All language subtitles for Mr.Queen_.S01E01.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor.si.org+si

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,361 --> 00:01:06,636 {\an8}(This drama is fictional and all characters, organizations, ) 1 00:01:04,361 --> 00:01:06,636 {\an2}(This drama is fictional and all characters, organizations, ) 2 00:01:06,660 --> 00:01:09,055 {\an8}(and events are unrelated to historical events.) 2 00:01:06,660 --> 00:01:09,055 {\an2}(and events are unrelated to historical events.) 3 00:01:10,572 --> 00:01:13,468 {\an8}(Episode 1) 3 00:01:10,572 --> 00:01:13,468 {\an2}(Episode 1) 4 00:01:24,753 --> 00:01:26,929 {\an8}No matter how fierce a beast may be, 4 00:01:24,753 --> 00:01:26,929 {\an2}No matter how fierce a beast may be, 5 00:01:26,953 --> 00:01:28,848 {\an8}it would never bite the hand that feeds him. 5 00:01:26,953 --> 00:01:28,848 {\an2}it would never bite the hand that feeds him. 6 00:01:28,953 --> 00:01:30,217 {\an8}It would wag its tail. 6 00:01:28,953 --> 00:01:30,217 {\an2}It would wag its tail. 7 00:01:30,523 --> 00:01:33,399 {\an8}When I first started cooking at the age of 13, 7 00:01:30,523 --> 00:01:33,399 {\an2}When I first started cooking at the age of 13, 8 00:01:33,423 --> 00:01:36,327 {\an8}my dream was to work at the Blue House no matter what. 8 00:01:33,423 --> 00:01:36,327 {\an2}my dream was to work at the Blue House no matter what. 9 00:01:36,393 --> 00:01:39,628 {\an8}I wanted to become the person to feed the strongest person. 9 00:01:36,393 --> 00:01:39,628 {\an2}I wanted to become the person to feed the strongest person. 10 00:01:40,162 --> 00:01:42,128 {\an8}That's how I became a chef. 10 00:01:40,162 --> 00:01:42,128 {\an2}That's how I became a chef. 11 00:01:42,603 --> 00:01:45,208 {\an8}As you mentioned earlier, you became... 11 00:01:42,603 --> 00:01:45,208 {\an2}As you mentioned earlier, you became... 12 00:01:45,232 --> 00:01:47,379 {\an8}the youngest chef in the Blue House. 12 00:01:45,232 --> 00:01:47,379 {\an2}the youngest chef in the Blue House. 13 00:01:47,403 --> 00:01:49,138 {\an8}- I was the first. - Pardon? 13 00:01:47,403 --> 00:01:49,138 {\an2}- I was the first. - Pardon? 14 00:01:55,582 --> 00:01:56,708 {\an8}Here. 14 00:01:55,582 --> 00:01:56,708 {\an2}Here. 15 00:01:58,012 --> 00:01:59,117 {\an8}Here's the cod. 15 00:01:58,012 --> 00:01:59,117 {\an2}Here's the cod. 16 00:02:02,892 --> 00:02:04,017 {\an8}This is fine. 16 00:02:02,892 --> 00:02:04,017 {\an2}This is fine. 17 00:02:09,762 --> 00:02:11,969 {\an8}The ambassador is particularly sensitive to fish bones. 17 00:02:09,762 --> 00:02:11,969 {\an2}The ambassador is particularly sensitive to fish bones. 18 00:02:11,993 --> 00:02:13,398 {\an8}Please pay attention to that. 18 00:02:11,993 --> 00:02:13,398 {\an2}Please pay attention to that. 19 00:02:14,133 --> 00:02:15,327 {\an8}My gosh. 19 00:02:14,133 --> 00:02:15,327 {\an2}My gosh. 20 00:02:17,833 --> 00:02:19,848 {\an8}If you say that one more time, 20 00:02:17,833 --> 00:02:19,848 {\an2}If you say that one more time, 21 00:02:19,872 --> 00:02:21,868 {\an8}all he'll get is a fish head. 21 00:02:19,872 --> 00:02:21,868 {\an2}all he'll get is a fish head. 22 00:02:24,273 --> 00:02:27,678 {\an8}The chef is preparing the fish personally, 22 00:02:24,273 --> 00:02:27,678 {\an2}The chef is preparing the fish personally, 23 00:02:27,883 --> 00:02:29,129 {\an8}so you don't need to worry. 23 00:02:27,883 --> 00:02:29,129 {\an2}so you don't need to worry. 24 00:02:29,153 --> 00:02:31,178 {\an8}Is he Emperor Qin Shi Huang or something? 24 00:02:29,153 --> 00:02:31,178 {\an2}Is he Emperor Qin Shi Huang or something? 25 00:02:31,353 --> 00:02:32,648 {\an8}Emperor Qin Shi Huang? 25 00:02:31,353 --> 00:02:32,648 {\an2}Emperor Qin Shi Huang? 26 00:02:33,353 --> 00:02:36,547 {\an8}Fish cakes were made because of Emperor Qin Shi Huang. 26 00:02:33,353 --> 00:02:36,547 {\an2}Fish cakes were made because of Emperor Qin Shi Huang. 27 00:02:36,653 --> 00:02:38,969 {\an8}Emperor Qin Shi Huang abused his power so much that... 27 00:02:36,653 --> 00:02:38,969 {\an2}Emperor Qin Shi Huang abused his power so much that... 28 00:02:38,993 --> 00:02:41,038 {\an8}despite eating fish every day because he loved it so much, 28 00:02:38,993 --> 00:02:41,038 {\an2}despite eating fish every day because he loved it so much, 29 00:02:41,062 --> 00:02:42,669 {\an8}if there was a single bone, 29 00:02:41,062 --> 00:02:42,669 {\an2}if there was a single bone, 30 00:02:42,693 --> 00:02:45,228 {\an8}he would cut off the head of the chef who made it. 30 00:02:42,693 --> 00:02:45,228 {\an2}he would cut off the head of the chef who made it. 31 00:02:46,262 --> 00:02:48,779 {\an8}Every day, chefs would die, 31 00:02:46,262 --> 00:02:48,779 {\an2}Every day, chefs would die, 32 00:02:48,803 --> 00:02:50,603 {\an8}but a new chef that started working thought... 32 00:02:48,803 --> 00:02:50,603 {\an2}but a new chef that started working thought... 33 00:02:51,273 --> 00:02:53,148 {\an8}he would end up dead for sure. 33 00:02:51,273 --> 00:02:53,148 {\an2}he would end up dead for sure. 34 00:02:53,172 --> 00:02:55,618 {\an8}He was lost in despair... 34 00:02:53,172 --> 00:02:55,618 {\an2}He was lost in despair... 35 00:02:55,642 --> 00:02:59,008 {\an8}as he absentmindedly cut up the fish on the cutting board. 35 00:02:55,642 --> 00:02:59,008 {\an2}as he absentmindedly cut up the fish on the cutting board. 36 00:02:59,883 --> 00:03:01,038 {\an8}Then, eureka. 36 00:02:59,883 --> 00:03:01,038 {\an2}Then, eureka. 37 00:03:02,012 --> 00:03:04,278 {\an8}He was very lucky. 37 00:03:02,012 --> 00:03:04,278 {\an2}He was very lucky. 38 00:03:06,583 --> 00:03:09,618 {\an8}You might be wondering how a person could kill another over some food, 38 00:03:06,583 --> 00:03:09,618 {\an2}You might be wondering how a person could kill another over some food, 39 00:03:09,852 --> 00:03:11,588 {\an8}but it's not just some food. 39 00:03:09,852 --> 00:03:11,588 {\an2}but it's not just some food. 40 00:03:11,852 --> 00:03:15,757 {\an8}A properly-made meal could open up the most guarded heart. 40 00:03:11,852 --> 00:03:15,757 {\an2}A properly-made meal could open up the most guarded heart. 41 00:03:16,263 --> 00:03:20,458 {\an8}You might even call it the most charming bullet in the world. 41 00:03:16,263 --> 00:03:20,458 {\an2}You might even call it the most charming bullet in the world. 42 00:03:22,572 --> 00:03:26,238 {\an8}So this is the mindset I have when I cook in the Blue House, 42 00:03:22,572 --> 00:03:26,238 {\an2}So this is the mindset I have when I cook in the Blue House, 43 00:03:26,972 --> 00:03:29,608 {\an8}"Cooking is politics." 43 00:03:26,972 --> 00:03:29,608 {\an2}"Cooking is politics." 44 00:03:30,243 --> 00:03:32,989 {\an8}Since we're on the topic, let's hear some stories... 44 00:03:30,243 --> 00:03:32,989 {\an2}Since we're on the topic, let's hear some stories... 45 00:03:33,013 --> 00:03:35,418 {\an8}that everyone is most curious about. 45 00:03:33,013 --> 00:03:35,418 {\an2}that everyone is most curious about. 46 00:03:35,442 --> 00:03:38,907 {\an8}For example, what are some secrets about the Blue House? 46 00:03:35,442 --> 00:03:38,907 {\an2}For example, what are some secrets about the Blue House? 47 00:03:39,752 --> 00:03:42,118 {\an8}Before that, let me make this clear. 47 00:03:39,752 --> 00:03:42,118 {\an2}Before that, let me make this clear. 48 00:03:42,453 --> 00:03:44,287 {\an8}My name will not be revealed, 48 00:03:42,453 --> 00:03:44,287 {\an2}My name will not be revealed, 49 00:03:44,523 --> 00:03:47,217 {\an8}and I will get paid in cash. Okay? 49 00:03:44,523 --> 00:03:47,217 {\an2}and I will get paid in cash. Okay? 50 00:03:53,662 --> 00:03:56,379 {\an8}Oh, that? There was a short circuit due to a water leak, 50 00:03:53,662 --> 00:03:56,379 {\an2}Oh, that? There was a short circuit due to a water leak, 51 00:03:56,403 --> 00:03:57,727 {\an8}and it's been broken for a week. 51 00:03:56,403 --> 00:03:57,727 {\an2}and it's been broken for a week. 52 00:03:59,872 --> 00:04:02,608 {\an8}Did it get broken, or did someone break it? 52 00:03:59,872 --> 00:04:02,608 {\an2}Did it get broken, or did someone break it? 53 00:04:03,613 --> 00:04:06,778 {\an8}There are times when we need to turn a blind eye to these things. 53 00:04:03,613 --> 00:04:06,778 {\an2}There are times when we need to turn a blind eye to these things. 54 00:04:07,882 --> 00:04:10,708 {\an8}Thanks to that, I get to benefit from it too. 54 00:04:07,882 --> 00:04:10,708 {\an2}Thanks to that, I get to benefit from it too. 55 00:04:12,153 --> 00:04:14,499 {\an8}But is it okay for us to be like this? 55 00:04:12,153 --> 00:04:14,499 {\an2}But is it okay for us to be like this? 56 00:04:14,523 --> 00:04:17,098 {\an8}If the main dish has been served, it's game over. 56 00:04:14,523 --> 00:04:17,098 {\an2}If the main dish has been served, it's game over. 57 00:04:17,122 --> 00:04:20,157 {\an8}Right now, the Chinese ambassador is getting a taste of paradise. 57 00:04:17,122 --> 00:04:20,157 {\an2}Right now, the Chinese ambassador is getting a taste of paradise. 58 00:04:30,773 --> 00:04:32,667 {\an8}(The Vibrant Republic of Korea) 58 00:04:30,773 --> 00:04:32,667 {\an2}(The Vibrant Republic of Korea) 59 00:04:46,722 --> 00:04:48,917 {\an8}Chef Jang! Find Chef Jang! 59 00:04:46,722 --> 00:04:48,917 {\an2}Chef Jang! Find Chef Jang! 60 00:04:50,692 --> 00:04:51,847 {\an8}Chef Jang! 60 00:04:50,692 --> 00:04:51,847 {\an2}Chef Jang! 61 00:04:52,622 --> 00:04:54,858 {\an8}- Where are you? - My goodness. 61 00:04:52,622 --> 00:04:54,858 {\an2}- Where are you? - My goodness. 62 00:04:55,393 --> 00:04:57,488 {\an8}It's tiring to be so good too. 62 00:04:55,393 --> 00:04:57,488 {\an2}It's tiring to be so good too. 63 00:04:58,463 --> 00:05:00,508 {\an8}The ambassador loved my food so much... 63 00:04:58,463 --> 00:05:00,508 {\an2}The ambassador loved my food so much... 64 00:05:00,532 --> 00:05:02,667 {\an8}that he wants to compliment me himself? 64 00:05:00,532 --> 00:05:02,667 {\an2}that he wants to compliment me himself? 65 00:05:03,572 --> 00:05:04,879 {\an8}I'll be right back, Sun Young. 65 00:05:03,572 --> 00:05:04,879 {\an2}I'll be right back, Sun Young. 66 00:05:04,903 --> 00:05:06,368 {\an8}My name is Hye Jung. 66 00:05:04,903 --> 00:05:06,368 {\an2}My name is Hye Jung. 67 00:05:07,572 --> 00:05:09,137 {\an8}The name Sun Young fits you better. 67 00:05:07,572 --> 00:05:09,137 {\an2}The name Sun Young fits you better. 68 00:05:20,722 --> 00:05:24,218 {\an8}(Episode 1: Jang Bong Hwan in Wonderland) 68 00:05:20,722 --> 00:05:24,218 {\an2}(Episode 1: Jang Bong Hwan in Wonderland) 69 00:05:29,092 --> 00:05:31,212 {\an8}(Beware of Dog. If you interrupt, you will be bitten.) 69 00:05:29,092 --> 00:05:31,212 {\an2}(Beware of Dog. If you interrupt, you will be bitten.) 70 00:05:40,573 --> 00:05:41,668 {\an8}Oh, my. 70 00:05:40,573 --> 00:05:41,668 {\an2}Oh, my. 71 00:05:41,802 --> 00:05:43,767 {\an8}Taek. You should do it. 71 00:05:41,802 --> 00:05:43,767 {\an2}Taek. You should do it. 72 00:05:46,013 --> 00:05:47,059 {\an8}Mr. Jang Bong Hwan. 72 00:05:46,013 --> 00:05:47,059 {\an2}Mr. Jang Bong Hwan. 73 00:05:47,083 --> 00:05:49,323 {\an8}It's the Jongno Police Station Criminal Affairs Division. 73 00:05:47,083 --> 00:05:49,323 {\an2}It's the Jongno Police Station Criminal Affairs Division. 74 00:05:51,953 --> 00:05:56,129 {\an8}Chef Jang, that jerk's last name is Jang, 74 00:05:51,953 --> 00:05:56,129 {\an2}Chef Jang, that jerk's last name is Jang, 75 00:05:56,153 --> 00:05:58,099 {\an8}so he goes around calling himself the best chef around, 75 00:05:56,153 --> 00:05:58,099 {\an2}so he goes around calling himself the best chef around, 76 00:05:58,123 --> 00:06:00,257 {\an8}so I feel like I'm losing because of my name. 76 00:05:58,123 --> 00:06:00,257 {\an2}so I feel like I'm losing because of my name. 77 00:06:00,422 --> 00:06:03,008 {\an8}Once the business to globalize Korean food starts, 77 00:06:00,422 --> 00:06:03,008 {\an2}Once the business to globalize Korean food starts, 78 00:06:03,032 --> 00:06:06,728 {\an8}the name that will spread across the world is Bu Seung Min. 78 00:06:03,032 --> 00:06:06,728 {\an2}the name that will spread across the world is Bu Seung Min. 79 00:06:07,032 --> 00:06:08,338 {\an8}It's not Jang Bong Hwan. 79 00:06:07,032 --> 00:06:08,338 {\an2}It's not Jang Bong Hwan. 80 00:06:08,362 --> 00:06:10,508 {\an8}Do a good job. Make sure to keep everyone quiet. 80 00:06:08,362 --> 00:06:10,508 {\an2}Do a good job. Make sure to keep everyone quiet. 81 00:06:10,532 --> 00:06:11,668 {\an8}Right. 81 00:06:10,532 --> 00:06:11,668 {\an2}Right. 82 00:06:12,133 --> 00:06:14,337 {\an8}They mustn't mistake us for this. 82 00:06:12,133 --> 00:06:14,337 {\an2}They mustn't mistake us for this. 83 00:06:14,972 --> 00:06:16,207 {\an8}We're clean. 83 00:06:14,972 --> 00:06:16,207 {\an2}We're clean. 84 00:06:17,412 --> 00:06:19,532 {\an8}(Beware of Dog. If you interrupt, you will be bitten.) 84 00:06:17,412 --> 00:06:19,532 {\an2}(Beware of Dog. If you interrupt, you will be bitten.) 85 00:06:25,922 --> 00:06:28,198 {\an8}Goodness. You scared us. 85 00:06:25,922 --> 00:06:28,198 {\an2}Goodness. You scared us. 86 00:06:28,222 --> 00:06:30,028 {\an8}You must accompany us to the station. 86 00:06:28,222 --> 00:06:30,028 {\an2}You must accompany us to the station. 87 00:06:30,052 --> 00:06:31,398 {\an8}The fishing hook incident... 87 00:06:30,052 --> 00:06:31,398 {\an2}The fishing hook incident... 88 00:06:31,422 --> 00:06:33,398 {\an8}has been resolved as something that happened while fishing, 88 00:06:31,422 --> 00:06:33,398 {\an2}has been resolved as something that happened while fishing, 89 00:06:33,422 --> 00:06:35,039 {\an8}and I took responsibility and was removed from my post. 89 00:06:33,422 --> 00:06:35,039 {\an2}and I took responsibility and was removed from my post. 90 00:06:35,063 --> 00:06:36,068 {\an8}What else is there? 90 00:06:35,063 --> 00:06:36,068 {\an2}What else is there? 91 00:06:36,092 --> 00:06:38,732 {\an8}There's circumstantial evidence for ingredient delivery corruption. 91 00:06:36,092 --> 00:06:38,732 {\an2}There's circumstantial evidence for ingredient delivery corruption. 92 00:06:39,403 --> 00:06:40,598 {\an8}How much? 92 00:06:39,403 --> 00:06:40,598 {\an2}How much? 93 00:06:40,833 --> 00:06:43,549 {\an8}It was quite substantial over a duration of two years. 93 00:06:40,833 --> 00:06:43,549 {\an2}It was quite substantial over a duration of two years. 94 00:06:43,573 --> 00:06:45,368 {\an8}And the circumstantial evidence points to me? 94 00:06:43,573 --> 00:06:45,368 {\an2}And the circumstantial evidence points to me? 95 00:06:46,703 --> 00:06:47,749 {\an8}Who said that? 95 00:06:46,703 --> 00:06:47,749 {\an2}Who said that? 96 00:06:47,773 --> 00:06:49,588 {\an8}We just wanted to get a statement for our investigation. 96 00:06:47,773 --> 00:06:49,588 {\an2}We just wanted to get a statement for our investigation. 97 00:06:49,612 --> 00:06:51,608 {\an8}Gosh, you're terrible at acting. 97 00:06:49,612 --> 00:06:51,608 {\an2}Gosh, you're terrible at acting. 98 00:06:54,182 --> 00:06:55,437 {\an8}You should open the door now. 98 00:06:54,182 --> 00:06:55,437 {\an2}You should open the door now. 99 00:06:55,482 --> 00:06:57,729 {\an8}I'm sure you know well as detectives, 99 00:06:55,482 --> 00:06:57,729 {\an2}I'm sure you know well as detectives, 100 00:06:57,753 --> 00:06:58,929 {\an8}but this is not something... 100 00:06:57,753 --> 00:06:58,929 {\an2}but this is not something... 101 00:06:58,953 --> 00:07:00,947 {\an8}that a mere chef can do by himself. 101 00:06:58,953 --> 00:07:00,947 {\an2}that a mere chef can do by himself. 102 00:07:01,282 --> 00:07:03,568 {\an8}Bu Seung Min, that jerk who will always be a sous chef, 102 00:07:01,282 --> 00:07:03,568 {\an2}Bu Seung Min, that jerk who will always be a sous chef, 103 00:07:03,592 --> 00:07:05,739 {\an8}has been in the Blue House kitchen the longest. 103 00:07:03,592 --> 00:07:05,739 {\an2}has been in the Blue House kitchen the longest. 104 00:07:05,763 --> 00:07:07,099 {\an8}He's the real enemy here. 104 00:07:05,763 --> 00:07:07,099 {\an2}He's the real enemy here. 105 00:07:07,123 --> 00:07:08,638 {\an8}He's in cahoots with someone high up... 105 00:07:07,123 --> 00:07:08,638 {\an2}He's in cahoots with someone high up... 106 00:07:08,662 --> 00:07:10,539 {\an8}and is trying to put all the blame on me. 106 00:07:08,662 --> 00:07:10,539 {\an2}and is trying to put all the blame on me. 107 00:07:10,563 --> 00:07:12,879 {\an8}Right. That's why we're saying you should come to the station... 107 00:07:10,563 --> 00:07:12,879 {\an2}Right. That's why we're saying you should come to the station... 108 00:07:12,903 --> 00:07:16,067 {\an8}and tell us your side of the story. 108 00:07:12,903 --> 00:07:16,067 {\an2}and tell us your side of the story. 109 00:07:17,273 --> 00:07:19,249 {\an8}I was wondering why they were going through so much trouble... 109 00:07:17,273 --> 00:07:19,249 {\an2}I was wondering why they were going through so much trouble... 110 00:07:19,273 --> 00:07:20,718 {\an8}to make sure that I would quit, 110 00:07:19,273 --> 00:07:20,718 {\an2}to make sure that I would quit, 111 00:07:20,742 --> 00:07:21,868 {\an8}but this must be it. 111 00:07:20,742 --> 00:07:21,868 {\an2}but this must be it. 112 00:07:22,373 --> 00:07:24,837 {\an8}This is something only the chief secretary or higher can do. 112 00:07:22,373 --> 00:07:24,837 {\an2}This is something only the chief secretary or higher can do. 113 00:07:25,513 --> 00:07:26,978 {\an8}Is it Secretary Han? 113 00:07:25,513 --> 00:07:26,978 {\an2}Is it Secretary Han? 114 00:07:27,182 --> 00:07:28,707 {\an8}What's with the sudden monologue? 114 00:07:27,182 --> 00:07:28,707 {\an2}What's with the sudden monologue? 115 00:07:28,943 --> 00:07:30,189 {\an8}We're pressed for time. 115 00:07:28,943 --> 00:07:30,189 {\an2}We're pressed for time. 116 00:07:30,213 --> 00:07:32,207 {\an8}Why do you think? I'm trying to stall. 116 00:07:30,213 --> 00:07:32,207 {\an2}Why do you think? I'm trying to stall. 117 00:07:32,782 --> 00:07:34,277 {\an8}We don't have time. 117 00:07:32,782 --> 00:07:34,277 {\an2}We don't have time. 118 00:07:35,953 --> 00:07:37,147 {\an8}What's this? 118 00:07:35,953 --> 00:07:37,147 {\an2}What's this? 119 00:07:39,162 --> 00:07:41,718 {\an8}Gosh. Mr. Jang Bong Hwan. Stop right there! 119 00:07:39,162 --> 00:07:41,718 {\an2}Gosh. Mr. Jang Bong Hwan. Stop right there! 120 00:07:45,693 --> 00:07:47,838 {\an8}My gosh, you guys are so impatient. 120 00:07:45,693 --> 00:07:47,838 {\an2}My gosh, you guys are so impatient. 121 00:07:47,862 --> 00:07:49,479 {\an8}I'm going to hire an attorney... 121 00:07:47,862 --> 00:07:49,479 {\an2}I'm going to hire an attorney... 122 00:07:49,503 --> 00:07:51,778 {\an8}and look into that jerk, Bu Seung Min, 122 00:07:49,503 --> 00:07:51,778 {\an2}and look into that jerk, Bu Seung Min, 123 00:07:51,802 --> 00:07:53,337 {\an8}and go to you on my own accord. 123 00:07:51,802 --> 00:07:53,337 {\an2}and go to you on my own accord. 124 00:07:53,573 --> 00:07:55,218 {\an8}You should eliminate corruption... 124 00:07:53,573 --> 00:07:55,218 {\an2}You should eliminate corruption... 125 00:07:55,242 --> 00:07:56,837 {\an8}and get a promotion, don't you agree? 125 00:07:55,242 --> 00:07:56,837 {\an2}and get a promotion, don't you agree? 