Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:07,631
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:07,631 --> 00:00:09,171
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:09,171 --> 00:00:10,542
(This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.)
4
00:00:10,542 --> 00:00:11,997
(Staff ensured child actors' safety in the filming of this drama.)
5
00:00:12,741 --> 00:00:14,866
(Episode 1)
6
00:00:22,852 --> 00:00:24,181
- Thank you. - Enjoy your meal.
7
00:00:24,181 --> 00:00:25,181
Thank you.
8
00:00:25,181 --> 00:00:27,717
Happy birthday to you
9
00:00:27,791 --> 00:00:30,091
- Congratulations on your new job. - Happy birthday to you
10
00:00:30,091 --> 00:00:31,091
They're beautiful.
11
00:00:31,091 --> 00:00:34,127
- Happy birthday, dear Soo Ah. - Eat all you want.
12
00:00:34,162 --> 00:00:37,132
Happy birthday to you
13
00:00:37,132 --> 00:00:40,157
- Happy birthday. - Blow out the candles.
14
00:00:42,602 --> 00:00:45,337
Here's your birthday present, Soo Ah.
15
00:00:49,142 --> 00:00:50,407
Darn it.
16
00:00:51,041 --> 00:00:52,307
Someone said that...
17
00:00:53,282 --> 00:00:57,047
if you see the world upside-down, everything looks different.
18
00:01:07,632 --> 00:01:09,386
The sky becomes a lake,
19
00:01:09,492 --> 00:01:12,897
and mountains become shadows reflected in that lake.
20
00:01:29,882 --> 00:01:31,917
My twisted mess of a life.
21
00:01:33,082 --> 00:01:34,986
Is this how it ends?
22
00:01:44,162 --> 00:01:46,356
I must flip everything around and see it differently.
23
00:01:46,862 --> 00:01:50,026
That way, I can see what the truth is.
24
00:01:51,201 --> 00:01:53,367
Where shall I begin my story?
25
00:01:53,811 --> 00:01:56,307
Yes. Let's start from that day.
26
00:01:56,772 --> 00:02:00,307
The first time I saw the world upside-down.
27
00:02:00,382 --> 00:02:03,147
The last time he threw his classmate out the window, you...
28
00:02:03,311 --> 00:02:06,052
You went to see him, apologized,
29
00:02:06,052 --> 00:02:08,486
and compensated them, so we smoothed it over.
30
00:02:08,951 --> 00:02:12,491
This time, a student and a teacher are both unconscious.
31
00:02:12,491 --> 00:02:13,616
(Do Be Man)
32
00:02:13,861 --> 00:02:15,787
Yes. Anyway, we...
33
00:02:15,861 --> 00:02:18,701
Hey! Where do you think you're going?
34
00:02:18,701 --> 00:02:21,167
I was expelled from the third school I was transferred to.
35
00:02:21,572 --> 00:02:23,796
For the exact same reason.
36
00:02:24,502 --> 00:02:26,697
I failed to adapt and broke school rules.
37
00:02:27,072 --> 00:02:29,007
They said I harmed the studious atmosphere.
38
00:02:30,111 --> 00:02:31,507
What's important is that...
39
00:02:32,011 --> 00:02:34,377
there were no more schools to take me in.
40
00:02:38,382 --> 00:02:39,676
Do Be Man.
41
00:02:42,291 --> 00:02:43,791
You punk.
42
00:02:43,791 --> 00:02:47,187
What is the matter with you?
43
00:02:49,162 --> 00:02:51,956
Be Man. You got expelled on purpose.
44
00:02:52,432 --> 00:02:54,866
Because high-school drop-outs don't get drafted.
45
00:02:55,301 --> 00:02:57,437
Why don't you ask to be erased from the family registry?
46
00:02:57,442 --> 00:02:58,697
That gets you out of the army too.
47
00:02:58,842 --> 00:03:03,136
You're the only relative I have left, Auntie.
48
00:03:04,981 --> 00:03:06,537
What are you going to do?
49
00:03:07,282 --> 00:03:09,546
Do you have a plan?
50
00:03:10,081 --> 00:03:12,847
I was born with less than nothing.
51
00:03:13,122 --> 00:03:17,421
The only way I can reach the top of the pyramid.
52
00:03:17,421 --> 00:03:18,516
(Civil Law Lectures)
53
00:03:19,692 --> 00:03:20,986
Pass the bar exam.
54
00:03:23,432 --> 00:03:25,402
(Notification: Do Be Man)
55
00:03:25,402 --> 00:03:26,432
(Successful Applicants)
56
00:03:26,432 --> 00:03:27,527
(111360 Do Be Man)
57
00:03:27,532 --> 00:03:28,731
(High-school Drop-out Passes the Bar)
58
00:03:28,731 --> 00:03:29,831
(Do Be Man)
59
00:03:29,831 --> 00:03:30,842
(Notification: Do Be Man)
60
00:03:30,842 --> 00:03:31,842
(License of Specialty: Criminal Law)
61
00:03:31,842 --> 00:03:36,271
(Law and One Job Application, Do Be Man)
62
00:03:36,271 --> 00:03:38,736
- Mr. Do Be Man? - Yes?
63
00:03:39,182 --> 00:03:43,076
You're the first high-school drop-out to apply to our law firm.
64
00:03:43,182 --> 00:03:45,877
Doesn't that mean you can't even serve in the army?
65
00:03:47,021 --> 00:03:49,951
I want to abolish discrimination including that regarding education.
66
00:03:49,951 --> 00:03:52,056
That's why I applied to Law and One.
67
00:03:52,491 --> 00:03:54,227
I have a question.
68
00:03:54,831 --> 00:03:56,787
Don't people want to interview you...
69
00:03:56,991 --> 00:03:59,356
about passing the bar as a high-school drop-out?
70
00:04:00,002 --> 00:04:04,236
When I heard a guy with a middle-school education had passed,
71
00:04:04,842 --> 00:04:06,836
I was fascinated.
72
00:04:07,102 --> 00:04:09,106
What can you do with that level of education?
73
00:04:09,312 --> 00:04:12,106
Even store clerks have a college degree these days.
74
00:04:12,282 --> 00:04:15,977
Would you trust a lawyer who only finished middle school?
75
00:04:16,411 --> 00:04:20,147
That's when I realized not finishing high school was an obstacle...
76
00:04:20,581 --> 00:04:21,986
passing the bar couldn't overcome.
77
00:04:25,721 --> 00:04:29,292
I'd heard of people agreeing to interview women for fun...
78
00:04:29,292 --> 00:04:32,296
based on the photos on their resumes.
79
00:04:32,661 --> 00:04:34,126
That just happened to me.
80
00:04:34,372 --> 00:04:37,496
You called me for an interview for fun, knowing my circumstances?
81
00:04:40,711 --> 00:04:41,967
My gosh.
82
00:04:42,542 --> 00:04:44,281
Mom, save me!
83
00:04:44,281 --> 00:04:46,637
Did you get enough of me now?
84
00:04:46,911 --> 00:04:48,876
I saw all of your faces...
85
00:04:50,211 --> 00:04:53,147
and I will remember them.
86
00:05:03,391 --> 00:05:05,161
(List of law firms)
87
00:05:05,161 --> 00:05:07,566
The day I messed up my interview at the tenth law firm,
88
00:05:08,232 --> 00:05:11,242
I met the person who would change my life.
