Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,525 --> 00:00:12,120
(Characters and places in this drama are fictitious.)
2
00:00:33,245 --> 00:00:34,649
How dare you?
3
00:00:35,415 --> 00:00:38,279
Jannabi!
4
00:00:42,824 --> 00:00:45,690
You...
5
00:02:14,614 --> 00:02:15,809
Head Inspector Nam!
6
00:02:34,475 --> 00:02:36,800
Head Inspector Nam. Are you okay?
7
00:02:41,214 --> 00:02:42,670
How rash of you.
8
00:02:42,945 --> 00:02:44,379
That was a close call.
9
00:02:45,614 --> 00:02:48,209
What happened to Sim Heon?
10
00:02:49,054 --> 00:02:50,209
He fell.
11
00:02:56,295 --> 00:02:57,689
You realize what is going on, right?
12
00:02:58,165 --> 00:02:59,890
Let us not get in each other's way.
13
00:03:00,064 --> 00:03:01,390
Run away.
14
00:03:02,334 --> 00:03:04,860
Why are you letting me go?
15
00:03:08,005 --> 00:03:09,670
I just need to do my job.
16
00:03:14,475 --> 00:03:15,874
Search the area thoroughly...
17
00:03:15,874 --> 00:03:17,445
and arrest the remnants.
18
00:03:17,445 --> 00:03:18,610
- Yes, sir. - Yes, sir.
19
00:03:21,915 --> 00:03:23,010
Let us go.
20
00:03:33,934 --> 00:03:36,860
(Moonshine, Episode 14)
21
00:03:47,844 --> 00:03:50,070
Merchant Sim told me to bring them.
22
00:04:03,725 --> 00:04:05,719
- Gosh. - Goodness.
23
00:04:09,295 --> 00:04:11,330
Now, let us go.
24
00:04:11,605 --> 00:04:12,605
When we meet the lady,
25
00:04:12,605 --> 00:04:14,399
tell her that I helped you out, okay?
26
00:04:15,205 --> 00:04:17,600
Do not worry about that.
27
00:04:18,445 --> 00:04:22,809
Her brother is quite a character.
28
00:04:23,115 --> 00:04:24,210
Really?
29
00:04:25,914 --> 00:04:27,040
Goodness.
30
00:04:28,484 --> 00:04:30,509
My gosh.
31
00:04:32,284 --> 00:04:34,455
Now you seem like the lady's brother.
32
00:04:34,455 --> 00:04:36,850
Let us go get Sim Heon.
33
00:04:36,924 --> 00:04:38,019
What?
34
00:04:38,695 --> 00:04:40,559
Are we not going to Lady Ro Seo?
35
00:04:40,664 --> 00:04:42,329
I am the eldest son of the family.
36
00:04:42,534 --> 00:04:44,104
I cannot sit around and leave my sister...
37
00:04:44,104 --> 00:04:45,900
to avenge my father's death.
38
00:04:47,005 --> 00:04:48,699
I need to gather some people.
39
00:04:49,135 --> 00:04:53,569
I will kill him myself no matter what.
40
00:04:54,015 --> 00:04:56,410
Why are you acting so differently?
41
00:05:05,524 --> 00:05:08,920
(Yeon Jo Moon was in charge of Royal Consort Um's interrogation.)
42
00:05:11,024 --> 00:05:12,590
How dare you?
43
00:05:13,964 --> 00:05:15,794
Poison was found in Royal Consort Um's quarters,
44
00:05:15,794 --> 00:05:17,205
and an interrogation was held right after.
45
00:05:17,205 --> 00:05:18,834
(A government office to interrogate those who sin against the country)
46
00:05:18,834 --> 00:05:21,129
There was no hesitation in ordering her death by poison.
47
00:05:23,375 --> 00:05:25,999
I was curious why no one had any objections to this.
48
00:05:27,075 --> 00:05:28,809
I see the Chief State Councillor was in charge.
49
00:05:31,145 --> 00:05:33,515
They were talking about Lady Kang trying to avenge her father.
50
00:05:33,515 --> 00:05:35,354
They said they should not let anyone find out about poison being found...
51
00:05:35,354 --> 00:05:36,914
in Royal Consort Um's quarters.
52
00:05:36,914 --> 00:05:38,920
Did the military chief say that the court lady did it?
53
00:05:40,284 --> 00:05:41,420
Yes.
54
00:05:42,495 --> 00:05:44,319
(Court Lady Park)
55
00:05:45,424 --> 00:05:46,590
Your Royal Highness.
56
00:05:52,404 --> 00:05:54,174
Did you look into Court Lady Park?
57
00:05:54,174 --> 00:05:55,174
Yes, Your Royal Highness.
58
00:05:55,174 --> 00:05:57,875
She used to work in the Palace Supply Bureau.
59
00:05:57,875 --> 00:05:59,100
The Palace Supply Bureau?
60
00:06:00,005 --> 00:06:01,145
Is it common for a court maid from the Palace Supply Bureau...
61
00:06:01,145 --> 00:06:02,710
to move to the king's quarters?
62
00:06:02,945 --> 00:06:05,509
No. That is not something very common.
63
00:06:05,815 --> 00:06:07,610
Unless someone appointed her.
64
00:06:07,654 --> 00:06:09,949
Then when did she get into the queen's quarters?
65
00:06:10,284 --> 00:06:13,483
That was in October of the Year of the Monkey.
66
00:06:13,484 --> 00:06:15,050
October of the Year of the Monkey?
67
00:06:15,854 --> 00:06:18,790
And it did not take ten years for her to become a court lady?
68
00:06:19,794 --> 00:06:22,259
She must have someone big behind her.
69
00:06:23,034 --> 00:06:25,160
(The Interrogation Report of the Year of the Monkey)
70
00:06:25,305 --> 00:06:26,730
Get ready to go out.
71
00:06:27,135 --> 00:06:28,629
I must meet my uncle.
72
00:06:29,274 --> 00:06:30,939
What are you talking about?
73
00:06:31,945 --> 00:06:33,800
Who overheard you?
74
00:06:34,044 --> 00:06:37,340
Well... Someone overheard me.
75
00:06:38,885 --> 00:06:40,583
But I have no idea who that was.
76
00:06:40,584 --> 00:06:43,079
Gosh. You idiot.
77
00:06:43,555 --> 00:06:46,819
How is it that you never do anything right?
78
00:06:47,154 --> 00:06:49,695
What were you thinking when you put poison...
79
00:06:49,695 --> 00:06:50,793
in Royal Consort Um's quarters?
80
00:06:50,794 --> 00:06:53,090
You have turned everything into a mess.
81
00:06:53,794 --> 00:06:55,360
Do you not remember?
82
00:06:55,464 --> 00:06:57,435
On that day, you and Crown Prince Sung Hyun...
83
00:06:57,435 --> 00:07:00,900
had a fierce argument about the royal guards.
84
00:07:00,904 --> 00:07:04,174
And of all occasions, he passed away on that day.
85
00:07:04,174 --> 00:07:07,544
Everyone suspected that you poisoned him to death.
86
00:07:07,544 --> 00:07:09,269
Shut your mouth.
87
00:07:10,375 --> 00:07:12,280
The truth about the Royal Consort Um's incident...
88
00:07:12,414 --> 00:07:14,710
should be kept secret at all costs.
89
00:07:15,354 --> 00:07:17,280
Our family's reputation is at stake.
90
00:07:19,224 --> 00:07:22,819
Court Lady Park has become the source of trouble because of you.
91
00:07:23,654 --> 00:07:25,860
You take care of her on your own.
92
00:07:27,495 --> 00:07:29,490
Yes, Father.
93
00:07:32,604 --> 00:07:34,429
Did you find...
94
00:07:37,174 --> 00:07:38,540
Sim Heon's body?
95
00:07:38,745 --> 00:07:42,269
Yes, I did. I took it and buried it nearby.
96
00:07:53,385 --> 00:07:54,594
When everything is settled,
97
00:07:54,594 --> 00:07:56,749
I will bring in all the liquor to the capital.
98
00:07:57,365 --> 00:08:00,220
Tell them not to draw attention for a while.
99
00:08:00,625 --> 00:08:01,790
Yes, sir.
100
00:08:01,865 --> 00:08:04,829
What should I do about Kang Ro Seo and the inspector?
101
00:08:04,904 --> 00:08:06,759
If there is no other option,
102
00:08:08,474 --> 00:08:10,499
we must make a decision.
