Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,363 --> 00:00:43,363
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:49,400 --> 00:00:52,898
Mr. Denison, how does it feel to
receive the Joseph Skratz award?
3
00:00:53,065 --> 00:00:56,123
Absolutely wonderful. Thank you!
4
00:00:56,191 --> 00:01:00,396
In many ways, Skratz and
I are one and the same.
5
00:01:00,495 --> 00:01:04,569
Skratz was a pioneer, a
journalist with gumption,
6
00:01:04,570 --> 00:01:07,478
dead set on taking down
the corruption in this city.
7
00:01:07,633 --> 00:01:11,435
With my cartoons, I dare
to carry on his legacy.
8
00:01:12,062 --> 00:01:16,918
That's why they call me the
most hated man in Toronto.
9
00:01:19,938 --> 00:01:21,582
The ego of that man.
10
00:01:21,637 --> 00:01:23,213
Comparing himself to Skratz.
11
00:01:23,231 --> 00:01:24,707
Thank you for inviting me to this.
12
00:01:24,751 --> 00:01:26,580
As I recall, you invited yourself.
13
00:01:27,665 --> 00:01:29,557
Well, when you mentioned
it at volleyball,
14
00:01:29,588 --> 00:01:31,975
I thought what a perfect opportunity
15
00:01:32,105 --> 00:01:34,294
to pursue funding for
the women's clinic.
16
00:01:34,350 --> 00:01:36,111
Relentless as always, Doctor.
17
00:01:36,204 --> 00:01:38,865
I prefer pleasantly persuasive.
18
00:01:39,280 --> 00:01:40,899
Who will be your first victim?
19
00:01:40,973 --> 00:01:43,305
Councilman Rekker from
the Board of Control.
20
00:01:43,753 --> 00:01:45,544
Rumour has it he's an easy sell.
21
00:01:45,599 --> 00:01:47,330
Good. Wish me luck.
22
00:01:51,006 --> 00:01:53,928
- Mr. Rekker? It's wonderful to meet you.
- Oh!
23
00:01:53,963 --> 00:01:56,142
Charmed. Um, who may you be?
24
00:01:56,247 --> 00:01:58,033
- Dr. Julia Ogden.
- Ah!
25
00:01:58,034 --> 00:01:59,888
And you're here to ask me for money.
26
00:01:59,919 --> 00:02:02,350
I'm here to ask you to change lives.
27
00:02:02,635 --> 00:02:04,210
Cherry, did you really publish
28
00:02:04,247 --> 00:02:06,256
that anti-viaduct drivel yesterday?
29
00:02:06,281 --> 00:02:07,503
Don't start with me, Fox.
30
00:02:07,540 --> 00:02:09,258
You know, for the life
of me, I can't understand
31
00:02:09,270 --> 00:02:10,920
why you'd be against progress.
32
00:02:11,416 --> 00:02:13,859
Because some things are
more important than money.
33
00:02:14,188 --> 00:02:15,627
Since when?
34
00:02:15,701 --> 00:02:18,659
You know, that sentimentality
is unbecoming, Cherry.
35
00:02:18,690 --> 00:02:20,309
It has nothing to do with that.
36
00:02:20,365 --> 00:02:21,977
I'm on the side of the people.
37
00:02:22,064 --> 00:02:24,292
Trying on some new shoes, are we?
38
00:02:25,127 --> 00:02:27,670
Miss Cherry, who's your friend?
39
00:02:27,694 --> 00:02:30,330
Dr. Julia Ogden, this is Kole Fox.
40
00:02:30,417 --> 00:02:32,681
Kole Fox, Dr. Julia Ogden.
41
00:02:32,730 --> 00:02:34,750
- How do you do, ma'am?
- Charmed, I'm sure.
42
00:02:34,800 --> 00:02:37,641
Fox and I worked together at
Skratz's first printing press.
43
00:02:37,665 --> 00:02:40,034
- He was our mentor.
- He's a genius.
44
00:02:40,114 --> 00:02:42,800
The world of journalism hasn't
been the same since he retired.
45
00:02:42,856 --> 00:02:44,239
Is he here today?
46
00:02:44,282 --> 00:02:46,496
He sailed for Kuala
Lumpur two years ago.
47
00:02:46,596 --> 00:02:50,633
Fox, have you heard anything
from Skratz since he left?
48
00:02:51,532 --> 00:02:53,728
The favourite pupil hasn't
even received so much
49
00:02:53,747 --> 00:02:56,494
as a postcard from her beloved mentor?
50
00:02:56,630 --> 00:02:59,235
I guess he didn't like
you as much as he put on.
51
00:03:03,278 --> 00:03:05,362
What is going on with you two?
52
00:03:05,412 --> 00:03:08,090
- What do you mean?
- He likes you.
53
00:03:08,102 --> 00:03:09,690
Don't be daft, Julia.
54
00:03:10,757 --> 00:03:13,423
Your wicked cartoons
have ruined my life!
55
00:03:13,715 --> 00:03:15,123
You see what I mean.
56
00:03:15,166 --> 00:03:16,598
You think this is a joke?
57
00:03:16,635 --> 00:03:20,294
- My life is ruined!
- Correction, you've ruined yourself.
58
00:03:20,344 --> 00:03:22,551
Your life would still be in order
59
00:03:22,595 --> 00:03:25,094
- had you not been corrupt.
- How dare you!
60
00:03:28,015 --> 00:03:30,448
Ladies and gentlemen,
61
00:03:30,485 --> 00:03:34,951
may my tongue be ever
sharp and my pen ever swift.
62
00:03:37,115 --> 00:03:39,874
Make sure to favour my right side,
63
00:03:39,875 --> 00:03:41,475
it is more flattering.
64
00:03:44,808 --> 00:03:46,830
Oh, goodness.
65
00:03:47,610 --> 00:03:49,255
Mr. Denison?
66
00:03:49,323 --> 00:03:50,595
Dear God!
67
00:03:50,651 --> 00:03:52,009
Mr. Denison?
68
00:03:52,567 --> 00:03:56,046
Mr. Denison? Hold on. Hold on!
69
00:04:02,687 --> 00:04:05,230
- Please step aside.
- He's through here.
70
00:04:08,393 --> 00:04:09,962
Miss Cherry.
71
00:04:12,970 --> 00:04:15,016
It seems he was shot through the neck.
72
00:04:15,084 --> 00:04:17,906
From this angle, the bullet would
have nicked his carotid artery.
73
00:04:17,950 --> 00:04:21,021
And that would explain why
he bled to death so quickly.
74
00:04:21,386 --> 00:04:23,924
Do you know of anyone who'd
have wanted to hurt him?
75
00:04:24,214 --> 00:04:26,365
It would be easier to ask who didn't.
76
00:04:26,495 --> 00:04:29,801
As Denison loved to say, he was
the most hated man in Toronto.
77
00:04:29,857 --> 00:04:33,400
He had a political cartoon column
in the Toronto Sentinel Newspaper.
78
00:04:33,475 --> 00:04:34,895
Quite scandalous.
79
00:04:34,944 --> 00:04:36,451
Yes, I know of that one.
80
00:04:36,452 --> 00:04:39,156
Has Toronto all a titter
on a regular basis.
81
00:04:40,433 --> 00:04:42,939
No one has gone in, or out, since.
82
00:04:43,757 --> 00:04:46,759
So, whoever killed him
is still in this room.
83
00:04:51,249 --> 00:04:52,625
George?
84
00:04:52,712 --> 00:04:54,213
Sir.
85
00:04:55,478 --> 00:04:56,799
Bring them in.
86
00:04:56,898 --> 00:04:58,740
- All of them, sir?
- All of them.
87
00:04:59,060 --> 00:05:00,390
Sir.
88
00:05:07,597 --> 00:05:11,293
So, it's true. You're the one in charge.
89
00:05:12,136 --> 00:05:13,954
Who are you? How did you get in here?
90
00:05:13,991 --> 00:05:15,976
Please, just a moment of your time.
91
00:05:16,077 --> 00:05:17,588
I have but one question.
92
00:05:17,632 --> 00:05:20,888
Ask the question and I'll
decide whether I answer. Miss...
93
00:05:20,937 --> 00:05:22,550
Miss Cassiopeia Bright.
94
00:05:23,499 --> 00:05:25,564
How did you get where you are?
95
00:05:25,638 --> 00:05:28,175
- I'm not sure what you mean.
- You are like me,
96
00:05:28,206 --> 00:05:30,655
but yet have achieved all of this.
97
00:05:30,686 --> 00:05:32,311
All of what?
98
00:05:32,361 --> 00:05:34,978
Your job. Your position.
99
00:05:35,337 --> 00:05:36,429
Hard work.
100
00:05:36,454 --> 00:05:38,550
Things are not so simple
for us. You know that.
