:33,830 So, our victim, 124 00:05:33,897 --> 00:05:35,799 Philip Hanch, was something of a... 125 00:05:35,824 --> 00:05:37,927 Hold on, are we still calling him a "victim"? 126 00:05:37,952 --> 00:05:39,521 Of the truck, yes. 127 00:05:39,615 --> 00:05:41,617 Until we know why he broke into Quantico. 128 00:05:41,738 --> 00:05:43,440 Well, I was about to call him a slacker. 129 00:05:43,506 --> 00:05:45,075 Since being kicked out of the Army, 130 00:05:45,141 --> 00:05:46,643 he hasn't held a regular job 131 00:05:46,710 --> 00:05:49,145 or paid any taxes since 2016. 132 00:05:49,212 --> 00:05:50,513 Same year he got divorced, 133 00:05:50,580 --> 00:05:52,782 and his ex-wife is his only next of kin. 134 00:05:52,849 --> 00:05:54,184 Though he did manage to make 135 00:05:54,209 --> 00:05:55,911 a few car payments the last few years. 136 00:05:55,936 --> 00:05:57,771 So, he had to be making money somehow. 137 00:05:57,921 --> 00:06:00,490 Making it and losing it just as fast. 138 00:06:00,557 --> 00:06:02,158 According to this, Hanch was yet another 139 00:06:02,225 --> 00:06:04,828 - dabbler in cryptocurrency. - Bitcoin? 140 00:06:04,894 --> 00:06:06,029 Ethereum? 141 00:06:06,096 --> 00:06:07,597 In his dreams. 142 00:06:07,664 --> 00:06:09,199 Hanch played most every new start-up token; 143 00:06:09,265 --> 00:06:11,001 each link in the blockchain blew up in his face. 144 00:06:11,067 --> 00:06:12,636 English, please? 145 00:06:12,702 --> 00:06:15,472 Basically, he was gambling to get rich quick. 146 00:06:15,538 --> 00:06:18,274 Only ended up with about $50K in credit card debt. 147 00:06:18,341 --> 00:06:19,709 Why couldn't he just say that? 148 00:06:19,776 --> 00:06:21,311 Digging now to see if that debt 149 00:06:21,378 --> 00:06:22,759 - has any connection to Quantico. - Good. 150 00:06:22,826 --> 00:06:24,981 And, uh, back to this ex-wife. 151 00:06:25,048 --> 00:06:26,683 Already notified. She's on her way. 152 00:06:29,686 --> 00:06:32,122 And Jimmy Palmer needs us down in Autopsy. 153 00:06:32,188 --> 00:06:33,790 By all means, lead the way, 154 00:06:33,857 --> 00:06:36,943 and if I haven't said it lately, you guys are good. 155 00:06:43,366 --> 00:06:44,634 Crown Vic. 156 00:06:44,951 --> 00:06:47,203 What happened? No more, uh, Kasie time? 157 00:06:47,270 --> 00:06:49,472 She got busy, so, yeah, back to Dad. 158 00:06:49,539 --> 00:06:51,608 And what are you up to, Nick? 159 00:06:53,309 --> 00:06:55,845 Oh, I was just about to go to this, uh, 160 00:06:55,912 --> 00:06:56,980 new, uh, ice cream shop 161 00:06:57,047 --> 00:06:58,915 just up the road, but, you know, 162 00:06:58,982 --> 00:07:00,550 - with the case and all... - Ah. 163 00:07:00,617 --> 00:07:01,885 You got some time. 164 00:07:03,486 --> 00:07:05,155 I don't suppose you're interested. 165 00:07:05,221 --> 00:07:07,257 Ice cream or autopsy? 166 00:07:07,323 --> 00:07:08,745 Tough call. 167 00:07:08,812 --> 00:07:10,493 All right. 168 00:07:10,560 --> 00:07:12,095 Rocky road it is. 169 00:07:12,162 --> 00:07:13,688 Thanks, Nick. 170 00:07:14,597 --> 00:07:18,168 I'm guessing there are some things you'd rather she not see. 171 00:07:18,193 --> 00:07:20,612 Yeah. This is definitely one of them. 172 00:07:24,607 --> 00:07:28,178 Any clues in that mess that might help us? 173 00:07:28,244 --> 00:07:30,246 Uh, it's just personal items so far. 174 00:07:33,516 --> 00:07:35,218 SIM card on that phone any good? 175 00:07:35,285 --> 00:07:37,353 Well, Kasie'll tell us for sure, 176 00:07:37,420 --> 00:07:39,589 but it seems to be just as crushed as everything else. 177 00:07:39,656 --> 00:07:41,291 Everything, that is, except for 178 00:07:41,357 --> 00:07:44,127 this little flask that somehow survived. 179 00:07:44,194 --> 00:07:47,697 I hope the guy managed a last sip before he got steamrolled. 180 00:07:47,764 --> 00:07:49,766 We're sorry for your loss, Mrs. Hanch. 181 00:07:49,833 --> 00:07:51,768 I can't say I'm all that surprised. 182 00:07:51,835 --> 00:07:53,636 That your ex-husband is dead? 183 00:07:54,395 --> 00:07:57,040 The way Phil was headed, 184 00:07:57,107 --> 00:07:58,942 guess I had a feeling that this day was coming. 185 00:07:59,008 --> 00:08:00,810 What can you tell me about him? 186 00:08:01,528 --> 00:08:03,580 I thought I was marrying a... 187 00:08:03,646 --> 00:08:06,049 nature-loving free spirit, 188 00:08:06,116 --> 00:08:07,584 only to realize that he 189 00:08:07,650 --> 00:08:09,819 was just a man with no plan. 190 00:08:10,537 --> 00:08:11,821 And no job. 191 00:08:12,413 --> 00:08:14,591 He was just always searching. 192 00:08:14,999 --> 00:08:17,327 Looking for answers outside of himself. 193 00:08:18,862 --> 00:08:21,631 It's what led him to these fringe groups. 194 00:08:22,048 --> 00:08:24,267 Any that you know of specifically? 195 00:08:24,334 --> 00:08:25,760 No. 196 00:08:26,019 --> 00:08:27,971 Just the kind that get people like Phil 197 00:08:28,037 --> 00:08:30,240 caught up in conspiracy theories. 198 00:08:30,849 --> 00:08:33,810 And all they ever did was just make him... 199 00:08:34,435 --> 00:08:36,312 make him mad at the world. 200 00:08:36,688 --> 00:08:38,615 Any idea where he was living? 201 00:08:38,681 --> 00:08:40,283 I know exactly where. 202 00:08:40,350 --> 00:08:42,485 Four Pines Trailer Park 203 00:08:42,552 --> 00:08:44,362 in Reston. 204 00:08:44,721 --> 00:08:47,190 I know because I sent money 205 00:08:47,257 --> 00:08:49,242 a few times to help him pay for it. 206 00:08:50,692 --> 00:08:51,759 But... 207 00:08:53,096 --> 00:08:55,165 I guess I wasn't helping at all. 208 00:08:55,231 --> 00:08:57,801 Just enabling him to go further down 209 00:08:57,867 --> 00:08:59,479 that rabbit hole to Crazy Town. 210 00:09:01,905 --> 00:09:04,466 Whew. Don't know what you're feeding that girl, 211 00:09:04,533 --> 00:09:05,921 but she is growing so fast. 212 00:09:05,945 --> 00:09:07,277 Maybe not in a good way. 213 00:09:07,343 --> 00:09:10,446 Excuse me? That is my play niece. 214 00:09:10,513 --> 00:09:11,881 She didn't tell you why she's here today 215 00:09:11,948 --> 00:09:13,216 instead of at school, did she? 216 00:09:13,283 --> 00:09:14,651 She called it a mental health day. 217 00:09:15,101 --> 00:09:18,021 Not for my mental health. She got suspended 218 00:09:18,087 --> 00:09:20,356 - for fighting. - Our Victoria? 219 00:09:20,423 --> 00:09:22,492 Yeah. Her teacher said it was just a scuffle, 220 00:09:22,559 --> 00:09:23,860 and she doesn't deny it, but she won't tell me 221 00:09:23,927 --> 00:09:25,662 why or how it happened. 222 00:09:25,728 --> 00:09:27,163 All kids go through phases. 