89
00:05:11,242 --> 00:05:13,572
In return for accepting the victim's case,
90
00:05:13,572 --> 00:05:16,267
he accepted bribes and illegal forms of entertainment.
91
00:05:16,411 --> 00:05:17,841
An investigation was launched,
92
00:05:17,841 --> 00:05:20,482
and many of the suspicions were proven to be true.
93
00:05:20,482 --> 00:05:22,046
(My Aunt)
94
00:05:28,851 --> 00:05:31,356
Hi, my dear aunt.
95
00:05:31,822 --> 00:05:34,657
Your boisterous tone suggests you didn't get the job.
96
00:05:34,891 --> 00:05:37,957
Oh, please. They're all begging me to come work for them,
97
00:05:37,961 --> 00:05:39,926
but the terms aren't satisfying.
98
00:05:40,362 --> 00:05:42,601
If it's a job I wanted, I would've gotten it already.
99
00:05:42,601 --> 00:05:43,967
Be home early.
100
00:05:44,201 --> 00:05:46,196
We'll have doenjang jjigae and soju for dinner.
101
00:05:46,672 --> 00:05:48,806
Yes, Detective Do Soo Kyung,
102
00:05:51,882 --> 00:05:53,306
Darn it.
103
00:06:00,992 --> 00:06:02,622
(Stir-fried kimchi)
104
00:06:02,622 --> 00:06:05,256
How can you eat ramyeon without kimchi?
105
00:06:09,661 --> 00:06:11,426
That reaction suggests you know who I am.
106
00:06:11,732 --> 00:06:14,296
You're Yong Moon Gu, the managing partner at Law and One.
107
00:06:14,872 --> 00:06:18,936
That's right, and let me say that I've been looking into you.
108
00:06:19,172 --> 00:06:21,771
Sorry? But the interview is over.
109
00:06:21,771 --> 00:06:23,112
Name, Do Be Man.
110
00:06:23,112 --> 00:06:24,777
Both parents were military personnel,
111
00:06:24,841 --> 00:06:26,806
but they passed away in a car accident.
112
00:06:26,812 --> 00:06:28,711
Your aunt took you in at the age of ten.
113
00:06:28,711 --> 00:06:30,781
You've been on ten job interviews including the one today,
114
00:06:30,781 --> 00:06:31,882
but none were fruitful.
115
00:06:31,882 --> 00:06:34,052
Studying for the bar sunk you into a pile of debt,
116
00:06:34,052 --> 00:06:36,746
and your credit will soon hit rock bottom.
117
00:06:38,622 --> 00:06:41,686
You... Have you been stalking me?
118
00:06:42,761 --> 00:06:44,031
What is the meaning of this?
119
00:06:44,031 --> 00:06:46,031
Know that you passed my job interview.
120
00:06:46,031 --> 00:06:47,196
Drink up.
121
00:06:52,841 --> 00:06:55,236
Have you ever heard of an offer one can't refuse?
122
00:06:56,141 --> 00:06:58,376
It's a famous line from the movie "The Godfather".
123
00:06:58,542 --> 00:06:59,977
That's what I'm offering you.
124
00:07:04,982 --> 00:07:07,686
About 1.5 million dollars went into this room.
125
00:07:09,151 --> 00:07:11,217
Money can solve many problems,
126
00:07:12,362 --> 00:07:15,356
but I'm more interested in things money can't buy.
127
00:07:18,101 --> 00:07:19,496
Cut to the chase, will you?
128
00:07:22,901 --> 00:07:24,027
Here.
129
00:07:27,841 --> 00:07:29,366
Serve a stint in the military.
130
00:07:34,112 --> 00:07:36,647
As a military prosecutor. What do you say?
131
00:07:43,391 --> 00:07:45,217
I enjoyed you showing off your money.
132
00:07:46,721 --> 00:07:48,756
But I didn't go to high school which gives me an exemption.
133
00:07:49,761 --> 00:07:53,296
Work little and earn loads, sir.
134
00:07:53,862 --> 00:07:56,126
You probably heard about the arrested military prosecutor.
135
00:07:56,471 --> 00:07:57,637
Do you know...
136
00:07:58,302 --> 00:08:01,436
how much he earned while working with me?
137
00:08:05,112 --> 00:08:07,106
You'll get a ten percent commission...
138
00:08:07,211 --> 00:08:09,882
and be given five times the salary of those snobby lawyers...
139
00:08:09,882 --> 00:08:12,676
who looked down on you during the job interview.
140
00:08:14,192 --> 00:08:17,316
Isn't it a deal that can change your life?
141
00:08:19,822 --> 00:08:21,157
I guess it is.
142
00:08:22,331 --> 00:08:24,256
It could change my life completely.
143
00:08:27,672 --> 00:08:30,601
Those studying law may be smart upstairs,
144
00:08:30,601 --> 00:08:34,066
but they're known to lack empathy which seems to be true.
145
00:08:36,442 --> 00:08:40,137
Didn't you learn anything while digging into my background?
146
00:08:46,721 --> 00:08:48,787
- Salute! - Goodness.
147
00:08:49,591 --> 00:08:50,751
- Mom. - Yes?
148
00:08:50,751 --> 00:08:52,262
I'll also join the army when I grow up.
149
00:08:52,262 --> 00:08:54,186
Really? Sounds like a good idea.
150
00:08:55,361 --> 00:08:57,796
Our son will be one of the brightest soldiers.
151
00:08:59,302 --> 00:09:01,527
(Chairman)
152
00:09:06,341 --> 00:09:08,336
Dad, the truck!
153
00:09:29,961 --> 00:09:31,296
Be Man...
154
00:09:33,961 --> 00:09:36,601
- Be Man... - Mom?
155
00:09:36,601 --> 00:09:37,936
Be Man...
156
00:09:40,101 --> 00:09:43,336
I'm... I'm sorry.
157
00:09:47,751 --> 00:09:51,346
Mom? Open your eyes.
158
00:09:52,052 --> 00:09:54,216
Please open your eyes.
159
00:09:54,491 --> 00:09:56,247
Mom!
160
00:10:03,091 --> 00:10:06,627
My parents passed away in their military uniforms...
161
00:10:08,272 --> 00:10:09,867
in front of my eyes.
162
00:10:12,241 --> 00:10:15,172
Me? The thought of the military gets my blood boiling,
163
00:10:15,172 --> 00:10:18,237
but you want me to enlist voluntarily?
164
00:10:18,881 --> 00:10:21,576
Not even 50 times the salary could get me to enlist.
165
00:10:27,322 --> 00:10:29,147
You seem like someone who can take a beating,
166
00:10:30,322 --> 00:10:32,617
but the heart must be quite fragile.
167
00:10:35,532 --> 00:10:37,487
Do you know why the military is a gold mine?
168
00:10:38,601 --> 00:10:41,527
Because to those with power in this country,
169
00:10:41,802 --> 00:10:43,897
the military is a ticking time bomb.
170
00:10:45,902 --> 00:10:48,407
They don't want their sons to enlist,
171
00:10:48,711 --> 00:10:50,167
but not going would raise eyebrows.
172
00:10:53,042 --> 00:10:56,507
My job is to defuse the bombs that can go off at any time.
173
00:10:57,052 --> 00:10:58,377
To put it simply,
174
00:10:59,422 --> 00:11:02,546
the military is the pressure point of the rich and powerful.
175
00:11:03,522 --> 00:11:06,157
No deity can ever fatten your wallet.
