All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S15E10.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,363 --> 00:00:43,363 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:49,400 --> 00:00:52,898 Mr. Denison, how does it feel to receive the Joseph Skratz award? 3 00:00:53,065 --> 00:00:56,123 Absolutely wonderful. Thank you! 4 00:00:56,191 --> 00:01:00,396 In many ways, Skratz and I are one and the same. 5 00:01:00,495 --> 00:01:04,569 Skratz was a pioneer, a journalist with gumption, 6 00:01:04,570 --> 00:01:07,478 dead set on taking down the corruption in this city. 7 00:01:07,633 --> 00:01:11,435 With my cartoons, I dare to carry on his legacy. 8 00:01:12,062 --> 00:01:16,918 That's why they call me the most hated man in Toronto. 9 00:01:19,938 --> 00:01:21,582 The ego of that man. 10 00:01:21,637 --> 00:01:23,213 Comparing himself to Skratz. 11 00:01:23,231 --> 00:01:24,707 Thank you for inviting me to this. 12 00:01:24,751 --> 00:01:26,580 As I recall, you invited yourself. 13 00:01:27,665 --> 00:01:29,557 Well, when you mentioned it at volleyball, 14 00:01:29,588 --> 00:01:31,975 I thought what a perfect opportunity 15 00:01:32,105 --> 00:01:34,294 to pursue funding for the women's clinic. 16 00:01:34,350 --> 00:01:36,111 Relentless as always, Doctor. 17 00:01:36,204 --> 00:01:38,865 I prefer pleasantly persuasive. 18 00:01:39,280 --> 00:01:40,899 Who will be your first victim? 19 00:01:40,973 --> 00:01:43,305 Councilman Rekker from the Board of Control. 20 00:01:43,753 --> 00:01:45,544 Rumour has it he's an easy sell. 21 00:01:45,599 --> 00:01:47,330 Good. Wish me luck. 22 00:01:51,006 --> 00:01:53,928 - Mr. Rekker? It's wonderful to meet you. - Oh! 23 00:01:53,963 --> 00:01:56,142 Charmed. Um, who may you be? 24 00:01:56,247 --> 00:01:58,033 - Dr. Julia Ogden. - Ah! 25 00:01:58,034 --> 00:01:59,888 And you're here to ask me for money. 26 00:01:59,919 --> 00:02:02,350 I'm here to ask you to change lives. 27 00:02:02,635 --> 00:02:04,210 Cherry, did you really publish 28 00:02:04,247 --> 00:02:06,256 that anti-viaduct drivel yesterday? 29 00:02:06,281 --> 00:02:07,503 Don't start with me, Fox. 30 00:02:07,540 --> 00:02:09,258 You know, for the life of me, I can't understand 31 00:02:09,270 --> 00:02:10,920 why you'd be against progress. 32 00:02:11,416 --> 00:02:13,859 Because some things are more important than money. 33 00:02:14,188 --> 00:02:15,627 Since when? 34 00:02:15,701 --> 00:02:18,659 You know, that sentimentality is unbecoming, Cherry. 35 00:02:18,690 --> 00:02:20,309 It has nothing to do with that. 36 00:02:20,365 --> 00:02:21,977 I'm on the side of the people. 37 00:02:22,064 --> 00:02:24,292 Trying on some new shoes, are we? 38 00:02:25,127 --> 00:02:27,670 Miss Cherry, who's your friend? 39 00:02:27,694 --> 00:02:30,330 Dr. Julia Ogden, this is Kole Fox. 40 00:02:30,417 --> 00:02:32,681 Kole Fox, Dr. Julia Ogden. 41 00:02:32,730 --> 00:02:34,750 - How do you do, ma'am? - Charmed, I'm sure. 42 00:02:34,800 --> 00:02:37,641 Fox and I worked together at Skratz's first printing press. 43 00:02:37,665 --> 00:02:40,034 - He was our mentor. - He's a genius. 44 00:02:40,114 --> 00:02:42,800 The world of journalism hasn't been the same since he retired. 45 00:02:42,856 --> 00:02:44,239 Is he here today? 46 00:02:44,282 --> 00:02:46,496 He sailed for Kuala Lumpur two years ago. 47 00:02:46,596 --> 00:02:50,633 Fox, have you heard anything from Skratz since he left? 48 00:02:51,532 --> 00:02:53,728 The favourite pupil hasn't even received so much 49 00:02:53,747 --> 00:02:56,494 as a postcard from her beloved mentor? 50 00:02:56,630 --> 00:02:59,235 I guess he didn't like you as much as he put on. 51 00:03:03,278 --> 00:03:05,362 What is going on with you two? 52 00:03:05,412 --> 00:03:08,090 - What do you mean? - He likes you. 53 00:03:08,102 --> 00:03:09,690 Don't be daft, Julia. 54 00:03:10,757 --> 00:03:13,423 Your wicked cartoons have ruined my life! 55 00:03:13,715 --> 00:03:15,123 You see what I mean. 56 00:03:15,166 --> 00:03:16,598 You think this is a joke? 57 00:03:16,635 --> 00:03:20,294 - My life is ruined! - Correction, you've ruined yourself. 58 00:03:20,344 --> 00:03:22,551 Your life would still be in order 59 00:03:22,595 --> 00:03:25,094 - had you not been corrupt. - How dare you! 60 00:03:28,015 --> 00:03:30,448 Ladies and gentlemen, 61 00:03:30,485 --> 00:03:34,951 may my tongue be ever sharp and my pen ever swift. 62 00:03:37,115 --> 00:03:39,874 Make sure to favour my right side, 63 00:03:39,875 --> 00:03:41,475 it is more flattering. 64 00:03:44,808 --> 00:03:46,830 Oh, goodness. 65 00:03:47,610 --> 00:03:49,255 Mr. Denison? 66 00:03:49,323 --> 00:03:50,595 Dear God! 67 00:03:50,651 --> 00:03:52,009 Mr. Denison? 68 00:03:52,567 --> 00:03:56,046 Mr. Denison? Hold on. Hold on! 69 00:04:02,687 --> 00:04:05,230 - Please step aside. - He's through here. 70 00:04:08,393 --> 00:04:09,962 Miss Cherry. 71 00:04:12,970 --> 00:04:15,016 It seems he was shot through the neck. 72 00:04:15,084 --> 00:04:17,906 From this angle, the bullet would have nicked his carotid artery. 73 00:04:17,950 --> 00:04:21,021 And that would explain why he bled to death so quickly. 74 00:04:21,386 --> 00:04:23,924 Do you know of anyone who'd have wanted to hurt him? 75 00:04:24,214 --> 00:04:26,365 It would be easier to ask who didn't. 76 00:04:26,495 --> 00:04:29,801 As Denison loved to say, he was the most hated man in Toronto. 77 00:04:29,857 --> 00:04:33,400 He had a political cartoon column in the Toronto Sentinel Newspaper. 78 00:04:33,475 --> 00:04:34,895 Quite scandalous. 79 00:04:34,944 --> 00:04:36,451 Yes, I know of that one. 80 00:04:36,452 --> 00:04:39,156 Has Toronto all a titter on a regular basis. 81 00:04:40,433 --> 00:04:42,939 No one has gone in, or out, since. 82 00:04:43,757 --> 00:04:46,759 So, whoever killed him is still in this room. 83 00:04:51,249 --> 00:04:52,625 George? 84 00:04:52,712 --> 00:04:54,213 Sir. 85 00:04:55,478 --> 00:04:56,799 Bring them in. 86 00:04:56,898 --> 00:04:58,740 - All of them, sir? - All of them. 87 00:04:59,060 --> 00:05:00,390 Sir. 88 00:05:07,597 --> 00:05:11,293 So, it's true. You're the one in charge. 89 00:05:12,136 --> 00:05:13,954 Who are you? How did you get in here? 90 00:05:13,991 --> 00:05:15,976 Please, just a moment of your time. 91 00:05:16,077 --> 00:05:17,588 I have but one question. 92 00:05:17,632 --> 00:05:20,888 Ask the question and I'll decide whether I answer. Miss... 93 00:05:20,937 --> 00:05:22,550 Miss Cassiopeia Bright. 94 00:05:23,499 --> 00:05:25,564 How did you get where you are? 95 00:05:25,638 --> 00:05:28,175 - I'm not sure what you mean. - You are like me, 96 00:05:28,206 --> 00:05:30,655 but yet have achieved all of this. 97 00:05:30,686 --> 00:05:32,311 All of what? 98 00:05:32,361 --> 00:05:34,978 Your job. Your position. 99 00:05:35,337 --> 00:05:36,429 Hard work. 100 00:05:36,454 --> 00:05:38,550 Things are not so simple for us. You know that. 101 00:05:38,587 --> 00:05:41,802 - I'm not sure I can help you. - I've worked hard all my life. 102 00:05:41,831 --> 00:05:43,878 A university education, top marks. 