223 00:09:27,230 --> 00:09:29,165 I'm sure this is just that. 224 00:09:29,232 --> 00:09:30,166 Hey. 225 00:09:30,233 --> 00:09:31,534 What's all this? 226 00:09:31,601 --> 00:09:32,869 Isn't this your contract renewal? 227 00:09:32,936 --> 00:09:35,171 What? Oh, that. Yeah. 228 00:09:35,238 --> 00:09:36,573 Yeah, Vance wanted this last week. 229 00:09:36,639 --> 00:09:39,175 Yeah. I just... Ah. 230 00:09:39,242 --> 00:09:41,010 I-I've been so busy, I just hadn't 231 00:09:41,077 --> 00:09:43,466 - gotten around to it. - Yeah, but you will, won't you? 232 00:09:44,948 --> 00:09:48,518 I have always wanted one of these. 233 00:09:48,585 --> 00:09:50,587 Ah, don't change the subject. 234 00:09:50,653 --> 00:09:53,990 No, no, I'm not. I'm working. Any guesses? 235 00:09:54,057 --> 00:09:55,358 Scotch? 236 00:09:55,425 --> 00:09:57,360 Hm, bourbon? 237 00:09:59,162 --> 00:10:01,431 Uh, vodka, maybe? I don't know. I don't... 238 00:10:01,931 --> 00:10:03,166 Hm... 239 00:10:03,191 --> 00:10:05,101 Oh, yeah, give Mass Spec a shot. 240 00:10:05,168 --> 00:10:06,369 Okay. 241 00:10:06,436 --> 00:10:08,279 That'll tell us what it is. 242 00:10:15,945 --> 00:10:18,848 NCI... Aye, aye. 243 00:10:19,332 --> 00:10:20,875 Whoa. 244 00:10:21,517 --> 00:10:23,920 Whoa. 245 00:10:24,379 --> 00:10:25,755 Ugh. 246 00:10:25,780 --> 00:10:28,482 Almost as gross as his body. 247 00:10:28,710 --> 00:10:30,612 Well, this is quite the mess. 248 00:10:35,163 --> 00:10:36,665 Back here. 249 00:10:39,102 --> 00:10:41,938 I'm thinking... private evil lair. 250 00:10:43,940 --> 00:10:46,309 Complete with his very own private evil journal. 251 00:10:46,376 --> 00:10:48,311 Looks like our guy's been busy. 252 00:10:48,378 --> 00:10:50,780 Except that's not our guy's handwriting. 253 00:10:50,847 --> 00:10:54,951 "With righteous vengeance, "may the Unkindness 254 00:10:55,018 --> 00:10:58,788 "cast our own plague upon the prophets of war." 255 00:10:58,855 --> 00:11:00,123 Sounds like a manifesto to me. 256 00:11:00,189 --> 00:11:01,833 Targeting Quantico. 257 00:11:03,860 --> 00:11:07,764 "And let this" display our power toward the glory 258 00:11:07,830 --> 00:11:10,133 of Nevermore." 259 00:11:10,199 --> 00:11:13,436 Definitely cult speak. What's the "Unkindness"? 260 00:11:13,503 --> 00:11:15,638 I have no idea, but whoever wrote this garbage 261 00:11:15,705 --> 00:11:17,083 signed it appropriately. 262 00:11:17,149 --> 00:11:18,608 Quoth the Raven. 263 00:11:18,675 --> 00:11:21,144 So he's a big Edgar Allan Poe fan, but, uh... 264 00:11:21,210 --> 00:11:23,012 what's this about a plague? 265 00:11:23,079 --> 00:11:24,681 Maybe this? 266 00:11:30,653 --> 00:11:33,156 Kind of odd that that container's only half full. 267 00:11:33,222 --> 00:11:35,024 So where's the other half? 268 00:11:36,759 --> 00:11:40,463 Relax, Jimmy. I'm just saying I'll sign it when I'm ready. 269 00:11:40,530 --> 00:11:43,099 And all I'm saying is that HR could be weird about deadlines. 270 00:11:43,166 --> 00:11:44,801 If you don't sign your contract on time... 271 00:11:44,867 --> 00:11:47,370 Look, maybe I'm looking for a sign 272 00:11:47,437 --> 00:11:50,840 on whether or not to re-up for another five years. 273 00:11:54,677 --> 00:11:56,446 Ooh... What the heck? 274 00:11:56,512 --> 00:12:00,316 Oh... that's never a good sound. 275 00:12:00,383 --> 00:12:02,785 - Agent Parker? - The flask, Jimmy. 276 00:12:02,852 --> 00:12:04,354 - Don't open it. - What? 277 00:12:04,420 --> 00:12:06,289 Code 2 alert. 278 00:12:06,356 --> 00:12:07,790 Biohazard detected. 279 00:12:07,857 --> 00:12:09,993 Biohazard containment protocols initiated. 280 00:12:10,059 --> 00:12:12,295 Okay, what is happening? 281 00:12:12,362 --> 00:12:13,830 Automatic lockdown. 282 00:12:13,896 --> 00:12:16,466 The flask contains some kind of biotoxin 283 00:12:16,532 --> 00:12:18,701 Mass Spec does not like. 284 00:12:18,768 --> 00:12:21,471 I'm guessing this isn't the sign you were looking for. 285 00:12:30,103 --> 00:12:32,283 What is it? Two-two bumps and a, and a slap? 286 00:12:32,349 --> 00:12:33,372 No. 287 00:12:33,439 --> 00:12:34,675 Agent Torres. 288 00:12:35,430 --> 00:12:36,576 Oh, hey, Director. 289 00:12:36,642 --> 00:12:37,810 Is that Victoria Palmer? 290 00:12:38,148 --> 00:12:40,083 Hi, Director. Just visiting. 291 00:12:40,150 --> 00:12:42,319 How nice. It's good to see you again. 292 00:12:42,386 --> 00:12:45,663 Agent Torres, did you, uh, receive the 293 00:12:45,701 --> 00:12:48,725 Code 2 alert on Ms. Hines's lab? 294 00:12:48,792 --> 00:12:51,895 Code 2? That's a lockdown. 295 00:12:52,416 --> 00:12:53,930 What lockdown? 296 00:12:54,038 --> 00:12:57,234 Was anybody besides Jimmy and Kasie exposed? 297 00:12:57,300 --> 00:12:59,002 Why is there a lockdown? 298 00:13:01,938 --> 00:13:03,573 Are Kasie and my dad in trouble? 299 00:13:03,640 --> 00:13:07,044 No. No, no, no, Victoria. See, uh, Mass Spec is-is programmed 300 00:13:07,110 --> 00:13:08,678 to do that automatically. 301 00:13:10,194 --> 00:13:11,978 Something bad happened, didn't it? 302 00:13:14,317 --> 00:13:16,053 I want to see my dad. 303 00:13:16,482 --> 00:13:18,055 And how do we make that happen? 304 00:13:18,121 --> 00:13:20,690 Well, uh, Kasie's lab is sealed up, 305 00:13:20,715 --> 00:13:21,827 so her office is safe. 306 00:13:21,852 --> 00:13:22,845 She could talk to him 307 00:13:22,869 --> 00:13:24,211 - through the glass doors. - Good. 308 00:13:24,361 --> 00:13:25,429 Can we? 309 00:13:26,242 --> 00:13:27,464 Hell yeah. 310 00:13:27,531 --> 00:13:28,999 Come on, let's go. 311 00:13:31,852 --> 00:13:33,921 Okay, first, we need to get whatever Kasie 312 00:13:33,946 --> 00:13:36,816 identified in that flask over to CDC for analysis. 313 00:13:36,977 --> 00:13:39,279 Already done. Mass Spec does that automatically. 314 00:13:39,360 --> 00:13:42,096 Great. Also, we need anything we can find on this, 315 00:13:42,121 --> 00:13:44,056 uh, Raven creep. 316 00:13:44,145 --> 00:13:46,280 And as far as Jimmy and Kasie go, 317 00:13:46,305 --> 00:13:49,074 I don't suppose we have a good toxicologist on speed dial. 318 00:13:49,150 --> 00:13:50,418 Actually, we do. 319 00:13:50,518 --> 00:13:51,819 CDC's sending her now. 320 00:13:51,993 --> 00:13:54,228 One of their top experts in biotoxins. 321 00:13:54,253 --> 00:13:55,721 Who's he talking about? 322 00:13:55,830 --> 00:13:58,466 Uh, an old friend, and a good one. 323 00:14:00,001 --> 00:14:02,970 The next thing we know, Mass Spec is wailing 324 00:14:03,037 --> 00:14:05,139 and every door in here just slammed shut. 325 00:14:05,206 --> 00:14:06,856 Hey, at least we know the system works. 