176
00:11:06,361 --> 00:11:07,991
Since you can do that for me,
177
00:11:07,991 --> 00:11:09,757
I'm supposed to answer to you?
178
00:11:11,461 --> 00:11:13,731
You made it this far on your own,
179
00:11:13,731 --> 00:11:15,196
but who do you have in your corner?
180
00:11:16,601 --> 00:11:19,066
You have never had connections before.
181
00:11:21,672 --> 00:11:24,436
What do you say to me being that man for you?
182
00:11:25,542 --> 00:11:27,851
Serve just five years in the military,
183
00:11:27,851 --> 00:11:30,476
and I will offer you a job as a partner at Law and One.
184
00:11:31,451 --> 00:11:32,576
However,
185
00:11:33,751 --> 00:11:36,487
the deal only stands if you satisfy me.
186
00:11:37,221 --> 00:11:38,586
I'm sure many at your firm...
187
00:11:39,961 --> 00:11:41,956
would gladly jump at a chance like that.
188
00:11:45,501 --> 00:11:47,926
Is it too cruel to say that your broken heart...
189
00:11:48,331 --> 00:11:49,867
is what I need?
190
00:11:50,172 --> 00:11:52,267
Because that is something money can't buy.
191
00:11:59,881 --> 00:12:01,607
You were out late today.
192
00:12:06,682 --> 00:12:09,247
Auntie, I got a job.
193
00:12:11,192 --> 00:12:12,686
As if.
194
00:12:16,731 --> 00:12:17,926
Is it true?
195
00:12:20,501 --> 00:12:23,326
Is it for real? Hold on a second.
196
00:12:23,772 --> 00:12:26,796
Which law firm? Tell me.
197
00:12:27,201 --> 00:12:29,806
Come on. Tell me which one.
198
00:12:32,111 --> 00:12:33,206
The military.
199
00:12:34,812 --> 00:12:37,647
Unbelievable. I knew you were pulling my leg.
200
00:12:44,892 --> 00:12:48,556
The military that my parents passionately served in.
201
00:12:50,262 --> 00:12:51,796
What kind of place is it?
202
00:12:54,731 --> 00:12:57,826
(5 years later)
203
00:13:07,542 --> 00:13:08,881
(Cha Woo In)
204
00:13:08,881 --> 00:13:10,277
I take the oath.
205
00:13:11,381 --> 00:13:13,377
I, Cha Woo In,
206
00:13:13,682 --> 00:13:16,446
am only a newly-appointed officer,
207
00:13:16,692 --> 00:13:18,591
but I take pride in myself as a keeper of military law.
208
00:13:18,591 --> 00:13:19,987
With a sense of duty,
209
00:13:20,491 --> 00:13:22,331
I will strictly implement the law...
210
00:13:22,331 --> 00:13:24,456
to tighten discipline within the military.
211
00:13:24,631 --> 00:13:27,262
I will do my utmost best to protect the right to command...
212
00:13:27,262 --> 00:13:30,296
as well as the rights of our soldiers.
213
00:13:30,802 --> 00:13:35,507
October 18, 2021. Captain Cha Woo In.
214
00:13:37,542 --> 00:13:38,611
Salute.
215
00:13:38,611 --> 00:13:40,037
- Salute! - Salute!
216
00:14:02,871 --> 00:14:03,971
Much appreciated, sir.
217
00:14:03,971 --> 00:14:05,397
- Salute! - Salute!
218
00:14:08,942 --> 00:14:10,637
Sir. Shall we?
219
00:14:18,682 --> 00:14:19,917
- Sir! - At ease.
220
00:14:20,881 --> 00:14:22,046
- Sir! - At ease.
221
00:14:24,922 --> 00:14:26,757
- Salute! - At ease.
222
00:14:26,991 --> 00:14:30,361
Hey, come on. That's not what I said!
223
00:14:30,361 --> 00:14:32,730
- Min Gyu, come on! - Over here!
224
00:14:32,731 --> 00:14:34,627
- Attention. - Sir!
225
00:14:35,501 --> 00:14:37,731
It's fine. At ease, everyone.
226
00:14:37,731 --> 00:14:39,341
Let me in on the arm wrestling.
227
00:14:39,341 --> 00:14:40,537
At ease, guys.
228
00:14:41,971 --> 00:14:44,542
- Are you Sergeant Ahn Soo Ho? - Sergeant Ahn Soo Ho.
229
00:14:44,542 --> 00:14:46,237
- Have a seat. - Yes, sir.
230
00:14:47,642 --> 00:14:49,476
How many days until you're discharged?
231
00:14:50,351 --> 00:14:52,247
I was only just promoted to sergeant, sir.
232
00:14:52,552 --> 00:14:54,322
Gosh. Has there been any hassle?
233
00:14:54,322 --> 00:14:55,747
No, sir.
234
00:14:58,861 --> 00:15:01,627
- Bless you. - My apologies, sir.
235
00:15:01,831 --> 00:15:04,662
I doubt it's a cold. It must be rhinitis.
236
00:15:04,662 --> 00:15:07,157
Yes, sir. Allergic rhinitis to be exact.
237
00:15:07,231 --> 00:15:09,696
Being stationed at the front lines means a lot of weeding.
238
00:15:09,902 --> 00:15:11,367
Yes, sir.
239
00:15:11,442 --> 00:15:14,806
Imagine pollen flying in the air from all that weeding.
240
00:15:15,312 --> 00:15:16,741
Having rhinitis sure must be annoying.
241
00:15:16,741 --> 00:15:19,211
No, sir. It's manageable.
242
00:15:19,211 --> 00:15:20,377
Gosh.
243
00:15:22,182 --> 00:15:24,507
What are these marks on your wrist?
244
00:15:24,721 --> 00:15:28,287
I was bitten by mosquitoes during night duty at the guard post.
245
00:15:28,351 --> 00:15:29,522
It's nothing, sir.
246
00:15:29,522 --> 00:15:31,861
How could this be nothing?
247
00:15:31,861 --> 00:15:33,991
Don't underestimate mosquitoes in the military.
248
00:15:33,991 --> 00:15:35,562
You may catch malaria...
249
00:15:35,562 --> 00:15:37,926
and end up getting a medical discharge with a high fever.
250
00:15:38,331 --> 00:15:41,897
Wait. Is that better?
251
00:15:44,302 --> 00:15:45,596
No, sir.
252
00:15:46,001 --> 00:15:49,306
I'll talk to the platoon leader, so get treated off the base.
253
00:15:49,512 --> 00:15:52,942
May I really do that?
254
00:15:52,942 --> 00:15:55,147
Of course.
255
00:15:57,282 --> 00:15:58,816
Who wants to arm wrestle?
256
00:15:58,881 --> 00:16:01,046
- Come on. - Okay.
257
00:16:01,152 --> 00:16:02,387
- No mercy. - Let's do it.
258
00:16:02,922 --> 00:16:04,387
Super famous.
259
00:16:04,991 --> 00:16:06,517
- You've been through a lot. - Sir.
260
00:16:06,621 --> 00:16:07,757
Hey.
261
00:16:07,991 --> 00:16:10,326
What brings the military prosecutor to the barracks?
262
00:16:10,591 --> 00:16:12,056
I came to see Sergeant Ahn Soo Ho.
263
00:16:12,262 --> 00:16:14,426
- Sergeant Ahn? - That's right.
264
00:16:14,731 --> 00:16:17,627
Was a complaint filed against him? That can't be.