103 00:05:43,905 --> 00:05:46,376 I've opened two businesses, both have closed. 104 00:05:46,408 --> 00:05:49,384 And yet you have it all. 105 00:05:51,121 --> 00:05:53,707 - There must be something else. - What do you want from me? 106 00:05:53,992 --> 00:05:57,682 Nothing, I just want to know how you got what you have. 107 00:05:57,731 --> 00:05:59,840 If you're suggesting that I have done something nefarious. 108 00:05:59,889 --> 00:06:01,247 I certainly am not. 109 00:06:01,793 --> 00:06:03,529 But now that it's been mentioned... 110 00:06:03,566 --> 00:06:06,468 I'd be pleased if you would leave, Miss Bright. 111 00:06:08,658 --> 00:06:10,140 My mistake. 112 00:06:19,874 --> 00:06:22,214 I'm required to attend events like this 113 00:06:22,258 --> 00:06:25,259 due to my position as city councilor, so, uh, 114 00:06:25,495 --> 00:06:27,882 I presented awards to the winners. That's all. 115 00:06:28,018 --> 00:06:29,990 Had you ever met Mr. Denison? 116 00:06:30,065 --> 00:06:34,095 I'd heard of his cartoon, but I'd never met him before today. 117 00:06:34,142 --> 00:06:37,142 Were you ever the target of one of his cartoons? 118 00:06:37,179 --> 00:06:38,729 Of course not. 119 00:06:39,058 --> 00:06:42,262 But a few of my colleagues have been rightfully lambasted. 120 00:06:42,364 --> 00:06:44,491 What were the effects of the cartoons? 121 00:06:44,528 --> 00:06:46,792 They destroyed my construction company. 122 00:06:47,071 --> 00:06:48,736 Denison was targeting me. 123 00:06:49,093 --> 00:06:50,383 Look at this. 124 00:06:51,957 --> 00:06:54,605 Now everybody believes I cut corners. 125 00:06:54,686 --> 00:06:57,135 A picture is worth a thousand words. 126 00:06:58,239 --> 00:07:00,068 I've lost all my government contracts 127 00:07:00,111 --> 00:07:02,616 and I'm not being considered for the new viaduct project 128 00:07:02,647 --> 00:07:03,726 that's being talked about. 129 00:07:03,745 --> 00:07:05,825 Perhaps you wanted Mr. Denison to feel 130 00:07:05,844 --> 00:07:07,571 some of the pain that you were feeling? 131 00:07:07,596 --> 00:07:10,007 I just wanted to thump him up a bit, not kill him. 132 00:07:10,449 --> 00:07:11,942 Anyway, I was dragged to the back of the room 133 00:07:11,967 --> 00:07:13,341 before I could even raise a fist. 134 00:07:13,411 --> 00:07:16,668 At any rate the bad blood between the two of you was clear. 135 00:07:16,699 --> 00:07:19,047 An occasional dust up between colleagues, at most. 136 00:07:19,109 --> 00:07:21,579 We work for the same publication, which his father owned. 137 00:07:21,604 --> 00:07:24,607 - So, you had no reason to want him dead? - Of course not. 138 00:07:24,855 --> 00:07:26,542 Crying shame, this business. 139 00:07:26,573 --> 00:07:28,111 You know, he may have been a rich blowhard, 140 00:07:28,143 --> 00:07:29,276 but I admired his work. 141 00:07:29,320 --> 00:07:31,410 He was a clever chap who never backed down. 142 00:07:31,746 --> 00:07:34,270 - You respected him? - I wouldn't say that. 143 00:07:34,537 --> 00:07:35,957 I didn't know the man at all. 144 00:07:36,093 --> 00:07:38,605 I was sent by my publisher to cover the function 145 00:07:38,629 --> 00:07:40,149 and that's the long and short of it. 146 00:07:40,180 --> 00:07:41,619 You're both journalists. 147 00:07:41,643 --> 00:07:42,971 He's a cartoonist. 148 00:07:42,977 --> 00:07:44,893 Still... You two really have never met? 149 00:07:44,906 --> 00:07:47,194 I've never laid eyes on him before in my life. 150 00:07:48,378 --> 00:07:50,282 So, Detective, 151 00:07:50,465 --> 00:07:51,950 are you going to arrest me? 152 00:07:52,006 --> 00:07:55,033 No, Julia, this is a formality. 153 00:07:55,101 --> 00:07:57,340 I do have to follow procedure 154 00:07:57,372 --> 00:08:00,459 - and ask you a few questions. - Of course, I'd expect no less. 155 00:08:01,340 --> 00:08:04,137 But should I not be in handcuffs? 156 00:08:05,522 --> 00:08:07,352 Julia. 157 00:08:10,161 --> 00:08:13,220 Do you recall which direction the shot came from? 158 00:08:13,380 --> 00:08:16,338 William, I would have told you at the time. 159 00:08:16,747 --> 00:08:18,558 Why were you at this event? 160 00:08:18,695 --> 00:08:21,755 I went with Miss Cherry. I couldn't pass up the opportunity 161 00:08:21,796 --> 00:08:25,278 - to champion the women's clinic. - Oh! And? 162 00:08:25,633 --> 00:08:28,286 I was able to get Councilman Rekker to agree to help. 163 00:08:28,298 --> 00:08:30,245 - So, a success then? - Yes. 164 00:08:31,461 --> 00:08:34,066 Well, except for the murder. 165 00:08:40,423 --> 00:08:43,164 Detective Watts, how do you do? 166 00:08:43,184 --> 00:08:45,815 - Oh, Mr. Strange. - Please, call me Milo. 167 00:08:45,908 --> 00:08:48,209 Well, then, feel free to call me Llewellyn. 168 00:08:48,240 --> 00:08:49,902 A magnificent name. 169 00:08:49,976 --> 00:08:52,426 Like a Celtic deity descended upon us. 170 00:08:52,527 --> 00:08:56,990 Oh, I assure you I am but a bumbling mortal. 171 00:08:57,188 --> 00:08:59,321 I so enjoyed our last encounter. 172 00:08:59,377 --> 00:09:01,502 We are overdue for an encore. 173 00:09:01,603 --> 00:09:03,674 Yes, I'm sorry I haven't gotten back to you. 174 00:09:03,705 --> 00:09:05,793 - Things have been busy. - No matter. 175 00:09:05,862 --> 00:09:08,231 Have you heard about the Mahler concert? 176 00:09:08,276 --> 00:09:10,185 - He's touring his... - 7th Symphony. 177 00:09:10,240 --> 00:09:13,212 Of course, Mahler's compositions are so rich! 178 00:09:13,230 --> 00:09:14,972 - Romantic. - Unmatched! 179 00:09:15,047 --> 00:09:18,135 I've been trying to get tickets for weeks, but it's impossible. 180 00:09:18,147 --> 00:09:19,887 Well, that settles it. 181 00:09:20,138 --> 00:09:21,889 Would you like to accompany me? 182 00:09:22,228 --> 00:09:24,461 Absolutely! I wouldn't miss it. 183 00:09:24,696 --> 00:09:26,135 It's a date. 184 00:09:32,982 --> 00:09:34,340 How's it going, Murdoch? 185 00:09:35,078 --> 00:09:36,932 Not much headway, I'm afraid. 186 00:09:36,994 --> 00:09:40,040 I've sent Henry to help George find the gun and bullet. 187 00:09:40,141 --> 00:09:42,509 - No sign of either? - Gentlemen. 188 00:09:43,611 --> 00:09:44,845 Bourbon? 189 00:09:46,594 --> 00:09:48,002 Scotch. 190 00:09:48,132 --> 00:09:49,484 Too peaty for me. 191 00:09:49,515 --> 00:09:51,704 I'd take a Maker's over that stuff any day. 192 00:09:52,095 --> 00:09:53,788 I don't like the face on that one. 193 00:09:53,831 --> 00:09:55,908 A little bit too sleeky for me. 194 00:10:00,467 --> 00:10:02,216 He is quite easy on the eyes. 195 00:10:02,271 --> 00:10:04,858 Julia, please. You're like Cupid if Cupid was a mosquito. 196 00:10:05,335 --> 00:10:06,594 Ladies! 197 00:10:06,638 --> 00:10:08,386 Have you finished with your witness statements? 198 00:10:08,411 --> 00:10:10,694 - Here's mine. - Very good. 199 00:10:11,078 --> 00:10:12,406 Very good. 200 00:10:12,771 --> 00:10:16,659 Oh! Ms. Cherry, you've neglected to sign yours. 