103
00:08:56,885 --> 00:08:59,119
(Prince Neung San)
104
00:09:05,095 --> 00:09:07,360
If it was your choice to lose your chastity,
105
00:09:07,735 --> 00:09:09,029
then take your own life.
106
00:09:13,164 --> 00:09:14,369
That scumbag...
107
00:09:16,335 --> 00:09:19,299
He raped me.
108
00:09:43,395 --> 00:09:44,835
Was there anyone else here?
109
00:09:44,835 --> 00:09:46,865
His Royal Highness was here a while ago.
110
00:09:46,865 --> 00:09:49,369
If you did not get to meet him...
111
00:09:50,034 --> 00:09:51,505
Why did you not tell me about it?
112
00:09:51,505 --> 00:09:53,403
His Royal Highness told me not to...
113
00:09:53,404 --> 00:09:55,009
because it seemed like there was a guest already.
114
00:10:06,625 --> 00:10:08,320
Goodbye, Mom.
115
00:10:10,355 --> 00:10:11,789
Mom.
116
00:10:16,995 --> 00:10:18,159
Lady Park!
117
00:10:19,404 --> 00:10:22,169
Head Inspector Nam! Hurry up and go.
118
00:10:22,475 --> 00:10:25,340
You will not get another chance to end everything.
119
00:10:27,204 --> 00:10:28,340
Lady Park.
120
00:10:28,845 --> 00:10:31,940
Will you regret letting him go alone until the day you die?
121
00:10:32,745 --> 00:10:34,850
That you should have gone with him then?
122
00:10:35,885 --> 00:10:37,980
No matter how much your heart breaks...
123
00:10:38,824 --> 00:10:41,389
after losing something precious to you,
124
00:10:42,794 --> 00:10:44,220
it will not be of any use.
125
00:10:44,395 --> 00:10:45,990
Go keep him safe.
126
00:10:46,765 --> 00:10:48,690
Stay by his side.
127
00:10:56,105 --> 00:10:57,369
Mom...
128
00:11:01,544 --> 00:11:02,970
Mom.
129
00:11:10,954 --> 00:11:12,220
Jannabi?
130
00:11:12,885 --> 00:11:16,994
The first meaning of the character "sin" is to go over again.
131
00:11:16,995 --> 00:11:19,194
Of the Earthly Branches, it is the ninth character.
132
00:11:19,194 --> 00:11:21,259
It means monkey.
133
00:11:21,865 --> 00:11:23,190
About that Jannabi...
134
00:11:23,595 --> 00:11:26,200
Right. He called that man Jannabi.
135
00:11:26,335 --> 00:11:29,074
So your father was not going after Sim Heon...
136
00:11:29,074 --> 00:11:32,100
but the guy in a white robe.
137
00:11:32,245 --> 00:11:33,399
Jannabi...
138
00:11:34,074 --> 00:11:38,080
If he called him so, they must have known each other.
139
00:11:38,184 --> 00:11:41,210
There must be someone who knows about Jannabi.
140
00:11:46,985 --> 00:11:48,450
What is wrong?
141
00:11:49,524 --> 00:11:50,720
I am afraid.
142
00:11:51,824 --> 00:11:55,690
I guess the posters we put up may have put him in trouble.
143
00:11:56,265 --> 00:11:58,864
But if he is trying to kill everyone who knows about that day,
144
00:11:58,865 --> 00:12:00,730
the one who is in the greatest danger...
145
00:12:01,735 --> 00:12:03,129
is you, Ro Seo.
146
00:12:05,975 --> 00:12:07,639
I am afraid...
147
00:12:09,345 --> 00:12:10,539
I might lose you.
148
00:12:12,314 --> 00:12:15,110
I am afraid that I might not be able to protect you.
149
00:12:17,314 --> 00:12:19,720
I will not let that happen.
150
00:12:20,125 --> 00:12:21,450
So...
151
00:12:27,694 --> 00:12:29,190
Do not let go of me.
152
00:12:30,564 --> 00:12:33,159
I will not let go of you either.
153
00:12:36,804 --> 00:12:38,169
I will not let go.
154
00:12:39,875 --> 00:12:41,169
Never.
155
00:13:03,335 --> 00:13:05,799
Please forgive me, Your Majesty.
156
00:13:06,034 --> 00:13:07,869
Now that Sim Heon is dead,
157
00:13:08,574 --> 00:13:11,440
there is no one out there to ask about that day.
158
00:13:12,245 --> 00:13:15,909
If you want to know the truth about that day,
159
00:13:17,414 --> 00:13:19,240
there is a witness.
160
00:13:19,615 --> 00:13:20,840
A witness?
161
00:13:21,814 --> 00:13:23,149
It is I, Your Majesty.
162
00:13:24,524 --> 00:13:26,649
- What did you say? - On that day,
163
00:13:27,654 --> 00:13:29,749
I was at Mangwol Temple.
164
00:13:29,794 --> 00:13:32,690
Are you saying that you saw Ho Yeon die?
165
00:13:33,064 --> 00:13:34,190
Yes, Your Majesty.
166
00:13:35,135 --> 00:13:39,960
I saw Sim Heon killing Kang Ho Yeon with my own eyes.
167
00:13:41,704 --> 00:13:42,869
However...
168
00:13:43,975 --> 00:13:45,875
The one who took Guard Kang's last breath...
169
00:13:45,875 --> 00:13:48,409
was a different person, not Sim Heon.
170
00:13:49,044 --> 00:13:50,115
That person was wearing mourning clothes...
171
00:13:50,115 --> 00:13:51,879
during Crown Prince Sung Hyun's mourning,
172
00:13:52,245 --> 00:13:54,409
I am sure he was a government official.
173
00:13:54,684 --> 00:13:56,210
Did you see his face?
174
00:13:56,554 --> 00:14:00,480
I am sorry to tell you, but I did not see his face.
175
00:14:01,495 --> 00:14:02,619
But...
176
00:14:03,824 --> 00:14:05,490
I heard Guard Kang...
177
00:14:07,294 --> 00:14:10,159
calling that man "Jannabi".
178
00:14:10,735 --> 00:14:12,029
Jannabi?
179
00:14:16,074 --> 00:14:18,674
After that day, Sim Heon gathered people in Hanyang...
180
00:14:18,674 --> 00:14:20,299
and organized a tributary guild.
181
00:14:20,745 --> 00:14:23,869
The first government office that gave the state certificate to him...
182
00:14:23,914 --> 00:14:25,409
was the Office of Prohibition.
183
00:14:27,145 --> 00:14:28,350
He must be someone...
184
00:14:30,115 --> 00:14:33,419
related to the Office of Prohibition ten years ago.
185
00:14:35,794 --> 00:14:37,720
Are you all right, Your Majesty?
186
00:14:53,274 --> 00:14:54,970
Continue.
187
00:14:58,284 --> 00:14:59,409
That man will try...
188
00:15:00,485 --> 00:15:02,950
to kill Guard Kang's daughter.
189
00:15:04,054 --> 00:15:05,220
She did break...
190
00:15:06,125 --> 00:15:09,190
the law of prohibition, but I beg you,
191
00:15:10,154 --> 00:15:12,119
have mercy on her.
192
00:15:12,924 --> 00:15:14,759
Guard Kang died...
193
00:15:15,735 --> 00:15:17,899
because I had no power.
194
00:15:20,304 --> 00:15:23,830
Why would I not have pity on his daughter?
195
00:15:24,235 --> 00:15:28,610
We must find out who killed Ho Yeon...
196
00:15:29,774 --> 00:15:33,080
in order to find a way to help his daughter.
197
00:15:37,414 --> 00:15:39,049
Head Inspector Nam.
198
00:15:39,684 --> 00:15:42,049
Find out who Jannabi is.
199
00:15:43,654 --> 00:15:47,119
But you must be discreet.
200
00:15:48,064 --> 00:15:50,289
Yes, Your Majesty.
201
00:16:07,284 --> 00:16:08,610
Jannabi.
202
00:16:10,154 --> 00:16:11,249
Jannabi.
203
00:16:25,865 --> 00:16:27,060
Jannabi.
204
00:16:30,475 --> 00:16:32,169
(On November 3 in the Year of the Pig...)
205
00:16:42,755 --> 00:16:43,879
Your Royal Highness.
206
00:16:44,585 --> 00:16:46,180
The Chief Royal Secretary is here.
207
00:16:47,054 --> 00:16:48,749
Do not let anyone in.
208
00:16:49,054 --> 00:16:51,960
My lord, His Royal Highness does not want...
209
00:16:53,024 --> 00:16:55,430
But... Chief Royal Secretary!
