All language subtitles for Mr.Queen_.S01E01.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor.si.org+si
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,361 --> 00:01:06,636
{\an8}(This drama is fictional and
all characters, organizations, )
1
00:01:04,361 --> 00:01:06,636
{\an2}(This drama is fictional and
all characters, organizations, )
2
00:01:06,660 --> 00:01:09,055
{\an8}(and events are unrelated
to historical events.)
2
00:01:06,660 --> 00:01:09,055
{\an2}(and events are unrelated
to historical events.)
3
00:01:10,572 --> 00:01:13,468
{\an8}(Episode 1)
3
00:01:10,572 --> 00:01:13,468
{\an2}(Episode 1)
4
00:01:24,753 --> 00:01:26,929
{\an8}No matter how
fierce a beast may be,
4
00:01:24,753 --> 00:01:26,929
{\an2}No matter how
fierce a beast may be,
5
00:01:26,953 --> 00:01:28,848
{\an8}it would never bite the
hand that feeds him.
5
00:01:26,953 --> 00:01:28,848
{\an2}it would never bite the
hand that feeds him.
6
00:01:28,953 --> 00:01:30,217
{\an8}It would wag its tail.
6
00:01:28,953 --> 00:01:30,217
{\an2}It would wag its tail.
7
00:01:30,523 --> 00:01:33,399
{\an8}When I first started
cooking at the age of 13,
7
00:01:30,523 --> 00:01:33,399
{\an2}When I first started
cooking at the age of 13,
8
00:01:33,423 --> 00:01:36,327
{\an8}my dream was to work at
the Blue House no matter what.
8
00:01:33,423 --> 00:01:36,327
{\an2}my dream was to work at
the Blue House no matter what.
9
00:01:36,393 --> 00:01:39,628
{\an8}I wanted to become the person
to feed the strongest person.
9
00:01:36,393 --> 00:01:39,628
{\an2}I wanted to become the person
to feed the strongest person.
10
00:01:40,162 --> 00:01:42,128
{\an8}That's how I became a chef.
10
00:01:40,162 --> 00:01:42,128
{\an2}That's how I became a chef.
11
00:01:42,603 --> 00:01:45,208
{\an8}As you mentioned earlier,
you became...
11
00:01:42,603 --> 00:01:45,208
{\an2}As you mentioned earlier,
you became...
12
00:01:45,232 --> 00:01:47,379
{\an8}the youngest chef
in the Blue House.
12
00:01:45,232 --> 00:01:47,379
{\an2}the youngest chef
in the Blue House.
13
00:01:47,403 --> 00:01:49,138
{\an8}- I was the first. - Pardon?
13
00:01:47,403 --> 00:01:49,138
{\an2}- I was the first. - Pardon?
14
00:01:55,582 --> 00:01:56,708
{\an8}Here.
14
00:01:55,582 --> 00:01:56,708
{\an2}Here.
15
00:01:58,012 --> 00:01:59,117
{\an8}Here's the cod.
15
00:01:58,012 --> 00:01:59,117
{\an2}Here's the cod.
16
00:02:02,892 --> 00:02:04,017
{\an8}This is fine.
16
00:02:02,892 --> 00:02:04,017
{\an2}This is fine.
17
00:02:09,762 --> 00:02:11,969
{\an8}The ambassador is particularly
sensitive to fish bones.
17
00:02:09,762 --> 00:02:11,969
{\an2}The ambassador is particularly
sensitive to fish bones.
18
00:02:11,993 --> 00:02:13,398
{\an8}Please pay attention to that.
18
00:02:11,993 --> 00:02:13,398
{\an2}Please pay attention to that.
19
00:02:14,133 --> 00:02:15,327
{\an8}My gosh.
19
00:02:14,133 --> 00:02:15,327
{\an2}My gosh.
20
00:02:17,833 --> 00:02:19,848
{\an8}If you say that one more time,
20
00:02:17,833 --> 00:02:19,848
{\an2}If you say that one more time,
21
00:02:19,872 --> 00:02:21,868
{\an8}all he'll get is a fish head.
21
00:02:19,872 --> 00:02:21,868
{\an2}all he'll get is a fish head.
22
00:02:24,273 --> 00:02:27,678
{\an8}The chef is preparing
the fish personally,
22
00:02:24,273 --> 00:02:27,678
{\an2}The chef is preparing
the fish personally,
23
00:02:27,883 --> 00:02:29,129
{\an8}so you don't need to worry.
23
00:02:27,883 --> 00:02:29,129
{\an2}so you don't need to worry.
24
00:02:29,153 --> 00:02:31,178
{\an8}Is he Emperor Qin Shi
Huang or something?
24
00:02:29,153 --> 00:02:31,178
{\an2}Is he Emperor Qin Shi
Huang or something?
25
00:02:31,353 --> 00:02:32,648
{\an8}Emperor Qin Shi Huang?
25
00:02:31,353 --> 00:02:32,648
{\an2}Emperor Qin Shi Huang?
26
00:02:33,353 --> 00:02:36,547
{\an8}Fish cakes were made because
of Emperor Qin Shi Huang.
26
00:02:33,353 --> 00:02:36,547
{\an2}Fish cakes were made because
of Emperor Qin Shi Huang.
27
00:02:36,653 --> 00:02:38,969
{\an8}Emperor Qin Shi Huang
abused his power so much that...
27
00:02:36,653 --> 00:02:38,969
{\an2}Emperor Qin Shi Huang
abused his power so much that...
28
00:02:38,993 --> 00:02:41,038
{\an8}despite eating fish every day
because he loved it so much,
28
00:02:38,993 --> 00:02:41,038
{\an2}despite eating fish every day
because he loved it so much,
29
00:02:41,062 --> 00:02:42,669
{\an8}if there was a single bone,
29
00:02:41,062 --> 00:02:42,669
{\an2}if there was a single bone,
30
00:02:42,693 --> 00:02:45,228
{\an8}he would cut off the head
of the chef who made it.
30
00:02:42,693 --> 00:02:45,228
{\an2}he would cut off the head
of the chef who made it.
31
00:02:46,262 --> 00:02:48,779
{\an8}Every day, chefs would die,
31
00:02:46,262 --> 00:02:48,779
{\an2}Every day, chefs would die,
32
00:02:48,803 --> 00:02:50,603
{\an8}but a new chef that
started working thought...
32
00:02:48,803 --> 00:02:50,603
{\an2}but a new chef that
started working thought...
33
00:02:51,273 --> 00:02:53,148
{\an8}he would end up dead for sure.
33
00:02:51,273 --> 00:02:53,148
{\an2}he would end up dead for sure.
34
00:02:53,172 --> 00:02:55,618
{\an8}He was lost in despair...
34
00:02:53,172 --> 00:02:55,618
{\an2}He was lost in despair...
35
00:02:55,642 --> 00:02:59,008
{\an8}as he absentmindedly cut up
the fish on the cutting board.
35
00:02:55,642 --> 00:02:59,008
{\an2}as he absentmindedly cut up
the fish on the cutting board.
36
00:02:59,883 --> 00:03:01,038
{\an8}Then, eureka.
36
00:02:59,883 --> 00:03:01,038
{\an2}Then, eureka.
37
00:03:02,012 --> 00:03:04,278
{\an8}He was very lucky.
37
00:03:02,012 --> 00:03:04,278
{\an2}He was very lucky.
38
00:03:06,583 --> 00:03:09,618
{\an8}You might be wondering how a
person could kill another over some food,
38
00:03:06,583 --> 00:03:09,618
{\an2}You might be wondering how a
person could kill another over some food,
39
00:03:09,852 --> 00:03:11,588
{\an8}but it's not just some food.
39
00:03:09,852 --> 00:03:11,588
{\an2}but it's not just some food.
40
00:03:11,852 --> 00:03:15,757
{\an8}A properly-made meal could
open up the most guarded heart.
40
00:03:11,852 --> 00:03:15,757
{\an2}A properly-made meal could
open up the most guarded heart.
41
00:03:16,263 --> 00:03:20,458
{\an8}You might even call it the
most charming bullet in the world.
41
00:03:16,263 --> 00:03:20,458
{\an2}You might even call it the
most charming bullet in the world.
42
00:03:22,572 --> 00:03:26,238
{\an8}So this is the mindset I have
when I cook in the Blue House,
42
00:03:22,572 --> 00:03:26,238
{\an2}So this is the mindset I have
when I cook in the Blue House,
43
00:03:26,972 --> 00:03:29,608
{\an8}"Cooking is politics."
43
00:03:26,972 --> 00:03:29,608
{\an2}"Cooking is politics."
44
00:03:30,243 --> 00:03:32,989
{\an8}Since we're on the topic,
let's hear some stories...
44
00:03:30,243 --> 00:03:32,989
{\an2}Since we're on the topic,
let's hear some stories...
45
00:03:33,013 --> 00:03:35,418
{\an8}that everyone is
most curious about.
45
00:03:33,013 --> 00:03:35,418
{\an2}that everyone is
most curious about.
46
00:03:35,442 --> 00:03:38,907
{\an8}For example,
what are some secrets about the Blue House?
46
00:03:35,442 --> 00:03:38,907
{\an2}For example,
what are some secrets about the Blue House?
47
00:03:39,752 --> 00:03:42,118
{\an8}Before that,
let me make this clear.
47
00:03:39,752 --> 00:03:42,118
{\an2}Before that,
let me make this clear.
48
00:03:42,453 --> 00:03:44,287
{\an8}My name will not be revealed,
48
00:03:42,453 --> 00:03:44,287
{\an2}My name will not be revealed,
49
00:03:44,523 --> 00:03:47,217
{\an8}and I will get paid
in cash. Okay?
49
00:03:44,523 --> 00:03:47,217
{\an2}and I will get paid
in cash. Okay?
50
00:03:53,662 --> 00:03:56,379
{\an8}Oh, that? There was a short
circuit due to a water leak,
50
00:03:53,662 --> 00:03:56,379
{\an2}Oh, that? There was a short
circuit due to a water leak,
51
00:03:56,403 --> 00:03:57,727
{\an8}and it's been broken for a week.
51
00:03:56,403 --> 00:03:57,727
{\an2}and it's been broken for a week.
52
00:03:59,872 --> 00:04:02,608
{\an8}Did it get broken,
or did someone break it?
52
00:03:59,872 --> 00:04:02,608
{\an2}Did it get broken,
or did someone break it?
53
00:04:03,613 --> 00:04:06,778
{\an8}There are times when we need
to turn a blind eye to these things.
53
00:04:03,613 --> 00:04:06,778
{\an2}There are times when we need
to turn a blind eye to these things.
54
00:04:07,882 --> 00:04:10,708
{\an8}Thanks to that,
I get to benefit from it too.
54
00:04:07,882 --> 00:04:10,708
{\an2}Thanks to that,
I get to benefit from it too.
55
00:04:12,153 --> 00:04:14,499
{\an8}But is it okay for
us to be like this?
55
00:04:12,153 --> 00:04:14,499
{\an2}But is it okay for
us to be like this?
56
00:04:14,523 --> 00:04:17,098
{\an8}If the main dish has been served,
it's game over.
56
00:04:14,523 --> 00:04:17,098
{\an2}If the main dish has been served,
it's game over.
57
00:04:17,122 --> 00:04:20,157
{\an8}Right now, the Chinese ambassador
is getting a taste of paradise.
57
00:04:17,122 --> 00:04:20,157
{\an2}Right now, the Chinese ambassador
is getting a taste of paradise.
58
00:04:30,773 --> 00:04:32,667
{\an8}(The Vibrant Republic of Korea)
58
00:04:30,773 --> 00:04:32,667
{\an2}(The Vibrant Republic of Korea)
59
00:04:46,722 --> 00:04:48,917
{\an8}Chef Jang! Find Chef Jang!
59
00:04:46,722 --> 00:04:48,917
{\an2}Chef Jang! Find Chef Jang!
60
00:04:50,692 --> 00:04:51,847
{\an8}Chef Jang!
60
00:04:50,692 --> 00:04:51,847
{\an2}Chef Jang!
61
00:04:52,622 --> 00:04:54,858
{\an8}- Where are you? - My goodness.
61
00:04:52,622 --> 00:04:54,858
{\an2}- Where are you? - My goodness.
62
00:04:55,393 --> 00:04:57,488
{\an8}It's tiring to be so good too.
62
00:04:55,393 --> 00:04:57,488
{\an2}It's tiring to be so good too.
63
00:04:58,463 --> 00:05:00,508
{\an8}The ambassador
loved my food so much...
63
00:04:58,463 --> 00:05:00,508
{\an2}The ambassador
loved my food so much...
64
00:05:00,532 --> 00:05:02,667
{\an8}that he wants to
compliment me himself?
64
00:05:00,532 --> 00:05:02,667
{\an2}that he wants to
compliment me himself?
65
00:05:03,572 --> 00:05:04,879
{\an8}I'll be right back, Sun Young.
65
00:05:03,572 --> 00:05:04,879
{\an2}I'll be right back, Sun Young.
66
00:05:04,903 --> 00:05:06,368
{\an8}My name is Hye Jung.
66
00:05:04,903 --> 00:05:06,368
{\an2}My name is Hye Jung.
67
00:05:07,572 --> 00:05:09,137
{\an8}The name Sun
Young fits you better.
67
00:05:07,572 --> 00:05:09,137
{\an2}The name Sun
Young fits you better.
68
00:05:20,722 --> 00:05:24,218
{\an8}(Episode 1: Jang Bong
Hwan in Wonderland)
68
00:05:20,722 --> 00:05:24,218
{\an2}(Episode 1: Jang Bong
Hwan in Wonderland)
69
00:05:29,092 --> 00:05:31,212
{\an8}(Beware of Dog. If you interrupt,
you will be bitten.)
69
00:05:29,092 --> 00:05:31,212
{\an2}(Beware of Dog. If you interrupt,
you will be bitten.)
70
00:05:40,573 --> 00:05:41,668
{\an8}Oh, my.
70
00:05:40,573 --> 00:05:41,668
{\an2}Oh, my.
71
00:05:41,802 --> 00:05:43,767
{\an8}Taek. You should do it.
71
00:05:41,802 --> 00:05:43,767
{\an2}Taek. You should do it.
72
00:05:46,013 --> 00:05:47,059
{\an8}Mr. Jang Bong Hwan.
72
00:05:46,013 --> 00:05:47,059
{\an2}Mr. Jang Bong Hwan.
73
00:05:47,083 --> 00:05:49,323
{\an8}It's the Jongno Police Station
Criminal Affairs Division.
73
00:05:47,083 --> 00:05:49,323
{\an2}It's the Jongno Police Station
Criminal Affairs Division.
74
00:05:51,953 --> 00:05:56,129
{\an8}Chef Jang,
that jerk's last name is Jang,
74
00:05:51,953 --> 00:05:56,129
{\an2}Chef Jang,
that jerk's last name is Jang,
75
00:05:56,153 --> 00:05:58,099
{\an8}so he goes around calling
himself the best chef around,
75
00:05:56,153 --> 00:05:58,099
{\an2}so he goes around calling
himself the best chef around,
76
00:05:58,123 --> 00:06:00,257
{\an8}so I feel like I'm losing
because of my name.
76
00:05:58,123 --> 00:06:00,257
{\an2}so I feel like I'm losing
because of my name.
77
00:06:00,422 --> 00:06:03,008
{\an8}Once the business to
globalize Korean food starts,
77
00:06:00,422 --> 00:06:03,008
{\an2}Once the business to
globalize Korean food starts,
78
00:06:03,032 --> 00:06:06,728
{\an8}the name that will spread
across the world is Bu Seung Min.
78
00:06:03,032 --> 00:06:06,728
{\an2}the name that will spread
across the world is Bu Seung Min.
79
00:06:07,032 --> 00:06:08,338
{\an8}It's not Jang Bong Hwan.
79
00:06:07,032 --> 00:06:08,338
{\an2}It's not Jang Bong Hwan.
80
00:06:08,362 --> 00:06:10,508
{\an8}Do a good job. Make sure
to keep everyone quiet.
80
00:06:08,362 --> 00:06:10,508
{\an2}Do a good job. Make sure
to keep everyone quiet.
81
00:06:10,532 --> 00:06:11,668
{\an8}Right.
81
00:06:10,532 --> 00:06:11,668
{\an2}Right.
82
00:06:12,133 --> 00:06:14,337
{\an8}They mustn't
mistake us for this.
82
00:06:12,133 --> 00:06:14,337
{\an2}They mustn't
mistake us for this.
83
00:06:14,972 --> 00:06:16,207
{\an8}We're clean.
83
00:06:14,972 --> 00:06:16,207
{\an2}We're clean.
84
00:06:17,412 --> 00:06:19,532
{\an8}(Beware of Dog. If you interrupt,
you will be bitten.)
84
00:06:17,412 --> 00:06:19,532
{\an2}(Beware of Dog. If you interrupt,
you will be bitten.)
85
00:06:25,922 --> 00:06:28,198
{\an8}Goodness. You scared us.
85
00:06:25,922 --> 00:06:28,198
{\an2}Goodness. You scared us.
86
00:06:28,222 --> 00:06:30,028
{\an8}You must accompany
us to the station.
86
00:06:28,222 --> 00:06:30,028
{\an2}You must accompany
us to the station.
87
00:06:30,052 --> 00:06:31,398
{\an8}The fishing hook incident...
87
00:06:30,052 --> 00:06:31,398
{\an2}The fishing hook incident...
88
00:06:31,422 --> 00:06:33,398
{\an8}has been resolved as something
that happened while fishing,
88
00:06:31,422 --> 00:06:33,398
{\an2}has been resolved as something
that happened while fishing,
89
00:06:33,422 --> 00:06:35,039
{\an8}and I took responsibility and
was removed from my post.
89
00:06:33,422 --> 00:06:35,039
{\an2}and I took responsibility and
was removed from my post.
90
00:06:35,063 --> 00:06:36,068
{\an8}What else is there?
90
00:06:35,063 --> 00:06:36,068
{\an2}What else is there?
91
00:06:36,092 --> 00:06:38,732
{\an8}There's circumstantial evidence
for ingredient delivery corruption.
91
00:06:36,092 --> 00:06:38,732
{\an2}There's circumstantial evidence
for ingredient delivery corruption.
92
00:06:39,403 --> 00:06:40,598
{\an8}How much?
92
00:06:39,403 --> 00:06:40,598
{\an2}How much?
93
00:06:40,833 --> 00:06:43,549
{\an8}It was quite substantial
over a duration of two years.
93
00:06:40,833 --> 00:06:43,549
{\an2}It was quite substantial
over a duration of two years.
94
00:06:43,573 --> 00:06:45,368
{\an8}And the circumstantial
evidence points to me?
94
00:06:43,573 --> 00:06:45,368
{\an2}And the circumstantial
evidence points to me?
95
00:06:46,703 --> 00:06:47,749
{\an8}Who said that?
95
00:06:46,703 --> 00:06:47,749
{\an2}Who said that?
96
00:06:47,773 --> 00:06:49,588
{\an8}We just wanted to get a
statement for our investigation.
96
00:06:47,773 --> 00:06:49,588
{\an2}We just wanted to get a
statement for our investigation.
97
00:06:49,612 --> 00:06:51,608
{\an8}Gosh, you're terrible at acting.
97
00:06:49,612 --> 00:06:51,608
{\an2}Gosh, you're terrible at acting.
98
00:06:54,182 --> 00:06:55,437
{\an8}You should open the door now.
98
00:06:54,182 --> 00:06:55,437
{\an2}You should open the door now.
99
00:06:55,482 --> 00:06:57,729
{\an8}I'm sure you know
well as detectives,
99
00:06:55,482 --> 00:06:57,729
{\an2}I'm sure you know
well as detectives,
100
00:06:57,753 --> 00:06:58,929
{\an8}but this is not something...
100
00:06:57,753 --> 00:06:58,929
{\an2}but this is not something...
101
00:06:58,953 --> 00:07:00,947
{\an8}that a mere chef
can do by himself.
101
00:06:58,953 --> 00:07:00,947
{\an2}that a mere chef
can do by himself.
102
00:07:01,282 --> 00:07:03,568
{\an8}Bu Seung Min,
that jerk who will always be a sous chef,
102
00:07:01,282 --> 00:07:03,568
{\an2}Bu Seung Min,
that jerk who will always be a sous chef,
103
00:07:03,592 --> 00:07:05,739
{\an8}has been in the Blue
House kitchen the longest.
103
00:07:03,592 --> 00:07:05,739
{\an2}has been in the Blue
House kitchen the longest.
104
00:07:05,763 --> 00:07:07,099
{\an8}He's the real enemy here.
104
00:07:05,763 --> 00:07:07,099
{\an2}He's the real enemy here.
105
00:07:07,123 --> 00:07:08,638
{\an8}He's in cahoots with
someone high up...
105
00:07:07,123 --> 00:07:08,638
{\an2}He's in cahoots with
someone high up...
106
00:07:08,662 --> 00:07:10,539
{\an8}and is trying to put
all the blame on me.
106
00:07:08,662 --> 00:07:10,539
{\an2}and is trying to put
all the blame on me.
107
00:07:10,563 --> 00:07:12,879
{\an8}Right. That's why we're saying
you should come to the station...
107
00:07:10,563 --> 00:07:12,879
{\an2}Right. That's why we're saying
you should come to the station...
108
00:07:12,903 --> 00:07:16,067
{\an8}and tell us your
side of the story.
108
00:07:12,903 --> 00:07:16,067
{\an2}and tell us your
side of the story.
109
00:07:17,273 --> 00:07:19,249
{\an8}I was wondering why they were
going through so much trouble...
109
00:07:17,273 --> 00:07:19,249
{\an2}I was wondering why they were
going through so much trouble...
110
00:07:19,273 --> 00:07:20,718
{\an8}to make sure that I would quit,
110
00:07:19,273 --> 00:07:20,718
{\an2}to make sure that I would quit,
111
00:07:20,742 --> 00:07:21,868
{\an8}but this must be it.
111
00:07:20,742 --> 00:07:21,868
{\an2}but this must be it.
112
00:07:22,373 --> 00:07:24,837
{\an8}This is something only the
chief secretary or higher can do.
112
00:07:22,373 --> 00:07:24,837
{\an2}This is something only the
chief secretary or higher can do.
113
00:07:25,513 --> 00:07:26,978
{\an8}Is it Secretary Han?
113
00:07:25,513 --> 00:07:26,978
{\an2}Is it Secretary Han?
114
00:07:27,182 --> 00:07:28,707
{\an8}What's with the
sudden monologue?
114
00:07:27,182 --> 00:07:28,707
{\an2}What's with the
sudden monologue?
115
00:07:28,943 --> 00:07:30,189
{\an8}We're pressed for time.
115
00:07:28,943 --> 00:07:30,189
{\an2}We're pressed for time.
116
00:07:30,213 --> 00:07:32,207
{\an8}Why do you think?
I'm trying to stall.
116
00:07:30,213 --> 00:07:32,207
{\an2}Why do you think?
I'm trying to stall.
117
00:07:32,782 --> 00:07:34,277
{\an8}We don't have time.
117
00:07:32,782 --> 00:07:34,277
{\an2}We don't have time.
118
00:07:35,953 --> 00:07:37,147
{\an8}What's this?
118
00:07:35,953 --> 00:07:37,147
{\an2}What's this?
119
00:07:39,162 --> 00:07:41,718
{\an8}Gosh. Mr. Jang Bong
Hwan. Stop right there!
119
00:07:39,162 --> 00:07:41,718
{\an2}Gosh. Mr. Jang Bong
Hwan. Stop right there!
120
00:07:45,693 --> 00:07:47,838
{\an8}My gosh,
you guys are so impatient.
120
00:07:45,693 --> 00:07:47,838
{\an2}My gosh,
you guys are so impatient.
121
00:07:47,862 --> 00:07:49,479
{\an8}I'm going to hire an attorney...
121
00:07:47,862 --> 00:07:49,479
{\an2}I'm going to hire an attorney...
122
00:07:49,503 --> 00:07:51,778
{\an8}and look into that jerk,
Bu Seung Min,
122
00:07:49,503 --> 00:07:51,778
{\an2}and look into that jerk,
Bu Seung Min,
123
00:07:51,802 --> 00:07:53,337
{\an8}and go to you on my own accord.
123
00:07:51,802 --> 00:07:53,337
{\an2}and go to you on my own accord.
124
00:07:53,573 --> 00:07:55,218
{\an8}You should
eliminate corruption...
124
00:07:53,573 --> 00:07:55,218
{\an2}You should
eliminate corruption...
125
00:07:55,242 --> 00:07:56,837
{\an8}and get a promotion,
don't you agree?
125
00:07:55,242 --> 00:07:56,837
{\an2}and get a promotion,
don't you agree?
126
00:07:58,943 --> 00:08:00,538
{\an8}Let's stop this. Okay?
126
00:07:58,943 --> 00:08:00,538
{\an2}Let's stop this. Okay?
127
00:08:01,013 --> 00:08:02,608
{\an8}Did you hear me? Okay.
127
00:08:01,013 --> 00:08:02,608
{\an2}Did you hear me? Okay.
128
00:08:03,213 --> 00:08:04,478
{\an8}You can go home now.
128
00:08:03,213 --> 00:08:04,478
{\an2}You can go home now.