101
00:05:38,587 --> 00:05:41,802
- I'm not sure I can help you.
- I've worked hard all my life.
102
00:05:41,831 --> 00:05:43,878
A university education, top marks.
103
00:05:43,905 --> 00:05:46,376
I've opened two businesses,
both have closed.
104
00:05:46,408 --> 00:05:49,384
And yet you have it all.
105
00:05:51,121 --> 00:05:53,707
- There must be something else.
- What do you want from me?
106
00:05:53,992 --> 00:05:57,682
Nothing, I just want to know
how you got what you have.
107
00:05:57,731 --> 00:05:59,840
If you're suggesting that I
have done something nefarious.
108
00:05:59,889 --> 00:06:01,247
I certainly am not.
109
00:06:01,793 --> 00:06:03,529
But now that it's been mentioned...
110
00:06:03,566 --> 00:06:06,468
I'd be pleased if you
would leave, Miss Bright.
111
00:06:08,658 --> 00:06:10,140
My mistake.
112
00:06:19,874 --> 00:06:22,214
I'm required to attend events like this
113
00:06:22,258 --> 00:06:25,259
due to my position as
city councilor, so, uh,
114
00:06:25,495 --> 00:06:27,882
I presented awards to
the winners. That's all.
115
00:06:28,018 --> 00:06:29,990
Had you ever met Mr. Denison?
116
00:06:30,065 --> 00:06:34,095
I'd heard of his cartoon, but
I'd never met him before today.
117
00:06:34,142 --> 00:06:37,142
Were you ever the target
of one of his cartoons?
118
00:06:37,179 --> 00:06:38,729
Of course not.
119
00:06:39,058 --> 00:06:42,262
But a few of my colleagues
have been rightfully lambasted.
120
00:06:42,364 --> 00:06:44,491
What were the effects of the cartoons?
121
00:06:44,528 --> 00:06:46,792
They destroyed my construction company.
122
00:06:47,071 --> 00:06:48,736
Denison was targeting me.
123
00:06:49,093 --> 00:06:50,383
Look at this.
124
00:06:51,957 --> 00:06:54,605
Now everybody believes I cut corners.
125
00:06:54,686 --> 00:06:57,135
A picture is worth a thousand words.
126
00:06:58,239 --> 00:07:00,068
I've lost all my government contracts
127
00:07:00,111 --> 00:07:02,616
and I'm not being considered
for the new viaduct project
128
00:07:02,647 --> 00:07:03,726
that's being talked about.
129
00:07:03,745 --> 00:07:05,825
Perhaps you wanted Mr. Denison to feel
130
00:07:05,844 --> 00:07:07,571
some of the pain that you were feeling?
131
00:07:07,596 --> 00:07:10,007
I just wanted to thump
him up a bit, not kill him.
132
00:07:10,449 --> 00:07:11,942
Anyway, I was dragged
to the back of the room
133
00:07:11,967 --> 00:07:13,341
before I could even raise a fist.
134
00:07:13,411 --> 00:07:16,668
At any rate the bad blood
between the two of you was clear.
135
00:07:16,699 --> 00:07:19,047
An occasional dust up
between colleagues, at most.
136
00:07:19,109 --> 00:07:21,579
We work for the same publication,
which his father owned.
137
00:07:21,604 --> 00:07:24,607
- So, you had no reason to want him dead?
- Of course not.
138
00:07:24,855 --> 00:07:26,542
Crying shame, this business.
139
00:07:26,573 --> 00:07:28,111
You know, he may have
been a rich blowhard,
140
00:07:28,143 --> 00:07:29,276
but I admired his work.
141
00:07:29,320 --> 00:07:31,410
He was a clever chap
who never backed down.
142
00:07:31,746 --> 00:07:34,270
- You respected him?
- I wouldn't say that.
143
00:07:34,537 --> 00:07:35,957
I didn't know the man at all.
144
00:07:36,093 --> 00:07:38,605
I was sent by my publisher
to cover the function
145
00:07:38,629 --> 00:07:40,149
and that's the long and short of it.
146
00:07:40,180 --> 00:07:41,619
You're both journalists.
147
00:07:41,643 --> 00:07:42,971
He's a cartoonist.
148
00:07:42,977 --> 00:07:44,893
Still... You two really have never met?
149
00:07:44,906 --> 00:07:47,194
I've never laid eyes on
him before in my life.
150
00:07:48,378 --> 00:07:50,282
So, Detective,
151
00:07:50,465 --> 00:07:51,950
are you going to arrest me?
152
00:07:52,006 --> 00:07:55,033
No, Julia, this is a formality.
153
00:07:55,101 --> 00:07:57,340
I do have to follow procedure
154
00:07:57,372 --> 00:08:00,459
- and ask you a few questions.
- Of course, I'd expect no less.
155
00:08:01,340 --> 00:08:04,137
But should I not be in handcuffs?
156
00:08:05,522 --> 00:08:07,352
Julia.
157
00:08:10,161 --> 00:08:13,220
Do you recall which
direction the shot came from?
158
00:08:13,380 --> 00:08:16,338
William, I would have
told you at the time.
159
00:08:16,747 --> 00:08:18,558
Why were you at this event?
160
00:08:18,695 --> 00:08:21,755
I went with Miss Cherry. I
couldn't pass up the opportunity
161
00:08:21,796 --> 00:08:25,278
- to champion the women's clinic.
- Oh! And?
162
00:08:25,633 --> 00:08:28,286
I was able to get Councilman
Rekker to agree to help.
163
00:08:28,298 --> 00:08:30,245
- So, a success then?
- Yes.
164
00:08:31,461 --> 00:08:34,066
Well, except for the murder.
165
00:08:40,423 --> 00:08:43,164
Detective Watts, how do you do?
166
00:08:43,184 --> 00:08:45,815
- Oh, Mr. Strange.
- Please, call me Milo.
167
00:08:45,908 --> 00:08:48,209
Well, then, feel free
to call me Llewellyn.
168
00:08:48,240 --> 00:08:49,902
A magnificent name.
169
00:08:49,976 --> 00:08:52,426
Like a Celtic deity descended upon us.
170
00:08:52,527 --> 00:08:56,990
Oh, I assure you I am
but a bumbling mortal.
171
00:08:57,188 --> 00:08:59,321
I so enjoyed our last encounter.
172
00:08:59,377 --> 00:09:01,502
We are overdue for an encore.
173
00:09:01,603 --> 00:09:03,674
Yes, I'm sorry I haven't
gotten back to you.
174
00:09:03,705 --> 00:09:05,793
- Things have been busy.
- No matter.
175
00:09:05,862 --> 00:09:08,231
Have you heard about the Mahler concert?
176
00:09:08,276 --> 00:09:10,185
- He's touring his...
- 7th Symphony.
177
00:09:10,240 --> 00:09:13,212
Of course, Mahler's
compositions are so rich!
178
00:09:13,230 --> 00:09:14,972
- Romantic.
- Unmatched!
179
00:09:15,047 --> 00:09:18,135
I've been trying to get tickets
for weeks, but it's impossible.
180
00:09:18,147 --> 00:09:19,887
Well, that settles it.
181
00:09:20,138 --> 00:09:21,889
Would you like to accompany me?
182
00:09:22,228 --> 00:09:24,461
Absolutely! I wouldn't miss it.
183
00:09:24,696 --> 00:09:26,135
It's a date.
184
00:09:32,982 --> 00:09:34,340
How's it going, Murdoch?
185
00:09:35,078 --> 00:09:36,932
Not much headway, I'm afraid.
186
00:09:36,994 --> 00:09:40,040
I've sent Henry to help
George find the gun and bullet.
187
00:09:40,141 --> 00:09:42,509
- No sign of either?
- Gentlemen.
188
00:09:43,611 --> 00:09:44,845
Bourbon?
189
00:09:46,594 --> 00:09:48,002
Scotch.
190
00:09:48,132 --> 00:09:49,484
Too peaty for me.
191
00:09:49,515 --> 00:09:51,704
I'd take a Maker's
over that stuff any day.
192
00:09:52,095 --> 00:09:53,788
I don't like the face on that one.
193
00:09:53,831 --> 00:09:55,908
A little bit too sleeky for me.
194
00:10:00,467 --> 00:10:02,216
He is quite easy on the eyes.
195
00:10:02,271 --> 00:10:04,858
Julia, please. You're like
Cupid if Cupid was a mosquito.
196
00:10:05,335 --> 00:10:06,594
Ladies!
197
00:10:06,638 --> 00:10:08,386
Have you finished with
your witness statements?
198
00:10:08,411 --> 00:10:10,694
- Here's mine.
- Very good.
199
00:10:11,078 --> 00:10:12,406
Very good.