210
00:16:56,064 --> 00:16:57,490
I never said you could come in.
211
00:16:58,635 --> 00:17:00,600
Eunuch Kim, give us some privacy.
212
00:17:01,005 --> 00:17:02,330
Do not leave.
213
00:17:04,775 --> 00:17:05,970
Please go back.
214
00:17:06,744 --> 00:17:08,109
I do not feel well.
215
00:17:08,514 --> 00:17:10,609
Did I not tell you to give us privacy?
216
00:17:11,714 --> 00:17:12,839
Yes, my lord.
217
00:17:22,795 --> 00:17:24,960
I came here because I thought you would be curious.
218
00:17:25,325 --> 00:17:26,625
I am not.
219
00:17:26,625 --> 00:17:28,964
- The one who abetted Sim Heon... - I do not want to hear it.
220
00:17:28,964 --> 00:17:30,035
The one who told him...
221
00:17:30,035 --> 00:17:31,835
to get rid of Kang Ro Seo and Head Inspector Nam...
222
00:17:31,835 --> 00:17:33,460
I said I did not want to hear it.
223
00:17:40,944 --> 00:17:42,539
Also, the one who killed Ho Yeon...
224
00:17:43,575 --> 00:17:44,910
was me.
225
00:17:49,785 --> 00:17:50,980
Did you not say...
226
00:17:52,125 --> 00:17:53,450
that he was a close friend of yours?
227
00:17:54,025 --> 00:17:55,450
I had no choice.
228
00:17:57,095 --> 00:17:59,759
He found out something that he should not have.
229
00:18:01,664 --> 00:18:03,190
And what was that?
230
00:18:14,875 --> 00:18:16,970
That I poisoned...
231
00:18:17,815 --> 00:18:19,410
Crown Prince Sung Hyun.
232
00:18:33,795 --> 00:18:34,930
What...
233
00:18:36,734 --> 00:18:38,160
did you just say?
234
00:18:38,805 --> 00:18:40,460
It was not Royal Consort Um.
235
00:18:41,234 --> 00:18:42,700
It was me, Your Royal Highness.
236
00:18:45,944 --> 00:18:47,069
No.
237
00:18:49,315 --> 00:18:51,714
That cannot be. How could it be true?
238
00:18:51,714 --> 00:18:54,180
I wanted to give you a strong country to rule.
239
00:18:55,315 --> 00:18:56,615
I wanted your subjects...
240
00:18:56,615 --> 00:18:58,720
to be intimidated by you.
241
00:18:59,125 --> 00:19:01,184
Both the prohibition and the Office of Prohibition...
242
00:19:01,184 --> 00:19:03,620
were for you.
243
00:19:03,954 --> 00:19:06,365
Choosing the daughter of the Minister of War as your bride...
244
00:19:06,365 --> 00:19:07,865
was also for you.
245
00:19:07,865 --> 00:19:09,289
Everything...
246
00:19:10,434 --> 00:19:12,359
was for Your Royal Highness.
247
00:19:14,674 --> 00:19:16,569
For me?
248
00:19:18,805 --> 00:19:21,299
Then did you try to kill Head Inspector Nam and Ro Seo...
249
00:19:22,714 --> 00:19:24,275
for my sake as well?
250
00:19:24,275 --> 00:19:26,809
If those two reveal the truth,
251
00:19:28,615 --> 00:19:31,450
your dethronement will be discussed.
252
00:19:32,555 --> 00:19:34,625
Preventing that from happening...
253
00:19:34,625 --> 00:19:36,055
is also for you.
254
00:19:36,055 --> 00:19:37,519
I do not want to hear it!
255
00:19:38,325 --> 00:19:41,759
I have never desired to become the crown prince!
256
00:19:44,065 --> 00:19:45,299
I will...
257
00:19:46,135 --> 00:19:48,099
tell my father about this immediately.
258
00:19:50,204 --> 00:19:51,769
Do you think...
259
00:19:55,345 --> 00:19:57,039
they will let Royal Consort Lee live?
260
00:20:08,724 --> 00:20:10,855
There were rumours that she had poisoned...
261
00:20:10,855 --> 00:20:12,365
the late Crown Prince Sung Hyun.
262
00:20:12,365 --> 00:20:14,095
If you get dethroned,
263
00:20:14,095 --> 00:20:15,230
do you think...
264
00:20:17,135 --> 00:20:19,460
they will let your mother live?
265
00:20:21,974 --> 00:20:23,234
If you want to strip your mother's title...
266
00:20:23,234 --> 00:20:26,200
and watch her take poison, then please...
267
00:20:28,145 --> 00:20:29,839
be my guest.
268
00:20:35,355 --> 00:20:39,749
There is nothing you need to do.
269
00:20:40,855 --> 00:20:42,620
I will get rid of anyone...
270
00:20:42,924 --> 00:20:46,289
who gets in your way.
271
00:20:51,395 --> 00:20:52,934
I will not tell my father.
272
00:20:52,934 --> 00:20:54,359
I will feign ignorance.
273
00:20:56,075 --> 00:20:57,200
So, please...
274
00:20:58,674 --> 00:21:00,740
Spare Young and Ro Seo.
275
00:21:10,154 --> 00:21:12,650
Why are you so weak-minded?
276
00:21:13,684 --> 00:21:14,890
They say...
277
00:21:16,154 --> 00:21:17,349
a monarch...
278
00:21:22,135 --> 00:21:24,490
should be able to get rid of anyone who gets in his way...
279
00:21:24,934 --> 00:21:28,970
even if that individual is his blood relation.
280
00:21:29,805 --> 00:21:31,069
They are my friends.
281
00:21:33,875 --> 00:21:35,440
For the first time in my life,
282
00:21:39,944 --> 00:21:42,680
I was able to open my heart to someone.
283
00:21:47,724 --> 00:21:50,049
I will do whatever you say, Uncle.
284
00:21:50,295 --> 00:21:51,519
So, please...
285
00:21:53,325 --> 00:21:55,690
spare them.
286
00:21:57,335 --> 00:21:58,499
Those two...
287
00:22:00,135 --> 00:22:03,430
will threaten you and your mother.
288
00:22:11,145 --> 00:22:12,339
We can give them...
289
00:22:15,055 --> 00:22:17,150
what they are looking for.
290
00:22:18,724 --> 00:22:20,380
We can give them a fake culprit...
291
00:22:20,484 --> 00:22:23,749
so Ro Seo will think she has avenged her late father.
292
00:22:27,224 --> 00:22:29,630
And how exactly will we do that?
293
00:22:34,264 --> 00:22:36,670
A woman eavesdropped on a conversation...
294
00:22:37,275 --> 00:22:39,299
between the Military Chief and Court Lady Park.
295
00:22:39,944 --> 00:22:42,710
It was about the royal consort from ten years ago.
296
00:22:43,815 --> 00:22:45,145
They were clearly the ones...
297
00:22:45,145 --> 00:22:46,940
who put the poison in Royal Consort Um's house.
298
00:22:48,014 --> 00:22:50,079
We can claim that they were behind the murder...
299
00:22:50,855 --> 00:22:52,279
of the Right Guard.
300
00:22:52,954 --> 00:22:54,579
Do you have evidence?
301
00:22:59,664 --> 00:23:00,789
We can...
302
00:23:04,865 --> 00:23:06,700
always make one.
303
00:23:12,645 --> 00:23:13,740
That is right.
304
00:23:15,075 --> 00:23:17,910
You are finally sounding like a true monarch.
305
00:23:26,865 --> 00:23:29,960
I know a way for you to regain your power.
306
00:23:30,934 --> 00:23:32,360
It is through alcohol prohibition.
307
00:23:32,805 --> 00:23:33,964
Alcohol prohibition?
308
00:23:33,964 --> 00:23:36,100
Since you are powerless,
309
00:23:36,575 --> 00:23:38,539
you can neither permit nor ban anything...
310
00:23:38,904 --> 00:23:40,505
unless you have a reason.
311
00:23:40,505 --> 00:23:42,375
With alcohol prohibition, however,
312
00:23:42,375 --> 00:23:45,279
you can say that you are saving grains.
313
00:23:46,045 --> 00:23:47,944
Please use that as your reason.
314
00:23:47,944 --> 00:23:49,110
My reason?
315
00:23:49,914 --> 00:23:52,519
But that prohibition will not last long.
316
00:23:52,954 --> 00:23:55,950
Only a handful of them will abide by it.
317
00:23:57,855 --> 00:24:00,265
My poor people will be the only ones who will suffer.