201 00:10:16,711 --> 00:10:18,947 Oh, bother. Can I borrow a pen? 202 00:10:19,015 --> 00:10:20,380 Oh! 203 00:10:30,872 --> 00:10:32,547 - There you are. - I'll see you this evening? 204 00:10:32,584 --> 00:10:33,923 Yes. 205 00:10:37,291 --> 00:10:39,766 Oh! Miss Cherry, you've taken... 206 00:10:41,762 --> 00:10:43,176 Hm. 207 00:10:44,225 --> 00:10:45,701 All right, remember, Higgins: 208 00:10:45,719 --> 00:10:47,673 we've got to find the gun and the bullet, 209 00:10:47,704 --> 00:10:50,265 so look everywhere. They've got to be in here somewhere. 210 00:10:50,308 --> 00:10:52,539 Well, this is hopeless. How are we supposed to find 211 00:10:52,571 --> 00:10:55,415 - a tiny bullet in this room? - Just start looking. 212 00:11:03,144 --> 00:11:05,494 You know, Higgins, I was wondering if, uh... 213 00:11:06,077 --> 00:11:08,986 I think I might introduce Effie to my family. 214 00:11:09,457 --> 00:11:11,132 You don't have a family. 215 00:11:11,280 --> 00:11:14,264 Ah, yes I do! Higgins, my aunts! 216 00:11:14,769 --> 00:11:16,472 Aren't most of them on the lam? 217 00:11:16,491 --> 00:11:18,630 Oh, perhaps two of them. 218 00:11:19,629 --> 00:11:21,439 Or perhaps three of them. 219 00:11:21,972 --> 00:11:24,392 I think there's a warrant out for Fern. 220 00:11:25,812 --> 00:11:27,188 Again. 221 00:11:36,038 --> 00:11:37,172 Higgins. 222 00:11:38,431 --> 00:11:40,494 Have a look at this. 223 00:11:41,644 --> 00:11:43,830 "R.S.D. third." 224 00:11:43,931 --> 00:11:45,569 It belonged to the victim. 225 00:11:50,666 --> 00:11:54,090 "Evening Cartoon" with today's date on it. 226 00:11:57,017 --> 00:11:58,518 It's empty. 227 00:11:58,679 --> 00:12:01,084 This envelope must have contained the next cartoon 228 00:12:01,115 --> 00:12:03,766 - to be published in the paper. - And somebody stole it? 229 00:12:04,454 --> 00:12:08,125 Possibly Mr. Locke to prevent the cartoonist's next attack. 230 00:12:08,168 --> 00:12:10,054 Do you think he murdered him to get to the cartoon? 231 00:12:10,091 --> 00:12:12,365 - It's a strong possibility. - Sirs. 232 00:12:12,873 --> 00:12:14,839 There's a new cartoon in the newspaper. 233 00:12:14,858 --> 00:12:16,163 The missing one? 234 00:12:17,476 --> 00:12:18,970 Very likely. 235 00:12:19,652 --> 00:12:22,826 But that's not Mr. Locke. It's Councilman Rekker. 236 00:12:23,338 --> 00:12:25,140 And is that who I think it is? 237 00:12:25,506 --> 00:12:29,344 Councilman Rekker with Mrs. Corinne Abbott. 238 00:12:29,363 --> 00:12:30,671 The mayor's wife? 239 00:12:30,812 --> 00:12:33,288 Bloody hell. The randy old dog. 240 00:12:34,144 --> 00:12:36,513 Looks like you've got your prime suspect, Murdoch. 241 00:12:45,684 --> 00:12:48,035 Well, I'm here, Murdoch. This better be important. 242 00:12:49,064 --> 00:12:52,252 Councilman, did you know that you were the target 243 00:12:52,271 --> 00:12:54,075 of Denison's next cartoon? 244 00:12:54,175 --> 00:12:57,052 Of course I didn't know about this outrage! 245 00:12:57,152 --> 00:12:59,198 I would have stopped it dead in its tracks. 246 00:12:59,595 --> 00:13:01,276 Strong motive for murder. 247 00:13:01,685 --> 00:13:03,465 I swear, as God is my witness, 248 00:13:03,490 --> 00:13:06,609 I had no idea Denison was drawing these lies about me. 249 00:13:07,000 --> 00:13:09,009 And as for you, Detective, I hope you don't believe 250 00:13:09,028 --> 00:13:12,650 - this disgusting smut. - I have no opinion either way. 251 00:13:12,904 --> 00:13:15,032 Well, I can assure you, my relationship 252 00:13:15,063 --> 00:13:17,742 with Mrs. Abbott has been blown entirely out of proportion. 253 00:13:17,810 --> 00:13:21,442 Do I take this to mean that there is a certain degree of truth? 254 00:13:23,011 --> 00:13:25,275 I've had quite enough of this. I am leaving. 255 00:13:25,377 --> 00:13:28,606 - Sir? - Either charge me or let me go. 256 00:13:30,671 --> 00:13:33,866 - I'll be in touch. - With a full apology, I trust. 257 00:13:34,418 --> 00:13:35,875 And you can tell your wife 258 00:13:35,893 --> 00:13:38,820 I've forgotten the conversation we had earlier. 259 00:13:47,880 --> 00:13:50,143 I spoke with the publisher of the Sentinel. 260 00:13:50,162 --> 00:13:52,320 He claims not to know where the cartoon came from. 261 00:13:52,388 --> 00:13:54,634 Denison usually walked them in himself, 262 00:13:54,671 --> 00:13:56,501 but this one mysteriously showed up 263 00:13:56,538 --> 00:13:58,113 without anyone seeing who left it. 264 00:13:58,169 --> 00:13:59,987 The first copy of the cartoon was stolen 265 00:14:00,042 --> 00:14:01,678 from Denison's satchel by the killer, 266 00:14:01,705 --> 00:14:03,380 who then must have destroyed it. 267 00:14:03,689 --> 00:14:06,864 Which means the publisher received the second copy. 268 00:14:06,963 --> 00:14:08,718 Question is: who left it? 269 00:14:12,624 --> 00:14:14,124 What is it, Watts? 270 00:14:16,643 --> 00:14:21,406 Well, Inspector, I find myself in a predicament. 271 00:14:22,318 --> 00:14:24,166 Go on. I'm all ears. 272 00:14:25,270 --> 00:14:28,984 I have plans later that I'm uncertain about. 273 00:14:29,344 --> 00:14:30,764 What kind of plans? 274 00:14:30,808 --> 00:14:32,284 The Mahler Symphony. 275 00:14:32,334 --> 00:14:34,939 Marvelous! You should go! Why wouldn't you? 276 00:14:34,982 --> 00:14:38,416 Well, I'm supposed to go with a... New friend. 277 00:14:39,154 --> 00:14:41,803 Oh, no. I don't think I want to hear about this. 278 00:14:42,293 --> 00:14:44,302 I know. I understand. 279 00:14:44,959 --> 00:14:47,527 Oh! Just hold your horses, Watts. 280 00:14:48,587 --> 00:14:51,297 - You've started. You might as well finish. - Right. 281 00:14:51,923 --> 00:14:54,155 I've been invited to the Mahler Symphony, 282 00:14:54,174 --> 00:14:55,724 which I've been longing to attend. 283 00:14:55,749 --> 00:14:58,360 However, if I go, 284 00:14:58,403 --> 00:15:01,349 I fear I will give my friend the wrong idea. 285 00:15:01,547 --> 00:15:03,725 Are you no longer in good standing with the butcher? 286 00:15:04,016 --> 00:15:06,454 That is precisely the predicament, Inspector. 287 00:15:06,460 --> 00:15:08,227 We are. I am. 288 00:15:09,294 --> 00:15:12,066 I don't want to seem dishonest. 289 00:15:12,116 --> 00:15:15,207 Well, it it's not a predicament if it's two friends 290 00:15:15,208 --> 00:15:16,620 with a shared interest. 291 00:15:16,721 --> 00:15:18,354 No funny business about that. 292 00:15:18,522 --> 00:15:19,775 You're right. 293 00:15:19,911 --> 00:15:22,168 I'm ruminating excessively. 294 00:15:22,230 --> 00:15:24,586 Just two friends enjoying a show. 295 00:15:24,667 --> 00:15:26,997 - Two friends. - No need to worry. 296 00:15:32,717 --> 00:15:34,422 Just don't be holding hands. 297 00:15:37,393 --> 00:15:40,544 The exit wound from the bullet is unusually small. 298 00:15:40,977 --> 00:15:42,460 Smallest I've seen. 299 00:15:42,497 --> 00:15:44,333 Have you determined the diameter? 300 00:15:44,377 --> 00:15:46,150 Exactly six millimeters. 301 00:15:46,206 --> 00:15:48,321 These wounds should be much larger. 302 00:15:50,808 --> 00:15:52,637 I'll need my twine. 