126 00:07:58,943 --> 00:08:00,538 {\an8}Let's stop this. Okay? 126 00:07:58,943 --> 00:08:00,538 {\an2}Let's stop this. Okay? 127 00:08:01,013 --> 00:08:02,608 {\an8}Did you hear me? Okay. 127 00:08:01,013 --> 00:08:02,608 {\an2}Did you hear me? Okay. 128 00:08:03,213 --> 00:08:04,478 {\an8}You can go home now. 128 00:08:03,213 --> 00:08:04,478 {\an2}You can go home now. 129 00:08:07,253 --> 00:08:08,377 {\an8}My goodness. 129 00:08:07,253 --> 00:08:08,377 {\an2}My goodness. 130 00:08:17,592 --> 00:08:18,728 {\an8}Hey! 130 00:08:17,592 --> 00:08:18,728 {\an2}Hey! 131 00:08:20,102 --> 00:08:21,979 {\an8}That crazy dog! 131 00:08:20,102 --> 00:08:21,979 {\an2}That crazy dog! 132 00:08:22,003 --> 00:08:23,708 {\an8}I told you to beware of dogs. 132 00:08:22,003 --> 00:08:23,708 {\an2}I told you to beware of dogs. 133 00:08:23,732 --> 00:08:24,879 {\an8}Don't come any closer. 133 00:08:23,732 --> 00:08:24,879 {\an2}Don't come any closer. 134 00:08:24,903 --> 00:08:28,468 {\an8}Mr. Jang Bong Hwan! Something bad will happen like this! 134 00:08:24,903 --> 00:08:28,468 {\an2}Mr. Jang Bong Hwan! Something bad will happen like this! 135 00:08:35,013 --> 00:08:36,108 {\an8}My gosh. 135 00:08:35,013 --> 00:08:36,108 {\an2}My gosh. 136 00:08:37,513 --> 00:08:38,608 {\an8}Oh, right. 136 00:08:37,513 --> 00:08:38,608 {\an2}Oh, right. 137 00:08:39,112 --> 00:08:41,129 {\an8}I had an important question. May I ask it? 137 00:08:39,112 --> 00:08:41,129 {\an2}I had an important question. May I ask it? 138 00:08:41,153 --> 00:08:42,317 {\an8}What is it? 138 00:08:41,153 --> 00:08:42,317 {\an2}What is it? 139 00:08:42,422 --> 00:08:44,662 {\an8}Why do you give people sundae gukbap in the holding cell? 139 00:08:42,422 --> 00:08:44,662 {\an2}Why do you give people sundae gukbap in the holding cell? 140 00:08:45,092 --> 00:08:46,999 {\an8}What kind of crazy nonsense is that? 140 00:08:45,092 --> 00:08:46,999 {\an2}What kind of crazy nonsense is that? 141 00:08:47,023 --> 00:08:48,658 {\an8}I really hate sundae gukbap. 141 00:08:47,023 --> 00:08:48,658 {\an2}I really hate sundae gukbap. 142 00:08:48,922 --> 00:08:50,539 {\an8}Do you think this is a transport cafe? 142 00:08:48,922 --> 00:08:50,539 {\an2}Do you think this is a transport cafe? 143 00:08:50,563 --> 00:08:52,558 {\an8}Is this a rest stop on a highway? 143 00:08:50,563 --> 00:08:52,558 {\an2}Is this a rest stop on a highway? 144 00:08:52,862 --> 00:08:54,838 {\an8}Why are you complaining about the menu? 144 00:08:52,862 --> 00:08:54,838 {\an2}Why are you complaining about the menu? 145 00:08:54,862 --> 00:08:56,067 {\an8}I'm a chef! 145 00:08:54,862 --> 00:08:56,067 {\an2}I'm a chef! 146 00:08:56,573 --> 00:08:59,049 {\an8}Even in dangerous times like this, I only think about cooking. 146 00:08:56,573 --> 00:08:59,049 {\an2}Even in dangerous times like this, I only think about cooking. 147 00:08:59,073 --> 00:09:01,197 {\an8}- I'm the best chef! - You're really full of it. 147 00:08:59,073 --> 00:09:01,197 {\an2}- I'm the best chef! - You're really full of it. 148 00:09:08,713 --> 00:09:10,277 {\an8}Don't let go of me! 148 00:09:08,713 --> 00:09:10,277 {\an2}Don't let go of me! 149 00:09:10,953 --> 00:09:13,418 {\an8}My gosh. I almost died. 149 00:09:10,953 --> 00:09:13,418 {\an2}My gosh. I almost died. 150 00:09:17,852 --> 00:09:19,358 {\an8}It's beautiful, isn't it? 150 00:09:17,852 --> 00:09:19,358 {\an2}It's beautiful, isn't it? 151 00:09:46,723 --> 00:09:47,848 {\an8}No. 151 00:09:46,723 --> 00:09:47,848 {\an2}No. 152 00:09:48,052 --> 00:09:51,588 {\an8}There are so many women I haven't been with yet. 152 00:09:48,052 --> 00:09:51,588 {\an2}There are so many women I haven't been with yet. 153 00:10:12,712 --> 00:10:15,738 {\an8}Help me. I want to live. 153 00:10:12,712 --> 00:10:15,738 {\an2}Help me. I want to live. 154 00:10:16,212 --> 00:10:18,377 {\an8}I want to live so badly. 154 00:10:16,212 --> 00:10:18,377 {\an2}I want to live so badly. 155 00:11:08,462 --> 00:11:10,627 {\an8}Is this paradise? 155 00:11:08,462 --> 00:11:10,627 {\an2}Is this paradise? 156 00:11:11,603 --> 00:11:13,598 {\an8}No. I'm going to live. 156 00:11:11,603 --> 00:11:13,598 {\an2}No. I'm going to live. 157 00:11:16,143 --> 00:11:17,407 {\an8}What's this cloth? 157 00:11:16,143 --> 00:11:17,407 {\an2}What's this cloth? 158 00:11:18,442 --> 00:11:20,407 {\an8}Am I in the morgue alive? 158 00:11:18,442 --> 00:11:20,407 {\an2}Am I in the morgue alive? 159 00:11:26,682 --> 00:11:27,917 {\an8}Oh, I'm not. 159 00:11:26,682 --> 00:11:27,917 {\an2}Oh, I'm not. 160 00:11:30,153 --> 00:11:32,818 {\an8}That makes sense. There's no way I would end up in paradise. 160 00:11:30,153 --> 00:11:32,818 {\an2}That makes sense. There's no way I would end up in paradise. 161 00:11:32,993 --> 00:11:34,538 {\an8}I didn't do anything bad, 161 00:11:32,993 --> 00:11:34,538 {\an2}I didn't do anything bad, 162 00:11:34,562 --> 00:11:36,002 {\an8}but I didn't do anything good either. 162 00:11:34,562 --> 00:11:36,002 {\an2}but I didn't do anything good either. 163 00:11:38,532 --> 00:11:41,557 {\an8}What's with this anachronistic location? 163 00:11:38,532 --> 00:11:41,557 {\an2}What's with this anachronistic location? 164 00:11:54,013 --> 00:11:55,277 {\an8}Am I at a hanok village? 164 00:11:54,013 --> 00:11:55,277 {\an2}Am I at a hanok village? 165 00:11:56,653 --> 00:12:00,377 {\an8}I fell from such a high place, so why is my body okay? 165 00:11:56,653 --> 00:12:00,377 {\an2}I fell from such a high place, so why is my body okay? 166 00:12:05,723 --> 00:12:08,688 {\an8}That's right. Lower body exercises can save a man's life. 166 00:12:05,723 --> 00:12:08,688 {\an2}That's right. Lower body exercises can save a man's life. 167 00:12:09,263 --> 00:12:11,958 {\an8}I'm fine, right? My precious... 167 00:12:09,263 --> 00:12:11,958 {\an2}I'm fine, right? My precious... 168 00:12:12,562 --> 00:12:14,958 {\an8}What's this? Where did all my muscles go? 168 00:12:12,562 --> 00:12:14,958 {\an2}What's this? Where did all my muscles go? 169 00:12:15,702 --> 00:12:18,502 {\an8}What happened to my precious babies that I made with the utmost care... 169 00:12:15,702 --> 00:12:18,502 {\an2}What happened to my precious babies that I made with the utmost care... 170 00:12:19,442 --> 00:12:23,108 {\an8}Darn it. I heard that when you lose muscles it turns into fat. 170 00:12:19,442 --> 00:12:23,108 {\an2}Darn it. I heard that when you lose muscles it turns into fat. 171 00:12:23,743 --> 00:12:25,938 {\an8}How long have I been unconscious? 171 00:12:23,743 --> 00:12:25,938 {\an2}How long have I been unconscious? 172 00:12:27,682 --> 00:12:28,877 {\an8}What? 172 00:12:27,682 --> 00:12:28,877 {\an2}What? 173 00:12:29,812 --> 00:12:30,978 {\an8}What's this? 173 00:12:29,812 --> 00:12:30,978 {\an2}What's this? 174 00:13:13,792 --> 00:13:15,588 {\an8}Oh, this must be a dream. 174 00:13:13,792 --> 00:13:15,588 {\an2}Oh, this must be a dream. 175 00:13:16,133 --> 00:13:18,728 {\an8}I almost died, but I'm still dreaming about women. 175 00:13:16,133 --> 00:13:18,728 {\an2}I almost died, but I'm still dreaming about women. 176 00:13:18,832 --> 00:13:20,027 {\an8}I'm fine. 176 00:13:18,832 --> 00:13:20,027 {\an2}I'm fine. 177 00:13:20,503 --> 00:13:24,408 {\an8}But I should be dreaming of being with a woman, not becoming one. 177 00:13:20,503 --> 00:13:24,408 {\an2}But I should be dreaming of being with a woman, not becoming one. 178 00:13:24,432 --> 00:13:28,037 {\an8}Gosh, there's a fine line between a nightmare and a good dream. 178 00:13:24,432 --> 00:13:28,037 {\an2}Gosh, there's a fine line between a nightmare and a good dream. 179 00:13:29,243 --> 00:13:32,007 {\an8}But I saw this woman somewhere. 179 00:13:29,243 --> 00:13:32,007 {\an2}But I saw this woman somewhere. 180 00:13:32,343 --> 00:13:33,738 {\an8}Did I see her on Instagram? 180 00:13:32,343 --> 00:13:33,738 {\an2}Did I see her on Instagram? 181 00:13:34,412 --> 00:13:37,608 {\an8}No. We had a deep connection with physical contact. 181 00:13:34,412 --> 00:13:37,608 {\an2}No. We had a deep connection with physical contact. 182 00:13:38,082 --> 00:13:40,448 {\an8}Soo Yeon? Chae Young? 182 00:13:38,082 --> 00:13:40,448 {\an2}Soo Yeon? Chae Young? 183 00:13:46,363 --> 00:13:47,557 {\an8}The water ghost! 183 00:13:46,363 --> 00:13:47,557 {\an2}The water ghost! 184 00:13:48,223 --> 00:13:49,709 {\an8}Even my voice changed? 184 00:13:48,223 --> 00:13:49,709 {\an2}Even my voice changed? 185 00:13:49,733 --> 00:13:50,927 {\an8}Your Highness! 185 00:13:49,733 --> 00:13:50,927 {\an2}Your Highness! 186 00:13:52,662 --> 00:13:54,379 {\an8}You have finally woken up! 186 00:13:52,662 --> 00:13:54,379 {\an2}You have finally woken up! 187 00:13:54,403 --> 00:13:56,297 {\an8}I knew you would wake up. 187 00:13:54,403 --> 00:13:56,297 {\an2}I knew you would wake up. 188 00:13:57,273 --> 00:13:58,527 {\an8}Thank you. 188 00:13:57,273 --> 00:13:58,527 {\an2}Thank you. 189 00:13:59,072 --> 00:14:01,068 {\an8}Thank goodness. 189 00:13:59,072 --> 00:14:01,068 {\an2}Thank goodness. 190 00:14:03,373 --> 00:14:05,548 {\an8}- Please do not move. - Why? What is it? 190 00:14:03,373 --> 00:14:05,548 {\an2}- Please do not move. - Why? What is it? 191 00:14:05,572 --> 00:14:08,907 {\an8}You are not well yet, so I... 191 00:14:05,572 --> 00:14:08,907 {\an2}You are not well yet, so I... 192 00:14:23,462 --> 00:14:26,698 {\an8}That's right. This is the kind of dream I should have. How nice... 192 00:14:23,462 --> 00:14:26,698 {\an2}That's right. This is the kind of dream I should have. How nice... 193 00:14:30,532 --> 00:14:32,468 {\an8}What is that? It tastes horrible. 193 00:14:30,532 --> 00:14:32,468 {\an2}What is that? It tastes horrible. 194 00:14:32,802 --> 00:14:35,068 {\an8}Is it that uncomfortable to drink? 194 00:14:32,802 --> 00:14:35,068 {\an2}Is it that uncomfortable to drink? 195 00:14:36,473 --> 00:14:38,938 {\an8}How is my sense of taste so realistic in a dream? 195 00:14:36,473 --> 00:14:38,938 {\an2}How is my sense of taste so realistic in a dream? 196 00:14:40,513 --> 00:14:42,673 {\an8}I will ask them to add some licorice and make it again. 196 00:14:40,513 --> 00:14:42,673 {\an2}I will ask them to add some licorice and make it again. 197 00:14:43,383 --> 00:14:46,647 {\an8}Is this not a dream? 197 00:14:43,383 --> 00:14:46,647 {\an2}Is this not a dream? 198 00:14:49,023 --> 00:14:52,318 {\an8}What on earth is happening? 198 00:14:49,023 --> 00:14:52,318 {\an2}What on earth is happening? 199 00:14:55,604 --> 00:14:57,088 {\an8}It is all my fault. 199 00:14:55,604 --> 00:14:57,088 {\an2}It is all my fault. 200 00:14:57,233 --> 00:15:00,257 {\an8}I should not have left your side. 200 00:14:57,233 --> 00:15:00,257 {\an2}I should not have left your side. 201 00:15:00,363 --> 00:15:02,379 {\an8}I feel so regretful, 201 00:15:00,363 --> 00:15:02,379 {\an2}I feel so regretful, 202 00:15:02,403 --> 00:15:06,027 {\an8}so I will not leave your side for one moment from now on. 202 00:15:02,403 --> 00:15:06,027 {\an2}so I will not leave your side for one moment from now on. 203 00:15:12,212 --> 00:15:13,407 {\an8}Your Highness? 203 00:15:12,212 --> 00:15:13,407 {\an2}Your Highness? 204 00:15:34,702 --> 00:15:35,927 {\an8}Your Highness! 204 00:15:34,702 --> 00:15:35,927 {\an2}Your Highness! 205 00:15:47,143 --> 00:15:48,307 {\an8}Your Highness! 205 00:15:47,143 --> 00:15:48,307 {\an2}Your Highness! 206 00:15:48,712 --> 00:15:49,807 {\an8}Your Highness! 206 00:15:48,712 --> 00:15:49,807 {\an2}Your Highness! 207 00:15:50,452 --> 00:15:51,677 {\an8}Your Highness! 207 00:15:50,452 --> 00:15:51,677 {\an2}Your Highness! 208 00:15:52,412 --> 00:15:53,948 {\an8}Oh, my goodness. 208 00:15:52,412 --> 00:15:53,948 {\an2}Oh, my goodness. 209 00:15:54,582 --> 00:15:56,387 {\an8}Goodness, Your Highness! 209 00:15:54,582 --> 00:15:56,387 {\an2}Goodness, Your Highness! 210 00:15:56,922 --> 00:15:58,088 {\an8}Your Highness! 210 00:15:56,922 --> 00:15:58,088 {\an2}Your Highness! 211 00:15:58,493 --> 00:16:00,188 {\an8}- Your Highness! - Goodness. 211 00:15:58,493 --> 00:16:00,188 {\an2}- Your Highness! - Goodness. 212 00:16:00,363 --> 00:16:02,538 {\an8}- Please stand up. - This is... 212 00:16:00,363 --> 00:16:02,538 {\an2}- Please stand up. - This is... 213 00:16:02,562 --> 00:16:03,657 {\an8}Your Highness! 213 00:16:02,562 --> 00:16:03,657 {\an2}Your Highness! 214 00:16:07,432 --> 00:16:09,112 {\an8}Why are they following? They're scaring me. 214 00:16:07,432 --> 00:16:09,112 {\an2}Why are they following? They're scaring me. 215 00:16:12,172 --> 00:16:15,119 {\an8}Your Highness! You must not run like that. 215 00:16:12,172 --> 00:16:15,119 {\an2}Your Highness! You must not run like that. 216 00:16:15,143 --> 00:16:17,438 {\an8}Where are you going, Your Highness? 216 00:16:15,143 --> 00:16:17,438 {\an2}Where are you going, Your Highness? 217 00:16:18,542 --> 00:16:20,819 {\an8}Your Highness, where are you going? 217 00:16:18,542 --> 00:16:20,819 {\an2}Your Highness, where are you going? 218 00:16:20,843 --> 00:16:23,258 {\an8}If you run like that, it is dangerous... It is dangerous. 218 00:16:20,843 --> 00:16:23,258 {\an2}If you run like that, it is dangerous... It is dangerous. 219 00:16:23,282 --> 00:16:24,978 {\an8}My goodness. Your Highness. 219 00:16:23,282 --> 00:16:24,978 {\an2}My goodness. Your Highness. 220 00:16:25,182 --> 00:16:26,307 {\an8}Your Highness! 220 00:16:25,182 --> 00:16:26,307 {\an2}Your Highness! 221 00:16:27,052 --> 00:16:28,277 {\an8}Your Highness! 221 00:16:27,052 --> 00:16:28,277 {\an2}Your Highness! 222 00:16:28,883 --> 00:16:31,647 {\an8}- Your Highness! - Your Highness! 222 00:16:28,883 --> 00:16:31,647 {\an2}- Your Highness! - Your Highness! 223 00:16:31,922 --> 00:16:33,088 {\an8}Your Highness! 223 00:16:31,922 --> 00:16:33,088 {\an2}Your Highness! 224 00:16:35,263 --> 00:16:36,588 {\an8}Your Highness! 224 00:16:35,263 --> 00:16:36,588 {\an2}Your Highness! 225 00:16:37,162 --> 00:16:38,387 {\an8}Darn it. 225 00:16:37,162 --> 00:16:38,387 {\an2}Darn it. 226 00:16:38,493 --> 00:16:39,739 {\an8}Wait, Your Highness! 226 00:16:38,493 --> 00:16:39,739 {\an2}Wait, Your Highness! 227 00:16:39,763 --> 00:16:41,438 {\an8}It is not like she is Hong Gil Dong. When did she get there? 227 00:16:39,763 --> 00:16:41,438 {\an2}It is not like she is Hong Gil Dong. When did she get there? 228 00:16:41,462 --> 00:16:42,479 {\an8}Your Highness. 228 00:16:41,462 --> 00:16:42,479 {\an2}Your Highness. 229 00:16:42,503 --> 00:16:43,749 {\an8}- Your Highness! - Please do not run! 229 00:16:42,503 --> 00:16:43,749 {\an2}- Your Highness! - Please do not run! 230 00:16:43,773 --> 00:16:45,167 {\an8}- Your Highness! - Your Highness! 230 00:16:43,773 --> 00:16:45,167 {\an2}- Your Highness! - Your Highness! 231 00:16:45,403 --> 00:16:46,667 {\an8}Your Highness! 231 00:16:45,403 --> 00:16:46,667 {\an2}Your Highness! 232 00:16:48,273 --> 00:16:49,738 {\an8}Is this a palace? 232 00:16:48,273 --> 00:16:49,738 {\an2}Is this a palace? 233 00:16:50,613 --> 00:16:53,489 {\an8}- How weird. Everything is weird. - Your Highness. 233 00:16:50,613 --> 00:16:53,489 {\an2}- How weird. Everything is weird. - Your Highness. 234 00:16:53,513 --> 00:16:55,078 {\an8}If this isn't a dream, what is it? 234 00:16:53,513 --> 00:16:55,078 {\an2}If this isn't a dream, what is it? 235 00:16:55,282 --> 00:16:56,459 {\an8}What is all of this? 235 00:16:55,282 --> 00:16:56,459 {\an2}What is all of this? 236 00:16:56,483 --> 00:16:58,188 {\an8}- Please stop. - Your Highness. 236 00:16:56,483 --> 00:16:58,188 {\an2}- Please stop. - Your Highness. 237 00:16:58,212 --> 00:17:00,129 {\an8}- Your Highness! - Your Highness! 237 00:16:58,212 --> 00:17:00,129 {\an2}- Your Highness! - Your Highness! 238 00:17:00,153 --> 00:17:01,748 {\an8}- Your Highness! - Oh, my! 238 00:17:00,153 --> 00:17:01,748 {\an2}- Your Highness! - Oh, my! 239 00:17:05,822 --> 00:17:07,757 {\an8}What's really strange is that... 239 00:17:05,822 --> 00:17:07,757 {\an2}What's really strange is that... 240 00:17:08,393 --> 00:17:11,157 {\an8}I ran like this, but nothing is bothering me. 240 00:17:08,393 --> 00:17:11,157 {\an2}I ran like this, but nothing is bothering me. 241 00:17:13,832 --> 00:17:15,027 {\an8}It's gone? 241 00:17:13,832 --> 00:17:15,027 {\an2}It's gone? 242 00:17:16,702 --> 00:17:18,127 {\an8}Where did mine go? 242 00:17:16,702 --> 00:17:18,127 {\an2}Where did mine go? 243 00:17:19,672 --> 00:17:21,568 {\an8}- How unsightly. - Mine! 243 00:17:19,672 --> 00:17:21,568 {\an2}- How unsightly. - Mine! 244 00:17:21,672 --> 00:17:23,267 {\an8}Where is it? 244 00:17:21,672 --> 00:17:23,267 {\an2}Where is it? 245 00:17:23,572 --> 00:17:25,307 {\an8}What are you looking for? 245 00:17:23,572 --> 00:17:25,307 {\an2}What are you looking for? 246 00:17:25,513 --> 00:17:27,959 {\an8}I will look high and low for it. 246 00:17:25,513 --> 00:17:27,959 {\an2}I will look high and low for it. 247 00:17:27,983 --> 00:17:29,377 {\an8}Don't come any closer! 247 00:17:27,983 --> 00:17:29,377 {\an2}Don't come any closer! 248 00:17:32,253 --> 00:17:33,417 {\an8}I can't believe... 248 00:17:32,253 --> 00:17:33,417 {\an2}I can't believe... 249 00:17:34,883 --> 00:17:36,177 {\an8}I'm impotent. 249 00:17:34,883 --> 00:17:36,177 {\an2}I'm impotent. 250 00:17:36,692 --> 00:17:37,699 {\an8}Your Highness. 250 00:17:36,692 --> 00:17:37,699 {\an2}Your Highness. 251 00:17:37,723 --> 00:17:40,887 {\an8}If you run like this so suddenly, something bad will happen! 251 00:17:37,723 --> 00:17:40,887 {\an2}If you run like this so suddenly, something bad will happen! 252 00:17:41,562 --> 00:17:45,358 {\an8}What did you do to me? 252 00:17:41,562 --> 00:17:45,358 {\an2}What did you do to me? 253 00:17:46,733 --> 00:17:48,938 {\an8}In order to preserve your health, Your Highness, 253 00:17:46,733 --> 00:17:48,938 {\an2}In order to preserve your health, Your Highness, 254 00:17:48,962 --> 00:17:51,068 {\an8}you must first get treated by the royal physician. 254 00:17:48,962 --> 00:17:51,068 {\an2}you must first get treated by the royal physician. 255 00:17:52,403 --> 00:17:54,319 {\an8}Royal physician or not. If he shows up in front of me, 255 00:17:52,403 --> 00:17:54,319 {\an2}Royal physician or not. If he shows up in front of me, 256 00:17:54,343 --> 00:17:56,738 {\an8}I'm going to make him impotent too! 256 00:17:54,343 --> 00:17:56,738 {\an2}I'm going to make him impotent too! 257 00:18:00,212 --> 00:18:01,637 {\an8}This doesn't make any sense. 257 00:18:00,212 --> 00:18:01,637 {\an2}This doesn't make any sense. 258 00:18:01,682 --> 00:18:04,188 {\an8}What kind of human trafficker takes this much care into their job? 258 00:18:01,682 --> 00:18:04,188 {\an2}What kind of human trafficker takes this much care into their job? 259 00:18:04,212 --> 00:18:06,748 {\an8}Why would they abduct a man and perform surgery on him? Why? 259 00:18:04,212 --> 00:18:06,748 {\an2}Why would they abduct a man and perform surgery on him? Why? 260 00:18:08,623 --> 00:18:10,698 {\an8}Who hired you? 260 00:18:08,623 --> 00:18:10,698 {\an2}Who hired you? 261 00:18:10,722 --> 00:18:13,317 {\an8}Is that jerk, Bu Seung Min's grudge against me that deep? 261 00:18:10,722 --> 00:18:13,317 {\an2}Is that jerk, Bu Seung Min's grudge against me that deep? 262 00:18:13,823 --> 00:18:14,918 {\an8}Pardon? 262 00:18:13,823 --> 00:18:14,918 {\an2}Pardon? 