318
00:24:00,265 --> 00:24:02,160
That is why it is perfect.
319
00:24:03,035 --> 00:24:06,460
It has a purpose, but it will never be kept.
320
00:24:07,134 --> 00:24:09,575
There will be those who disobey the prohibition.
321
00:24:09,575 --> 00:24:12,440
Then you can use that as your excuse...
322
00:24:13,644 --> 00:24:16,269
to come up with an organization that monitors those people.
323
00:24:17,714 --> 00:24:19,509
No one will know...
324
00:24:20,444 --> 00:24:24,549
that the purpose behind it is for you to create your own army.
325
00:24:25,184 --> 00:24:27,850
That small organization will grow into your army...
326
00:24:28,085 --> 00:24:30,150
in less than ten years.
327
00:24:31,295 --> 00:24:34,019
Your Majesty, the Chief Royal Secretary is here.
328
00:24:34,964 --> 00:24:36,229
Let him in.
329
00:24:47,305 --> 00:24:48,400
Your Majesty.
330
00:24:48,744 --> 00:24:51,110
We have finally found the one...
331
00:24:52,414 --> 00:24:54,210
who poisoned the late Crown Prince Sung Hyun.
332
00:24:56,585 --> 00:24:59,854
What do you mean Court Lady Park is missing?
333
00:24:59,855 --> 00:25:02,625
Well, her residence has already been vacated...
334
00:25:02,625 --> 00:25:04,190
and she is nowhere to be seen.
335
00:25:05,065 --> 00:25:07,190
What?
336
00:25:07,295 --> 00:25:08,460
Get him!
337
00:25:17,974 --> 00:25:19,904
Arrest Military Chief Yeon.
338
00:25:19,904 --> 00:25:21,069
Yes, my lord.
339
00:25:21,704 --> 00:25:23,815
Let go of me this instant!
340
00:25:23,815 --> 00:25:25,714
What is the meaning of this, Minister of War?
341
00:25:25,714 --> 00:25:28,954
We have been informed that Military Chief Yeon...
342
00:25:28,954 --> 00:25:30,979
conspired with a court lady ten years ago...
343
00:25:31,055 --> 00:25:33,620
to hide poison within the quarters occupied by Royal Consort Um.
344
00:25:34,055 --> 00:25:36,289
- Father. - Chief State Councillor,
345
00:25:36,295 --> 00:25:39,319
you are also held under house arrest.
346
00:25:40,595 --> 00:25:43,130
I hope you have a decent explanation for this.
347
00:25:43,835 --> 00:25:45,160
For your sake.
348
00:25:45,365 --> 00:25:46,529
Take him.
349
00:25:46,934 --> 00:25:48,729
Let go of me!
350
00:25:50,674 --> 00:25:52,200
- Let go! - No...
351
00:25:52,744 --> 00:25:53,970
Let go.
352
00:25:55,075 --> 00:25:57,640
- The Chief Royal Secretary? - That is right.
353
00:25:57,674 --> 00:25:59,845
He ordered the castle wall to be repaired...
354
00:25:59,845 --> 00:26:02,414
which hindered the deployment of soldiers.
355
00:26:02,414 --> 00:26:05,249
- On that day of all days? - Yes.
356
00:26:05,384 --> 00:26:09,289
Thankfully, I ran into him outside the Ministry of War.
357
00:26:09,755 --> 00:26:12,089
Men from the Office of Prohibition were available...
358
00:26:12,194 --> 00:26:13,463
which is why I gave him the military summons tag.
359
00:26:13,464 --> 00:26:14,694
(Byeongbu: military summons tag)
360
00:26:14,694 --> 00:26:16,130
Surprise the snake by hitting the grass.
361
00:26:16,664 --> 00:26:18,229
We dug up the grass,
362
00:26:18,365 --> 00:26:20,360
so the snake will show its head soon.
363
00:26:20,434 --> 00:26:22,229
What do you think you are doing?
364
00:26:25,845 --> 00:26:29,539
If you continue to dig into this,
365
00:26:29,545 --> 00:26:33,085
know that you are showing defiance to the King and his son.
366
00:26:33,085 --> 00:26:35,110
You better keep that in mind.
367
00:26:52,404 --> 00:26:56,670
Who would have most wanted to keep Sim Heon silent?
368
00:26:59,005 --> 00:27:00,170
Head Inspector Nam!
369
00:27:00,904 --> 00:27:05,640
And Inspector Kim. Military Chief Yeon was arrested.
370
00:27:07,545 --> 00:27:08,755
What are you talking about?
371
00:27:08,755 --> 00:27:10,484
He is responsible for stashing poison...
372
00:27:10,484 --> 00:27:13,180
in Royal Consort Um's quarters ten years ago.
373
00:27:13,255 --> 00:27:15,324
The charges state that he had Right Guard Kang killed...
374
00:27:15,325 --> 00:27:16,850
to keep the truth covered.
375
00:27:21,365 --> 00:27:23,259
They say that Military Chief Yeon was Sim Heon's puppeteer.
376
00:27:23,365 --> 00:27:24,630
Is that true?
377
00:27:24,765 --> 00:27:25,930
It is.
378
00:27:27,065 --> 00:27:30,170
His conversation with a court lady from the King's quarters...
379
00:27:30,335 --> 00:27:31,670
was overheard by Princess Han.
380
00:27:31,674 --> 00:27:32,900
Princess Han?
381
00:27:33,605 --> 00:27:36,339
Is there proof? Has any been found?
382
00:27:38,015 --> 00:27:39,210
Proof?
383
00:27:39,845 --> 00:27:41,140
It will soon surface.
384
00:27:42,115 --> 00:27:43,880
They murdered my brother...
385
00:27:44,055 --> 00:27:46,019
and killed Lady Ro Seo's father in cold blood.
386
00:27:47,285 --> 00:27:50,989
The truth will come to light, so relay the news to Lady Ro Seo.
387
00:27:51,724 --> 00:27:55,120
Avenging her father will no longer be necessary.
388
00:28:11,244 --> 00:28:13,210
If he knew my father,
389
00:28:15,615 --> 00:28:17,809
I could also know his face.
390
00:28:18,515 --> 00:28:20,650
- Lady Ro Seo! - Lady Ro Seo!
391
00:28:22,424 --> 00:28:23,620
What is the matter?
392
00:28:25,595 --> 00:28:28,224
Lady Ro Seo, it is over.
393
00:28:28,224 --> 00:28:29,660
The sinner has been arrested.
394
00:28:29,994 --> 00:28:31,865
The culprit is under arrest?
395
00:28:31,865 --> 00:28:34,034
It was Military Chief Yeon.
396
00:28:34,035 --> 00:28:35,433
After murdering Crown Prince Sung Hyun,
397
00:28:35,434 --> 00:28:37,499
he framed Royal Consort Um.
398
00:28:37,775 --> 00:28:40,339
He then had your father murdered as well.
399
00:28:40,605 --> 00:28:41,999
Are you sure?
400
00:28:43,414 --> 00:28:46,579
Lady Ro Seo, it is over now.
401
00:28:48,855 --> 00:28:50,749
Military Chief Yeon...
402
00:28:51,585 --> 00:28:52,979
is Jannabi?
403
00:28:58,865 --> 00:29:00,660
Ten years ago,
404
00:29:01,065 --> 00:29:04,660
you ordered Court Maid Park of the Palace Supply Bureau...
405
00:29:04,835 --> 00:29:09,229
to secretly hide a stash of poison in Royal Consort Um's quarters.
406
00:29:09,734 --> 00:29:10,930
Is this true?
407
00:29:11,634 --> 00:29:13,640
How could I order such a deed...
408
00:29:14,244 --> 00:29:16,674
to a court maid I am not acquainted with?
409
00:29:16,674 --> 00:29:18,474
You had Crown Prince Sung Hyun poisoned,
410
00:29:18,474 --> 00:29:20,515
but framed Royal Consort Um for the crime.
411
00:29:20,515 --> 00:29:22,285
In return, Court Maid Park...
412
00:29:22,285 --> 00:29:25,009
was promoted to serve Her Highness the Queen.
413
00:29:26,855 --> 00:29:29,194
He ordered the castle wall to be repaired...
414
00:29:29,194 --> 00:29:32,089
which hindered the deployment of soldiers.
415
00:29:32,994 --> 00:29:34,890
The poisoning of the Crown Prince?
416
00:29:35,194 --> 00:29:37,259
What on earth are you accusing me of?
417
00:29:37,934 --> 00:29:39,999
I did no such thing!