303 00:15:54,603 --> 00:15:56,619 I think I know where this is going. 304 00:15:58,052 --> 00:16:00,135 We know that the entry wound 305 00:16:00,210 --> 00:16:02,362 was lower than the exit wound, 306 00:16:02,374 --> 00:16:06,480 therefore the bullet travelled on an upward trajectory. 307 00:16:12,918 --> 00:16:14,518 Which means... 308 00:16:16,124 --> 00:16:18,766 It would have gone roughly... 309 00:16:19,814 --> 00:16:21,271 Here. 310 00:16:23,510 --> 00:16:25,135 Ah. 311 00:16:29,941 --> 00:16:31,473 And there it is. 312 00:16:31,740 --> 00:16:33,805 - Well, I'll be! - That's an odd colour. 313 00:16:33,843 --> 00:16:35,381 Look at that. 314 00:16:36,980 --> 00:16:38,314 Right, then. 315 00:16:41,086 --> 00:16:45,048 Based on the trajectory that we've established, Henry, 316 00:16:45,241 --> 00:16:47,744 pull it tight. Hmm, no, lower. 317 00:16:49,364 --> 00:16:52,983 We know that the shot came from this side of the room. 318 00:16:54,332 --> 00:16:58,021 It was held waist high, as to conceal the weapon, 319 00:16:58,122 --> 00:17:00,851 and aimed upward. 320 00:17:00,968 --> 00:17:03,957 Sir, there is somebody else in the photograph. 321 00:17:03,976 --> 00:17:06,148 - Could it be this man? - Let me see that. 322 00:17:08,541 --> 00:17:12,037 Well, no, George. That person was on the other side of the camera. 323 00:17:12,893 --> 00:17:14,301 Wait. 324 00:17:18,971 --> 00:17:20,677 That's Councilman Rekker. 325 00:17:21,608 --> 00:17:25,694 So, the shooter was on this side of the room, but 326 00:17:25,974 --> 00:17:27,283 Rekker was on this side? 327 00:17:27,289 --> 00:17:28,504 Correct, George. 328 00:17:28,566 --> 00:17:31,688 Based on his location and the fact that we can see his hands, 329 00:17:31,850 --> 00:17:34,291 there's no way Rekker could have taken the shot. 330 00:17:38,807 --> 00:17:40,258 What are you doing? 331 00:17:40,971 --> 00:17:42,745 Minding my business. 332 00:17:43,011 --> 00:17:44,431 You're following me. 333 00:17:45,876 --> 00:17:47,837 Only because I have another question. 334 00:17:48,413 --> 00:17:50,850 I didn't take you for the type to ask just one. 335 00:17:52,777 --> 00:17:54,645 May I take you to lunch? 336 00:17:54,723 --> 00:17:55,989 You can't afford me. 337 00:17:56,051 --> 00:17:57,552 Well, then, you shall take me to lunch. 338 00:17:57,583 --> 00:17:58,861 And why should I do that? 339 00:17:58,898 --> 00:18:00,889 I want you to mentor me. 340 00:18:01,447 --> 00:18:04,647 I want to become something, someone important, 341 00:18:04,688 --> 00:18:07,676 - someone like you. - I'm sorry, Miss Bright. I can't help you. 342 00:18:07,813 --> 00:18:09,525 It's hard enough for me as it is. 343 00:18:09,686 --> 00:18:12,948 Yes. It is hard for us all. 344 00:18:14,517 --> 00:18:16,253 I'm sorry to bother you. 345 00:18:17,624 --> 00:18:19,087 Fine. 346 00:18:20,309 --> 00:18:21,710 Get in. 347 00:18:21,791 --> 00:18:23,713 A start, I suppose. 348 00:18:32,364 --> 00:18:35,192 So, Miss Bright, tell me about yourself. 349 00:18:35,335 --> 00:18:39,720 - Where do you come from? - Halifax. Africville, to be exact. 350 00:18:40,880 --> 00:18:42,238 And you? 351 00:18:42,269 --> 00:18:44,527 Here and there. Everywhere. 352 00:18:55,019 --> 00:18:56,439 What have you got, Murdoch? 353 00:18:57,307 --> 00:18:59,416 It's a chromatogram, sir. 354 00:18:59,453 --> 00:19:01,744 - It was invented by the late... - Just tell me what you're doing. 355 00:19:03,199 --> 00:19:05,052 I am separating 356 00:19:05,592 --> 00:19:10,086 the plant pigments present in this solution. 357 00:19:10,820 --> 00:19:14,132 It has separated itself into green, 358 00:19:14,151 --> 00:19:15,931 yellow and orange, 359 00:19:15,949 --> 00:19:18,226 a trait indicative of ink. 360 00:19:18,257 --> 00:19:19,900 Why are you testing for ink? 361 00:19:20,043 --> 00:19:22,908 That is what was coating this bullet, sir. 362 00:19:22,964 --> 00:19:24,452 Burnt on. 363 00:19:24,564 --> 00:19:25,903 Strange. 364 00:19:25,990 --> 00:19:27,789 How would ink get onto a bullet? 365 00:19:28,490 --> 00:19:32,608 Perhaps the killer dipped it in ink as a symbolic gesture? 366 00:19:32,800 --> 00:19:35,336 He who lives by the pen dies by the pen? 367 00:19:35,429 --> 00:19:38,944 Something like that. It was also filed into a very sharp point 368 00:19:38,982 --> 00:19:40,750 for maximum penetration. 369 00:19:41,035 --> 00:19:44,927 My guess is the weapon used would have been also quite small. 370 00:19:45,125 --> 00:19:47,123 Then perhaps not a gun at all. 371 00:19:56,920 --> 00:19:59,364 - Here. - Councilman Rekker! 372 00:20:00,319 --> 00:20:03,029 Is now a good time to finalize that funding? 373 00:20:03,066 --> 00:20:05,020 Why should I help you? 374 00:20:05,168 --> 00:20:06,595 Oh! Well, 375 00:20:06,610 --> 00:20:09,615 because there are thousands of underserved women 376 00:20:09,627 --> 00:20:11,140 in this city who deserve care 377 00:20:11,190 --> 00:20:13,063 and because you are a councilman 378 00:20:13,119 --> 00:20:15,928 dedicated to making a difference and because, 379 00:20:15,955 --> 00:20:18,051 - well, you did say... - Well, it doesn't matter now. 380 00:20:18,212 --> 00:20:20,240 - I've been ousted! - Ousted? 381 00:20:20,258 --> 00:20:22,113 Fired from the Board of Control! 382 00:20:22,293 --> 00:20:25,319 Oh! Ah, I'm so sorry, Councilman. 383 00:20:25,412 --> 00:20:27,130 Ah, I don't know what to say. 384 00:20:27,173 --> 00:20:28,755 Well, if you're still in pursuit of funding, 385 00:20:28,773 --> 00:20:30,578 you'll have to take it up with Councilman Toplin, 386 00:20:30,603 --> 00:20:32,085 my replacement. 387 00:20:32,215 --> 00:20:35,271 And good luck getting one red cent out of that tightwad. 388 00:20:41,696 --> 00:20:42,791 George, you'll have to see this. 389 00:20:42,801 --> 00:20:44,508 Rekker could not have successfully 390 00:20:44,528 --> 00:20:46,379 made the shot from where he was standing. 391 00:20:46,438 --> 00:20:48,885 Still, I'm not convinced he wasn't involved somehow. 392 00:20:49,311 --> 00:20:51,133 So, Councilman Rekker's been fired 393 00:20:51,155 --> 00:20:52,447 and replaced with Toplin. 394 00:20:52,507 --> 00:20:54,893 Toplin didn't even want to hear about the women's clinic, 395 00:20:54,908 --> 00:20:56,610 so I guess I'm back to square one. 396 00:20:56,860 --> 00:20:58,292 Of course he would be fired. 397 00:20:58,336 --> 00:21:00,206 Well, you don't consort with your boss's wife 398 00:21:00,230 --> 00:21:02,454 and then just skip back into work on a Monday morning. 399 00:21:02,474 --> 00:21:04,200 He won't like that. Ah! 400 00:21:04,701 --> 00:21:06,309 He looks fat and drunk. 401 00:21:09,032 --> 00:21:10,749 Oh, they're coming. 402 00:21:11,304 --> 00:21:12,520 What are you lot up to? 403 00:21:12,535 --> 00:21:13,790 Sir, you may want to see this. 404 00:21:13,795 --> 00:21:15,165 Or you may not. 405 00:21:15,924 --> 00:21:17,204 Another cartoon. 406 00:21:17,339 --> 00:21:18,633 How is this possible? 407 00:21:18,668 --> 00:21:19,889 Hold on, that's us. 408 00:21:19,953 --> 00:21:21,675 And he's making us look like fools. 