129
00:08:07,253 --> 00:08:08,377
{\an8}My goodness.
129
00:08:07,253 --> 00:08:08,377
{\an2}My goodness.
130
00:08:17,592 --> 00:08:18,728
{\an8}Hey!
130
00:08:17,592 --> 00:08:18,728
{\an2}Hey!
131
00:08:20,102 --> 00:08:21,979
{\an8}That crazy dog!
131
00:08:20,102 --> 00:08:21,979
{\an2}That crazy dog!
132
00:08:22,003 --> 00:08:23,708
{\an8}I told you to beware of dogs.
132
00:08:22,003 --> 00:08:23,708
{\an2}I told you to beware of dogs.
133
00:08:23,732 --> 00:08:24,879
{\an8}Don't come any closer.
133
00:08:23,732 --> 00:08:24,879
{\an2}Don't come any closer.
134
00:08:24,903 --> 00:08:28,468
{\an8}Mr. Jang Bong Hwan!
Something bad will happen like this!
134
00:08:24,903 --> 00:08:28,468
{\an2}Mr. Jang Bong Hwan!
Something bad will happen like this!
135
00:08:35,013 --> 00:08:36,108
{\an8}My gosh.
135
00:08:35,013 --> 00:08:36,108
{\an2}My gosh.
136
00:08:37,513 --> 00:08:38,608
{\an8}Oh, right.
136
00:08:37,513 --> 00:08:38,608
{\an2}Oh, right.
137
00:08:39,112 --> 00:08:41,129
{\an8}I had an important
question. May I ask it?
137
00:08:39,112 --> 00:08:41,129
{\an2}I had an important
question. May I ask it?
138
00:08:41,153 --> 00:08:42,317
{\an8}What is it?
138
00:08:41,153 --> 00:08:42,317
{\an2}What is it?
139
00:08:42,422 --> 00:08:44,662
{\an8}Why do you give people
sundae gukbap in the holding cell?
139
00:08:42,422 --> 00:08:44,662
{\an2}Why do you give people
sundae gukbap in the holding cell?
140
00:08:45,092 --> 00:08:46,999
{\an8}What kind of crazy
nonsense is that?
140
00:08:45,092 --> 00:08:46,999
{\an2}What kind of crazy
nonsense is that?
141
00:08:47,023 --> 00:08:48,658
{\an8}I really hate sundae gukbap.
141
00:08:47,023 --> 00:08:48,658
{\an2}I really hate sundae gukbap.
142
00:08:48,922 --> 00:08:50,539
{\an8}Do you think this
is a transport cafe?
142
00:08:48,922 --> 00:08:50,539
{\an2}Do you think this
is a transport cafe?
143
00:08:50,563 --> 00:08:52,558
{\an8}Is this a rest stop
on a highway?
143
00:08:50,563 --> 00:08:52,558
{\an2}Is this a rest stop
on a highway?
144
00:08:52,862 --> 00:08:54,838
{\an8}Why are you complaining
about the menu?
144
00:08:52,862 --> 00:08:54,838
{\an2}Why are you complaining
about the menu?
145
00:08:54,862 --> 00:08:56,067
{\an8}I'm a chef!
145
00:08:54,862 --> 00:08:56,067
{\an2}I'm a chef!
146
00:08:56,573 --> 00:08:59,049
{\an8}Even in dangerous times like this,
I only think about cooking.
146
00:08:56,573 --> 00:08:59,049
{\an2}Even in dangerous times like this,
I only think about cooking.
147
00:08:59,073 --> 00:09:01,197
{\an8}- I'm the best chef!
- You're really full of it.
147
00:08:59,073 --> 00:09:01,197
{\an2}- I'm the best chef!
- You're really full of it.
148
00:09:08,713 --> 00:09:10,277
{\an8}Don't let go of me!
148
00:09:08,713 --> 00:09:10,277
{\an2}Don't let go of me!
149
00:09:10,953 --> 00:09:13,418
{\an8}My gosh. I almost died.
149
00:09:10,953 --> 00:09:13,418
{\an2}My gosh. I almost died.
150
00:09:17,852 --> 00:09:19,358
{\an8}It's beautiful, isn't it?
150
00:09:17,852 --> 00:09:19,358
{\an2}It's beautiful, isn't it?
151
00:09:46,723 --> 00:09:47,848
{\an8}No.
151
00:09:46,723 --> 00:09:47,848
{\an2}No.
152
00:09:48,052 --> 00:09:51,588
{\an8}There are so many women
I haven't been with yet.
152
00:09:48,052 --> 00:09:51,588
{\an2}There are so many women
I haven't been with yet.
153
00:10:12,712 --> 00:10:15,738
{\an8}Help me. I want to live.
153
00:10:12,712 --> 00:10:15,738
{\an2}Help me. I want to live.
154
00:10:16,212 --> 00:10:18,377
{\an8}I want to live so badly.
154
00:10:16,212 --> 00:10:18,377
{\an2}I want to live so badly.
155
00:11:08,462 --> 00:11:10,627
{\an8}Is this paradise?
155
00:11:08,462 --> 00:11:10,627
{\an2}Is this paradise?
156
00:11:11,603 --> 00:11:13,598
{\an8}No. I'm going to live.
156
00:11:11,603 --> 00:11:13,598
{\an2}No. I'm going to live.
157
00:11:16,143 --> 00:11:17,407
{\an8}What's this cloth?
157
00:11:16,143 --> 00:11:17,407
{\an2}What's this cloth?
158
00:11:18,442 --> 00:11:20,407
{\an8}Am I in the morgue alive?
158
00:11:18,442 --> 00:11:20,407
{\an2}Am I in the morgue alive?
159
00:11:26,682 --> 00:11:27,917
{\an8}Oh, I'm not.
159
00:11:26,682 --> 00:11:27,917
{\an2}Oh, I'm not.
160
00:11:30,153 --> 00:11:32,818
{\an8}That makes sense. There's no
way I would end up in paradise.
160
00:11:30,153 --> 00:11:32,818
{\an2}That makes sense. There's no
way I would end up in paradise.
161
00:11:32,993 --> 00:11:34,538
{\an8}I didn't do anything bad,
161
00:11:32,993 --> 00:11:34,538
{\an2}I didn't do anything bad,
162
00:11:34,562 --> 00:11:36,002
{\an8}but I didn't do
anything good either.
162
00:11:34,562 --> 00:11:36,002
{\an2}but I didn't do
anything good either.
163
00:11:38,532 --> 00:11:41,557
{\an8}What's with this
anachronistic location?
163
00:11:38,532 --> 00:11:41,557
{\an2}What's with this
anachronistic location?
164
00:11:54,013 --> 00:11:55,277
{\an8}Am I at a hanok village?
164
00:11:54,013 --> 00:11:55,277
{\an2}Am I at a hanok village?
165
00:11:56,653 --> 00:12:00,377
{\an8}I fell from such a high place,
so why is my body okay?
165
00:11:56,653 --> 00:12:00,377
{\an2}I fell from such a high place,
so why is my body okay?
166
00:12:05,723 --> 00:12:08,688
{\an8}That's right. Lower body
exercises can save a man's life.
166
00:12:05,723 --> 00:12:08,688
{\an2}That's right. Lower body
exercises can save a man's life.
167
00:12:09,263 --> 00:12:11,958
{\an8}I'm fine, right? My precious...
167
00:12:09,263 --> 00:12:11,958
{\an2}I'm fine, right? My precious...
168
00:12:12,562 --> 00:12:14,958
{\an8}What's this? Where
did all my muscles go?
168
00:12:12,562 --> 00:12:14,958
{\an2}What's this? Where
did all my muscles go?
169
00:12:15,702 --> 00:12:18,502
{\an8}What happened to my precious
babies that I made with the utmost care...
169
00:12:15,702 --> 00:12:18,502
{\an2}What happened to my precious
babies that I made with the utmost care...
170
00:12:19,442 --> 00:12:23,108
{\an8}Darn it. I heard that when you
lose muscles it turns into fat.
170
00:12:19,442 --> 00:12:23,108
{\an2}Darn it. I heard that when you
lose muscles it turns into fat.
171
00:12:23,743 --> 00:12:25,938
{\an8}How long have I
been unconscious?
171
00:12:23,743 --> 00:12:25,938
{\an2}How long have I
been unconscious?
172
00:12:27,682 --> 00:12:28,877
{\an8}What?
172
00:12:27,682 --> 00:12:28,877
{\an2}What?
173
00:12:29,812 --> 00:12:30,978
{\an8}What's this?
173
00:12:29,812 --> 00:12:30,978
{\an2}What's this?
174
00:13:13,792 --> 00:13:15,588
{\an8}Oh, this must be a dream.
174
00:13:13,792 --> 00:13:15,588
{\an2}Oh, this must be a dream.
175
00:13:16,133 --> 00:13:18,728
{\an8}I almost died,
but I'm still dreaming about women.
175
00:13:16,133 --> 00:13:18,728
{\an2}I almost died,
but I'm still dreaming about women.
176
00:13:18,832 --> 00:13:20,027
{\an8}I'm fine.
176
00:13:18,832 --> 00:13:20,027
{\an2}I'm fine.
177
00:13:20,503 --> 00:13:24,408
{\an8}But I should be dreaming of being
with a woman, not becoming one.
177
00:13:20,503 --> 00:13:24,408
{\an2}But I should be dreaming of being
with a woman, not becoming one.
178
00:13:24,432 --> 00:13:28,037
{\an8}Gosh, there's a fine line between
a nightmare and a good dream.
178
00:13:24,432 --> 00:13:28,037
{\an2}Gosh, there's a fine line between
a nightmare and a good dream.
179
00:13:29,243 --> 00:13:32,007
{\an8}But I saw this woman somewhere.
179
00:13:29,243 --> 00:13:32,007
{\an2}But I saw this woman somewhere.
180
00:13:32,343 --> 00:13:33,738
{\an8}Did I see her on Instagram?
180
00:13:32,343 --> 00:13:33,738
{\an2}Did I see her on Instagram?
181
00:13:34,412 --> 00:13:37,608
{\an8}No. We had a deep
connection with physical contact.
181
00:13:34,412 --> 00:13:37,608
{\an2}No. We had a deep
connection with physical contact.
182
00:13:38,082 --> 00:13:40,448
{\an8}Soo Yeon? Chae Young?
182
00:13:38,082 --> 00:13:40,448
{\an2}Soo Yeon? Chae Young?
183
00:13:46,363 --> 00:13:47,557
{\an8}The water ghost!
183
00:13:46,363 --> 00:13:47,557
{\an2}The water ghost!
184
00:13:48,223 --> 00:13:49,709
{\an8}Even my voice changed?
184
00:13:48,223 --> 00:13:49,709
{\an2}Even my voice changed?
185
00:13:49,733 --> 00:13:50,927
{\an8}Your Highness!
185
00:13:49,733 --> 00:13:50,927
{\an2}Your Highness!
186
00:13:52,662 --> 00:13:54,379
{\an8}You have finally woken up!
186
00:13:52,662 --> 00:13:54,379
{\an2}You have finally woken up!
187
00:13:54,403 --> 00:13:56,297
{\an8}I knew you would wake up.
187
00:13:54,403 --> 00:13:56,297
{\an2}I knew you would wake up.
188
00:13:57,273 --> 00:13:58,527
{\an8}Thank you.
188
00:13:57,273 --> 00:13:58,527
{\an2}Thank you.
189
00:13:59,072 --> 00:14:01,068
{\an8}Thank goodness.
189
00:13:59,072 --> 00:14:01,068
{\an2}Thank goodness.
190
00:14:03,373 --> 00:14:05,548
{\an8}- Please do not move.
- Why? What is it?
190
00:14:03,373 --> 00:14:05,548
{\an2}- Please do not move.
- Why? What is it?
191
00:14:05,572 --> 00:14:08,907
{\an8}You are not well yet, so I...
191
00:14:05,572 --> 00:14:08,907
{\an2}You are not well yet, so I...
192
00:14:23,462 --> 00:14:26,698
{\an8}That's right. This is the kind of
dream I should have. How nice...
192
00:14:23,462 --> 00:14:26,698
{\an2}That's right. This is the kind of
dream I should have. How nice...
193
00:14:30,532 --> 00:14:32,468
{\an8}What is that? It
tastes horrible.
193
00:14:30,532 --> 00:14:32,468
{\an2}What is that? It
tastes horrible.
194
00:14:32,802 --> 00:14:35,068
{\an8}Is it that
uncomfortable to drink?
194
00:14:32,802 --> 00:14:35,068
{\an2}Is it that
uncomfortable to drink?
195
00:14:36,473 --> 00:14:38,938
{\an8}How is my sense of taste
so realistic in a dream?
195
00:14:36,473 --> 00:14:38,938
{\an2}How is my sense of taste
so realistic in a dream?
196
00:14:40,513 --> 00:14:42,673
{\an8}I will ask them to add some
licorice and make it again.
196
00:14:40,513 --> 00:14:42,673
{\an2}I will ask them to add some
licorice and make it again.
197
00:14:43,383 --> 00:14:46,647
{\an8}Is this not a dream?
197
00:14:43,383 --> 00:14:46,647
{\an2}Is this not a dream?
198
00:14:49,023 --> 00:14:52,318
{\an8}What on earth is happening?
198
00:14:49,023 --> 00:14:52,318
{\an2}What on earth is happening?
199
00:14:55,604 --> 00:14:57,088
{\an8}It is all my fault.
199
00:14:55,604 --> 00:14:57,088
{\an2}It is all my fault.
200
00:14:57,233 --> 00:15:00,257
{\an8}I should not have
left your side.
200
00:14:57,233 --> 00:15:00,257
{\an2}I should not have
left your side.
201
00:15:00,363 --> 00:15:02,379
{\an8}I feel so regretful,
201
00:15:00,363 --> 00:15:02,379
{\an2}I feel so regretful,
202
00:15:02,403 --> 00:15:06,027
{\an8}so I will not leave your side
for one moment from now on.
202
00:15:02,403 --> 00:15:06,027
{\an2}so I will not leave your side
for one moment from now on.
203
00:15:12,212 --> 00:15:13,407
{\an8}Your Highness?
203
00:15:12,212 --> 00:15:13,407
{\an2}Your Highness?
204
00:15:34,702 --> 00:15:35,927
{\an8}Your Highness!
204
00:15:34,702 --> 00:15:35,927
{\an2}Your Highness!
205
00:15:47,143 --> 00:15:48,307
{\an8}Your Highness!
205
00:15:47,143 --> 00:15:48,307
{\an2}Your Highness!
206
00:15:48,712 --> 00:15:49,807
{\an8}Your Highness!
206
00:15:48,712 --> 00:15:49,807
{\an2}Your Highness!
207
00:15:50,452 --> 00:15:51,677
{\an8}Your Highness!
207
00:15:50,452 --> 00:15:51,677
{\an2}Your Highness!
208
00:15:52,412 --> 00:15:53,948
{\an8}Oh, my goodness.
208
00:15:52,412 --> 00:15:53,948
{\an2}Oh, my goodness.
209
00:15:54,582 --> 00:15:56,387
{\an8}Goodness, Your Highness!
209
00:15:54,582 --> 00:15:56,387
{\an2}Goodness, Your Highness!
210
00:15:56,922 --> 00:15:58,088
{\an8}Your Highness!
210
00:15:56,922 --> 00:15:58,088
{\an2}Your Highness!
211
00:15:58,493 --> 00:16:00,188
{\an8}- Your Highness! - Goodness.
211
00:15:58,493 --> 00:16:00,188
{\an2}- Your Highness! - Goodness.
212
00:16:00,363 --> 00:16:02,538
{\an8}- Please stand up. - This is...
212
00:16:00,363 --> 00:16:02,538
{\an2}- Please stand up. - This is...
213
00:16:02,562 --> 00:16:03,657
{\an8}Your Highness!
213
00:16:02,562 --> 00:16:03,657
{\an2}Your Highness!
214
00:16:07,432 --> 00:16:09,112
{\an8}Why are they following?
They're scaring me.
214
00:16:07,432 --> 00:16:09,112
{\an2}Why are they following?
They're scaring me.
215
00:16:12,172 --> 00:16:15,119
{\an8}Your Highness! You
must not run like that.
215
00:16:12,172 --> 00:16:15,119
{\an2}Your Highness! You
must not run like that.
216
00:16:15,143 --> 00:16:17,438
{\an8}Where are you going,
Your Highness?
216
00:16:15,143 --> 00:16:17,438
{\an2}Where are you going,
Your Highness?
217
00:16:18,542 --> 00:16:20,819
{\an8}Your Highness,
where are you going?
217
00:16:18,542 --> 00:16:20,819
{\an2}Your Highness,
where are you going?
218
00:16:20,843 --> 00:16:23,258
{\an8}If you run like that,
it is dangerous... It is dangerous.
218
00:16:20,843 --> 00:16:23,258
{\an2}If you run like that,
it is dangerous... It is dangerous.
219
00:16:23,282 --> 00:16:24,978
{\an8}My goodness. Your Highness.
219
00:16:23,282 --> 00:16:24,978
{\an2}My goodness. Your Highness.
220
00:16:25,182 --> 00:16:26,307
{\an8}Your Highness!
220
00:16:25,182 --> 00:16:26,307
{\an2}Your Highness!
221
00:16:27,052 --> 00:16:28,277
{\an8}Your Highness!
221
00:16:27,052 --> 00:16:28,277
{\an2}Your Highness!
222
00:16:28,883 --> 00:16:31,647
{\an8}- Your Highness!
- Your Highness!
222
00:16:28,883 --> 00:16:31,647
{\an2}- Your Highness!
- Your Highness!
223
00:16:31,922 --> 00:16:33,088
{\an8}Your Highness!
223
00:16:31,922 --> 00:16:33,088
{\an2}Your Highness!
224
00:16:35,263 --> 00:16:36,588
{\an8}Your Highness!
224
00:16:35,263 --> 00:16:36,588
{\an2}Your Highness!
225
00:16:37,162 --> 00:16:38,387
{\an8}Darn it.
225
00:16:37,162 --> 00:16:38,387
{\an2}Darn it.
226
00:16:38,493 --> 00:16:39,739
{\an8}Wait, Your Highness!
226
00:16:38,493 --> 00:16:39,739
{\an2}Wait, Your Highness!
227
00:16:39,763 --> 00:16:41,438
{\an8}It is not like she is Hong Gil
Dong. When did she get there?
227
00:16:39,763 --> 00:16:41,438
{\an2}It is not like she is Hong Gil
Dong. When did she get there?
228
00:16:41,462 --> 00:16:42,479
{\an8}Your Highness.
228
00:16:41,462 --> 00:16:42,479
{\an2}Your Highness.
229
00:16:42,503 --> 00:16:43,749
{\an8}- Your Highness!
- Please do not run!
229
00:16:42,503 --> 00:16:43,749
{\an2}- Your Highness!
- Please do not run!
230
00:16:43,773 --> 00:16:45,167
{\an8}- Your Highness!
- Your Highness!
230
00:16:43,773 --> 00:16:45,167
{\an2}- Your Highness!
- Your Highness!
231
00:16:45,403 --> 00:16:46,667
{\an8}Your Highness!
231
00:16:45,403 --> 00:16:46,667
{\an2}Your Highness!
232
00:16:48,273 --> 00:16:49,738
{\an8}Is this a palace?
232
00:16:48,273 --> 00:16:49,738
{\an2}Is this a palace?
233
00:16:50,613 --> 00:16:53,489
{\an8}- How weird. Everything is weird.
- Your Highness.
233
00:16:50,613 --> 00:16:53,489
{\an2}- How weird. Everything is weird.
- Your Highness.
234
00:16:53,513 --> 00:16:55,078
{\an8}If this isn't a dream,
what is it?
234
00:16:53,513 --> 00:16:55,078
{\an2}If this isn't a dream,
what is it?
235
00:16:55,282 --> 00:16:56,459
{\an8}What is all of this?
235
00:16:55,282 --> 00:16:56,459
{\an2}What is all of this?
236
00:16:56,483 --> 00:16:58,188
{\an8}- Please stop. - Your Highness.
236
00:16:56,483 --> 00:16:58,188
{\an2}- Please stop. - Your Highness.
237
00:16:58,212 --> 00:17:00,129
{\an8}- Your Highness!
- Your Highness!
237
00:16:58,212 --> 00:17:00,129
{\an2}- Your Highness!
- Your Highness!
238
00:17:00,153 --> 00:17:01,748
{\an8}- Your Highness! - Oh, my!
238
00:17:00,153 --> 00:17:01,748
{\an2}- Your Highness! - Oh, my!
239
00:17:05,822 --> 00:17:07,757
{\an8}What's really strange is that...
239
00:17:05,822 --> 00:17:07,757
{\an2}What's really strange is that...
240
00:17:08,393 --> 00:17:11,157
{\an8}I ran like this,
but nothing is bothering me.
240
00:17:08,393 --> 00:17:11,157
{\an2}I ran like this,
but nothing is bothering me.
241
00:17:13,832 --> 00:17:15,027
{\an8}It's gone?
241
00:17:13,832 --> 00:17:15,027
{\an2}It's gone?
242
00:17:16,702 --> 00:17:18,127
{\an8}Where did mine go?
242
00:17:16,702 --> 00:17:18,127
{\an2}Where did mine go?
243
00:17:19,672 --> 00:17:21,568
{\an8}- How unsightly. - Mine!
243
00:17:19,672 --> 00:17:21,568
{\an2}- How unsightly. - Mine!
244
00:17:21,672 --> 00:17:23,267
{\an8}Where is it?
244
00:17:21,672 --> 00:17:23,267
{\an2}Where is it?
245
00:17:23,572 --> 00:17:25,307
{\an8}What are you looking for?
245
00:17:23,572 --> 00:17:25,307
{\an2}What are you looking for?
246
00:17:25,513 --> 00:17:27,959
{\an8}I will look high and low for it.
246
00:17:25,513 --> 00:17:27,959
{\an2}I will look high and low for it.
247
00:17:27,983 --> 00:17:29,377
{\an8}Don't come any closer!
247
00:17:27,983 --> 00:17:29,377
{\an2}Don't come any closer!
248
00:17:32,253 --> 00:17:33,417
{\an8}I can't believe...
248
00:17:32,253 --> 00:17:33,417
{\an2}I can't believe...
249
00:17:34,883 --> 00:17:36,177
{\an8}I'm impotent.
249
00:17:34,883 --> 00:17:36,177
{\an2}I'm impotent.
250
00:17:36,692 --> 00:17:37,699
{\an8}Your Highness.
250
00:17:36,692 --> 00:17:37,699
{\an2}Your Highness.
251
00:17:37,723 --> 00:17:40,887
{\an8}If you run like this so suddenly,
something bad will happen!
251
00:17:37,723 --> 00:17:40,887
{\an2}If you run like this so suddenly,
something bad will happen!
252
00:17:41,562 --> 00:17:45,358
{\an8}What did you do to me?
252
00:17:41,562 --> 00:17:45,358
{\an2}What did you do to me?
253
00:17:46,733 --> 00:17:48,938
{\an8}In order to preserve your health,
Your Highness,
253
00:17:46,733 --> 00:17:48,938
{\an2}In order to preserve your health,
Your Highness,
254
00:17:48,962 --> 00:17:51,068
{\an8}you must first get treated
by the royal physician.
254
00:17:48,962 --> 00:17:51,068
{\an2}you must first get treated
by the royal physician.
255
00:17:52,403 --> 00:17:54,319
{\an8}Royal physician or not. If
he shows up in front of me,
255
00:17:52,403 --> 00:17:54,319
{\an2}Royal physician or not. If
he shows up in front of me,
256
00:17:54,343 --> 00:17:56,738
{\an8}I'm going to make
him impotent too!
256
00:17:54,343 --> 00:17:56,738
{\an2}I'm going to make
him impotent too!
257
00:18:00,212 --> 00:18:01,637
{\an8}This doesn't make any sense.
257
00:18:00,212 --> 00:18:01,637
{\an2}This doesn't make any sense.
258
00:18:01,682 --> 00:18:04,188
{\an8}What kind of human trafficker
takes this much care into their job?
258
00:18:01,682 --> 00:18:04,188
{\an2}What kind of human trafficker
takes this much care into their job?
259
00:18:04,212 --> 00:18:06,748
{\an8}Why would they abduct a man
and perform surgery on him? Why?
259
00:18:04,212 --> 00:18:06,748
{\an2}Why would they abduct a man
and perform surgery on him? Why?
260
00:18:08,623 --> 00:18:10,698
{\an8}Who hired you?
260
00:18:08,623 --> 00:18:10,698
{\an2}Who hired you?
261
00:18:10,722 --> 00:18:13,317
{\an8}Is that jerk,
Bu Seung Min's grudge against me that deep?
261
00:18:10,722 --> 00:18:13,317
{\an2}Is that jerk,
Bu Seung Min's grudge against me that deep?
262
00:18:13,823 --> 00:18:14,918
{\an8}Pardon?
262
00:18:13,823 --> 00:18:14,918
{\an2}Pardon?
263
00:18:16,192 --> 00:18:17,628
{\an8}Was it Secretary Han?
263
00:18:16,192 --> 00:18:17,628
{\an2}Was it Secretary Han?
264
00:18:18,093 --> 00:18:20,079
{\an8}Is that why you performed
surgery on me like this?