418
00:29:40,204 --> 00:29:41,529
Bring her!
419
00:29:50,444 --> 00:29:51,710
Military Chief Yeon.
420
00:30:00,355 --> 00:30:02,420
I was sent to deliver this.
421
00:30:04,095 --> 00:30:08,089
That court lady serves Her Highness?
422
00:30:08,164 --> 00:30:09,360
That is correct.
423
00:30:10,265 --> 00:30:13,029
Whether Her Majesty the Queen was involved in this conspiracy...
424
00:30:13,704 --> 00:30:15,430
remains the question.
425
00:30:19,404 --> 00:30:21,499
Begin the torture of the sinners.
426
00:30:30,615 --> 00:30:33,019
(Yeon Jo Moon's residence)
427
00:30:39,865 --> 00:30:42,963
Deploy the soldiers undetected.
428
00:30:42,964 --> 00:30:44,094
Pardon?
429
00:30:44,095 --> 00:30:46,400
They are clearly out for our heads,
430
00:30:46,565 --> 00:30:48,700
so doing nothing is not an option.
431
00:30:48,974 --> 00:30:51,234
Are you talking about a coup?
432
00:30:51,234 --> 00:30:53,239
The Chief Royal Secretary...
433
00:30:53,805 --> 00:30:56,444
will have us killed as traitors of this nation.
434
00:30:56,444 --> 00:30:59,079
Soldiers at the military camp have been cut in half.
435
00:30:59,585 --> 00:31:01,739
Would we even stand a chance?
436
00:31:01,914 --> 00:31:05,380
Then are you suggesting the alternative...
437
00:31:06,025 --> 00:31:09,850
where we let Lee Si Heum easily chop our heads off?
438
00:31:10,355 --> 00:31:12,120
Do nothing...
439
00:31:12,525 --> 00:31:15,190
and we will be burned as traitors.
440
00:31:15,734 --> 00:31:17,589
But with our soldiers,
441
00:31:19,134 --> 00:31:20,900
we at least...
442
00:31:22,535 --> 00:31:24,299
have a chance of winning.
443
00:31:35,045 --> 00:31:38,309
I am glad you came. I have been awaiting you.
444
00:31:40,525 --> 00:31:43,724
You wish to see Lady Ro Seo within palace walls?
445
00:31:43,724 --> 00:31:47,660
My situation forbids me to leave the palace at the moment.
446
00:31:49,065 --> 00:31:50,759
But she is a wanted woman.
447
00:31:51,065 --> 00:31:53,065
In no way will she make it here undetected.
448
00:31:53,065 --> 00:31:54,600
There is no need to be concerned...
449
00:31:55,105 --> 00:31:57,470
for I will guarantee a safe path for her.
450
00:31:57,535 --> 00:32:00,400
In what way?
451
00:32:00,674 --> 00:32:04,239
Your Highness, Princess Han is here.
452
00:32:05,015 --> 00:32:06,279
Let her in.
453
00:32:13,125 --> 00:32:15,890
Your Highness, I hear you summoned me...
454
00:32:17,555 --> 00:32:18,720
Young?
455
00:32:23,721 --> 00:32:28,721
[VIU Ver] KBS2 E14 'Moonshine'
"The Queen Summons Ro Seo
-โฅ Ruo Xi โฅ-
456
00:32:33,404 --> 00:32:35,739
Never did I think I would be doing this again.
457
00:32:35,875 --> 00:32:37,910
It is your first time with me though.
458
00:32:40,944 --> 00:32:42,910
Be ready with the pass Lady Ae Jin gave us.
459
00:32:46,484 --> 00:32:48,224
We come bearing Princess Han's belongings...
460
00:32:48,224 --> 00:32:50,519
and what she needs for her wedding.
461
00:32:54,795 --> 00:32:55,960
Thank you.
462
00:33:10,875 --> 00:33:12,069
Lady Ro Seo!
463
00:33:14,244 --> 00:33:16,649
Goodness me.
464
00:33:19,224 --> 00:33:20,419
Watch your step.
465
00:33:23,224 --> 00:33:26,695
Lady Han! I mean, Princess Han.
466
00:33:26,695 --> 00:33:29,029
Gosh. There is no need for a greeting.
467
00:33:29,135 --> 00:33:32,700
Why has the Queen requested your presence though?
468
00:33:33,635 --> 00:33:34,859
I have no idea.
469
00:33:35,164 --> 00:33:36,529
You will soon find out.
470
00:33:44,974 --> 00:33:47,540
(Queen's Palace)
471
00:33:48,684 --> 00:33:52,009
You may enter and serve the Queen her tea.
472
00:33:52,155 --> 00:33:53,250
Right.
473
00:34:18,045 --> 00:34:19,239
Have a seat.
474
00:34:29,195 --> 00:34:30,989
I know the trip was not easy.
475
00:34:31,755 --> 00:34:33,120
You may look up.
476
00:34:40,304 --> 00:34:42,830
Do you recognize me?
477
00:34:43,574 --> 00:34:44,730
You...
478
00:34:45,434 --> 00:34:48,370
let me ride with you in your palanquin.
479
00:34:49,045 --> 00:34:50,870
Your Highness, I am humbled.
480
00:34:51,114 --> 00:34:53,439
I told you we would meet again.
481
00:34:53,644 --> 00:34:55,680
I also said we would talk about your father...
482
00:34:55,985 --> 00:34:57,609
when we meet again.
483
00:35:05,554 --> 00:35:07,759
(Bodyguard's Log)
484
00:35:15,465 --> 00:35:16,629
This is...
485
00:35:17,074 --> 00:35:18,669
It is Ho Yeon's investigation log.
486
00:35:19,304 --> 00:35:21,799
I finally get to return this to you.
487
00:35:23,045 --> 00:35:26,480
How did you come to have this in your possession?
488
00:35:32,625 --> 00:35:35,324
(Ten years ago)
489
00:35:35,324 --> 00:35:41,589
(Bodyguard's Log)
490
00:35:42,864 --> 00:35:43,989
This is...
491
00:35:44,695 --> 00:35:47,600
I recorded everything that I investigated...
492
00:35:49,275 --> 00:35:52,370
ever since the Crown Prince passed away until now.
493
00:35:54,074 --> 00:35:56,209
Please hold onto this.
494
00:35:56,675 --> 00:35:58,470
I am sure you wrote...
495
00:35:59,244 --> 00:36:03,310
about how my uncle put poison inside Royal Consort Um's residence.
496
00:36:05,315 --> 00:36:07,419
My family's mistake is written in here.
497
00:36:08,284 --> 00:36:10,149
And you are entrusting this to me?
498
00:36:10,454 --> 00:36:12,089
You consider doing the right thing to be more important...
499
00:36:13,025 --> 00:36:15,790
than the fortune of your family.
500
00:36:17,864 --> 00:36:22,060
Because you helped Lady Park to testify,
501
00:36:22,635 --> 00:36:25,129
Royal Consort Um was able to clear her name.
502
00:36:25,804 --> 00:36:28,069
But if I reveal this now,
503
00:36:29,344 --> 00:36:32,439
we will never find out...
504
00:36:32,744 --> 00:36:34,709
who killed Crown Prince Sung Hyun.
505
00:36:35,545 --> 00:36:37,950
Until everything is revealed,
506
00:36:38,684 --> 00:36:41,049
please hold onto that.
507
00:36:43,394 --> 00:36:44,425
(Bodyguard's Log)
508
00:36:44,425 --> 00:36:46,959
If anything happens to me,
509
00:36:48,864 --> 00:36:50,589
you are the only one...
510
00:36:52,364 --> 00:36:54,000
who can carry on with this task.
511
00:37:00,905 --> 00:37:02,204
It seems like Right Guard Kang predicted...
512
00:37:02,204 --> 00:37:03,970
that something will happen to him...
513
00:37:05,114 --> 00:37:07,379
and entrusted that to me.
514
00:37:10,385 --> 00:37:11,680
Do you think...
515
00:37:13,125 --> 00:37:15,919
my father found the answer?
516
00:37:17,855 --> 00:37:19,959
The clues will be in there.
517
00:37:25,335 --> 00:37:28,029
(Bodyguard's Log)
518
00:38:11,074 --> 00:38:12,509
Which palace do you work in?
519
00:38:12,945 --> 00:38:14,580
I work in the Queen's Palace.
520
00:38:16,385 --> 00:38:17,810
Were you the only one here?
521
00:38:17,914 --> 00:38:20,680
Yes, I was the only one here.