265
00:16:18,672 --> 00:16:20,897
He must get along with the other soldiers.
266
00:16:20,942 --> 00:16:23,767
Yes, he is. He is very good to his subordinates.
267
00:16:24,172 --> 00:16:28,076
Some soldiers who were transferred use their leave to visit him.
268
00:16:28,282 --> 00:16:30,976
Wow. That bank president's son is impressive.
269
00:16:32,481 --> 00:16:35,487
Did you just say "bank president"?
270
00:16:35,851 --> 00:16:37,046
Didn't you know?
271
00:16:38,221 --> 00:16:41,056
Sergeant Ahn Soo Ho's father is the president of Gusan Bank.
272
00:16:41,892 --> 00:16:44,257
I had no idea.
273
00:16:44,631 --> 00:16:46,257
He never said.
274
00:16:46,331 --> 00:16:47,456
Oh no.
275
00:16:48,371 --> 00:16:50,226
I shouldn't have said anything.
276
00:16:50,731 --> 00:16:53,367
Don't tell anyone else. Don't suddenly be nice...
277
00:16:53,741 --> 00:16:55,607
as his platoon leader.
278
00:16:55,942 --> 00:16:57,167
I won't, sir.
279
00:16:57,572 --> 00:16:58,737
Let's go.
280
00:16:59,512 --> 00:17:00,942
A bank president's son is suffering from...
281
00:17:00,942 --> 00:17:02,747
harsh training at the battlefront.
282
00:17:03,182 --> 00:17:04,476
That's unusual.
283
00:17:04,952 --> 00:17:07,147
And he's just a simple rifleman.
284
00:17:07,151 --> 00:17:09,686
He could've received special treatment if he wanted.
285
00:17:09,691 --> 00:17:12,462
Celebrities have to maintain their image...
286
00:17:12,462 --> 00:17:15,256
or they want to erase their past and go to the battlefront.
287
00:17:15,431 --> 00:17:18,062
But a bank president's son has no reason to do that.
288
00:17:18,062 --> 00:17:19,297
Am I right?
289
00:17:20,032 --> 00:17:22,526
There may be a reason.
290
00:17:28,312 --> 00:17:31,736
Hello, Major. This is Captain Do Be Man.
291
00:17:32,341 --> 00:17:35,446
There is a sergeant in the barracks suffering from rhinitis.
292
00:17:36,151 --> 00:17:40,077
Yes. It seems an air purifier is needed.
293
00:17:41,452 --> 00:17:42,647
Thank you, sir.
294
00:18:01,302 --> 00:18:03,266
- Hello, sir. - Hey.
295
00:18:03,911 --> 00:18:05,536
Where are the other soldiers' things?
296
00:18:05,812 --> 00:18:08,137
Wow. Do you have this room to yourself?
297
00:18:08,212 --> 00:18:12,216
Yes, sir. I was ordered to until I am discharged.
298
00:18:12,252 --> 00:18:14,276
Nice. Lucky you.
299
00:18:14,621 --> 00:18:17,216
That's right. How's your rhinitis?
300
00:18:17,522 --> 00:18:19,756
I know this won't cure it, but...
301
00:18:19,861 --> 00:18:21,587
It's much better, sir.
302
00:18:21,992 --> 00:18:23,226
But...
303
00:18:24,062 --> 00:18:25,297
What?
304
00:18:25,861 --> 00:18:27,597
I feel bad.
305
00:18:27,962 --> 00:18:31,526
Ever since you came by, I've been excused from weed removal work,
306
00:18:31,772 --> 00:18:34,766
and I'm sitting here alone with the air purifier on.
307
00:18:36,141 --> 00:18:39,176
It is true that I was struggling due to rhinitis.
308
00:18:39,911 --> 00:18:41,647
Thank you for resolving it for me.
309
00:18:51,661 --> 00:18:55,157
That's right. I don't think they replace the water filter much.
310
00:18:56,391 --> 00:18:59,097
It's fine. I'll just drink the filtered water.
311
00:18:59,131 --> 00:19:01,401
They're here for you to drink.
312
00:19:01,401 --> 00:19:04,067
Drink it. What's the big deal?
313
00:19:04,901 --> 00:19:06,036
Yes, sir.
314
00:19:09,871 --> 00:19:11,976
Don't be so cautious. I know you like it.
315
00:19:15,752 --> 00:19:17,946
- Hello, sir. - Hey.
316
00:19:18,282 --> 00:19:22,347
I'll leave after I give this to Sergeant Ahn, sir.
317
00:19:22,452 --> 00:19:23,617
Sure.
318
00:19:28,232 --> 00:19:29,426
What is this?
319
00:19:30,431 --> 00:19:31,857
It's your uniform.
320
00:19:34,062 --> 00:19:35,202
Your underwear too.
321
00:19:35,202 --> 00:19:36,996
The washer broke,
322
00:19:37,072 --> 00:19:39,536
so my platoon leader washes them for me at the officers' quarters.
323
00:19:39,871 --> 00:19:42,272
I said I'd wash them by hand, but...
324
00:19:42,272 --> 00:19:45,476
Everyone's nice to do because you're so nice to them.
325
00:19:45,641 --> 00:19:47,506
Don't feel too bad.
326
00:19:47,512 --> 00:19:49,976
You seem like a really good person.
327
00:19:50,282 --> 00:19:52,776
I'll visit you once I'm discharged.
328
00:19:57,992 --> 00:20:01,361
A military prosecutor is investigating...
329
00:20:01,361 --> 00:20:03,860
the son of the president of Gusan Bank...
330
00:20:03,861 --> 00:20:07,327
for receiving preferential treatment during his military service.
331
00:20:07,562 --> 00:20:10,002
All eyes are on the military prosecutor...
332
00:20:10,002 --> 00:20:13,337
to see what determination they make.
333
00:20:13,341 --> 00:20:17,206
The soldier in question is said to have denied the accusations.
334
00:20:33,992 --> 00:20:36,686
There may be
335
00:20:37,262 --> 00:20:40,226
Many cool men
336
00:20:40,502 --> 00:20:43,526
But I am a real man
337
00:20:43,831 --> 00:20:45,272
A cool man
338
00:20:45,272 --> 00:20:46,597
Captain Cha Woo In?
339
00:20:47,472 --> 00:20:49,536
- Yes. - Hello, ma'am.
340
00:20:49,772 --> 00:20:50,936
Hello.
341
00:20:51,111 --> 00:20:53,907
I'm Section Chief Ahn Yoo Ra. It's nice to meet you.
342
00:20:54,012 --> 00:20:55,807
It's nice to meet you as well.
343
00:20:55,881 --> 00:20:57,482
I'll escort you.
344
00:20:57,482 --> 00:20:59,847
- Shall we go? - Sure.
345
00:21:01,552 --> 00:21:04,022
Staff Judge Advocate Seo Joo Young is working off the base.
346
00:21:04,022 --> 00:21:07,222
Most military prosecution department has only one military prosecutor,
347
00:21:07,222 --> 00:21:09,292
but ours tends to have many incidents,
348
00:21:09,292 --> 00:21:10,756
so we have two.
349
00:21:11,091 --> 00:21:12,496
The other...
350
00:21:13,462 --> 00:21:14,861
- Here he comes. - Any problems?
351
00:21:14,861 --> 00:21:16,196
It should be fine.
352
00:21:16,572 --> 00:21:18,196
The military prosecutor, Captain Do Be Man.