200
00:10:12,771 --> 00:10:16,659
Oh! Ms. Cherry, you've
neglected to sign yours.
201
00:10:16,711 --> 00:10:18,947
Oh, bother. Can I borrow a pen?
202
00:10:19,015 --> 00:10:20,380
Oh!
203
00:10:30,872 --> 00:10:32,547
- There you are.
- I'll see you this evening?
204
00:10:32,584 --> 00:10:33,923
Yes.
205
00:10:37,291 --> 00:10:39,766
Oh! Miss Cherry, you've taken...
206
00:10:41,762 --> 00:10:43,176
Hm.
207
00:10:44,225 --> 00:10:45,701
All right, remember, Higgins:
208
00:10:45,719 --> 00:10:47,673
we've got to find the
gun and the bullet,
209
00:10:47,704 --> 00:10:50,265
so look everywhere. They've
got to be in here somewhere.
210
00:10:50,308 --> 00:10:52,539
Well, this is hopeless.
How are we supposed to find
211
00:10:52,571 --> 00:10:55,415
- a tiny bullet in this room?
- Just start looking.
212
00:11:03,144 --> 00:11:05,494
You know, Higgins, I
was wondering if, uh...
213
00:11:06,077 --> 00:11:08,986
I think I might introduce
Effie to my family.
214
00:11:09,457 --> 00:11:11,132
You don't have a family.
215
00:11:11,280 --> 00:11:14,264
Ah, yes I do! Higgins, my aunts!
216
00:11:14,769 --> 00:11:16,472
Aren't most of them on the lam?
217
00:11:16,491 --> 00:11:18,630
Oh, perhaps two of them.
218
00:11:19,629 --> 00:11:21,439
Or perhaps three of them.
219
00:11:21,972 --> 00:11:24,392
I think there's a warrant out for Fern.
220
00:11:25,812 --> 00:11:27,188
Again.
221
00:11:36,038 --> 00:11:37,172
Higgins.
222
00:11:38,431 --> 00:11:40,494
Have a look at this.
223
00:11:41,644 --> 00:11:43,830
"R.S.D. third."
224
00:11:43,931 --> 00:11:45,569
It belonged to the victim.
225
00:11:50,666 --> 00:11:54,090
"Evening Cartoon" with
today's date on it.
226
00:11:57,017 --> 00:11:58,518
It's empty.
227
00:11:58,679 --> 00:12:01,084
This envelope must have
contained the next cartoon
228
00:12:01,115 --> 00:12:03,766
- to be published in the paper.
- And somebody stole it?
229
00:12:04,454 --> 00:12:08,125
Possibly Mr. Locke to prevent
the cartoonist's next attack.
230
00:12:08,168 --> 00:12:10,054
Do you think he murdered
him to get to the cartoon?
231
00:12:10,091 --> 00:12:12,365
- It's a strong possibility.
- Sirs.
232
00:12:12,873 --> 00:12:14,839
There's a new cartoon in the newspaper.
233
00:12:14,858 --> 00:12:16,163
The missing one?
234
00:12:17,476 --> 00:12:18,970
Very likely.
235
00:12:19,652 --> 00:12:22,826
But that's not Mr. Locke.
It's Councilman Rekker.
236
00:12:23,338 --> 00:12:25,140
And is that who I think it is?
237
00:12:25,506 --> 00:12:29,344
Councilman Rekker with
Mrs. Corinne Abbott.
238
00:12:29,363 --> 00:12:30,671
The mayor's wife?
239
00:12:30,812 --> 00:12:33,288
Bloody hell. The randy old dog.
240
00:12:34,144 --> 00:12:36,513
Looks like you've got your
prime suspect, Murdoch.
241
00:12:45,684 --> 00:12:48,035
Well, I'm here, Murdoch.
This better be important.
242
00:12:49,064 --> 00:12:52,252
Councilman, did you know
that you were the target
243
00:12:52,271 --> 00:12:54,075
of Denison's next cartoon?
244
00:12:54,175 --> 00:12:57,052
Of course I didn't
know about this outrage!
245
00:12:57,152 --> 00:12:59,198
I would have stopped
it dead in its tracks.
246
00:12:59,595 --> 00:13:01,276
Strong motive for murder.
247
00:13:01,685 --> 00:13:03,465
I swear, as God is my witness,
248
00:13:03,490 --> 00:13:06,609
I had no idea Denison was
drawing these lies about me.
249
00:13:07,000 --> 00:13:09,009
And as for you, Detective,
I hope you don't believe
250
00:13:09,028 --> 00:13:12,650
- this disgusting smut.
- I have no opinion either way.
251
00:13:12,904 --> 00:13:15,032
Well, I can assure you, my relationship
252
00:13:15,063 --> 00:13:17,742
with Mrs. Abbott has been blown
entirely out of proportion.
253
00:13:17,810 --> 00:13:21,442
Do I take this to mean that there
is a certain degree of truth?
254
00:13:23,011 --> 00:13:25,275
I've had quite enough
of this. I am leaving.
255
00:13:25,377 --> 00:13:28,606
- Sir?
- Either charge me or let me go.
256
00:13:30,671 --> 00:13:33,866
- I'll be in touch.
- With a full apology, I trust.
257
00:13:34,418 --> 00:13:35,875
And you can tell your wife
258
00:13:35,893 --> 00:13:38,820
I've forgotten the
conversation we had earlier.
259
00:13:47,880 --> 00:13:50,143
I spoke with the
publisher of the Sentinel.
260
00:13:50,162 --> 00:13:52,320
He claims not to know
where the cartoon came from.
261
00:13:52,388 --> 00:13:54,634
Denison usually walked them in himself,
262
00:13:54,671 --> 00:13:56,501
but this one mysteriously showed up
263
00:13:56,538 --> 00:13:58,113
without anyone seeing who left it.
264
00:13:58,169 --> 00:13:59,987
The first copy of the cartoon was stolen
265
00:14:00,042 --> 00:14:01,678
from Denison's satchel by the killer,
266
00:14:01,705 --> 00:14:03,380
who then must have destroyed it.
267
00:14:03,689 --> 00:14:06,864
Which means the publisher
received the second copy.
268
00:14:06,963 --> 00:14:08,718
Question is: who left it?
269
00:14:12,624 --> 00:14:14,124
What is it, Watts?
270
00:14:16,643 --> 00:14:21,406
Well, Inspector, I find
myself in a predicament.
271
00:14:22,318 --> 00:14:24,166
Go on. I'm all ears.
272
00:14:25,270 --> 00:14:28,984
I have plans later that
I'm uncertain about.
273
00:14:29,344 --> 00:14:30,764
What kind of plans?
274
00:14:30,808 --> 00:14:32,284
The Mahler Symphony.
275
00:14:32,334 --> 00:14:34,939
Marvelous! You should
go! Why wouldn't you?
276
00:14:34,982 --> 00:14:38,416
Well, I'm supposed to
go with a... New friend.
277
00:14:39,154 --> 00:14:41,803
Oh, no. I don't think I
want to hear about this.
278
00:14:42,293 --> 00:14:44,302
I know. I understand.
279
00:14:44,959 --> 00:14:47,527
Oh! Just hold your horses, Watts.
280
00:14:48,587 --> 00:14:51,297
- You've started. You might as well finish.
- Right.
281
00:14:51,923 --> 00:14:54,155
I've been invited to
the Mahler Symphony,
282
00:14:54,174 --> 00:14:55,724
which I've been longing to attend.
283
00:14:55,749 --> 00:14:58,360
However, if I go,
284
00:14:58,403 --> 00:15:01,349
I fear I will give my
friend the wrong idea.
285
00:15:01,547 --> 00:15:03,725
Are you no longer in good
standing with the butcher?
286
00:15:04,016 --> 00:15:06,454
That is precisely the
predicament, Inspector.
287
00:15:06,460 --> 00:15:08,227
We are. I am.
288
00:15:09,294 --> 00:15:12,066
I don't want to seem dishonest.
289
00:15:12,116 --> 00:15:15,207
Well, it it's not a
predicament if it's two friends
290
00:15:15,208 --> 00:15:16,620
with a shared interest.
291
00:15:16,721 --> 00:15:18,354
No funny business about that.
292
00:15:18,522 --> 00:15:19,775
You're right.
293
00:15:19,911 --> 00:15:22,168
I'm ruminating excessively.
294
00:15:22,230 --> 00:15:24,586
Just two friends enjoying a show.
295
00:15:24,667 --> 00:15:26,997
- Two friends.
- No need to worry.
296
00:15:32,717 --> 00:15:34,422
Just don't be holding hands.
297
00:15:37,393 --> 00:15:40,544
The exit wound from the
bullet is unusually small.
298
00:15:40,977 --> 00:15:42,460
Smallest I've seen.
299
00:15:42,497 --> 00:15:44,333
Have you determined the diameter?