522
00:38:44,315 --> 00:38:46,609
- Your Royal Highness. - What are you doing here?
523
00:38:47,815 --> 00:38:49,410
If it is about your father's revenge,
524
00:38:49,715 --> 00:38:51,850
the criminal has been caught and is being interrogated.
525
00:38:51,954 --> 00:38:54,855
- So it will be resolved soon. - I know that, but...
526
00:38:54,855 --> 00:38:56,549
Everything will work out if you stay still.
527
00:38:56,994 --> 00:38:59,250
Why do you put yourself in danger?
528
00:38:59,795 --> 00:39:01,259
This is about my father.
529
00:39:01,695 --> 00:39:04,060
I cannot just sit back and watch.
530
00:39:19,585 --> 00:39:20,709
I apologize.
531
00:39:24,454 --> 00:39:25,879
Are you all right?
532
00:39:28,224 --> 00:39:29,450
I will send you off.
533
00:39:30,155 --> 00:39:31,319
Let us go.
534
00:39:41,864 --> 00:39:42,970
Your Royal Highness.
535
00:39:44,974 --> 00:39:46,270
What were you thinking?
536
00:39:46,844 --> 00:39:48,500
How could you let Lady Kang into the palace?
537
00:39:49,244 --> 00:39:51,540
What if anyone saw her?
538
00:39:57,215 --> 00:39:58,350
Let us go.
539
00:39:59,114 --> 00:40:01,250
I know a way to get out without anyone knowing.
540
00:40:17,574 --> 00:40:18,835
Is this it?
541
00:40:18,835 --> 00:40:21,140
The way to get out without anyone knowing?
542
00:40:22,605 --> 00:40:23,839
Get on the floor.
543
00:40:27,045 --> 00:40:29,609
- Again? - Then should I?
544
00:40:36,355 --> 00:40:37,589
Come.
545
00:40:41,764 --> 00:40:44,795
Young, I am sorry. I will step on you.
546
00:40:44,795 --> 00:40:47,259
It is fine.
547
00:40:53,505 --> 00:40:56,540
- Am I heavy? - Not at all.
548
00:40:58,244 --> 00:40:59,370
I am sorry.
549
00:41:02,385 --> 00:41:04,250
- Lady Kang. - Yes.
550
00:41:06,085 --> 00:41:07,819
Hurry up.
551
00:41:08,284 --> 00:41:09,549
Take care.
552
00:41:11,155 --> 00:41:12,720
I will. You too.
553
00:41:27,875 --> 00:41:29,970
(Bodyguard's Log)
554
00:41:32,414 --> 00:41:33,879
What are you looking into?
555
00:41:36,655 --> 00:41:39,580
Are you looking for another clue?
556
00:41:42,255 --> 00:41:44,890
We are just looking for the clues that Lady Kang's father left.
557
00:41:45,054 --> 00:41:46,620
One of them was in the palace.
558
00:41:47,465 --> 00:41:49,560
Nothing is certain so far.
559
00:41:51,034 --> 00:41:52,529
If this ends well,
560
00:41:52,735 --> 00:41:54,930
I will remove her from the wanted list no matter what.
561
00:41:56,135 --> 00:41:58,430
So stop doing things that put her in danger.
562
00:41:59,135 --> 00:42:00,500
As a friend,
563
00:42:01,405 --> 00:42:03,040
I am worried for you both.
564
00:42:05,215 --> 00:42:06,709
In this world,
565
00:42:06,844 --> 00:42:09,580
there are three kinds of friends that are helpful to have.
566
00:42:10,715 --> 00:42:12,310
A moral friend,
567
00:42:12,755 --> 00:42:14,319
a reliable friend,
568
00:42:14,425 --> 00:42:16,149
and a knowledgeable friend.
569
00:42:16,554 --> 00:42:17,649
However,
570
00:42:18,655 --> 00:42:21,720
you do not fall under any of these.
571
00:42:22,594 --> 00:42:23,730
What?
572
00:42:24,364 --> 00:42:28,160
But I still consider you my friend.
573
00:42:30,235 --> 00:42:31,974
If I find anything out,
574
00:42:31,974 --> 00:42:33,939
I will let you know first thing.
575
00:42:34,644 --> 00:42:35,770
Then I shall get going.
576
00:42:51,594 --> 00:42:52,890
What are you doing?
577
00:42:53,164 --> 00:42:54,759
You told me to gather them here.
578
00:42:55,164 --> 00:42:56,830
Yes, I did.
579
00:43:00,835 --> 00:43:02,135
What is wrong?
580
00:43:02,135 --> 00:43:04,730
Are you not going to avenge your father?
581
00:43:12,945 --> 00:43:16,209
I am the brother of Kang Ro Seo,
582
00:43:16,355 --> 00:43:17,680
Kang Hae Soo!
583
00:43:17,985 --> 00:43:19,184
What?
584
00:43:19,184 --> 00:43:22,419
If you assist me to catch Merchant Sim,
585
00:43:22,485 --> 00:43:23,525
you will get 10,000 nyang!
586
00:43:23,525 --> 00:43:25,025
- Ten thousand nyang? - Ten thousand nyang?
587
00:43:25,025 --> 00:43:27,520
No, 100,000 nyang!
588
00:43:27,565 --> 00:43:28,594
- A hundred thousand nyang! - A hundred thousand nyang!
589
00:43:28,594 --> 00:43:30,864
- Gosh, he said 100,000 nyang! - Really?
590
00:43:30,864 --> 00:43:34,204
Everyone will be rewarded well!
591
00:43:34,204 --> 00:43:36,304
Kang Hae Soo!
592
00:43:36,304 --> 00:43:38,029
- Kang Hae Soo! - Kang Hae Soo!
593
00:43:38,275 --> 00:43:39,839
- Kang Hae Soo! - Kang Hae Soo!
594
00:43:39,974 --> 00:43:42,505
Let us go to Hanyang!
595
00:43:42,505 --> 00:43:47,585
- Let us go! - Let us go!
596
00:43:47,585 --> 00:43:49,279
Everyone!
597
00:43:50,755 --> 00:43:51,914
What now?
598
00:43:51,914 --> 00:43:53,950
Merchant Sim died.
599
00:43:54,355 --> 00:43:56,125
- Merchant Sim? - He died?
600
00:43:56,125 --> 00:43:58,155
The guards came and wiped them out.
601
00:43:58,155 --> 00:43:59,759
He died?
602
00:44:00,164 --> 00:44:01,890
- He died? - Yes.
603
00:44:03,065 --> 00:44:04,965
- Gosh. - What a spoilsport.
604
00:44:04,965 --> 00:44:06,204
- Let us go. - Let us go.
605
00:44:06,204 --> 00:44:07,864
- Let us go back. - My goodness.
606
00:44:07,864 --> 00:44:09,029
Wait!
607
00:44:13,405 --> 00:44:17,209
There are more than 100,000 breweries in Imhwado.
608
00:44:17,815 --> 00:44:18,910
What...
609
00:44:19,144 --> 00:44:20,684
If we take over that place,
610
00:44:20,684 --> 00:44:23,209
a hundred thousand nyang is nothing.
611
00:44:23,284 --> 00:44:24,414
- He is right. - If there are breweries,
612
00:44:24,414 --> 00:44:26,324
a hundred thousand nyang is nothing!
613
00:44:26,324 --> 00:44:28,184
What are you saying?
614
00:44:28,184 --> 00:44:29,520
You want to go back there?
615
00:44:29,695 --> 00:44:31,950
If you cannot avenge your father,
616
00:44:32,394 --> 00:44:34,919
you might as well earn some money.
617
00:44:36,594 --> 00:44:37,730
Is that not right?
618
00:44:40,164 --> 00:44:41,959
Kang Hae Soo!
619
00:44:42,065 --> 00:44:43,770
- Kang Hae Soo! - Kang Hae Soo!
620
00:44:44,175 --> 00:44:45,830
- Kang Hae Soo! - Kang Hae Soo!
621
00:44:45,905 --> 00:44:47,569
- Kang Hae Soo! - Kang Hae Soo!
622
00:44:47,574 --> 00:44:49,370
- Kang Hae Soo! - Kang Hae Soo!
623
00:44:49,715 --> 00:44:51,470
- Kang Hae Soo! - Kang Hae Soo!
624
00:45:34,784 --> 00:45:36,120
Stop right there.
625
00:45:36,594 --> 00:45:40,919
If not, you will die where you stand.
626
00:45:41,264 --> 00:45:43,689
The one thing I regret in my life...