353
00:21:18,671 --> 00:21:20,002
She's the new...
354
00:21:20,002 --> 00:21:21,072
Sorry,
355
00:21:21,072 --> 00:21:22,667
but I have to get to an interrogation.
356
00:21:25,482 --> 00:21:26,736
Hurry up.
357
00:21:27,081 --> 00:21:28,307
Yes, sir.
358
00:21:31,212 --> 00:21:33,381
You know about the special treatment case, right?
359
00:21:33,381 --> 00:21:37,087
He's quite irritable because it's receiving so much attention.
360
00:21:37,492 --> 00:21:39,857
Let me escort you to the document room.
361
00:21:41,121 --> 00:21:44,357
Don't you think the new military prosecutor is very pretty?
362
00:21:45,232 --> 00:21:47,101
Did you call the reporters?
363
00:21:47,101 --> 00:21:48,667
Pardon? Yes, sir.
364
00:21:48,671 --> 00:21:51,426
I called every single one.
365
00:21:59,181 --> 00:22:00,736
Captain. Sir.
366
00:22:00,982 --> 00:22:04,676
They're saying I received special treatment or something.
367
00:22:04,782 --> 00:22:07,946
But you know the truth. Please clear up the misunderstanding.
368
00:22:09,752 --> 00:22:11,686
If they don't understand, we will make them...
369
00:22:12,091 --> 00:22:13,887
and clear up misunderstandings in here.
370
00:22:14,522 --> 00:22:17,726
I'm not a fan of interior dรฉcor, but oh well. Have a seat.
371
00:22:18,661 --> 00:22:20,357
Yes, Captain.
372
00:22:20,532 --> 00:22:23,466
In here, I'm not your captain, I'm the military prosecutor.
373
00:22:23,502 --> 00:22:26,367
- Okay? - Yes, sir.
374
00:22:26,572 --> 00:22:28,337
Have a seat. Sit.
375
00:22:33,542 --> 00:22:36,377
Okay. Just answer my questions truthfully...
376
00:22:36,381 --> 00:22:38,617
with either yes or no.
377
00:22:39,081 --> 00:22:40,976
Yes, sir.
378
00:22:42,992 --> 00:22:46,891
Is it true that you had an eight-man room to yourself?
379
00:22:46,891 --> 00:22:49,232
I didn't request it.
380
00:22:49,232 --> 00:22:50,431
I only followed orders...
381
00:22:50,431 --> 00:22:52,057
Answer yes or no.
382
00:22:54,232 --> 00:22:55,526
Sergeant Ahn Soo Ho.
383
00:22:58,802 --> 00:23:00,337
Did you have the room to yourself?
384
00:23:01,072 --> 00:23:03,212
Yes, sir. I did, but...
385
00:23:03,212 --> 00:23:05,206
You had a room by yourself.
386
00:23:07,641 --> 00:23:09,907
How long did you have the room by yourself?
387
00:23:10,081 --> 00:23:12,647
It was immediately after they brought in the air purifier.
388
00:23:13,621 --> 00:23:14,752
These are documents for cases...
389
00:23:14,752 --> 00:23:16,650
that are granted with a stay of prosecution.
390
00:23:16,651 --> 00:23:18,722
There are also documents for suspicious death cases...
391
00:23:18,722 --> 00:23:20,921
for which the truth has not been ascertained.
392
00:23:20,921 --> 00:23:23,631
You can let me know if you need anything.
393
00:23:23,631 --> 00:23:25,897
Or feel free to come in and access the files as you please.
394
00:23:25,962 --> 00:23:27,631
Do you have any questions?
395
00:23:27,631 --> 00:23:28,827
No, ma'am.
396
00:23:29,772 --> 00:23:33,572
I'll show you the officers' quarters where you'll be living then.
397
00:23:33,572 --> 00:23:36,536
Actually, I'd like to see the interrogation room first.
398
00:23:36,972 --> 00:23:38,206
Right now?
399
00:23:38,782 --> 00:23:41,236
Captain Do is probably questioning someone right now.
400
00:23:41,542 --> 00:23:43,047
Can't you go after he's done?
401
00:23:43,552 --> 00:23:46,917
I'm not here for a tour. I'll find my way to my quarters.
402
00:23:47,151 --> 00:23:49,746
Let's go to the interrogation room, in which a war is raging.
403
00:23:50,022 --> 00:23:52,387
I'd like to see how Captain Do works as well.
404
00:23:56,962 --> 00:23:59,657
But the air purifier was... Captain...
405
00:24:01,431 --> 00:24:04,397
I mean, sir. Didn't you get it for me, sir?
406
00:24:04,401 --> 00:24:05,637
Me?
407
00:24:06,772 --> 00:24:07,897
Why?
408
00:24:12,911 --> 00:24:16,607
There's an assertion that you had a stack of imported bottled water.
409
00:24:16,911 --> 00:24:19,252
I didn't order them.
410
00:24:19,252 --> 00:24:21,276
It doesn't matter who bought them.
411
00:24:21,482 --> 00:24:24,151
I'm asking if you received special treatment...
412
00:24:24,151 --> 00:24:27,317
of having imported bottled water in your room, Sergeant Ahn Soo Ho.
413
00:24:29,631 --> 00:24:32,532
Yes, sir. It's true I drank it.
414
00:24:32,532 --> 00:24:35,057
There's an assertion that you had the platoon leader do your laundry.
415
00:24:35,572 --> 00:24:37,067
It's your uniform.
416
00:24:37,831 --> 00:24:39,036
Your underwear too.
417
00:24:39,171 --> 00:24:40,901
That's absolutely absurd.
418
00:24:40,901 --> 00:24:44,137
How could I tell my platoon leader to do my laundry?
419
00:24:44,212 --> 00:24:46,236
He was just being nice to me.
420
00:24:46,242 --> 00:24:48,307
You saw it yourself.
421
00:24:48,651 --> 00:24:49,907
Just being nice.
422
00:24:51,151 --> 00:24:54,917
I don't know. His statement is the complete opposite.
423
00:24:55,151 --> 00:24:57,222
He stated he had no choice...
424
00:24:57,222 --> 00:24:59,117
in case it would hinder his promotions.
425
00:24:59,792 --> 00:25:01,117
That's not true.
426
00:25:01,222 --> 00:25:04,726
He felt deeply degraded for having to do laundry for...
427
00:25:04,732 --> 00:25:06,857
and deliver drinks to his subordinate,
428
00:25:06,901 --> 00:25:08,926
but his official statement reads that he had no choice.
429
00:25:13,671 --> 00:25:16,712
On top of that, you were excused from weed removal and other work,
430
00:25:16,712 --> 00:25:18,877
permitted to leave the base and have visits against the rules.
431
00:25:20,542 --> 00:25:23,111
You left the base because you were bit by a mosquito...
432
00:25:23,111 --> 00:25:25,746
and returned the next day without a doctor's evaluation.
433
00:25:26,052 --> 00:25:27,617
That's AWOL.
434
00:25:31,621 --> 00:25:33,322
Out of all the facts listed so far,
435
00:25:33,322 --> 00:25:35,327
tell me if there's anything you didn't do.
436
00:25:46,601 --> 00:25:47,797
Sign it.
437
00:26:02,992 --> 00:26:04,317
What's wrong?
438
00:26:06,391 --> 00:26:07,657
Do you think it's unfair?