326 00:14:06,923 --> 00:14:09,056 Yeah, maybe a little too well. I mean, as you can see, 327 00:14:09,123 --> 00:14:11,145 sweetheart, we are both fine. 328 00:14:11,212 --> 00:14:12,914 And what 329 00:14:12,980 --> 00:14:15,783 fine mess have we gotten ourselves into this time, Jimmy? 330 00:14:15,850 --> 00:14:17,885 Hey, Carol! 331 00:14:17,910 --> 00:14:19,345 You guys went straight to the top. 332 00:14:19,370 --> 00:14:21,139 Hey, for you and Kasie, only the best. 333 00:14:22,523 --> 00:14:24,892 - Torres, right? - Yes. 334 00:14:24,959 --> 00:14:26,234 I hear good things. 335 00:14:26,300 --> 00:14:28,462 And they're all true. And you are? 336 00:14:29,067 --> 00:14:30,298 Nick! 337 00:14:30,364 --> 00:14:34,635 Do you seriously not know Dr. Carol Wilson? Oh, my gosh! 338 00:14:34,702 --> 00:14:36,908 - You never told me you know her. - You never told me you know her. 339 00:14:36,974 --> 00:14:39,073 Oh, my gosh, Dr. Wilson... Excuse me. 340 00:14:39,098 --> 00:14:43,697 Dr. Wilson, um, I so admire your work. 341 00:14:43,806 --> 00:14:47,782 M-My college dissertation was all about your Ebola research. 342 00:14:47,848 --> 00:14:50,785 Carol, please. That is so sweet 343 00:14:50,810 --> 00:14:53,747 and doesn't make me feel old at all. 344 00:14:53,854 --> 00:14:55,089 And you... 345 00:14:55,156 --> 00:14:56,524 I'm Victoria. 346 00:14:58,092 --> 00:15:00,261 Come on, Jimmy. Are you serious? 347 00:15:00,286 --> 00:15:02,515 You mean to tell me that this beautiful young lady 348 00:15:02,540 --> 00:15:04,848 is your baby Victoria? 349 00:15:04,873 --> 00:15:07,309 Man, I swear, between her and McGee's twins, 350 00:15:07,334 --> 00:15:08,669 time is just flying by. 351 00:15:08,903 --> 00:15:11,272 Um, speaking of time, Carol... 352 00:15:11,339 --> 00:15:14,542 Nice segue, McGee. Okay, here's the deal. 353 00:15:14,567 --> 00:15:15,893 Until we have more information, 354 00:15:15,918 --> 00:15:18,364 protocols call for the two of you to sit tight in there. 355 00:15:18,389 --> 00:15:20,358 Now, I admit I am not familiar 356 00:15:20,383 --> 00:15:21,720 with this compound that you inhaled, 357 00:15:21,745 --> 00:15:24,715 but it seems similar to a VX-type gas. 358 00:15:24,740 --> 00:15:26,475 And I already have two calls in to my friend, 359 00:15:26,500 --> 00:15:27,968 Yuri Pastov. 360 00:15:28,255 --> 00:15:30,191 Didn't Pastov create 361 00:15:30,216 --> 00:15:31,851 some of these biotoxins to begin with? 362 00:15:31,876 --> 00:15:33,578 Yes, until he defected to the U.S. 363 00:15:33,648 --> 00:15:35,716 last year to create some antidotes. 364 00:15:35,741 --> 00:15:38,878 Look, if anybody can help us, Yuri can. 365 00:15:39,066 --> 00:15:41,068 Then they're going to be okay? 366 00:15:41,135 --> 00:15:43,341 Don't you worry at all, okay? 367 00:15:43,408 --> 00:15:45,506 Your job is to make sure that Dad and Kasie 368 00:15:45,531 --> 00:15:47,800 don't drive each other crazy in there until I can get back. 369 00:15:47,908 --> 00:15:49,610 Okay? 370 00:15:55,316 --> 00:15:57,051 All right, ice cream check. What'd you get? 371 00:15:57,118 --> 00:15:58,519 Rocky road. 372 00:15:58,544 --> 00:15:59,979 Rocky road. How many scoops? 373 00:16:01,562 --> 00:16:03,635 Unkindness, McGee. Care to guess? 374 00:16:03,702 --> 00:16:05,426 No time for guessing. What is it? 375 00:16:05,451 --> 00:16:07,798 It's what bird people call a group of ravens. 376 00:16:07,823 --> 00:16:09,413 Meaning Hanch wasn't acting alone. 377 00:16:09,563 --> 00:16:10,753 Meaning he's part of a flock 378 00:16:10,778 --> 00:16:12,391 that's doing whatever this Raven tells them to. 379 00:16:12,500 --> 00:16:14,435 Look, I lied in there. 380 00:16:14,460 --> 00:16:16,729 Jimmy and Kasie are in very big trouble. 381 00:16:16,837 --> 00:16:18,539 If it's the toxin that I think it is, 382 00:16:18,564 --> 00:16:20,366 the ill effects are merely delayed right how, 383 00:16:20,391 --> 00:16:21,626 but they are quite deadly. 384 00:16:21,776 --> 00:16:23,344 What about Dr. Pastov? 385 00:16:23,411 --> 00:16:24,845 He's yet to return my call, 386 00:16:24,870 --> 00:16:26,372 so who's coming with me to find him? 387 00:16:26,852 --> 00:16:28,215 Where are we looking? 388 00:16:28,240 --> 00:16:30,309 He's working out of a research lab in Norfolk. 389 00:16:30,334 --> 00:16:32,031 - If we leave now, we can probably... - Oh, no need. 390 00:16:32,440 --> 00:16:34,321 We can put you there in five minutes. 391 00:16:36,043 --> 00:16:38,812 Thank you for joining us on short notice, Mr. Elroy. 392 00:16:38,993 --> 00:16:41,228 This is Special Agent Parker and this... 393 00:16:41,253 --> 00:16:44,556 Everyone knows the great Carol Wilson, Director. 394 00:16:44,581 --> 00:16:48,018 I understand you were hoping to see Dr. Pastov? 395 00:16:48,043 --> 00:16:49,444 At his earliest convenience. 396 00:16:49,469 --> 00:16:51,304 As early as now would be good. 397 00:16:51,539 --> 00:16:53,874 I'm sure, but may I ask why? 398 00:16:53,941 --> 00:16:56,077 Depends. Why do you ask? 399 00:16:56,102 --> 00:16:58,104 What exactly do you do, Mr. Elroy? 400 00:16:58,842 --> 00:17:00,414 We are a civilian lab, 401 00:17:00,481 --> 00:17:02,416 but we're contracted by the CDC 402 00:17:02,483 --> 00:17:05,920 to develop toxin antidotes with Dr. Pastov. 403 00:17:05,945 --> 00:17:09,616 Which again begs the question, where is he? 404 00:17:11,459 --> 00:17:13,794 I'm afraid he... 405 00:17:13,861 --> 00:17:16,897 fell off the grid two days ago. Um... 406 00:17:16,964 --> 00:17:19,600 No one at his place, no answers on his cell. 407 00:17:19,625 --> 00:17:20,926 And no missing persons report. 408 00:17:21,035 --> 00:17:22,136 For two whole days? 409 00:17:22,203 --> 00:17:24,638 We're quite capable of handling this in-house. 410 00:17:24,705 --> 00:17:26,307 I'm sure he's fine. 411 00:17:26,332 --> 00:17:28,435 Quit trying to save your contract. Who's got him? 412 00:17:28,788 --> 00:17:30,277 The Russians? 413 00:17:30,344 --> 00:17:31,708 Doubtful. 414 00:17:32,346 --> 00:17:35,116 The toxin was created in Russia, 415 00:17:35,141 --> 00:17:39,037 but the terror threat that brought Pastov to the States is apparently 416 00:17:39,062 --> 00:17:40,998 domestic in nature. 417 00:17:41,023 --> 00:17:43,125 And knowing there's a terror threat, 418 00:17:43,150 --> 00:17:44,718 did you notify anyone? 419 00:17:44,992 --> 00:17:48,028 Sounds bad, I admit, but the good news is 420 00:17:48,053 --> 00:17:50,255 Pastov was successful. He has the antidote. 