300
00:15:44,377 --> 00:15:46,150
Exactly six millimeters.
301
00:15:46,206 --> 00:15:48,321
These wounds should be much larger.
302
00:15:50,808 --> 00:15:52,637
I'll need my twine.
303
00:15:54,603 --> 00:15:56,619
I think I know where this is going.
304
00:15:58,052 --> 00:16:00,135
We know that the entry wound
305
00:16:00,210 --> 00:16:02,362
was lower than the exit wound,
306
00:16:02,374 --> 00:16:06,480
therefore the bullet travelled
on an upward trajectory.
307
00:16:12,918 --> 00:16:14,518
Which means...
308
00:16:16,124 --> 00:16:18,766
It would have gone roughly...
309
00:16:19,814 --> 00:16:21,271
Here.
310
00:16:23,510 --> 00:16:25,135
Ah.
311
00:16:29,941 --> 00:16:31,473
And there it is.
312
00:16:31,740 --> 00:16:33,805
- Well, I'll be!
- That's an odd colour.
313
00:16:33,843 --> 00:16:35,381
Look at that.
314
00:16:36,980 --> 00:16:38,314
Right, then.
315
00:16:41,086 --> 00:16:45,048
Based on the trajectory that
we've established, Henry,
316
00:16:45,241 --> 00:16:47,744
pull it tight. Hmm, no, lower.
317
00:16:49,364 --> 00:16:52,983
We know that the shot came
from this side of the room.
318
00:16:54,332 --> 00:16:58,021
It was held waist high,
as to conceal the weapon,
319
00:16:58,122 --> 00:17:00,851
and aimed upward.
320
00:17:00,968 --> 00:17:03,957
Sir, there is somebody
else in the photograph.
321
00:17:03,976 --> 00:17:06,148
- Could it be this man?
- Let me see that.
322
00:17:08,541 --> 00:17:12,037
Well, no, George. That person was
on the other side of the camera.
323
00:17:12,893 --> 00:17:14,301
Wait.
324
00:17:18,971 --> 00:17:20,677
That's Councilman Rekker.
325
00:17:21,608 --> 00:17:25,694
So, the shooter was on
this side of the room, but
326
00:17:25,974 --> 00:17:27,283
Rekker was on this side?
327
00:17:27,289 --> 00:17:28,504
Correct, George.
328
00:17:28,566 --> 00:17:31,688
Based on his location and the
fact that we can see his hands,
329
00:17:31,850 --> 00:17:34,291
there's no way Rekker
could have taken the shot.
330
00:17:38,807 --> 00:17:40,258
What are you doing?
331
00:17:40,971 --> 00:17:42,745
Minding my business.
332
00:17:43,011 --> 00:17:44,431
You're following me.
333
00:17:45,876 --> 00:17:47,837
Only because I have another question.
334
00:17:48,413 --> 00:17:50,850
I didn't take you for
the type to ask just one.
335
00:17:52,777 --> 00:17:54,645
May I take you to lunch?
336
00:17:54,723 --> 00:17:55,989
You can't afford me.
337
00:17:56,051 --> 00:17:57,552
Well, then, you shall take me to lunch.
338
00:17:57,583 --> 00:17:58,861
And why should I do that?
339
00:17:58,898 --> 00:18:00,889
I want you to mentor me.
340
00:18:01,447 --> 00:18:04,647
I want to become something,
someone important,
341
00:18:04,688 --> 00:18:07,676
- someone like you.
- I'm sorry, Miss Bright. I can't help you.
342
00:18:07,813 --> 00:18:09,525
It's hard enough for me as it is.
343
00:18:09,686 --> 00:18:12,948
Yes. It is hard for us all.
344
00:18:14,517 --> 00:18:16,253
I'm sorry to bother you.
345
00:18:17,624 --> 00:18:19,087
Fine.
346
00:18:20,309 --> 00:18:21,710
Get in.
347
00:18:21,791 --> 00:18:23,713
A start, I suppose.
348
00:18:32,364 --> 00:18:35,192
So, Miss Bright, tell me about yourself.
349
00:18:35,335 --> 00:18:39,720
- Where do you come from?
- Halifax. Africville, to be exact.
350
00:18:40,880 --> 00:18:42,238
And you?
351
00:18:42,269 --> 00:18:44,527
Here and there. Everywhere.
352
00:18:55,019 --> 00:18:56,439
What have you got, Murdoch?
353
00:18:57,307 --> 00:18:59,416
It's a chromatogram, sir.
354
00:18:59,453 --> 00:19:01,744
- It was invented by the late...
- Just tell me what you're doing.
355
00:19:03,199 --> 00:19:05,052
I am separating
356
00:19:05,592 --> 00:19:10,086
the plant pigments
present in this solution.
357
00:19:10,820 --> 00:19:14,132
It has separated itself into green,
358
00:19:14,151 --> 00:19:15,931
yellow and orange,
359
00:19:15,949 --> 00:19:18,226
a trait indicative of ink.
360
00:19:18,257 --> 00:19:19,900
Why are you testing for ink?
361
00:19:20,043 --> 00:19:22,908
That is what was
coating this bullet, sir.
362
00:19:22,964 --> 00:19:24,452
Burnt on.
363
00:19:24,564 --> 00:19:25,903
Strange.
364
00:19:25,990 --> 00:19:27,789
How would ink get onto a bullet?
365
00:19:28,490 --> 00:19:32,608
Perhaps the killer dipped it
in ink as a symbolic gesture?
366
00:19:32,800 --> 00:19:35,336
He who lives by the pen dies by the pen?
367
00:19:35,429 --> 00:19:38,944
Something like that. It was also
filed into a very sharp point
368
00:19:38,982 --> 00:19:40,750
for maximum penetration.
369
00:19:41,035 --> 00:19:44,927
My guess is the weapon used
would have been also quite small.
370
00:19:45,125 --> 00:19:47,123
Then perhaps not a gun at all.
371
00:19:56,920 --> 00:19:59,364
- Here.
- Councilman Rekker!
372
00:20:00,319 --> 00:20:03,029
Is now a good time to
finalize that funding?
373
00:20:03,066 --> 00:20:05,020
Why should I help you?
374
00:20:05,168 --> 00:20:06,595
Oh! Well,
375
00:20:06,610 --> 00:20:09,615
because there are thousands
of underserved women
376
00:20:09,627 --> 00:20:11,140
in this city who deserve care
377
00:20:11,190 --> 00:20:13,063
and because you are a councilman
378
00:20:13,119 --> 00:20:15,928
dedicated to making a
difference and because,
379
00:20:15,955 --> 00:20:18,051
- well, you did say...
- Well, it doesn't matter now.
380
00:20:18,212 --> 00:20:20,240
- I've been ousted!
- Ousted?
381
00:20:20,258 --> 00:20:22,113
Fired from the Board of Control!
382
00:20:22,293 --> 00:20:25,319
Oh! Ah, I'm so sorry, Councilman.
383
00:20:25,412 --> 00:20:27,130
Ah, I don't know what to say.
384
00:20:27,173 --> 00:20:28,755
Well, if you're still
in pursuit of funding,
385
00:20:28,773 --> 00:20:30,578
you'll have to take it
up with Councilman Toplin,
386
00:20:30,603 --> 00:20:32,085
my replacement.
387
00:20:32,215 --> 00:20:35,271
And good luck getting one
red cent out of that tightwad.
388
00:20:41,696 --> 00:20:42,791
George, you'll have to see this.
389
00:20:42,801 --> 00:20:44,508
Rekker could not have successfully
390
00:20:44,528 --> 00:20:46,379
made the shot from
where he was standing.
391
00:20:46,438 --> 00:20:48,885
Still, I'm not convinced
he wasn't involved somehow.
392
00:20:49,311 --> 00:20:51,133
So, Councilman Rekker's been fired
393
00:20:51,155 --> 00:20:52,447
and replaced with Toplin.
394
00:20:52,507 --> 00:20:54,893
Toplin didn't even want to
hear about the women's clinic,
395
00:20:54,908 --> 00:20:56,610
so I guess I'm back to square one.
396
00:20:56,860 --> 00:20:58,292
Of course he would be fired.
397
00:20:58,336 --> 00:21:00,206
Well, you don't consort
with your boss's wife
398
00:21:00,230 --> 00:21:02,454
and then just skip back into
work on a Monday morning.
399
00:21:02,474 --> 00:21:04,200
He won't like that. Ah!
400
00:21:04,701 --> 00:21:06,309
He looks fat and drunk.
401
00:21:09,032 --> 00:21:10,749
Oh, they're coming.
402
00:21:11,304 --> 00:21:12,520
What are you lot up to?
403
00:21:12,535 --> 00:21:13,790
Sir, you may want to see this.