263 00:18:16,192 --> 00:18:17,628 {\an8}Was it Secretary Han? 263 00:18:16,192 --> 00:18:17,628 {\an2}Was it Secretary Han? 264 00:18:18,093 --> 00:18:20,079 {\an8}Is that why you performed surgery on me like this? 264 00:18:18,093 --> 00:18:20,079 {\an2}Is that why you performed surgery on me like this? 265 00:18:20,103 --> 00:18:21,579 {\an8}If the chief secretary tells you to, 265 00:18:20,103 --> 00:18:21,579 {\an2}If the chief secretary tells you to, 266 00:18:21,603 --> 00:18:25,428 {\an8}can you change a person's gender like this? 266 00:18:21,603 --> 00:18:25,428 {\an2}can you change a person's gender like this? 267 00:18:35,012 --> 00:18:38,547 {\an8}But why are you all dressed like that? 267 00:18:35,012 --> 00:18:38,547 {\an2}But why are you all dressed like that? 268 00:18:40,623 --> 00:18:43,347 {\an8}It's like I've fallen into a time slip. 268 00:18:40,623 --> 00:18:43,347 {\an2}It's like I've fallen into a time slip. 269 00:18:52,232 --> 00:18:54,458 {\an8}What? 269 00:18:52,232 --> 00:18:54,458 {\an2}What? 270 00:19:04,143 --> 00:19:06,607 {\an8}What year were you born? 270 00:19:04,143 --> 00:19:06,607 {\an2}What year were you born? 271 00:19:07,143 --> 00:19:09,908 {\an8}I was born on May 31, 1988. I'm a Gemini. 271 00:19:07,143 --> 00:19:09,908 {\an2}I was born on May 31, 1988. I'm a Gemini. 272 00:19:11,982 --> 00:19:13,918 {\an8}Where do you live? 272 00:19:11,982 --> 00:19:13,918 {\an2}Where do you live? 273 00:19:14,022 --> 00:19:15,928 {\an8}31 Sambong-ro, Jongno-gu, Seoul, 273 00:19:14,022 --> 00:19:15,928 {\an2}31 Sambong-ro, Jongno-gu, Seoul, 274 00:19:15,952 --> 00:19:17,617 {\an8}Seojeong Parkville, Apartment number 302. 274 00:19:15,952 --> 00:19:17,617 {\an2}Seojeong Parkville, Apartment number 302. 275 00:19:18,722 --> 00:19:21,117 {\an8}What are your parent's names? 275 00:19:18,722 --> 00:19:21,117 {\an2}What are your parent's names? 276 00:19:21,492 --> 00:19:23,539 {\an8}My father's name is Jang Gil Yeong. My mother's name is Lee Soo Jin. 276 00:19:21,492 --> 00:19:23,539 {\an2}My father's name is Jang Gil Yeong. My mother's name is Lee Soo Jin. 277 00:19:23,563 --> 00:19:25,238 {\an8}One teaches Chinese characters and the other, Korean history. 277 00:19:23,563 --> 00:19:25,238 {\an2}One teaches Chinese characters and the other, Korean history. 278 00:19:25,262 --> 00:19:26,269 {\an8}They're earnest educators, 278 00:19:25,262 --> 00:19:26,269 {\an2}They're earnest educators, 279 00:19:26,293 --> 00:19:28,228 {\an8}and I'm their mutant, crazy, jerk of an only son. 279 00:19:26,293 --> 00:19:28,228 {\an2}and I'm their mutant, crazy, jerk of an only son. 280 00:19:28,603 --> 00:19:31,203 {\an8}What? Do you want me to tell you how big everything is inside too? 280 00:19:28,603 --> 00:19:31,203 {\an2}What? Do you want me to tell you how big everything is inside too? 281 00:19:53,563 --> 00:19:54,958 {\an8}Can you tickle me? 281 00:19:53,563 --> 00:19:54,958 {\an2}Can you tickle me? 282 00:19:57,732 --> 00:19:58,857 {\an8}Like this? 282 00:19:57,732 --> 00:19:58,857 {\an2}Like this? 283 00:20:03,063 --> 00:20:04,928 {\an8}So I'm not dreaming. 283 00:20:03,063 --> 00:20:04,928 {\an2}So I'm not dreaming. 284 00:20:05,172 --> 00:20:06,698 {\an8}This feels way too real. 284 00:20:05,172 --> 00:20:06,698 {\an2}This feels way too real. 285 00:20:07,502 --> 00:20:09,478 {\an8}Then, the only explanation is that my spirit traveled back in time... 285 00:20:07,502 --> 00:20:09,478 {\an2}Then, the only explanation is that my spirit traveled back in time... 286 00:20:09,502 --> 00:20:11,867 {\an8}and slipped into her body. 286 00:20:09,502 --> 00:20:11,867 {\an2}and slipped into her body. 287 00:20:13,512 --> 00:20:14,837 {\an8}I can wake up from dreams. 287 00:20:13,512 --> 00:20:14,837 {\an2}I can wake up from dreams. 288 00:20:15,712 --> 00:20:17,277 {\an8}And my spirit can ditch her body. 288 00:20:15,712 --> 00:20:17,277 {\an2}And my spirit can ditch her body. 289 00:20:19,012 --> 00:20:20,117 {\an8}You. 289 00:20:19,012 --> 00:20:20,117 {\an2}You. 290 00:20:20,323 --> 00:20:22,948 {\an8}Tell me everything you know about what happened to this woman. 290 00:20:20,323 --> 00:20:22,948 {\an2}Tell me everything you know about what happened to this woman. 291 00:20:23,623 --> 00:20:24,817 {\an8}"This woman"? 291 00:20:23,623 --> 00:20:24,817 {\an2}"This woman"? 292 00:20:24,952 --> 00:20:27,817 {\an8}I meant me. Tell me what happened to me. 292 00:20:24,952 --> 00:20:27,817 {\an2}I meant me. Tell me what happened to me. 293 00:20:28,762 --> 00:20:30,269 {\an8}It is all my fault. 293 00:20:28,762 --> 00:20:30,269 {\an2}It is all my fault. 294 00:20:30,293 --> 00:20:32,027 {\an8}I did not know that you left without me. 294 00:20:30,293 --> 00:20:32,027 {\an2}I did not know that you left without me. 295 00:20:33,303 --> 00:20:34,797 {\an8}I deserve to be killed, Your Highness. 295 00:20:33,303 --> 00:20:34,797 {\an2}I deserve to be killed, Your Highness. 296 00:20:36,403 --> 00:20:37,948 {\an8}I would do that if killing you... 296 00:20:36,403 --> 00:20:37,948 {\an2}I would do that if killing you... 297 00:20:37,972 --> 00:20:39,567 {\an8}would solve my problem. 297 00:20:37,972 --> 00:20:39,567 {\an2}would solve my problem. 298 00:20:40,502 --> 00:20:41,767 {\an8}But it will not. 298 00:20:40,502 --> 00:20:41,767 {\an2}But it will not. 299 00:20:42,742 --> 00:20:44,238 {\an8}Calm down. 299 00:20:42,742 --> 00:20:44,238 {\an2}Calm down. 300 00:20:44,813 --> 00:20:46,708 {\an8}Stop crying. There you go. 300 00:20:44,813 --> 00:20:46,708 {\an2}Stop crying. There you go. 301 00:20:47,412 --> 00:20:50,547 {\an8}When and where did I go all by myself? 301 00:20:47,412 --> 00:20:50,547 {\an2}When and where did I go all by myself? 302 00:20:52,353 --> 00:20:53,517 {\an8}Well, 302 00:20:52,353 --> 00:20:53,517 {\an2}Well, 303 00:20:54,823 --> 00:20:56,728 {\an8}two nights ago, you said you were tired. 303 00:20:54,823 --> 00:20:56,728 {\an2}two nights ago, you said you were tired. 304 00:20:56,752 --> 00:20:59,047 {\an8}So you told me to get the room ready for sleep early. 304 00:20:56,752 --> 00:20:59,047 {\an2}So you told me to get the room ready for sleep early. 305 00:21:00,262 --> 00:21:02,688 {\an8}And I definitely checked that you were asleep... 305 00:21:00,262 --> 00:21:02,688 {\an2}And I definitely checked that you were asleep... 306 00:21:02,893 --> 00:21:04,728 {\an8}before I went back to my work. 306 00:21:02,893 --> 00:21:04,728 {\an2}before I went back to my work. 307 00:21:15,742 --> 00:21:17,119 {\an8}Why must we go on a night patrol... 307 00:21:15,742 --> 00:21:17,119 {\an2}Why must we go on a night patrol... 308 00:21:17,143 --> 00:21:19,738 {\an8}when this task is below our status? 308 00:21:17,143 --> 00:21:19,738 {\an2}when this task is below our status? 309 00:21:20,143 --> 00:21:21,988 {\an8}You only started working at the palace two years ago. 309 00:21:20,143 --> 00:21:21,988 {\an2}You only started working at the palace two years ago. 310 00:21:22,012 --> 00:21:23,577 {\an8}Does that give you such a high status? 310 00:21:22,012 --> 00:21:23,577 {\an2}Does that give you such a high status? 311 00:21:23,712 --> 00:21:25,388 {\an8}You are the older brother of His Majesty. 311 00:21:23,712 --> 00:21:25,388 {\an2}You are the older brother of His Majesty. 312 00:21:25,412 --> 00:21:27,129 {\an8}And I, His Majesty's best friend. 312 00:21:25,412 --> 00:21:27,129 {\an2}And I, His Majesty's best friend. 313 00:21:27,153 --> 00:21:28,648 {\an8}There is a status we hold. 313 00:21:27,153 --> 00:21:28,648 {\an2}There is a status we hold. 314 00:21:28,682 --> 00:21:30,602 {\an8}You do sound like one of those royal politicians. 314 00:21:28,682 --> 00:21:30,602 {\an2}You do sound like one of those royal politicians. 315 00:21:31,252 --> 00:21:33,857 {\an8}Oh, right. Have you heard? 315 00:21:31,252 --> 00:21:33,857 {\an2}Oh, right. Have you heard? 316 00:21:33,962 --> 00:21:35,787 {\an8}Is it about a woman or a ghost? 316 00:21:33,962 --> 00:21:35,787 {\an2}Is it about a woman or a ghost? 317 00:21:35,922 --> 00:21:38,688 {\an8}Whenever you lower your voice and get all excited, 317 00:21:35,922 --> 00:21:38,688 {\an2}Whenever you lower your voice and get all excited, 318 00:21:38,893 --> 00:21:40,327 {\an8}it is usually one or the other. 318 00:21:38,893 --> 00:21:40,327 {\an2}it is usually one or the other. 319 00:21:40,363 --> 00:21:42,297 {\an8}It is about a virgin ghost. 319 00:21:40,363 --> 00:21:42,297 {\an2}It is about a virgin ghost. 320 00:21:42,603 --> 00:21:43,797 {\an8}So it is about both. 320 00:21:42,603 --> 00:21:43,797 {\an2}So it is about both. 321 00:21:44,103 --> 00:21:46,738 {\an8}It is about a water spirit from the lake over there. 321 00:21:44,103 --> 00:21:46,738 {\an2}It is about a water spirit from the lake over there. 322 00:22:02,123 --> 00:22:04,569 {\an8}They jumped into the water and rescued you. 322 00:22:02,123 --> 00:22:04,569 {\an2}They jumped into the water and rescued you. 323 00:22:04,593 --> 00:22:06,898 {\an8}The physician took your pulse and said you were fine. 323 00:22:04,593 --> 00:22:06,898 {\an2}The physician took your pulse and said you were fine. 324 00:22:06,922 --> 00:22:08,069 {\an8}But strangely, 324 00:22:06,922 --> 00:22:08,069 {\an2}But strangely, 325 00:22:08,093 --> 00:22:12,388 {\an8}you did not wake up for a whole day. 325 00:22:08,093 --> 00:22:12,388 {\an2}you did not wake up for a whole day. 326 00:22:13,462 --> 00:22:15,057 {\an8}And then I woke up just now? 326 00:22:13,462 --> 00:22:15,057 {\an2}And then I woke up just now? 327 00:22:17,373 --> 00:22:18,797 {\an8}Yes, it's the water. 327 00:22:17,373 --> 00:22:18,797 {\an2}Yes, it's the water. 328 00:22:19,033 --> 00:22:21,019 {\an8}This woman and I both fell into the water. 328 00:22:19,033 --> 00:22:21,019 {\an2}This woman and I both fell into the water. 329 00:22:21,043 --> 00:22:22,797 {\an8}Our spirits were switched in the water. 329 00:22:21,043 --> 00:22:22,797 {\an2}Our spirits were switched in the water. 330 00:22:24,373 --> 00:22:26,307 {\an8}Take me to the lake. 330 00:22:24,373 --> 00:22:26,307 {\an2}Take me to the lake. 331 00:22:34,283 --> 00:22:35,918 {\an8}I said you don't have to come with me. 331 00:22:34,283 --> 00:22:35,918 {\an2}I said you don't have to come with me. 332 00:22:36,482 --> 00:22:38,529 {\an8}I'm just going there because I can't remember... 332 00:22:36,482 --> 00:22:38,529 {\an2}I'm just going there because I can't remember... 333 00:22:38,553 --> 00:22:40,168 {\an8}how I fell into the water. 333 00:22:38,553 --> 00:22:40,168 {\an2}how I fell into the water. 334 00:22:40,192 --> 00:22:41,357 {\an8}Okay? 334 00:22:40,192 --> 00:22:41,357 {\an2}Okay? 335 00:22:42,922 --> 00:22:45,027 {\an8}My gosh. Those darn tails. 335 00:22:42,922 --> 00:22:45,027 {\an2}My gosh. Those darn tails. 336 00:22:45,432 --> 00:22:47,698 {\an8}I bet they'll stop me from jumping into the water. 336 00:22:45,432 --> 00:22:47,698 {\an2}I bet they'll stop me from jumping into the water. 337 00:22:49,333 --> 00:22:51,279 {\an8}Are you sure we're on the right path? 337 00:22:49,333 --> 00:22:51,279 {\an2}Are you sure we're on the right path? 338 00:22:51,303 --> 00:22:53,438 {\an8}It's in the same palace. Why is it so far? 338 00:22:51,303 --> 00:22:53,438 {\an2}It's in the same palace. Why is it so far? 339 00:22:54,172 --> 00:22:55,867 {\an8}We are almost there, Your Highness. 339 00:22:54,172 --> 00:22:55,867 {\an2}We are almost there, Your Highness. 340 00:22:56,603 --> 00:22:59,867 {\an8}The lake behind that rock is the lake you fell into. 340 00:22:56,603 --> 00:22:59,867 {\an2}The lake behind that rock is the lake you fell into. 341 00:23:01,283 --> 00:23:02,438 {\an8}An ambush. 341 00:23:01,283 --> 00:23:02,438 {\an2}An ambush. 342 00:23:03,682 --> 00:23:04,962 {\an8}- Your Highness! - Your Highness! 342 00:23:03,682 --> 00:23:04,962 {\an2}- Your Highness! - Your Highness! 343 00:23:06,682 --> 00:23:08,847 {\an8}- Your Highness! - Your Highness! 343 00:23:06,682 --> 00:23:08,847 {\an2}- Your Highness! - Your Highness! 344 00:23:09,222 --> 00:23:10,388 {\an8}Your Highness! 344 00:23:09,222 --> 00:23:10,388 {\an2}Your Highness! 345 00:23:10,992 --> 00:23:13,087 {\an8}Your Highness, you cannot do that! 345 00:23:10,992 --> 00:23:13,087 {\an2}Your Highness, you cannot do that! 346 00:23:14,022 --> 00:23:15,269 {\an8}Your Highness! 346 00:23:14,022 --> 00:23:15,269 {\an2}Your Highness! 347 00:23:15,293 --> 00:23:17,287 {\an8}Please stop! 347 00:23:15,293 --> 00:23:17,287 {\an2}Please stop! 348 00:23:17,692 --> 00:23:19,527 {\an8}Your Highness! 348 00:23:17,692 --> 00:23:19,527 {\an2}Your Highness! 349 00:23:19,932 --> 00:23:21,827 {\an8}That is dangerous, Your Highness! 349 00:23:19,932 --> 00:23:21,827 {\an2}That is dangerous, Your Highness! 350 00:23:25,533 --> 00:23:29,498 {\an8}Let's go back. Back to my life and my precious body. 350 00:23:25,533 --> 00:23:29,498 {\an2}Let's go back. Back to my life and my precious body. 351 00:23:30,643 --> 00:23:32,238 {\an8}I'll do good deeds from time to time. 351 00:23:30,643 --> 00:23:32,238 {\an2}I'll do good deeds from time to time. 352 00:23:32,543 --> 00:23:35,037 {\an8}Please, your Almighty, Buddha, and Virgin Mary. 352 00:23:32,543 --> 00:23:35,037 {\an2}Please, your Almighty, Buddha, and Virgin Mary. 353 00:23:43,722 --> 00:23:45,448 {\an8}- Your Highness! - Your Highness! 353 00:23:43,722 --> 00:23:45,448 {\an2}- Your Highness! - Your Highness! 354 00:23:56,803 --> 00:23:58,567 {\an8}Are you sure you are all right? 354 00:23:56,803 --> 00:23:58,567 {\an2}Are you sure you are all right? 355 00:23:59,133 --> 00:24:01,198 {\an8}Why is there no water in the lake? 355 00:23:59,133 --> 00:24:01,198 {\an2}Why is there no water in the lake? 356 00:24:02,603 --> 00:24:04,708 {\an8}Was there a drought overnight or something? 356 00:24:02,603 --> 00:24:04,708 {\an2}Was there a drought overnight or something? 357 00:24:05,212 --> 00:24:06,859 {\an8}To prevent the accident from happening again, 357 00:24:05,212 --> 00:24:06,859 {\an2}To prevent the accident from happening again, 358 00:24:06,883 --> 00:24:08,837 {\an8}the water has been removed, Your Highness. 358 00:24:06,883 --> 00:24:08,837 {\an2}the water has been removed, Your Highness. 359 00:24:09,113 --> 00:24:11,248 {\an8}You sure took your time to tell me that. 359 00:24:09,113 --> 00:24:11,248 {\an2}You sure took your time to tell me that. 360 00:24:11,583 --> 00:24:13,398 {\an8}I apologize, Your Highness. 360 00:24:11,583 --> 00:24:13,398 {\an2}I apologize, Your Highness. 361 00:24:13,422 --> 00:24:14,859 {\an8}- Your Highness. - Your Highness. 361 00:24:13,422 --> 00:24:14,859 {\an2}- Your Highness. - Your Highness. 362 00:24:14,883 --> 00:24:16,928 {\an8}My gosh. That darn "Your Highness". 362 00:24:14,883 --> 00:24:16,928 {\an2}My gosh. That darn "Your Highness". 363 00:24:16,952 --> 00:24:18,787 {\an8}I'm so sick of me that it's making me vomit. 363 00:24:16,952 --> 00:24:18,787 {\an2}I'm so sick of me that it's making me vomit. 364 00:24:19,522 --> 00:24:21,017 {\an8}Why are you calling me that? 364 00:24:19,522 --> 00:24:21,017 {\an2}Why are you calling me that? 365 00:24:22,162 --> 00:24:24,968 {\an8}Her Destined Highness is not feeling well right now. 365 00:24:22,162 --> 00:24:24,968 {\an2}Her Destined Highness is not feeling well right now. 366 00:24:24,992 --> 00:24:27,057 {\an8}Address her as a young lady. 366 00:24:24,992 --> 00:24:27,057 {\an2}Address her as a young lady. 367 00:24:27,202 --> 00:24:28,398 {\an8}- Yes. - Yes. 367 00:24:27,202 --> 00:24:28,398 {\an2}- Yes. - Yes. 368 00:24:30,033 --> 00:24:32,097 {\an8}"Destined Highness"? What do you mean? 368 00:24:30,033 --> 00:24:32,097 {\an2}"Destined Highness"? What do you mean? 369 00:24:33,502 --> 00:24:36,138 {\an8}You were selected, but it is before your wedding. 369 00:24:33,502 --> 00:24:36,138 {\an2}You were selected, but it is before your wedding. 370 00:24:36,272 --> 00:24:38,408 {\an8}So you are referred to as Destined Highness. 370 00:24:36,272 --> 00:24:38,408 {\an2}So you are referred to as Destined Highness. 371 00:24:39,942 --> 00:24:41,178 {\an8}"Selected"? 371 00:24:39,942 --> 00:24:41,178 {\an2}"Selected"? 372 00:24:43,242 --> 00:24:44,329 {\an8}Then, does it mean... 372 00:24:43,242 --> 00:24:44,329 {\an2}Then, does it mean... 373 00:24:44,353 --> 00:24:47,148 {\an8}You will become the queen. 373 00:24:44,353 --> 00:24:47,148 {\an2}You will become the queen. 374 00:24:49,583 --> 00:24:53,757 {\an8}So are you telling me that I'm going to be the wife of the king? 374 00:24:49,583 --> 00:24:53,757 {\an2}So are you telling me that I'm going to be the wife of the king? 375 00:24:54,662 --> 00:24:55,817 {\an8}Yes. 375 00:24:54,662 --> 00:24:55,817 {\an2}Yes. 376 00:24:57,893 --> 00:25:01,597 {\an8}My gosh, I'm going to lose it. Seriously. 376 00:24:57,893 --> 00:25:01,597 {\an2}My gosh, I'm going to lose it. Seriously. 377 00:25:01,803 --> 00:25:03,708 {\an8}- Please forgive us, - Please forgive us, 377 00:25:01,803 --> 00:25:03,708 {\an2}- Please forgive us, - Please forgive us, 378 00:25:03,732 --> 00:25:05,327 {\an8}- my lady. - my lady. 378 00:25:03,732 --> 00:25:05,327 {\an2}- my lady. - my lady. 379 00:25:39,133 --> 00:25:41,218 {\an8}How could he be so handsome? 379 00:25:39,133 --> 00:25:41,218 {\an2}How could he be so handsome? 380 00:25:41,242 --> 00:25:42,549 {\an8}He is so handsome. 380 00:25:41,242 --> 00:25:42,549 {\an2}He is so handsome. 381 00:25:42,573 --> 00:25:44,488 {\an8}And his fingers are so delicate too. 381 00:25:42,573 --> 00:25:44,488 {\an2}And his fingers are so delicate too. 382 00:25:44,512 --> 00:25:46,468 {\an8}Goodness. 382 00:25:44,512 --> 00:25:46,468 {\an2}Goodness. 383 00:26:14,043 --> 00:26:15,238 {\an8}Your Majesty. 383 00:26:14,043 --> 00:26:15,238 {\an2}Your Majesty. 384 00:26:15,472 --> 00:26:17,988 {\an8}Two hours have well passed. 384 00:26:15,472 --> 00:26:17,988 {\an2}Two hours have well passed. 385 00:26:18,012 --> 00:26:19,738 {\an8}I am worried about your health. 385 00:26:18,012 --> 00:26:19,738 {\an2}I am worried about your health. 386 00:26:20,813 --> 00:26:23,238 {\an8}I advise you to stop here for today. 386 00:26:20,813 --> 00:26:23,238 {\an2}I advise you to stop here for today. 387 00:26:23,553 --> 00:26:24,678 {\an8}Head Eunuch. 387 00:26:23,553 --> 00:26:24,678 {\an2}Head Eunuch. 388 00:26:25,553 --> 00:26:27,948 {\an8}As the king, responsible for the kingdom, 388 00:26:25,553 --> 00:26:27,948 {\an2}As the king, responsible for the kingdom, 389 00:26:28,083 --> 00:26:29,728 {\an8}my endeavor to produce an heir... 389 00:26:28,083 --> 00:26:29,728 {\an2}my endeavor to produce an heir... 390 00:26:29,752 --> 00:26:31,587 {\an8}must take first priority. 390 00:26:29,752 --> 00:26:31,587 {\an2}must take first priority. 391 00:26:32,153 --> 00:26:34,968 {\an8}I am very tired, and this task greatly strains me, 391 00:26:32,153 --> 00:26:34,968 {\an2}I am very tired, and this task greatly strains me, 392 00:26:34,992 --> 00:26:37,428 {\an8}I cannot stop my studies. 392 00:26:34,992 --> 00:26:37,428 {\an2}I cannot stop my studies. 393 00:26:45,603 --> 00:26:48,037 {\an8}Fine. I'll entertain the idea that I can travel back in time. 393 00:26:45,603 --> 00:26:48,037 {\an2}Fine. I'll entertain the idea that I can travel back in time. 394 00:26:48,303 --> 00:26:49,567 {\an8}But why am I a woman? 394 00:26:48,303 --> 00:26:49,567 {\an2}But why am I a woman? 395 00:26:49,803 --> 00:26:52,408 {\an8}Not just any woman. A soon-to-be queen? 395 00:26:49,803 --> 00:26:52,408 {\an2}Not just any woman. A soon-to-be queen? 396 00:26:53,343 --> 00:26:54,988 {\an8}I don't believe in marriage. 396 00:26:53,343 --> 00:26:54,988 {\an2}I don't believe in marriage. 397 00:26:55,012 --> 00:26:56,537 {\an8}Why must I be the wife of the king? 397 00:26:55,012 --> 00:26:56,537 {\an2}Why must I be the wife of the king? 398 00:26:57,083 --> 00:26:58,208 {\an8}Hold on. 398 00:26:57,083 --> 00:26:58,208 {\an2}Hold on. 399 00:26:59,083 --> 00:27:02,077 {\an8}If I'm about to be the queen, does it mean I come from a nice family? 