439
00:26:11,161 --> 00:26:13,397
Too bad you have the wrong parents.
440
00:26:16,101 --> 00:26:18,397
Then this wouldn't have happened to you.
441
00:26:19,072 --> 00:26:20,167
Right?
442
00:26:36,452 --> 00:26:38,322
The public showed great interest...
443
00:26:38,322 --> 00:26:41,462
in the Gusan Bank president's son suspected of being pampered,
444
00:26:41,462 --> 00:26:43,226
and we took it seriously.
445
00:26:43,492 --> 00:26:45,327
After a thorough investigation,
446
00:26:45,702 --> 00:26:49,097
I concluded that all the suspicions were true.
447
00:26:49,532 --> 00:26:52,597
The Ministry of National Defence Prosecutor's Office acknowledges...
448
00:26:52,601 --> 00:26:56,436
that all soldiers must be treated equally,
449
00:26:56,671 --> 00:26:58,907
and those who use their parents' wealth...
450
00:26:59,141 --> 00:27:02,776
for personal gain or safety will be punished severely.
451
00:27:03,212 --> 00:27:05,012
I hope that this case...
452
00:27:05,012 --> 00:27:07,317
serves as a cornerstone on which...
453
00:27:08,282 --> 00:27:10,016
special treatment is eradicated.
454
00:27:10,421 --> 00:27:13,986
I am military prosecutor Do Be Man and that's all.
455
00:27:19,101 --> 00:27:21,861
Gusan Bank President Ahn Byung Goo, the soldier's father...
456
00:27:21,861 --> 00:27:24,401
issued a written apology stating he feels responsible...
457
00:27:24,401 --> 00:27:26,272
and resigned from his post.
458
00:27:26,272 --> 00:27:28,936
This was Joo Il Seok for TBC News.
459
00:27:31,012 --> 00:27:34,206
Mr. Yong. Gusan Bank demands the repayment of my loan.
460
00:27:35,911 --> 00:27:37,877
I don't want to return my 500 million dollars.
461
00:27:38,681 --> 00:27:41,676
Think of the money I'll lose if I invest that much.
462
00:27:42,591 --> 00:27:46,087
Isn't it the easiest time in history to make money?
463
00:27:46,121 --> 00:27:49,657
Was the call made by the president who took over last year?
464
00:27:50,831 --> 00:27:52,696
Then he's the one who must go.
465
00:27:53,161 --> 00:27:54,426
What's his name?
466
00:27:56,331 --> 00:27:57,966
Ahn Byung Goo.
467
00:28:08,782 --> 00:28:11,246
Mr. Yong. Good job.
468
00:28:14,452 --> 00:28:15,851
Military Prosecutor Do.
469
00:28:15,851 --> 00:28:19,016
The staff judge advocate is waiting. Let's talk on the way.
470
00:28:19,591 --> 00:28:22,691
I watched your briefing. I'd like to learn from you.
471
00:28:22,691 --> 00:28:24,986
You spied on me in the interrogation room.
472
00:28:25,091 --> 00:28:27,926
I apologize. But you can't have seen me.
473
00:28:30,302 --> 00:28:32,696
Here's a tip since it's your first day.
474
00:28:33,272 --> 00:28:36,236
You need eyes on your back too if you want to survive.
475
00:28:36,812 --> 00:28:39,411
I'm really fortunate to be able to start off...
476
00:28:39,411 --> 00:28:40,841
with a senior like you.
477
00:28:40,841 --> 00:28:43,246
Oh, too bad.
478
00:28:43,482 --> 00:28:45,347
You're only half fortunate.
479
00:28:45,822 --> 00:28:47,547
I leave soon.
480
00:28:48,252 --> 00:28:50,317
Oh, that is too bad.
481
00:28:51,591 --> 00:28:54,186
You got into the interrogation room on your first day,
482
00:28:54,222 --> 00:28:56,127
and I think highly of your passion,
483
00:28:56,462 --> 00:28:58,032
but don't ever cause trouble.
484
00:28:58,032 --> 00:28:59,696
Not until I'm discharged.
485
00:29:00,062 --> 00:29:01,226
Yes, sir.
486
00:29:01,631 --> 00:29:03,567
The investigation was done well,
487
00:29:03,702 --> 00:29:06,137
and the briefing even more so.
488
00:29:06,502 --> 00:29:07,696
Thank you, sir.
489
00:29:09,272 --> 00:29:11,742
Cha Woo In. Whenever...
490
00:29:11,742 --> 00:29:13,877
a newbie military prosecutor shows up,
491
00:29:13,881 --> 00:29:16,107
I always ask this one question.
492
00:29:16,881 --> 00:29:20,317
Are you a prosecutor or a soldier?
493
00:29:21,752 --> 00:29:24,322
I wear the clothes of a military prosecutor,
494
00:29:24,322 --> 00:29:25,516
but I'm a soldier!
495
00:29:25,891 --> 00:29:27,057
Salute!
496
00:29:29,361 --> 00:29:30,526
Good!
497
00:29:36,802 --> 00:29:39,696
I failed to get the point of your question. I apologize.
498
00:29:40,601 --> 00:29:43,807
Do you think rank comes before the law or vice versa?
499
00:29:44,012 --> 00:29:47,542
When military command and law clash, which will you put first?
500
00:29:47,542 --> 00:29:49,407
Is that so hard to understand?
501
00:29:50,982 --> 00:29:54,117
In a military court, I am a prosecutor.
502
00:29:54,982 --> 00:29:56,986
What? You're a prosecutor?
503
00:29:57,351 --> 00:29:59,191
Why are you a prosecutor?
504
00:29:59,191 --> 00:30:00,722
You are a soldier!
505
00:30:00,722 --> 00:30:02,756
I do not think so.
506
00:30:03,232 --> 00:30:05,732
The military uniform you're wearing.
507
00:30:05,732 --> 00:30:07,802
Are you still a military prosecutor without it?
508
00:30:07,802 --> 00:30:10,532
You have power and authority in a military court...
509
00:30:10,532 --> 00:30:13,266
because your uniform bestows it upon you!
510
00:30:14,772 --> 00:30:16,766
Even so, I am a prosecutor.
511
00:30:17,341 --> 00:30:19,411
If I am a soldier all about command and discipline,
512
00:30:19,411 --> 00:30:21,282
I would be unable to judge criminals...
513
00:30:21,282 --> 00:30:23,077
who are above me in rank.
514
00:30:23,282 --> 00:30:26,446
That is why in court, I cannot be a soldier.
515
00:30:28,181 --> 00:30:30,087
What? You dare...
516
00:30:31,191 --> 00:30:33,016
judge whom?
517
00:30:34,322 --> 00:30:36,557
Criminals, sir.
518
00:30:41,732 --> 00:30:42,867
Get out.
519
00:30:44,302 --> 00:30:45,797
Get out, this instant!
520
00:30:50,941 --> 00:30:52,107
Hey.
521
00:30:53,742 --> 00:30:57,077
Pull yourself together. You're in the army.
522
00:30:57,381 --> 00:31:00,881
You can't attack the highest officer in our department on your first day.
523
00:31:00,881 --> 00:31:02,547
I did not attack him.
524
00:31:02,752 --> 00:31:04,547
I only answered his question.
525
00:31:04,722 --> 00:31:08,286
See? You're not even shying from me.
526
00:31:09,391 --> 00:31:11,486
Your life here might become a nightmare.
527
00:31:11,562 --> 00:31:14,827
Whether you're an officer or a private, this is the army.