421 00:17:50,852 --> 00:17:52,500 Wherever he is. 422 00:17:52,566 --> 00:17:54,663 That would be the bad news, yes. 423 00:17:54,729 --> 00:17:57,649 Okay, you listen to me right now. I want every piece 424 00:17:57,715 --> 00:17:59,273 of Pastov's research. 425 00:17:59,298 --> 00:18:01,800 Every note, every formula. 426 00:18:01,825 --> 00:18:03,560 Well, that might take some time. 427 00:18:03,585 --> 00:18:05,487 That's time we don't have, jagoff! 428 00:18:05,611 --> 00:18:07,313 Parker... You give the good doctor 429 00:18:07,338 --> 00:18:10,408 anything she needs, or we're gonna have your ass. 430 00:18:10,433 --> 00:18:12,902 Okay, no need for that. 431 00:18:13,120 --> 00:18:15,756 Just stay on the line. I'll be right back. 432 00:18:24,598 --> 00:18:27,701 Say hello to my rainbow grenade. 433 00:18:27,768 --> 00:18:29,837 Watch this jump. 434 00:18:29,904 --> 00:18:31,739 That's not even a jump. That's a hop. 435 00:18:31,805 --> 00:18:33,407 That was a jump. 436 00:18:33,474 --> 00:18:34,975 They seem to be close. 437 00:18:35,042 --> 00:18:37,678 It all started out as Nick giving me time 438 00:18:37,703 --> 00:18:39,972 to visit Breena's grave and r-run some errands. 439 00:18:40,080 --> 00:18:42,183 Even last month, when he was going through his tough time, 440 00:18:42,208 --> 00:18:43,810 that lone wolf in there, 441 00:18:43,835 --> 00:18:46,737 he showed up to hang out with Victoria every Saturday. 442 00:18:46,887 --> 00:18:49,023 They have a real connection. 443 00:18:49,089 --> 00:18:51,559 Sounds like he enjoys their "Saturdates" as much as she does. 444 00:18:51,625 --> 00:18:54,228 Yeah, I-I get the feeling that, you know, she opens up 445 00:18:54,253 --> 00:18:55,721 more to him than she does to me, especially lately. 446 00:18:56,126 --> 00:18:57,898 Wish I could hear what they're saying. 447 00:18:57,965 --> 00:19:00,839 Ooh, I can grant you that wish. 448 00:19:01,241 --> 00:19:02,676 It wasn't like that at all. 449 00:19:02,836 --> 00:19:04,338 Oh, great. W-Wait. 450 00:19:04,405 --> 00:19:06,340 - Are we spying? - Yes. 451 00:19:06,407 --> 00:19:07,608 I mean, it's not like I walked up 452 00:19:07,675 --> 00:19:09,543 to the kid and just punched him. 453 00:19:09,568 --> 00:19:11,136 Okay, so how did it happen? 454 00:19:11,161 --> 00:19:13,196 We were playing "Monster in the Gym" during recess and... 455 00:19:13,221 --> 00:19:14,556 Hey, guys. 456 00:19:14,581 --> 00:19:15,949 Was just checking on you, 457 00:19:15,974 --> 00:19:17,809 but I see that you're playing a... 458 00:19:17,984 --> 00:19:19,786 super cool game, so I'm just gonna go. 459 00:19:19,954 --> 00:19:22,423 Vic was just telling me about 460 00:19:22,448 --> 00:19:24,284 this fight that she got into in school. 461 00:19:25,626 --> 00:19:27,294 I didn't call it a fight. 462 00:19:27,361 --> 00:19:29,363 I mean, you did say that you were playing "Monster." 463 00:19:29,430 --> 00:19:31,899 Yeah. And this big kid, Josh, 464 00:19:31,966 --> 00:19:33,434 grabbed me and wouldn't let go. 465 00:19:33,500 --> 00:19:36,070 You and Dad always let go when we play Monster, 466 00:19:36,136 --> 00:19:38,472 but every time I said stop, 467 00:19:38,497 --> 00:19:40,211 Josh just grabbed me tighter, 468 00:19:40,607 --> 00:19:42,743 until I got scared and punched him. 469 00:19:42,768 --> 00:19:44,503 Sounds to me like he had it coming, then. 470 00:19:44,778 --> 00:19:46,247 I don't know. 471 00:19:46,272 --> 00:19:48,775 Dad says I should never resort to violence. 472 00:19:48,882 --> 00:19:52,253 No, your dad's right. Punching isn't the answer. 473 00:19:52,557 --> 00:19:54,088 Next time Josh 474 00:19:54,113 --> 00:19:55,602 or anyone does this, 475 00:19:55,909 --> 00:19:58,833 try thrusting the palm of your hand up into his nose. 476 00:19:58,858 --> 00:20:00,326 It'll blind them for a couple of seconds, 477 00:20:00,351 --> 00:20:01,820 which is much better than a punch. 478 00:20:01,845 --> 00:20:03,514 - Mm-hmm. - Nice. That's what I'm talking about. 479 00:20:05,570 --> 00:20:07,067 Uh... 480 00:20:07,134 --> 00:20:09,903 Is that really the lesson we're trying to teach her? 481 00:20:09,970 --> 00:20:13,073 Well, it's vital that she knows how to protect herself, 482 00:20:13,098 --> 00:20:15,534 and it's never too early to learn about consent. 483 00:20:15,643 --> 00:20:18,212 Plus, you told me to talk to her like a person. 484 00:20:19,747 --> 00:20:21,115 I didn't tell you to... 485 00:20:21,140 --> 00:20:22,709 Why wouldn't Vic tell me about that? Hey, hey. 486 00:20:22,816 --> 00:20:24,151 I was listening. 487 00:20:24,218 --> 00:20:25,686 You've heard enough, and so have I. 488 00:20:25,753 --> 00:20:27,154 - Kasie. - Jimmy! 489 00:20:27,221 --> 00:20:29,923 We have way more pressing concerns right now, 490 00:20:29,990 --> 00:20:31,492 and I'm starting to get a little antsy. 491 00:20:31,558 --> 00:20:32,960 A little antsy? You... 492 00:20:33,389 --> 00:20:35,162 We need to do something. 493 00:20:35,229 --> 00:20:37,131 Okay. Y-You're right, you're right, you're right. 494 00:20:37,156 --> 00:20:38,353 Um... 495 00:20:39,033 --> 00:20:40,567 What? 496 00:20:42,770 --> 00:20:46,040 Not one word in these psychotic Raven ramblings 497 00:20:46,065 --> 00:20:48,738 about the number of followers in his little cult. 498 00:20:49,597 --> 00:20:52,099 I was able to pull some partial prints here. 499 00:20:52,124 --> 00:20:54,259 Hopefully give us a few new names to work with. 500 00:20:54,284 --> 00:20:55,852 Yeah, without Kasie, I'll have to call in a favor 501 00:20:55,877 --> 00:20:57,745 at the FBI to check AFIS. 502 00:20:58,018 --> 00:20:58,952 Well, maybe not. 503 00:20:59,019 --> 00:21:00,621 Kasie texted. 504 00:21:00,646 --> 00:21:03,015 Said if we can get clear enough shots 505 00:21:03,040 --> 00:21:05,922 with a camera, she can run the prints through AFIS herself. 506 00:21:09,122 --> 00:21:12,325 Grab the tincture, add just two drops of the tropine 507 00:21:12,350 --> 00:21:14,218 to the tropic acid before introducing 508 00:21:14,243 --> 00:21:15,778 the hydrochloric acid. 509 00:21:15,803 --> 00:21:17,304 Are we sure about injecting acid? 510 00:21:17,638 --> 00:21:19,840 It won't be acid once we're done with it. 511 00:21:19,907 --> 00:21:21,675 The antidote to standard VX 512 00:21:21,700 --> 00:21:23,335 is atropine, which we don't have, 513 00:21:23,444 --> 00:21:24,745 but what we do have 514 00:21:24,812 --> 00:21:26,313 is three ingredients to make it ourselves. 515 00:21:26,338 --> 00:21:28,307 I-I just... I don't know if it's gonna work. 516 00:21:28,332 --> 00:21:29,467 Okay, I don't know either! 