399 00:26:59,083 --> 00:27:02,077 {\an2}If I'm about to be the queen, does it mean I come from a nice family? 400 00:27:03,482 --> 00:27:06,218 {\an8}Will you be taking a bath right away, my lady? 400 00:27:03,482 --> 00:27:06,218 {\an2}Will you be taking a bath right away, my lady? 401 00:27:10,262 --> 00:27:12,827 {\an8}Call me Your Highness. Call me that all day long. 401 00:27:10,262 --> 00:27:12,827 {\an2}Call me Your Highness. Call me that all day long. 402 00:27:14,063 --> 00:27:15,757 {\an8}- Yes, Your Highness. - Yes, Your Highness. 402 00:27:14,063 --> 00:27:15,757 {\an2}- Yes, Your Highness. - Yes, Your Highness. 403 00:27:16,462 --> 00:27:18,567 {\an8}I am the queen. Am I not? 403 00:27:16,462 --> 00:27:18,567 {\an2}I am the queen. Am I not? 404 00:27:18,972 --> 00:27:20,948 {\an8}- Yes, Your Highness. - Yes, Your Highness. 404 00:27:18,972 --> 00:27:20,948 {\an2}- Yes, Your Highness. - Yes, Your Highness. 405 00:27:20,972 --> 00:27:22,638 {\an8}It means that I rule over you. 405 00:27:20,972 --> 00:27:22,638 {\an2}It means that I rule over you. 406 00:27:23,172 --> 00:27:25,812 {\an8}Gosh, I hated when you call me that, but it's music to my ears now. 406 00:27:23,172 --> 00:27:25,812 {\an2}Gosh, I hated when you call me that, but it's music to my ears now. 407 00:27:26,813 --> 00:27:28,037 {\an8}Listen. 407 00:27:26,813 --> 00:27:28,037 {\an2}Listen. 408 00:27:28,583 --> 00:27:31,059 {\an8}Fill the lake with water right now. 408 00:27:28,583 --> 00:27:31,059 {\an2}Fill the lake with water right now. 409 00:27:31,083 --> 00:27:32,277 {\an8}It's an order. 409 00:27:31,083 --> 00:27:32,277 {\an2}It's an order. 410 00:27:34,383 --> 00:27:36,378 {\an8}Why didn't I think of such an easy solution? 410 00:27:34,383 --> 00:27:36,378 {\an2}Why didn't I think of such an easy solution? 411 00:27:38,353 --> 00:27:40,347 {\an8}We cannot do that, Your Highness. 411 00:27:38,353 --> 00:27:40,347 {\an2}We cannot do that, Your Highness. 412 00:27:41,823 --> 00:27:42,988 {\an8}What? 412 00:27:41,823 --> 00:27:42,988 {\an2}What? 413 00:27:43,422 --> 00:27:44,509 {\an8}Gosh. 413 00:27:43,422 --> 00:27:44,509 {\an2}Gosh. 414 00:27:44,533 --> 00:27:48,357 {\an8}You will come to your senses when I go on a power trip. 414 00:27:44,533 --> 00:27:48,357 {\an2}You will come to your senses when I go on a power trip. 415 00:27:57,272 --> 00:27:58,867 {\an8}Please spare me, Your Highness. 415 00:27:57,272 --> 00:27:58,867 {\an2}Please spare me, Your Highness. 416 00:27:59,723 --> 00:28:01,109 {\an8}I deserve death. 416 00:27:59,723 --> 00:28:01,109 {\an2}I deserve death. 417 00:28:01,133 --> 00:28:03,558 {\an8}No, but still. Please spare me! 417 00:28:01,133 --> 00:28:03,558 {\an2}No, but still. Please spare me! 418 00:28:06,513 --> 00:28:09,017 {\an8}What? Why is she overreacting? 418 00:28:06,513 --> 00:28:09,017 {\an2}What? Why is she overreacting? 419 00:28:10,640 --> 00:28:12,664 {\an8}She is finally awake. 419 00:28:10,640 --> 00:28:12,664 {\an2}She is finally awake. 420 00:28:14,410 --> 00:28:17,156 {\an8}Seeing how she is torturing her court ladies, 420 00:28:14,410 --> 00:28:17,156 {\an2}Seeing how she is torturing her court ladies, 421 00:28:17,180 --> 00:28:19,475 {\an8}she must have made a full recovery. 421 00:28:17,180 --> 00:28:19,475 {\an2}she must have made a full recovery. 422 00:28:21,249 --> 00:28:22,545 {\an8}Bring her here. 422 00:28:21,249 --> 00:28:22,545 {\an2}Bring her here. 423 00:28:23,249 --> 00:28:24,545 {\an8}Yes, Your Majesty. 423 00:28:23,249 --> 00:28:24,545 {\an2}Yes, Your Majesty. 424 00:28:32,759 --> 00:28:36,455 {\an8}Your Highness, His Majesty wishes to see you at the pavilion. 424 00:28:32,759 --> 00:28:36,455 {\an2}Your Highness, His Majesty wishes to see you at the pavilion. 425 00:28:38,430 --> 00:28:40,795 {\an8}- Your Majesty. - Your Majesty. 425 00:28:38,430 --> 00:28:40,795 {\an2}- Your Majesty. - Your Majesty. 426 00:28:43,140 --> 00:28:44,265 {\an8}"Your Majesty"? 426 00:28:43,140 --> 00:28:44,265 {\an2}"Your Majesty"? 427 00:28:48,009 --> 00:28:51,005 {\an8}The boss in this area. 427 00:28:48,009 --> 00:28:51,005 {\an2}The boss in this area. 428 00:29:18,340 --> 00:29:22,634 {\an8}She has boundless energy as expected. 428 00:29:18,340 --> 00:29:22,634 {\an2}She has boundless energy as expected. 429 00:29:24,880 --> 00:29:26,545 {\an8}Gosh, Your Majesty. 429 00:29:24,880 --> 00:29:26,545 {\an2}Gosh, Your Majesty. 430 00:29:30,719 --> 00:29:32,644 {\an8}What on earth happened? 430 00:29:30,719 --> 00:29:32,644 {\an2}What on earth happened? 431 00:29:33,519 --> 00:29:36,436 {\an8}- That's not important now. - That is not important? 431 00:29:33,519 --> 00:29:36,436 {\an2}- That's not important now. - That is not important? 432 00:29:36,460 --> 00:29:40,465 {\an8}You should always dress properly and keep peace of mind. 432 00:29:36,460 --> 00:29:40,465 {\an2}You should always dress properly and keep peace of mind. 433 00:29:40,489 --> 00:29:42,805 {\an8}I get it, but it's urgent for me. 433 00:29:40,489 --> 00:29:42,805 {\an2}I get it, but it's urgent for me. 434 00:29:42,829 --> 00:29:44,164 {\an8}A scholar... 434 00:29:42,829 --> 00:29:44,164 {\an2}A scholar... 435 00:29:44,469 --> 00:29:47,576 {\an8}should wake with the sound of a rooster announcing the morning, 435 00:29:44,469 --> 00:29:47,576 {\an2}should wake with the sound of a rooster announcing the morning, 436 00:29:47,600 --> 00:29:50,634 {\an8}dress properly, and should not love... 436 00:29:47,600 --> 00:29:50,634 {\an2}dress properly, and should not love... 437 00:29:53,239 --> 00:29:54,775 {\an8}Should not lose... 437 00:29:53,239 --> 00:29:54,775 {\an2}Should not lose... 438 00:29:55,140 --> 00:29:58,074 {\an8}Should not lose his conscience and nurture his good nature. 438 00:29:55,140 --> 00:29:58,074 {\an2}Should not lose his conscience and nurture his good nature. 439 00:29:58,979 --> 00:30:02,074 {\an8}Save the philosophy for later. This is an urgent matter. 439 00:29:58,979 --> 00:30:02,074 {\an2}Save the philosophy for later. This is an urgent matter. 440 00:30:02,549 --> 00:30:05,295 {\an8}I need water so bad right now. 440 00:30:02,549 --> 00:30:05,295 {\an2}I need water so bad right now. 441 00:30:05,319 --> 00:30:08,735 {\an8}Head Eunuch. Bring some cold water right away. 441 00:30:05,319 --> 00:30:08,735 {\an2}Head Eunuch. Bring some cold water right away. 442 00:30:08,759 --> 00:30:11,265 {\an8}No, no. What I'm talking about... 442 00:30:08,759 --> 00:30:11,265 {\an2}No, no. What I'm talking about... 443 00:30:11,289 --> 00:30:12,955 {\an8}is water in the lake. 443 00:30:11,289 --> 00:30:12,955 {\an2}is water in the lake. 444 00:30:13,900 --> 00:30:15,525 {\an8}The lake is all drained now. 444 00:30:13,900 --> 00:30:15,525 {\an2}The lake is all drained now. 445 00:30:15,900 --> 00:30:17,705 {\an8}It means... 445 00:30:15,900 --> 00:30:17,705 {\an2}It means... 446 00:30:17,729 --> 00:30:20,324 {\an8}you want me to fill the lake with water right away. 446 00:30:17,729 --> 00:30:20,324 {\an2}you want me to fill the lake with water right away. 447 00:30:21,670 --> 00:30:23,265 {\an8}That's right. 447 00:30:21,670 --> 00:30:23,265 {\an2}That's right. 448 00:30:23,299 --> 00:30:24,465 {\an8}I cannot do that. 448 00:30:23,299 --> 00:30:24,465 {\an2}I cannot do that. 449 00:30:25,370 --> 00:30:29,205 {\an8}- Why not? - Grand Queen Dowager ordered it. 449 00:30:25,370 --> 00:30:29,205 {\an2}- Why not? - Grand Queen Dowager ordered it. 450 00:30:29,239 --> 00:30:32,975 {\an8}If I fill the lake with water, it means I will be crossing her. 450 00:30:29,239 --> 00:30:32,975 {\an2}If I fill the lake with water, it means I will be crossing her. 451 00:30:33,749 --> 00:30:35,114 {\an8}Aren't you the king? 451 00:30:33,749 --> 00:30:35,114 {\an2}Aren't you the king? 452 00:30:36,620 --> 00:30:39,245 {\an8}What kind of king can't even fill a lake with water? 452 00:30:36,620 --> 00:30:39,245 {\an2}What kind of king can't even fill a lake with water? 453 00:30:43,489 --> 00:30:45,566 {\an8}I must be considerate of the Grand Queen Dowager... 453 00:30:43,489 --> 00:30:45,566 {\an2}I must be considerate of the Grand Queen Dowager... 454 00:30:45,590 --> 00:30:49,124 {\an8}who was shocked and worried about the accident. 454 00:30:45,590 --> 00:30:49,124 {\an2}who was shocked and worried about the accident. 455 00:30:49,430 --> 00:30:52,624 {\an8}I also think it is the right thing to keep the lake drained. 455 00:30:49,430 --> 00:30:52,624 {\an2}I also think it is the right thing to keep the lake drained. 456 00:30:55,469 --> 00:30:56,765 {\an8}Why is it the right thing? 456 00:30:55,469 --> 00:30:56,765 {\an2}Why is it the right thing? 457 00:30:57,370 --> 00:30:58,904 {\an8}Explain it logically. 457 00:30:57,370 --> 00:30:58,904 {\an2}Explain it logically. 458 00:31:02,579 --> 00:31:03,616 {\an8}Just because. 458 00:31:02,579 --> 00:31:03,616 {\an2}Just because. 459 00:31:03,640 --> 00:31:05,275 {\an8}Is he kidding me? 459 00:31:03,640 --> 00:31:05,275 {\an2}Is he kidding me? 460 00:31:12,350 --> 00:31:14,235 {\an8}How dare you put your hand on me? 460 00:31:12,350 --> 00:31:14,235 {\an2}How dare you put your hand on me? 461 00:31:14,259 --> 00:31:16,896 {\an8}It seems like you see yourself as quite the scholar. 461 00:31:14,259 --> 00:31:16,896 {\an2}It seems like you see yourself as quite the scholar. 462 00:31:16,920 --> 00:31:19,406 {\an8}Isn't it impolite to keep plugging your nose... 462 00:31:16,920 --> 00:31:19,406 {\an2}Isn't it impolite to keep plugging your nose... 463 00:31:19,430 --> 00:31:20,924 {\an8}in front of someone? 463 00:31:19,430 --> 00:31:20,924 {\an2}in front of someone? 464 00:31:26,999 --> 00:31:29,235 {\an8}I am glad to see you are well. 464 00:31:26,999 --> 00:31:29,235 {\an2}I am glad to see you are well. 465 00:31:29,539 --> 00:31:31,235 {\an8}I worried a lot. 465 00:31:29,539 --> 00:31:31,235 {\an2}I worried a lot. 466 00:31:31,539 --> 00:31:34,674 {\an8}Yes. I can feel the sincerity. 466 00:31:31,539 --> 00:31:34,674 {\an2}Yes. I can feel the sincerity. 467 00:31:35,309 --> 00:31:37,805 {\an8}But did you always talk like this? 467 00:31:35,309 --> 00:31:37,805 {\an2}But did you always talk like this? 468 00:31:38,850 --> 00:31:41,215 {\an8}After having a near-death experience, I have so much anger. 468 00:31:38,850 --> 00:31:41,215 {\an2}After having a near-death experience, I have so much anger. 469 00:31:41,650 --> 00:31:43,975 {\an8}How on earth did you fall into the lake? 469 00:31:41,650 --> 00:31:43,975 {\an2}How on earth did you fall into the lake? 470 00:31:44,450 --> 00:31:49,285 {\an8}She does not have a memory of that exact moment. 470 00:31:44,450 --> 00:31:49,285 {\an2}She does not have a memory of that exact moment. 471 00:31:50,729 --> 00:31:52,185 {\an8}Just that exact moment? 471 00:31:50,729 --> 00:31:52,185 {\an2}Just that exact moment? 472 00:31:52,559 --> 00:31:53,884 {\an8}How strange. 472 00:31:52,559 --> 00:31:53,884 {\an2}How strange. 473 00:31:54,729 --> 00:31:57,035 {\an8}You're reading the "Four Books and the Three Classics". 473 00:31:54,729 --> 00:31:57,035 {\an2}You're reading the "Four Books and the Three Classics". 474 00:31:57,059 --> 00:31:59,324 {\an8}"Changes of Zhou" is the best one. 474 00:31:57,059 --> 00:31:59,324 {\an2}"Changes of Zhou" is the best one. 475 00:32:01,840 --> 00:32:05,435 {\an8}I do not like it when others touch my books. 475 00:32:01,840 --> 00:32:05,435 {\an2}I do not like it when others touch my books. 476 00:32:07,479 --> 00:32:09,805 {\an8}My gosh. I already touched it. 476 00:32:07,479 --> 00:32:09,805 {\an2}My gosh. I already touched it. 477 00:32:11,279 --> 00:32:13,426 {\an8}It already got dirty. Let me just see it. 477 00:32:11,279 --> 00:32:13,426 {\an2}It already got dirty. Let me just see it. 478 00:32:13,450 --> 00:32:17,545 {\an8}Come now. They say the wife should follow her teacher. 478 00:32:13,450 --> 00:32:17,545 {\an2}Come now. They say the wife should follow her teacher. 479 00:32:18,620 --> 00:32:20,340 {\an8}You mean the wife should follow her husband. 479 00:32:18,620 --> 00:32:20,340 {\an2}You mean the wife should follow her husband. 480 00:32:20,759 --> 00:32:21,995 {\an8}That is what I said. 480 00:32:20,759 --> 00:32:21,995 {\an2}That is what I said. 481 00:32:22,019 --> 00:32:24,035 {\an8}- You said "teacher". - Come now! 481 00:32:22,019 --> 00:32:24,035 {\an2}- You said "teacher". - Come now! 482 00:32:24,059 --> 00:32:26,005 {\an8}Yin should not go against yang, 482 00:32:24,059 --> 00:32:26,005 {\an2}Yin should not go against yang, 483 00:32:26,029 --> 00:32:29,324 {\an8}and the wife should obey her husband! 483 00:32:26,029 --> 00:32:29,324 {\an2}and the wife should obey her husband! 484 00:32:30,100 --> 00:32:31,894 {\an8}Is this the Joseon dynasty or what? 484 00:32:30,100 --> 00:32:31,894 {\an2}Is this the Joseon dynasty or what? 485 00:32:31,969 --> 00:32:33,295 {\an8}It is. 485 00:32:31,969 --> 00:32:33,295 {\an2}It is. 486 00:32:33,630 --> 00:32:35,495 {\an8}You must think you're a king or something. 486 00:32:33,630 --> 00:32:35,495 {\an2}You must think you're a king or something. 487 00:32:36,140 --> 00:32:38,064 {\an8}I am the king. 487 00:32:36,140 --> 00:32:38,064 {\an2}I am the king. 488 00:32:40,739 --> 00:32:41,874 {\an8}My goodness. 488 00:32:40,739 --> 00:32:41,874 {\an2}My goodness. 489 00:32:45,549 --> 00:32:47,305 {\an8}How obnoxious. 489 00:32:45,549 --> 00:32:47,305 {\an2}How obnoxious. 490 00:32:50,989 --> 00:32:52,185 {\an8}Let go. 490 00:32:50,989 --> 00:32:52,185 {\an2}Let go. 491 00:32:55,190 --> 00:32:56,384 {\an8}Come now. 491 00:32:55,190 --> 00:32:56,384 {\an2}Come now. 492 00:32:57,590 --> 00:33:00,525 {\an8}Come now. Why are you doing this? 492 00:32:57,590 --> 00:33:00,525 {\an2}Come now. Why are you doing this? 493 00:33:00,690 --> 00:33:02,824 {\an8}Something feels off. 493 00:33:00,690 --> 00:33:02,824 {\an2}Something feels off. 494 00:33:04,930 --> 00:33:06,265 {\an8}Your Majesty! 494 00:33:04,930 --> 00:33:06,265 {\an2}Your Majesty! 495 00:33:08,700 --> 00:33:11,564 {\an8}It is time to attend the royal conference. 495 00:33:08,700 --> 00:33:11,564 {\an2}It is time to attend the royal conference. 496 00:33:11,910 --> 00:33:14,305 {\an8}Is it that time already? 496 00:33:11,910 --> 00:33:14,305 {\an2}Is it that time already? 497 00:33:14,779 --> 00:33:17,555 {\an8}A day of a king who rules a country... 497 00:33:14,779 --> 00:33:17,555 {\an2}A day of a king who rules a country... 498 00:33:17,579 --> 00:33:19,725 {\an8}feels like one must forever flutter one's wings... 498 00:33:17,579 --> 00:33:19,725 {\an2}feels like one must forever flutter one's wings... 499 00:33:19,749 --> 00:33:22,945 {\an8}Okay. You're busy. Please excuse me. 499 00:33:19,749 --> 00:33:22,945 {\an2}Okay. You're busy. Please excuse me. 500 00:33:49,779 --> 00:33:52,126 {\an8}Head Eunuch! 500 00:33:49,779 --> 00:33:52,126 {\an2}Head Eunuch! 501 00:33:52,150 --> 00:33:54,045 {\an8}Yes, Your Majesty! 501 00:33:52,150 --> 00:33:54,045 {\an2}Yes, Your Majesty! 502 00:34:18,139 --> 00:34:19,464 {\an8}Head Eunuch. 502 00:34:18,139 --> 00:34:19,464 {\an2}Head Eunuch. 503 00:34:19,809 --> 00:34:22,774 {\an8}You know how much I cherish books. 503 00:34:19,809 --> 00:34:22,774 {\an2}You know how much I cherish books. 504 00:34:25,110 --> 00:34:26,856 {\an8}I am getting slower with old age. 504 00:34:25,110 --> 00:34:26,856 {\an2}I am getting slower with old age. 505 00:34:26,880 --> 00:34:29,274 {\an8}My hand slipped, Your Majesty. 505 00:34:26,880 --> 00:34:29,274 {\an2}My hand slipped, Your Majesty. 506 00:34:29,349 --> 00:34:32,844 {\an8}That book costs three times as much as your monthly wage. 506 00:34:29,349 --> 00:34:32,844 {\an2}That book costs three times as much as your monthly wage. 507 00:34:33,320 --> 00:34:35,285 {\an8}I deserve to be killed! 507 00:34:33,320 --> 00:34:35,285 {\an2}I deserve to be killed! 508 00:34:39,659 --> 00:34:41,725 {\an8}No, you do not. 508 00:34:39,659 --> 00:34:41,725 {\an2}No, you do not. 509 00:34:42,059 --> 00:34:44,276 {\an8}No matter how valuable a book is, 509 00:34:42,059 --> 00:34:44,276 {\an2}No matter how valuable a book is, 510 00:34:44,300 --> 00:34:46,964 {\an8}it cannot be compared to the value of your life. 510 00:34:44,300 --> 00:34:46,964 {\an2}it cannot be compared to the value of your life. 511 00:34:47,170 --> 00:34:50,765 {\an8}Thank you for your boundless generosity, Your Majesty. 511 00:34:47,170 --> 00:34:50,765 {\an2}Thank you for your boundless generosity, Your Majesty. 512 00:34:53,139 --> 00:34:56,705 {\an8}Your passion for learning is as great as mine. 512 00:34:53,139 --> 00:34:56,705 {\an2}Your passion for learning is as great as mine. 513 00:34:57,010 --> 00:35:00,504 {\an8}I will have them prepare new books for you. 513 00:34:57,010 --> 00:35:00,504 {\an2}I will have them prepare new books for you. 514 00:35:01,119 --> 00:35:03,315 {\an8}I have a royal conference, so... 514 00:35:01,119 --> 00:35:03,315 {\an2}I have a royal conference, so... 515 00:35:07,860 --> 00:35:09,114 {\an8}Hear me. 515 00:35:07,860 --> 00:35:09,114 {\an2}Hear me. 516 00:35:10,190 --> 00:35:11,855 {\an8}Bring my palanquin. 516 00:35:10,190 --> 00:35:11,855 {\an2}Bring my palanquin. 517 00:35:15,329 --> 00:35:17,995 {\an8}Let me ride with you. This place is bigger than I thought. 517 00:35:15,329 --> 00:35:17,995 {\an2}Let me ride with you. This place is bigger than I thought. 518 00:35:20,300 --> 00:35:23,094 {\an8}No, I do not want to. It is too small for two people. 518 00:35:20,300 --> 00:35:23,094 {\an2}No, I do not want to. It is too small for two people. 519 00:35:23,840 --> 00:35:26,665 {\an8}And you should wash up, Destined Highness. 519 00:35:23,840 --> 00:35:26,665 {\an2}And you should wash up, Destined Highness. 520 00:35:29,510 --> 00:35:30,875 {\an8}Go. 520 00:35:29,510 --> 00:35:30,875 {\an2}Go. 521 00:35:38,449 --> 00:35:41,355 {\an8}What? That rude jerk. 521 00:35:38,449 --> 00:35:41,355 {\an2}What? That rude jerk. 522 00:35:54,440 --> 00:35:57,234 {\an8}Your Highness, you cannot sit on the ground. 522 00:35:54,440 --> 00:35:57,234 {\an2}Your Highness, you cannot sit on the ground. 523 00:35:57,269 --> 00:35:59,364 {\an8}My back hurts. 523 00:35:57,269 --> 00:35:59,364 {\an2}My back hurts. 524 00:36:10,579 --> 00:36:12,415 {\an8}Memory loss, it is. 524 00:36:10,579 --> 00:36:12,415 {\an2}Memory loss, it is. 525 00:36:18,389 --> 00:36:21,355 {\an8}It is not just a simple memory loss. 525 00:36:18,389 --> 00:36:21,355 {\an2}It is not just a simple memory loss. 526 00:36:22,099 --> 00:36:25,106 {\an8}The illness of her mind became more severe before the important event. 526 00:36:22,099 --> 00:36:25,106 {\an2}The illness of her mind became more severe before the important event. 527 00:36:25,130 --> 00:36:26,745 {\an8}She is under the delusion that she is another person... 527 00:36:25,130 --> 00:36:26,745 {\an2}She is under the delusion that she is another person... 528 00:36:26,769 --> 00:36:29,134 {\an8}to escape from reality... 528 00:36:26,769 --> 00:36:29,134 {\an2}to escape from reality... 529 00:36:53,960 --> 00:36:58,565 {\an8}The Grand Queen Dowager and I are the only people here. 529 00:36:53,960 --> 00:36:58,565 {\an2}The Grand Queen Dowager and I are the only people here. 530 00:36:59,030 --> 00:37:02,864 {\an8}If I ever hear what you just said uttered from another mouth... 530 00:36:59,030 --> 00:37:02,864 {\an2}If I ever hear what you just said uttered from another mouth... 531 00:37:05,710 --> 00:37:08,875 {\an8}It will never happen. 531 00:37:05,710 --> 00:37:08,875 {\an2}It will never happen. 