528
00:31:14,901 --> 00:31:16,631
This is the pinnacle of social order...
529
00:31:16,631 --> 00:31:18,131
I don't need your advice.
530
00:31:18,131 --> 00:31:20,536
Aren't you getting discharged soon anyway?
531
00:31:22,042 --> 00:31:23,206
My gosh.
532
00:31:25,472 --> 00:31:28,377
You won't have anything to do with someone who's about to leave?
533
00:31:28,441 --> 00:31:30,206
Don't jump to conclusions.
534
00:31:32,052 --> 00:31:34,716
I need to teach you properly until the day I leave.
535
00:31:35,282 --> 00:31:36,486
Follow me.
536
00:31:43,962 --> 00:31:46,397
Salute, Captain Do.
537
00:31:46,901 --> 00:31:49,472
Call me whenever, and I'll do my best to...
538
00:31:49,472 --> 00:31:52,131
Don't you have a soldier lined up for questioning?
539
00:31:52,131 --> 00:31:55,736
Let our new military prosecutor Cha Woo In take that.
540
00:31:56,012 --> 00:31:58,137
What? His interrogation?
541
00:31:58,312 --> 00:32:00,881
She just joined. Give her a break.
542
00:32:00,881 --> 00:32:02,141
We get off soon.
543
00:32:02,141 --> 00:32:03,746
Prosecutors never get off.
544
00:32:04,512 --> 00:32:07,047
Am I wrong, Captain Cha the prosecutor?
545
00:32:07,822 --> 00:32:10,022
No. To a military prosecutor,
546
00:32:10,022 --> 00:32:11,887
a case comes before getting off work.
547
00:32:12,421 --> 00:32:13,587
That's it.
548
00:32:14,462 --> 00:32:18,127
I'm a soldier and I'm off duty, so I'll go home now.
549
00:32:19,062 --> 00:32:21,996
Prosecutor Cha, get up to speed on the case...
550
00:32:22,101 --> 00:32:24,426
and begin interrogation tomorrow.
551
00:32:24,831 --> 00:32:26,137
Yes, sir.
552
00:32:29,572 --> 00:32:31,107
Let's have some wine.
553
00:32:35,752 --> 00:32:38,847
- Clean up, will you? - Why did he wink?
554
00:32:40,782 --> 00:32:43,492
He's a rough one.
555
00:32:43,492 --> 00:32:45,347
Stay safe when you're with him.
556
00:32:45,822 --> 00:32:48,216
- I hope we get along. - Sure.
557
00:32:50,732 --> 00:32:53,557
You didn't upset Captain Do, did you?
558
00:32:53,901 --> 00:32:57,397
I don't know. If there's a reason, I'll find out in time.
559
00:33:10,012 --> 00:33:12,347
(Managing Partner Yong Moon Gu)
560
00:33:12,522 --> 00:33:14,446
Captain Do Be Man is here.
561
00:33:15,552 --> 00:33:16,847
Welcome.
562
00:33:20,762 --> 00:33:22,216
- Sit. - Thanks.
563
00:33:25,131 --> 00:33:27,161
How was that to wrap up...
564
00:33:27,161 --> 00:33:28,756
the five years I promised?
565
00:33:29,032 --> 00:33:32,297
The platoon leader had a huge part. What did you give him?
566
00:33:33,371 --> 00:33:34,966
For doing the laundry?
567
00:33:35,302 --> 00:33:36,936
I didn't give him anything.
568
00:33:37,111 --> 00:33:39,307
What if it were to bite me in the behind?
569
00:33:40,282 --> 00:33:42,647
I only slipped him the information that...
570
00:33:42,851 --> 00:33:44,506
his father was a bank president.
571
00:33:45,552 --> 00:33:48,216
And they did the rest without any hints from you?
572
00:33:48,552 --> 00:33:51,191
They left him out of the hard work and gave him days off.
573
00:33:51,191 --> 00:33:53,716
That was special treatment disguised as consideration.
574
00:33:54,492 --> 00:33:57,256
My gosh. Soldiers will be soldiers.
575
00:33:58,691 --> 00:33:59,926
Let's see.
576
00:34:02,972 --> 00:34:04,496
Gosh...
577
00:34:08,372 --> 00:34:09,667
Nice.
578
00:34:10,541 --> 00:34:12,806
When can I start at Law and One?
579
00:34:15,381 --> 00:34:17,647
You don't mind letting the five years go to waste?
580
00:34:18,381 --> 00:34:20,076
You just became a star.
581
00:34:27,961 --> 00:34:31,826
Do you remember what you said to me five years ago?
582
00:34:32,932 --> 00:34:35,361
That I must put aside all resentment or aspiration...
583
00:34:35,361 --> 00:34:36,897
toward the army.
584
00:34:37,702 --> 00:34:39,667
Yes. So which is it?
585
00:34:40,242 --> 00:34:41,567
It's neither.
586
00:34:42,302 --> 00:34:45,877
I only like the smell of cash.
587
00:34:47,642 --> 00:34:50,206
Money is nothing once you have enough of it.
588
00:34:50,912 --> 00:34:54,777
How about gaining immense power?
589
00:34:55,582 --> 00:34:56,686
Immense...
590
00:34:57,352 --> 00:34:59,186
(Chairman No Tae Nam)
591
00:35:03,561 --> 00:35:04,686
Hello, sir.
592
00:35:05,091 --> 00:35:07,757
You did me a favour. We should meet.
593
00:35:08,061 --> 00:35:09,602
I'll come to your office now.
594
00:35:09,602 --> 00:35:13,366
Not there. Come to Cartel. We should celebrate.
595
00:35:13,702 --> 00:35:14,866
Sure.
596
00:35:20,111 --> 00:35:21,306
Gosh.
597
00:35:21,541 --> 00:35:25,277
I'd love to know whom you speak so politely to.
598
00:35:26,052 --> 00:35:27,616
Can I meet the person?
599
00:35:28,651 --> 00:35:29,947
It's not yet time.
600
00:35:33,921 --> 00:35:36,127
Oh, right. I get it.
601
00:35:36,691 --> 00:35:39,262
Just be careful not to choke on...
602
00:35:39,262 --> 00:35:41,596
the feast I have laid out for you.
603
00:35:44,501 --> 00:35:47,837
That reminds me. My job should be waiting for me...
604
00:35:48,001 --> 00:35:50,007
not a day past the one you promised.
605
00:35:50,811 --> 00:35:52,036
Then...
606
00:35:58,311 --> 00:36:02,817
(No Tae Nam)
607
00:36:02,822 --> 00:36:05,317
Hey. Hold on.
608
00:36:05,822 --> 00:36:07,286
He made chairman when he's younger than me?
609
00:36:07,961 --> 00:36:10,361
"A known dog lover."
610
00:36:10,361 --> 00:36:12,392
"An in-house vet and a chef specializing in dog food..."
611
00:36:12,392 --> 00:36:14,096
Unbelievable.
612
00:36:14,631 --> 00:36:16,996
Here I am being jealous of a dog.
613
00:36:17,432 --> 00:36:19,866
- What are you reading? - Oh.
614
00:36:20,872 --> 00:36:23,536
I finally found out who is pulling Yong Moon Gu's strings.
615
00:36:23,541 --> 00:36:25,976
Really? Who could it be?
616
00:36:26,341 --> 00:36:27,906
IM Defence,
617
00:36:28,582 --> 00:36:29,751
Chairman No Tae Nam.