264
00:18:18,093 --> 00:18:20,079
{\an2}Is that why you performed
surgery on me like this?
265
00:18:20,103 --> 00:18:21,579
{\an8}If the chief
secretary tells you to,
265
00:18:20,103 --> 00:18:21,579
{\an2}If the chief
secretary tells you to,
266
00:18:21,603 --> 00:18:25,428
{\an8}can you change a
person's gender like this?
266
00:18:21,603 --> 00:18:25,428
{\an2}can you change a
person's gender like this?
267
00:18:35,012 --> 00:18:38,547
{\an8}But why are you
all dressed like that?
267
00:18:35,012 --> 00:18:38,547
{\an2}But why are you
all dressed like that?
268
00:18:40,623 --> 00:18:43,347
{\an8}It's like I've fallen
into a time slip.
268
00:18:40,623 --> 00:18:43,347
{\an2}It's like I've fallen
into a time slip.
269
00:18:52,232 --> 00:18:54,458
{\an8}What?
269
00:18:52,232 --> 00:18:54,458
{\an2}What?
270
00:19:04,143 --> 00:19:06,607
{\an8}What year were you born?
270
00:19:04,143 --> 00:19:06,607
{\an2}What year were you born?
271
00:19:07,143 --> 00:19:09,908
{\an8}I was born on May 31,
1988. I'm a Gemini.
271
00:19:07,143 --> 00:19:09,908
{\an2}I was born on May 31,
1988. I'm a Gemini.
272
00:19:11,982 --> 00:19:13,918
{\an8}Where do you live?
272
00:19:11,982 --> 00:19:13,918
{\an2}Where do you live?
273
00:19:14,022 --> 00:19:15,928
{\an8}31 Sambong-ro, Jongno-gu, Seoul,
273
00:19:14,022 --> 00:19:15,928
{\an2}31 Sambong-ro, Jongno-gu, Seoul,
274
00:19:15,952 --> 00:19:17,617
{\an8}Seojeong Parkville,
Apartment number 302.
274
00:19:15,952 --> 00:19:17,617
{\an2}Seojeong Parkville,
Apartment number 302.
275
00:19:18,722 --> 00:19:21,117
{\an8}What are your parent's names?
275
00:19:18,722 --> 00:19:21,117
{\an2}What are your parent's names?
276
00:19:21,492 --> 00:19:23,539
{\an8}My father's name is Jang Gil Yeong.
My mother's name is Lee Soo Jin.
276
00:19:21,492 --> 00:19:23,539
{\an2}My father's name is Jang Gil Yeong.
My mother's name is Lee Soo Jin.
277
00:19:23,563 --> 00:19:25,238
{\an8}One teaches Chinese characters
and the other, Korean history.
277
00:19:23,563 --> 00:19:25,238
{\an2}One teaches Chinese characters
and the other, Korean history.
278
00:19:25,262 --> 00:19:26,269
{\an8}They're earnest educators,
278
00:19:25,262 --> 00:19:26,269
{\an2}They're earnest educators,
279
00:19:26,293 --> 00:19:28,228
{\an8}and I'm their mutant,
crazy, jerk of an only son.
279
00:19:26,293 --> 00:19:28,228
{\an2}and I'm their mutant,
crazy, jerk of an only son.
280
00:19:28,603 --> 00:19:31,203
{\an8}What? Do you want me to tell
you how big everything is inside too?
280
00:19:28,603 --> 00:19:31,203
{\an2}What? Do you want me to tell
you how big everything is inside too?
281
00:19:53,563 --> 00:19:54,958
{\an8}Can you tickle me?
281
00:19:53,563 --> 00:19:54,958
{\an2}Can you tickle me?
282
00:19:57,732 --> 00:19:58,857
{\an8}Like this?
282
00:19:57,732 --> 00:19:58,857
{\an2}Like this?
283
00:20:03,063 --> 00:20:04,928
{\an8}So I'm not dreaming.
283
00:20:03,063 --> 00:20:04,928
{\an2}So I'm not dreaming.
284
00:20:05,172 --> 00:20:06,698
{\an8}This feels way too real.
284
00:20:05,172 --> 00:20:06,698
{\an2}This feels way too real.
285
00:20:07,502 --> 00:20:09,478
{\an8}Then, the only explanation is
that my spirit traveled back in time...
285
00:20:07,502 --> 00:20:09,478
{\an2}Then, the only explanation is
that my spirit traveled back in time...
286
00:20:09,502 --> 00:20:11,867
{\an8}and slipped into her body.
286
00:20:09,502 --> 00:20:11,867
{\an2}and slipped into her body.
287
00:20:13,512 --> 00:20:14,837
{\an8}I can wake up from dreams.
287
00:20:13,512 --> 00:20:14,837
{\an2}I can wake up from dreams.
288
00:20:15,712 --> 00:20:17,277
{\an8}And my spirit can
ditch her body.
288
00:20:15,712 --> 00:20:17,277
{\an2}And my spirit can
ditch her body.
289
00:20:19,012 --> 00:20:20,117
{\an8}You.
289
00:20:19,012 --> 00:20:20,117
{\an2}You.
290
00:20:20,323 --> 00:20:22,948
{\an8}Tell me everything you know
about what happened to this woman.
290
00:20:20,323 --> 00:20:22,948
{\an2}Tell me everything you know
about what happened to this woman.
291
00:20:23,623 --> 00:20:24,817
{\an8}"This woman"?
291
00:20:23,623 --> 00:20:24,817
{\an2}"This woman"?
292
00:20:24,952 --> 00:20:27,817
{\an8}I meant me. Tell me
what happened to me.
292
00:20:24,952 --> 00:20:27,817
{\an2}I meant me. Tell me
what happened to me.
293
00:20:28,762 --> 00:20:30,269
{\an8}It is all my fault.
293
00:20:28,762 --> 00:20:30,269
{\an2}It is all my fault.
294
00:20:30,293 --> 00:20:32,027
{\an8}I did not know that
you left without me.
294
00:20:30,293 --> 00:20:32,027
{\an2}I did not know that
you left without me.
295
00:20:33,303 --> 00:20:34,797
{\an8}I deserve to be killed,
Your Highness.
295
00:20:33,303 --> 00:20:34,797
{\an2}I deserve to be killed,
Your Highness.
296
00:20:36,403 --> 00:20:37,948
{\an8}I would do that
if killing you...
296
00:20:36,403 --> 00:20:37,948
{\an2}I would do that
if killing you...
297
00:20:37,972 --> 00:20:39,567
{\an8}would solve my problem.
297
00:20:37,972 --> 00:20:39,567
{\an2}would solve my problem.
298
00:20:40,502 --> 00:20:41,767
{\an8}But it will not.
298
00:20:40,502 --> 00:20:41,767
{\an2}But it will not.
299
00:20:42,742 --> 00:20:44,238
{\an8}Calm down.
299
00:20:42,742 --> 00:20:44,238
{\an2}Calm down.
300
00:20:44,813 --> 00:20:46,708
{\an8}Stop crying. There you go.
300
00:20:44,813 --> 00:20:46,708
{\an2}Stop crying. There you go.
301
00:20:47,412 --> 00:20:50,547
{\an8}When and where
did I go all by myself?
301
00:20:47,412 --> 00:20:50,547
{\an2}When and where
did I go all by myself?
302
00:20:52,353 --> 00:20:53,517
{\an8}Well,
302
00:20:52,353 --> 00:20:53,517
{\an2}Well,
303
00:20:54,823 --> 00:20:56,728
{\an8}two nights ago,
you said you were tired.
303
00:20:54,823 --> 00:20:56,728
{\an2}two nights ago,
you said you were tired.
304
00:20:56,752 --> 00:20:59,047
{\an8}So you told me to get the
room ready for sleep early.
304
00:20:56,752 --> 00:20:59,047
{\an2}So you told me to get the
room ready for sleep early.
305
00:21:00,262 --> 00:21:02,688
{\an8}And I definitely checked
that you were asleep...
305
00:21:00,262 --> 00:21:02,688
{\an2}And I definitely checked
that you were asleep...
306
00:21:02,893 --> 00:21:04,728
{\an8}before I went back to my work.
306
00:21:02,893 --> 00:21:04,728
{\an2}before I went back to my work.
307
00:21:15,742 --> 00:21:17,119
{\an8}Why must we go
on a night patrol...
307
00:21:15,742 --> 00:21:17,119
{\an2}Why must we go
on a night patrol...
308
00:21:17,143 --> 00:21:19,738
{\an8}when this task is
below our status?
308
00:21:17,143 --> 00:21:19,738
{\an2}when this task is
below our status?
309
00:21:20,143 --> 00:21:21,988
{\an8}You only started working
at the palace two years ago.
309
00:21:20,143 --> 00:21:21,988
{\an2}You only started working
at the palace two years ago.
310
00:21:22,012 --> 00:21:23,577
{\an8}Does that give you
such a high status?
310
00:21:22,012 --> 00:21:23,577
{\an2}Does that give you
such a high status?
311
00:21:23,712 --> 00:21:25,388
{\an8}You are the older
brother of His Majesty.
311
00:21:23,712 --> 00:21:25,388
{\an2}You are the older
brother of His Majesty.
312
00:21:25,412 --> 00:21:27,129
{\an8}And I,
His Majesty's best friend.
312
00:21:25,412 --> 00:21:27,129
{\an2}And I,
His Majesty's best friend.
313
00:21:27,153 --> 00:21:28,648
{\an8}There is a status we hold.
313
00:21:27,153 --> 00:21:28,648
{\an2}There is a status we hold.
314
00:21:28,682 --> 00:21:30,602
{\an8}You do sound like one
of those royal politicians.
314
00:21:28,682 --> 00:21:30,602
{\an2}You do sound like one
of those royal politicians.
315
00:21:31,252 --> 00:21:33,857
{\an8}Oh, right. Have you heard?
315
00:21:31,252 --> 00:21:33,857
{\an2}Oh, right. Have you heard?
316
00:21:33,962 --> 00:21:35,787
{\an8}Is it about a woman or a ghost?
316
00:21:33,962 --> 00:21:35,787
{\an2}Is it about a woman or a ghost?
317
00:21:35,922 --> 00:21:38,688
{\an8}Whenever you lower your
voice and get all excited,
317
00:21:35,922 --> 00:21:38,688
{\an2}Whenever you lower your
voice and get all excited,
318
00:21:38,893 --> 00:21:40,327
{\an8}it is usually one or the other.
318
00:21:38,893 --> 00:21:40,327
{\an2}it is usually one or the other.
319
00:21:40,363 --> 00:21:42,297
{\an8}It is about a virgin ghost.
319
00:21:40,363 --> 00:21:42,297
{\an2}It is about a virgin ghost.
320
00:21:42,603 --> 00:21:43,797
{\an8}So it is about both.
320
00:21:42,603 --> 00:21:43,797
{\an2}So it is about both.
321
00:21:44,103 --> 00:21:46,738
{\an8}It is about a water spirit
from the lake over there.
321
00:21:44,103 --> 00:21:46,738
{\an2}It is about a water spirit
from the lake over there.
322
00:22:02,123 --> 00:22:04,569
{\an8}They jumped into the
water and rescued you.
322
00:22:02,123 --> 00:22:04,569
{\an2}They jumped into the
water and rescued you.
323
00:22:04,593 --> 00:22:06,898
{\an8}The physician took your
pulse and said you were fine.
323
00:22:04,593 --> 00:22:06,898
{\an2}The physician took your
pulse and said you were fine.
324
00:22:06,922 --> 00:22:08,069
{\an8}But strangely,
324
00:22:06,922 --> 00:22:08,069
{\an2}But strangely,
325
00:22:08,093 --> 00:22:12,388
{\an8}you did not wake
up for a whole day.
325
00:22:08,093 --> 00:22:12,388
{\an2}you did not wake
up for a whole day.
326
00:22:13,462 --> 00:22:15,057
{\an8}And then I woke up just now?
326
00:22:13,462 --> 00:22:15,057
{\an2}And then I woke up just now?
327
00:22:17,373 --> 00:22:18,797
{\an8}Yes, it's the water.
327
00:22:17,373 --> 00:22:18,797
{\an2}Yes, it's the water.
328
00:22:19,033 --> 00:22:21,019
{\an8}This woman and I
both fell into the water.
328
00:22:19,033 --> 00:22:21,019
{\an2}This woman and I
both fell into the water.
329
00:22:21,043 --> 00:22:22,797
{\an8}Our spirits were
switched in the water.
329
00:22:21,043 --> 00:22:22,797
{\an2}Our spirits were
switched in the water.
330
00:22:24,373 --> 00:22:26,307
{\an8}Take me to the lake.
330
00:22:24,373 --> 00:22:26,307
{\an2}Take me to the lake.
331
00:22:34,283 --> 00:22:35,918
{\an8}I said you don't have
to come with me.
331
00:22:34,283 --> 00:22:35,918
{\an2}I said you don't have
to come with me.
332
00:22:36,482 --> 00:22:38,529
{\an8}I'm just going there
because I can't remember...
332
00:22:36,482 --> 00:22:38,529
{\an2}I'm just going there
because I can't remember...
333
00:22:38,553 --> 00:22:40,168
{\an8}how I fell into the water.
333
00:22:38,553 --> 00:22:40,168
{\an2}how I fell into the water.
334
00:22:40,192 --> 00:22:41,357
{\an8}Okay?
334
00:22:40,192 --> 00:22:41,357
{\an2}Okay?
335
00:22:42,922 --> 00:22:45,027
{\an8}My gosh. Those darn tails.
335
00:22:42,922 --> 00:22:45,027
{\an2}My gosh. Those darn tails.
336
00:22:45,432 --> 00:22:47,698
{\an8}I bet they'll stop me from
jumping into the water.
336
00:22:45,432 --> 00:22:47,698
{\an2}I bet they'll stop me from
jumping into the water.
337
00:22:49,333 --> 00:22:51,279
{\an8}Are you sure we're
on the right path?
337
00:22:49,333 --> 00:22:51,279
{\an2}Are you sure we're
on the right path?
338
00:22:51,303 --> 00:22:53,438
{\an8}It's in the same
palace. Why is it so far?
338
00:22:51,303 --> 00:22:53,438
{\an2}It's in the same
palace. Why is it so far?
339
00:22:54,172 --> 00:22:55,867
{\an8}We are almost there,
Your Highness.
339
00:22:54,172 --> 00:22:55,867
{\an2}We are almost there,
Your Highness.
340
00:22:56,603 --> 00:22:59,867
{\an8}The lake behind that
rock is the lake you fell into.
340
00:22:56,603 --> 00:22:59,867
{\an2}The lake behind that
rock is the lake you fell into.
341
00:23:01,283 --> 00:23:02,438
{\an8}An ambush.
341
00:23:01,283 --> 00:23:02,438
{\an2}An ambush.
342
00:23:03,682 --> 00:23:04,962
{\an8}- Your Highness!
- Your Highness!
342
00:23:03,682 --> 00:23:04,962
{\an2}- Your Highness!
- Your Highness!
343
00:23:06,682 --> 00:23:08,847
{\an8}- Your Highness!
- Your Highness!
343
00:23:06,682 --> 00:23:08,847
{\an2}- Your Highness!
- Your Highness!
344
00:23:09,222 --> 00:23:10,388
{\an8}Your Highness!
344
00:23:09,222 --> 00:23:10,388
{\an2}Your Highness!
345
00:23:10,992 --> 00:23:13,087
{\an8}Your Highness,
you cannot do that!
345
00:23:10,992 --> 00:23:13,087
{\an2}Your Highness,
you cannot do that!
346
00:23:14,022 --> 00:23:15,269
{\an8}Your Highness!
346
00:23:14,022 --> 00:23:15,269
{\an2}Your Highness!
347
00:23:15,293 --> 00:23:17,287
{\an8}Please stop!
347
00:23:15,293 --> 00:23:17,287
{\an2}Please stop!
348
00:23:17,692 --> 00:23:19,527
{\an8}Your Highness!
348
00:23:17,692 --> 00:23:19,527
{\an2}Your Highness!
349
00:23:19,932 --> 00:23:21,827
{\an8}That is dangerous,
Your Highness!
349
00:23:19,932 --> 00:23:21,827
{\an2}That is dangerous,
Your Highness!
350
00:23:25,533 --> 00:23:29,498
{\an8}Let's go back. Back to my
life and my precious body.
350
00:23:25,533 --> 00:23:29,498
{\an2}Let's go back. Back to my
life and my precious body.
351
00:23:30,643 --> 00:23:32,238
{\an8}I'll do good deeds
from time to time.
351
00:23:30,643 --> 00:23:32,238
{\an2}I'll do good deeds
from time to time.
352
00:23:32,543 --> 00:23:35,037
{\an8}Please, your Almighty,
Buddha, and Virgin Mary.
352
00:23:32,543 --> 00:23:35,037
{\an2}Please, your Almighty,
Buddha, and Virgin Mary.
353
00:23:43,722 --> 00:23:45,448
{\an8}- Your Highness!
- Your Highness!
353
00:23:43,722 --> 00:23:45,448
{\an2}- Your Highness!
- Your Highness!
354
00:23:56,803 --> 00:23:58,567
{\an8}Are you sure you are all right?
354
00:23:56,803 --> 00:23:58,567
{\an2}Are you sure you are all right?
355
00:23:59,133 --> 00:24:01,198
{\an8}Why is there no
water in the lake?
355
00:23:59,133 --> 00:24:01,198
{\an2}Why is there no
water in the lake?
356
00:24:02,603 --> 00:24:04,708
{\an8}Was there a drought
overnight or something?
356
00:24:02,603 --> 00:24:04,708
{\an2}Was there a drought
overnight or something?
357
00:24:05,212 --> 00:24:06,859
{\an8}To prevent the accident
from happening again,
357
00:24:05,212 --> 00:24:06,859
{\an2}To prevent the accident
from happening again,
358
00:24:06,883 --> 00:24:08,837
{\an8}the water has been removed,
Your Highness.
358
00:24:06,883 --> 00:24:08,837
{\an2}the water has been removed,
Your Highness.
359
00:24:09,113 --> 00:24:11,248
{\an8}You sure took your
time to tell me that.
359
00:24:09,113 --> 00:24:11,248
{\an2}You sure took your
time to tell me that.
360
00:24:11,583 --> 00:24:13,398
{\an8}I apologize, Your Highness.
360
00:24:11,583 --> 00:24:13,398
{\an2}I apologize, Your Highness.
361
00:24:13,422 --> 00:24:14,859
{\an8}- Your Highness.
- Your Highness.
361
00:24:13,422 --> 00:24:14,859
{\an2}- Your Highness.
- Your Highness.
362
00:24:14,883 --> 00:24:16,928
{\an8}My gosh. That darn
"Your Highness".
362
00:24:14,883 --> 00:24:16,928
{\an2}My gosh. That darn
"Your Highness".
363
00:24:16,952 --> 00:24:18,787
{\an8}I'm so sick of me that
it's making me vomit.
363
00:24:16,952 --> 00:24:18,787
{\an2}I'm so sick of me that
it's making me vomit.
364
00:24:19,522 --> 00:24:21,017
{\an8}Why are you calling me that?
364
00:24:19,522 --> 00:24:21,017
{\an2}Why are you calling me that?
365
00:24:22,162 --> 00:24:24,968
{\an8}Her Destined Highness is
not feeling well right now.
365
00:24:22,162 --> 00:24:24,968
{\an2}Her Destined Highness is
not feeling well right now.
366
00:24:24,992 --> 00:24:27,057
{\an8}Address her as a young lady.
366
00:24:24,992 --> 00:24:27,057
{\an2}Address her as a young lady.
367
00:24:27,202 --> 00:24:28,398
{\an8}- Yes. - Yes.
367
00:24:27,202 --> 00:24:28,398
{\an2}- Yes. - Yes.
368
00:24:30,033 --> 00:24:32,097
{\an8}"Destined Highness"?
What do you mean?
368
00:24:30,033 --> 00:24:32,097
{\an2}"Destined Highness"?
What do you mean?
369
00:24:33,502 --> 00:24:36,138
{\an8}You were selected,
but it is before your wedding.
369
00:24:33,502 --> 00:24:36,138
{\an2}You were selected,
but it is before your wedding.
370
00:24:36,272 --> 00:24:38,408
{\an8}So you are referred to
as Destined Highness.
370
00:24:36,272 --> 00:24:38,408
{\an2}So you are referred to
as Destined Highness.
371
00:24:39,942 --> 00:24:41,178
{\an8}"Selected"?
371
00:24:39,942 --> 00:24:41,178
{\an2}"Selected"?
372
00:24:43,242 --> 00:24:44,329
{\an8}Then, does it mean...
372
00:24:43,242 --> 00:24:44,329
{\an2}Then, does it mean...
373
00:24:44,353 --> 00:24:47,148
{\an8}You will become the queen.
373
00:24:44,353 --> 00:24:47,148
{\an2}You will become the queen.
374
00:24:49,583 --> 00:24:53,757
{\an8}So are you telling me that I'm
going to be the wife of the king?
374
00:24:49,583 --> 00:24:53,757
{\an2}So are you telling me that I'm
going to be the wife of the king?
375
00:24:54,662 --> 00:24:55,817
{\an8}Yes.
375
00:24:54,662 --> 00:24:55,817
{\an2}Yes.
376
00:24:57,893 --> 00:25:01,597
{\an8}My gosh,
I'm going to lose it. Seriously.
376
00:24:57,893 --> 00:25:01,597
{\an2}My gosh,
I'm going to lose it. Seriously.
377
00:25:01,803 --> 00:25:03,708
{\an8}- Please forgive us,
- Please forgive us,
377
00:25:01,803 --> 00:25:03,708
{\an2}- Please forgive us,
- Please forgive us,
378
00:25:03,732 --> 00:25:05,327
{\an8}- my lady. - my lady.
378
00:25:03,732 --> 00:25:05,327
{\an2}- my lady. - my lady.
379
00:25:39,133 --> 00:25:41,218
{\an8}How could he be so handsome?
379
00:25:39,133 --> 00:25:41,218
{\an2}How could he be so handsome?
380
00:25:41,242 --> 00:25:42,549
{\an8}He is so handsome.
380
00:25:41,242 --> 00:25:42,549
{\an2}He is so handsome.
381
00:25:42,573 --> 00:25:44,488
{\an8}And his fingers
are so delicate too.
381
00:25:42,573 --> 00:25:44,488
{\an2}And his fingers
are so delicate too.
382
00:25:44,512 --> 00:25:46,468
{\an8}Goodness.
382
00:25:44,512 --> 00:25:46,468
{\an2}Goodness.
383
00:26:14,043 --> 00:26:15,238
{\an8}Your Majesty.
383
00:26:14,043 --> 00:26:15,238
{\an2}Your Majesty.
384
00:26:15,472 --> 00:26:17,988
{\an8}Two hours have well passed.
384
00:26:15,472 --> 00:26:17,988
{\an2}Two hours have well passed.
385
00:26:18,012 --> 00:26:19,738
{\an8}I am worried about your health.
385
00:26:18,012 --> 00:26:19,738
{\an2}I am worried about your health.
386
00:26:20,813 --> 00:26:23,238
{\an8}I advise you to
stop here for today.
386
00:26:20,813 --> 00:26:23,238
{\an2}I advise you to
stop here for today.
387
00:26:23,553 --> 00:26:24,678
{\an8}Head Eunuch.
387
00:26:23,553 --> 00:26:24,678
{\an2}Head Eunuch.
388
00:26:25,553 --> 00:26:27,948
{\an8}As the king,
responsible for the kingdom,
388
00:26:25,553 --> 00:26:27,948
{\an2}As the king,
responsible for the kingdom,
389
00:26:28,083 --> 00:26:29,728
{\an8}my endeavor to
produce an heir...
389
00:26:28,083 --> 00:26:29,728
{\an2}my endeavor to
produce an heir...
390
00:26:29,752 --> 00:26:31,587
{\an8}must take first priority.
390
00:26:29,752 --> 00:26:31,587
{\an2}must take first priority.
391
00:26:32,153 --> 00:26:34,968
{\an8}I am very tired,
and this task greatly strains me,
391
00:26:32,153 --> 00:26:34,968
{\an2}I am very tired,
and this task greatly strains me,
392
00:26:34,992 --> 00:26:37,428
{\an8}I cannot stop my studies.
392
00:26:34,992 --> 00:26:37,428
{\an2}I cannot stop my studies.
393
00:26:45,603 --> 00:26:48,037
{\an8}Fine. I'll entertain the idea
that I can travel back in time.
393
00:26:45,603 --> 00:26:48,037
{\an2}Fine. I'll entertain the idea
that I can travel back in time.
394
00:26:48,303 --> 00:26:49,567
{\an8}But why am I a woman?
394
00:26:48,303 --> 00:26:49,567
{\an2}But why am I a woman?
395
00:26:49,803 --> 00:26:52,408
{\an8}Not just any woman.
A soon-to-be queen?
395
00:26:49,803 --> 00:26:52,408
{\an2}Not just any woman.
A soon-to-be queen?
396
00:26:53,343 --> 00:26:54,988
{\an8}I don't believe in marriage.
396
00:26:53,343 --> 00:26:54,988
{\an2}I don't believe in marriage.