404
00:21:13,795 --> 00:21:15,165
Or you may not.
405
00:21:15,924 --> 00:21:17,204
Another cartoon.
406
00:21:17,339 --> 00:21:18,633
How is this possible?
407
00:21:18,668 --> 00:21:19,889
Hold on, that's us.
408
00:21:19,953 --> 00:21:21,675
And he's making us look like fools.
409
00:21:21,852 --> 00:21:25,025
Well, it seems our
cartoonist is still alive.
410
00:21:31,425 --> 00:21:34,362
Why am I in it? I've
barely touched this case.
411
00:21:35,170 --> 00:21:36,739
Guilt by association, I suppose.
412
00:21:36,764 --> 00:21:39,130
I still don't understand
why the cartoonist
413
00:21:39,135 --> 00:21:41,100
wanted to get rid of
Rekker in the first place.
414
00:21:41,392 --> 00:21:43,863
I wonder if it has to
do with the upcoming vote
415
00:21:43,908 --> 00:21:45,451
on the Bloor Street Bridge?
416
00:21:47,460 --> 00:21:48,681
Well, go on, Higgins!
417
00:21:48,706 --> 00:21:51,693
Well, it's to run from Rosedale
to the other side of the Don.
418
00:21:52,085 --> 00:21:53,752
Ruthie's women's group
have been up in arms
419
00:21:53,767 --> 00:21:56,288
over the possibility of losing
their riverside picnic spot.
420
00:21:57,860 --> 00:22:00,568
In any case, a new cartoon
must mean one of three things:
421
00:22:00,638 --> 00:22:03,351
either Denison isn't really dead,
422
00:22:03,420 --> 00:22:06,536
or we have a copy-cat cartoonist,
423
00:22:06,670 --> 00:22:10,584
or Denison was never the
real cartoonist at all.
424
00:22:10,773 --> 00:22:12,936
This is one of Denison's cartoons
425
00:22:12,966 --> 00:22:14,792
drawn while he was still alive.
426
00:22:16,583 --> 00:22:18,319
Ah, I knew it!
427
00:22:19,748 --> 00:22:22,576
Both of these drawings were
penned by the same hand.
428
00:22:22,641 --> 00:22:24,980
- Sir, how can you tell?
- You see that?
429
00:22:27,386 --> 00:22:31,870
It is a calling card hidden
in each of the drawings.
430
00:22:32,043 --> 00:22:34,655
A symbol that brands the cartoons.
431
00:22:34,735 --> 00:22:36,310
Ah! Wait a second!
432
00:22:36,372 --> 00:22:38,283
He's got me holding a bottle of scotch.
433
00:22:38,456 --> 00:22:41,502
Sir, are you not often
holding a bottle of scotch?
434
00:22:41,936 --> 00:22:44,909
I know exactly who the
cartoonist is. It's Fox!
435
00:22:45,014 --> 00:22:47,160
Well, how can you be sure, sir.
436
00:22:47,185 --> 00:22:49,355
Many people know you drink scotch.
437
00:22:49,678 --> 00:22:51,253
I know what I know, Murdoch.
438
00:22:51,272 --> 00:22:54,341
No one makes fun of my station
house and gets away with it!
439
00:22:55,495 --> 00:22:57,483
Ask for more, you got nothing to lose.
440
00:23:02,787 --> 00:23:04,399
You think you're clever, don't you?
441
00:23:04,480 --> 00:23:05,788
I do.
442
00:23:05,931 --> 00:23:07,537
I know you're the cartoonist!
443
00:23:07,562 --> 00:23:09,782
- Am I?
- You and Denison were pals,
444
00:23:09,825 --> 00:23:11,519
worked at the same publication.
445
00:23:11,525 --> 00:23:13,688
It would have been easy to
feed him the cartoons every day.
446
00:23:13,713 --> 00:23:15,605
Lots of people work at
the Toronto Sentinel.
447
00:23:15,835 --> 00:23:17,825
Then how do you explain
the scotch in the drawing!
448
00:23:17,850 --> 00:23:20,661
- Accuracy?
- What's going on, Inspector?
449
00:23:21,235 --> 00:23:24,072
Someone other than
Denison drew this cartoon.
450
00:23:24,211 --> 00:23:26,281
Probably did the others, as well.
451
00:23:27,413 --> 00:23:30,785
I hardly think Mr. Fox
is clever enough for that.
452
00:23:34,514 --> 00:23:38,382
Llewelyn! Is that a silk ascot?
453
00:23:38,398 --> 00:23:41,158
Oh, well, I thought I
would get dressed up,
454
00:23:41,220 --> 00:23:44,406
but, clearly, I'm the
one who is underdressed.
455
00:23:44,460 --> 00:23:46,739
Oh, don't mind me. You look great!
456
00:23:48,266 --> 00:23:50,429
So, do you have the tickets?
457
00:23:50,483 --> 00:23:52,096
- Nope.
- What?
458
00:23:52,142 --> 00:23:54,290
- I thought you said...
- I have a different plan.
459
00:23:54,468 --> 00:23:56,828
- What's the plan?
- I'm a regular at the theatre
460
00:23:56,859 --> 00:24:00,209
and it just so happens that one
of my top lads works as a stagehand
461
00:24:00,227 --> 00:24:02,404
and will leave the
side door open for us.
462
00:24:02,429 --> 00:24:04,637
Should we be doing that?
463
00:24:04,674 --> 00:24:07,118
It feels illegal.
464
00:24:07,248 --> 00:24:09,778
Are you a police officer or something?
465
00:24:09,951 --> 00:24:11,663
Have a little fun.
466
00:24:16,842 --> 00:24:18,715
Is this something you do often?
467
00:24:18,913 --> 00:24:20,296
I make things work.
468
00:24:20,432 --> 00:24:23,018
Besides, where's the fun
in going in the front?
469
00:24:23,049 --> 00:24:25,351
This way is much more of a challenge.
470
00:24:25,456 --> 00:24:27,620
I do love a challenge.
471
00:24:29,084 --> 00:24:30,734
Quickly now.
472
00:24:34,282 --> 00:24:37,687
Coming to my home truly
crosses the line, Detective.
473
00:24:37,848 --> 00:24:40,340
You refused to come into
the station house, sir.
474
00:24:40,365 --> 00:24:43,013
For everyone to revel in my
humiliation? No, thank you.
475
00:24:43,112 --> 00:24:45,141
You cannot impede a police...
476
00:24:45,209 --> 00:24:47,981
Police investigation in this way.
477
00:24:50,450 --> 00:24:52,224
Is everything all right, sir?
478
00:24:52,255 --> 00:24:53,861
How dare you do this to me?
479
00:24:54,661 --> 00:24:56,987
My wife saw the cartoon.
480
00:24:59,535 --> 00:25:01,525
She's displeased.
481
00:25:01,600 --> 00:25:03,330
Ah...
482
00:25:04,310 --> 00:25:06,381
my sympathies to your wife.
483
00:25:06,418 --> 00:25:08,595
He always thought you
were a worthless scoundrel
484
00:25:08,638 --> 00:25:10,579
- below my standing!
- Sir, do you know
485
00:25:10,617 --> 00:25:12,830
who might want you out of your position?
486
00:25:12,874 --> 00:25:15,416
In that den of vipers? Who knows?
487
00:25:15,497 --> 00:25:17,482
Could your ousting have something to do
488
00:25:17,520 --> 00:25:19,920
with your vote on the
Bloor Street Viaduct?
489
00:25:21,575 --> 00:25:22,989
I have no idea.
490
00:25:23,113 --> 00:25:25,898
Well, sir, I looked
into your voting record,
491
00:25:25,910 --> 00:25:29,203
and you were for the bridge
up until two months ago.
492
00:25:29,879 --> 00:25:31,709
What made you flip your vote?
493
00:25:32,267 --> 00:25:34,481
Councilmen switch their
votes all the time.
494
00:25:34,710 --> 00:25:37,736
We are voting on behalf of
our constituents, after all.
495
00:25:38,306 --> 00:25:40,099
You represent Riverdale.
496
00:25:40,391 --> 00:25:43,138
Why would your constituents
not want easy access
497
00:25:43,169 --> 00:25:45,651
to the rest of the city via a bridge?
498
00:25:48,118 --> 00:25:52,217
It's almost as if you had
incentive to change your vote.
499
00:25:55,200 --> 00:25:57,252
Are you accusing me of
something, Detective?
500
00:25:57,358 --> 00:25:59,367
Well, something made
you change your mind.
501
00:26:00,037 --> 00:26:03,057
- Was it a bribe?
- And what proof do you have of this?
502
00:26:03,249 --> 00:26:05,327
It's easy enough to
find out, Councilman.
503
00:26:05,513 --> 00:26:07,764
We would just pull
your financial records.