532 00:37:10,780 --> 00:37:14,274 {\an8}You must find a way to cure the Destined Highness. 532 00:37:10,780 --> 00:37:14,274 {\an2}You must find a way to cure the Destined Highness. 533 00:37:14,949 --> 00:37:16,145 {\an8}Yes, I will. 533 00:37:14,949 --> 00:37:16,145 {\an2}Yes, I will. 534 00:37:41,639 --> 00:37:47,044 {\an8}How can we make a girl who does not even know her own name the queen? 534 00:37:41,639 --> 00:37:47,044 {\an2}How can we make a girl who does not even know her own name the queen? 535 00:37:47,579 --> 00:37:51,425 {\an8}We can tell her what her name is and make her regain her memory. 535 00:37:47,579 --> 00:37:51,425 {\an2}We can tell her what her name is and make her regain her memory. 536 00:37:51,449 --> 00:37:53,145 {\an8}Do not worry. 536 00:37:51,449 --> 00:37:53,145 {\an2}Do not worry. 537 00:37:54,090 --> 00:37:55,855 {\an8}Would you like to see her in person? 537 00:37:54,090 --> 00:37:55,855 {\an2}Would you like to see her in person? 538 00:37:56,320 --> 00:37:57,666 {\an8}There are so many eyes watching us. 538 00:37:56,320 --> 00:37:57,666 {\an2}There are so many eyes watching us. 539 00:37:57,690 --> 00:37:59,736 {\an8}We do not need to show them... 539 00:37:57,690 --> 00:37:59,736 {\an2}We do not need to show them... 540 00:37:59,760 --> 00:38:01,606 {\an8}a girl who cannot even recognize the elders of the family. 540 00:37:59,760 --> 00:38:01,606 {\an2}a girl who cannot even recognize the elders of the family. 541 00:38:01,630 --> 00:38:04,794 {\an8}I will resolve it with as few people as possible. 541 00:38:01,630 --> 00:38:04,794 {\an2}I will resolve it with as few people as possible. 542 00:38:06,070 --> 00:38:09,075 {\an8}But why did the Destined Highness... 542 00:38:06,070 --> 00:38:09,075 {\an2}But why did the Destined Highness... 543 00:38:09,099 --> 00:38:11,665 {\an8}go out by herself so late at night? 543 00:38:09,099 --> 00:38:11,665 {\an2}go out by herself so late at night? 544 00:38:11,769 --> 00:38:13,065 {\an8}Someone... 544 00:38:11,769 --> 00:38:13,065 {\an2}Someone... 545 00:38:14,170 --> 00:38:17,605 {\an8}must have lured her, pretending to pass the word of the king. 545 00:38:14,170 --> 00:38:17,605 {\an2}must have lured her, pretending to pass the word of the king. 546 00:38:18,510 --> 00:38:21,145 {\an8}It is hard to ask a question if it is the king's order. 546 00:38:18,510 --> 00:38:21,145 {\an2}It is hard to ask a question if it is the king's order. 547 00:38:22,050 --> 00:38:23,714 {\an8}But who? 547 00:38:22,050 --> 00:38:23,714 {\an2}But who? 548 00:38:31,990 --> 00:38:33,085 {\an8}She is awake? 548 00:38:31,990 --> 00:38:33,085 {\an2}She is awake? 549 00:38:38,070 --> 00:38:39,165 {\an8}Really? 549 00:38:38,070 --> 00:38:39,165 {\an2}Really? 550 00:38:43,199 --> 00:38:45,234 {\an8}I believe my talisman has worked. 550 00:38:43,199 --> 00:38:45,234 {\an2}I believe my talisman has worked. 551 00:38:46,369 --> 00:38:48,174 {\an8}That shaman is good indeed. 551 00:38:46,369 --> 00:38:48,174 {\an2}That shaman is good indeed. 552 00:38:52,510 --> 00:38:55,515 {\an8}Bring me interesting news when you can. 552 00:38:52,510 --> 00:38:55,515 {\an2}Bring me interesting news when you can. 553 00:38:57,320 --> 00:39:00,085 {\an8}This is something people love to gossip about. 553 00:38:57,320 --> 00:39:00,085 {\an2}This is something people love to gossip about. 554 00:39:00,349 --> 00:39:02,066 {\an8}The woman selected to be... 554 00:39:00,349 --> 00:39:02,066 {\an2}The woman selected to be... 555 00:39:02,090 --> 00:39:04,415 {\an8}the Royal Concubine pushed the Destined Queen to the lake? 555 00:39:02,090 --> 00:39:04,415 {\an2}the Royal Concubine pushed the Destined Queen to the lake? 556 00:39:04,590 --> 00:39:06,984 {\an8}She will not be the Royal Concubine. 556 00:39:04,590 --> 00:39:06,984 {\an2}She will not be the Royal Concubine. 557 00:39:08,260 --> 00:39:10,006 {\an8}Was her name Jo Hwa Jin? 557 00:39:08,260 --> 00:39:10,006 {\an2}Was her name Jo Hwa Jin? 558 00:39:10,030 --> 00:39:11,154 {\an8}Yes. 558 00:39:10,030 --> 00:39:11,154 {\an2}Yes. 559 00:39:13,030 --> 00:39:15,134 {\an8}I needed an excuse. It all worked out... 559 00:39:13,030 --> 00:39:15,134 {\an2}I needed an excuse. It all worked out... 560 00:39:15,440 --> 00:39:17,716 {\an8}although the Pungyang Jo clan has already declined in power. 560 00:39:15,440 --> 00:39:17,716 {\an2}although the Pungyang Jo clan has already declined in power. 561 00:39:17,740 --> 00:39:19,504 {\an8}One must be careful... 561 00:39:17,740 --> 00:39:19,504 {\an2}One must be careful... 562 00:39:20,409 --> 00:39:23,035 {\an8}even with a dying fire. 562 00:39:20,409 --> 00:39:23,035 {\an2}even with a dying fire. 563 00:39:24,309 --> 00:39:26,186 {\an8}Regarding the abolition of the policy for public service, 563 00:39:24,309 --> 00:39:26,186 {\an2}Regarding the abolition of the policy for public service, 564 00:39:26,210 --> 00:39:29,396 {\an8}the conservative and progressive parties are split in opinion. 564 00:39:26,210 --> 00:39:29,396 {\an2}the conservative and progressive parties are split in opinion. 565 00:39:29,420 --> 00:39:31,884 {\an8}And I would like to report this to you, Your Majesty. 565 00:39:29,420 --> 00:39:31,884 {\an2}And I would like to report this to you, Your Majesty. 566 00:39:32,519 --> 00:39:33,815 {\an8}In my opinion, 566 00:39:32,519 --> 00:39:33,815 {\an2}In my opinion, 567 00:39:35,460 --> 00:39:37,484 {\an8}the progressive party... 567 00:39:35,460 --> 00:39:37,484 {\an2}the progressive party... 568 00:39:38,630 --> 00:39:40,754 {\an8}The conservative... 568 00:39:38,630 --> 00:39:40,754 {\an2}The conservative... 569 00:39:41,860 --> 00:39:45,625 {\an8}What should I do with this? 569 00:39:41,860 --> 00:39:45,625 {\an2}What should I do with this? 570 00:39:52,210 --> 00:39:53,615 {\an8}The progressive party... 570 00:39:52,210 --> 00:39:53,615 {\an2}The progressive party... 571 00:39:53,639 --> 00:39:55,716 {\an8}demands to abolish the public service policy, 571 00:39:53,639 --> 00:39:55,716 {\an2}demands to abolish the public service policy, 572 00:39:55,740 --> 00:39:58,086 {\an8}but that will lead to enormous financial damage. 572 00:39:55,740 --> 00:39:58,086 {\an2}but that will lead to enormous financial damage. 573 00:39:58,110 --> 00:39:59,285 {\an8}I advise you to follow the conservative party's idea... 573 00:39:58,110 --> 00:39:59,285 {\an2}I advise you to follow the conservative party's idea... 574 00:39:59,309 --> 00:40:01,875 {\an8}to gradually reduce the policy. 574 00:39:59,309 --> 00:40:01,875 {\an2}to gradually reduce the policy. 575 00:40:02,579 --> 00:40:05,444 {\an8}That is exactly what I meant. 575 00:40:02,579 --> 00:40:05,444 {\an2}That is exactly what I meant. 576 00:40:08,720 --> 00:40:10,865 {\an8}The next agenda is the most urgent matter. 576 00:40:08,720 --> 00:40:10,865 {\an2}The next agenda is the most urgent matter. 577 00:40:10,889 --> 00:40:12,585 {\an8}It regards the royal marriage. 577 00:40:10,889 --> 00:40:12,585 {\an2}It regards the royal marriage. 578 00:40:13,360 --> 00:40:15,125 {\an8}I doubt that you know that... 578 00:40:13,360 --> 00:40:15,125 {\an2}I doubt that you know that... 579 00:40:15,460 --> 00:40:17,895 {\an8}the Destined Queen is finally awake. 579 00:40:15,460 --> 00:40:17,895 {\an2}the Destined Queen is finally awake. 580 00:40:18,369 --> 00:40:19,446 {\an8}Your Majesty, 580 00:40:18,369 --> 00:40:19,446 {\an2}Your Majesty, 581 00:40:19,470 --> 00:40:21,816 {\an8}there are rumors within the palace... 581 00:40:19,470 --> 00:40:21,816 {\an2}there are rumors within the palace... 582 00:40:21,840 --> 00:40:25,605 {\an8}that she is not herself after waking up. 582 00:40:21,840 --> 00:40:25,605 {\an2}that she is not herself after waking up. 583 00:40:27,269 --> 00:40:28,435 {\an8}Is that so? 583 00:40:27,269 --> 00:40:28,435 {\an2}Is that so? 584 00:40:29,079 --> 00:40:31,234 {\an8}It is my first time to hear about it. 584 00:40:29,079 --> 00:40:31,234 {\an2}It is my first time to hear about it. 585 00:40:32,079 --> 00:40:33,986 {\an8}I only found out that she was awake... 585 00:40:32,079 --> 00:40:33,986 {\an2}I only found out that she was awake... 586 00:40:34,010 --> 00:40:35,875 {\an8}because I ran into her by chance. 586 00:40:34,010 --> 00:40:35,875 {\an2}because I ran into her by chance. 587 00:40:36,380 --> 00:40:39,815 {\an8}Am I the only one to get the news so late? 587 00:40:36,380 --> 00:40:39,815 {\an2}Am I the only one to get the news so late? 588 00:40:40,220 --> 00:40:42,754 {\an8}It is only a rumor. 588 00:40:40,220 --> 00:40:42,754 {\an2}It is only a rumor. 589 00:40:43,159 --> 00:40:46,265 {\an8}We did not want to worry you, 589 00:40:43,159 --> 00:40:46,265 {\an2}We did not want to worry you, 590 00:40:46,289 --> 00:40:49,294 {\an8}so we decided not to bring it up to you. 590 00:40:46,289 --> 00:40:49,294 {\an2}so we decided not to bring it up to you. 591 00:40:49,530 --> 00:40:50,936 {\an8}How thoughtful. 591 00:40:49,530 --> 00:40:50,936 {\an2}How thoughtful. 592 00:40:50,960 --> 00:40:52,225 {\an8}I do not believe... 592 00:40:50,960 --> 00:40:52,225 {\an2}I do not believe... 593 00:40:53,030 --> 00:40:55,565 {\an8}it is just a rumor. 593 00:40:53,030 --> 00:40:55,565 {\an2}it is just a rumor. 594 00:40:58,210 --> 00:40:59,486 {\an8}Upon seeing her, 594 00:40:58,210 --> 00:40:59,486 {\an2}Upon seeing her, 595 00:40:59,510 --> 00:41:01,705 {\an8}she did seem a bit different from the other times. 595 00:40:59,510 --> 00:41:01,705 {\an2}she did seem a bit different from the other times. 596 00:41:03,380 --> 00:41:05,975 {\an8}She said she cannot remember how she fell into the lake. 596 00:41:03,380 --> 00:41:05,975 {\an2}She said she cannot remember how she fell into the lake. 597 00:41:06,409 --> 00:41:09,315 {\an8}She must have lost her memories due to the shock. 597 00:41:06,409 --> 00:41:09,315 {\an2}She must have lost her memories due to the shock. 598 00:41:09,749 --> 00:41:11,526 {\an8}That must mean the danger she faced was serious. 598 00:41:09,749 --> 00:41:11,526 {\an2}That must mean the danger she faced was serious. 599 00:41:11,550 --> 00:41:12,595 {\an8}"Danger"? 599 00:41:11,550 --> 00:41:12,595 {\an2}"Danger"? 600 00:41:12,619 --> 00:41:15,035 {\an8}I do not believe her falling into the lake... 600 00:41:12,619 --> 00:41:15,035 {\an2}I do not believe her falling into the lake... 601 00:41:15,059 --> 00:41:17,154 {\an8}was a simple accident. 601 00:41:15,059 --> 00:41:17,154 {\an2}was a simple accident. 602 00:41:18,159 --> 00:41:19,236 {\an8}What? 602 00:41:18,159 --> 00:41:19,236 {\an2}What? 603 00:41:19,260 --> 00:41:20,405 {\an8}Around the time of her fall, 603 00:41:19,260 --> 00:41:20,405 {\an2}Around the time of her fall, 604 00:41:20,429 --> 00:41:22,475 {\an8}there is a eunuch who saw a suspicious woman... 604 00:41:20,429 --> 00:41:22,475 {\an2}there is a eunuch who saw a suspicious woman... 605 00:41:22,499 --> 00:41:24,975 {\an8}when he was passing by the lake. 605 00:41:22,499 --> 00:41:24,975 {\an2}when he was passing by the lake. 606 00:41:24,999 --> 00:41:26,464 {\an8}- A suspicious woman? - What? 606 00:41:24,999 --> 00:41:26,464 {\an2}- A suspicious woman? - What? 607 00:41:37,740 --> 00:41:39,404 {\an8}Who was that woman? 607 00:41:37,740 --> 00:41:39,404 {\an2}Who was that woman? 608 00:41:40,110 --> 00:41:42,155 {\an8}Upon checking the visitors' log, 608 00:41:40,110 --> 00:41:42,155 {\an2}Upon checking the visitors' log, 609 00:41:42,179 --> 00:41:45,515 {\an8}there was only one woman who entered the palace at that time. 609 00:41:42,179 --> 00:41:45,515 {\an2}there was only one woman who entered the palace at that time. 610 00:41:46,420 --> 00:41:48,455 {\an8}It was Royal Secretariat Jo Dae Su's daughter, 610 00:41:46,420 --> 00:41:48,455 {\an2}It was Royal Secretariat Jo Dae Su's daughter, 611 00:41:48,690 --> 00:41:50,254 {\an8}Jo Hwa Jin. 611 00:41:48,690 --> 00:41:50,254 {\an2}Jo Hwa Jin. 612 00:41:53,659 --> 00:41:55,895 {\an8}How dare you frame her? 612 00:41:53,659 --> 00:41:55,895 {\an2}How dare you frame her? 613 00:41:56,260 --> 00:42:00,265 {\an8}She has no reason to harm the Destined Queen. 613 00:41:56,260 --> 00:42:00,265 {\an2}She has no reason to harm the Destined Queen. 614 00:42:00,570 --> 00:42:03,565 {\an8}She is selected to be the Royal Concubine. 614 00:42:00,570 --> 00:42:03,565 {\an2}She is selected to be the Royal Concubine. 615 00:42:04,139 --> 00:42:05,899 {\an8}She must have wanted to be the queen herself, 615 00:42:04,139 --> 00:42:05,899 {\an2}She must have wanted to be the queen herself, 616 00:42:06,409 --> 00:42:08,975 {\an8}and harmed the Destined Queen. 616 00:42:06,409 --> 00:42:08,975 {\an2}and harmed the Destined Queen. 617 00:42:10,380 --> 00:42:12,605 {\an8}She is being framed when she is innocent, Your Majesty. 617 00:42:10,380 --> 00:42:12,605 {\an2}She is being framed when she is innocent, Your Majesty. 618 00:42:13,249 --> 00:42:17,126 {\an8}Jo Dae Su is well-known for his transparency and loyalty. 618 00:42:13,249 --> 00:42:17,126 {\an2}Jo Dae Su is well-known for his transparency and loyalty. 619 00:42:17,150 --> 00:42:18,984 {\an8}And his daughter... 619 00:42:17,150 --> 00:42:18,984 {\an2}And his daughter... 620 00:42:19,449 --> 00:42:22,336 {\an8}is well-known for her noble character. 620 00:42:19,449 --> 00:42:22,336 {\an2}is well-known for her noble character. 621 00:42:22,360 --> 00:42:23,915 {\an8}This is treason. 621 00:42:22,360 --> 00:42:23,915 {\an2}This is treason. 622 00:42:25,260 --> 00:42:26,666 {\an8}How dare you? 622 00:42:25,260 --> 00:42:26,666 {\an2}How dare you? 623 00:42:26,690 --> 00:42:29,135 {\an8}Why did Jo Hwa Jin secretly enter the palace? 623 00:42:26,690 --> 00:42:29,135 {\an2}Why did Jo Hwa Jin secretly enter the palace? 624 00:42:29,159 --> 00:42:31,175 {\an8}Did she not meet with Queen Dowager Jo? 624 00:42:29,159 --> 00:42:31,175 {\an2}Did she not meet with Queen Dowager Jo? 625 00:42:31,199 --> 00:42:33,125 {\an8}What is the accusation you are making here? 625 00:42:31,199 --> 00:42:33,125 {\an2}What is the accusation you are making here? 626 00:42:34,070 --> 00:42:35,716 {\an8}You will face the wrath of the universe! 626 00:42:34,070 --> 00:42:35,716 {\an2}You will face the wrath of the universe! 627 00:42:35,740 --> 00:42:36,864 {\an8}Your Majesty. 627 00:42:35,740 --> 00:42:36,864 {\an2}Your Majesty. 628 00:42:37,400 --> 00:42:40,335 {\an8}You must get to the bottom of this incident and find the truth. 628 00:42:37,400 --> 00:42:40,335 {\an2}You must get to the bottom of this incident and find the truth. 629 00:42:40,710 --> 00:42:42,274 {\an8}Do punish the culprit severely. 629 00:42:40,710 --> 00:42:42,274 {\an2}Do punish the culprit severely. 630 00:43:03,400 --> 00:43:04,625 {\an8}My apologies. 630 00:43:03,400 --> 00:43:04,625 {\an2}My apologies. 631 00:43:08,539 --> 00:43:11,964 {\an8}This has put me in a tight spot. 631 00:43:08,539 --> 00:43:11,964 {\an2}This has put me in a tight spot. 632 00:43:13,409 --> 00:43:14,875 {\an8}Jo Hwa Jin... 632 00:43:13,409 --> 00:43:14,875 {\an2}Jo Hwa Jin... 633 00:43:15,740 --> 00:43:18,745 {\an8}was with me for the whole night. 633 00:43:15,740 --> 00:43:18,745 {\an2}was with me for the whole night. 634 00:43:20,949 --> 00:43:22,745 {\an8}- What is this about? - What? 634 00:43:20,949 --> 00:43:22,745 {\an2}- What is this about? - What? 635 00:43:22,949 --> 00:43:24,026 {\an8}Pardon? 635 00:43:22,949 --> 00:43:24,026 {\an2}Pardon? 636 00:43:24,050 --> 00:43:26,296 {\an8}Of course. As the wedding has not taken place yet, 636 00:43:24,050 --> 00:43:26,296 {\an2}Of course. As the wedding has not taken place yet, 637 00:43:26,320 --> 00:43:28,160 {\an8}I have not declared her as the Royal Concubine. 637 00:43:26,320 --> 00:43:28,160 {\an2}I have not declared her as the Royal Concubine. 638 00:43:28,590 --> 00:43:30,654 {\an8}But you see, I am a young, healthy man. 638 00:43:28,590 --> 00:43:30,654 {\an2}But you see, I am a young, healthy man. 639 00:43:31,960 --> 00:43:34,975 {\an8}But I am sure you already knew that. 639 00:43:31,960 --> 00:43:34,975 {\an2}But I am sure you already knew that. 640 00:43:34,999 --> 00:43:38,055 {\an8}You hear the news faster than I do. 640 00:43:34,999 --> 00:43:38,055 {\an2}You hear the news faster than I do. 641 00:43:39,170 --> 00:43:40,845 {\an8}Now that it is out in the open, 641 00:43:39,170 --> 00:43:40,845 {\an2}Now that it is out in the open, 642 00:43:40,869 --> 00:43:42,575 {\an8}we must expedite the marriage, 642 00:43:40,869 --> 00:43:42,575 {\an2}we must expedite the marriage, 643 00:43:42,599 --> 00:43:44,805 {\an8}so I can select my concubine. What do you think? 643 00:43:42,599 --> 00:43:44,805 {\an2}so I can select my concubine. What do you think? 644 00:43:45,110 --> 00:43:46,146 {\an8}That is... 644 00:43:45,110 --> 00:43:46,146 {\an2}That is... 645 00:43:46,170 --> 00:43:47,845 {\an8}As for the truth of the incident, 645 00:43:46,170 --> 00:43:47,845 {\an2}As for the truth of the incident, 646 00:43:47,869 --> 00:43:50,686 {\an8}as soon as the Destined Queen remembers, it will be resolved. 646 00:43:47,869 --> 00:43:50,686 {\an2}as soon as the Destined Queen remembers, it will be resolved. 647 00:43:50,710 --> 00:43:53,044 {\an8}Let us not jump to conclusions yet. 647 00:43:50,710 --> 00:43:53,044 {\an2}Let us not jump to conclusions yet. 648 00:43:53,349 --> 00:43:55,526 {\an8}I cannot have my people, attack each other. 648 00:43:53,349 --> 00:43:55,526 {\an2}I cannot have my people, attack each other. 649 00:43:55,550 --> 00:43:57,574 {\an8}We will not get any work done if this continues. 649 00:43:55,550 --> 00:43:57,574 {\an2}We will not get any work done if this continues. 650 00:44:04,690 --> 00:44:05,884 {\an8}Do you not agree? 650 00:44:04,690 --> 00:44:05,884 {\an2}Do you not agree? 651 00:44:09,599 --> 00:44:11,405 {\an8}If the wedding takes place, 651 00:44:09,599 --> 00:44:11,405 {\an2}If the wedding takes place, 652 00:44:11,429 --> 00:44:12,895 {\an8}the Kims will rule the palace. 652 00:44:11,429 --> 00:44:12,895 {\an2}the Kims will rule the palace. 653 00:44:13,130 --> 00:44:15,845 {\an8}Seeing how His Majesty cherishes Jo Hwa Jin, 653 00:44:13,130 --> 00:44:15,845 {\an2}Seeing how His Majesty cherishes Jo Hwa Jin, 654 00:44:15,869 --> 00:44:17,935 {\an8}I am sure we will have our chance to fight back. 654 00:44:15,869 --> 00:44:17,935 {\an2}I am sure we will have our chance to fight back. 655 00:44:19,010 --> 00:44:22,574 {\an8}The future of the Pungyang Jo clan... 655 00:44:19,010 --> 00:44:22,574 {\an2}The future of the Pungyang Jo clan... 656 00:44:23,010 --> 00:44:24,904 {\an8}depends on Jo Hwa Jin. 656 00:44:23,010 --> 00:44:24,904 {\an2}depends on Jo Hwa Jin. 657 00:44:26,010 --> 00:44:29,674 {\an8}First, we must make sure she becomes the Royal Concubine... 657 00:44:26,010 --> 00:44:29,674 {\an2}First, we must make sure she becomes the Royal Concubine... 658 00:44:30,579 --> 00:44:32,585 {\an8}and plan our future. 658 00:44:30,579 --> 00:44:32,585 {\an2}and plan our future. 659 00:44:32,720 --> 00:44:35,614 {\an8}The wedding will take place as planned. 659 00:44:32,720 --> 00:44:35,614 {\an2}The wedding will take place as planned. 660 00:44:35,889 --> 00:44:38,725 {\an8}But why do you look so sad? 660 00:44:35,889 --> 00:44:38,725 {\an2}But why do you look so sad? 661 00:44:40,490 --> 00:44:43,355 {\an8}This fight will be a hassle. 661 00:44:40,490 --> 00:44:43,355 {\an2}This fight will be a hassle. 