517 00:21:29,616 --> 00:21:31,218 Do you have another idea? 518 00:21:31,243 --> 00:21:34,946 Anything at all? Okay, this cannot be our third strike. 519 00:21:34,971 --> 00:21:37,774 - Okay, there it is! - That-that dreaded 520 00:21:37,799 --> 00:21:39,701 third strike that you're always waiting for. 521 00:21:39,752 --> 00:21:42,021 Well, then what the hell would you call it? 522 00:21:42,162 --> 00:21:45,098 Okay? I have been shot at, I've had a knife to my throat, 523 00:21:45,123 --> 00:21:47,626 and now it's toxic gas for the win. 524 00:21:47,651 --> 00:21:50,254 Just stop it! Just-just... j-just stop it. 525 00:21:50,471 --> 00:21:53,173 Carol said we are gonna be fine, so everything's gonna be fine. 526 00:21:53,198 --> 00:21:55,263 And you believe her? 527 00:21:55,575 --> 00:21:57,844 Look at us, Jimmy. D-Do you feel fine? 528 00:21:57,869 --> 00:22:00,539 No, I-I... I don't feel fine, no, but I-I do know 529 00:22:00,564 --> 00:22:02,232 that freaking out about it is only gonna make things worse. 530 00:22:02,257 --> 00:22:04,093 Okay, you know what? Spare me your constant 531 00:22:04,118 --> 00:22:05,825 glass-half-full routine, 532 00:22:05,850 --> 00:22:08,049 when all I can think about is my imminent death! 533 00:22:08,074 --> 00:22:10,591 All right, if you do me a favor and maybe you stop thinking 534 00:22:10,657 --> 00:22:13,460 about it so loudly with my daughter in the very next room! 535 00:22:22,040 --> 00:22:24,104 She can't hear you, but I can. 536 00:22:24,129 --> 00:22:26,765 And both of you need to chill the hell out. 537 00:22:26,874 --> 00:22:28,475 It's not their fault. The toxin's 538 00:22:28,542 --> 00:22:30,280 probably causing an adrenaline surge. 539 00:22:30,347 --> 00:22:32,079 Carol. Didn't see you there. 540 00:22:32,146 --> 00:22:33,414 How long have you been listening? 541 00:22:33,480 --> 00:22:36,283 Long enough to say, knock it off. 542 00:22:36,350 --> 00:22:38,886 In fact, I want you to stop anything 543 00:22:38,911 --> 00:22:40,859 and everything that's gonna elevate your blood pressures, 544 00:22:40,966 --> 00:22:42,623 especially arguing. 545 00:22:42,689 --> 00:22:44,412 - We weren't arguing. - Yes, we were. 546 00:22:44,437 --> 00:22:45,651 It was a chemically-induced argument. 547 00:22:45,675 --> 00:22:46,633 - It doesn't count. - Oh, my God. 548 00:22:46,658 --> 00:22:49,062 It's only gonna make the toxins circulate faster. 549 00:22:49,087 --> 00:22:50,589 So if you don't slow down, 550 00:22:50,739 --> 00:22:53,108 fatality can occur within hours 551 00:22:53,133 --> 00:22:55,803 of the first onset of physical symptoms. 552 00:22:55,869 --> 00:22:59,640 Well, luckily, we haven't had any physical symptoms yet. 553 00:22:59,665 --> 00:23:03,569 So, I mean, nothing to worry about, right? 554 00:23:03,963 --> 00:23:05,098 Oh, no. 555 00:23:09,249 --> 00:23:11,106 Oh, my God, Jimmy. 556 00:23:11,839 --> 00:23:12,986 Kasie. 557 00:23:21,306 --> 00:23:22,907 Jimmy's nose is bleeding. 558 00:23:22,974 --> 00:23:24,175 Meaning what? 559 00:23:24,242 --> 00:23:25,744 It means we now have just 560 00:23:25,769 --> 00:23:27,638 two and a half hours to find Raven, Pastov, 561 00:23:27,663 --> 00:23:29,310 and most importantly, the antidote. 562 00:23:29,335 --> 00:23:30,557 So what do we have so far? 563 00:23:30,582 --> 00:23:32,684 Wait a minute. What happens in two and a half hours? 564 00:23:33,291 --> 00:23:34,580 What do we have? 565 00:23:34,646 --> 00:23:37,416 Partial prints Kasie ran through AFIS narrowed 566 00:23:37,441 --> 00:23:39,109 our search down to about 6,500 people. 567 00:23:39,218 --> 00:23:40,953 I've gone through Hanch's social media, 568 00:23:40,978 --> 00:23:42,914 pulled IP addresses from the more active posters. 569 00:23:43,021 --> 00:23:44,590 Now, I ran geolocations. 570 00:23:44,656 --> 00:23:47,359 Tech Trolls are cross-referencing those with the AFIS list. 571 00:23:47,426 --> 00:23:49,495 Said they'd get back to us if they get a hit. 572 00:23:49,561 --> 00:23:51,663 Hmm. And they found something. 573 00:23:51,730 --> 00:23:53,665 All right, we got an address here. 574 00:23:53,732 --> 00:23:55,033 Does not necessarily mean 575 00:23:55,100 --> 00:23:56,702 it's the Raven's place, but... 576 00:23:56,768 --> 00:23:58,441 No buts. We're going either way. 577 00:24:01,694 --> 00:24:04,443 According to Pastov's notes, X-18 578 00:24:04,468 --> 00:24:06,803 is much different than VX gas. In fact, 579 00:24:06,912 --> 00:24:10,115 the only similarity is they can both be lethal. 580 00:24:10,182 --> 00:24:12,784 Are we sure? Even with a standard VX, 581 00:24:12,809 --> 00:24:17,114 we'd have much worse than bloody noses and a short temper. 582 00:24:17,222 --> 00:24:18,724 It is a pretty bad bloody nose. 583 00:24:18,749 --> 00:24:21,152 Well, maybe we didn't get exposed to that high a dose. 584 00:24:21,177 --> 00:24:23,879 You said that fatality can occur, 585 00:24:23,904 --> 00:24:25,739 but maybe in this case, it won't. 586 00:24:25,931 --> 00:24:28,867 Well, we certainly hope that that's the case, but we... 587 00:24:28,934 --> 00:24:30,802 There's got to be something that we can try, right? 588 00:24:30,869 --> 00:24:33,138 We managed to synthesize atropine. 589 00:24:33,205 --> 00:24:34,907 Atropine will have no effect. 590 00:24:34,973 --> 00:24:36,742 So why? What? You're-you're telling us 591 00:24:36,808 --> 00:24:38,810 that we're supposed to just, like, sit in this box 592 00:24:38,877 --> 00:24:40,512 and wait to die in a couple of hours? 593 00:24:40,579 --> 00:24:42,381 - Jimmy... - Jimmy, what? 594 00:24:42,447 --> 00:24:44,750 No. If I only have a couple hours left to live, I'm sorry. 595 00:24:44,775 --> 00:24:47,263 I'm not about to spend it in this lab. No offense, Kase. 596 00:24:47,699 --> 00:24:49,421 Jimmy, what are you doing? 597 00:24:49,488 --> 00:24:51,757 The toxins must have been scrubbed through the filtration 598 00:24:51,823 --> 00:24:53,926 system by now, all right? So I'm gonna decontaminate. 599 00:24:53,992 --> 00:24:56,595 I'll-I'll shower off, I'll change my clothes, 600 00:24:56,662 --> 00:24:58,363 and I'll spend the last few hours of my life 601 00:24:58,388 --> 00:25:00,690 with my daughter, if you don't mind. 602 00:25:00,799 --> 00:25:04,436 If you open that door, you will be killing your daughter, too. 603 00:25:04,503 --> 00:25:06,438 This is not VX we're dealing with. 604 00:25:06,505 --> 00:25:08,907 The lack of symptoms is by design. 605 00:25:08,974 --> 00:25:10,609 If you two were out in the world, 606 00:25:10,634 --> 00:25:13,003 you would have already contaminated countless people 607 00:25:13,111 --> 00:25:15,414 before feeling the ill effects yourselves. 