397
00:26:55,012 --> 00:26:56,537
{\an8}Why must I be the
wife of the king?
397
00:26:55,012 --> 00:26:56,537
{\an2}Why must I be the
wife of the king?
398
00:26:57,083 --> 00:26:58,208
{\an8}Hold on.
398
00:26:57,083 --> 00:26:58,208
{\an2}Hold on.
399
00:26:59,083 --> 00:27:02,077
{\an8}If I'm about to be the queen,
does it mean I come from a nice family?
399
00:26:59,083 --> 00:27:02,077
{\an2}If I'm about to be the queen,
does it mean I come from a nice family?
400
00:27:03,482 --> 00:27:06,218
{\an8}Will you be taking a bath right away,
my lady?
400
00:27:03,482 --> 00:27:06,218
{\an2}Will you be taking a bath right away,
my lady?
401
00:27:10,262 --> 00:27:12,827
{\an8}Call me Your Highness.
Call me that all day long.
401
00:27:10,262 --> 00:27:12,827
{\an2}Call me Your Highness.
Call me that all day long.
402
00:27:14,063 --> 00:27:15,757
{\an8}- Yes, Your Highness.
- Yes, Your Highness.
402
00:27:14,063 --> 00:27:15,757
{\an2}- Yes, Your Highness.
- Yes, Your Highness.
403
00:27:16,462 --> 00:27:18,567
{\an8}I am the queen. Am I not?
403
00:27:16,462 --> 00:27:18,567
{\an2}I am the queen. Am I not?
404
00:27:18,972 --> 00:27:20,948
{\an8}- Yes, Your Highness.
- Yes, Your Highness.
404
00:27:18,972 --> 00:27:20,948
{\an2}- Yes, Your Highness.
- Yes, Your Highness.
405
00:27:20,972 --> 00:27:22,638
{\an8}It means that I rule over you.
405
00:27:20,972 --> 00:27:22,638
{\an2}It means that I rule over you.
406
00:27:23,172 --> 00:27:25,812
{\an8}Gosh, I hated when you call me that,
but it's music to my ears now.
406
00:27:23,172 --> 00:27:25,812
{\an2}Gosh, I hated when you call me that,
but it's music to my ears now.
407
00:27:26,813 --> 00:27:28,037
{\an8}Listen.
407
00:27:26,813 --> 00:27:28,037
{\an2}Listen.
408
00:27:28,583 --> 00:27:31,059
{\an8}Fill the lake with
water right now.
408
00:27:28,583 --> 00:27:31,059
{\an2}Fill the lake with
water right now.
409
00:27:31,083 --> 00:27:32,277
{\an8}It's an order.
409
00:27:31,083 --> 00:27:32,277
{\an2}It's an order.
410
00:27:34,383 --> 00:27:36,378
{\an8}Why didn't I think of
such an easy solution?
410
00:27:34,383 --> 00:27:36,378
{\an2}Why didn't I think of
such an easy solution?
411
00:27:38,353 --> 00:27:40,347
{\an8}We cannot do that,
Your Highness.
411
00:27:38,353 --> 00:27:40,347
{\an2}We cannot do that,
Your Highness.
412
00:27:41,823 --> 00:27:42,988
{\an8}What?
412
00:27:41,823 --> 00:27:42,988
{\an2}What?
413
00:27:43,422 --> 00:27:44,509
{\an8}Gosh.
413
00:27:43,422 --> 00:27:44,509
{\an2}Gosh.
414
00:27:44,533 --> 00:27:48,357
{\an8}You will come to your senses
when I go on a power trip.
414
00:27:44,533 --> 00:27:48,357
{\an2}You will come to your senses
when I go on a power trip.
415
00:27:57,272 --> 00:27:58,867
{\an8}Please spare me, Your Highness.
415
00:27:57,272 --> 00:27:58,867
{\an2}Please spare me, Your Highness.
416
00:27:59,723 --> 00:28:01,109
{\an8}I deserve death.
416
00:27:59,723 --> 00:28:01,109
{\an2}I deserve death.
417
00:28:01,133 --> 00:28:03,558
{\an8}No, but still. Please spare me!
417
00:28:01,133 --> 00:28:03,558
{\an2}No, but still. Please spare me!
418
00:28:06,513 --> 00:28:09,017
{\an8}What? Why is she overreacting?
418
00:28:06,513 --> 00:28:09,017
{\an2}What? Why is she overreacting?
419
00:28:10,640 --> 00:28:12,664
{\an8}She is finally awake.
419
00:28:10,640 --> 00:28:12,664
{\an2}She is finally awake.
420
00:28:14,410 --> 00:28:17,156
{\an8}Seeing how she is
torturing her court ladies,
420
00:28:14,410 --> 00:28:17,156
{\an2}Seeing how she is
torturing her court ladies,
421
00:28:17,180 --> 00:28:19,475
{\an8}she must have
made a full recovery.
421
00:28:17,180 --> 00:28:19,475
{\an2}she must have
made a full recovery.
422
00:28:21,249 --> 00:28:22,545
{\an8}Bring her here.
422
00:28:21,249 --> 00:28:22,545
{\an2}Bring her here.
423
00:28:23,249 --> 00:28:24,545
{\an8}Yes, Your Majesty.
423
00:28:23,249 --> 00:28:24,545
{\an2}Yes, Your Majesty.
424
00:28:32,759 --> 00:28:36,455
{\an8}Your Highness, His Majesty
wishes to see you at the pavilion.
424
00:28:32,759 --> 00:28:36,455
{\an2}Your Highness, His Majesty
wishes to see you at the pavilion.
425
00:28:38,430 --> 00:28:40,795
{\an8}- Your Majesty. - Your Majesty.
425
00:28:38,430 --> 00:28:40,795
{\an2}- Your Majesty. - Your Majesty.
426
00:28:43,140 --> 00:28:44,265
{\an8}"Your Majesty"?
426
00:28:43,140 --> 00:28:44,265
{\an2}"Your Majesty"?
427
00:28:48,009 --> 00:28:51,005
{\an8}The boss in this area.
427
00:28:48,009 --> 00:28:51,005
{\an2}The boss in this area.
428
00:29:18,340 --> 00:29:22,634
{\an8}She has boundless
energy as expected.
428
00:29:18,340 --> 00:29:22,634
{\an2}She has boundless
energy as expected.
429
00:29:24,880 --> 00:29:26,545
{\an8}Gosh, Your Majesty.
429
00:29:24,880 --> 00:29:26,545
{\an2}Gosh, Your Majesty.
430
00:29:30,719 --> 00:29:32,644
{\an8}What on earth happened?
430
00:29:30,719 --> 00:29:32,644
{\an2}What on earth happened?
431
00:29:33,519 --> 00:29:36,436
{\an8}- That's not important now.
- That is not important?
431
00:29:33,519 --> 00:29:36,436
{\an2}- That's not important now.
- That is not important?
432
00:29:36,460 --> 00:29:40,465
{\an8}You should always dress
properly and keep peace of mind.
432
00:29:36,460 --> 00:29:40,465
{\an2}You should always dress
properly and keep peace of mind.
433
00:29:40,489 --> 00:29:42,805
{\an8}I get it,
but it's urgent for me.
433
00:29:40,489 --> 00:29:42,805
{\an2}I get it,
but it's urgent for me.
434
00:29:42,829 --> 00:29:44,164
{\an8}A scholar...
434
00:29:42,829 --> 00:29:44,164
{\an2}A scholar...
435
00:29:44,469 --> 00:29:47,576
{\an8}should wake with the sound of a
rooster announcing the morning,
435
00:29:44,469 --> 00:29:47,576
{\an2}should wake with the sound of a
rooster announcing the morning,
436
00:29:47,600 --> 00:29:50,634
{\an8}dress properly,
and should not love...
436
00:29:47,600 --> 00:29:50,634
{\an2}dress properly,
and should not love...
437
00:29:53,239 --> 00:29:54,775
{\an8}Should not lose...
437
00:29:53,239 --> 00:29:54,775
{\an2}Should not lose...
438
00:29:55,140 --> 00:29:58,074
{\an8}Should not lose his conscience
and nurture his good nature.
438
00:29:55,140 --> 00:29:58,074
{\an2}Should not lose his conscience
and nurture his good nature.
439
00:29:58,979 --> 00:30:02,074
{\an8}Save the philosophy for
later. This is an urgent matter.
439
00:29:58,979 --> 00:30:02,074
{\an2}Save the philosophy for
later. This is an urgent matter.
440
00:30:02,549 --> 00:30:05,295
{\an8}I need water so bad right now.
440
00:30:02,549 --> 00:30:05,295
{\an2}I need water so bad right now.
441
00:30:05,319 --> 00:30:08,735
{\an8}Head Eunuch. Bring
some cold water right away.
441
00:30:05,319 --> 00:30:08,735
{\an2}Head Eunuch. Bring
some cold water right away.
442
00:30:08,759 --> 00:30:11,265
{\an8}No,
no. What I'm talking about...
442
00:30:08,759 --> 00:30:11,265
{\an2}No,
no. What I'm talking about...
443
00:30:11,289 --> 00:30:12,955
{\an8}is water in the lake.
443
00:30:11,289 --> 00:30:12,955
{\an2}is water in the lake.
444
00:30:13,900 --> 00:30:15,525
{\an8}The lake is all drained now.
444
00:30:13,900 --> 00:30:15,525
{\an2}The lake is all drained now.
445
00:30:15,900 --> 00:30:17,705
{\an8}It means...
445
00:30:15,900 --> 00:30:17,705
{\an2}It means...
446
00:30:17,729 --> 00:30:20,324
{\an8}you want me to fill the
lake with water right away.
446
00:30:17,729 --> 00:30:20,324
{\an2}you want me to fill the
lake with water right away.
447
00:30:21,670 --> 00:30:23,265
{\an8}That's right.
447
00:30:21,670 --> 00:30:23,265
{\an2}That's right.
448
00:30:23,299 --> 00:30:24,465
{\an8}I cannot do that.
448
00:30:23,299 --> 00:30:24,465
{\an2}I cannot do that.
449
00:30:25,370 --> 00:30:29,205
{\an8}- Why not?
- Grand Queen Dowager ordered it.
449
00:30:25,370 --> 00:30:29,205
{\an2}- Why not?
- Grand Queen Dowager ordered it.
450
00:30:29,239 --> 00:30:32,975
{\an8}If I fill the lake with water,
it means I will be crossing her.
450
00:30:29,239 --> 00:30:32,975
{\an2}If I fill the lake with water,
it means I will be crossing her.
451
00:30:33,749 --> 00:30:35,114
{\an8}Aren't you the king?
451
00:30:33,749 --> 00:30:35,114
{\an2}Aren't you the king?
452
00:30:36,620 --> 00:30:39,245
{\an8}What kind of king can't
even fill a lake with water?
452
00:30:36,620 --> 00:30:39,245
{\an2}What kind of king can't
even fill a lake with water?
453
00:30:43,489 --> 00:30:45,566
{\an8}I must be considerate of
the Grand Queen Dowager...
453
00:30:43,489 --> 00:30:45,566
{\an2}I must be considerate of
the Grand Queen Dowager...
454
00:30:45,590 --> 00:30:49,124
{\an8}who was shocked and
worried about the accident.
454
00:30:45,590 --> 00:30:49,124
{\an2}who was shocked and
worried about the accident.
455
00:30:49,430 --> 00:30:52,624
{\an8}I also think it is the right
thing to keep the lake drained.
455
00:30:49,430 --> 00:30:52,624
{\an2}I also think it is the right
thing to keep the lake drained.
456
00:30:55,469 --> 00:30:56,765
{\an8}Why is it the right thing?
456
00:30:55,469 --> 00:30:56,765
{\an2}Why is it the right thing?
457
00:30:57,370 --> 00:30:58,904
{\an8}Explain it logically.
457
00:30:57,370 --> 00:30:58,904
{\an2}Explain it logically.
458
00:31:02,579 --> 00:31:03,616
{\an8}Just because.
458
00:31:02,579 --> 00:31:03,616
{\an2}Just because.
459
00:31:03,640 --> 00:31:05,275
{\an8}Is he kidding me?
459
00:31:03,640 --> 00:31:05,275
{\an2}Is he kidding me?
460
00:31:12,350 --> 00:31:14,235
{\an8}How dare you put
your hand on me?
460
00:31:12,350 --> 00:31:14,235
{\an2}How dare you put
your hand on me?
461
00:31:14,259 --> 00:31:16,896
{\an8}It seems like you see
yourself as quite the scholar.
461
00:31:14,259 --> 00:31:16,896
{\an2}It seems like you see
yourself as quite the scholar.
462
00:31:16,920 --> 00:31:19,406
{\an8}Isn't it impolite to keep
plugging your nose...
462
00:31:16,920 --> 00:31:19,406
{\an2}Isn't it impolite to keep
plugging your nose...
463
00:31:19,430 --> 00:31:20,924
{\an8}in front of someone?
463
00:31:19,430 --> 00:31:20,924
{\an2}in front of someone?
464
00:31:26,999 --> 00:31:29,235
{\an8}I am glad to see you are well.
464
00:31:26,999 --> 00:31:29,235
{\an2}I am glad to see you are well.
465
00:31:29,539 --> 00:31:31,235
{\an8}I worried a lot.
465
00:31:29,539 --> 00:31:31,235
{\an2}I worried a lot.
466
00:31:31,539 --> 00:31:34,674
{\an8}Yes. I can feel the sincerity.
466
00:31:31,539 --> 00:31:34,674
{\an2}Yes. I can feel the sincerity.
467
00:31:35,309 --> 00:31:37,805
{\an8}But did you always
talk like this?
467
00:31:35,309 --> 00:31:37,805
{\an2}But did you always
talk like this?
468
00:31:38,850 --> 00:31:41,215
{\an8}After having a near-death experience,
I have so much anger.
468
00:31:38,850 --> 00:31:41,215
{\an2}After having a near-death experience,
I have so much anger.
469
00:31:41,650 --> 00:31:43,975
{\an8}How on earth did
you fall into the lake?
469
00:31:41,650 --> 00:31:43,975
{\an2}How on earth did
you fall into the lake?
470
00:31:44,450 --> 00:31:49,285
{\an8}She does not have a
memory of that exact moment.
470
00:31:44,450 --> 00:31:49,285
{\an2}She does not have a
memory of that exact moment.
471
00:31:50,729 --> 00:31:52,185
{\an8}Just that exact moment?
471
00:31:50,729 --> 00:31:52,185
{\an2}Just that exact moment?
472
00:31:52,559 --> 00:31:53,884
{\an8}How strange.
472
00:31:52,559 --> 00:31:53,884
{\an2}How strange.
473
00:31:54,729 --> 00:31:57,035
{\an8}You're reading the "Four
Books and the Three Classics".
473
00:31:54,729 --> 00:31:57,035
{\an2}You're reading the "Four
Books and the Three Classics".
474
00:31:57,059 --> 00:31:59,324
{\an8}"Changes of Zhou"
is the best one.
474
00:31:57,059 --> 00:31:59,324
{\an2}"Changes of Zhou"
is the best one.
475
00:32:01,840 --> 00:32:05,435
{\an8}I do not like it when
others touch my books.
475
00:32:01,840 --> 00:32:05,435
{\an2}I do not like it when
others touch my books.
476
00:32:07,479 --> 00:32:09,805
{\an8}My gosh. I already touched it.
476
00:32:07,479 --> 00:32:09,805
{\an2}My gosh. I already touched it.
477
00:32:11,279 --> 00:32:13,426
{\an8}It already got dirty.
Let me just see it.
477
00:32:11,279 --> 00:32:13,426
{\an2}It already got dirty.
Let me just see it.
478
00:32:13,450 --> 00:32:17,545
{\an8}Come now. They say the
wife should follow her teacher.
478
00:32:13,450 --> 00:32:17,545
{\an2}Come now. They say the
wife should follow her teacher.
479
00:32:18,620 --> 00:32:20,340
{\an8}You mean the wife
should follow her husband.
479
00:32:18,620 --> 00:32:20,340
{\an2}You mean the wife
should follow her husband.
480
00:32:20,759 --> 00:32:21,995
{\an8}That is what I said.
480
00:32:20,759 --> 00:32:21,995
{\an2}That is what I said.
481
00:32:22,019 --> 00:32:24,035
{\an8}- You said "teacher".
- Come now!
481
00:32:22,019 --> 00:32:24,035
{\an2}- You said "teacher".
- Come now!
482
00:32:24,059 --> 00:32:26,005
{\an8}Yin should not go against yang,
482
00:32:24,059 --> 00:32:26,005
{\an2}Yin should not go against yang,
483
00:32:26,029 --> 00:32:29,324
{\an8}and the wife should
obey her husband!
483
00:32:26,029 --> 00:32:29,324
{\an2}and the wife should
obey her husband!
484
00:32:30,100 --> 00:32:31,894
{\an8}Is this the Joseon
dynasty or what?
484
00:32:30,100 --> 00:32:31,894
{\an2}Is this the Joseon
dynasty or what?
485
00:32:31,969 --> 00:32:33,295
{\an8}It is.
485
00:32:31,969 --> 00:32:33,295
{\an2}It is.
486
00:32:33,630 --> 00:32:35,495
{\an8}You must think you're
a king or something.
486
00:32:33,630 --> 00:32:35,495
{\an2}You must think you're
a king or something.
487
00:32:36,140 --> 00:32:38,064
{\an8}I am the king.
487
00:32:36,140 --> 00:32:38,064
{\an2}I am the king.
488
00:32:40,739 --> 00:32:41,874
{\an8}My goodness.
488
00:32:40,739 --> 00:32:41,874
{\an2}My goodness.
489
00:32:45,549 --> 00:32:47,305
{\an8}How obnoxious.
489
00:32:45,549 --> 00:32:47,305
{\an2}How obnoxious.
490
00:32:50,989 --> 00:32:52,185
{\an8}Let go.
490
00:32:50,989 --> 00:32:52,185
{\an2}Let go.
491
00:32:55,190 --> 00:32:56,384
{\an8}Come now.
491
00:32:55,190 --> 00:32:56,384
{\an2}Come now.
492
00:32:57,590 --> 00:33:00,525
{\an8}Come now. Why
are you doing this?
492
00:32:57,590 --> 00:33:00,525
{\an2}Come now. Why
are you doing this?
493
00:33:00,690 --> 00:33:02,824
{\an8}Something feels off.
493
00:33:00,690 --> 00:33:02,824
{\an2}Something feels off.
494
00:33:04,930 --> 00:33:06,265
{\an8}Your Majesty!
494
00:33:04,930 --> 00:33:06,265
{\an2}Your Majesty!
495
00:33:08,700 --> 00:33:11,564
{\an8}It is time to attend
the royal conference.
495
00:33:08,700 --> 00:33:11,564
{\an2}It is time to attend
the royal conference.
496
00:33:11,910 --> 00:33:14,305
{\an8}Is it that time already?
496
00:33:11,910 --> 00:33:14,305
{\an2}Is it that time already?
497
00:33:14,779 --> 00:33:17,555
{\an8}A day of a king
who rules a country...
497
00:33:14,779 --> 00:33:17,555
{\an2}A day of a king
who rules a country...
498
00:33:17,579 --> 00:33:19,725
{\an8}feels like one must
forever flutter one's wings...
498
00:33:17,579 --> 00:33:19,725
{\an2}feels like one must
forever flutter one's wings...
499
00:33:19,749 --> 00:33:22,945
{\an8}Okay. You're busy.
Please excuse me.
499
00:33:19,749 --> 00:33:22,945
{\an2}Okay. You're busy.
Please excuse me.
500
00:33:49,779 --> 00:33:52,126
{\an8}Head Eunuch!
500
00:33:49,779 --> 00:33:52,126
{\an2}Head Eunuch!
501
00:33:52,150 --> 00:33:54,045
{\an8}Yes, Your Majesty!
501
00:33:52,150 --> 00:33:54,045
{\an2}Yes, Your Majesty!
502
00:34:18,139 --> 00:34:19,464
{\an8}Head Eunuch.
502
00:34:18,139 --> 00:34:19,464
{\an2}Head Eunuch.
503
00:34:19,809 --> 00:34:22,774
{\an8}You know how
much I cherish books.
503
00:34:19,809 --> 00:34:22,774
{\an2}You know how
much I cherish books.
504
00:34:25,110 --> 00:34:26,856
{\an8}I am getting
slower with old age.
504
00:34:25,110 --> 00:34:26,856
{\an2}I am getting
slower with old age.
505
00:34:26,880 --> 00:34:29,274
{\an8}My hand slipped, Your Majesty.
505
00:34:26,880 --> 00:34:29,274
{\an2}My hand slipped, Your Majesty.
506
00:34:29,349 --> 00:34:32,844
{\an8}That book costs three times
as much as your monthly wage.
506
00:34:29,349 --> 00:34:32,844
{\an2}That book costs three times
as much as your monthly wage.
507
00:34:33,320 --> 00:34:35,285
{\an8}I deserve to be killed!
507
00:34:33,320 --> 00:34:35,285
{\an2}I deserve to be killed!
508
00:34:39,659 --> 00:34:41,725
{\an8}No, you do not.
508
00:34:39,659 --> 00:34:41,725
{\an2}No, you do not.
509
00:34:42,059 --> 00:34:44,276
{\an8}No matter how
valuable a book is,
509
00:34:42,059 --> 00:34:44,276
{\an2}No matter how
valuable a book is,
510
00:34:44,300 --> 00:34:46,964
{\an8}it cannot be compared
to the value of your life.
510
00:34:44,300 --> 00:34:46,964
{\an2}it cannot be compared
to the value of your life.
511
00:34:47,170 --> 00:34:50,765
{\an8}Thank you for your boundless generosity,
Your Majesty.
511
00:34:47,170 --> 00:34:50,765
{\an2}Thank you for your boundless generosity,
Your Majesty.
512
00:34:53,139 --> 00:34:56,705
{\an8}Your passion for learning
is as great as mine.
512
00:34:53,139 --> 00:34:56,705
{\an2}Your passion for learning
is as great as mine.
513
00:34:57,010 --> 00:35:00,504
{\an8}I will have them prepare
new books for you.
513
00:34:57,010 --> 00:35:00,504
{\an2}I will have them prepare
new books for you.
514
00:35:01,119 --> 00:35:03,315
{\an8}I have a royal conference, so...
514
00:35:01,119 --> 00:35:03,315
{\an2}I have a royal conference, so...
515
00:35:07,860 --> 00:35:09,114
{\an8}Hear me.
515
00:35:07,860 --> 00:35:09,114
{\an2}Hear me.
516
00:35:10,190 --> 00:35:11,855
{\an8}Bring my palanquin.
516
00:35:10,190 --> 00:35:11,855
{\an2}Bring my palanquin.
517
00:35:15,329 --> 00:35:17,995
{\an8}Let me ride with you. This
place is bigger than I thought.
517
00:35:15,329 --> 00:35:17,995
{\an2}Let me ride with you. This
place is bigger than I thought.
518
00:35:20,300 --> 00:35:23,094
{\an8}No, I do not want to. It is
too small for two people.
518
00:35:20,300 --> 00:35:23,094
{\an2}No, I do not want to. It is
too small for two people.
519
00:35:23,840 --> 00:35:26,665
{\an8}And you should wash up,
Destined Highness.
519
00:35:23,840 --> 00:35:26,665
{\an2}And you should wash up,
Destined Highness.
520
00:35:29,510 --> 00:35:30,875
{\an8}Go.
520
00:35:29,510 --> 00:35:30,875
{\an2}Go.
521
00:35:38,449 --> 00:35:41,355
{\an8}What? That rude jerk.
521
00:35:38,449 --> 00:35:41,355
{\an2}What? That rude jerk.
522
00:35:54,440 --> 00:35:57,234
{\an8}Your Highness,
you cannot sit on the ground.
522
00:35:54,440 --> 00:35:57,234
{\an2}Your Highness,
you cannot sit on the ground.
523
00:35:57,269 --> 00:35:59,364
{\an8}My back hurts.
523
00:35:57,269 --> 00:35:59,364
{\an2}My back hurts.
524
00:36:10,579 --> 00:36:12,415
{\an8}Memory loss, it is.
524
00:36:10,579 --> 00:36:12,415
{\an2}Memory loss, it is.
525
00:36:18,389 --> 00:36:21,355
{\an8}It is not just a
simple memory loss.
525
00:36:18,389 --> 00:36:21,355
{\an2}It is not just a
simple memory loss.
526
00:36:22,099 --> 00:36:25,106
{\an8}The illness of her mind became
more severe before the important event.
526
00:36:22,099 --> 00:36:25,106
{\an2}The illness of her mind became
more severe before the important event.
527
00:36:25,130 --> 00:36:26,745
{\an8}She is under the delusion
that she is another person...
527
00:36:25,130 --> 00:36:26,745
{\an2}She is under the delusion
that she is another person...
528
00:36:26,769 --> 00:36:29,134
{\an8}to escape from reality...
528
00:36:26,769 --> 00:36:29,134
{\an2}to escape from reality...
529
00:36:53,960 --> 00:36:58,565
{\an8}The Grand Queen Dowager
and I are the only people here.
529
00:36:53,960 --> 00:36:58,565
{\an2}The Grand Queen Dowager
and I are the only people here.