627
00:45:44,894 --> 00:45:48,560
is making you an official of the state.
628
00:45:48,864 --> 00:45:52,529
Today, I will spatter your blood...
629
00:45:52,635 --> 00:45:54,144
and fix that mistake.
630
00:45:54,144 --> 00:45:56,540
You poisoned Crown Prince Sung Hyun to death already.
631
00:45:56,945 --> 00:45:59,709
You want to place a new king on the throne once again?
632
00:45:59,715 --> 00:46:02,879
Who says I killed Crown Prince Sung Hyun?
633
00:46:09,224 --> 00:46:12,189
We found evidence in Court Lady Park's quarters.
634
00:46:12,494 --> 00:46:13,525
What is this?
635
00:46:13,525 --> 00:46:15,164
"The Crown Prince does not give up on having royal guards."
636
00:46:15,164 --> 00:46:16,494
"If we cannot stop him,"
637
00:46:16,494 --> 00:46:17,930
"we must kill him..."
638
00:46:18,235 --> 00:46:19,965
"to prevent trouble in the future."
639
00:46:19,965 --> 00:46:22,560
You wrote this letter, Chief State Councillor.
640
00:46:24,304 --> 00:46:27,939
But this letter was forged by you.
641
00:46:28,744 --> 00:46:32,669
Who would believe this fake evidence?
642
00:46:38,855 --> 00:46:40,879
Do you not remember?
643
00:46:41,085 --> 00:46:43,020
It was 29 years ago.
644
00:46:43,755 --> 00:46:47,189
You taught me this yourself.
645
00:46:49,625 --> 00:46:51,135
I could see that...
646
00:46:51,135 --> 00:46:52,959
you can write in Prince Neung San's handwriting as well.
647
00:46:56,405 --> 00:46:57,770
Write this down.
648
00:47:00,074 --> 00:47:01,174
This is the letter...
649
00:47:01,175 --> 00:47:05,040
sent to the Right Chief Councillor by Prince Neung San.
650
00:47:08,585 --> 00:47:09,850
Back then,
651
00:47:10,514 --> 00:47:12,879
no one had any suspicions either.
652
00:47:13,925 --> 00:47:17,489
Is this not your handwriting, my lord?
653
00:47:22,094 --> 00:47:23,859
When the table is turned,
654
00:47:24,764 --> 00:47:27,303
something that is irrational can become rational.
655
00:47:27,304 --> 00:47:29,830
How long do you think you can deceive the skies...
656
00:47:30,605 --> 00:47:33,169
with such petty tricks?
657
00:47:42,644 --> 00:47:44,680
If the skies are not on my side,
658
00:47:45,014 --> 00:47:46,750
I will move the skies away.
659
00:47:46,824 --> 00:47:49,319
I will even replace the sun if I need to.
660
00:47:58,135 --> 00:48:00,660
I have raised a tiger...
661
00:48:02,065 --> 00:48:04,200
and let it into my yard.
662
00:48:26,594 --> 00:48:28,060
Is this...
663
00:48:31,864 --> 00:48:33,330
really true?
664
00:48:33,605 --> 00:48:37,175
Finally, we will find the truth...
665
00:48:37,175 --> 00:48:39,569
about the wrongful death of Crown Prince Sung Hyun.
666
00:49:10,393 --> 00:49:11,754
What will happen to Military Chief Yeon...
667
00:49:11,754 --> 00:49:12,918
and the Chief State Councillor?
668
00:49:14,123 --> 00:49:16,889
They will be punished for treason.
669
00:49:17,194 --> 00:49:20,959
Then will Head Inspector Nam and Lady Ro Seo be safe?
670
00:49:21,834 --> 00:49:25,769
It depends on how you take care of them.
671
00:49:25,873 --> 00:49:28,139
You should talk them down.
672
00:49:28,603 --> 00:49:30,968
I also do not want to harm...
673
00:49:32,774 --> 00:49:35,409
the people that you care for.
674
00:49:37,953 --> 00:49:40,778
(Bodyguard's Log)
675
00:49:56,834 --> 00:50:01,939
(Saheonbu)
676
00:50:07,283 --> 00:50:10,179
(Kang Ro Seo)
677
00:50:11,114 --> 00:50:14,019
We must find out who killed Ho Yeon...
678
00:50:14,783 --> 00:50:18,389
in order to find a way to help his daughter.
679
00:50:33,373 --> 00:50:34,599
Gosh.
680
00:50:35,274 --> 00:50:37,568
They put them up everywhere.
681
00:50:49,853 --> 00:50:51,119
Young!
682
00:50:57,464 --> 00:50:59,689
What are you looking at so carefully?
683
00:51:01,404 --> 00:51:03,504
Something feels a bit off.
684
00:51:03,504 --> 00:51:05,068
What are you talking about?
685
00:51:05,103 --> 00:51:09,568
Lady Ro Seo is usually not this tidy.
686
00:51:18,314 --> 00:51:20,584
I got my hands on the poison...
687
00:51:20,584 --> 00:51:22,418
that was found in Royal Consort Um's quarters.
688
00:51:22,524 --> 00:51:25,893
I put in a silver needle and checked it an hour later,
689
00:51:25,893 --> 00:51:28,258
and the silver needle had turned black.
690
00:51:29,024 --> 00:51:30,959
The body of the Crown Prince...
691
00:51:31,064 --> 00:51:33,059
did not produce the same change in colour.
692
00:51:33,703 --> 00:51:36,698
I guessed that it was a different kind of poison.
693
00:51:42,473 --> 00:51:44,338
You mean that composite sketch?
694
00:51:44,774 --> 00:51:47,709
Of course I got it from a witness.
695
00:51:47,913 --> 00:51:50,278
He must be a rather skilled painter.
696
00:51:50,654 --> 00:51:52,283
He brought a sketch that he painted himself.
697
00:51:52,283 --> 00:51:56,083
The witness drew that sketch and brought it to you?
698
00:51:56,084 --> 00:51:58,694
Usually, we bring in a sketch artist.
699
00:51:58,694 --> 00:52:00,623
They tell us if the sketch resembles the suspect or not,
700
00:52:00,623 --> 00:52:02,622
and we have to draw it over and over again,
701
00:52:02,623 --> 00:52:04,889
so it takes quite some time.
702
00:52:05,393 --> 00:52:07,599
But thanks to him, it was really easy.
703
00:52:09,803 --> 00:52:12,668
Since His Royal Highness threw up green bile,
704
00:52:12,803 --> 00:52:15,103
I went to see all the doctors in the capital.
705
00:52:15,103 --> 00:52:16,103
I have never heard of it.
706
00:52:16,103 --> 00:52:17,814
Do you know of a poison that makes you throw up bile?
707
00:52:17,814 --> 00:52:20,413
There was no one who knew about...
708
00:52:20,413 --> 00:52:22,679
the poison that makes you throw up bile.
709
00:52:24,484 --> 00:52:27,818
While I was away from home, someone left a letter.
710
00:52:28,723 --> 00:52:31,654
It said I should examine the items that...
711
00:52:31,654 --> 00:52:33,588
Interpreter Jang Sam Moon brought from Qing.
712
00:52:35,694 --> 00:52:37,829
I went to see Interpreter Jang.
713
00:52:38,794 --> 00:52:40,134
However, he was robbed a few days earlier.
714
00:52:40,134 --> 00:52:43,028
His whole family was dead, and his house was burnt down.
715
00:52:43,473 --> 00:52:46,198
There was nothing left to help my investigation.
716
00:52:52,714 --> 00:52:54,814
- Gosh. - Goodness.
717
00:52:54,814 --> 00:52:56,809
- Great. - Okay.
718
00:52:59,553 --> 00:53:00,718
What do you have?
719
00:53:00,853 --> 00:53:01,948
I got...
720
00:53:02,183 --> 00:53:03,418
nine!
721
00:53:04,594 --> 00:53:06,648
I am so sorry. What should I do?
722
00:53:08,163 --> 00:53:12,329
I am here to see you since I hear you are quite the painter.
723
00:53:12,893 --> 00:53:14,798
Pardon? Do you mean me?
724
00:53:14,834 --> 00:53:16,429
I am giving you that in advance.
725
00:53:16,533 --> 00:53:18,298
If you paint a portrait of my face,
726
00:53:18,734 --> 00:53:20,298
I will give you five nyang.
727
00:53:20,404 --> 00:53:22,869
What? Five nyang?
728
00:53:42,424 --> 00:53:45,959
If this is all you can do, I cannot give you five nyang.
729
00:53:46,393 --> 00:53:47,933
Pardon? But...