504
00:26:08,905 --> 00:26:11,144
But I don't want to do this.
505
00:26:11,644 --> 00:26:13,462
I have a killer to catch.
506
00:26:13,543 --> 00:26:17,177
And to do so, I need your cooperation.
507
00:26:19,440 --> 00:26:23,713
I may have taken a small
token of appreciation
508
00:26:23,756 --> 00:26:25,437
for my vote against the bridge.
509
00:26:26,050 --> 00:26:29,906
My replacement, Toplin, is
pro-bridge. It'll pass anyway.
510
00:26:30,873 --> 00:26:32,424
Who bribed you?
511
00:26:35,562 --> 00:26:36,969
I don't know.
512
00:26:38,328 --> 00:26:41,348
The request came in
writing, anonymously.
513
00:26:41,515 --> 00:26:44,052
The money was delivered and so I...
514
00:26:45,088 --> 00:26:46,347
Acceded.
515
00:26:48,393 --> 00:26:50,284
With Councilman Rekker out,
516
00:26:50,371 --> 00:26:53,329
the referendum on the Bloor
Street Viaduct will pass.
517
00:26:53,472 --> 00:26:54,731
Meaning what?
518
00:26:54,911 --> 00:26:57,230
Well, sir, this could be
the motive for this murder.
519
00:26:57,515 --> 00:27:01,107
Whoever killed the cartoonist does
not want this bridge to be built.
520
00:27:01,132 --> 00:27:02,397
Why?
521
00:27:02,416 --> 00:27:04,393
He doesn't want people from
the other side of the river
522
00:27:04,424 --> 00:27:06,644
- coming into town?
- Possibly.
523
00:27:06,842 --> 00:27:09,459
But more likely, perhaps,
is that the killer
524
00:27:09,503 --> 00:27:12,368
has a vested interest
in protecting something
525
00:27:12,405 --> 00:27:15,022
that building this
bridge would demolish.
526
00:27:15,630 --> 00:27:18,415
Well, they'd have to tear down
these buildings to build the bridge.
527
00:27:18,477 --> 00:27:19,705
Who owns them?
528
00:27:20,077 --> 00:27:22,143
I've sent George to look into it.
529
00:27:22,515 --> 00:27:26,019
Perhaps one of these buildings
is the key to this entire thing.
530
00:27:28,909 --> 00:27:30,223
Come on!
531
00:27:30,379 --> 00:27:31,929
You two, stop!
532
00:27:41,455 --> 00:27:44,345
Who knew watching the symphony
from the wings would be so lovely?
533
00:27:44,358 --> 00:27:46,603
Oh! Being that close to the orchestra.
534
00:27:46,671 --> 00:27:49,312
It almost gives the
sound an ethereal quality.
535
00:27:49,356 --> 00:27:51,421
I could practically
feel the music inside me.
536
00:27:51,446 --> 00:27:54,236
Well, you were standing
right next to the bass drum.
537
00:27:54,286 --> 00:27:56,983
I will no longer watch
a symphony any other way.
538
00:27:57,554 --> 00:27:59,793
Too bad the stage manager caught us.
539
00:27:59,849 --> 00:28:01,473
I couldn't believe my ears when you said
540
00:28:01,504 --> 00:28:03,228
that we should run for it.
541
00:28:03,935 --> 00:28:06,217
There is a fun side to
you after all, Detective.
542
00:28:06,260 --> 00:28:08,369
Well, would have been a difficult task
543
00:28:08,400 --> 00:28:10,428
to explain to the men
from the station house
544
00:28:10,491 --> 00:28:12,171
when they showed up.
545
00:28:13,207 --> 00:28:14,645
But it was worth it.
546
00:28:15,123 --> 00:28:16,989
The symphony was magnificent.
547
00:28:17,063 --> 00:28:18,198
Ah, pish!
548
00:28:18,205 --> 00:28:20,369
We can't live on a
half-finished symphony.
549
00:28:20,431 --> 00:28:21,702
It's blasphemy!
550
00:28:21,752 --> 00:28:23,351
The philharmonic will
be back in New York
551
00:28:23,394 --> 00:28:24,678
in a matter of weeks.
552
00:28:24,746 --> 00:28:27,121
- Let us go catch the rest down there.
- Oh.
553
00:28:28,740 --> 00:28:30,383
That's a lovely idea.
554
00:28:32,509 --> 00:28:34,153
Until next time.
555
00:28:34,395 --> 00:28:35,908
Toodaloo.
556
00:28:48,347 --> 00:28:49,774
So what's all this, then?
557
00:28:50,245 --> 00:28:52,422
Sirs, I think I've cracked it.
558
00:28:52,705 --> 00:28:54,809
By all means, George, go right ahead.
559
00:28:54,847 --> 00:28:56,862
Well, I went down to the land registry,
560
00:28:56,874 --> 00:29:00,626
and I found out which buildings
would need to be torn down
561
00:29:00,713 --> 00:29:02,548
should the Bloor Street
Viaduct go through.
562
00:29:02,592 --> 00:29:04,040
There are four in total.
563
00:29:04,041 --> 00:29:06,127
Do any of the owners oppose the project?
564
00:29:06,176 --> 00:29:07,522
Funny you should ask, sir.
565
00:29:07,559 --> 00:29:09,482
Three of them sold up quite quickly,
566
00:29:09,488 --> 00:29:11,454
but the fourth has been a real stickler.
567
00:29:11,503 --> 00:29:14,951
There is serious opposition
to tearing this building down.
568
00:29:21,537 --> 00:29:22,938
I'm here.
569
00:29:23,633 --> 00:29:24,886
Good for you.
570
00:29:24,991 --> 00:29:26,430
What do you need from me?
571
00:29:26,461 --> 00:29:28,086
Constable Crabtree asked me to come in.
572
00:29:28,129 --> 00:29:30,275
Do I look like Constable Crabtree?
573
00:29:30,486 --> 00:29:34,351
It houses a small, out of
commission printing press.
574
00:29:34,444 --> 00:29:36,428
- Who owns it?
- You're not going to believe this, sir.
575
00:29:36,447 --> 00:29:39,051
It's owned by Joseph Skratz.
576
00:29:39,107 --> 00:29:41,563
The man after which Mr.
Denison's award was named?
577
00:29:41,613 --> 00:29:42,773
One and the same, sir.
578
00:29:42,791 --> 00:29:45,322
Now, this building
was slated to be bought
579
00:29:45,347 --> 00:29:47,518
- and demolished months ago.
- Why wasn't it?
580
00:29:47,533 --> 00:29:50,292
It was saved, sir, by a petition.
581
00:29:50,293 --> 00:29:51,664
Who started this petition?
582
00:29:51,683 --> 00:29:54,833
It was started by the very
person who used to work
583
00:29:54,871 --> 00:29:56,440
for Joseph Skratz.
584
00:29:56,601 --> 00:29:58,064
He's right there. I'll just go in.
585
00:29:58,089 --> 00:30:00,669
Well, you can't just walk
into the inspector's office.
586
00:30:00,694 --> 00:30:02,574
I'm sure George will be right out.
587
00:30:04,396 --> 00:30:08,285
Say, you don't have any ink
or a pen to spare, do you?
588
00:30:08,347 --> 00:30:10,431
I need to finish filling
out these sweepstakes.
589
00:30:10,474 --> 00:30:12,765
- Sweepstakes?
- You can win a lot of money.
590
00:30:12,815 --> 00:30:15,004
It's not 20 questions,
Crabtree. Get on with it!
591
00:30:15,042 --> 00:30:18,403
Sirs... It's Louise Cherry.
592
00:30:19,178 --> 00:30:21,932
Sirs! It's Louise Cherry.
593
00:30:28,456 --> 00:30:29,988
This one doesn't work, either.
594
00:30:30,025 --> 00:30:32,053
Guess you won't be a
millionaire after all.
595
00:30:44,970 --> 00:30:47,159
What is happening with this thing?
596
00:30:50,136 --> 00:30:51,506
Bloody hell.
597
00:30:52,702 --> 00:30:54,222
Good Lord!
598
00:30:56,852 --> 00:30:58,650
What was that? What happened?
599
00:31:00,610 --> 00:31:03,704
Well, it appears we've
found our murder weapon.
600
00:31:12,623 --> 00:31:15,532
The ink coating the bullet
that killed Mr. Denison
601
00:31:15,563 --> 00:31:19,284
is a match for the ink
found in this pen gun.
602
00:31:19,743 --> 00:31:22,732
That wasn't my pen. I've
never seen it before.
603
00:31:23,606 --> 00:31:26,634
How did it come to be found
in your satchel, Miss Cherry?
604
00:31:41,052 --> 00:31:42,801
Who knows where pens come from?
605
00:31:43,291 --> 00:31:46,963
I need a pen, I see a pen, I take a pen.