608 00:25:15,480 --> 00:25:20,619 This a perfect biological weapon with a 100% mortality rate. 609 00:25:21,024 --> 00:25:23,855 I'm sorry. I wasn't upfront with you sooner 610 00:25:23,922 --> 00:25:26,058 because I wanted you to keep your blood pressures down. 611 00:25:26,124 --> 00:25:27,926 Why? 612 00:25:27,993 --> 00:25:29,795 Keep our pressures down for what? 613 00:25:29,861 --> 00:25:31,563 To buy more time? 614 00:25:31,630 --> 00:25:34,600 What? 15 minutes? 615 00:25:34,666 --> 00:25:37,569 I'm not trying to buy more time for the two of you. 616 00:25:37,999 --> 00:25:40,606 I'm trying to buy more time for your team, 617 00:25:40,631 --> 00:25:43,034 because our only hope is if they find the antidote. 618 00:25:43,059 --> 00:25:46,630 So please, sit down 619 00:25:47,311 --> 00:25:49,981 and don't move. 620 00:25:52,727 --> 00:25:54,152 NCIS! 621 00:25:57,689 --> 00:25:59,157 Hazmat suits. 622 00:25:59,182 --> 00:26:00,984 I'd say we're in the right place. 623 00:26:08,700 --> 00:26:11,837 NCIS! Come out of there! 624 00:26:11,903 --> 00:26:14,035 We hear you in the bathroom! Come out! 625 00:26:18,429 --> 00:26:20,131 You didn't wash your hands. 626 00:26:21,179 --> 00:26:22,281 Come on, Dennis. 627 00:26:22,347 --> 00:26:23,582 You got nowhere to run. 628 00:26:23,649 --> 00:26:24,921 Open the door. 629 00:26:27,319 --> 00:26:29,021 Knight, we got a runner! 630 00:26:30,722 --> 00:26:32,524 NCIS! Stop! 631 00:26:39,465 --> 00:26:41,000 Lost your gun, huh? 632 00:26:41,065 --> 00:26:42,633 Still no way out. 633 00:26:44,002 --> 00:26:45,650 That hardly seems fair. 634 00:26:59,023 --> 00:27:00,425 You sure? 635 00:27:04,923 --> 00:27:06,024 Hey! 636 00:27:14,512 --> 00:27:15,734 Yo. 637 00:27:15,801 --> 00:27:17,803 Cuff me, bro. I'm done. 638 00:27:18,391 --> 00:27:19,905 Go ahead, bro. 639 00:27:30,415 --> 00:27:32,050 My kid's whole future. 640 00:27:34,157 --> 00:27:35,821 What's it gonna be like? 641 00:27:38,223 --> 00:27:40,826 She said her last words to her mom on a video call. 642 00:27:40,851 --> 00:27:42,820 That can't happen again. 643 00:27:43,583 --> 00:27:44,863 Jimmy... 644 00:27:44,930 --> 00:27:47,265 Kasie. 645 00:27:47,920 --> 00:27:49,534 My heart. 646 00:27:49,559 --> 00:27:51,202 Heart feels like it's beating out of my chest. 647 00:27:51,227 --> 00:27:54,689 Hey, hey. Buddy, please listen, okay? 648 00:27:54,840 --> 00:27:56,808 Victoria is gonna be fine. 649 00:27:59,015 --> 00:28:00,946 And you are gonna be with her. 650 00:28:01,726 --> 00:28:03,749 - Am I, though? - Oh, yeah. 651 00:28:04,145 --> 00:28:06,284 Oh, you're-you're gonna watch her graduate. 652 00:28:08,353 --> 00:28:10,255 You're gonna walk her down the aisle. 653 00:28:11,027 --> 00:28:14,393 And one day, you're gonna hold her kids on your lap, okay? 654 00:28:14,501 --> 00:28:16,136 Now, those are the only thoughts 655 00:28:16,161 --> 00:28:17,867 you need to focus your energy on. 656 00:28:20,832 --> 00:28:22,834 Breena and I... 657 00:28:24,669 --> 00:28:29,086 Breena and I just wanted her to be... happy. 658 00:28:29,674 --> 00:28:32,411 You know, optimistic, 659 00:28:33,169 --> 00:28:34,971 confident. 660 00:28:39,302 --> 00:28:40,890 She already is. 661 00:28:42,934 --> 00:28:44,156 It's okay. 662 00:28:44,936 --> 00:28:47,897 It just happens way too much. 663 00:28:49,227 --> 00:28:52,564 Grown-ups don't need to hide everything from their kids. 664 00:28:52,673 --> 00:28:54,808 Well, some things are just for grownups, 665 00:28:54,833 --> 00:28:58,804 and not meant for kids to know. 666 00:28:59,037 --> 00:29:03,675 But today, everyone is trying to hide everything from me. 667 00:29:06,040 --> 00:29:07,813 You think so? 668 00:29:07,879 --> 00:29:10,916 Uncle Tim wouldn't say "dead body" in front of me. 669 00:29:11,023 --> 00:29:13,226 And I know you guys aren't telling me everything 670 00:29:13,251 --> 00:29:14,920 about Dad and Kasie. 671 00:29:14,986 --> 00:29:16,922 Look, they're gonna be fine. 672 00:29:16,988 --> 00:29:19,758 You have to trust me, and you have to believe it. 673 00:29:29,935 --> 00:29:31,691 That's what I miss about Mom. 674 00:29:32,404 --> 00:29:35,207 She didn't try to make things seem okay if they weren't. 675 00:29:35,861 --> 00:29:37,209 She always told the truth, 676 00:29:37,905 --> 00:29:39,511 even if it was hard. 677 00:29:40,866 --> 00:29:42,481 I know you miss her. 678 00:29:42,547 --> 00:29:44,382 I miss my dad even more. 679 00:29:44,704 --> 00:29:46,885 Or, you know, how Dad used to be. 680 00:29:46,952 --> 00:29:49,054 He's with me all the time, but 681 00:29:49,709 --> 00:29:50,856 he's different. 682 00:29:50,922 --> 00:29:52,858 A lot quieter. 683 00:29:52,924 --> 00:29:55,827 He asks me about my feelings, but 684 00:29:55,894 --> 00:29:57,963 definitely doesn't talk to me about his. 685 00:29:59,552 --> 00:30:01,399 Vic, he's doing his best. 686 00:30:01,466 --> 00:30:04,669 And trust me, not everyone gets a dad like yours. 687 00:30:04,736 --> 00:30:06,338 I mean, he's... 688 00:30:07,351 --> 00:30:09,140 he's the best I've ever been around. 689 00:30:10,442 --> 00:30:13,011 I just wish Mom was here to talk to him. 690 00:30:13,983 --> 00:30:16,609 When my angel fish died, she told me 691 00:30:16,676 --> 00:30:19,317 it was okay to let go, and still hold on. 692 00:30:19,384 --> 00:30:22,354 My dad is really good at the holding-on part, 693 00:30:23,409 --> 00:30:25,524 but not so good at letting go. 694 00:30:25,549 --> 00:30:27,485 I'm so sorry 695 00:30:27,913 --> 00:30:30,061 that the two of you have had... 696 00:30:31,167 --> 00:30:32,564 the year you've had. 697 00:30:33,127 --> 00:30:34,566 It's okay, Uncle Nick. 698 00:30:34,633 --> 00:30:36,835 My dad's just stuck. 699 00:30:36,902 --> 00:30:39,838 He'll get himself unstuck, because he loves me. 700 00:30:40,134 --> 00:30:42,636 My dad will always keep going. 701 00:30:45,181 --> 00:30:46,620 She sounds like someone I know. 702 00:30:59,024 --> 00:31:00,759 Can you say that again, Dennis? 703 00:31:00,825 --> 00:31:03,094 For the third time, my name is Buggy. 704 00:31:03,161 --> 00:31:05,096 Buggy Stacks, bro. 705 00:31:05,163 --> 00:31:07,993 Your driver's license says "Dennis Newton." 706 00:31:08,059 --> 00:31:09,367 That is you, right? 707 00:31:09,434 --> 00:31:11,236 They started calling me "Buggy Stacks" 708 00:31:11,303 --> 00:31:13,305 after I came into some serious cash, you know? 709 00:31:13,371 --> 00:31:15,407 Let's start there. You were paid by a terrorist... 