530
00:36:59,030 --> 00:37:02,864
{\an8}If I ever hear what you just
said uttered from another mouth...
530
00:36:59,030 --> 00:37:02,864
{\an2}If I ever hear what you just
said uttered from another mouth...
531
00:37:05,710 --> 00:37:08,875
{\an8}It will never happen.
531
00:37:05,710 --> 00:37:08,875
{\an2}It will never happen.
532
00:37:10,780 --> 00:37:14,274
{\an8}You must find a way to
cure the Destined Highness.
532
00:37:10,780 --> 00:37:14,274
{\an2}You must find a way to
cure the Destined Highness.
533
00:37:14,949 --> 00:37:16,145
{\an8}Yes, I will.
533
00:37:14,949 --> 00:37:16,145
{\an2}Yes, I will.
534
00:37:41,639 --> 00:37:47,044
{\an8}How can we make a girl who does not
even know her own name the queen?
534
00:37:41,639 --> 00:37:47,044
{\an2}How can we make a girl who does not
even know her own name the queen?
535
00:37:47,579 --> 00:37:51,425
{\an8}We can tell her what her name is
and make her regain her memory.
535
00:37:47,579 --> 00:37:51,425
{\an2}We can tell her what her name is
and make her regain her memory.
536
00:37:51,449 --> 00:37:53,145
{\an8}Do not worry.
536
00:37:51,449 --> 00:37:53,145
{\an2}Do not worry.
537
00:37:54,090 --> 00:37:55,855
{\an8}Would you like to
see her in person?
537
00:37:54,090 --> 00:37:55,855
{\an2}Would you like to
see her in person?
538
00:37:56,320 --> 00:37:57,666
{\an8}There are so many
eyes watching us.
538
00:37:56,320 --> 00:37:57,666
{\an2}There are so many
eyes watching us.
539
00:37:57,690 --> 00:37:59,736
{\an8}We do not need to show them...
539
00:37:57,690 --> 00:37:59,736
{\an2}We do not need to show them...
540
00:37:59,760 --> 00:38:01,606
{\an8}a girl who cannot even
recognize the elders of the family.
540
00:37:59,760 --> 00:38:01,606
{\an2}a girl who cannot even
recognize the elders of the family.
541
00:38:01,630 --> 00:38:04,794
{\an8}I will resolve it with as
few people as possible.
541
00:38:01,630 --> 00:38:04,794
{\an2}I will resolve it with as
few people as possible.
542
00:38:06,070 --> 00:38:09,075
{\an8}But why did the
Destined Highness...
542
00:38:06,070 --> 00:38:09,075
{\an2}But why did the
Destined Highness...
543
00:38:09,099 --> 00:38:11,665
{\an8}go out by herself
so late at night?
543
00:38:09,099 --> 00:38:11,665
{\an2}go out by herself
so late at night?
544
00:38:11,769 --> 00:38:13,065
{\an8}Someone...
544
00:38:11,769 --> 00:38:13,065
{\an2}Someone...
545
00:38:14,170 --> 00:38:17,605
{\an8}must have lured her,
pretending to pass the word of the king.
545
00:38:14,170 --> 00:38:17,605
{\an2}must have lured her,
pretending to pass the word of the king.
546
00:38:18,510 --> 00:38:21,145
{\an8}It is hard to ask a question
if it is the king's order.
546
00:38:18,510 --> 00:38:21,145
{\an2}It is hard to ask a question
if it is the king's order.
547
00:38:22,050 --> 00:38:23,714
{\an8}But who?
547
00:38:22,050 --> 00:38:23,714
{\an2}But who?
548
00:38:31,990 --> 00:38:33,085
{\an8}She is awake?
548
00:38:31,990 --> 00:38:33,085
{\an2}She is awake?
549
00:38:38,070 --> 00:38:39,165
{\an8}Really?
549
00:38:38,070 --> 00:38:39,165
{\an2}Really?
550
00:38:43,199 --> 00:38:45,234
{\an8}I believe my
talisman has worked.
550
00:38:43,199 --> 00:38:45,234
{\an2}I believe my
talisman has worked.
551
00:38:46,369 --> 00:38:48,174
{\an8}That shaman is good indeed.
551
00:38:46,369 --> 00:38:48,174
{\an2}That shaman is good indeed.
552
00:38:52,510 --> 00:38:55,515
{\an8}Bring me interesting
news when you can.
552
00:38:52,510 --> 00:38:55,515
{\an2}Bring me interesting
news when you can.
553
00:38:57,320 --> 00:39:00,085
{\an8}This is something people
love to gossip about.
553
00:38:57,320 --> 00:39:00,085
{\an2}This is something people
love to gossip about.
554
00:39:00,349 --> 00:39:02,066
{\an8}The woman selected to be...
554
00:39:00,349 --> 00:39:02,066
{\an2}The woman selected to be...
555
00:39:02,090 --> 00:39:04,415
{\an8}the Royal Concubine pushed
the Destined Queen to the lake?
555
00:39:02,090 --> 00:39:04,415
{\an2}the Royal Concubine pushed
the Destined Queen to the lake?
556
00:39:04,590 --> 00:39:06,984
{\an8}She will not be the
Royal Concubine.
556
00:39:04,590 --> 00:39:06,984
{\an2}She will not be the
Royal Concubine.
557
00:39:08,260 --> 00:39:10,006
{\an8}Was her name Jo Hwa Jin?
557
00:39:08,260 --> 00:39:10,006
{\an2}Was her name Jo Hwa Jin?
558
00:39:10,030 --> 00:39:11,154
{\an8}Yes.
558
00:39:10,030 --> 00:39:11,154
{\an2}Yes.
559
00:39:13,030 --> 00:39:15,134
{\an8}I needed an excuse.
It all worked out...
559
00:39:13,030 --> 00:39:15,134
{\an2}I needed an excuse.
It all worked out...
560
00:39:15,440 --> 00:39:17,716
{\an8}although the Pungyang Jo clan
has already declined in power.
560
00:39:15,440 --> 00:39:17,716
{\an2}although the Pungyang Jo clan
has already declined in power.
561
00:39:17,740 --> 00:39:19,504
{\an8}One must be careful...
561
00:39:17,740 --> 00:39:19,504
{\an2}One must be careful...
562
00:39:20,409 --> 00:39:23,035
{\an8}even with a dying fire.
562
00:39:20,409 --> 00:39:23,035
{\an2}even with a dying fire.
563
00:39:24,309 --> 00:39:26,186
{\an8}Regarding the abolition of
the policy for public service,
563
00:39:24,309 --> 00:39:26,186
{\an2}Regarding the abolition of
the policy for public service,
564
00:39:26,210 --> 00:39:29,396
{\an8}the conservative and progressive
parties are split in opinion.
564
00:39:26,210 --> 00:39:29,396
{\an2}the conservative and progressive
parties are split in opinion.
565
00:39:29,420 --> 00:39:31,884
{\an8}And I would like to report this to you,
Your Majesty.
565
00:39:29,420 --> 00:39:31,884
{\an2}And I would like to report this to you,
Your Majesty.
566
00:39:32,519 --> 00:39:33,815
{\an8}In my opinion,
566
00:39:32,519 --> 00:39:33,815
{\an2}In my opinion,
567
00:39:35,460 --> 00:39:37,484
{\an8}the progressive party...
567
00:39:35,460 --> 00:39:37,484
{\an2}the progressive party...
568
00:39:38,630 --> 00:39:40,754
{\an8}The conservative...
568
00:39:38,630 --> 00:39:40,754
{\an2}The conservative...
569
00:39:41,860 --> 00:39:45,625
{\an8}What should I do with this?
569
00:39:41,860 --> 00:39:45,625
{\an2}What should I do with this?
570
00:39:52,210 --> 00:39:53,615
{\an8}The progressive party...
570
00:39:52,210 --> 00:39:53,615
{\an2}The progressive party...
571
00:39:53,639 --> 00:39:55,716
{\an8}demands to abolish
the public service policy,
571
00:39:53,639 --> 00:39:55,716
{\an2}demands to abolish
the public service policy,
572
00:39:55,740 --> 00:39:58,086
{\an8}but that will lead to
enormous financial damage.
572
00:39:55,740 --> 00:39:58,086
{\an2}but that will lead to
enormous financial damage.
573
00:39:58,110 --> 00:39:59,285
{\an8}I advise you to follow the
conservative party's idea...
573
00:39:58,110 --> 00:39:59,285
{\an2}I advise you to follow the
conservative party's idea...
574
00:39:59,309 --> 00:40:01,875
{\an8}to gradually reduce the policy.
574
00:39:59,309 --> 00:40:01,875
{\an2}to gradually reduce the policy.
575
00:40:02,579 --> 00:40:05,444
{\an8}That is exactly what I meant.
575
00:40:02,579 --> 00:40:05,444
{\an2}That is exactly what I meant.
576
00:40:08,720 --> 00:40:10,865
{\an8}The next agenda is
the most urgent matter.
576
00:40:08,720 --> 00:40:10,865
{\an2}The next agenda is
the most urgent matter.
577
00:40:10,889 --> 00:40:12,585
{\an8}It regards the royal marriage.
577
00:40:10,889 --> 00:40:12,585
{\an2}It regards the royal marriage.
578
00:40:13,360 --> 00:40:15,125
{\an8}I doubt that you know that...
578
00:40:13,360 --> 00:40:15,125
{\an2}I doubt that you know that...
579
00:40:15,460 --> 00:40:17,895
{\an8}the Destined Queen
is finally awake.
579
00:40:15,460 --> 00:40:17,895
{\an2}the Destined Queen
is finally awake.
580
00:40:18,369 --> 00:40:19,446
{\an8}Your Majesty,
580
00:40:18,369 --> 00:40:19,446
{\an2}Your Majesty,
581
00:40:19,470 --> 00:40:21,816
{\an8}there are rumors
within the palace...
581
00:40:19,470 --> 00:40:21,816
{\an2}there are rumors
within the palace...
582
00:40:21,840 --> 00:40:25,605
{\an8}that she is not herself
after waking up.
582
00:40:21,840 --> 00:40:25,605
{\an2}that she is not herself
after waking up.
583
00:40:27,269 --> 00:40:28,435
{\an8}Is that so?
583
00:40:27,269 --> 00:40:28,435
{\an2}Is that so?
584
00:40:29,079 --> 00:40:31,234
{\an8}It is my first time
to hear about it.
584
00:40:29,079 --> 00:40:31,234
{\an2}It is my first time
to hear about it.
585
00:40:32,079 --> 00:40:33,986
{\an8}I only found out that
she was awake...
585
00:40:32,079 --> 00:40:33,986
{\an2}I only found out that
she was awake...
586
00:40:34,010 --> 00:40:35,875
{\an8}because I ran
into her by chance.
586
00:40:34,010 --> 00:40:35,875
{\an2}because I ran
into her by chance.
587
00:40:36,380 --> 00:40:39,815
{\an8}Am I the only one to
get the news so late?
587
00:40:36,380 --> 00:40:39,815
{\an2}Am I the only one to
get the news so late?
588
00:40:40,220 --> 00:40:42,754
{\an8}It is only a rumor.
588
00:40:40,220 --> 00:40:42,754
{\an2}It is only a rumor.
589
00:40:43,159 --> 00:40:46,265
{\an8}We did not want to worry you,
589
00:40:43,159 --> 00:40:46,265
{\an2}We did not want to worry you,
590
00:40:46,289 --> 00:40:49,294
{\an8}so we decided not
to bring it up to you.
590
00:40:46,289 --> 00:40:49,294
{\an2}so we decided not
to bring it up to you.
591
00:40:49,530 --> 00:40:50,936
{\an8}How thoughtful.
591
00:40:49,530 --> 00:40:50,936
{\an2}How thoughtful.
592
00:40:50,960 --> 00:40:52,225
{\an8}I do not believe...
592
00:40:50,960 --> 00:40:52,225
{\an2}I do not believe...
593
00:40:53,030 --> 00:40:55,565
{\an8}it is just a rumor.
593
00:40:53,030 --> 00:40:55,565
{\an2}it is just a rumor.
594
00:40:58,210 --> 00:40:59,486
{\an8}Upon seeing her,
594
00:40:58,210 --> 00:40:59,486
{\an2}Upon seeing her,
595
00:40:59,510 --> 00:41:01,705
{\an8}she did seem a bit
different from the other times.
595
00:40:59,510 --> 00:41:01,705
{\an2}she did seem a bit
different from the other times.
596
00:41:03,380 --> 00:41:05,975
{\an8}She said she cannot remember
how she fell into the lake.
596
00:41:03,380 --> 00:41:05,975
{\an2}She said she cannot remember
how she fell into the lake.
597
00:41:06,409 --> 00:41:09,315
{\an8}She must have lost her
memories due to the shock.
597
00:41:06,409 --> 00:41:09,315
{\an2}She must have lost her
memories due to the shock.
598
00:41:09,749 --> 00:41:11,526
{\an8}That must mean the danger
she faced was serious.
598
00:41:09,749 --> 00:41:11,526
{\an2}That must mean the danger
she faced was serious.
599
00:41:11,550 --> 00:41:12,595
{\an8}"Danger"?
599
00:41:11,550 --> 00:41:12,595
{\an2}"Danger"?
600
00:41:12,619 --> 00:41:15,035
{\an8}I do not believe her
falling into the lake...
600
00:41:12,619 --> 00:41:15,035
{\an2}I do not believe her
falling into the lake...
601
00:41:15,059 --> 00:41:17,154
{\an8}was a simple accident.
601
00:41:15,059 --> 00:41:17,154
{\an2}was a simple accident.
602
00:41:18,159 --> 00:41:19,236
{\an8}What?
602
00:41:18,159 --> 00:41:19,236
{\an2}What?
603
00:41:19,260 --> 00:41:20,405
{\an8}Around the time of her fall,
603
00:41:19,260 --> 00:41:20,405
{\an2}Around the time of her fall,
604
00:41:20,429 --> 00:41:22,475
{\an8}there is a eunuch who
saw a suspicious woman...
604
00:41:20,429 --> 00:41:22,475
{\an2}there is a eunuch who
saw a suspicious woman...
605
00:41:22,499 --> 00:41:24,975
{\an8}when he was passing by the lake.
605
00:41:22,499 --> 00:41:24,975
{\an2}when he was passing by the lake.
606
00:41:24,999 --> 00:41:26,464
{\an8}- A suspicious woman? - What?
606
00:41:24,999 --> 00:41:26,464
{\an2}- A suspicious woman? - What?
607
00:41:37,740 --> 00:41:39,404
{\an8}Who was that woman?
607
00:41:37,740 --> 00:41:39,404
{\an2}Who was that woman?
608
00:41:40,110 --> 00:41:42,155
{\an8}Upon checking the visitors' log,
608
00:41:40,110 --> 00:41:42,155
{\an2}Upon checking the visitors' log,
609
00:41:42,179 --> 00:41:45,515
{\an8}there was only one woman who
entered the palace at that time.
609
00:41:42,179 --> 00:41:45,515
{\an2}there was only one woman who
entered the palace at that time.
610
00:41:46,420 --> 00:41:48,455
{\an8}It was Royal Secretariat
Jo Dae Su's daughter,
610
00:41:46,420 --> 00:41:48,455
{\an2}It was Royal Secretariat
Jo Dae Su's daughter,
611
00:41:48,690 --> 00:41:50,254
{\an8}Jo Hwa Jin.
611
00:41:48,690 --> 00:41:50,254
{\an2}Jo Hwa Jin.
612
00:41:53,659 --> 00:41:55,895
{\an8}How dare you frame her?
612
00:41:53,659 --> 00:41:55,895
{\an2}How dare you frame her?
613
00:41:56,260 --> 00:42:00,265
{\an8}She has no reason to
harm the Destined Queen.
613
00:41:56,260 --> 00:42:00,265
{\an2}She has no reason to
harm the Destined Queen.
614
00:42:00,570 --> 00:42:03,565
{\an8}She is selected to be
the Royal Concubine.
614
00:42:00,570 --> 00:42:03,565
{\an2}She is selected to be
the Royal Concubine.
615
00:42:04,139 --> 00:42:05,899
{\an8}She must have wanted
to be the queen herself,
615
00:42:04,139 --> 00:42:05,899
{\an2}She must have wanted
to be the queen herself,
616
00:42:06,409 --> 00:42:08,975
{\an8}and harmed the Destined Queen.
616
00:42:06,409 --> 00:42:08,975
{\an2}and harmed the Destined Queen.
617
00:42:10,380 --> 00:42:12,605
{\an8}She is being framed when she is innocent,
Your Majesty.
617
00:42:10,380 --> 00:42:12,605
{\an2}She is being framed when she is innocent,
Your Majesty.
618
00:42:13,249 --> 00:42:17,126
{\an8}Jo Dae Su is well-known for
his transparency and loyalty.
618
00:42:13,249 --> 00:42:17,126
{\an2}Jo Dae Su is well-known for
his transparency and loyalty.
619
00:42:17,150 --> 00:42:18,984
{\an8}And his daughter...
619
00:42:17,150 --> 00:42:18,984
{\an2}And his daughter...
620
00:42:19,449 --> 00:42:22,336
{\an8}is well-known for
her noble character.
620
00:42:19,449 --> 00:42:22,336
{\an2}is well-known for
her noble character.
621
00:42:22,360 --> 00:42:23,915
{\an8}This is treason.
621
00:42:22,360 --> 00:42:23,915
{\an2}This is treason.
622
00:42:25,260 --> 00:42:26,666
{\an8}How dare you?
622
00:42:25,260 --> 00:42:26,666
{\an2}How dare you?
623
00:42:26,690 --> 00:42:29,135
{\an8}Why did Jo Hwa Jin
secretly enter the palace?
623
00:42:26,690 --> 00:42:29,135
{\an2}Why did Jo Hwa Jin
secretly enter the palace?
624
00:42:29,159 --> 00:42:31,175
{\an8}Did she not meet with
Queen Dowager Jo?
624
00:42:29,159 --> 00:42:31,175
{\an2}Did she not meet with
Queen Dowager Jo?
625
00:42:31,199 --> 00:42:33,125
{\an8}What is the accusation
you are making here?
625
00:42:31,199 --> 00:42:33,125
{\an2}What is the accusation
you are making here?
626
00:42:34,070 --> 00:42:35,716
{\an8}You will face the
wrath of the universe!
626
00:42:34,070 --> 00:42:35,716
{\an2}You will face the
wrath of the universe!
627
00:42:35,740 --> 00:42:36,864
{\an8}Your Majesty.
627
00:42:35,740 --> 00:42:36,864
{\an2}Your Majesty.
628
00:42:37,400 --> 00:42:40,335
{\an8}You must get to the bottom of
this incident and find the truth.
628
00:42:37,400 --> 00:42:40,335
{\an2}You must get to the bottom of
this incident and find the truth.
629
00:42:40,710 --> 00:42:42,274
{\an8}Do punish the culprit severely.
629
00:42:40,710 --> 00:42:42,274
{\an2}Do punish the culprit severely.
630
00:43:03,400 --> 00:43:04,625
{\an8}My apologies.
630
00:43:03,400 --> 00:43:04,625
{\an2}My apologies.
631
00:43:08,539 --> 00:43:11,964
{\an8}This has put me in a tight spot.
631
00:43:08,539 --> 00:43:11,964
{\an2}This has put me in a tight spot.
632
00:43:13,409 --> 00:43:14,875
{\an8}Jo Hwa Jin...
632
00:43:13,409 --> 00:43:14,875
{\an2}Jo Hwa Jin...
633
00:43:15,740 --> 00:43:18,745
{\an8}was with me for the whole night.
633
00:43:15,740 --> 00:43:18,745
{\an2}was with me for the whole night.
634
00:43:20,949 --> 00:43:22,745
{\an8}- What is this about? - What?
634
00:43:20,949 --> 00:43:22,745
{\an2}- What is this about? - What?
635
00:43:22,949 --> 00:43:24,026
{\an8}Pardon?
635
00:43:22,949 --> 00:43:24,026
{\an2}Pardon?
636
00:43:24,050 --> 00:43:26,296
{\an8}Of course. As the wedding
has not taken place yet,
636
00:43:24,050 --> 00:43:26,296
{\an2}Of course. As the wedding
has not taken place yet,
637
00:43:26,320 --> 00:43:28,160
{\an8}I have not declared her
as the Royal Concubine.
637
00:43:26,320 --> 00:43:28,160
{\an2}I have not declared her
as the Royal Concubine.
638
00:43:28,590 --> 00:43:30,654
{\an8}But you see, I am a young,
healthy man.
638
00:43:28,590 --> 00:43:30,654
{\an2}But you see, I am a young,
healthy man.
639
00:43:31,960 --> 00:43:34,975
{\an8}But I am sure you
already knew that.
639
00:43:31,960 --> 00:43:34,975
{\an2}But I am sure you
already knew that.
640
00:43:34,999 --> 00:43:38,055
{\an8}You hear the news
faster than I do.
640
00:43:34,999 --> 00:43:38,055
{\an2}You hear the news
faster than I do.
641
00:43:39,170 --> 00:43:40,845
{\an8}Now that it is out in the open,
641
00:43:39,170 --> 00:43:40,845
{\an2}Now that it is out in the open,
642
00:43:40,869 --> 00:43:42,575
{\an8}we must expedite the marriage,
642
00:43:40,869 --> 00:43:42,575
{\an2}we must expedite the marriage,
643
00:43:42,599 --> 00:43:44,805
{\an8}so I can select my
concubine. What do you think?
643
00:43:42,599 --> 00:43:44,805
{\an2}so I can select my
concubine. What do you think?
644
00:43:45,110 --> 00:43:46,146
{\an8}That is...
644
00:43:45,110 --> 00:43:46,146
{\an2}That is...
645
00:43:46,170 --> 00:43:47,845
{\an8}As for the truth
of the incident,
645
00:43:46,170 --> 00:43:47,845
{\an2}As for the truth
of the incident,
646
00:43:47,869 --> 00:43:50,686
{\an8}as soon as the Destined Queen remembers,
it will be resolved.
646
00:43:47,869 --> 00:43:50,686
{\an2}as soon as the Destined Queen remembers,
it will be resolved.
647
00:43:50,710 --> 00:43:53,044
{\an8}Let us not jump
to conclusions yet.
647
00:43:50,710 --> 00:43:53,044
{\an2}Let us not jump
to conclusions yet.
648
00:43:53,349 --> 00:43:55,526
{\an8}I cannot have my people,
attack each other.
648
00:43:53,349 --> 00:43:55,526
{\an2}I cannot have my people,
attack each other.
649
00:43:55,550 --> 00:43:57,574
{\an8}We will not get any work
done if this continues.
649
00:43:55,550 --> 00:43:57,574
{\an2}We will not get any work
done if this continues.
650
00:44:04,690 --> 00:44:05,884
{\an8}Do you not agree?
650
00:44:04,690 --> 00:44:05,884
{\an2}Do you not agree?
651
00:44:09,599 --> 00:44:11,405
{\an8}If the wedding takes place,
651
00:44:09,599 --> 00:44:11,405
{\an2}If the wedding takes place,
652
00:44:11,429 --> 00:44:12,895
{\an8}the Kims will rule the palace.
652
00:44:11,429 --> 00:44:12,895
{\an2}the Kims will rule the palace.
653
00:44:13,130 --> 00:44:15,845
{\an8}Seeing how His Majesty
cherishes Jo Hwa Jin,
653
00:44:13,130 --> 00:44:15,845
{\an2}Seeing how His Majesty
cherishes Jo Hwa Jin,
654
00:44:15,869 --> 00:44:17,935
{\an8}I am sure we will have
our chance to fight back.
654
00:44:15,869 --> 00:44:17,935
{\an2}I am sure we will have
our chance to fight back.
655
00:44:19,010 --> 00:44:22,574
{\an8}The future of the
Pungyang Jo clan...
655
00:44:19,010 --> 00:44:22,574
{\an2}The future of the
Pungyang Jo clan...
656
00:44:23,010 --> 00:44:24,904
{\an8}depends on Jo Hwa Jin.
656
00:44:23,010 --> 00:44:24,904
{\an2}depends on Jo Hwa Jin.
657
00:44:26,010 --> 00:44:29,674
{\an8}First, we must make sure she
becomes the Royal Concubine...
657
00:44:26,010 --> 00:44:29,674
{\an2}First, we must make sure she
becomes the Royal Concubine...
658
00:44:30,579 --> 00:44:32,585
{\an8}and plan our future.
658
00:44:30,579 --> 00:44:32,585
{\an2}and plan our future.
659
00:44:32,720 --> 00:44:35,614
{\an8}The wedding will
take place as planned.
659
00:44:32,720 --> 00:44:35,614
{\an2}The wedding will
take place as planned.
660
00:44:35,889 --> 00:44:38,725
{\an8}But why do you look so sad?
660
00:44:35,889 --> 00:44:38,725
{\an2}But why do you look so sad?
661
00:44:40,490 --> 00:44:43,355
{\an8}This fight will be a hassle.
661
00:44:40,490 --> 00:44:43,355
{\an2}This fight will be a hassle.
662
00:44:59,409 --> 00:45:01,044
{\an8}As I am lacking,
662
00:44:59,409 --> 00:45:01,044
{\an2}As I am lacking,
663
00:45:01,380 --> 00:45:03,995
{\an8}it forces me to rely
on your help too much.