606
00:31:48,314 --> 00:31:50,460
You're telling me you just take pens?
607
00:31:50,484 --> 00:31:52,010
I lose more than I take.
608
00:31:52,624 --> 00:31:54,962
I take a pen from someone,
someone takes a pen from me.
609
00:31:55,229 --> 00:31:57,195
Just now I gave Constable Higgins a pen.
610
00:31:57,306 --> 00:31:58,993
I don't expect it back.
611
00:31:59,278 --> 00:32:01,926
The universe will
provide me with a new pen
612
00:32:02,088 --> 00:32:03,402
when I need one.
613
00:32:04,364 --> 00:32:05,945
I can't believe my ears.
614
00:32:06,143 --> 00:32:09,387
It's the natural order
of things, like umbrellas.
615
00:32:09,623 --> 00:32:11,899
Umbrell... Oh!
616
00:32:12,891 --> 00:32:16,100
Miss Cherry, how do you
explain this petition?
617
00:32:17,533 --> 00:32:22,457
I created the petition to save my
dear mentor's first printing press.
618
00:32:23,134 --> 00:32:25,068
I had my first job in that building.
619
00:32:25,322 --> 00:32:28,571
Is that why you advocated against
the building of the bridge?
620
00:32:28,658 --> 00:32:32,192
My journalistic position
and my personal opinion
621
00:32:32,261 --> 00:32:34,257
are completely different things.
622
00:32:34,834 --> 00:32:38,939
The city just decided to
rebuild the Queen Street bridge
623
00:32:38,964 --> 00:32:40,576
and now they're going to
disrupt everyone's lives
624
00:32:40,613 --> 00:32:42,164
to build another one on Bloor Street!
625
00:32:42,300 --> 00:32:44,911
Well, between theft and murder,
626
00:32:44,942 --> 00:32:46,926
things aren't looking very
good for you, Miss Cherry.
627
00:32:48,725 --> 00:32:52,663
Why on earth would I give
Constable Higgins a pen
628
00:32:52,787 --> 00:32:54,548
if I thought it were a gun?
629
00:32:57,295 --> 00:33:01,095
Now, if you're not
prepared to arrest me,
630
00:33:01,369 --> 00:33:02,931
I'd like to leave.
631
00:33:03,032 --> 00:33:04,532
I'm a very busy woman.
632
00:33:04,633 --> 00:33:07,335
There seems to be a
misunderstanding, Miss Cherry.
633
00:33:08,067 --> 00:33:10,956
You were part of a very
small group of individuals
634
00:33:10,957 --> 00:33:13,511
present when Mr. Denison was murdered.
635
00:33:13,679 --> 00:33:16,867
And you were in possession
of the murder weapon.
636
00:33:18,125 --> 00:33:20,514
You are very much under arrest.
637
00:33:34,628 --> 00:33:36,476
You must love this, George.
638
00:33:36,792 --> 00:33:39,910
Uh, hardly. Unlike yourself,
Miss Cherry, I don't take
639
00:33:39,929 --> 00:33:42,044
pleasure in other people's discomfort.
640
00:33:42,438 --> 00:33:45,020
And I certainly don't
take their umbrellas.
641
00:33:45,474 --> 00:33:47,764
Come with me.
642
00:33:59,595 --> 00:34:01,791
The pen is circumstantial at best.
643
00:34:01,846 --> 00:34:03,596
The killer could have
slipped it into her bag.
644
00:34:03,620 --> 00:34:05,636
Or she just happened to steal it.
645
00:34:06,002 --> 00:34:07,614
In any case,
646
00:34:07,769 --> 00:34:09,288
her connection to Skratz's house
647
00:34:09,307 --> 00:34:11,409
seems hardly enough
to kill someone over.
648
00:34:11,744 --> 00:34:13,400
Well, there's got to
be more to it, then.
649
00:34:14,503 --> 00:34:16,402
Maybe the answer is the building.
650
00:34:17,097 --> 00:34:18,606
I'll get my hat.
651
00:34:24,476 --> 00:34:25,847
Right, George.
652
00:34:26,021 --> 00:34:28,414
Look for anything that
ties to Miss Cherry.
653
00:34:28,799 --> 00:34:31,769
Why the fuss over this place?
It's clearly been abandoned.
654
00:34:32,327 --> 00:34:33,803
Oh, I don't know.
655
00:34:33,902 --> 00:34:35,248
Look at this.
656
00:34:36,309 --> 00:34:38,060
For a place that's been abandoned
657
00:34:38,072 --> 00:34:39,939
it seems someone's been here recently.
658
00:34:42,091 --> 00:34:44,844
Wonder if this is Skratz' old desk?
659
00:34:52,434 --> 00:34:55,039
George? George?
660
00:34:56,670 --> 00:34:58,556
These floorboards are out of order.
661
00:34:58,847 --> 00:35:01,247
- How can you tell?
- Look at this ink stain.
662
00:35:01,681 --> 00:35:03,952
It's as if someone pried the boards up
663
00:35:04,044 --> 00:35:07,021
and placed them again out of order.
664
00:35:27,176 --> 00:35:29,179
Oh, my God.
665
00:35:32,173 --> 00:35:35,616
Well, it appears we now know
the import of this building.
666
00:35:46,599 --> 00:35:49,241
Mr. Joseph Skratz.
667
00:35:54,457 --> 00:35:56,070
Kuala Lumpur.
668
00:35:57,043 --> 00:36:00,108
I suppose he never made it on
to that steamship after all.
669
00:36:01,937 --> 00:36:04,660
This is the missing
piece, George: the motive.
670
00:36:04,877 --> 00:36:08,325
This is why Miss Cherry would
kill to protect this place.
671
00:36:08,939 --> 00:36:10,762
To protect her secret.
672
00:36:11,878 --> 00:36:13,552
She killed them both.
673
00:36:16,499 --> 00:36:17,993
Mr. Watts!
674
00:36:18,043 --> 00:36:19,543
You seem in better spirits today.
675
00:36:19,592 --> 00:36:21,192
Thank you for your advice, Inspector.
676
00:36:21,223 --> 00:36:23,783
- I went and had a wonderful time.
- Glad to hear it.
677
00:36:23,826 --> 00:36:25,073
On your way to the station?
678
00:36:25,110 --> 00:36:27,491
I'll be along in a minute,
I have one last stop.
679
00:36:27,547 --> 00:36:29,655
Ah! Sustenance. Good idea.
680
00:36:29,680 --> 00:36:30,973
- One, please.
- See you there.
681
00:36:31,003 --> 00:36:32,139
Yes.
682
00:36:33,390 --> 00:36:34,642
Thank you.
683
00:36:46,920 --> 00:36:48,865
Do you really think she
could have done this, Murdoch?
684
00:36:48,899 --> 00:36:50,100
Killed two people?
685
00:36:50,125 --> 00:36:51,743
It is somewhat out of character.
686
00:36:51,793 --> 00:36:54,402
Out of character, sir?
The woman steals pens!
687
00:36:54,422 --> 00:36:56,426
- George.
- And umbrellas!
688
00:36:56,471 --> 00:36:58,892
What kind of a maniac takes
another person's umbrella
689
00:36:58,912 --> 00:37:00,168
on a rainy day?
690
00:37:00,269 --> 00:37:03,035
I'll tell you what kind,
the criminally inclined.
691
00:37:05,024 --> 00:37:06,250
What are you laughing at, Higgins?
692
00:37:06,398 --> 00:37:08,443
- Let me have a look.
- Sir, perhaps you'd rather not.
693
00:37:08,462 --> 00:37:09,838
Give it to me.
694
00:37:11,593 --> 00:37:13,107
Another bloody cartoon.
695
00:37:13,764 --> 00:37:15,302
Oh, this isn't good.
696
00:37:15,668 --> 00:37:18,645
Every single person we
suspect in this investigation
697
00:37:18,682 --> 00:37:20,313
has been exposed.
698
00:37:20,369 --> 00:37:23,030
Including Dr. Ogden and Louise Cherry.
699
00:37:23,092 --> 00:37:25,393
We need to solve this, quickly.
700
00:37:28,836 --> 00:37:33,282
The calling card reminds me of LC.
701
00:37:33,337 --> 00:37:34,788
Louise Cherry!
702
00:37:34,831 --> 00:37:36,506
She's the real cartoonist!
703
00:37:36,524 --> 00:37:38,707
The killer was trying
to murder the cartoonist!
704
00:37:38,917 --> 00:37:42,173
Miss Cherry was the target.
She can't be the killer!
705
00:37:42,198 --> 00:37:43,916
But if she didn't kill Skratz,
706
00:37:43,929 --> 00:37:45,752
it must have been
someone who knew him...
707
00:37:46,100 --> 00:37:48,165
It was you, Mr. Fox!