662 00:44:59,409 --> 00:45:01,044 {\an8}As I am lacking, 662 00:44:59,409 --> 00:45:01,044 {\an2}As I am lacking, 663 00:45:01,380 --> 00:45:03,995 {\an8}it forces me to rely on your help too much. 663 00:45:01,380 --> 00:45:03,995 {\an2}it forces me to rely on your help too much. 664 00:45:04,019 --> 00:45:06,484 {\an8}- I apologize. - I did not do much. 664 00:45:04,019 --> 00:45:06,484 {\an2}- I apologize. - I did not do much. 665 00:45:07,789 --> 00:45:12,055 {\an8}You are getting better at handling the court. 665 00:45:07,789 --> 00:45:12,055 {\an2}You are getting better at handling the court. 666 00:45:13,729 --> 00:45:15,324 {\an8}You are too kind. 666 00:45:13,729 --> 00:45:15,324 {\an2}You are too kind. 667 00:45:15,599 --> 00:45:17,436 {\an8}I am barely managing... 667 00:45:15,599 --> 00:45:17,436 {\an2}I am barely managing... 668 00:45:17,460 --> 00:45:19,565 {\an8}with your help. 668 00:45:17,460 --> 00:45:19,565 {\an2}with your help. 669 00:45:19,929 --> 00:45:24,134 {\an8}By the way, I have failed to consider your vigor. 669 00:45:19,929 --> 00:45:24,134 {\an2}By the way, I have failed to consider your vigor. 670 00:45:25,809 --> 00:45:27,004 {\an8}My apologies. 670 00:45:25,809 --> 00:45:27,004 {\an2}My apologies. 671 00:45:27,210 --> 00:45:30,935 {\an8}No, let me apologize for overlooking that. 671 00:45:27,210 --> 00:45:30,935 {\an2}No, let me apologize for overlooking that. 672 00:45:31,479 --> 00:45:34,126 {\an8}However, balance is very important... 672 00:45:31,479 --> 00:45:34,126 {\an2}However, balance is very important... 673 00:45:34,150 --> 00:45:36,174 {\an8}in treating women. 673 00:45:34,150 --> 00:45:36,174 {\an2}in treating women. 674 00:45:36,280 --> 00:45:39,085 {\an8}The Internal Court takes up a part of the palace as well. 674 00:45:36,280 --> 00:45:39,085 {\an2}The Internal Court takes up a part of the palace as well. 675 00:45:39,650 --> 00:45:41,015 {\an8}I urge you to remember... 675 00:45:39,650 --> 00:45:41,015 {\an2}I urge you to remember... 676 00:45:41,619 --> 00:45:44,384 {\an8}that the queen is more important than the royal concubine. 676 00:45:41,619 --> 00:45:44,384 {\an2}that the queen is more important than the royal concubine. 677 00:45:45,329 --> 00:45:47,055 {\an8}I will keep it in mind. 677 00:45:45,329 --> 00:45:47,055 {\an2}I will keep it in mind. 678 00:45:47,329 --> 00:45:50,836 {\an8}And I will find out the identity of the suspicious woman... 678 00:45:47,329 --> 00:45:50,836 {\an2}And I will find out the identity of the suspicious woman... 679 00:45:50,860 --> 00:45:53,165 {\an8}the eunuch saw that night. 679 00:45:50,860 --> 00:45:53,165 {\an2}the eunuch saw that night. 680 00:45:53,400 --> 00:45:57,035 {\an8}I must make sure she never finds herself in such danger. 680 00:45:53,400 --> 00:45:57,035 {\an2}I must make sure she never finds herself in such danger. 681 00:45:58,740 --> 00:45:59,904 {\an8}Yes. 681 00:45:58,740 --> 00:45:59,904 {\an2}Yes. 682 00:46:00,670 --> 00:46:02,134 {\an8}You are right indeed. 682 00:46:00,670 --> 00:46:02,134 {\an2}You are right indeed. 683 00:46:32,210 --> 00:46:33,705 {\an8}I apologize, my lady. 683 00:46:32,210 --> 00:46:33,705 {\an2}I apologize, my lady. 684 00:46:33,940 --> 00:46:37,134 {\an8}Oh, no. It took you so long to write that. 684 00:46:33,940 --> 00:46:37,134 {\an2}Oh, no. It took you so long to write that. 685 00:46:54,289 --> 00:46:57,794 {\an8}I have written this poem with you now. 685 00:46:54,289 --> 00:46:57,794 {\an2}I have written this poem with you now. 686 00:46:58,269 --> 00:46:59,995 {\an8}It is more beautiful thanks to you. 686 00:46:58,269 --> 00:46:59,995 {\an2}It is more beautiful thanks to you. 687 00:47:01,570 --> 00:47:03,134 {\an8}Goodness, my lady. 687 00:47:01,570 --> 00:47:03,134 {\an2}Goodness, my lady. 688 00:47:04,499 --> 00:47:05,716 {\an8}My lady. 688 00:47:04,499 --> 00:47:05,716 {\an2}My lady. 689 00:47:05,740 --> 00:47:08,705 {\an8}You have received an order from the palace. 689 00:47:05,740 --> 00:47:08,705 {\an2}You have received an order from the palace. 690 00:47:14,249 --> 00:47:16,214 {\an8}Accept the order from His Majesty. 690 00:47:14,249 --> 00:47:16,214 {\an2}Accept the order from His Majesty. 691 00:47:20,820 --> 00:47:23,135 {\an8}Royal Secretariat Jo Dae Su's daughter, Jo Hwa Jin, 691 00:47:20,820 --> 00:47:23,135 {\an2}Royal Secretariat Jo Dae Su's daughter, Jo Hwa Jin, 692 00:47:23,159 --> 00:47:24,966 {\an8}will undergo the selection process of the Royal Concubine... 692 00:47:23,159 --> 00:47:24,966 {\an2}will undergo the selection process of the Royal Concubine... 693 00:47:24,990 --> 00:47:27,635 {\an8}right after His Majesty's wedding tomorrow. 693 00:47:24,990 --> 00:47:27,635 {\an2}right after His Majesty's wedding tomorrow. 694 00:47:27,659 --> 00:47:29,125 {\an8}Come to the palace now. 694 00:47:27,659 --> 00:47:29,125 {\an2}Come to the palace now. 695 00:47:35,499 --> 00:47:38,335 {\an8}This hits the spot. 695 00:47:35,499 --> 00:47:38,335 {\an2}This hits the spot. 696 00:47:41,039 --> 00:47:42,435 {\an8}We need more cold water. 696 00:47:41,039 --> 00:47:42,435 {\an2}We need more cold water. 697 00:47:45,479 --> 00:47:47,205 {\an8}We will add more water. 697 00:47:45,479 --> 00:47:47,205 {\an2}We will add more water. 698 00:47:47,979 --> 00:47:50,774 {\an8}Keep pouring. 698 00:47:47,979 --> 00:47:50,774 {\an2}Keep pouring. 699 00:47:51,220 --> 00:47:52,544 {\an8}Yes, water. 699 00:47:51,220 --> 00:47:52,544 {\an2}Yes, water. 700 00:47:52,949 --> 00:47:54,585 {\an8}That's the problem. 700 00:47:52,949 --> 00:47:54,585 {\an2}That's the problem. 701 00:47:56,519 --> 00:47:59,455 {\an8}Wouldn't I be able to go back even if it's in a different spot? 701 00:47:56,519 --> 00:47:59,455 {\an2}Wouldn't I be able to go back even if it's in a different spot? 702 00:47:59,760 --> 00:48:02,024 {\an8}I fell into the swimming pool, after all. 702 00:47:59,760 --> 00:48:02,024 {\an2}I fell into the swimming pool, after all. 703 00:48:02,999 --> 00:48:04,475 {\an8}Is there another lake nearby? 703 00:48:02,999 --> 00:48:04,475 {\an2}Is there another lake nearby? 704 00:48:04,499 --> 00:48:07,294 {\an8}There are two more lakes just in this palace. 704 00:48:04,499 --> 00:48:07,294 {\an2}There are two more lakes just in this palace. 705 00:48:08,199 --> 00:48:10,335 {\an8}- Really? - Yes. 705 00:48:08,199 --> 00:48:10,335 {\an2}- Really? - Yes. 706 00:48:10,670 --> 00:48:13,190 {\an8}But the other lakes are not much different from the one you saw. 706 00:48:10,670 --> 00:48:13,190 {\an2}But the other lakes are not much different from the one you saw. 707 00:48:13,740 --> 00:48:15,074 {\an8}What do you mean? 707 00:48:13,740 --> 00:48:15,074 {\an2}What do you mean? 708 00:48:15,809 --> 00:48:18,375 {\an8}It is an order from Grand Queen Dowager. 708 00:48:15,809 --> 00:48:18,375 {\an2}It is an order from Grand Queen Dowager. 709 00:48:18,479 --> 00:48:21,504 {\an8}She instructed to remove the water in every lake at the palace. 709 00:48:18,479 --> 00:48:21,504 {\an2}She instructed to remove the water in every lake at the palace. 710 00:48:21,880 --> 00:48:23,844 {\an8}Every single lake? 710 00:48:21,880 --> 00:48:23,844 {\an2}Every single lake? 711 00:48:24,150 --> 00:48:25,515 {\an8}Yes, Your Highness. 711 00:48:24,150 --> 00:48:25,515 {\an2}Yes, Your Highness. 712 00:48:26,050 --> 00:48:27,245 {\an8}Until when? 712 00:48:26,050 --> 00:48:27,245 {\an2}Until when? 713 00:48:27,550 --> 00:48:29,984 {\an8}Forever, Your Highness. 713 00:48:27,550 --> 00:48:29,984 {\an2}Forever, Your Highness. 714 00:48:31,220 --> 00:48:33,154 {\an8}Then that means... 714 00:48:31,220 --> 00:48:33,154 {\an2}Then that means... 715 00:48:34,059 --> 00:48:37,225 {\an8}I have to live like this? 715 00:48:34,059 --> 00:48:37,225 {\an2}I have to live like this? 716 00:48:38,769 --> 00:48:39,924 {\an8}Forever? 716 00:48:38,769 --> 00:48:39,924 {\an2}Forever? 717 00:48:43,699 --> 00:48:44,864 {\an8}Your Highness! 717 00:48:43,699 --> 00:48:44,864 {\an2}Your Highness! 718 00:48:50,179 --> 00:48:53,245 {\an8}Water. I must try it out with whatever water I can find. 718 00:48:50,179 --> 00:48:53,245 {\an2}Water. I must try it out with whatever water I can find. 719 00:48:53,880 --> 00:48:56,915 {\an8}I want to go back! 719 00:48:53,880 --> 00:48:56,915 {\an2}I want to go back! 720 00:48:58,949 --> 00:48:59,966 {\an8}Your Highness! 720 00:48:58,949 --> 00:48:59,966 {\an2}Your Highness! 721 00:48:59,990 --> 00:49:01,145 {\an8}Your Highness! 721 00:48:59,990 --> 00:49:01,145 {\an2}Your Highness! 722 00:49:02,289 --> 00:49:03,936 {\an8}Your Highness! 722 00:49:02,289 --> 00:49:03,936 {\an2}Your Highness! 723 00:49:03,960 --> 00:49:06,524 {\an8}- Your Highness! - It is dirty water! Your Highness! 723 00:49:03,960 --> 00:49:06,524 {\an2}- Your Highness! - It is dirty water! Your Highness! 724 00:49:06,630 --> 00:49:08,924 {\an8}Your Highness! 724 00:49:06,630 --> 00:49:08,924 {\an2}Your Highness! 725 00:49:09,800 --> 00:49:11,924 {\an8}You must not do this! 725 00:49:09,800 --> 00:49:11,924 {\an2}You must not do this! 726 00:49:16,840 --> 00:49:17,995 {\an8}Your Highness! 726 00:49:16,840 --> 00:49:17,995 {\an2}Your Highness! 727 00:49:19,639 --> 00:49:21,205 {\an8}I can't move. 727 00:49:19,639 --> 00:49:21,205 {\an2}I can't move. 728 00:49:21,369 --> 00:49:24,274 {\an8}- Lower your bottoms! - Yes, ma'am. 728 00:49:21,369 --> 00:49:24,274 {\an2}- Lower your bottoms! - Yes, ma'am. 729 00:49:25,249 --> 00:49:28,325 {\an8}- Your Highness! Take out your head! - Your Highness! 729 00:49:25,249 --> 00:49:28,325 {\an2}- Your Highness! Take out your head! - Your Highness! 730 00:49:28,349 --> 00:49:30,574 {\an8}You must not do this! 730 00:49:28,349 --> 00:49:30,574 {\an2}You must not do this! 731 00:49:34,150 --> 00:49:36,484 {\an8}I was right. It won't work unless it's that lake. 731 00:49:34,150 --> 00:49:36,484 {\an2}I was right. It won't work unless it's that lake. 732 00:49:44,900 --> 00:49:47,194 {\an8}How shocked must you be... 732 00:49:44,900 --> 00:49:47,194 {\an2}How shocked must you be... 733 00:49:47,470 --> 00:49:49,794 {\an8}to change every time you see water? 733 00:49:47,470 --> 00:49:49,794 {\an2}to change every time you see water? 734 00:50:01,579 --> 00:50:03,915 {\an8}You're cute. What's your name again? 734 00:50:01,579 --> 00:50:03,915 {\an2}You're cute. What's your name again? 735 00:50:06,190 --> 00:50:08,614 {\an8}Hong Yeon. It's Hong Yeon. 735 00:50:06,190 --> 00:50:08,614 {\an2}Hong Yeon. It's Hong Yeon. 736 00:50:09,559 --> 00:50:12,955 {\an8}If you have forgotten me, who took care of you since you were born, 736 00:50:09,559 --> 00:50:12,955 {\an2}If you have forgotten me, who took care of you since you were born, 737 00:50:13,159 --> 00:50:16,254 {\an8}how ill are you? 737 00:50:13,159 --> 00:50:16,254 {\an2}how ill are you? 738 00:50:22,470 --> 00:50:24,835 {\an8}Why are you crying? You're breaking my heart. 738 00:50:22,470 --> 00:50:24,835 {\an2}Why are you crying? You're breaking my heart. 739 00:50:26,510 --> 00:50:28,774 {\an8}I am bringing in your medicine. 739 00:50:26,510 --> 00:50:28,774 {\an2}I am bringing in your medicine. 740 00:50:35,320 --> 00:50:37,174 {\an8}How dare you shed tears in front of her? 740 00:50:35,320 --> 00:50:37,174 {\an2}How dare you shed tears in front of her? 741 00:50:37,320 --> 00:50:39,400 {\an8}The person who is suffering the most is Her Highness. 741 00:50:37,320 --> 00:50:39,400 {\an2}The person who is suffering the most is Her Highness. 742 00:50:39,490 --> 00:50:40,685 {\an8}I apologize. 742 00:50:39,490 --> 00:50:40,685 {\an2}I apologize. 743 00:50:40,889 --> 00:50:44,055 {\an8}That's right. I'm suffering the most. 743 00:50:40,889 --> 00:50:44,055 {\an2}That's right. I'm suffering the most. 744 00:50:44,760 --> 00:50:46,384 {\an8}The two of you will never understand... 744 00:50:44,760 --> 00:50:46,384 {\an2}The two of you will never understand... 745 00:50:47,030 --> 00:50:48,855 {\an8}the sense of loss I'm feeling. 745 00:50:47,030 --> 00:50:48,855 {\an2}the sense of loss I'm feeling. 746 00:50:54,900 --> 00:50:56,234 {\an8}Go collect yourself and come back. 746 00:50:54,900 --> 00:50:56,234 {\an2}Go collect yourself and come back. 747 00:51:01,940 --> 00:51:04,234 {\an8}I won't be able to go back quickly, 747 00:51:01,940 --> 00:51:04,234 {\an2}I won't be able to go back quickly, 748 00:51:04,579 --> 00:51:07,344 {\an8}so if I want to endure my time here, I need information. 748 00:51:04,579 --> 00:51:07,344 {\an2}so if I want to endure my time here, I need information. 749 00:51:09,849 --> 00:51:11,074 {\an8}I have a question. 749 00:51:09,849 --> 00:51:11,074 {\an2}I have a question. 750 00:51:11,280 --> 00:51:13,960 {\an8}What's the name of that jerk with the bad personality I met earlier? 750 00:51:11,280 --> 00:51:13,960 {\an2}What's the name of that jerk with the bad personality I met earlier? 751 00:51:14,690 --> 00:51:16,114 {\an8}What's the name of the king? 751 00:51:14,690 --> 00:51:16,114 {\an2}What's the name of the king? 752 00:51:17,690 --> 00:51:20,555 {\an8}How can I dare speak the sacred name of the king? 752 00:51:17,690 --> 00:51:20,555 {\an2}How can I dare speak the sacred name of the king? 753 00:51:20,789 --> 00:51:21,955 {\an8}Oh, right. 753 00:51:20,789 --> 00:51:21,955 {\an2}Oh, right. 754 00:51:22,059 --> 00:51:24,539 {\an8}You're not allowed to call the king by his name or speak of it. 754 00:51:22,059 --> 00:51:24,539 {\an2}You're not allowed to call the king by his name or speak of it. 755 00:51:24,929 --> 00:51:27,905 {\an8}What year of the Joseon Dynasty are we in right now? 755 00:51:24,929 --> 00:51:27,905 {\an2}What year of the Joseon Dynasty are we in right now? 756 00:51:27,929 --> 00:51:29,364 {\an8}It is 1851. 756 00:51:27,929 --> 00:51:29,364 {\an2}It is 1851. 757 00:51:29,599 --> 00:51:33,134 {\an8}It is the second year since Prince Deokwan assumed the throne. 757 00:51:29,599 --> 00:51:33,134 {\an2}It is the second year since Prince Deokwan assumed the throne. 758 00:51:33,510 --> 00:51:36,186 {\an8}Prince Deokwan. 758 00:51:33,510 --> 00:51:36,186 {\an2}Prince Deokwan. 759 00:51:36,210 --> 00:51:38,004 {\an8}I'm sure I've heard his name before. 759 00:51:36,210 --> 00:51:38,004 {\an2}I'm sure I've heard his name before. 760 00:51:38,579 --> 00:51:39,944 {\an8}Give me some more hints. 760 00:51:38,579 --> 00:51:39,944 {\an2}Give me some more hints. 761 00:51:41,249 --> 00:51:43,475 {\an8}Hints? 761 00:51:41,249 --> 00:51:43,475 {\an2}Hints? 762 00:51:44,749 --> 00:51:47,995 {\an8}Right. Then I'll sing a song. 762 00:51:44,749 --> 00:51:47,995 {\an2}Right. Then I'll sing a song. 763 00:51:48,019 --> 00:51:50,166 {\an8}Give me a sign if the preceding king's temple name comes up. 763 00:51:48,019 --> 00:51:50,166 {\an2}Give me a sign if the preceding king's temple name comes up. 764 00:51:50,190 --> 00:51:51,355 {\an8}Listen carefully. 764 00:51:50,190 --> 00:51:51,355 {\an2}Listen carefully. 765 00:51:53,590 --> 00:51:55,936 {\an8}Tae, Jeong, Tae, Se, Mun, Dan, Se 765 00:51:53,590 --> 00:51:55,936 {\an2}Tae, Jeong, Tae, Se, Mun, Dan, Se 766 00:51:55,960 --> 00:51:58,324 {\an8}Ye, Seong, Yeon, Jung, In, Myeong, Seon 766 00:51:55,960 --> 00:51:58,324 {\an2}Ye, Seong, Yeon, Jung, In, Myeong, Seon 767 00:52:01,400 --> 00:52:03,864 {\an8}It hasn't come up yet? Okay, so he's a later king. 767 00:52:01,400 --> 00:52:03,864 {\an2}It hasn't come up yet? Okay, so he's a later king. 768 00:52:04,470 --> 00:52:06,615 {\an8}Gwang, In, Hyo, Hyeon, Suk, Gyeong, Yeon, 768 00:52:04,470 --> 00:52:06,615 {\an2}Gwang, In, Hyo, Hyeon, Suk, Gyeong, Yeon, 769 00:52:06,639 --> 00:52:08,535 {\an8}Jeong, Sun, Heon, Cheol, Go 769 00:52:06,639 --> 00:52:08,535 {\an2}Jeong, Sun, Heon, Cheol, Go 770 00:52:09,240 --> 00:52:10,335 {\an8}Go? 770 00:52:09,240 --> 00:52:10,335 {\an2}Go? 771 00:52:13,849 --> 00:52:16,114 {\an8}Go, Cheol, Heon, Sun... 771 00:52:13,849 --> 00:52:16,114 {\an2}Go, Cheol, Heon, Sun... 772 00:52:18,220 --> 00:52:20,844 {\an8}Sun, Heon... 772 00:52:18,220 --> 00:52:20,844 {\an2}Sun, Heon... 773 00:52:23,059 --> 00:52:24,754 {\an8}Why is there a fly in here? 773 00:52:23,059 --> 00:52:24,754 {\an2}Why is there a fly in here? 774 00:52:27,130 --> 00:52:28,955 {\an8}If he's the king after Heonjong... 774 00:52:27,130 --> 00:52:28,955 {\an2}If he's the king after Heonjong... 775 00:52:32,300 --> 00:52:33,665 {\an8}Cheoljong? 775 00:52:32,300 --> 00:52:33,665 {\an2}Cheoljong? 776 00:52:36,269 --> 00:52:38,716 {\an8}Cheoljong. Born Lee Won Beom. 776 00:52:36,269 --> 00:52:38,716 {\an2}Cheoljong. Born Lee Won Beom. 777 00:52:38,740 --> 00:52:40,946 {\an8}When he became king, he changed his name to Yi Byeon. 777 00:52:38,740 --> 00:52:40,946 {\an2}When he became king, he changed his name to Yi Byeon. 778 00:52:40,970 --> 00:52:42,655 {\an8}His entire family was caught up in treason, 778 00:52:40,970 --> 00:52:42,655 {\an2}His entire family was caught up in treason, 779 00:52:42,679 --> 00:52:44,115 {\an8}and they were exiled to Ganghwa Island. 779 00:52:42,679 --> 00:52:44,115 {\an2}and they were exiled to Ganghwa Island. 780 00:52:44,139 --> 00:52:48,205 {\an8}He is a Cinderella man, who became king overnight because he was dumb. 780 00:52:44,139 --> 00:52:48,205 {\an2}He is a Cinderella man, who became king overnight because he was dumb. 781 00:52:48,380 --> 00:52:51,256 {\an8}He lived as the most ignorant and incompetent puppet king, 781 00:52:48,380 --> 00:52:51,256 {\an2}He lived as the most ignorant and incompetent puppet king, 782 00:52:51,280 --> 00:52:53,145 {\an8}and he made the people suffer. 782 00:52:51,280 --> 00:52:53,145 {\an2}and he made the people suffer. 783 00:52:53,320 --> 00:52:55,520 {\an8}Then he died in his 13th year of reign due to a disease. 783 00:52:53,320 --> 00:52:55,520 {\an2}Then he died in his 13th year of reign due to a disease. 784 00:52:56,720 --> 00:53:00,135 {\an8}Gosh, this is the importance of early education. 784 00:52:56,720 --> 00:53:00,135 {\an2}Gosh, this is the importance of early education. 785 00:53:00,159 --> 00:53:01,384 {\an8}My mom is the best! 785 00:53:00,159 --> 00:53:01,384 {\an2}My mom is the best! 786 00:53:03,999 --> 00:53:06,006 {\an8}They say those who come into sudden wealth are scary, 786 00:53:03,999 --> 00:53:06,006 {\an2}They say those who come into sudden wealth are scary, 787 00:53:06,030 --> 00:53:08,864 {\an8}but he suddenly became king, yet he tries hard to act the part. 787 00:53:06,030 --> 00:53:08,864 {\an2}but he suddenly became king, yet he tries hard to act the part. 788 00:53:11,170 --> 00:53:14,864 {\an8}I was heartless to you earlier as I did not know your state. 788 00:53:11,170 --> 00:53:14,864 {\an2}I was heartless to you earlier as I did not know your state. 789 00:53:16,139 --> 00:53:17,475 {\an8}Let me see. 789 00:53:16,139 --> 00:53:17,475 {\an2}Let me see. 790 00:53:19,309 --> 00:53:20,504 {\an8}What are you doing? 790 00:53:19,309 --> 00:53:20,504 {\an2}What are you doing? 791 00:53:23,479 --> 00:53:25,245 {\an8}You do not need to be shy. 791 00:53:23,479 --> 00:53:25,245 {\an2}You do not need to be shy. 792 00:53:25,349 --> 00:53:28,245 {\an8}Come tomorrow you and I will be married. 792 00:53:25,349 --> 00:53:28,245 {\an2}Come tomorrow you and I will be married. 793 00:53:30,320 --> 00:53:31,484 {\an8}Tomorrow? 793 00:53:30,320 --> 00:53:31,484 {\an2}Tomorrow? 794 00:53:33,090 --> 00:53:35,705 {\an8}I told them to hurry up and hold our wedding, 794 00:53:33,090 --> 00:53:35,705 {\an2}I told them to hurry up and hold our wedding, 795 00:53:35,729 --> 00:53:37,824 {\an8}which was postponed due to your accident. 795 00:53:35,729 --> 00:53:37,824 {\an2}which was postponed due to your accident. 796 00:53:38,829 --> 00:53:41,895 {\an8}Our wedding is tomorrow. 