663
00:45:01,380 --> 00:45:03,995
{\an2}it forces me to rely
on your help too much.
664
00:45:04,019 --> 00:45:06,484
{\an8}- I apologize.
- I did not do much.
664
00:45:04,019 --> 00:45:06,484
{\an2}- I apologize.
- I did not do much.
665
00:45:07,789 --> 00:45:12,055
{\an8}You are getting better
at handling the court.
665
00:45:07,789 --> 00:45:12,055
{\an2}You are getting better
at handling the court.
666
00:45:13,729 --> 00:45:15,324
{\an8}You are too kind.
666
00:45:13,729 --> 00:45:15,324
{\an2}You are too kind.
667
00:45:15,599 --> 00:45:17,436
{\an8}I am barely managing...
667
00:45:15,599 --> 00:45:17,436
{\an2}I am barely managing...
668
00:45:17,460 --> 00:45:19,565
{\an8}with your help.
668
00:45:17,460 --> 00:45:19,565
{\an2}with your help.
669
00:45:19,929 --> 00:45:24,134
{\an8}By the way,
I have failed to consider your vigor.
669
00:45:19,929 --> 00:45:24,134
{\an2}By the way,
I have failed to consider your vigor.
670
00:45:25,809 --> 00:45:27,004
{\an8}My apologies.
670
00:45:25,809 --> 00:45:27,004
{\an2}My apologies.
671
00:45:27,210 --> 00:45:30,935
{\an8}No,
let me apologize for overlooking that.
671
00:45:27,210 --> 00:45:30,935
{\an2}No,
let me apologize for overlooking that.
672
00:45:31,479 --> 00:45:34,126
{\an8}However,
balance is very important...
672
00:45:31,479 --> 00:45:34,126
{\an2}However,
balance is very important...
673
00:45:34,150 --> 00:45:36,174
{\an8}in treating women.
673
00:45:34,150 --> 00:45:36,174
{\an2}in treating women.
674
00:45:36,280 --> 00:45:39,085
{\an8}The Internal Court takes up
a part of the palace as well.
674
00:45:36,280 --> 00:45:39,085
{\an2}The Internal Court takes up
a part of the palace as well.
675
00:45:39,650 --> 00:45:41,015
{\an8}I urge you to remember...
675
00:45:39,650 --> 00:45:41,015
{\an2}I urge you to remember...
676
00:45:41,619 --> 00:45:44,384
{\an8}that the queen is more
important than the royal concubine.
676
00:45:41,619 --> 00:45:44,384
{\an2}that the queen is more
important than the royal concubine.
677
00:45:45,329 --> 00:45:47,055
{\an8}I will keep it in mind.
677
00:45:45,329 --> 00:45:47,055
{\an2}I will keep it in mind.
678
00:45:47,329 --> 00:45:50,836
{\an8}And I will find out the identity
of the suspicious woman...
678
00:45:47,329 --> 00:45:50,836
{\an2}And I will find out the identity
of the suspicious woman...
679
00:45:50,860 --> 00:45:53,165
{\an8}the eunuch saw that night.
679
00:45:50,860 --> 00:45:53,165
{\an2}the eunuch saw that night.
680
00:45:53,400 --> 00:45:57,035
{\an8}I must make sure she never
finds herself in such danger.
680
00:45:53,400 --> 00:45:57,035
{\an2}I must make sure she never
finds herself in such danger.
681
00:45:58,740 --> 00:45:59,904
{\an8}Yes.
681
00:45:58,740 --> 00:45:59,904
{\an2}Yes.
682
00:46:00,670 --> 00:46:02,134
{\an8}You are right indeed.
682
00:46:00,670 --> 00:46:02,134
{\an2}You are right indeed.
683
00:46:32,210 --> 00:46:33,705
{\an8}I apologize, my lady.
683
00:46:32,210 --> 00:46:33,705
{\an2}I apologize, my lady.
684
00:46:33,940 --> 00:46:37,134
{\an8}Oh,
no. It took you so long to write that.
684
00:46:33,940 --> 00:46:37,134
{\an2}Oh,
no. It took you so long to write that.
685
00:46:54,289 --> 00:46:57,794
{\an8}I have written this
poem with you now.
685
00:46:54,289 --> 00:46:57,794
{\an2}I have written this
poem with you now.
686
00:46:58,269 --> 00:46:59,995
{\an8}It is more beautiful
thanks to you.
686
00:46:58,269 --> 00:46:59,995
{\an2}It is more beautiful
thanks to you.
687
00:47:01,570 --> 00:47:03,134
{\an8}Goodness, my lady.
687
00:47:01,570 --> 00:47:03,134
{\an2}Goodness, my lady.
688
00:47:04,499 --> 00:47:05,716
{\an8}My lady.
688
00:47:04,499 --> 00:47:05,716
{\an2}My lady.
689
00:47:05,740 --> 00:47:08,705
{\an8}You have received an
order from the palace.
689
00:47:05,740 --> 00:47:08,705
{\an2}You have received an
order from the palace.
690
00:47:14,249 --> 00:47:16,214
{\an8}Accept the order
from His Majesty.
690
00:47:14,249 --> 00:47:16,214
{\an2}Accept the order
from His Majesty.
691
00:47:20,820 --> 00:47:23,135
{\an8}Royal Secretariat Jo Dae Su's daughter,
Jo Hwa Jin,
691
00:47:20,820 --> 00:47:23,135
{\an2}Royal Secretariat Jo Dae Su's daughter,
Jo Hwa Jin,
692
00:47:23,159 --> 00:47:24,966
{\an8}will undergo the selection
process of the Royal Concubine...
692
00:47:23,159 --> 00:47:24,966
{\an2}will undergo the selection
process of the Royal Concubine...
693
00:47:24,990 --> 00:47:27,635
{\an8}right after His Majesty's
wedding tomorrow.
693
00:47:24,990 --> 00:47:27,635
{\an2}right after His Majesty's
wedding tomorrow.
694
00:47:27,659 --> 00:47:29,125
{\an8}Come to the palace now.
694
00:47:27,659 --> 00:47:29,125
{\an2}Come to the palace now.
695
00:47:35,499 --> 00:47:38,335
{\an8}This hits the spot.
695
00:47:35,499 --> 00:47:38,335
{\an2}This hits the spot.
696
00:47:41,039 --> 00:47:42,435
{\an8}We need more cold water.
696
00:47:41,039 --> 00:47:42,435
{\an2}We need more cold water.
697
00:47:45,479 --> 00:47:47,205
{\an8}We will add more water.
697
00:47:45,479 --> 00:47:47,205
{\an2}We will add more water.
698
00:47:47,979 --> 00:47:50,774
{\an8}Keep pouring.
698
00:47:47,979 --> 00:47:50,774
{\an2}Keep pouring.
699
00:47:51,220 --> 00:47:52,544
{\an8}Yes, water.
699
00:47:51,220 --> 00:47:52,544
{\an2}Yes, water.
700
00:47:52,949 --> 00:47:54,585
{\an8}That's the problem.
700
00:47:52,949 --> 00:47:54,585
{\an2}That's the problem.
701
00:47:56,519 --> 00:47:59,455
{\an8}Wouldn't I be able to go back
even if it's in a different spot?
701
00:47:56,519 --> 00:47:59,455
{\an2}Wouldn't I be able to go back
even if it's in a different spot?
702
00:47:59,760 --> 00:48:02,024
{\an8}I fell into the swimming pool,
after all.
702
00:47:59,760 --> 00:48:02,024
{\an2}I fell into the swimming pool,
after all.
703
00:48:02,999 --> 00:48:04,475
{\an8}Is there another lake nearby?
703
00:48:02,999 --> 00:48:04,475
{\an2}Is there another lake nearby?
704
00:48:04,499 --> 00:48:07,294
{\an8}There are two more
lakes just in this palace.
704
00:48:04,499 --> 00:48:07,294
{\an2}There are two more
lakes just in this palace.
705
00:48:08,199 --> 00:48:10,335
{\an8}- Really? - Yes.
705
00:48:08,199 --> 00:48:10,335
{\an2}- Really? - Yes.
706
00:48:10,670 --> 00:48:13,190
{\an8}But the other lakes are not much
different from the one you saw.
706
00:48:10,670 --> 00:48:13,190
{\an2}But the other lakes are not much
different from the one you saw.
707
00:48:13,740 --> 00:48:15,074
{\an8}What do you mean?
707
00:48:13,740 --> 00:48:15,074
{\an2}What do you mean?
708
00:48:15,809 --> 00:48:18,375
{\an8}It is an order from
Grand Queen Dowager.
708
00:48:15,809 --> 00:48:18,375
{\an2}It is an order from
Grand Queen Dowager.
709
00:48:18,479 --> 00:48:21,504
{\an8}She instructed to remove the
water in every lake at the palace.
709
00:48:18,479 --> 00:48:21,504
{\an2}She instructed to remove the
water in every lake at the palace.
710
00:48:21,880 --> 00:48:23,844
{\an8}Every single lake?
710
00:48:21,880 --> 00:48:23,844
{\an2}Every single lake?
711
00:48:24,150 --> 00:48:25,515
{\an8}Yes, Your Highness.
711
00:48:24,150 --> 00:48:25,515
{\an2}Yes, Your Highness.
712
00:48:26,050 --> 00:48:27,245
{\an8}Until when?
712
00:48:26,050 --> 00:48:27,245
{\an2}Until when?
713
00:48:27,550 --> 00:48:29,984
{\an8}Forever, Your Highness.
713
00:48:27,550 --> 00:48:29,984
{\an2}Forever, Your Highness.
714
00:48:31,220 --> 00:48:33,154
{\an8}Then that means...
714
00:48:31,220 --> 00:48:33,154
{\an2}Then that means...
715
00:48:34,059 --> 00:48:37,225
{\an8}I have to live like this?
715
00:48:34,059 --> 00:48:37,225
{\an2}I have to live like this?
716
00:48:38,769 --> 00:48:39,924
{\an8}Forever?
716
00:48:38,769 --> 00:48:39,924
{\an2}Forever?
717
00:48:43,699 --> 00:48:44,864
{\an8}Your Highness!
717
00:48:43,699 --> 00:48:44,864
{\an2}Your Highness!
718
00:48:50,179 --> 00:48:53,245
{\an8}Water. I must try it out with
whatever water I can find.
718
00:48:50,179 --> 00:48:53,245
{\an2}Water. I must try it out with
whatever water I can find.
719
00:48:53,880 --> 00:48:56,915
{\an8}I want to go back!
719
00:48:53,880 --> 00:48:56,915
{\an2}I want to go back!
720
00:48:58,949 --> 00:48:59,966
{\an8}Your Highness!
720
00:48:58,949 --> 00:48:59,966
{\an2}Your Highness!
721
00:48:59,990 --> 00:49:01,145
{\an8}Your Highness!
721
00:48:59,990 --> 00:49:01,145
{\an2}Your Highness!
722
00:49:02,289 --> 00:49:03,936
{\an8}Your Highness!
722
00:49:02,289 --> 00:49:03,936
{\an2}Your Highness!
723
00:49:03,960 --> 00:49:06,524
{\an8}- Your Highness!
- It is dirty water! Your Highness!
723
00:49:03,960 --> 00:49:06,524
{\an2}- Your Highness!
- It is dirty water! Your Highness!
724
00:49:06,630 --> 00:49:08,924
{\an8}Your Highness!
724
00:49:06,630 --> 00:49:08,924
{\an2}Your Highness!
725
00:49:09,800 --> 00:49:11,924
{\an8}You must not do this!
725
00:49:09,800 --> 00:49:11,924
{\an2}You must not do this!
726
00:49:16,840 --> 00:49:17,995
{\an8}Your Highness!
726
00:49:16,840 --> 00:49:17,995
{\an2}Your Highness!
727
00:49:19,639 --> 00:49:21,205
{\an8}I can't move.
727
00:49:19,639 --> 00:49:21,205
{\an2}I can't move.
728
00:49:21,369 --> 00:49:24,274
{\an8}- Lower your bottoms!
- Yes, ma'am.
728
00:49:21,369 --> 00:49:24,274
{\an2}- Lower your bottoms!
- Yes, ma'am.
729
00:49:25,249 --> 00:49:28,325
{\an8}- Your Highness! Take out your head!
- Your Highness!
729
00:49:25,249 --> 00:49:28,325
{\an2}- Your Highness! Take out your head!
- Your Highness!
730
00:49:28,349 --> 00:49:30,574
{\an8}You must not do this!
730
00:49:28,349 --> 00:49:30,574
{\an2}You must not do this!
731
00:49:34,150 --> 00:49:36,484
{\an8}I was right. It won't
work unless it's that lake.
731
00:49:34,150 --> 00:49:36,484
{\an2}I was right. It won't
work unless it's that lake.
732
00:49:44,900 --> 00:49:47,194
{\an8}How shocked must you be...
732
00:49:44,900 --> 00:49:47,194
{\an2}How shocked must you be...
733
00:49:47,470 --> 00:49:49,794
{\an8}to change every
time you see water?
733
00:49:47,470 --> 00:49:49,794
{\an2}to change every
time you see water?
734
00:50:01,579 --> 00:50:03,915
{\an8}You're cute. What's
your name again?
734
00:50:01,579 --> 00:50:03,915
{\an2}You're cute. What's
your name again?
735
00:50:06,190 --> 00:50:08,614
{\an8}Hong Yeon. It's Hong Yeon.
735
00:50:06,190 --> 00:50:08,614
{\an2}Hong Yeon. It's Hong Yeon.
736
00:50:09,559 --> 00:50:12,955
{\an8}If you have forgotten me,
who took care of you since you were born,
736
00:50:09,559 --> 00:50:12,955
{\an2}If you have forgotten me,
who took care of you since you were born,
737
00:50:13,159 --> 00:50:16,254
{\an8}how ill are you?
737
00:50:13,159 --> 00:50:16,254
{\an2}how ill are you?
738
00:50:22,470 --> 00:50:24,835
{\an8}Why are you crying?
You're breaking my heart.
738
00:50:22,470 --> 00:50:24,835
{\an2}Why are you crying?
You're breaking my heart.
739
00:50:26,510 --> 00:50:28,774
{\an8}I am bringing in your medicine.
739
00:50:26,510 --> 00:50:28,774
{\an2}I am bringing in your medicine.
740
00:50:35,320 --> 00:50:37,174
{\an8}How dare you shed
tears in front of her?
740
00:50:35,320 --> 00:50:37,174
{\an2}How dare you shed
tears in front of her?
741
00:50:37,320 --> 00:50:39,400
{\an8}The person who is suffering
the most is Her Highness.
741
00:50:37,320 --> 00:50:39,400
{\an2}The person who is suffering
the most is Her Highness.
742
00:50:39,490 --> 00:50:40,685
{\an8}I apologize.
742
00:50:39,490 --> 00:50:40,685
{\an2}I apologize.
743
00:50:40,889 --> 00:50:44,055
{\an8}That's right. I'm
suffering the most.
743
00:50:40,889 --> 00:50:44,055
{\an2}That's right. I'm
suffering the most.
744
00:50:44,760 --> 00:50:46,384
{\an8}The two of you will
never understand...
744
00:50:44,760 --> 00:50:46,384
{\an2}The two of you will
never understand...
745
00:50:47,030 --> 00:50:48,855
{\an8}the sense of loss I'm feeling.
745
00:50:47,030 --> 00:50:48,855
{\an2}the sense of loss I'm feeling.
746
00:50:54,900 --> 00:50:56,234
{\an8}Go collect yourself
and come back.
746
00:50:54,900 --> 00:50:56,234
{\an2}Go collect yourself
and come back.
747
00:51:01,940 --> 00:51:04,234
{\an8}I won't be able
to go back quickly,
747
00:51:01,940 --> 00:51:04,234
{\an2}I won't be able
to go back quickly,
748
00:51:04,579 --> 00:51:07,344
{\an8}so if I want to endure my time here,
I need information.
748
00:51:04,579 --> 00:51:07,344
{\an2}so if I want to endure my time here,
I need information.
749
00:51:09,849 --> 00:51:11,074
{\an8}I have a question.
749
00:51:09,849 --> 00:51:11,074
{\an2}I have a question.
750
00:51:11,280 --> 00:51:13,960
{\an8}What's the name of that jerk with
the bad personality I met earlier?
750
00:51:11,280 --> 00:51:13,960
{\an2}What's the name of that jerk with
the bad personality I met earlier?
751
00:51:14,690 --> 00:51:16,114
{\an8}What's the name of the king?
751
00:51:14,690 --> 00:51:16,114
{\an2}What's the name of the king?
752
00:51:17,690 --> 00:51:20,555
{\an8}How can I dare speak the
sacred name of the king?
752
00:51:17,690 --> 00:51:20,555
{\an2}How can I dare speak the
sacred name of the king?
753
00:51:20,789 --> 00:51:21,955
{\an8}Oh, right.
753
00:51:20,789 --> 00:51:21,955
{\an2}Oh, right.
754
00:51:22,059 --> 00:51:24,539
{\an8}You're not allowed to call the
king by his name or speak of it.
754
00:51:22,059 --> 00:51:24,539
{\an2}You're not allowed to call the
king by his name or speak of it.
755
00:51:24,929 --> 00:51:27,905
{\an8}What year of the Joseon
Dynasty are we in right now?
755
00:51:24,929 --> 00:51:27,905
{\an2}What year of the Joseon
Dynasty are we in right now?
756
00:51:27,929 --> 00:51:29,364
{\an8}It is 1851.
756
00:51:27,929 --> 00:51:29,364
{\an2}It is 1851.
757
00:51:29,599 --> 00:51:33,134
{\an8}It is the second year since Prince
Deokwan assumed the throne.
757
00:51:29,599 --> 00:51:33,134
{\an2}It is the second year since Prince
Deokwan assumed the throne.
758
00:51:33,510 --> 00:51:36,186
{\an8}Prince Deokwan.
758
00:51:33,510 --> 00:51:36,186
{\an2}Prince Deokwan.
759
00:51:36,210 --> 00:51:38,004
{\an8}I'm sure I've heard
his name before.
759
00:51:36,210 --> 00:51:38,004
{\an2}I'm sure I've heard
his name before.
760
00:51:38,579 --> 00:51:39,944
{\an8}Give me some more hints.
760
00:51:38,579 --> 00:51:39,944
{\an2}Give me some more hints.
761
00:51:41,249 --> 00:51:43,475
{\an8}Hints?
761
00:51:41,249 --> 00:51:43,475
{\an2}Hints?
762
00:51:44,749 --> 00:51:47,995
{\an8}Right. Then I'll sing a song.
762
00:51:44,749 --> 00:51:47,995
{\an2}Right. Then I'll sing a song.
763
00:51:48,019 --> 00:51:50,166
{\an8}Give me a sign if the preceding
king's temple name comes up.
763
00:51:48,019 --> 00:51:50,166
{\an2}Give me a sign if the preceding
king's temple name comes up.
764
00:51:50,190 --> 00:51:51,355
{\an8}Listen carefully.
764
00:51:50,190 --> 00:51:51,355
{\an2}Listen carefully.
765
00:51:53,590 --> 00:51:55,936
{\an8}Tae, Jeong, Tae,
Se, Mun, Dan, Se
765
00:51:53,590 --> 00:51:55,936
{\an2}Tae, Jeong, Tae,
Se, Mun, Dan, Se
766
00:51:55,960 --> 00:51:58,324
{\an8}Ye, Seong, Yeon,
Jung, In, Myeong, Seon
766
00:51:55,960 --> 00:51:58,324
{\an2}Ye, Seong, Yeon,
Jung, In, Myeong, Seon
767
00:52:01,400 --> 00:52:03,864
{\an8}It hasn't come up yet? Okay,
so he's a later king.
767
00:52:01,400 --> 00:52:03,864
{\an2}It hasn't come up yet? Okay,
so he's a later king.
768
00:52:04,470 --> 00:52:06,615
{\an8}Gwang, In, Hyo, Hyeon,
Suk, Gyeong, Yeon,
768
00:52:04,470 --> 00:52:06,615
{\an2}Gwang, In, Hyo, Hyeon,
Suk, Gyeong, Yeon,
769
00:52:06,639 --> 00:52:08,535
{\an8}Jeong, Sun, Heon, Cheol, Go
769
00:52:06,639 --> 00:52:08,535
{\an2}Jeong, Sun, Heon, Cheol, Go
770
00:52:09,240 --> 00:52:10,335
{\an8}Go?
770
00:52:09,240 --> 00:52:10,335
{\an2}Go?
771
00:52:13,849 --> 00:52:16,114
{\an8}Go, Cheol, Heon, Sun...
771
00:52:13,849 --> 00:52:16,114
{\an2}Go, Cheol, Heon, Sun...
772
00:52:18,220 --> 00:52:20,844
{\an8}Sun, Heon...
772
00:52:18,220 --> 00:52:20,844
{\an2}Sun, Heon...
773
00:52:23,059 --> 00:52:24,754
{\an8}Why is there a fly in here?
773
00:52:23,059 --> 00:52:24,754
{\an2}Why is there a fly in here?
774
00:52:27,130 --> 00:52:28,955
{\an8}If he's the king
after Heonjong...
774
00:52:27,130 --> 00:52:28,955
{\an2}If he's the king
after Heonjong...
775
00:52:32,300 --> 00:52:33,665
{\an8}Cheoljong?
775
00:52:32,300 --> 00:52:33,665
{\an2}Cheoljong?
776
00:52:36,269 --> 00:52:38,716
{\an8}Cheoljong. Born Lee Won Beom.
776
00:52:36,269 --> 00:52:38,716
{\an2}Cheoljong. Born Lee Won Beom.
777
00:52:38,740 --> 00:52:40,946
{\an8}When he became king,
he changed his name to Yi Byeon.
777
00:52:38,740 --> 00:52:40,946
{\an2}When he became king,
he changed his name to Yi Byeon.
778
00:52:40,970 --> 00:52:42,655
{\an8}His entire family was
caught up in treason,
778
00:52:40,970 --> 00:52:42,655
{\an2}His entire family was
caught up in treason,
779
00:52:42,679 --> 00:52:44,115
{\an8}and they were exiled
to Ganghwa Island.
779
00:52:42,679 --> 00:52:44,115
{\an2}and they were exiled
to Ganghwa Island.
780
00:52:44,139 --> 00:52:48,205
{\an8}He is a Cinderella man, who became
king overnight because he was dumb.
780
00:52:44,139 --> 00:52:48,205
{\an2}He is a Cinderella man, who became
king overnight because he was dumb.
781
00:52:48,380 --> 00:52:51,256
{\an8}He lived as the most ignorant
and incompetent puppet king,
781
00:52:48,380 --> 00:52:51,256
{\an2}He lived as the most ignorant
and incompetent puppet king,
782
00:52:51,280 --> 00:52:53,145
{\an8}and he made the people suffer.
782
00:52:51,280 --> 00:52:53,145
{\an2}and he made the people suffer.
783
00:52:53,320 --> 00:52:55,520
{\an8}Then he died in his 13th
year of reign due to a disease.
783
00:52:53,320 --> 00:52:55,520
{\an2}Then he died in his 13th
year of reign due to a disease.
784
00:52:56,720 --> 00:53:00,135
{\an8}Gosh,
this is the importance of early education.
784
00:52:56,720 --> 00:53:00,135
{\an2}Gosh,
this is the importance of early education.
785
00:53:00,159 --> 00:53:01,384
{\an8}My mom is the best!
785
00:53:00,159 --> 00:53:01,384
{\an2}My mom is the best!
786
00:53:03,999 --> 00:53:06,006
{\an8}They say those who come
into sudden wealth are scary,
786
00:53:03,999 --> 00:53:06,006
{\an2}They say those who come
into sudden wealth are scary,
787
00:53:06,030 --> 00:53:08,864
{\an8}but he suddenly became king,
yet he tries hard to act the part.
787
00:53:06,030 --> 00:53:08,864
{\an2}but he suddenly became king,
yet he tries hard to act the part.
788
00:53:11,170 --> 00:53:14,864
{\an8}I was heartless to you earlier
as I did not know your state.
788
00:53:11,170 --> 00:53:14,864
{\an2}I was heartless to you earlier
as I did not know your state.
789
00:53:16,139 --> 00:53:17,475
{\an8}Let me see.
789
00:53:16,139 --> 00:53:17,475
{\an2}Let me see.
790
00:53:19,309 --> 00:53:20,504
{\an8}What are you doing?
790
00:53:19,309 --> 00:53:20,504
{\an2}What are you doing?
791
00:53:23,479 --> 00:53:25,245
{\an8}You do not need to be shy.
791
00:53:23,479 --> 00:53:25,245
{\an2}You do not need to be shy.
792
00:53:25,349 --> 00:53:28,245
{\an8}Come tomorrow you
and I will be married.
792
00:53:25,349 --> 00:53:28,245
{\an2}Come tomorrow you
and I will be married.
793
00:53:30,320 --> 00:53:31,484
{\an8}Tomorrow?
793
00:53:30,320 --> 00:53:31,484
{\an2}Tomorrow?
794
00:53:33,090 --> 00:53:35,705
{\an8}I told them to hurry up
and hold our wedding,
794
00:53:33,090 --> 00:53:35,705
{\an2}I told them to hurry up
and hold our wedding,
795
00:53:35,729 --> 00:53:37,824
{\an8}which was postponed
due to your accident.