409 00:21:21,852 --> 00:21:25,025 Well, it seems our cartoonist is still alive. 410 00:21:31,425 --> 00:21:34,362 Why am I in it? I've barely touched this case. 411 00:21:35,170 --> 00:21:36,739 Guilt by association, I suppose. 412 00:21:36,764 --> 00:21:39,130 I still don't understand why the cartoonist 413 00:21:39,135 --> 00:21:41,100 wanted to get rid of Rekker in the first place. 414 00:21:41,392 --> 00:21:43,863 I wonder if it has to do with the upcoming vote 415 00:21:43,908 --> 00:21:45,451 on the Bloor Street Bridge? 416 00:21:47,460 --> 00:21:48,681 Well, go on, Higgins! 417 00:21:48,706 --> 00:21:51,693 Well, it's to run from Rosedale to the other side of the Don. 418 00:21:52,085 --> 00:21:53,752 Ruthie's women's group have been up in arms 419 00:21:53,767 --> 00:21:56,288 over the possibility of losing their riverside picnic spot. 420 00:21:57,860 --> 00:22:00,568 In any case, a new cartoon must mean one of three things: 421 00:22:00,638 --> 00:22:03,351 either Denison isn't really dead, 422 00:22:03,420 --> 00:22:06,536 or we have a copy-cat cartoonist, 423 00:22:06,670 --> 00:22:10,584 or Denison was never the real cartoonist at all. 424 00:22:10,773 --> 00:22:12,936 This is one of Denison's cartoons 425 00:22:12,966 --> 00:22:14,792 drawn while he was still alive. 426 00:22:16,583 --> 00:22:18,319 Ah, I knew it! 427 00:22:19,748 --> 00:22:22,576 Both of these drawings were penned by the same hand. 428 00:22:22,641 --> 00:22:24,980 - Sir, how can you tell? - You see that? 429 00:22:27,386 --> 00:22:31,870 It is a calling card hidden in each of the drawings. 430 00:22:32,043 --> 00:22:34,655 A symbol that brands the cartoons. 431 00:22:34,735 --> 00:22:36,310 Ah! Wait a second! 432 00:22:36,372 --> 00:22:38,283 He's got me holding a bottle of scotch. 433 00:22:38,456 --> 00:22:41,502 Sir, are you not often holding a bottle of scotch? 434 00:22:41,936 --> 00:22:44,909 I know exactly who the cartoonist is. It's Fox! 435 00:22:45,014 --> 00:22:47,160 Well, how can you be sure, sir. 436 00:22:47,185 --> 00:22:49,355 Many people know you drink scotch. 437 00:22:49,678 --> 00:22:51,253 I know what I know, Murdoch. 438 00:22:51,272 --> 00:22:54,341 No one makes fun of my station house and gets away with it! 439 00:22:55,495 --> 00:22:57,483 Ask for more, you got nothing to lose. 440 00:23:02,787 --> 00:23:04,399 You think you're clever, don't you? 441 00:23:04,480 --> 00:23:05,788 I do. 442 00:23:05,931 --> 00:23:07,537 I know you're the cartoonist! 443 00:23:07,562 --> 00:23:09,782 - Am I? - You and Denison were pals, 444 00:23:09,825 --> 00:23:11,519 worked at the same publication. 445 00:23:11,525 --> 00:23:13,688 It would have been easy to feed him the cartoons every day. 446 00:23:13,713 --> 00:23:15,605 Lots of people work at the Toronto Sentinel. 447 00:23:15,835 --> 00:23:17,825 Then how do you explain the scotch in the drawing! 448 00:23:17,850 --> 00:23:20,661 - Accuracy? - What's going on, Inspector? 449 00:23:21,235 --> 00:23:24,072 Someone other than Denison drew this cartoon. 450 00:23:24,211 --> 00:23:26,281 Probably did the others, as well. 451 00:23:27,413 --> 00:23:30,785 I hardly think Mr. Fox is clever enough for that. 452 00:23:34,514 --> 00:23:38,382 Llewelyn! Is that a silk ascot? 453 00:23:38,398 --> 00:23:41,158 Oh, well, I thought I would get dressed up, 454 00:23:41,220 --> 00:23:44,406 but, clearly, I'm the one who is underdressed. 455 00:23:44,460 --> 00:23:46,739 Oh, don't mind me. You look great! 456 00:23:48,266 --> 00:23:50,429 So, do you have the tickets? 457 00:23:50,483 --> 00:23:52,096 - Nope. - What? 458 00:23:52,142 --> 00:23:54,290 - I thought you said... - I have a different plan. 459 00:23:54,468 --> 00:23:56,828 - What's the plan? - I'm a regular at the theatre 460 00:23:56,859 --> 00:24:00,209 and it just so happens that one of my top lads works as a stagehand 461 00:24:00,227 --> 00:24:02,404 and will leave the side door open for us. 462 00:24:02,429 --> 00:24:04,637 Should we be doing that? 463 00:24:04,674 --> 00:24:07,118 It feels illegal. 464 00:24:07,248 --> 00:24:09,778 Are you a police officer or something? 465 00:24:09,951 --> 00:24:11,663 Have a little fun. 466 00:24:16,842 --> 00:24:18,715 Is this something you do often? 467 00:24:18,913 --> 00:24:20,296 I make things work. 468 00:24:20,432 --> 00:24:23,018 Besides, where's the fun in going in the front? 469 00:24:23,049 --> 00:24:25,351 This way is much more of a challenge. 470 00:24:25,456 --> 00:24:27,620 I do love a challenge. 471 00:24:29,084 --> 00:24:30,734 Quickly now. 472 00:24:34,282 --> 00:24:37,687 Coming to my home truly crosses the line, Detective. 473 00:24:37,848 --> 00:24:40,340 You refused to come into the station house, sir. 474 00:24:40,365 --> 00:24:43,013 For everyone to revel in my humiliation? No, thank you. 475 00:24:43,112 --> 00:24:45,141 You cannot impede a police... 476 00:24:45,209 --> 00:24:47,981 Police investigation in this way. 477 00:24:50,450 --> 00:24:52,224 Is everything all right, sir? 478 00:24:52,255 --> 00:24:53,861 How dare you do this to me? 479 00:24:54,661 --> 00:24:56,987 My wife saw the cartoon. 480 00:24:59,535 --> 00:25:01,525 She's displeased. 481 00:25:01,600 --> 00:25:03,330 Ah... 482 00:25:04,310 --> 00:25:06,381 my sympathies to your wife. 483 00:25:06,418 --> 00:25:08,595 He always thought you were a worthless scoundrel 484 00:25:08,638 --> 00:25:10,579 - below my standing! - Sir, do you know 485 00:25:10,617 --> 00:25:12,830 who might want you out of your position? 486 00:25:12,874 --> 00:25:15,416 In that den of vipers? Who knows? 487 00:25:15,497 --> 00:25:17,482 Could your ousting have something to do 488 00:25:17,520 --> 00:25:19,920 with your vote on the Bloor Street Viaduct? 489 00:25:21,575 --> 00:25:22,989 I have no idea. 490 00:25:23,113 --> 00:25:25,898 Well, sir, I looked into your voting record, 491 00:25:25,910 --> 00:25:29,203 and you were for the bridge up until two months ago. 492 00:25:29,879 --> 00:25:31,709 What made you flip your vote? 493 00:25:32,267 --> 00:25:34,481 Councilmen switch their votes all the time. 494 00:25:34,710 --> 00:25:37,736 We are voting on behalf of our constituents, after all. 495 00:25:38,306 --> 00:25:40,099 You represent Riverdale. 496 00:25:40,391 --> 00:25:43,138 Why would your constituents not want easy access 497 00:25:43,169 --> 00:25:45,651 to the rest of the city via a bridge? 498 00:25:48,118 --> 00:25:52,217 It's almost as if you had incentive to change your vote. 499 00:25:55,200 --> 00:25:57,252 Are you accusing me of something, Detective? 500 00:25:57,358 --> 00:25:59,367 Well, something made you change your mind. 501 00:26:00,037 --> 00:26:03,057 - Was it a bribe? - And what proof do you have of this? 502 00:26:03,249 --> 00:26:05,327 It's easy enough to find out, Councilman. 503 00:26:05,513 --> 00:26:07,764 We would just pull your financial records. 504 00:26:08,905 --> 00:26:11,144 But I don't want to do this. 505 00:26:11,644 --> 00:26:13,462 I have a killer to catch. 506 00:26:13,543 --> 00:26:17,177 And to do so, I need your cooperation. 