796 00:53:38,829 --> 00:53:41,895 {\an2}Our wedding is tomorrow. 797 00:53:42,539 --> 00:53:45,835 {\an8}Oh, my god. I forgot about the most important thing. 797 00:53:42,539 --> 00:53:45,835 {\an2}Oh, my god. I forgot about the most important thing. 798 00:53:46,070 --> 00:53:47,115 {\an8}Cheoljong was negligent in running the country... 798 00:53:46,070 --> 00:53:47,115 {\an2}Cheoljong was negligent in running the country... 799 00:53:47,139 --> 00:53:48,979 {\an8}because he was obsessed with women and alcohol. 799 00:53:47,139 --> 00:53:48,979 {\an2}because he was obsessed with women and alcohol. 800 00:53:49,079 --> 00:53:50,935 {\an8}He's Joseon's representative sex maniac. 800 00:53:49,079 --> 00:53:50,935 {\an2}He's Joseon's representative sex maniac. 801 00:53:55,280 --> 00:53:56,375 {\an8}Hold on. 801 00:53:55,280 --> 00:53:56,375 {\an2}Hold on. 802 00:53:58,079 --> 00:54:00,344 {\an8}There's something you must know first. 802 00:53:58,079 --> 00:54:00,344 {\an2}There's something you must know first. 803 00:54:09,677 --> 00:54:13,413 {\an8}I did as you wanted and told everyone to keep their distance. 803 00:54:09,677 --> 00:54:13,413 {\an2}I did as you wanted and told everyone to keep their distance. 804 00:54:13,487 --> 00:54:14,913 {\an8}Are you satisfied? 804 00:54:13,487 --> 00:54:14,913 {\an2}Are you satisfied? 805 00:54:17,287 --> 00:54:19,882 {\an8}So I know this is hard to believe, 805 00:54:17,287 --> 00:54:19,882 {\an2}So I know this is hard to believe, 806 00:54:20,157 --> 00:54:22,453 {\an8}but I don't know how to explain this. 806 00:54:20,157 --> 00:54:22,453 {\an2}but I don't know how to explain this. 807 00:54:22,827 --> 00:54:24,252 {\an8}This is difficult. 807 00:54:22,827 --> 00:54:24,252 {\an2}This is difficult. 808 00:54:24,827 --> 00:54:27,723 {\an8}- There is something here. - What? What is it? 808 00:54:24,827 --> 00:54:27,723 {\an2}- There is something here. - What? What is it? 809 00:54:31,268 --> 00:54:32,632 {\an8}It is a flower petal. 809 00:54:31,268 --> 00:54:32,632 {\an2}It is a flower petal. 810 00:54:35,838 --> 00:54:37,703 {\an8}You might be shocked, 810 00:54:35,838 --> 00:54:37,703 {\an2}You might be shocked, 811 00:54:37,778 --> 00:54:39,502 {\an8}but try to accept it as best as you can. 811 00:54:37,778 --> 00:54:39,502 {\an2}but try to accept it as best as you can. 812 00:54:43,378 --> 00:54:45,343 {\an8}- To be honest, - To be honest... 812 00:54:43,378 --> 00:54:45,343 {\an2}- To be honest, - To be honest... 813 00:54:48,688 --> 00:54:49,852 {\an8}I'm a man. 813 00:54:48,688 --> 00:54:49,852 {\an2}I'm a man. 814 00:54:57,557 --> 00:54:59,104 {\an8}I'm a healthy man... 814 00:54:57,557 --> 00:54:59,104 {\an2}I'm a healthy man... 815 00:54:59,128 --> 00:55:01,062 {\an8}who lives in Korea, about 200 years from now. 815 00:54:59,128 --> 00:55:01,062 {\an2}who lives in Korea, about 200 years from now. 816 00:55:01,367 --> 00:55:03,213 {\an8}I don't know how this happened. 816 00:55:01,367 --> 00:55:03,213 {\an2}I don't know how this happened. 817 00:55:03,237 --> 00:55:05,073 {\an8}I thought I was dead after falling into the water, 817 00:55:03,237 --> 00:55:05,073 {\an2}I thought I was dead after falling into the water, 818 00:55:05,097 --> 00:55:06,544 {\an8}but when I woke up, I looked like this. 818 00:55:05,097 --> 00:55:06,544 {\an2}but when I woke up, I looked like this. 819 00:55:06,568 --> 00:55:09,854 {\an8}In any case, I'm not the person you think I am. 819 00:55:06,568 --> 00:55:09,854 {\an2}In any case, I'm not the person you think I am. 820 00:55:09,878 --> 00:55:11,533 {\an8}What you see isn't everything. 820 00:55:09,878 --> 00:55:11,533 {\an2}What you see isn't everything. 821 00:55:14,947 --> 00:55:16,593 {\an8}You must be wondering what kind of nonsense this is. 821 00:55:14,947 --> 00:55:16,593 {\an2}You must be wondering what kind of nonsense this is. 822 00:55:16,617 --> 00:55:19,193 {\an8}But you must make the right decision. 822 00:55:16,617 --> 00:55:19,193 {\an2}But you must make the right decision. 823 00:55:19,217 --> 00:55:21,913 {\an8}Let's say that we get married, but our first night... 823 00:55:19,217 --> 00:55:21,913 {\an2}Let's say that we get married, but our first night... 824 00:55:22,358 --> 00:55:24,082 {\an8}That's really wrong. 824 00:55:22,358 --> 00:55:24,082 {\an2}That's really wrong. 825 00:55:24,257 --> 00:55:27,152 {\an8}I don't like men. 825 00:55:24,257 --> 00:55:27,152 {\an2}I don't like men. 826 00:55:28,427 --> 00:55:30,733 {\an8}This is a bigger problem for you. 826 00:55:28,427 --> 00:55:30,733 {\an2}This is a bigger problem for you. 827 00:55:30,757 --> 00:55:32,374 {\an8}For me, this is an issue about identity. 827 00:55:30,757 --> 00:55:32,374 {\an2}For me, this is an issue about identity. 828 00:55:32,398 --> 00:55:35,732 {\an8}But for you, this is marriage fraud. It's a crime. 828 00:55:32,398 --> 00:55:35,732 {\an2}But for you, this is marriage fraud. It's a crime. 829 00:55:39,407 --> 00:55:42,573 {\an8}I understand what you are saying. 829 00:55:39,407 --> 00:55:42,573 {\an2}I understand what you are saying. 830 00:55:44,608 --> 00:55:46,873 {\an8}Really? You are... 830 00:55:44,608 --> 00:55:46,873 {\an2}Really? You are... 831 00:55:47,048 --> 00:55:49,873 {\an8}a lot better than what I've read in history books. 831 00:55:47,048 --> 00:55:49,873 {\an2}a lot better than what I've read in history books. 832 00:55:50,548 --> 00:55:51,712 {\an8}Look here! 832 00:55:50,548 --> 00:55:51,712 {\an2}Look here! 833 00:55:53,117 --> 00:55:54,463 {\an8}- Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 833 00:55:53,117 --> 00:55:54,463 {\an2}- Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 834 00:55:54,487 --> 00:55:56,363 {\an8}Go tell the royal physician... 834 00:55:54,487 --> 00:55:56,363 {\an2}Go tell the royal physician... 835 00:55:56,387 --> 00:55:58,982 {\an8}to identify the Destined Highness' exact condition and inform me. 835 00:55:56,387 --> 00:55:58,982 {\an2}to identify the Destined Highness' exact condition and inform me. 836 00:55:59,827 --> 00:56:00,922 {\an8}What? 836 00:55:59,827 --> 00:56:00,922 {\an2}What? 837 00:56:01,257 --> 00:56:02,393 {\an8}Yes, Your Majesty. 837 00:56:01,257 --> 00:56:02,393 {\an2}Yes, Your Majesty. 838 00:56:05,097 --> 00:56:06,303 {\an8}Do not worry. 838 00:56:05,097 --> 00:56:06,303 {\an2}Do not worry. 839 00:56:06,327 --> 00:56:09,832 {\an8}I will do everything I can do to help you get better. 839 00:56:06,327 --> 00:56:09,832 {\an2}I will do everything I can do to help you get better. 840 00:56:10,338 --> 00:56:13,433 {\an8}Do not forget. You are not alone. 840 00:56:10,338 --> 00:56:13,433 {\an2}Do not forget. You are not alone. 841 00:56:13,907 --> 00:56:17,303 {\an8}Regardless of how badly you lose your mind and become mad, 841 00:56:13,907 --> 00:56:17,303 {\an2}Regardless of how badly you lose your mind and become mad, 842 00:56:18,978 --> 00:56:21,373 {\an8}I will forever be your husband. 842 00:56:18,978 --> 00:56:21,373 {\an2}I will forever be your husband. 843 00:56:25,847 --> 00:56:28,913 {\an8}Oh, my. You must still be unwell. 843 00:56:25,847 --> 00:56:28,913 {\an2}Oh, my. You must still be unwell. 844 00:56:28,987 --> 00:56:30,082 {\an8}Look here. 844 00:56:28,987 --> 00:56:30,082 {\an2}Look here. 845 00:56:30,717 --> 00:56:33,164 {\an8}Hurry up and bring her back to her room. 845 00:56:30,717 --> 00:56:33,164 {\an2}Hurry up and bring her back to her room. 846 00:56:33,188 --> 00:56:34,763 {\an8}- Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 846 00:56:33,188 --> 00:56:34,763 {\an2}- Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 847 00:56:34,787 --> 00:56:36,204 {\an8}Do not worry. 847 00:56:34,787 --> 00:56:36,204 {\an2}Do not worry. 848 00:56:36,228 --> 00:56:39,163 {\an8}Go in and get some rest. You will be okay. 848 00:56:36,228 --> 00:56:39,163 {\an2}Go in and get some rest. You will be okay. 849 00:56:40,998 --> 00:56:43,433 {\an8}Everything will be okay. 849 00:56:40,998 --> 00:56:43,433 {\an2}Everything will be okay. 850 00:56:43,998 --> 00:56:45,332 {\an8}It is okay. 850 00:56:43,998 --> 00:56:45,332 {\an2}It is okay. 851 00:56:46,307 --> 00:56:47,863 {\an8}It will be okay. 851 00:56:46,307 --> 00:56:47,863 {\an2}It will be okay. 852 00:56:48,838 --> 00:56:50,703 {\an8}Books never lie. 852 00:56:48,838 --> 00:56:50,703 {\an2}Books never lie. 853 00:56:51,037 --> 00:56:53,724 {\an8}He might be dumber than portrayed in history books. 853 00:56:51,037 --> 00:56:53,724 {\an2}He might be dumber than portrayed in history books. 854 00:56:53,748 --> 00:56:55,143 {\an8}Get plenty of rest. 854 00:56:53,748 --> 00:56:55,143 {\an2}Get plenty of rest. 855 00:56:56,447 --> 00:56:58,812 {\an8}Oh, okay. I get it. 855 00:56:56,447 --> 00:56:58,812 {\an2}Oh, okay. I get it. 856 00:57:00,318 --> 00:57:03,712 {\an8}Your Highness, you must not walk with your skirt raised. 856 00:57:00,318 --> 00:57:03,712 {\an2}Your Highness, you must not walk with your skirt raised. 857 00:57:04,287 --> 00:57:06,783 {\an8}You must not show the inside as you walk. 857 00:57:04,287 --> 00:57:06,783 {\an2}You must not show the inside as you walk. 858 00:57:07,157 --> 00:57:10,553 {\an8}Your Highness, you must walk slowly. You must not do this. 858 00:57:07,157 --> 00:57:10,553 {\an2}Your Highness, you must walk slowly. You must not do this. 859 00:57:12,427 --> 00:57:14,993 {\an8}What is her hidden agenda? 859 00:57:12,427 --> 00:57:14,993 {\an2}What is her hidden agenda? 860 00:57:17,467 --> 00:57:19,383 {\an8}No. I won't eat it. 860 00:57:17,467 --> 00:57:19,383 {\an2}No. I won't eat it. 861 00:57:19,407 --> 00:57:21,902 {\an8}Western medicine works better for me than oriental medicine. 861 00:57:19,407 --> 00:57:21,902 {\an2}Western medicine works better for me than oriental medicine. 862 00:57:22,978 --> 00:57:25,902 {\an8}Please, open up. 862 00:57:22,978 --> 00:57:25,902 {\an2}Please, open up. 863 00:57:26,978 --> 00:57:28,073 {\an8}No. 863 00:57:26,978 --> 00:57:28,073 {\an2}No. 864 00:57:28,378 --> 00:57:29,772 {\an8}Open up. 864 00:57:28,378 --> 00:57:29,772 {\an2}Open up. 865 00:57:30,717 --> 00:57:31,812 {\an8}Goodness. 865 00:57:30,717 --> 00:57:31,812 {\an2}Goodness. 866 00:57:37,757 --> 00:57:39,582 {\an8}I told you... 866 00:57:37,757 --> 00:57:39,582 {\an2}I told you... 867 00:57:56,307 --> 00:57:58,954 {\an8}The energy of water is filling her head. 867 00:57:56,307 --> 00:57:58,954 {\an2}The energy of water is filling her head. 868 00:57:58,978 --> 00:58:02,143 {\an8}I should fill it with the energy of fire using sandalwood. 868 00:57:58,978 --> 00:58:02,143 {\an2}I should fill it with the energy of fire using sandalwood. 869 00:58:03,018 --> 00:58:05,513 {\an8}Your Highness, you must get your memory back. 869 00:58:03,018 --> 00:58:05,513 {\an2}Your Highness, you must get your memory back. 870 00:58:05,648 --> 00:58:08,564 {\an8}You quack! You don't have a license, do you? 870 00:58:05,648 --> 00:58:08,564 {\an2}You quack! You don't have a license, do you? 871 00:58:08,588 --> 00:58:11,913 {\an8}Why are you smoking a person? 871 00:58:08,588 --> 00:58:11,913 {\an2}Why are you smoking a person? 872 00:58:20,498 --> 00:58:23,073 {\an8}I will unblock the thirteenth point of energy and blood... 872 00:58:20,498 --> 00:58:23,073 {\an2}I will unblock the thirteenth point of energy and blood... 873 00:58:23,097 --> 00:58:24,192 {\an8}that treats mental illness. 873 00:58:23,097 --> 00:58:24,192 {\an2}that treats mental illness. 874 00:58:24,298 --> 00:58:26,713 {\an8}Okay. Do whatever you want. 874 00:58:24,298 --> 00:58:26,713 {\an2}Okay. Do whatever you want. 875 00:58:26,737 --> 00:58:28,402 {\an8}It's not my body anyway. 875 00:58:26,737 --> 00:58:28,402 {\an2}It's not my body anyway. 876 00:58:42,657 --> 00:58:43,913 {\an8}I remember! 876 00:58:42,657 --> 00:58:43,913 {\an2}I remember! 877 00:58:46,128 --> 00:58:47,823 {\an8}I remember everything like magic. 877 00:58:46,128 --> 00:58:47,823 {\an2}I remember everything like magic. 878 00:58:48,787 --> 00:58:49,803 {\an8}Hong Yeon. 878 00:58:48,787 --> 00:58:49,803 {\an2}Hong Yeon. 879 00:58:49,827 --> 00:58:52,823 {\an8}My precious maid who grew up with me in my parent's house. 879 00:58:49,827 --> 00:58:52,823 {\an2}My precious maid who grew up with me in my parent's house. 880 00:58:57,637 --> 00:59:01,303 {\an8}What is this person's surname? 880 00:58:57,637 --> 00:59:01,303 {\an2}What is this person's surname? 881 00:59:01,668 --> 00:59:02,902 {\an8}You are... 881 00:59:01,668 --> 00:59:02,902 {\an2}You are... 882 00:59:05,007 --> 00:59:06,203 {\an8}Cho... 882 00:59:05,007 --> 00:59:06,203 {\an2}Cho... 883 00:59:08,248 --> 00:59:10,373 {\an8}Choi! Court Lady Choi. 883 00:59:08,248 --> 00:59:10,373 {\an2}Choi! Court Lady Choi. 884 00:59:13,088 --> 00:59:16,752 {\an8}Then what is my surname? 884 00:59:13,088 --> 00:59:16,752 {\an2}Then what is my surname? 885 00:59:22,798 --> 00:59:24,533 {\an8}How would I know the surname of a mere royal physician? 885 00:59:22,798 --> 00:59:24,533 {\an2}How would I know the surname of a mere royal physician? 886 00:59:24,557 --> 00:59:25,903 {\an8}What are you all doing? 886 00:59:24,557 --> 00:59:25,903 {\an2}What are you all doing? 887 00:59:25,927 --> 00:59:27,204 {\an8}Hurry and hold Your Highness. 887 00:59:25,927 --> 00:59:27,204 {\an2}Hurry and hold Your Highness. 888 00:59:27,228 --> 00:59:29,192 {\an8}It will only make things worse if she moves. 888 00:59:27,228 --> 00:59:29,192 {\an2}It will only make things worse if she moves. 889 00:59:29,637 --> 00:59:33,084 {\an8}How can you use that meat skewer on a person? 889 00:59:29,637 --> 00:59:33,084 {\an2}How can you use that meat skewer on a person? 890 00:59:33,108 --> 00:59:34,343 {\an8}Are you crazy? 890 00:59:33,108 --> 00:59:34,343 {\an2}Are you crazy? 891 00:59:34,367 --> 00:59:36,672 {\an8}My main expertise is acupuncture. 891 00:59:34,367 --> 00:59:36,672 {\an2}My main expertise is acupuncture. 892 00:59:36,737 --> 00:59:37,983 {\an8}Nothing is better than this... 892 00:59:36,737 --> 00:59:37,983 {\an2}Nothing is better than this... 893 00:59:38,007 --> 00:59:39,323 {\an8}to unclog the flow of blood. 893 00:59:38,007 --> 00:59:39,323 {\an2}to unclog the flow of blood. 894 00:59:39,347 --> 00:59:41,772 {\an8}- I will put this in the nape of... - Stop! Stop it! 894 00:59:39,347 --> 00:59:41,772 {\an2}- I will put this in the nape of... - Stop! Stop it! 895 00:59:42,148 --> 00:59:43,373 {\an8}Please stop. 895 00:59:42,148 --> 00:59:43,373 {\an2}Please stop. 896 00:59:43,878 --> 00:59:45,373 {\an8}If I come back to my senses, 896 00:59:43,878 --> 00:59:45,373 {\an2}If I come back to my senses, 897 00:59:46,818 --> 00:59:48,582 {\an8}I'll be the queen starting tomorrow. 897 00:59:46,818 --> 00:59:48,582 {\an2}I'll be the queen starting tomorrow. 898 00:59:51,217 --> 00:59:53,022 {\an8}What price will you pay... 898 00:59:51,217 --> 00:59:53,022 {\an2}What price will you pay... 899 00:59:53,557 --> 00:59:55,123 {\an8}for overtreatment? 899 00:59:53,557 --> 00:59:55,123 {\an2}for overtreatment? 900 00:59:59,128 --> 01:00:01,774 {\an8}Too much is worse than too little. 900 00:59:59,128 --> 01:00:01,774 {\an2}Too much is worse than too little. 901 01:00:01,798 --> 01:00:04,962 {\an8}I will finish my brilliant medical performance here. 901 01:00:01,798 --> 01:00:04,962 {\an2}I will finish my brilliant medical performance here. 902 01:00:07,938 --> 01:00:10,873 {\an8}Yes, you're an amazing physician. I'm fully recovered now. 902 01:00:07,938 --> 01:00:10,873 {\an2}Yes, you're an amazing physician. I'm fully recovered now. 903 01:00:11,108 --> 01:00:12,902 {\an8}I'm all good. I am. 903 01:00:11,108 --> 01:00:12,902 {\an2}I'm all good. I am. 904 01:00:15,548 --> 01:00:18,473 {\an8}Fine. I'll become the queen as you guys want it so badly. 904 01:00:15,548 --> 01:00:18,473 {\an2}Fine. I'll become the queen as you guys want it so badly. 905 01:00:18,878 --> 01:00:20,882 {\an8}I'll be the queen of a country. 905 01:00:18,878 --> 01:00:20,882 {\an2}I'll be the queen of a country. 906 01:00:20,918 --> 01:00:23,413 {\an8}Filling a lake with water should be easy, right? 906 01:00:20,918 --> 01:00:23,413 {\an2}Filling a lake with water should be easy, right? 907 01:00:45,907 --> 01:00:48,743 {\an8}Have you risen, Your Highness? 907 01:00:45,907 --> 01:00:48,743 {\an2}Have you risen, Your Highness? 908 01:01:22,818 --> 01:01:23,973 {\an8}Come in. 908 01:01:22,818 --> 01:01:23,973 {\an2}Come in. 909 01:01:40,367 --> 01:01:41,823 {\an8}I have to wear all this? 909 01:01:40,367 --> 01:01:41,823 {\an2}I have to wear all this? 910 01:01:43,338 --> 01:01:45,744 {\an8}(Royal ceremonial garment) 910 01:01:43,338 --> 01:01:45,744 {\an2}(Royal ceremonial garment) 911 01:01:45,768 --> 01:01:47,343 {\an8}Undergarment, bloomer shorts, 911 01:01:45,768 --> 01:01:47,343 {\an2}Undergarment, bloomer shorts, 912 01:01:47,367 --> 01:01:49,254 {\an8}loose pants, underskirt, 912 01:01:47,367 --> 01:01:49,254 {\an2}loose pants, underskirt, 913 01:01:49,278 --> 01:01:51,113 {\an8}breast cover, undershirt, 913 01:01:49,278 --> 01:01:51,113 {\an2}breast cover, undershirt, 914 01:01:51,137 --> 01:01:53,084 {\an8}single skirt, double skirt, 914 01:01:51,137 --> 01:01:53,084 {\an2}single skirt, double skirt, 915 01:01:53,108 --> 01:01:55,224 {\an8}triple skirt, samhoejang jeogori, 915 01:01:53,108 --> 01:01:55,224 {\an2}triple skirt, samhoejang jeogori, 916 01:01:55,248 --> 01:01:57,743 {\an8}and dangui. 916 01:01:55,248 --> 01:01:57,743 {\an2}and dangui. 917 01:01:58,617 --> 01:02:01,124 {\an8}The upper garment is slim and tight-fitting, 917 01:01:58,617 --> 01:02:01,124 {\an2}The upper garment is slim and tight-fitting, 918 01:02:01,148 --> 01:02:03,193 {\an8}and the lower garment is puffy. 918 01:02:01,148 --> 01:02:03,193 {\an2}and the lower garment is puffy. 919 01:02:03,217 --> 01:02:06,033 {\an8}It is to create the perfect voluptuous figure. 919 01:02:03,217 --> 01:02:06,033 {\an2}It is to create the perfect voluptuous figure. 920 01:02:06,057 --> 01:02:08,852 {\an8}(Small upper body and big lower body) 920 01:02:06,057 --> 01:02:08,852 {\an2}(Small upper body and big lower body) 921 01:02:11,697 --> 01:02:13,163 {\an8}I can't breathe. 921 01:02:11,697 --> 01:02:13,163 {\an2}I can't breathe. 922 01:02:43,157 --> 01:02:44,953 {\an8}Pendants of jade beads cover the eyes, 922 01:02:43,157 --> 01:02:44,953 {\an2}Pendants of jade beads cover the eyes, 923 01:02:45,197 --> 01:02:48,192 {\an8}and sapphire beads cover the ears. 923 01:02:45,197 --> 01:02:48,192 {\an2}and sapphire beads cover the ears. 924 01:02:48,298 --> 01:02:50,414 {\an8}This signifies the king should cover his own eyes and ears... 924 01:02:48,298 --> 01:02:50,414 {\an2}This signifies the king should cover his own eyes and ears... 925 01:02:50,438 --> 01:02:52,692 {\an8}and listen to his court. 925 01:02:50,438 --> 01:02:52,692 {\an2}and listen to his court. 926 01:02:58,108 --> 01:02:59,473 {\an8}Straighten your neck. 926 01:02:58,108 --> 01:02:59,473 {\an2}Straighten your neck. 927 01:02:59,708 --> 01:03:00,983 {\an8}It's darn heavy. 927 01:02:59,708 --> 01:03:00,983 {\an2}It's darn heavy. 928 01:03:01,007 --> 01:03:03,643 {\an8}You should bear that suffocating weight. 928 01:03:01,007 --> 01:03:03,643 {\an2}You should bear that suffocating weight. 929 01:03:54,597 --> 01:03:57,493 {\an8}I'm the first woman in Joseon to not wear a bra. 929 01:03:54,597 --> 01:03:57,493 {\an2}I'm the first woman in Joseon to not wear a bra. 930 01:04:01,268 --> 01:04:03,772 {\an8}Bow to one another. 930 01:04:01,268 --> 01:04:03,772 {\an2}Bow to one another. 