795
00:53:35,729 --> 00:53:37,824
{\an2}which was postponed
due to your accident.
796
00:53:38,829 --> 00:53:41,895
{\an8}Our wedding is tomorrow.
796
00:53:38,829 --> 00:53:41,895
{\an2}Our wedding is tomorrow.
797
00:53:42,539 --> 00:53:45,835
{\an8}Oh, my god. I forgot about
the most important thing.
797
00:53:42,539 --> 00:53:45,835
{\an2}Oh, my god. I forgot about
the most important thing.
798
00:53:46,070 --> 00:53:47,115
{\an8}Cheoljong was negligent
in running the country...
798
00:53:46,070 --> 00:53:47,115
{\an2}Cheoljong was negligent
in running the country...
799
00:53:47,139 --> 00:53:48,979
{\an8}because he was obsessed
with women and alcohol.
799
00:53:47,139 --> 00:53:48,979
{\an2}because he was obsessed
with women and alcohol.
800
00:53:49,079 --> 00:53:50,935
{\an8}He's Joseon's
representative sex maniac.
800
00:53:49,079 --> 00:53:50,935
{\an2}He's Joseon's
representative sex maniac.
801
00:53:55,280 --> 00:53:56,375
{\an8}Hold on.
801
00:53:55,280 --> 00:53:56,375
{\an2}Hold on.
802
00:53:58,079 --> 00:54:00,344
{\an8}There's something
you must know first.
802
00:53:58,079 --> 00:54:00,344
{\an2}There's something
you must know first.
803
00:54:09,677 --> 00:54:13,413
{\an8}I did as you wanted and told
everyone to keep their distance.
803
00:54:09,677 --> 00:54:13,413
{\an2}I did as you wanted and told
everyone to keep their distance.
804
00:54:13,487 --> 00:54:14,913
{\an8}Are you satisfied?
804
00:54:13,487 --> 00:54:14,913
{\an2}Are you satisfied?
805
00:54:17,287 --> 00:54:19,882
{\an8}So I know this
is hard to believe,
805
00:54:17,287 --> 00:54:19,882
{\an2}So I know this
is hard to believe,
806
00:54:20,157 --> 00:54:22,453
{\an8}but I don't know
how to explain this.
806
00:54:20,157 --> 00:54:22,453
{\an2}but I don't know
how to explain this.
807
00:54:22,827 --> 00:54:24,252
{\an8}This is difficult.
807
00:54:22,827 --> 00:54:24,252
{\an2}This is difficult.
808
00:54:24,827 --> 00:54:27,723
{\an8}- There is something here.
- What? What is it?
808
00:54:24,827 --> 00:54:27,723
{\an2}- There is something here.
- What? What is it?
809
00:54:31,268 --> 00:54:32,632
{\an8}It is a flower petal.
809
00:54:31,268 --> 00:54:32,632
{\an2}It is a flower petal.
810
00:54:35,838 --> 00:54:37,703
{\an8}You might be shocked,
810
00:54:35,838 --> 00:54:37,703
{\an2}You might be shocked,
811
00:54:37,778 --> 00:54:39,502
{\an8}but try to accept it
as best as you can.
811
00:54:37,778 --> 00:54:39,502
{\an2}but try to accept it
as best as you can.
812
00:54:43,378 --> 00:54:45,343
{\an8}- To be honest,
- To be honest...
812
00:54:43,378 --> 00:54:45,343
{\an2}- To be honest,
- To be honest...
813
00:54:48,688 --> 00:54:49,852
{\an8}I'm a man.
813
00:54:48,688 --> 00:54:49,852
{\an2}I'm a man.
814
00:54:57,557 --> 00:54:59,104
{\an8}I'm a healthy man...
814
00:54:57,557 --> 00:54:59,104
{\an2}I'm a healthy man...
815
00:54:59,128 --> 00:55:01,062
{\an8}who lives in Korea,
about 200 years from now.
815
00:54:59,128 --> 00:55:01,062
{\an2}who lives in Korea,
about 200 years from now.
816
00:55:01,367 --> 00:55:03,213
{\an8}I don't know how this happened.
816
00:55:01,367 --> 00:55:03,213
{\an2}I don't know how this happened.
817
00:55:03,237 --> 00:55:05,073
{\an8}I thought I was dead
after falling into the water,
817
00:55:03,237 --> 00:55:05,073
{\an2}I thought I was dead
after falling into the water,
818
00:55:05,097 --> 00:55:06,544
{\an8}but when I woke up,
I looked like this.
818
00:55:05,097 --> 00:55:06,544
{\an2}but when I woke up,
I looked like this.
819
00:55:06,568 --> 00:55:09,854
{\an8}In any case,
I'm not the person you think I am.
819
00:55:06,568 --> 00:55:09,854
{\an2}In any case,
I'm not the person you think I am.
820
00:55:09,878 --> 00:55:11,533
{\an8}What you see isn't everything.
820
00:55:09,878 --> 00:55:11,533
{\an2}What you see isn't everything.
821
00:55:14,947 --> 00:55:16,593
{\an8}You must be wondering
what kind of nonsense this is.
821
00:55:14,947 --> 00:55:16,593
{\an2}You must be wondering
what kind of nonsense this is.
822
00:55:16,617 --> 00:55:19,193
{\an8}But you must make
the right decision.
822
00:55:16,617 --> 00:55:19,193
{\an2}But you must make
the right decision.
823
00:55:19,217 --> 00:55:21,913
{\an8}Let's say that we get married,
but our first night...
823
00:55:19,217 --> 00:55:21,913
{\an2}Let's say that we get married,
but our first night...
824
00:55:22,358 --> 00:55:24,082
{\an8}That's really wrong.
824
00:55:22,358 --> 00:55:24,082
{\an2}That's really wrong.
825
00:55:24,257 --> 00:55:27,152
{\an8}I don't like men.
825
00:55:24,257 --> 00:55:27,152
{\an2}I don't like men.
826
00:55:28,427 --> 00:55:30,733
{\an8}This is a bigger
problem for you.
826
00:55:28,427 --> 00:55:30,733
{\an2}This is a bigger
problem for you.
827
00:55:30,757 --> 00:55:32,374
{\an8}For me,
this is an issue about identity.
827
00:55:30,757 --> 00:55:32,374
{\an2}For me,
this is an issue about identity.
828
00:55:32,398 --> 00:55:35,732
{\an8}But for you,
this is marriage fraud. It's a crime.
828
00:55:32,398 --> 00:55:35,732
{\an2}But for you,
this is marriage fraud. It's a crime.
829
00:55:39,407 --> 00:55:42,573
{\an8}I understand what
you are saying.
829
00:55:39,407 --> 00:55:42,573
{\an2}I understand what
you are saying.
830
00:55:44,608 --> 00:55:46,873
{\an8}Really? You are...
830
00:55:44,608 --> 00:55:46,873
{\an2}Really? You are...
831
00:55:47,048 --> 00:55:49,873
{\an8}a lot better than what
I've read in history books.
831
00:55:47,048 --> 00:55:49,873
{\an2}a lot better than what
I've read in history books.
832
00:55:50,548 --> 00:55:51,712
{\an8}Look here!
832
00:55:50,548 --> 00:55:51,712
{\an2}Look here!
833
00:55:53,117 --> 00:55:54,463
{\an8}- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
833
00:55:53,117 --> 00:55:54,463
{\an2}- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
834
00:55:54,487 --> 00:55:56,363
{\an8}Go tell the royal physician...
834
00:55:54,487 --> 00:55:56,363
{\an2}Go tell the royal physician...
835
00:55:56,387 --> 00:55:58,982
{\an8}to identify the Destined Highness'
exact condition and inform me.
835
00:55:56,387 --> 00:55:58,982
{\an2}to identify the Destined Highness'
exact condition and inform me.
836
00:55:59,827 --> 00:56:00,922
{\an8}What?
836
00:55:59,827 --> 00:56:00,922
{\an2}What?
837
00:56:01,257 --> 00:56:02,393
{\an8}Yes, Your Majesty.
837
00:56:01,257 --> 00:56:02,393
{\an2}Yes, Your Majesty.
838
00:56:05,097 --> 00:56:06,303
{\an8}Do not worry.
838
00:56:05,097 --> 00:56:06,303
{\an2}Do not worry.
839
00:56:06,327 --> 00:56:09,832
{\an8}I will do everything I can
do to help you get better.
839
00:56:06,327 --> 00:56:09,832
{\an2}I will do everything I can
do to help you get better.
840
00:56:10,338 --> 00:56:13,433
{\an8}Do not forget.
You are not alone.
840
00:56:10,338 --> 00:56:13,433
{\an2}Do not forget.
You are not alone.
841
00:56:13,907 --> 00:56:17,303
{\an8}Regardless of how badly you
lose your mind and become mad,
841
00:56:13,907 --> 00:56:17,303
{\an2}Regardless of how badly you
lose your mind and become mad,
842
00:56:18,978 --> 00:56:21,373
{\an8}I will forever be your husband.
842
00:56:18,978 --> 00:56:21,373
{\an2}I will forever be your husband.
843
00:56:25,847 --> 00:56:28,913
{\an8}Oh,
my. You must still be unwell.
843
00:56:25,847 --> 00:56:28,913
{\an2}Oh,
my. You must still be unwell.
844
00:56:28,987 --> 00:56:30,082
{\an8}Look here.
844
00:56:28,987 --> 00:56:30,082
{\an2}Look here.
845
00:56:30,717 --> 00:56:33,164
{\an8}Hurry up and bring
her back to her room.
845
00:56:30,717 --> 00:56:33,164
{\an2}Hurry up and bring
her back to her room.
846
00:56:33,188 --> 00:56:34,763
{\an8}- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
846
00:56:33,188 --> 00:56:34,763
{\an2}- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
847
00:56:34,787 --> 00:56:36,204
{\an8}Do not worry.
847
00:56:34,787 --> 00:56:36,204
{\an2}Do not worry.
848
00:56:36,228 --> 00:56:39,163
{\an8}Go in and get some
rest. You will be okay.
848
00:56:36,228 --> 00:56:39,163
{\an2}Go in and get some
rest. You will be okay.
849
00:56:40,998 --> 00:56:43,433
{\an8}Everything will be okay.
849
00:56:40,998 --> 00:56:43,433
{\an2}Everything will be okay.
850
00:56:43,998 --> 00:56:45,332
{\an8}It is okay.
850
00:56:43,998 --> 00:56:45,332
{\an2}It is okay.
851
00:56:46,307 --> 00:56:47,863
{\an8}It will be okay.
851
00:56:46,307 --> 00:56:47,863
{\an2}It will be okay.
852
00:56:48,838 --> 00:56:50,703
{\an8}Books never lie.
852
00:56:48,838 --> 00:56:50,703
{\an2}Books never lie.
853
00:56:51,037 --> 00:56:53,724
{\an8}He might be dumber than
portrayed in history books.
853
00:56:51,037 --> 00:56:53,724
{\an2}He might be dumber than
portrayed in history books.
854
00:56:53,748 --> 00:56:55,143
{\an8}Get plenty of rest.
854
00:56:53,748 --> 00:56:55,143
{\an2}Get plenty of rest.
855
00:56:56,447 --> 00:56:58,812
{\an8}Oh, okay. I get it.
855
00:56:56,447 --> 00:56:58,812
{\an2}Oh, okay. I get it.
856
00:57:00,318 --> 00:57:03,712
{\an8}Your Highness,
you must not walk with your skirt raised.
856
00:57:00,318 --> 00:57:03,712
{\an2}Your Highness,
you must not walk with your skirt raised.
857
00:57:04,287 --> 00:57:06,783
{\an8}You must not show
the inside as you walk.
857
00:57:04,287 --> 00:57:06,783
{\an2}You must not show
the inside as you walk.
858
00:57:07,157 --> 00:57:10,553
{\an8}Your Highness,
you must walk slowly. You must not do this.
858
00:57:07,157 --> 00:57:10,553
{\an2}Your Highness,
you must walk slowly. You must not do this.
859
00:57:12,427 --> 00:57:14,993
{\an8}What is her hidden agenda?
859
00:57:12,427 --> 00:57:14,993
{\an2}What is her hidden agenda?
860
00:57:17,467 --> 00:57:19,383
{\an8}No. I won't eat it.
860
00:57:17,467 --> 00:57:19,383
{\an2}No. I won't eat it.
861
00:57:19,407 --> 00:57:21,902
{\an8}Western medicine works better
for me than oriental medicine.
861
00:57:19,407 --> 00:57:21,902
{\an2}Western medicine works better
for me than oriental medicine.
862
00:57:22,978 --> 00:57:25,902
{\an8}Please, open up.
862
00:57:22,978 --> 00:57:25,902
{\an2}Please, open up.
863
00:57:26,978 --> 00:57:28,073
{\an8}No.
863
00:57:26,978 --> 00:57:28,073
{\an2}No.
864
00:57:28,378 --> 00:57:29,772
{\an8}Open up.
864
00:57:28,378 --> 00:57:29,772
{\an2}Open up.
865
00:57:30,717 --> 00:57:31,812
{\an8}Goodness.
865
00:57:30,717 --> 00:57:31,812
{\an2}Goodness.
866
00:57:37,757 --> 00:57:39,582
{\an8}I told you...
866
00:57:37,757 --> 00:57:39,582
{\an2}I told you...
867
00:57:56,307 --> 00:57:58,954
{\an8}The energy of water
is filling her head.
867
00:57:56,307 --> 00:57:58,954
{\an2}The energy of water
is filling her head.
868
00:57:58,978 --> 00:58:02,143
{\an8}I should fill it with the energy
of fire using sandalwood.
868
00:57:58,978 --> 00:58:02,143
{\an2}I should fill it with the energy
of fire using sandalwood.
869
00:58:03,018 --> 00:58:05,513
{\an8}Your Highness,
you must get your memory back.
869
00:58:03,018 --> 00:58:05,513
{\an2}Your Highness,
you must get your memory back.
870
00:58:05,648 --> 00:58:08,564
{\an8}You quack! You don't have a license,
do you?
870
00:58:05,648 --> 00:58:08,564
{\an2}You quack! You don't have a license,
do you?
871
00:58:08,588 --> 00:58:11,913
{\an8}Why are you smoking a person?
871
00:58:08,588 --> 00:58:11,913
{\an2}Why are you smoking a person?
872
00:58:20,498 --> 00:58:23,073
{\an8}I will unblock the thirteenth
point of energy and blood...
872
00:58:20,498 --> 00:58:23,073
{\an2}I will unblock the thirteenth
point of energy and blood...
873
00:58:23,097 --> 00:58:24,192
{\an8}that treats mental illness.
873
00:58:23,097 --> 00:58:24,192
{\an2}that treats mental illness.
874
00:58:24,298 --> 00:58:26,713
{\an8}Okay. Do whatever you want.
874
00:58:24,298 --> 00:58:26,713
{\an2}Okay. Do whatever you want.
875
00:58:26,737 --> 00:58:28,402
{\an8}It's not my body anyway.
875
00:58:26,737 --> 00:58:28,402
{\an2}It's not my body anyway.
876
00:58:42,657 --> 00:58:43,913
{\an8}I remember!
876
00:58:42,657 --> 00:58:43,913
{\an2}I remember!
877
00:58:46,128 --> 00:58:47,823
{\an8}I remember
everything like magic.
877
00:58:46,128 --> 00:58:47,823
{\an2}I remember
everything like magic.
878
00:58:48,787 --> 00:58:49,803
{\an8}Hong Yeon.
878
00:58:48,787 --> 00:58:49,803
{\an2}Hong Yeon.
879
00:58:49,827 --> 00:58:52,823
{\an8}My precious maid who grew
up with me in my parent's house.
879
00:58:49,827 --> 00:58:52,823
{\an2}My precious maid who grew
up with me in my parent's house.
880
00:58:57,637 --> 00:59:01,303
{\an8}What is this person's surname?
880
00:58:57,637 --> 00:59:01,303
{\an2}What is this person's surname?
881
00:59:01,668 --> 00:59:02,902
{\an8}You are...
881
00:59:01,668 --> 00:59:02,902
{\an2}You are...
882
00:59:05,007 --> 00:59:06,203
{\an8}Cho...
882
00:59:05,007 --> 00:59:06,203
{\an2}Cho...
883
00:59:08,248 --> 00:59:10,373
{\an8}Choi! Court Lady Choi.
883
00:59:08,248 --> 00:59:10,373
{\an2}Choi! Court Lady Choi.
884
00:59:13,088 --> 00:59:16,752
{\an8}Then what is my surname?
884
00:59:13,088 --> 00:59:16,752
{\an2}Then what is my surname?
885
00:59:22,798 --> 00:59:24,533
{\an8}How would I know the surname
of a mere royal physician?
885
00:59:22,798 --> 00:59:24,533
{\an2}How would I know the surname
of a mere royal physician?
886
00:59:24,557 --> 00:59:25,903
{\an8}What are you all doing?
886
00:59:24,557 --> 00:59:25,903
{\an2}What are you all doing?
887
00:59:25,927 --> 00:59:27,204
{\an8}Hurry and hold Your Highness.
887
00:59:25,927 --> 00:59:27,204
{\an2}Hurry and hold Your Highness.
888
00:59:27,228 --> 00:59:29,192
{\an8}It will only make things
worse if she moves.
888
00:59:27,228 --> 00:59:29,192
{\an2}It will only make things
worse if she moves.
889
00:59:29,637 --> 00:59:33,084
{\an8}How can you use that
meat skewer on a person?
889
00:59:29,637 --> 00:59:33,084
{\an2}How can you use that
meat skewer on a person?
890
00:59:33,108 --> 00:59:34,343
{\an8}Are you crazy?
890
00:59:33,108 --> 00:59:34,343
{\an2}Are you crazy?
891
00:59:34,367 --> 00:59:36,672
{\an8}My main expertise
is acupuncture.
891
00:59:34,367 --> 00:59:36,672
{\an2}My main expertise
is acupuncture.
892
00:59:36,737 --> 00:59:37,983
{\an8}Nothing is better than this...
892
00:59:36,737 --> 00:59:37,983
{\an2}Nothing is better than this...
893
00:59:38,007 --> 00:59:39,323
{\an8}to unclog the flow of blood.
893
00:59:38,007 --> 00:59:39,323
{\an2}to unclog the flow of blood.
894
00:59:39,347 --> 00:59:41,772
{\an8}- I will put this in the nape of...
- Stop! Stop it!
894
00:59:39,347 --> 00:59:41,772
{\an2}- I will put this in the nape of...
- Stop! Stop it!
895
00:59:42,148 --> 00:59:43,373
{\an8}Please stop.
895
00:59:42,148 --> 00:59:43,373
{\an2}Please stop.
896
00:59:43,878 --> 00:59:45,373
{\an8}If I come back to my senses,
896
00:59:43,878 --> 00:59:45,373
{\an2}If I come back to my senses,
897
00:59:46,818 --> 00:59:48,582
{\an8}I'll be the queen
starting tomorrow.
897
00:59:46,818 --> 00:59:48,582
{\an2}I'll be the queen
starting tomorrow.
898
00:59:51,217 --> 00:59:53,022
{\an8}What price will you pay...
898
00:59:51,217 --> 00:59:53,022
{\an2}What price will you pay...
899
00:59:53,557 --> 00:59:55,123
{\an8}for overtreatment?
899
00:59:53,557 --> 00:59:55,123
{\an2}for overtreatment?
900
00:59:59,128 --> 01:00:01,774
{\an8}Too much is
worse than too little.
900
00:59:59,128 --> 01:00:01,774
{\an2}Too much is
worse than too little.
901
01:00:01,798 --> 01:00:04,962
{\an8}I will finish my brilliant
medical performance here.
901
01:00:01,798 --> 01:00:04,962
{\an2}I will finish my brilliant
medical performance here.
902
01:00:07,938 --> 01:00:10,873
{\an8}Yes, you're an amazing
physician. I'm fully recovered now.
902
01:00:07,938 --> 01:00:10,873
{\an2}Yes, you're an amazing
physician. I'm fully recovered now.
903
01:00:11,108 --> 01:00:12,902
{\an8}I'm all good. I am.
903
01:00:11,108 --> 01:00:12,902
{\an2}I'm all good. I am.
904
01:00:15,548 --> 01:00:18,473
{\an8}Fine. I'll become the queen
as you guys want it so badly.
904
01:00:15,548 --> 01:00:18,473
{\an2}Fine. I'll become the queen
as you guys want it so badly.
905
01:00:18,878 --> 01:00:20,882
{\an8}I'll be the queen of a country.
905
01:00:18,878 --> 01:00:20,882
{\an2}I'll be the queen of a country.
906
01:00:20,918 --> 01:00:23,413
{\an8}Filling a lake with water should be easy,
right?
906
01:00:20,918 --> 01:00:23,413
{\an2}Filling a lake with water should be easy,
right?
907
01:00:45,907 --> 01:00:48,743
{\an8}Have you risen, Your Highness?
907
01:00:45,907 --> 01:00:48,743
{\an2}Have you risen, Your Highness?
908
01:01:22,818 --> 01:01:23,973
{\an8}Come in.
908
01:01:22,818 --> 01:01:23,973
{\an2}Come in.
909
01:01:40,367 --> 01:01:41,823
{\an8}I have to wear all this?
909
01:01:40,367 --> 01:01:41,823
{\an2}I have to wear all this?
910
01:01:43,338 --> 01:01:45,744
{\an8}(Royal ceremonial garment)
910
01:01:43,338 --> 01:01:45,744
{\an2}(Royal ceremonial garment)
911
01:01:45,768 --> 01:01:47,343
{\an8}Undergarment, bloomer shorts,
911
01:01:45,768 --> 01:01:47,343
{\an2}Undergarment, bloomer shorts,
912
01:01:47,367 --> 01:01:49,254
{\an8}loose pants, underskirt,
912
01:01:47,367 --> 01:01:49,254
{\an2}loose pants, underskirt,
913
01:01:49,278 --> 01:01:51,113
{\an8}breast cover, undershirt,
913
01:01:49,278 --> 01:01:51,113
{\an2}breast cover, undershirt,
914
01:01:51,137 --> 01:01:53,084
{\an8}single skirt, double skirt,
914
01:01:51,137 --> 01:01:53,084
{\an2}single skirt, double skirt,
915
01:01:53,108 --> 01:01:55,224
{\an8}triple skirt,
samhoejang jeogori,
915
01:01:53,108 --> 01:01:55,224
{\an2}triple skirt,
samhoejang jeogori,
916
01:01:55,248 --> 01:01:57,743
{\an8}and dangui.
916
01:01:55,248 --> 01:01:57,743
{\an2}and dangui.
917
01:01:58,617 --> 01:02:01,124
{\an8}The upper garment
is slim and tight-fitting,
917
01:01:58,617 --> 01:02:01,124
{\an2}The upper garment
is slim and tight-fitting,
918
01:02:01,148 --> 01:02:03,193
{\an8}and the lower garment is puffy.
918
01:02:01,148 --> 01:02:03,193
{\an2}and the lower garment is puffy.
919
01:02:03,217 --> 01:02:06,033
{\an8}It is to create the
perfect voluptuous figure.
919
01:02:03,217 --> 01:02:06,033
{\an2}It is to create the
perfect voluptuous figure.
920
01:02:06,057 --> 01:02:08,852
{\an8}(Small upper body
and big lower body)
920
01:02:06,057 --> 01:02:08,852
{\an2}(Small upper body
and big lower body)
921
01:02:11,697 --> 01:02:13,163
{\an8}I can't breathe.
921
01:02:11,697 --> 01:02:13,163
{\an2}I can't breathe.
922
01:02:43,157 --> 01:02:44,953
{\an8}Pendants of jade
beads cover the eyes,
922
01:02:43,157 --> 01:02:44,953
{\an2}Pendants of jade
beads cover the eyes,
923
01:02:45,197 --> 01:02:48,192
{\an8}and sapphire beads
cover the ears.
923
01:02:45,197 --> 01:02:48,192
{\an2}and sapphire beads
cover the ears.
924
01:02:48,298 --> 01:02:50,414
{\an8}This signifies the king should
cover his own eyes and ears...
924
01:02:48,298 --> 01:02:50,414
{\an2}This signifies the king should
cover his own eyes and ears...
925
01:02:50,438 --> 01:02:52,692
{\an8}and listen to his court.
925
01:02:50,438 --> 01:02:52,692
{\an2}and listen to his court.
926
01:02:58,108 --> 01:02:59,473
{\an8}Straighten your neck.
926
01:02:58,108 --> 01:02:59,473
{\an2}Straighten your neck.
927
01:02:59,708 --> 01:03:00,983
{\an8}It's darn heavy.
927
01:02:59,708 --> 01:03:00,983
{\an2}It's darn heavy.
928
01:03:01,007 --> 01:03:03,643
{\an8}You should bear that
suffocating weight.
928
01:03:01,007 --> 01:03:03,643
{\an2}You should bear that
suffocating weight.
929
01:03:54,597 --> 01:03:57,493
{\an8}I'm the first woman in
Joseon to not wear a bra.
929
01:03:54,597 --> 01:03:57,493
{\an2}I'm the first woman in
Joseon to not wear a bra.