710 00:31:15,473 --> 00:31:16,875 - Whoa, whoa, whoa. - ...to spread a lethal 711 00:31:16,942 --> 00:31:18,543 toxin that could kill hundreds of people. 712 00:31:18,610 --> 00:31:20,779 You guys got me all wrong. 713 00:31:20,845 --> 00:31:23,248 This Raven paid me in crypto 714 00:31:23,315 --> 00:31:25,784 to store a bunch of super Laxative-X at my place. 715 00:31:25,850 --> 00:31:27,552 Plan was to put it in the water 716 00:31:27,619 --> 00:31:30,422 at a Marine base, and have them all exploding in their pants. 717 00:31:30,488 --> 00:31:33,258 After that, he gets paid in cash from Uncle Sam. 718 00:31:33,283 --> 00:31:35,752 And boom... more stacks. 719 00:31:36,273 --> 00:31:38,463 - My God, are you dumb. - You don't believe me? 720 00:31:38,530 --> 00:31:41,066 That Raven dude put the whole plan behind that picture 721 00:31:41,132 --> 00:31:42,567 on the wall over there. 722 00:31:43,007 --> 00:31:44,208 Check it. 723 00:31:52,081 --> 00:31:53,612 Same kind of flask. 724 00:31:53,678 --> 00:31:57,202 Hmm? I'm telling you, it was all a prank. 725 00:31:57,269 --> 00:31:59,584 It's not, like, anything bad. 726 00:31:59,651 --> 00:32:01,519 Just a middle finger to the government. 727 00:32:01,586 --> 00:32:03,776 - Shut up, Dennis. - Yo. 728 00:32:04,723 --> 00:32:06,791 This looks like their plan B. 729 00:32:07,304 --> 00:32:09,194 Map shows three public places where 730 00:32:09,260 --> 00:32:11,029 the toxin will be dispersed simultaneously. 731 00:32:11,096 --> 00:32:12,864 Says here the Raven and two 732 00:32:12,931 --> 00:32:15,133 of his Unkindness are gonna release the toxin themselves. 733 00:32:15,200 --> 00:32:16,701 And he won't be alone. 734 00:32:16,768 --> 00:32:20,672 "The cure shall be under my wing at all times." 735 00:32:20,739 --> 00:32:22,374 He's got Pastov with him. 736 00:32:22,780 --> 00:32:24,082 And the antidote. 737 00:32:32,077 --> 00:32:33,767 So open your eyes. 738 00:32:33,833 --> 00:32:36,365 I don't... I don't understand. 739 00:32:36,390 --> 00:32:37,725 Open them, Jimmy. 740 00:32:37,750 --> 00:32:39,585 You need to move. 741 00:32:40,461 --> 00:32:42,275 I mean, I want to. 742 00:32:42,342 --> 00:32:45,078 This year's just been so hard. I miss you so much. 743 00:32:45,758 --> 00:32:47,462 You need to move right now 744 00:32:47,528 --> 00:32:48,815 so I know you're alive. 745 00:32:48,882 --> 00:32:50,817 Open your eyes. 746 00:32:52,819 --> 00:32:55,255 Jimmy, you passed out. You both did. 747 00:32:55,321 --> 00:32:57,056 You need to keep breathing. 748 00:32:59,225 --> 00:33:01,227 Jimmy! Kasie! 749 00:33:01,294 --> 00:33:03,263 - Kase. - Come on, Kasie! 750 00:33:03,329 --> 00:33:04,564 - Oh, Jim... - Kasie! 751 00:33:04,631 --> 00:33:06,466 Jimmy. Jim... 752 00:33:06,533 --> 00:33:08,835 Hey. 753 00:33:08,902 --> 00:33:10,770 Don't scare me like that again. 754 00:33:10,837 --> 00:33:12,772 Stay awake, Dad! 755 00:33:12,839 --> 00:33:14,912 You guys okay? 756 00:33:15,308 --> 00:33:18,645 Torres, don't open that door. 757 00:33:18,711 --> 00:33:20,980 You two need to keep your eyes open. 758 00:33:22,982 --> 00:33:24,918 Kasie, you okay? 759 00:33:24,984 --> 00:33:28,455 Had a dream. Yeah, I saw my dad. 760 00:33:28,521 --> 00:33:30,457 That's great. 761 00:33:30,523 --> 00:33:32,054 Is it? 762 00:33:32,759 --> 00:33:37,697 Isn't it bad when I see dead people when I close my eyes? 763 00:33:39,221 --> 00:33:40,467 No, it can't... 764 00:33:40,533 --> 00:33:42,469 it can't be okay. 765 00:33:43,065 --> 00:33:44,900 What about you? 766 00:33:45,538 --> 00:33:47,507 You see any dead people? 767 00:33:51,945 --> 00:33:53,534 No. 768 00:33:54,034 --> 00:33:56,049 No, I didn't see any dead people, and... 769 00:33:56,115 --> 00:33:58,117 We're... we're gonna be fine. 770 00:33:58,539 --> 00:34:00,007 You guys? 771 00:34:00,032 --> 00:34:01,433 Look at me. 772 00:34:04,044 --> 00:34:05,825 You two should call your loved ones. 773 00:34:07,138 --> 00:34:08,507 Now. 774 00:34:17,136 --> 00:34:19,339 We will be working with MPD on this. 775 00:34:19,406 --> 00:34:20,673 Time is of the essence. 776 00:34:20,740 --> 00:34:23,042 There is no acceptable level of failure. 777 00:34:23,109 --> 00:34:25,044 - Agent Parker? - We'll split into three teams, 778 00:34:25,111 --> 00:34:27,046 each covering one defined target. 779 00:34:27,113 --> 00:34:29,816 Team One and I will cover the coffee shop on 30th. 780 00:34:29,883 --> 00:34:33,019 Team Two will canvas the bar here, led by Agent Knight. 781 00:34:33,086 --> 00:34:34,754 And Agent McGee will lead Team Three 782 00:34:34,821 --> 00:34:36,756 to the movie theater on I Street. 783 00:34:36,823 --> 00:34:39,092 Now, their plan is to simultaneously release 784 00:34:39,158 --> 00:34:40,894 the toxin at all three locations 785 00:34:40,960 --> 00:34:42,729 at some point in the next 35 minutes. 786 00:34:42,795 --> 00:34:45,498 We're looking for anyone in a gas mask, hazmat suit, 787 00:34:45,565 --> 00:34:47,200 anything that can shield them from a toxin. 788 00:34:47,267 --> 00:34:49,269 We see that, we take 'em down. 789 00:34:49,335 --> 00:34:52,772 With this exception of this man... Dr. Yuri Pastov. 790 00:34:52,839 --> 00:34:55,074 He is our hostage. He is extremely valuable. 791 00:34:55,141 --> 00:34:56,910 Nobody take any shots anywhere near him. 792 00:34:56,976 --> 00:34:58,511 If you have Raven in your sights, 793 00:34:58,578 --> 00:35:00,580 engage, but do not fire. 794 00:35:00,647 --> 00:35:02,782 That doctor is our only chance to save our people. 795 00:35:02,849 --> 00:35:04,117 Watch each other's backs out there. 796 00:35:04,183 --> 00:35:05,685 Let's go get that antidote. 797 00:35:05,752 --> 00:35:09,689 Uh, just, uh, checking in to... 798 00:35:10,961 --> 00:35:13,447 to say how much you matter to me. 799 00:35:14,865 --> 00:35:16,408 I'm... 800 00:35:17,870 --> 00:35:19,872 just having, uh, one of those days, I guess. 801 00:35:21,866 --> 00:35:23,935 I do love you. 802 00:35:25,017 --> 00:35:26,985 So much. 803 00:35:28,675 --> 00:35:31,477 Of all of the times for my mom to not answer. 804 00:35:31,544 --> 00:35:35,982 No, it's, uh... it's okay. 805 00:35:38,284 --> 00:35:41,392 Oh, I... I hate goodbyes anyway. 806 00:35:54,238 --> 00:35:55,501 Hey, sweetheart. 807 00:35:56,208 --> 00:35:57,562 Hi, Daddy. 808 00:35:58,158 --> 00:36:00,073 That must've been pretty scary, 809 00:36:00,661 --> 00:36:02,675 seeing your dad and Kasie on the floor like that, huh? 810 00:36:04,039 --> 00:36:05,144 Honey, 811 00:36:05,999 --> 00:36:08,247 you can ask me anything, 812 00:36:09,128 --> 00:36:11,017 and I promise... 