507 00:26:19,440 --> 00:26:23,713 I may have taken a small token of appreciation 508 00:26:23,756 --> 00:26:25,437 for my vote against the bridge. 509 00:26:26,050 --> 00:26:29,906 My replacement, Toplin, is pro-bridge. It'll pass anyway. 510 00:26:30,873 --> 00:26:32,424 Who bribed you? 511 00:26:35,562 --> 00:26:36,969 I don't know. 512 00:26:38,328 --> 00:26:41,348 The request came in writing, anonymously. 513 00:26:41,515 --> 00:26:44,052 The money was delivered and so I... 514 00:26:45,088 --> 00:26:46,347 Acceded. 515 00:26:48,393 --> 00:26:50,284 With Councilman Rekker out, 516 00:26:50,371 --> 00:26:53,329 the referendum on the Bloor Street Viaduct will pass. 517 00:26:53,472 --> 00:26:54,731 Meaning what? 518 00:26:54,911 --> 00:26:57,230 Well, sir, this could be the motive for this murder. 519 00:26:57,515 --> 00:27:01,107 Whoever killed the cartoonist does not want this bridge to be built. 520 00:27:01,132 --> 00:27:02,397 Why? 521 00:27:02,416 --> 00:27:04,393 He doesn't want people from the other side of the river 522 00:27:04,424 --> 00:27:06,644 - coming into town? - Possibly. 523 00:27:06,842 --> 00:27:09,459 But more likely, perhaps, is that the killer 524 00:27:09,503 --> 00:27:12,368 has a vested interest in protecting something 525 00:27:12,405 --> 00:27:15,022 that building this bridge would demolish. 526 00:27:15,630 --> 00:27:18,415 Well, they'd have to tear down these buildings to build the bridge. 527 00:27:18,477 --> 00:27:19,705 Who owns them? 528 00:27:20,077 --> 00:27:22,143 I've sent George to look into it. 529 00:27:22,515 --> 00:27:26,019 Perhaps one of these buildings is the key to this entire thing. 530 00:27:28,909 --> 00:27:30,223 Come on! 531 00:27:30,379 --> 00:27:31,929 You two, stop! 532 00:27:41,455 --> 00:27:44,345 Who knew watching the symphony from the wings would be so lovely? 533 00:27:44,358 --> 00:27:46,603 Oh! Being that close to the orchestra. 534 00:27:46,671 --> 00:27:49,312 It almost gives the sound an ethereal quality. 535 00:27:49,356 --> 00:27:51,421 I could practically feel the music inside me. 536 00:27:51,446 --> 00:27:54,236 Well, you were standing right next to the bass drum. 537 00:27:54,286 --> 00:27:56,983 I will no longer watch a symphony any other way. 538 00:27:57,554 --> 00:27:59,793 Too bad the stage manager caught us. 539 00:27:59,849 --> 00:28:01,473 I couldn't believe my ears when you said 540 00:28:01,504 --> 00:28:03,228 that we should run for it. 541 00:28:03,935 --> 00:28:06,217 There is a fun side to you after all, Detective. 542 00:28:06,260 --> 00:28:08,369 Well, would have been a difficult task 543 00:28:08,400 --> 00:28:10,428 to explain to the men from the station house 544 00:28:10,491 --> 00:28:12,171 when they showed up. 545 00:28:13,207 --> 00:28:14,645 But it was worth it. 546 00:28:15,123 --> 00:28:16,989 The symphony was magnificent. 547 00:28:17,063 --> 00:28:18,198 Ah, pish! 548 00:28:18,205 --> 00:28:20,369 We can't live on a half-finished symphony. 549 00:28:20,431 --> 00:28:21,702 It's blasphemy! 550 00:28:21,752 --> 00:28:23,351 The philharmonic will be back in New York 551 00:28:23,394 --> 00:28:24,678 in a matter of weeks. 552 00:28:24,746 --> 00:28:27,121 - Let us go catch the rest down there. - Oh. 553 00:28:28,740 --> 00:28:30,383 That's a lovely idea. 554 00:28:32,509 --> 00:28:34,153 Until next time. 555 00:28:34,395 --> 00:28:35,908 Toodaloo. 556 00:28:48,347 --> 00:28:49,774 So what's all this, then? 557 00:28:50,245 --> 00:28:52,422 Sirs, I think I've cracked it. 558 00:28:52,705 --> 00:28:54,809 By all means, George, go right ahead. 559 00:28:54,847 --> 00:28:56,862 Well, I went down to the land registry, 560 00:28:56,874 --> 00:29:00,626 and I found out which buildings would need to be torn down 561 00:29:00,713 --> 00:29:02,548 should the Bloor Street Viaduct go through. 562 00:29:02,592 --> 00:29:04,040 There are four in total. 563 00:29:04,041 --> 00:29:06,127 Do any of the owners oppose the project? 564 00:29:06,176 --> 00:29:07,522 Funny you should ask, sir. 565 00:29:07,559 --> 00:29:09,482 Three of them sold up quite quickly, 566 00:29:09,488 --> 00:29:11,454 but the fourth has been a real stickler. 567 00:29:11,503 --> 00:29:14,951 There is serious opposition to tearing this building down. 568 00:29:21,537 --> 00:29:22,938 I'm here. 569 00:29:23,633 --> 00:29:24,886 Good for you. 570 00:29:24,991 --> 00:29:26,430 What do you need from me? 571 00:29:26,461 --> 00:29:28,086 Constable Crabtree asked me to come in. 572 00:29:28,129 --> 00:29:30,275 Do I look like Constable Crabtree? 573 00:29:30,486 --> 00:29:34,351 It houses a small, out of commission printing press. 574 00:29:34,444 --> 00:29:36,428 - Who owns it? - You're not going to believe this, sir. 575 00:29:36,447 --> 00:29:39,051 It's owned by Joseph Skratz. 576 00:29:39,107 --> 00:29:41,563 The man after which Mr. Denison's award was named? 577 00:29:41,613 --> 00:29:42,773 One and the same, sir. 578 00:29:42,791 --> 00:29:45,322 Now, this building was slated to be bought 579 00:29:45,347 --> 00:29:47,518 - and demolished months ago. - Why wasn't it? 580 00:29:47,533 --> 00:29:50,292 It was saved, sir, by a petition. 581 00:29:50,293 --> 00:29:51,664 Who started this petition? 582 00:29:51,683 --> 00:29:54,833 It was started by the very person who used to work 583 00:29:54,871 --> 00:29:56,440 for Joseph Skratz. 584 00:29:56,601 --> 00:29:58,064 He's right there. I'll just go in. 585 00:29:58,089 --> 00:30:00,669 Well, you can't just walk into the inspector's office. 586 00:30:00,694 --> 00:30:02,574 I'm sure George will be right out. 587 00:30:04,396 --> 00:30:08,285 Say, you don't have any ink or a pen to spare, do you? 588 00:30:08,347 --> 00:30:10,431 I need to finish filling out these sweepstakes. 589 00:30:10,474 --> 00:30:12,765 - Sweepstakes? - You can win a lot of money. 590 00:30:12,815 --> 00:30:15,004 It's not 20 questions, Crabtree. Get on with it! 591 00:30:15,042 --> 00:30:18,403 Sirs... It's Louise Cherry. 592 00:30:19,178 --> 00:30:21,932 Sirs! It's Louise Cherry. 593 00:30:28,456 --> 00:30:29,988 This one doesn't work, either. 594 00:30:30,025 --> 00:30:32,053 Guess you won't be a millionaire after all. 595 00:30:44,970 --> 00:30:47,159 What is happening with this thing? 596 00:30:50,136 --> 00:30:51,506 Bloody hell. 597 00:30:52,702 --> 00:30:54,222 Good Lord! 598 00:30:56,852 --> 00:30:58,650 What was that? What happened? 599 00:31:00,610 --> 00:31:03,704 Well, it appears we've found our murder weapon. 600 00:31:12,623 --> 00:31:15,532 The ink coating the bullet that killed Mr. Denison 601 00:31:15,563 --> 00:31:19,284 is a match for the ink found in this pen gun. 602 00:31:19,743 --> 00:31:22,732 That wasn't my pen. I've never seen it before. 603 00:31:23,606 --> 00:31:26,634 How did it come to be found in your satchel, Miss Cherry? 