930
01:04:01,268 --> 01:04:03,772
{\an8}Bow to one another.
930
01:04:01,268 --> 01:04:03,772
{\an2}Bow to one another.
931
01:04:08,507 --> 01:04:10,712
{\an8}- Your Highness.
- What do you want me to do?
931
01:04:08,507 --> 01:04:10,712
{\an2}- Your Highness.
- What do you want me to do?
932
01:04:47,918 --> 01:04:50,193
{\an8}We are not performing
an ancestral rite.
932
01:04:47,918 --> 01:04:50,193
{\an2}We are not performing
an ancestral rite.
933
01:04:50,217 --> 01:04:52,652
{\an8}A wedding is
basically a funeral.
933
01:04:50,217 --> 01:04:52,652
{\an2}A wedding is
basically a funeral.
934
01:04:57,228 --> 01:04:58,733
{\an8}How many times should I bow?
934
01:04:57,228 --> 01:04:58,733
{\an2}How many times should I bow?
935
01:04:58,757 --> 01:05:00,223
{\an8}Two more.
935
01:04:58,757 --> 01:05:00,223
{\an2}Two more.
936
01:05:10,208 --> 01:05:13,073
{\an8}They are such a
beautiful couple.
936
01:05:10,208 --> 01:05:13,073
{\an2}They are such a
beautiful couple.
937
01:05:14,108 --> 01:05:17,653
{\an8}Is it not all your work,
Grand Queen Dowager?
937
01:05:14,108 --> 01:05:17,653
{\an2}Is it not all your work,
Grand Queen Dowager?
938
01:05:17,677 --> 01:05:20,243
{\an8}Thank you for recognizing it,
Queen Dowager.
938
01:05:17,677 --> 01:05:20,243
{\an2}Thank you for recognizing it,
Queen Dowager.
939
01:05:25,257 --> 01:05:28,022
{\an8}Raise your glasses.
939
01:05:25,257 --> 01:05:28,022
{\an2}Raise your glasses.
940
01:05:59,787 --> 01:06:01,783
{\an8}Why... Cousin.
940
01:05:59,787 --> 01:06:01,783
{\an2}Why... Cousin.
941
01:06:02,257 --> 01:06:04,223
{\an8}Are you crying?
941
01:06:02,257 --> 01:06:04,223
{\an2}Are you crying?
942
01:06:07,427 --> 01:06:10,292
{\an8}I am happy that she has
become the queen of this kingdom,
942
01:06:07,427 --> 01:06:10,292
{\an2}I am happy that she has
become the queen of this kingdom,
943
01:06:11,537 --> 01:06:12,792
{\an8}but...
943
01:06:11,537 --> 01:06:12,792
{\an2}but...
944
01:06:13,268 --> 01:06:16,402
{\an8}I feel like I am losing
my only daughter.
944
01:06:13,268 --> 01:06:16,402
{\an2}I feel like I am losing
my only daughter.
945
01:06:17,537 --> 01:06:19,033
{\an8}My goodness.
945
01:06:17,537 --> 01:06:19,033
{\an2}My goodness.
946
01:06:19,748 --> 01:06:22,502
{\an8}You are now the queen's father.
946
01:06:19,748 --> 01:06:22,502
{\an2}You are now the queen's father.
947
01:06:23,048 --> 01:06:25,672
{\an8}Great Lord Yeongeun.
947
01:06:23,048 --> 01:06:25,672
{\an2}Great Lord Yeongeun.
948
01:06:25,778 --> 01:06:26,982
{\an8}Is that so?
948
01:06:25,778 --> 01:06:26,982
{\an2}Is that so?
949
01:06:27,947 --> 01:06:29,243
{\an8}Right.
949
01:06:27,947 --> 01:06:29,243
{\an2}Right.
950
01:06:35,787 --> 01:06:38,893
{\an8}I announce that Kim So
Yong of the Andong Kim clan...
950
01:06:35,787 --> 01:06:38,893
{\an2}I announce that Kim So
Yong of the Andong Kim clan...
951
01:06:39,057 --> 01:06:41,962
{\an8}became the queen of Joseon.
951
01:06:39,057 --> 01:06:41,962
{\an2}became the queen of Joseon.
952
01:06:42,467 --> 01:06:44,613
{\an8}That's the first time I'm
hearing this woman's name.
952
01:06:42,467 --> 01:06:44,613
{\an2}That's the first time I'm
hearing this woman's name.
953
01:06:44,637 --> 01:06:46,703
{\an8}You should love me.
953
01:06:44,637 --> 01:06:46,703
{\an2}You should love me.
954
01:07:05,418 --> 01:07:07,922
{\an8}I can't... I can't breathe.
954
01:07:05,418 --> 01:07:07,922
{\an2}I can't... I can't breathe.
955
01:07:08,557 --> 01:07:09,893
{\an8}A heart attack?
955
01:07:08,557 --> 01:07:09,893
{\an2}A heart attack?
956
01:07:33,288 --> 01:07:35,243
{\an8}Pay your respects!
956
01:07:33,288 --> 01:07:35,243
{\an2}Pay your respects!
957
01:07:35,618 --> 01:07:40,283
{\an8}- Long live the King and Queen!
- Long live the King and Queen!
957
01:07:35,618 --> 01:07:40,283
{\an2}- Long live the King and Queen!
- Long live the King and Queen!
958
01:07:44,957 --> 01:07:49,463
{\an8}There is no eternal enemy
and no eternal ally in the palace.
958
01:07:44,957 --> 01:07:49,463
{\an2}There is no eternal enemy
and no eternal ally in the palace.
959
01:07:49,637 --> 01:07:53,703
{\an8}Always keep your balance and empty
your heart so you do not get swayed.
959
01:07:49,637 --> 01:07:53,703
{\an2}Always keep your balance and empty
your heart so you do not get swayed.
960
01:07:53,967 --> 01:07:55,744
{\an8}Do not worry.
960
01:07:53,967 --> 01:07:55,744
{\an2}Do not worry.
961
01:07:55,768 --> 01:07:57,183
{\an8}I am going to the palace...
961
01:07:55,768 --> 01:07:57,183
{\an2}I am going to the palace...
962
01:07:57,207 --> 01:07:59,743
{\an8}only because I want to be
of little help to His Majesty.
962
01:07:57,207 --> 01:07:59,743
{\an2}only because I want to be
of little help to His Majesty.
963
01:07:59,807 --> 01:08:01,102
{\an8}My goodness.
963
01:07:59,807 --> 01:08:01,102
{\an2}My goodness.
964
01:08:05,347 --> 01:08:08,523
{\an8}Nanny, I am not going to die.
964
01:08:05,347 --> 01:08:08,523
{\an2}Nanny, I am not going to die.
965
01:08:08,547 --> 01:08:10,213
{\an8}Do not cry like that.
965
01:08:08,547 --> 01:08:10,213
{\an2}Do not cry like that.
966
01:08:11,717 --> 01:08:14,052
{\an8}You are too kind, my lady.
966
01:08:11,717 --> 01:08:14,052
{\an2}You are too kind, my lady.
967
01:08:14,457 --> 01:08:18,123
{\an8}I do not know how you would
be able to survive in the palace.
967
01:08:14,457 --> 01:08:18,123
{\an2}I do not know how you would
be able to survive in the palace.
968
01:08:18,797 --> 01:08:22,163
{\an8}I will serve her
faithfully. Do not worry.
968
01:08:18,797 --> 01:08:22,163
{\an2}I will serve her
faithfully. Do not worry.
969
01:09:31,167 --> 01:09:33,463
{\an8}I surrender. I surrender!
969
01:09:31,167 --> 01:09:33,463
{\an2}I surrender. I surrender!
970
01:09:38,377 --> 01:09:40,602
{\an8}I thought we would be
reciting poems at a pavilion.
970
01:09:38,377 --> 01:09:40,602
{\an2}I thought we would be
reciting poems at a pavilion.
971
01:09:40,677 --> 01:09:43,743
{\an8}You should have said it is
a training session, not a trip!
971
01:09:40,677 --> 01:09:43,743
{\an2}You should have said it is
a training session, not a trip!
972
01:09:43,917 --> 01:09:45,153
{\an8}Is it not nice?
972
01:09:43,917 --> 01:09:45,153
{\an2}Is it not nice?
973
01:09:45,177 --> 01:09:47,094
{\an8}To sweat like this before
this magnificent view.
973
01:09:45,177 --> 01:09:47,094
{\an2}To sweat like this before
this magnificent view.
974
01:09:47,118 --> 01:09:48,363
{\an8}Nice?
974
01:09:47,118 --> 01:09:48,363
{\an2}Nice?
975
01:09:48,387 --> 01:09:50,733
{\an8}I am already dying because I have
to practice martial arts every day,
975
01:09:48,387 --> 01:09:50,733
{\an2}I am already dying because I have
to practice martial arts every day,
976
01:09:50,757 --> 01:09:53,403
{\an8}which I do not even like,
because of my father, the Minister of War.
976
01:09:50,757 --> 01:09:53,403
{\an2}which I do not even like,
because of my father, the Minister of War.
977
01:09:53,427 --> 01:09:55,222
{\an8}What are we doing here?
977
01:09:53,427 --> 01:09:55,222
{\an2}What are we doing here?
978
01:09:55,328 --> 01:09:57,753
{\an8}If I knew,
I would have never followed you.
978
01:09:55,328 --> 01:09:57,753
{\an2}If I knew,
I would have never followed you.
979
01:10:00,497 --> 01:10:03,092
{\an8}Someone might think you
have an archenemy somewhere.
979
01:10:00,497 --> 01:10:03,092
{\an2}Someone might think you
have an archenemy somewhere.
980
01:10:03,137 --> 01:10:05,244
{\an8}Why are you so mad
over the joyous occasion...
980
01:10:03,137 --> 01:10:05,244
{\an2}Why are you so mad
over the joyous occasion...
981
01:10:05,268 --> 01:10:06,633
{\an8}of your cousin
becoming the queen.
981
01:10:05,268 --> 01:10:06,633
{\an2}of your cousin
becoming the queen.
982
01:10:09,738 --> 01:10:12,232
{\an8}I am so happy that I do not
know how to contain this energy.
982
01:10:09,738 --> 01:10:12,232
{\an2}I am so happy that I do not
know how to contain this energy.
983
01:10:13,578 --> 01:10:16,613
{\an8}If you do not like swordsmanship,
how about a hand-to-hand fight?
983
01:10:13,578 --> 01:10:16,613
{\an2}If you do not like swordsmanship,
how about a hand-to-hand fight?
984
01:10:17,747 --> 01:10:20,213
{\an8}I changed my mind. I
am going back right now.
984
01:10:17,747 --> 01:10:20,213
{\an2}I changed my mind. I
am going back right now.
985
01:10:24,158 --> 01:10:25,713
{\an8}Go back after beating me.
985
01:10:24,158 --> 01:10:25,713
{\an2}Go back after beating me.
986
01:10:30,028 --> 01:10:32,753
{\an8}Quickly, quickly. I think
it is digging into my neck.
986
01:10:30,028 --> 01:10:32,753
{\an2}Quickly, quickly. I think
it is digging into my neck.
987
01:10:34,467 --> 01:10:36,463
{\an8}I thought I was dying.
987
01:10:34,467 --> 01:10:36,463
{\an2}I thought I was dying.
988
01:10:36,997 --> 01:10:39,692
{\an8}A modern "studio photoshoot, dress,
and makeup" session is nothing.
988
01:10:36,997 --> 01:10:39,692
{\an2}A modern "studio photoshoot, dress,
and makeup" session is nothing.
989
01:10:53,318 --> 01:10:56,083
{\an8}The room has been upgraded.
989
01:10:53,318 --> 01:10:56,083
{\an2}The room has been upgraded.
990
01:10:56,247 --> 01:10:57,783
{\an8}This is Daejojeon Hall.
990
01:10:56,247 --> 01:10:57,783
{\an2}This is Daejojeon Hall.
991
01:10:58,757 --> 01:11:01,323
{\an8}It is as big as the name.
991
01:10:58,757 --> 01:11:01,323
{\an2}It is as big as the name.
992
01:11:01,488 --> 01:11:04,592
{\an8}It means you should
make a big contribution.
992
01:11:01,488 --> 01:11:04,592
{\an2}It means you should
make a big contribution.
993
01:11:04,957 --> 01:11:07,293
{\an8}Do they want me to
save the country or what?
993
01:11:04,957 --> 01:11:07,293
{\an2}Do they want me to
save the country or what?
994
01:11:07,667 --> 01:11:08,863
{\an8}It means you should bear...
994
01:11:07,667 --> 01:11:08,863
{\an2}It means you should bear...
995
01:11:09,728 --> 01:11:11,863
{\an8}royal offspring.
995
01:11:09,728 --> 01:11:11,863
{\an2}royal offspring.
996
01:11:17,707 --> 01:11:19,902
{\an8}Right. There's
the wedding night.
996
01:11:17,707 --> 01:11:19,902
{\an2}Right. There's
the wedding night.
997
01:11:21,807 --> 01:11:24,772
{\an8}It's the biggest crisis of Jang
Bong Hwan's 33 years of life.
997
01:11:21,807 --> 01:11:24,772
{\an2}It's the biggest crisis of Jang
Bong Hwan's 33 years of life.
998
01:11:39,997 --> 01:11:42,793
{\an8}There's always a way
out of every situation.
998
01:11:39,997 --> 01:11:42,793
{\an2}There's always a way
out of every situation.
999
01:11:45,898 --> 01:11:48,003
{\an8}There must be a way.
999
01:11:45,898 --> 01:11:48,003
{\an2}There must be a way.
1000
01:11:48,307 --> 01:11:50,333
{\an8}Your liquor table is here.
1000
01:11:48,307 --> 01:11:50,333
{\an2}Your liquor table is here.
1001
01:12:02,518 --> 01:12:04,753
{\an8}Yes. It's the liquor.
1001
01:12:02,518 --> 01:12:04,753
{\an2}Yes. It's the liquor.
1002
01:12:06,627 --> 01:12:08,982
{\an8}Ancestors, you sure are wise.
1002
01:12:06,627 --> 01:12:08,982
{\an2}Ancestors, you sure are wise.
1003
01:12:35,217 --> 01:12:36,852
{\an8}Let me pour you a drink.
1003
01:12:35,217 --> 01:12:36,852
{\an2}Let me pour you a drink.
1004
01:12:37,518 --> 01:12:41,083
{\an8}What liquor would
His Majesty like?
1004
01:12:37,518 --> 01:12:41,083
{\an2}What liquor would
His Majesty like?
1005
01:12:41,427 --> 01:12:43,722
{\an8}I enjoy the accompaniment
more than the liquor.
1005
01:12:41,427 --> 01:12:43,722
{\an2}I enjoy the accompaniment
more than the liquor.
1006
01:12:44,127 --> 01:12:45,323
{\an8}Why you...
1006
01:12:44,127 --> 01:12:45,323
{\an2}Why you...
1007
01:12:45,698 --> 01:12:49,793
{\an8}It's a special day. Don't eat
the food too much and drink.
1007
01:12:45,698 --> 01:12:49,793
{\an2}It's a special day. Don't eat
the food too much and drink.
1008
01:12:50,438 --> 01:12:52,892
{\an8}Overdrinking harms your body.
1008
01:12:50,438 --> 01:12:52,892
{\an2}Overdrinking harms your body.
1009
01:12:53,408 --> 01:12:54,703
{\an8}Why you little...
1009
01:12:53,408 --> 01:12:54,703
{\an2}Why you little...
1010
01:12:55,908 --> 01:12:57,833
{\an8}Let's not get mad and calm down.
1010
01:12:55,908 --> 01:12:57,833
{\an2}Let's not get mad and calm down.
1011
01:12:58,078 --> 01:13:01,203
{\an8}There's no Korean who isn't
proud of how much they can drink.
1011
01:12:58,078 --> 01:13:01,203
{\an2}There's no Korean who isn't
proud of how much they can drink.
1012
01:13:02,047 --> 01:13:05,023
{\an8}I see. You can't drink.
1012
01:13:02,047 --> 01:13:05,023
{\an2}I see. You can't drink.
1013
01:13:05,047 --> 01:13:07,442
{\an8}I can tell you can't take
as much alcohol as I can.
1013
01:13:05,047 --> 01:13:07,442
{\an2}I can tell you can't take
as much alcohol as I can.
1014
01:13:07,688 --> 01:13:08,863
{\an8}That is great.
1014
01:13:07,688 --> 01:13:08,863
{\an2}That is great.
1015
01:13:08,887 --> 01:13:11,312
{\an8}All the liquor here is yours.
1015
01:13:08,887 --> 01:13:11,312
{\an2}All the liquor here is yours.
1016
01:13:12,057 --> 01:13:14,753
{\an8}Is he wearing a
bulletproof vest or what?
1016
01:13:12,057 --> 01:13:14,753
{\an2}Is he wearing a
bulletproof vest or what?
1017
01:13:15,127 --> 01:13:17,233
{\an8}No attack gets through to him.
1017
01:13:15,127 --> 01:13:17,233
{\an2}No attack gets through to him.
1018
01:13:17,257 --> 01:13:19,423
{\an8}Okay. Do you want to
play a drinking game then?
1018
01:13:17,257 --> 01:13:19,423
{\an2}Okay. Do you want to
play a drinking game then?
1019
01:13:19,997 --> 01:13:22,623
{\an8}I know some games you
can play when drinking.
1019
01:13:19,997 --> 01:13:22,623
{\an2}I know some games you
can play when drinking.
1020
01:13:23,467 --> 01:13:24,633
{\an8}You do?
1020
01:13:23,467 --> 01:13:24,633
{\an2}You do?
1021
01:13:25,038 --> 01:13:27,014
{\an8}3, 6, 9, 3, 6, 9,
1021
01:13:25,038 --> 01:13:27,014
{\an2}3, 6, 9, 3, 6, 9,
1022
01:13:27,038 --> 01:13:28,863
{\an8}3, 6, 9, 3, 6, 9.
1022
01:13:27,038 --> 01:13:28,863
{\an2}3, 6, 9, 3, 6, 9.
1023
01:13:31,837 --> 01:13:33,823
{\an8}When was the multiplication
table introduced in Korea?
1023
01:13:31,837 --> 01:13:33,823
{\an2}When was the multiplication
table introduced in Korea?
1024
01:13:33,847 --> 01:13:36,124
{\an8}You don't know? Then,
1024
01:13:33,847 --> 01:13:36,124
{\an2}You don't know? Then,
1025
01:13:36,148 --> 01:13:39,393
{\an8}roll book, roll book, roll book,
1025
01:13:36,148 --> 01:13:39,393
{\an2}roll book, roll book, roll book,
1026
01:13:39,417 --> 01:13:41,964
{\an8}roll book, roll book.
1026
01:13:39,417 --> 01:13:41,964
{\an2}roll book, roll book.
1027
01:13:41,988 --> 01:13:44,964
{\an8}I guess the word "shame"
was made for this situation.
1027
01:13:41,988 --> 01:13:44,964
{\an2}I guess the word "shame"
was made for this situation.
1028
01:13:44,988 --> 01:13:46,283
{\an8}Hey, why aren't you doing it?
1028
01:13:44,988 --> 01:13:46,283
{\an2}Hey, why aren't you doing it?
1029
01:13:46,488 --> 01:13:47,783
{\an8}How do I do it?
1029
01:13:46,488 --> 01:13:47,783
{\an2}How do I do it?
1030
01:13:48,158 --> 01:13:50,253
{\an8}I was excited because
you said it is a game,
1030
01:13:48,158 --> 01:13:50,253
{\an2}I was excited because
you said it is a game,
1031
01:13:50,658 --> 01:13:53,762
{\an8}but you are just shouting
"roll book". It is no fun.
1031
01:13:50,658 --> 01:13:53,762
{\an2}but you are just shouting
"roll book". It is no fun.
1032
01:13:54,467 --> 01:13:56,022
{\an8}How picky.
1032
01:13:54,467 --> 01:13:56,022
{\an2}How picky.
1033
01:13:57,337 --> 01:14:00,262
{\an8}You indeed need music
and dance when drinking.
1033
01:13:57,337 --> 01:14:00,262
{\an2}You indeed need music
and dance when drinking.
1034
01:14:04,177 --> 01:14:07,584
{\an8}Until when should I dance
to royal ancestral rite music?
1034
01:14:04,177 --> 01:14:07,584
{\an2}Until when should I dance
to royal ancestral rite music?
1035
01:14:07,608 --> 01:14:08,754
{\an8}Look at my shoulders
1035
01:14:07,608 --> 01:14:08,754
{\an2}Look at my shoulders
1036
01:14:08,778 --> 01:14:10,424
{\an8}They're moving up and down
1036
01:14:08,778 --> 01:14:10,424
{\an2}They're moving up and down
1037
01:14:10,448 --> 01:14:11,754
{\an8}The drink is going down
1037
01:14:10,448 --> 01:14:11,754
{\an2}The drink is going down
1038
01:14:11,778 --> 01:14:14,063
{\an8}Down, down, down
1038
01:14:11,778 --> 01:14:14,063
{\an2}Down, down, down
1039
01:14:14,087 --> 01:14:15,264
{\an8}It keeps going down
1039
01:14:14,087 --> 01:14:15,264
{\an2}It keeps going down
1040
01:14:15,288 --> 01:14:16,265
{\an8}Down, down, down
1040
01:14:15,288 --> 01:14:16,265
{\an2}Down, down, down
1041
01:14:16,289 --> 01:14:17,753
{\an8}Are you that excited?
1041
01:14:16,289 --> 01:14:17,753
{\an2}Are you that excited?
1042
01:14:22,288 --> 01:14:25,222
{\an8}Did "royal ancestral
rite music" work?
1042
01:14:22,288 --> 01:14:25,222
{\an2}Did "royal ancestral
rite music" work?
1043
01:14:29,667 --> 01:14:31,092
{\an8}Then shall we?
1043
01:14:29,667 --> 01:14:31,092
{\an2}Then shall we?
1044
01:14:40,177 --> 01:14:42,503
{\an8}No, I didn't mean that!
1044
01:14:40,177 --> 01:14:42,503
{\an2}No, I didn't mean that!
1045
01:14:54,688 --> 01:14:57,052
{\an8}I can't help but
take the last step.
1045
01:14:54,688 --> 01:14:57,052
{\an2}I can't help but
take the last step.
1046
01:15:19,148 --> 01:15:23,552
{\an8}(Mr. Queen)
1046
01:15:19,148 --> 01:15:23,552
{\an2}(Mr. Queen)
1047
01:15:39,497 --> 01:15:42,283
{\an8}What does it feel like to
greet the first day as Queen?
1047
01:15:39,497 --> 01:15:42,283
{\an2}What does it feel like to
greet the first day as Queen?
1048
01:15:42,307 --> 01:15:43,454
{\an8}- It feels like poop. - Oh, my.
1048
01:15:42,307 --> 01:15:43,454
{\an2}- It feels like poop. - Oh, my.
1049
01:15:43,478 --> 01:15:46,454
{\an8}What we are preparing for is a
fight for power and justification.
1049
01:15:43,478 --> 01:15:46,454
{\an2}What we are preparing for is a
fight for power and justification.
1050
01:15:46,478 --> 01:15:49,523
{\an8}The only way for us to
punish those in power...
1050
01:15:46,478 --> 01:15:49,523
{\an2}The only way for us to
punish those in power...
1051
01:15:49,547 --> 01:15:52,254
{\an8}is to prove their corruption with
documents with clear evidence.
1051
01:15:49,547 --> 01:15:52,254
{\an2}is to prove their corruption with
documents with clear evidence.
1052
01:15:52,278 --> 01:15:53,624
{\an8}Now that I have
seen her in person,
1052
01:15:52,278 --> 01:15:53,624
{\an2}Now that I have
seen her in person,
1053
01:15:53,648 --> 01:15:56,323
{\an8}I could see that the queen
is not back to her full senses.
1053
01:15:53,648 --> 01:15:56,323
{\an2}I could see that the queen
is not back to her full senses.
1054
01:15:56,347 --> 01:15:58,594
{\an8}But for us,
who she should be is more important...
1054
01:15:56,347 --> 01:15:58,594
{\an2}But for us,
who she should be is more important...
1055
01:15:58,618 --> 01:16:01,453
{\an8}than who she is.
1055
01:15:58,618 --> 01:16:01,453
{\an2}than who she is.
1056
01:16:01,627 --> 01:16:02,604
{\an8}It is a present.
1056
01:16:01,627 --> 01:16:02,604
{\an2}It is a present.
1057
01:16:02,628 --> 01:16:04,334
{\an8}If you have such a great method,
use it now.
1057
01:16:02,628 --> 01:16:04,334
{\an2}If you have such a great method,
use it now.
1058
01:16:04,358 --> 01:16:06,123
{\an8}What is this "last
resort" you speak of?
1058
01:16:04,358 --> 01:16:06,123
{\an2}What is this "last
resort" you speak of?
1059
01:16:06,198 --> 01:16:07,363
{\an8}Assassination.
1059
01:16:06,198 --> 01:16:07,363
{\an2}Assassination.
1060
01:16:07,387 --> 01:16:09,387
{\an8}>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
1060
01:16:07,387 --> 01:16:09,387
{\an2}>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org167698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.