708
00:37:50,137 --> 00:37:51,495
Come back here!
709
00:37:59,049 --> 00:38:00,351
Ha!
710
00:38:03,365 --> 00:38:05,040
Come back, you!
711
00:38:07,563 --> 00:38:09,219
I've got you!
712
00:38:19,645 --> 00:38:21,729
When did you kill Mr. Skratz?
713
00:38:23,416 --> 00:38:24,755
Two years ago.
714
00:38:25,233 --> 00:38:26,597
Why?
715
00:38:27,341 --> 00:38:29,412
He found out I plagiarized articles.
716
00:38:29,548 --> 00:38:32,276
I would have been blackballed in
the industry and lost everything.
717
00:38:34,329 --> 00:38:35,742
So, you killed him?
718
00:38:36,932 --> 00:38:39,115
Skratz never cared about me, anyway.
719
00:38:39,500 --> 00:38:41,906
He adored Louise, she was his favourite.
720
00:38:42,117 --> 00:38:43,629
And when he threatened to end my career,
721
00:38:43,630 --> 00:38:44,846
that was the last straw.
722
00:38:44,889 --> 00:38:47,874
So, you buried him under the
floorboards and left him to rot?
723
00:38:47,880 --> 00:38:49,133
What was I to do?
724
00:38:49,208 --> 00:38:51,846
He was retiring to Malaysia, and
he'd already bought his tickets.
725
00:38:51,963 --> 00:38:54,376
And with no next of
kin, when he disappeared,
726
00:38:54,419 --> 00:38:56,149
there would be no one to ask questions.
727
00:38:56,534 --> 00:38:59,096
I simply took control
of his finances to ensure
728
00:38:59,114 --> 00:39:01,620
the building was not sold
and wrote the occasional
729
00:39:01,663 --> 00:39:05,597
wanderlust article under Skratz'
name for a travel magazine.
730
00:39:05,794 --> 00:39:07,606
Nobody was ever the wiser.
731
00:39:12,679 --> 00:39:14,720
What about this cartoonist?
732
00:39:18,757 --> 00:39:22,609
Everything was fine until
that bridge nonsense came up.
733
00:39:22,801 --> 00:39:25,461
Demolishing the building
would have revealed the body.
734
00:39:25,542 --> 00:39:27,905
Is that when you returned
to the Skratz building?
735
00:39:28,078 --> 00:39:30,684
We found evidence that someone
had been there recently.
736
00:39:31,105 --> 00:39:34,404
I tried to move the body,
but it was too decomposed,
737
00:39:34,456 --> 00:39:36,128
impossible to move.
738
00:39:36,166 --> 00:39:38,814
So, I bribed Rekker, and
739
00:39:38,994 --> 00:39:40,514
everything was going to plan
740
00:39:40,526 --> 00:39:42,845
until those ludicrous
cartoons blew it all up.
741
00:39:42,944 --> 00:39:47,514
How did you come to find
out that the Rekker cartoon
742
00:39:47,539 --> 00:39:49,040
was next on the docket?
743
00:39:49,201 --> 00:39:51,601
That scum, Councilman Toplin,
744
00:39:51,707 --> 00:39:53,487
came to me with the rumour first.
745
00:39:54,194 --> 00:39:56,575
He wanted me to publish an
article to take down Rekker
746
00:39:56,581 --> 00:39:58,652
so he could replace him
at the Board of Control.
747
00:40:00,135 --> 00:40:02,070
Naturally, you refused.
748
00:40:02,244 --> 00:40:04,823
I knew he'd take it elsewhere.
I just didn't know where.
749
00:40:05,220 --> 00:40:07,191
That is until that idiot, Denison,
750
00:40:07,222 --> 00:40:09,058
boasted about it to me.
751
00:40:11,036 --> 00:40:12,971
So, you killed him for it.
752
00:40:14,435 --> 00:40:15,763
Obviously.
753
00:40:17,034 --> 00:40:20,524
I should've known Louise
Cherry was behind this.
754
00:40:21,002 --> 00:40:23,217
She's been chasing me my whole life.
755
00:40:24,711 --> 00:40:28,401
Well, it seems she's
finally caught you, Mr. Fox.
756
00:40:33,438 --> 00:40:34,775
You're free to go, Miss Cherry.
757
00:40:34,776 --> 00:40:37,517
We're taking it easy on
you this time but be warned:
758
00:40:37,536 --> 00:40:39,812
we won't be tolerating any more thefts.
759
00:40:39,985 --> 00:40:41,994
Whatever you say, Constable.
760
00:40:42,050 --> 00:40:43,818
Sign this, you can be on your way.
761
00:40:48,649 --> 00:40:50,472
Can I borrow a pen?
762
00:40:53,163 --> 00:40:54,589
What?
763
00:40:55,321 --> 00:40:58,856
You confiscated the rest
of my pens, remember?
764
00:41:13,529 --> 00:41:16,611
Your mark will do.
Good day, Miss Cherry.
765
00:41:25,777 --> 00:41:27,426
I just can't believe it.
766
00:41:27,736 --> 00:41:29,391
Joseph Skratz is dead,
767
00:41:29,441 --> 00:41:31,599
and Fox is the one who killed him.
768
00:41:31,710 --> 00:41:33,199
I'm so sorry.
769
00:41:33,633 --> 00:41:36,127
As much as we fought, I
thought I knew him, at least.
770
00:41:36,461 --> 00:41:37,609
Indeed.
771
00:41:38,043 --> 00:41:40,220
It seems he was hiding
quite the darkness.
772
00:41:40,741 --> 00:41:44,480
I daresay it will be my last
venture into matchmaking.
773
00:41:44,747 --> 00:41:46,068
It's not you.
774
00:41:46,124 --> 00:41:47,916
I have terrible luck with men.
775
00:41:48,151 --> 00:41:50,248
If he had've known you
were the cartoonist,
776
00:41:50,286 --> 00:41:52,264
it would have been
your neck on the line.
777
00:41:53,517 --> 00:41:55,123
Poor Mr. Denison.
778
00:41:55,396 --> 00:41:57,275
He was always up for some fun.
779
00:41:57,753 --> 00:41:59,694
How did the two of you meet?
780
00:42:00,053 --> 00:42:02,248
We met at an event years ago.
781
00:42:02,496 --> 00:42:04,816
He was so bored with high society
782
00:42:04,834 --> 00:42:07,463
and disgusted with the
people in his social circle.
783
00:42:07,519 --> 00:42:10,038
So, I came up with a
plan to take them down.
784
00:42:10,756 --> 00:42:13,360
Before we knew it, we
had a huge following.
785
00:42:13,478 --> 00:42:16,133
- So, he was just the face of it.
- Exactly.
786
00:42:16,387 --> 00:42:19,346
I drew the cartoons and
he got to shake the city.
787
00:42:19,439 --> 00:42:20,673
He loved it.
788
00:42:20,729 --> 00:42:23,166
So, why pretend that
he's the cartoonist?
789
00:42:23,402 --> 00:42:25,487
The cartoons were based on rumours.
790
00:42:26,397 --> 00:42:29,070
If I published them in
any official capacity,
791
00:42:29,250 --> 00:42:31,798
it could compromise my
journalistic integrity.
792
00:42:32,164 --> 00:42:35,016
Still, it's a shame you
couldn't get any glory.
793
00:42:35,717 --> 00:42:37,658
I'm not in it for the glory.
794
00:42:39,760 --> 00:42:41,980
Miss Bright. Back again?
795
00:42:42,123 --> 00:42:44,064
Am I to take you to lunch every day?
796
00:42:45,106 --> 00:42:47,382
I should have known it'd be so easy.
797
00:42:48,393 --> 00:42:49,906
What do you mean?
798
00:42:53,417 --> 00:42:55,302
Did it all on your own, did you?
799
00:42:55,885 --> 00:42:57,665
You don't know anything about me.
800
00:42:57,684 --> 00:42:59,700
Oh, I know enough.
801
00:43:00,282 --> 00:43:03,879
You told me hard work was all it took.
802
00:43:04,065 --> 00:43:06,148
You failed to mention
803
00:43:06,210 --> 00:43:09,739
marrying a rich, white man.
804
00:43:09,807 --> 00:43:13,361
And what of it? I owe you nothing.
805
00:43:14,267 --> 00:43:16,933
I had hoped for a chance.
806
00:43:17,851 --> 00:43:21,142
But I guess it was nothing
but a fool's errand.
807
00:43:22,180 --> 00:43:23,866
Good day, Miss Bright.
808
00:43:23,997 --> 00:43:25,615
It makes me wonder
809
00:43:26,397 --> 00:43:28,474
what other secrets you hold.
810
00:43:41,815 --> 00:43:46,815
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
61066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.