604 00:31:41,052 --> 00:31:42,801 Who knows where pens come from? 605 00:31:43,291 --> 00:31:46,963 I need a pen, I see a pen, I take a pen. 606 00:31:48,314 --> 00:31:50,460 You're telling me you just take pens? 607 00:31:50,484 --> 00:31:52,010 I lose more than I take. 608 00:31:52,624 --> 00:31:54,962 I take a pen from someone, someone takes a pen from me. 609 00:31:55,229 --> 00:31:57,195 Just now I gave Constable Higgins a pen. 610 00:31:57,306 --> 00:31:58,993 I don't expect it back. 611 00:31:59,278 --> 00:32:01,926 The universe will provide me with a new pen 612 00:32:02,088 --> 00:32:03,402 when I need one. 613 00:32:04,364 --> 00:32:05,945 I can't believe my ears. 614 00:32:06,143 --> 00:32:09,387 It's the natural order of things, like umbrellas. 615 00:32:09,623 --> 00:32:11,899 Umbrell... Oh! 616 00:32:12,891 --> 00:32:16,100 Miss Cherry, how do you explain this petition? 617 00:32:17,533 --> 00:32:22,457 I created the petition to save my dear mentor's first printing press. 618 00:32:23,134 --> 00:32:25,068 I had my first job in that building. 619 00:32:25,322 --> 00:32:28,571 Is that why you advocated against the building of the bridge? 620 00:32:28,658 --> 00:32:32,192 My journalistic position and my personal opinion 621 00:32:32,261 --> 00:32:34,257 are completely different things. 622 00:32:34,834 --> 00:32:38,939 The city just decided to rebuild the Queen Street bridge 623 00:32:38,964 --> 00:32:40,576 and now they're going to disrupt everyone's lives 624 00:32:40,613 --> 00:32:42,164 to build another one on Bloor Street! 625 00:32:42,300 --> 00:32:44,911 Well, between theft and murder, 626 00:32:44,942 --> 00:32:46,926 things aren't looking very good for you, Miss Cherry. 627 00:32:48,725 --> 00:32:52,663 Why on earth would I give Constable Higgins a pen 628 00:32:52,787 --> 00:32:54,548 if I thought it were a gun? 629 00:32:57,295 --> 00:33:01,095 Now, if you're not prepared to arrest me, 630 00:33:01,369 --> 00:33:02,931 I'd like to leave. 631 00:33:03,032 --> 00:33:04,532 I'm a very busy woman. 632 00:33:04,633 --> 00:33:07,335 There seems to be a misunderstanding, Miss Cherry. 633 00:33:08,067 --> 00:33:10,956 You were part of a very small group of individuals 634 00:33:10,957 --> 00:33:13,511 present when Mr. Denison was murdered. 635 00:33:13,679 --> 00:33:16,867 And you were in possession of the murder weapon. 636 00:33:18,125 --> 00:33:20,514 You are very much under arrest. 637 00:33:34,628 --> 00:33:36,476 You must love this, George. 638 00:33:36,792 --> 00:33:39,910 Uh, hardly. Unlike yourself, Miss Cherry, I don't take 639 00:33:39,929 --> 00:33:42,044 pleasure in other people's discomfort. 640 00:33:42,438 --> 00:33:45,020 And I certainly don't take their umbrellas. 641 00:33:45,474 --> 00:33:47,764 Come with me. 642 00:33:59,595 --> 00:34:01,791 The pen is circumstantial at best. 643 00:34:01,846 --> 00:34:03,596 The killer could have slipped it into her bag. 644 00:34:03,620 --> 00:34:05,636 Or she just happened to steal it. 645 00:34:06,002 --> 00:34:07,614 In any case, 646 00:34:07,769 --> 00:34:09,288 her connection to Skratz's house 647 00:34:09,307 --> 00:34:11,409 seems hardly enough to kill someone over. 648 00:34:11,744 --> 00:34:13,400 Well, there's got to be more to it, then. 649 00:34:14,503 --> 00:34:16,402 Maybe the answer is the building. 650 00:34:17,097 --> 00:34:18,606 I'll get my hat. 651 00:34:24,476 --> 00:34:25,847 Right, George. 652 00:34:26,021 --> 00:34:28,414 Look for anything that ties to Miss Cherry. 653 00:34:28,799 --> 00:34:31,769 Why the fuss over this place? It's clearly been abandoned. 654 00:34:32,327 --> 00:34:33,803 Oh, I don't know. 655 00:34:33,902 --> 00:34:35,248 Look at this. 656 00:34:36,309 --> 00:34:38,060 For a place that's been abandoned 657 00:34:38,072 --> 00:34:39,939 it seems someone's been here recently. 658 00:34:42,091 --> 00:34:44,844 Wonder if this is Skratz' old desk? 659 00:34:52,434 --> 00:34:55,039 George? George? 660 00:34:56,670 --> 00:34:58,556 These floorboards are out of order. 661 00:34:58,847 --> 00:35:01,247 - How can you tell? - Look at this ink stain. 662 00:35:01,681 --> 00:35:03,952 It's as if someone pried the boards up 663 00:35:04,044 --> 00:35:07,021 and placed them again out of order. 664 00:35:27,176 --> 00:35:29,179 Oh, my God. 665 00:35:32,173 --> 00:35:35,616 Well, it appears we now know the import of this building. 666 00:35:46,599 --> 00:35:49,241 Mr. Joseph Skratz. 667 00:35:54,457 --> 00:35:56,070 Kuala Lumpur. 668 00:35:57,043 --> 00:36:00,108 I suppose he never made it on to that steamship after all. 669 00:36:01,937 --> 00:36:04,660 This is the missing piece, George: the motive. 670 00:36:04,877 --> 00:36:08,325 This is why Miss Cherry would kill to protect this place. 671 00:36:08,939 --> 00:36:10,762 To protect her secret. 672 00:36:11,878 --> 00:36:13,552 She killed them both. 673 00:36:16,499 --> 00:36:17,993 Mr. Watts! 674 00:36:18,043 --> 00:36:19,543 You seem in better spirits today. 675 00:36:19,592 --> 00:36:21,192 Thank you for your advice, Inspector. 676 00:36:21,223 --> 00:36:23,783 - I went and had a wonderful time. - Glad to hear it. 677 00:36:23,826 --> 00:36:25,073 On your way to the station? 678 00:36:25,110 --> 00:36:27,491 I'll be along in a minute, I have one last stop. 679 00:36:27,547 --> 00:36:29,655 Ah! Sustenance. Good idea. 680 00:36:29,680 --> 00:36:30,973 - One, please. - See you there. 681 00:36:31,003 --> 00:36:32,139 Yes. 682 00:36:33,390 --> 00:36:34,642 Thank you. 683 00:36:46,920 --> 00:36:48,865 Do you really think she could have done this, Murdoch? 684 00:36:48,899 --> 00:36:50,100 Killed two people? 685 00:36:50,125 --> 00:36:51,743 It is somewhat out of character. 686 00:36:51,793 --> 00:36:54,402 Out of character, sir? The woman steals pens! 687 00:36:54,422 --> 00:36:56,426 - George. - And umbrellas! 688 00:36:56,471 --> 00:36:58,892 What kind of a maniac takes another person's umbrella 689 00:36:58,912 --> 00:37:00,168 on a rainy day? 690 00:37:00,269 --> 00:37:03,035 I'll tell you what kind, the criminally inclined. 691 00:37:05,024 --> 00:37:06,250 What are you laughing at, Higgins? 692 00:37:06,398 --> 00:37:08,443 - Let me have a look. - Sir, perhaps you'd rather not. 693 00:37:08,462 --> 00:37:09,838 Give it to me. 694 00:37:11,593 --> 00:37:13,107 Another bloody cartoon. 695 00:37:13,764 --> 00:37:15,302 Oh, this isn't good. 696 00:37:15,668 --> 00:37:18,645 Every single person we suspect in this investigation 697 00:37:18,682 --> 00:37:20,313 has been exposed. 698 00:37:20,369 --> 00:37:23,030 Including Dr. Ogden and Louise Cherry. 699 00:37:23,092 --> 00:37:25,393 We need to solve this, quickly. 700 00:37:28,836 --> 00:37:33,282 The calling card reminds me of LC. 701 00:37:33,337 --> 00:37:34,788 Louise Cherry! 702 00:37:34,831 --> 00:37:36,506 She's the real cartoonist! 703 00:37:36,524 --> 00:37:38,707 The killer was trying to murder the cartoonist! 704 00:37:38,917 --> 00:37:42,173 Miss Cherry was the target. She can't be the killer! 705 00:37:42,198 --> 00:37:43,916 But if she didn't kill Skratz, 706 00:37:43,929 --> 00:37:45,752 it must have been someone who knew him... 707 00:37:46,100 --> 00:37:48,165 It was you, Mr. Fox! 708 00:37:50,137 --> 00:37:51,495 Come back here! 709 00:37:59,049 --> 00:38:00,351 Ha! 710 00:38:03,365 --> 00:38:05,040 Come back, you! 711 00:38:07,563 --> 00:38:09,219 I've got you! 712 00:38:19,645 --> 00:38:21,729 When did you kill Mr. Skratz? 