730
00:53:47,933 --> 00:53:50,869
You said you would give me five nyang if I painted your face.
731
00:53:54,373 --> 00:53:57,209
Then allow me to present you with your options.
732
00:53:57,973 --> 00:53:59,214
Either you receive...
733
00:53:59,214 --> 00:54:01,309
a beating at the Saheonbu for falsely testifying or...
734
00:54:01,544 --> 00:54:03,439
- Pardon? - Or...
735
00:54:05,754 --> 00:54:06,984
come clean about...
736
00:54:06,984 --> 00:54:09,418
the one who ordered you to report her...
737
00:54:09,823 --> 00:54:11,349
and collect your five nyang.
738
00:54:20,334 --> 00:54:22,628
The head gisaeng of Giringak...
739
00:54:23,134 --> 00:54:25,528
disclosed herself as the one who sent me the letter...
740
00:54:26,203 --> 00:54:28,398
and told me the reason behind her actions.
741
00:54:29,274 --> 00:54:31,639
What I heard from Head Gisaeng Cho...
742
00:54:32,274 --> 00:54:34,584
will be written down...
743
00:54:34,584 --> 00:54:36,209
after I verify its authenticity.
744
00:54:38,314 --> 00:54:39,809
After handing this over to me,
745
00:54:40,323 --> 00:54:42,349
he told me to seek out...
746
00:54:42,754 --> 00:54:46,019
Head Gisaeng Cho of Giringak should anything happen to him.
747
00:54:46,794 --> 00:54:50,389
But when I got around to doing so,
748
00:54:50,794 --> 00:54:53,028
it was after she had passed away.
749
00:54:54,564 --> 00:54:56,059
It is now your job to continue this.
750
00:54:56,834 --> 00:54:58,898
The daughter of Right Guard Kang...
751
00:54:59,203 --> 00:55:01,139
will have more of a chance...
752
00:55:02,743 --> 00:55:04,168
than a queen stuck behind these walls.
753
00:55:04,973 --> 00:55:06,168
Head Gisaeng Cho.
754
00:55:30,203 --> 00:55:33,068
I do not know who it was. All I did was collect the money.
755
00:55:33,334 --> 00:55:35,869
No, wait. His hand...
756
00:55:36,913 --> 00:55:39,539
His right hand had six fingers.
757
00:55:51,223 --> 00:55:52,548
Is the Chief Royal Secretary...
758
00:55:54,123 --> 00:55:55,389
inside?
759
00:56:15,844 --> 00:56:18,278
What brings you by unannounced?
760
00:56:18,683 --> 00:56:20,079
And alone, may I add.
761
00:56:21,084 --> 00:56:23,418
It is not safe for you to be out and about.
762
00:56:24,393 --> 00:56:27,959
I had something to ask you.
763
00:56:30,094 --> 00:56:32,459
The content of my poster...
764
00:56:33,433 --> 00:56:36,798
probably informed you of my father's death.
765
00:56:38,404 --> 00:56:40,369
The day before he died,
766
00:56:42,504 --> 00:56:44,468
a gisaeng came to see him.
767
00:56:45,573 --> 00:56:48,909
(Ten years ago, October, the year of the monkey)
768
00:56:51,754 --> 00:56:53,778
Did you write the anonymous letter?
769
00:56:54,683 --> 00:56:55,818
Yes.
770
00:56:56,183 --> 00:56:58,289
It was me, my lord.
771
00:57:01,493 --> 00:57:02,763
Then tell me.
772
00:57:02,763 --> 00:57:04,729
You must have come here for a reason.
773
00:57:06,663 --> 00:57:07,858
Well...
774
00:57:15,373 --> 00:57:16,798
He left...
775
00:57:17,473 --> 00:57:19,539
and came back a corpse.
776
00:57:20,743 --> 00:57:23,209
The gisaeng who came by to see him...
777
00:57:24,984 --> 00:57:26,249
was Head Gisaeng Cho.
778
00:57:27,823 --> 00:57:29,278
After some digging,
779
00:57:29,623 --> 00:57:31,849
I found out that she died on the same day my father died.
780
00:57:34,223 --> 00:57:37,329
Do you know anything about that?
781
00:57:39,533 --> 00:57:40,628
Why...
782
00:57:41,864 --> 00:57:43,499
does it intrigue you?
783
00:57:44,274 --> 00:57:46,099
Your father's murderers were revealed...
784
00:57:46,734 --> 00:57:49,898
as Chief State Councillor and Military Chief Yeon.
785
00:57:51,214 --> 00:57:52,968
Is that what you believe as well?
786
00:57:53,614 --> 00:57:55,209
Do you also believe that Sim Heon was...
787
00:57:55,584 --> 00:57:56,878
the Chief State Councillorโs puppet?
788
00:57:59,953 --> 00:58:03,278
I would like to be aware of everything you know.
789
00:58:04,424 --> 00:58:06,249
Anything trivial will do,
790
00:58:06,524 --> 00:58:09,059
- so if you remember anything... - She is alive.
791
00:58:11,993 --> 00:58:13,088
What?
792
00:58:14,964 --> 00:58:16,198
Head Gisaeng Cho.
793
00:58:17,774 --> 00:58:19,068
She lives.
794
00:58:56,703 --> 00:58:58,108
Head on down.
795
00:59:36,344 --> 00:59:38,484
My master is taking his bath,
796
00:59:38,484 --> 00:59:40,108
so please wait here.
797
00:59:41,024 --> 00:59:42,179
Of course.
798
01:00:17,123 --> 01:00:19,723
The ink used to write the letter is as dark as jade,
799
01:00:19,723 --> 01:00:22,689
almost shining in purple, and it even smells pure.
800
01:00:23,194 --> 01:00:25,528
This is a pine tree ink stick, one of the most luxurious ink.
801
01:00:27,864 --> 01:00:29,364
It is the same scent.
802
01:00:29,364 --> 01:00:30,734
High quality pine soot ink stick.
803
01:00:30,734 --> 01:00:32,869
(Songyeonmuk: Pine soot ink stick)
804
01:01:06,573 --> 01:01:10,869
(Monkey)
805
01:01:13,013 --> 01:01:14,778
(Monkey)
806
01:01:14,944 --> 01:01:16,209
Jannabi.
807
01:01:18,384 --> 01:01:21,548
(Monkey)
808
01:01:33,234 --> 01:01:37,099
Do you know who Jannabi is?
809
01:02:32,723 --> 01:02:35,189
Jannabi will have me killed!
810
01:02:35,263 --> 01:02:37,334
He will kill me. I am going to die.
811
01:02:37,334 --> 01:02:39,929
I am going to die!
812
01:03:17,004 --> 01:03:19,329
Jannabi will kill me.
813
01:03:19,573 --> 01:03:22,898
He will kill me! I am going to die.
814
01:03:23,174 --> 01:03:25,568
He is going to kill me.
815
01:03:35,323 --> 01:03:39,148
(Episode 15 will air on February 21.)
816
01:03:54,973 --> 01:03:57,939
(Moonshine)
817
01:03:58,314 --> 01:04:00,642
Did you know about this?
818
01:04:00,643 --> 01:04:02,143
Can you not just leave it be?
819
01:04:02,143 --> 01:04:06,878
Innocent people were framed and killed!
820
01:04:07,154 --> 01:04:09,278
You are under arrest.
821
01:04:09,283 --> 01:04:12,818
Jannabi. Was that you, Chief Royal Secretary?
822
01:04:12,853 --> 01:04:17,088
Your father and I were friends who had the same dream.
823
01:04:17,123 --> 01:04:19,363
I sacrificed myself to do it.
824
01:04:19,364 --> 01:04:20,729
Be careful.
825
01:04:20,964 --> 01:04:22,904
The character "sin" on Kang Ro Seo's poster.
826
01:04:22,904 --> 01:04:25,133
Do you know its hidden meaning?
827
01:04:25,134 --> 01:04:26,634
What do you mean?
828
01:04:26,634 --> 01:04:28,703
Nam Young must die for the others to live.
829
01:04:28,703 --> 01:04:30,139
So you...
830
01:04:30,674 --> 01:04:33,674
How can you do that?
831
01:04:33,674 --> 01:04:35,344
Behead the criminals.
832
01:04:35,344 --> 01:04:36,639
No!
833
01:04:37,214 --> 01:04:38,548
No!
834
01:04:39,614 --> 01:04:41,579
What do you plan to do now?
835
01:04:42,353 --> 01:04:44,648
The real fight starts now.
58618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.