931 01:04:08,507 --> 01:04:10,712 {\an8}- Your Highness. - What do you want me to do? 931 01:04:08,507 --> 01:04:10,712 {\an2}- Your Highness. - What do you want me to do? 932 01:04:47,918 --> 01:04:50,193 {\an8}We are not performing an ancestral rite. 932 01:04:47,918 --> 01:04:50,193 {\an2}We are not performing an ancestral rite. 933 01:04:50,217 --> 01:04:52,652 {\an8}A wedding is basically a funeral. 933 01:04:50,217 --> 01:04:52,652 {\an2}A wedding is basically a funeral. 934 01:04:57,228 --> 01:04:58,733 {\an8}How many times should I bow? 934 01:04:57,228 --> 01:04:58,733 {\an2}How many times should I bow? 935 01:04:58,757 --> 01:05:00,223 {\an8}Two more. 935 01:04:58,757 --> 01:05:00,223 {\an2}Two more. 936 01:05:10,208 --> 01:05:13,073 {\an8}They are such a beautiful couple. 936 01:05:10,208 --> 01:05:13,073 {\an2}They are such a beautiful couple. 937 01:05:14,108 --> 01:05:17,653 {\an8}Is it not all your work, Grand Queen Dowager? 937 01:05:14,108 --> 01:05:17,653 {\an2}Is it not all your work, Grand Queen Dowager? 938 01:05:17,677 --> 01:05:20,243 {\an8}Thank you for recognizing it, Queen Dowager. 938 01:05:17,677 --> 01:05:20,243 {\an2}Thank you for recognizing it, Queen Dowager. 939 01:05:25,257 --> 01:05:28,022 {\an8}Raise your glasses. 939 01:05:25,257 --> 01:05:28,022 {\an2}Raise your glasses. 940 01:05:59,787 --> 01:06:01,783 {\an8}Why... Cousin. 940 01:05:59,787 --> 01:06:01,783 {\an2}Why... Cousin. 941 01:06:02,257 --> 01:06:04,223 {\an8}Are you crying? 941 01:06:02,257 --> 01:06:04,223 {\an2}Are you crying? 942 01:06:07,427 --> 01:06:10,292 {\an8}I am happy that she has become the queen of this kingdom, 942 01:06:07,427 --> 01:06:10,292 {\an2}I am happy that she has become the queen of this kingdom, 943 01:06:11,537 --> 01:06:12,792 {\an8}but... 943 01:06:11,537 --> 01:06:12,792 {\an2}but... 944 01:06:13,268 --> 01:06:16,402 {\an8}I feel like I am losing my only daughter. 944 01:06:13,268 --> 01:06:16,402 {\an2}I feel like I am losing my only daughter. 945 01:06:17,537 --> 01:06:19,033 {\an8}My goodness. 945 01:06:17,537 --> 01:06:19,033 {\an2}My goodness. 946 01:06:19,748 --> 01:06:22,502 {\an8}You are now the queen's father. 946 01:06:19,748 --> 01:06:22,502 {\an2}You are now the queen's father. 947 01:06:23,048 --> 01:06:25,672 {\an8}Great Lord Yeongeun. 947 01:06:23,048 --> 01:06:25,672 {\an2}Great Lord Yeongeun. 948 01:06:25,778 --> 01:06:26,982 {\an8}Is that so? 948 01:06:25,778 --> 01:06:26,982 {\an2}Is that so? 949 01:06:27,947 --> 01:06:29,243 {\an8}Right. 949 01:06:27,947 --> 01:06:29,243 {\an2}Right. 950 01:06:35,787 --> 01:06:38,893 {\an8}I announce that Kim So Yong of the Andong Kim clan... 950 01:06:35,787 --> 01:06:38,893 {\an2}I announce that Kim So Yong of the Andong Kim clan... 951 01:06:39,057 --> 01:06:41,962 {\an8}became the queen of Joseon. 951 01:06:39,057 --> 01:06:41,962 {\an2}became the queen of Joseon. 952 01:06:42,467 --> 01:06:44,613 {\an8}That's the first time I'm hearing this woman's name. 952 01:06:42,467 --> 01:06:44,613 {\an2}That's the first time I'm hearing this woman's name. 953 01:06:44,637 --> 01:06:46,703 {\an8}You should love me. 953 01:06:44,637 --> 01:06:46,703 {\an2}You should love me. 954 01:07:05,418 --> 01:07:07,922 {\an8}I can't... I can't breathe. 954 01:07:05,418 --> 01:07:07,922 {\an2}I can't... I can't breathe. 955 01:07:08,557 --> 01:07:09,893 {\an8}A heart attack? 955 01:07:08,557 --> 01:07:09,893 {\an2}A heart attack? 956 01:07:33,288 --> 01:07:35,243 {\an8}Pay your respects! 956 01:07:33,288 --> 01:07:35,243 {\an2}Pay your respects! 957 01:07:35,618 --> 01:07:40,283 {\an8}- Long live the King and Queen! - Long live the King and Queen! 957 01:07:35,618 --> 01:07:40,283 {\an2}- Long live the King and Queen! - Long live the King and Queen! 958 01:07:44,957 --> 01:07:49,463 {\an8}There is no eternal enemy and no eternal ally in the palace. 958 01:07:44,957 --> 01:07:49,463 {\an2}There is no eternal enemy and no eternal ally in the palace. 959 01:07:49,637 --> 01:07:53,703 {\an8}Always keep your balance and empty your heart so you do not get swayed. 959 01:07:49,637 --> 01:07:53,703 {\an2}Always keep your balance and empty your heart so you do not get swayed. 960 01:07:53,967 --> 01:07:55,744 {\an8}Do not worry. 960 01:07:53,967 --> 01:07:55,744 {\an2}Do not worry. 961 01:07:55,768 --> 01:07:57,183 {\an8}I am going to the palace... 961 01:07:55,768 --> 01:07:57,183 {\an2}I am going to the palace... 962 01:07:57,207 --> 01:07:59,743 {\an8}only because I want to be of little help to His Majesty. 962 01:07:57,207 --> 01:07:59,743 {\an2}only because I want to be of little help to His Majesty. 963 01:07:59,807 --> 01:08:01,102 {\an8}My goodness. 963 01:07:59,807 --> 01:08:01,102 {\an2}My goodness. 964 01:08:05,347 --> 01:08:08,523 {\an8}Nanny, I am not going to die. 964 01:08:05,347 --> 01:08:08,523 {\an2}Nanny, I am not going to die. 965 01:08:08,547 --> 01:08:10,213 {\an8}Do not cry like that. 965 01:08:08,547 --> 01:08:10,213 {\an2}Do not cry like that. 966 01:08:11,717 --> 01:08:14,052 {\an8}You are too kind, my lady. 966 01:08:11,717 --> 01:08:14,052 {\an2}You are too kind, my lady. 967 01:08:14,457 --> 01:08:18,123 {\an8}I do not know how you would be able to survive in the palace. 967 01:08:14,457 --> 01:08:18,123 {\an2}I do not know how you would be able to survive in the palace. 968 01:08:18,797 --> 01:08:22,163 {\an8}I will serve her faithfully. Do not worry. 968 01:08:18,797 --> 01:08:22,163 {\an2}I will serve her faithfully. Do not worry. 969 01:09:31,167 --> 01:09:33,463 {\an8}I surrender. I surrender! 969 01:09:31,167 --> 01:09:33,463 {\an2}I surrender. I surrender! 970 01:09:38,377 --> 01:09:40,602 {\an8}I thought we would be reciting poems at a pavilion. 970 01:09:38,377 --> 01:09:40,602 {\an2}I thought we would be reciting poems at a pavilion. 971 01:09:40,677 --> 01:09:43,743 {\an8}You should have said it is a training session, not a trip! 971 01:09:40,677 --> 01:09:43,743 {\an2}You should have said it is a training session, not a trip! 972 01:09:43,917 --> 01:09:45,153 {\an8}Is it not nice? 972 01:09:43,917 --> 01:09:45,153 {\an2}Is it not nice? 973 01:09:45,177 --> 01:09:47,094 {\an8}To sweat like this before this magnificent view. 973 01:09:45,177 --> 01:09:47,094 {\an2}To sweat like this before this magnificent view. 974 01:09:47,118 --> 01:09:48,363 {\an8}Nice? 974 01:09:47,118 --> 01:09:48,363 {\an2}Nice? 975 01:09:48,387 --> 01:09:50,733 {\an8}I am already dying because I have to practice martial arts every day, 975 01:09:48,387 --> 01:09:50,733 {\an2}I am already dying because I have to practice martial arts every day, 976 01:09:50,757 --> 01:09:53,403 {\an8}which I do not even like, because of my father, the Minister of War. 976 01:09:50,757 --> 01:09:53,403 {\an2}which I do not even like, because of my father, the Minister of War. 977 01:09:53,427 --> 01:09:55,222 {\an8}What are we doing here? 977 01:09:53,427 --> 01:09:55,222 {\an2}What are we doing here? 978 01:09:55,328 --> 01:09:57,753 {\an8}If I knew, I would have never followed you. 978 01:09:55,328 --> 01:09:57,753 {\an2}If I knew, I would have never followed you. 979 01:10:00,497 --> 01:10:03,092 {\an8}Someone might think you have an archenemy somewhere. 979 01:10:00,497 --> 01:10:03,092 {\an2}Someone might think you have an archenemy somewhere. 980 01:10:03,137 --> 01:10:05,244 {\an8}Why are you so mad over the joyous occasion... 980 01:10:03,137 --> 01:10:05,244 {\an2}Why are you so mad over the joyous occasion... 981 01:10:05,268 --> 01:10:06,633 {\an8}of your cousin becoming the queen. 981 01:10:05,268 --> 01:10:06,633 {\an2}of your cousin becoming the queen. 982 01:10:09,738 --> 01:10:12,232 {\an8}I am so happy that I do not know how to contain this energy. 982 01:10:09,738 --> 01:10:12,232 {\an2}I am so happy that I do not know how to contain this energy. 983 01:10:13,578 --> 01:10:16,613 {\an8}If you do not like swordsmanship, how about a hand-to-hand fight? 983 01:10:13,578 --> 01:10:16,613 {\an2}If you do not like swordsmanship, how about a hand-to-hand fight? 984 01:10:17,747 --> 01:10:20,213 {\an8}I changed my mind. I am going back right now. 984 01:10:17,747 --> 01:10:20,213 {\an2}I changed my mind. I am going back right now. 985 01:10:24,158 --> 01:10:25,713 {\an8}Go back after beating me. 985 01:10:24,158 --> 01:10:25,713 {\an2}Go back after beating me. 986 01:10:30,028 --> 01:10:32,753 {\an8}Quickly, quickly. I think it is digging into my neck. 986 01:10:30,028 --> 01:10:32,753 {\an2}Quickly, quickly. I think it is digging into my neck. 987 01:10:34,467 --> 01:10:36,463 {\an8}I thought I was dying. 987 01:10:34,467 --> 01:10:36,463 {\an2}I thought I was dying. 988 01:10:36,997 --> 01:10:39,692 {\an8}A modern "studio photoshoot, dress, and makeup" session is nothing. 988 01:10:36,997 --> 01:10:39,692 {\an2}A modern "studio photoshoot, dress, and makeup" session is nothing. 989 01:10:53,318 --> 01:10:56,083 {\an8}The room has been upgraded. 989 01:10:53,318 --> 01:10:56,083 {\an2}The room has been upgraded. 990 01:10:56,247 --> 01:10:57,783 {\an8}This is Daejojeon Hall. 990 01:10:56,247 --> 01:10:57,783 {\an2}This is Daejojeon Hall. 991 01:10:58,757 --> 01:11:01,323 {\an8}It is as big as the name. 991 01:10:58,757 --> 01:11:01,323 {\an2}It is as big as the name. 992 01:11:01,488 --> 01:11:04,592 {\an8}It means you should make a big contribution. 992 01:11:01,488 --> 01:11:04,592 {\an2}It means you should make a big contribution. 993 01:11:04,957 --> 01:11:07,293 {\an8}Do they want me to save the country or what? 993 01:11:04,957 --> 01:11:07,293 {\an2}Do they want me to save the country or what? 994 01:11:07,667 --> 01:11:08,863 {\an8}It means you should bear... 994 01:11:07,667 --> 01:11:08,863 {\an2}It means you should bear... 995 01:11:09,728 --> 01:11:11,863 {\an8}royal offspring. 995 01:11:09,728 --> 01:11:11,863 {\an2}royal offspring. 996 01:11:17,707 --> 01:11:19,902 {\an8}Right. There's the wedding night. 996 01:11:17,707 --> 01:11:19,902 {\an2}Right. There's the wedding night. 997 01:11:21,807 --> 01:11:24,772 {\an8}It's the biggest crisis of Jang Bong Hwan's 33 years of life. 997 01:11:21,807 --> 01:11:24,772 {\an2}It's the biggest crisis of Jang Bong Hwan's 33 years of life. 998 01:11:39,997 --> 01:11:42,793 {\an8}There's always a way out of every situation. 998 01:11:39,997 --> 01:11:42,793 {\an2}There's always a way out of every situation. 999 01:11:45,898 --> 01:11:48,003 {\an8}There must be a way. 999 01:11:45,898 --> 01:11:48,003 {\an2}There must be a way. 1000 01:11:48,307 --> 01:11:50,333 {\an8}Your liquor table is here. 1000 01:11:48,307 --> 01:11:50,333 {\an2}Your liquor table is here. 1001 01:12:02,518 --> 01:12:04,753 {\an8}Yes. It's the liquor. 1001 01:12:02,518 --> 01:12:04,753 {\an2}Yes. It's the liquor. 1002 01:12:06,627 --> 01:12:08,982 {\an8}Ancestors, you sure are wise. 1002 01:12:06,627 --> 01:12:08,982 {\an2}Ancestors, you sure are wise. 1003 01:12:35,217 --> 01:12:36,852 {\an8}Let me pour you a drink. 1003 01:12:35,217 --> 01:12:36,852 {\an2}Let me pour you a drink. 1004 01:12:37,518 --> 01:12:41,083 {\an8}What liquor would His Majesty like? 1004 01:12:37,518 --> 01:12:41,083 {\an2}What liquor would His Majesty like? 1005 01:12:41,427 --> 01:12:43,722 {\an8}I enjoy the accompaniment more than the liquor. 1005 01:12:41,427 --> 01:12:43,722 {\an2}I enjoy the accompaniment more than the liquor. 1006 01:12:44,127 --> 01:12:45,323 {\an8}Why you... 1006 01:12:44,127 --> 01:12:45,323 {\an2}Why you... 1007 01:12:45,698 --> 01:12:49,793 {\an8}It's a special day. Don't eat the food too much and drink. 1007 01:12:45,698 --> 01:12:49,793 {\an2}It's a special day. Don't eat the food too much and drink. 1008 01:12:50,438 --> 01:12:52,892 {\an8}Overdrinking harms your body. 1008 01:12:50,438 --> 01:12:52,892 {\an2}Overdrinking harms your body. 1009 01:12:53,408 --> 01:12:54,703 {\an8}Why you little... 1009 01:12:53,408 --> 01:12:54,703 {\an2}Why you little... 1010 01:12:55,908 --> 01:12:57,833 {\an8}Let's not get mad and calm down. 1010 01:12:55,908 --> 01:12:57,833 {\an2}Let's not get mad and calm down. 1011 01:12:58,078 --> 01:13:01,203 {\an8}There's no Korean who isn't proud of how much they can drink. 1011 01:12:58,078 --> 01:13:01,203 {\an2}There's no Korean who isn't proud of how much they can drink. 1012 01:13:02,047 --> 01:13:05,023 {\an8}I see. You can't drink. 1012 01:13:02,047 --> 01:13:05,023 {\an2}I see. You can't drink. 1013 01:13:05,047 --> 01:13:07,442 {\an8}I can tell you can't take as much alcohol as I can. 1013 01:13:05,047 --> 01:13:07,442 {\an2}I can tell you can't take as much alcohol as I can. 1014 01:13:07,688 --> 01:13:08,863 {\an8}That is great. 1014 01:13:07,688 --> 01:13:08,863 {\an2}That is great. 1015 01:13:08,887 --> 01:13:11,312 {\an8}All the liquor here is yours. 1015 01:13:08,887 --> 01:13:11,312 {\an2}All the liquor here is yours. 1016 01:13:12,057 --> 01:13:14,753 {\an8}Is he wearing a bulletproof vest or what? 1016 01:13:12,057 --> 01:13:14,753 {\an2}Is he wearing a bulletproof vest or what? 1017 01:13:15,127 --> 01:13:17,233 {\an8}No attack gets through to him. 1017 01:13:15,127 --> 01:13:17,233 {\an2}No attack gets through to him. 1018 01:13:17,257 --> 01:13:19,423 {\an8}Okay. Do you want to play a drinking game then? 1018 01:13:17,257 --> 01:13:19,423 {\an2}Okay. Do you want to play a drinking game then? 1019 01:13:19,997 --> 01:13:22,623 {\an8}I know some games you can play when drinking. 1019 01:13:19,997 --> 01:13:22,623 {\an2}I know some games you can play when drinking. 1020 01:13:23,467 --> 01:13:24,633 {\an8}You do? 1020 01:13:23,467 --> 01:13:24,633 {\an2}You do? 1021 01:13:25,038 --> 01:13:27,014 {\an8}3, 6, 9, 3, 6, 9, 1021 01:13:25,038 --> 01:13:27,014 {\an2}3, 6, 9, 3, 6, 9, 1022 01:13:27,038 --> 01:13:28,863 {\an8}3, 6, 9, 3, 6, 9. 1022 01:13:27,038 --> 01:13:28,863 {\an2}3, 6, 9, 3, 6, 9. 1023 01:13:31,837 --> 01:13:33,823 {\an8}When was the multiplication table introduced in Korea? 1023 01:13:31,837 --> 01:13:33,823 {\an2}When was the multiplication table introduced in Korea? 1024 01:13:33,847 --> 01:13:36,124 {\an8}You don't know? Then, 1024 01:13:33,847 --> 01:13:36,124 {\an2}You don't know? Then, 1025 01:13:36,148 --> 01:13:39,393 {\an8}roll book, roll book, roll book, 1025 01:13:36,148 --> 01:13:39,393 {\an2}roll book, roll book, roll book, 1026 01:13:39,417 --> 01:13:41,964 {\an8}roll book, roll book. 1026 01:13:39,417 --> 01:13:41,964 {\an2}roll book, roll book. 1027 01:13:41,988 --> 01:13:44,964 {\an8}I guess the word "shame" was made for this situation. 1027 01:13:41,988 --> 01:13:44,964 {\an2}I guess the word "shame" was made for this situation. 1028 01:13:44,988 --> 01:13:46,283 {\an8}Hey, why aren't you doing it? 1028 01:13:44,988 --> 01:13:46,283 {\an2}Hey, why aren't you doing it? 1029 01:13:46,488 --> 01:13:47,783 {\an8}How do I do it? 1029 01:13:46,488 --> 01:13:47,783 {\an2}How do I do it? 1030 01:13:48,158 --> 01:13:50,253 {\an8}I was excited because you said it is a game, 1030 01:13:48,158 --> 01:13:50,253 {\an2}I was excited because you said it is a game, 1031 01:13:50,658 --> 01:13:53,762 {\an8}but you are just shouting "roll book". It is no fun. 1031 01:13:50,658 --> 01:13:53,762 {\an2}but you are just shouting "roll book". It is no fun. 1032 01:13:54,467 --> 01:13:56,022 {\an8}How picky. 1032 01:13:54,467 --> 01:13:56,022 {\an2}How picky. 1033 01:13:57,337 --> 01:14:00,262 {\an8}You indeed need music and dance when drinking. 1033 01:13:57,337 --> 01:14:00,262 {\an2}You indeed need music and dance when drinking. 1034 01:14:04,177 --> 01:14:07,584 {\an8}Until when should I dance to royal ancestral rite music? 1034 01:14:04,177 --> 01:14:07,584 {\an2}Until when should I dance to royal ancestral rite music? 1035 01:14:07,608 --> 01:14:08,754 {\an8}Look at my shoulders 1035 01:14:07,608 --> 01:14:08,754 {\an2}Look at my shoulders 1036 01:14:08,778 --> 01:14:10,424 {\an8}They're moving up and down 1036 01:14:08,778 --> 01:14:10,424 {\an2}They're moving up and down 1037 01:14:10,448 --> 01:14:11,754 {\an8}The drink is going down 1037 01:14:10,448 --> 01:14:11,754 {\an2}The drink is going down 1038 01:14:11,778 --> 01:14:14,063 {\an8}Down, down, down 1038 01:14:11,778 --> 01:14:14,063 {\an2}Down, down, down 1039 01:14:14,087 --> 01:14:15,264 {\an8}It keeps going down 1039 01:14:14,087 --> 01:14:15,264 {\an2}It keeps going down 1040 01:14:15,288 --> 01:14:16,265 {\an8}Down, down, down 1040 01:14:15,288 --> 01:14:16,265 {\an2}Down, down, down 1041 01:14:16,289 --> 01:14:17,753 {\an8}Are you that excited? 1041 01:14:16,289 --> 01:14:17,753 {\an2}Are you that excited? 1042 01:14:22,288 --> 01:14:25,222 {\an8}Did "royal ancestral rite music" work? 1042 01:14:22,288 --> 01:14:25,222 {\an2}Did "royal ancestral rite music" work? 1043 01:14:29,667 --> 01:14:31,092 {\an8}Then shall we? 1043 01:14:29,667 --> 01:14:31,092 {\an2}Then shall we? 1044 01:14:40,177 --> 01:14:42,503 {\an8}No, I didn't mean that! 1044 01:14:40,177 --> 01:14:42,503 {\an2}No, I didn't mean that! 1045 01:14:54,688 --> 01:14:57,052 {\an8}I can't help but take the last step. 1045 01:14:54,688 --> 01:14:57,052 {\an2}I can't help but take the last step. 1046 01:15:19,148 --> 01:15:23,552 {\an8}(Mr. Queen) 1046 01:15:19,148 --> 01:15:23,552 {\an2}(Mr. Queen) 1047 01:15:39,497 --> 01:15:42,283 {\an8}What does it feel like to greet the first day as Queen? 1047 01:15:39,497 --> 01:15:42,283 {\an2}What does it feel like to greet the first day as Queen? 1048 01:15:42,307 --> 01:15:43,454 {\an8}- It feels like poop. - Oh, my. 1048 01:15:42,307 --> 01:15:43,454 {\an2}- It feels like poop. - Oh, my. 1049 01:15:43,478 --> 01:15:46,454 {\an8}What we are preparing for is a fight for power and justification. 1049 01:15:43,478 --> 01:15:46,454 {\an2}What we are preparing for is a fight for power and justification. 1050 01:15:46,478 --> 01:15:49,523 {\an8}The only way for us to punish those in power... 1050 01:15:46,478 --> 01:15:49,523 {\an2}The only way for us to punish those in power... 1051 01:15:49,547 --> 01:15:52,254 {\an8}is to prove their corruption with documents with clear evidence. 1051 01:15:49,547 --> 01:15:52,254 {\an2}is to prove their corruption with documents with clear evidence. 1052 01:15:52,278 --> 01:15:53,624 {\an8}Now that I have seen her in person, 1052 01:15:52,278 --> 01:15:53,624 {\an2}Now that I have seen her in person, 1053 01:15:53,648 --> 01:15:56,323 {\an8}I could see that the queen is not back to her full senses. 1053 01:15:53,648 --> 01:15:56,323 {\an2}I could see that the queen is not back to her full senses. 1054 01:15:56,347 --> 01:15:58,594 {\an8}But for us, who she should be is more important... 1054 01:15:56,347 --> 01:15:58,594 {\an2}But for us, who she should be is more important... 1055 01:15:58,618 --> 01:16:01,453 {\an8}than who she is. 1055 01:15:58,618 --> 01:16:01,453 {\an2}than who she is. 1056 01:16:01,627 --> 01:16:02,604 {\an8}It is a present. 1056 01:16:01,627 --> 01:16:02,604 {\an2}It is a present. 1057 01:16:02,628 --> 01:16:04,334 {\an8}If you have such a great method, use it now. 1057 01:16:02,628 --> 01:16:04,334 {\an2}If you have such a great method, use it now. 1058 01:16:04,358 --> 01:16:06,123 {\an8}What is this "last resort" you speak of? 1058 01:16:04,358 --> 01:16:06,123 {\an2}What is this "last resort" you speak of? 1059 01:16:06,198 --> 01:16:07,363 {\an8}Assassination. 1059 01:16:06,198 --> 01:16:07,363 {\an2}Assassination. 1060 01:16:07,387 --> 01:16:09,387 {\an8}>>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 1060 01:16:07,387 --> 01:16:09,387 {\an2}>>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org167698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.