713 00:38:23,416 --> 00:38:24,755 Two years ago. 714 00:38:25,233 --> 00:38:26,597 Why? 715 00:38:27,341 --> 00:38:29,412 He found out I plagiarized articles. 716 00:38:29,548 --> 00:38:32,276 I would have been blackballed in the industry and lost everything. 717 00:38:34,329 --> 00:38:35,742 So, you killed him? 718 00:38:36,932 --> 00:38:39,115 Skratz never cared about me, anyway. 719 00:38:39,500 --> 00:38:41,906 He adored Louise, she was his favourite. 720 00:38:42,117 --> 00:38:43,629 And when he threatened to end my career, 721 00:38:43,630 --> 00:38:44,846 that was the last straw. 722 00:38:44,889 --> 00:38:47,874 So, you buried him under the floorboards and left him to rot? 723 00:38:47,880 --> 00:38:49,133 What was I to do? 724 00:38:49,208 --> 00:38:51,846 He was retiring to Malaysia, and he'd already bought his tickets. 725 00:38:51,963 --> 00:38:54,376 And with no next of kin, when he disappeared, 726 00:38:54,419 --> 00:38:56,149 there would be no one to ask questions. 727 00:38:56,534 --> 00:38:59,096 I simply took control of his finances to ensure 728 00:38:59,114 --> 00:39:01,620 the building was not sold and wrote the occasional 729 00:39:01,663 --> 00:39:05,597 wanderlust article under Skratz' name for a travel magazine. 730 00:39:05,794 --> 00:39:07,606 Nobody was ever the wiser. 731 00:39:12,679 --> 00:39:14,720 What about this cartoonist? 732 00:39:18,757 --> 00:39:22,609 Everything was fine until that bridge nonsense came up. 733 00:39:22,801 --> 00:39:25,461 Demolishing the building would have revealed the body. 734 00:39:25,542 --> 00:39:27,905 Is that when you returned to the Skratz building? 735 00:39:28,078 --> 00:39:30,684 We found evidence that someone had been there recently. 736 00:39:31,105 --> 00:39:34,404 I tried to move the body, but it was too decomposed, 737 00:39:34,456 --> 00:39:36,128 impossible to move. 738 00:39:36,166 --> 00:39:38,814 So, I bribed Rekker, and 739 00:39:38,994 --> 00:39:40,514 everything was going to plan 740 00:39:40,526 --> 00:39:42,845 until those ludicrous cartoons blew it all up. 741 00:39:42,944 --> 00:39:47,514 How did you come to find out that the Rekker cartoon 742 00:39:47,539 --> 00:39:49,040 was next on the docket? 743 00:39:49,201 --> 00:39:51,601 That scum, Councilman Toplin, 744 00:39:51,707 --> 00:39:53,487 came to me with the rumour first. 745 00:39:54,194 --> 00:39:56,575 He wanted me to publish an article to take down Rekker 746 00:39:56,581 --> 00:39:58,652 so he could replace him at the Board of Control. 747 00:40:00,135 --> 00:40:02,070 Naturally, you refused. 748 00:40:02,244 --> 00:40:04,823 I knew he'd take it elsewhere. I just didn't know where. 749 00:40:05,220 --> 00:40:07,191 That is until that idiot, Denison, 750 00:40:07,222 --> 00:40:09,058 boasted about it to me. 751 00:40:11,036 --> 00:40:12,971 So, you killed him for it. 752 00:40:14,435 --> 00:40:15,763 Obviously. 753 00:40:17,034 --> 00:40:20,524 I should've known Louise Cherry was behind this. 754 00:40:21,002 --> 00:40:23,217 She's been chasing me my whole life. 755 00:40:24,711 --> 00:40:28,401 Well, it seems she's finally caught you, Mr. Fox. 756 00:40:33,438 --> 00:40:34,775 You're free to go, Miss Cherry. 757 00:40:34,776 --> 00:40:37,517 We're taking it easy on you this time but be warned: 758 00:40:37,536 --> 00:40:39,812 we won't be tolerating any more thefts. 759 00:40:39,985 --> 00:40:41,994 Whatever you say, Constable. 760 00:40:42,050 --> 00:40:43,818 Sign this, you can be on your way. 761 00:40:48,649 --> 00:40:50,472 Can I borrow a pen? 762 00:40:53,163 --> 00:40:54,589 What? 763 00:40:55,321 --> 00:40:58,856 You confiscated the rest of my pens, remember? 764 00:41:13,529 --> 00:41:16,611 Your mark will do. Good day, Miss Cherry. 765 00:41:25,777 --> 00:41:27,426 I just can't believe it. 766 00:41:27,736 --> 00:41:29,391 Joseph Skratz is dead, 767 00:41:29,441 --> 00:41:31,599 and Fox is the one who killed him. 768 00:41:31,710 --> 00:41:33,199 I'm so sorry. 769 00:41:33,633 --> 00:41:36,127 As much as we fought, I thought I knew him, at least. 770 00:41:36,461 --> 00:41:37,609 Indeed. 771 00:41:38,043 --> 00:41:40,220 It seems he was hiding quite the darkness. 772 00:41:40,741 --> 00:41:44,480 I daresay it will be my last venture into matchmaking. 773 00:41:44,747 --> 00:41:46,068 It's not you. 774 00:41:46,124 --> 00:41:47,916 I have terrible luck with men. 775 00:41:48,151 --> 00:41:50,248 If he had've known you were the cartoonist, 776 00:41:50,286 --> 00:41:52,264 it would have been your neck on the line. 777 00:41:53,517 --> 00:41:55,123 Poor Mr. Denison. 778 00:41:55,396 --> 00:41:57,275 He was always up for some fun. 779 00:41:57,753 --> 00:41:59,694 How did the two of you meet? 780 00:42:00,053 --> 00:42:02,248 We met at an event years ago. 781 00:42:02,496 --> 00:42:04,816 He was so bored with high society 782 00:42:04,834 --> 00:42:07,463 and disgusted with the people in his social circle. 783 00:42:07,519 --> 00:42:10,038 So, I came up with a plan to take them down. 784 00:42:10,756 --> 00:42:13,360 Before we knew it, we had a huge following. 785 00:42:13,478 --> 00:42:16,133 - So, he was just the face of it. - Exactly. 786 00:42:16,387 --> 00:42:19,346 I drew the cartoons and he got to shake the city. 787 00:42:19,439 --> 00:42:20,673 He loved it. 788 00:42:20,729 --> 00:42:23,166 So, why pretend that he's the cartoonist? 789 00:42:23,402 --> 00:42:25,487 The cartoons were based on rumours. 790 00:42:26,397 --> 00:42:29,070 If I published them in any official capacity, 791 00:42:29,250 --> 00:42:31,798 it could compromise my journalistic integrity. 792 00:42:32,164 --> 00:42:35,016 Still, it's a shame you couldn't get any glory. 793 00:42:35,717 --> 00:42:37,658 I'm not in it for the glory. 794 00:42:39,760 --> 00:42:41,980 Miss Bright. Back again? 795 00:42:42,123 --> 00:42:44,064 Am I to take you to lunch every day? 796 00:42:45,106 --> 00:42:47,382 I should have known it'd be so easy. 797 00:42:48,393 --> 00:42:49,906 What do you mean? 798 00:42:53,417 --> 00:42:55,302 Did it all on your own, did you? 799 00:42:55,885 --> 00:42:57,665 You don't know anything about me. 800 00:42:57,684 --> 00:42:59,700 Oh, I know enough. 801 00:43:00,282 --> 00:43:03,879 You told me hard work was all it took. 802 00:43:04,065 --> 00:43:06,148 You failed to mention 803 00:43:06,210 --> 00:43:09,739 marrying a rich, white man. 804 00:43:09,807 --> 00:43:13,361 And what of it? I owe you nothing. 805 00:43:14,267 --> 00:43:16,933 I had hoped for a chance. 806 00:43:17,851 --> 00:43:21,142 But I guess it was nothing but a fool's errand. 807 00:43:22,180 --> 00:43:23,866 Good day, Miss Bright. 808 00:43:23,997 --> 00:43:25,615 It makes me wonder 809 00:43:26,397 --> 00:43:28,474 what other secrets you hold. 810 00:43:41,815 --> 00:43:46,815 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 61066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.