813 00:36:11,084 --> 00:36:12,885 I'll be honest with you. 814 00:36:15,008 --> 00:36:16,588 Are you going to die? 815 00:36:17,845 --> 00:36:18,858 Yes. 816 00:36:21,265 --> 00:36:22,495 And so are you. 817 00:36:24,184 --> 00:36:25,598 Everyone dies. 818 00:36:25,665 --> 00:36:28,601 That's right. Everyone dies. 819 00:36:28,814 --> 00:36:30,837 And since everyone dies, 820 00:36:31,150 --> 00:36:33,039 what's important is not how we die. 821 00:36:35,779 --> 00:36:37,543 It's how we live. 822 00:36:37,610 --> 00:36:40,213 Do you...? You remember...? 823 00:36:40,742 --> 00:36:42,382 Remember Mr. Rogers? 824 00:36:42,448 --> 00:36:44,684 Yeah. I love that movie. 825 00:36:45,205 --> 00:36:49,455 Do you remember how he told us to look for the helpers? 826 00:36:52,004 --> 00:36:53,526 There are people out there 827 00:36:54,173 --> 00:36:55,995 that live their life like that. 828 00:36:56,062 --> 00:36:57,563 As helpers. 829 00:36:57,630 --> 00:36:59,065 That's right. 830 00:37:00,179 --> 00:37:02,035 Honey, there are helpers in this world... 831 00:37:04,056 --> 00:37:05,524 ...that will look out for you 832 00:37:05,910 --> 00:37:07,712 for the rest of your life. 833 00:37:15,194 --> 00:37:17,250 So open your eyes. 834 00:37:22,881 --> 00:37:24,983 Look for those helpers. 835 00:37:27,045 --> 00:37:28,665 They're out there. 836 00:37:30,903 --> 00:37:32,438 They're doing what's right. 837 00:37:34,567 --> 00:37:37,270 Some helpers you've known your whole life, 838 00:37:38,050 --> 00:37:39,839 and some are new to you. 839 00:37:40,636 --> 00:37:43,109 The trait that they share 840 00:37:43,176 --> 00:37:45,445 is that they always make things better if they can. 841 00:37:46,308 --> 00:37:48,514 Being a helper takes a lot of work. 842 00:37:49,394 --> 00:37:50,616 But it's worth it. 843 00:37:52,231 --> 00:37:53,352 Raven! 844 00:37:53,419 --> 00:37:57,402 And helping people can be hard. 845 00:38:01,113 --> 00:38:03,009 It's filled with tough decisions. 846 00:38:03,033 --> 00:38:05,898 But it's those hard times 847 00:38:05,965 --> 00:38:08,267 that make you realize what's important. 848 00:38:16,797 --> 00:38:18,139 And some day, 849 00:38:19,424 --> 00:38:20,968 you... 850 00:38:21,476 --> 00:38:24,646 are going to be an amazing helper, 851 00:38:25,639 --> 00:38:28,283 Victoria Elizabeth Palmer. 852 00:38:30,519 --> 00:38:32,620 Honey, that's what's important. 853 00:38:32,687 --> 00:38:34,255 It's not how we die. 854 00:38:36,108 --> 00:38:37,792 It's how we live. 855 00:39:02,129 --> 00:39:04,498 Go and rest now, Daddy. 856 00:39:04,819 --> 00:39:06,855 You, too, Aunt Kasie. 857 00:39:14,396 --> 00:39:15,663 Hey, Kase? 858 00:39:18,150 --> 00:39:19,968 Yeah, buddy? 859 00:39:20,034 --> 00:39:22,470 Really sorry I yelled at you earlier. 860 00:39:22,738 --> 00:39:24,506 Me, too, buddy. 861 00:39:42,257 --> 00:39:43,558 I told you, Dad! 862 00:39:43,625 --> 00:39:45,527 - I told you. - Yes, Jimmy! Yes! 863 00:39:45,593 --> 00:39:46,728 Yeah, Jimmy! 864 00:39:46,794 --> 00:39:47,862 I love you, Dad! 865 00:40:01,609 --> 00:40:02,911 Hi. 866 00:40:02,977 --> 00:40:04,679 Oh, I see. 867 00:40:04,704 --> 00:40:06,506 This is where the, uh, cool kids hang out? 868 00:40:06,531 --> 00:40:08,066 Nick insisted on bringing me to see 869 00:40:08,091 --> 00:40:09,759 your side of the neighborhood. 870 00:40:10,417 --> 00:40:12,519 Oh, cute. 871 00:40:13,474 --> 00:40:15,643 Uh, I just wanted to tell you 872 00:40:15,668 --> 00:40:19,205 that I asked Vance to send over my contract so I could sign it. 873 00:40:19,230 --> 00:40:21,733 Kase, that's great. I thought maybe after the last couple days 874 00:40:21,758 --> 00:40:23,694 that you... Ah, you know, I realized 875 00:40:23,998 --> 00:40:26,568 if that was strike three, I want to be ready 876 00:40:26,634 --> 00:40:28,937 for strikes four, five, six. 877 00:40:29,003 --> 00:40:30,605 Girl, you know we got you. 878 00:40:30,672 --> 00:40:32,607 Yeah, exactly. 879 00:40:32,632 --> 00:40:35,334 Where else am I gonna find helpers like you guys? 880 00:40:35,443 --> 00:40:36,844 You're stuck with me 881 00:40:36,911 --> 00:40:38,379 for a good, long while. 882 00:40:38,404 --> 00:40:40,339 We are so glad to be stuck with you. 883 00:40:40,448 --> 00:40:41,416 Damn right. 884 00:40:41,482 --> 00:40:43,051 Oh, my gosh. 885 00:40:43,117 --> 00:40:44,686 Your wedding ring. 886 00:40:44,752 --> 00:40:46,921 I-I've never seen you take that off, 887 00:40:46,988 --> 00:40:48,690 not even in Autopsy. 888 00:40:48,756 --> 00:40:51,226 Yeah, I decided to take Breena's advice. 889 00:40:51,827 --> 00:40:54,762 I can, uh... I can hold on to what's important 890 00:40:54,829 --> 00:40:56,731 while letting go. 891 00:40:56,798 --> 00:40:58,299 It's time. 892 00:41:01,107 --> 00:41:04,377 Oh, look at this. We get to see you both at once. 893 00:41:04,410 --> 00:41:05,712 You got me a bear. 894 00:41:05,745 --> 00:41:07,113 I guess you're gonna have to share, Vic. 895 00:41:07,320 --> 00:41:09,789 There you go. Thank you, Agent Knight. 896 00:41:09,856 --> 00:41:11,591 Well, that's very sweet. 897 00:41:11,658 --> 00:41:13,760 There's only one guest per patient, so, hmm, 898 00:41:13,827 --> 00:41:15,061 that would be Vic and I, 899 00:41:15,128 --> 00:41:16,463 so if you guys... 900 00:41:16,529 --> 00:41:17,764 Okay, this is getting ridiculous. 901 00:41:17,831 --> 00:41:20,325 Se๏ฟฝor Vance, Tim, only one guest. 902 00:41:21,770 --> 00:41:23,171 What's wrong? 903 00:41:23,196 --> 00:41:25,365 Let's take this into the hall. 904 00:41:31,253 --> 00:41:33,113 We didn't get the Raven. 905 00:41:33,179 --> 00:41:34,481 Unless he came back from the dead, 906 00:41:34,547 --> 00:41:36,015 I don't see how that's possible. 907 00:41:36,082 --> 00:41:37,750 He's on Jimmy's autopsy table now. 908 00:41:37,817 --> 00:41:39,059 We talked to Pastov. 909 00:41:39,084 --> 00:41:41,579 The guy that was with him was not the Raven. 910 00:41:41,688 --> 00:41:43,490 Are we sure? 911 00:41:43,556 --> 00:41:45,024 'Cause this Raven guy has been playing games 912 00:41:45,091 --> 00:41:46,659 from the very beginning. 913 00:41:46,726 --> 00:41:48,161 I wouldn't put this past him. 914 00:41:48,228 --> 00:41:50,163 Yeah, that crossed my mind, 915 00:41:50,230 --> 00:41:51,664 but this came in the mail today. 916 00:41:52,065 --> 00:41:53,366 It was addressed to 917 00:41:53,433 --> 00:41:55,768 "Special Agent Alden Parker And His Team." 918 00:41:56,174 --> 00:41:57,476 What's it say? 919 00:41:57,669 --> 00:41:59,072 One word. 920 00:42:00,589 --> 00:42:02,589 _ 65513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.