618
00:36:29,751 --> 00:36:31,206
("Young CEOs Are Taking Over: Chairman No Tae Nam of IM Defence")
619
00:36:46,631 --> 00:36:48,001
Are you kidding me?
620
00:36:48,001 --> 00:36:50,226
Hey. Who let the dog off its leash?
621
00:36:50,432 --> 00:36:51,697
Tie him up...
622
00:36:51,702 --> 00:36:53,337
or you'll see blood.
623
00:36:54,901 --> 00:36:56,107
Let's go.
624
00:37:05,151 --> 00:37:09,317
You. If someone requested that you tie your child up...
625
00:37:09,691 --> 00:37:12,516
just because he ruined your night,
626
00:37:13,021 --> 00:37:15,217
would you apologize with a bow...
627
00:37:16,162 --> 00:37:17,587
and oblige?
628
00:37:19,361 --> 00:37:22,326
Darn punk. What are you mumbling about?
629
00:37:23,432 --> 00:37:24,596
Answer me.
630
00:37:26,102 --> 00:37:28,996
Oh. Is that your dog?
631
00:37:32,242 --> 00:37:33,877
You psycho.
632
00:37:34,412 --> 00:37:37,147
Who lets a dog run around inside a club?
633
00:37:42,148 --> 00:37:47,148
[VIU Ver] tvN E01 'Military Prosecutor Doberman'
"Do Be Man Versus Cha Woo In"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
634
00:37:51,961 --> 00:37:53,156
I'll ask you again.
635
00:37:53,861 --> 00:37:57,401
If someone requested that you kill your child...
636
00:37:57,401 --> 00:37:59,467
just because he ruined your night,
637
00:38:00,441 --> 00:38:01,636
would you oblige?
638
00:38:03,311 --> 00:38:05,007
Well, I...
639
00:38:05,441 --> 00:38:07,481
A dog was running around inside the club, and I...
640
00:38:07,481 --> 00:38:09,706
Answer me. Would you kill your own child?
641
00:38:12,211 --> 00:38:13,576
I apologize.
642
00:38:15,881 --> 00:38:18,947
Hold on. I'm not the one you should apologize to.
643
00:38:19,021 --> 00:38:20,956
It's my bolt whose feelings were hurt.
644
00:38:21,322 --> 00:38:22,786
Bolt?
645
00:38:31,472 --> 00:38:32,627
Apologize.
646
00:38:37,771 --> 00:38:39,036
What?
647
00:38:40,841 --> 00:38:42,976
- Do it. - Darn.
648
00:38:44,251 --> 00:38:45,476
I'm sorry.
649
00:38:49,892 --> 00:38:52,516
When apologizing,
650
00:38:52,921 --> 00:38:56,016
you should lock eyes with whom you're apologizing to...
651
00:38:56,532 --> 00:38:58,786
and wait for his forgiveness.
652
00:39:07,372 --> 00:39:08,636
Throw him out.
653
00:39:11,941 --> 00:39:13,277
Almost forgot.
654
00:39:14,941 --> 00:39:16,306
On a leash.
655
00:39:22,322 --> 00:39:24,286
I'll clean this up first.
656
00:39:25,651 --> 00:39:27,286
Sure. Whatever.
657
00:39:41,271 --> 00:39:44,107
Let's party!
658
00:39:50,052 --> 00:39:53,246
The bank president's son must feel gravely wronged.
659
00:39:54,282 --> 00:39:56,447
He was sent to a military prison when he's innocent.
660
00:39:56,691 --> 00:39:58,846
He admitted to all the accusations being true...
661
00:39:58,952 --> 00:40:00,886
to save his father's reputation.
662
00:40:00,961 --> 00:40:03,226
Doesn't that military prosecutor have a guilty conscience?
663
00:40:03,591 --> 00:40:05,956
I get that he was following your orders,
664
00:40:06,302 --> 00:40:08,627
but he's more of a soldier than he is a prosecutor.
665
00:40:08,762 --> 00:40:10,266
An obedient soldier who follows orders.
666
00:40:11,102 --> 00:40:13,467
It depends on how I utilize him.
667
00:40:13,872 --> 00:40:15,897
That's only what you think.
668
00:40:17,171 --> 00:40:19,507
It's hard to know what the man's thinking.
669
00:40:20,142 --> 00:40:23,047
That may be true, but this I know for sure.
670
00:40:23,782 --> 00:40:25,576
What he's loyal to is money.
671
00:40:31,921 --> 00:40:34,686
Moon Gu, you still have a long way to go.
672
00:40:35,961 --> 00:40:38,927
Only the old-fashioned motivate people with materialism.
673
00:40:40,631 --> 00:40:44,467
There's no one in this world whose loyalty lies with money.
674
00:40:44,932 --> 00:40:46,337
People...
675
00:40:47,472 --> 00:40:49,436
should be loyal to people.
676
00:40:59,481 --> 00:41:01,217
What's this? I didn't know you had a guest.
677
00:41:01,881 --> 00:41:03,087
It's your lawyer.
678
00:41:03,651 --> 00:41:05,186
- Hello. - Right.
679
00:41:05,521 --> 00:41:07,857
- Have a seat. - Hello.
680
00:41:10,762 --> 00:41:13,156
You can leave us now, Mr. Yong.
681
00:41:14,061 --> 00:41:15,826
We're going to drink and party, you see.
682
00:41:16,131 --> 00:41:17,927
You will only kill the mood.
683
00:41:18,572 --> 00:41:20,536
I was about to now that the debrief is over.
684
00:41:23,171 --> 00:41:25,507
I'd like to meet that military prosecutor sometime.
685
00:41:25,941 --> 00:41:27,337
I will set it up.
686
00:41:27,441 --> 00:41:29,076
No, not like that.
687
00:41:29,441 --> 00:41:30,806
Just him and me.
688
00:41:32,782 --> 00:41:34,116
A private meeting.
689
00:41:37,191 --> 00:41:38,786
Right. Of course.
690
00:42:01,481 --> 00:42:02,636
(Order)
691
00:42:03,682 --> 00:42:05,306
Hey. Over here.
692
00:42:08,151 --> 00:42:09,417
Why did you ask for me here?
693
00:42:09,952 --> 00:42:11,516
Is there more to add to your statement?
694
00:42:14,021 --> 00:42:16,087
(Order)
695
00:42:16,091 --> 00:42:19,726
Why must I be locked up for a crime I didn't commit?
696
00:42:20,861 --> 00:42:24,527
Come on. Is that seriously what you called me here to ask?
697
00:42:25,302 --> 00:42:27,496
- I have nothing more to say. - No, please.
698
00:42:27,642 --> 00:42:29,711
A military prosecutor shouldn't fabricate evidence...
699
00:42:29,711 --> 00:42:31,467
and put an innocent man in prison.
700
00:42:32,041 --> 00:42:34,636
You should be ashamed of your title.
701
00:42:38,151 --> 00:42:40,222
(Order)
702
00:42:40,222 --> 00:42:41,616
- Is that eating you up? - Yes.
703
00:42:43,191 --> 00:42:44,322
The fact that I was wrongfully accused...
704
00:42:44,322 --> 00:42:45,917
is driving me crazy.
705
00:42:47,191 --> 00:42:48,456
Have you already forgotten?
706
00:42:48,861 --> 00:42:50,987
You don't have the right to feel that way.
707
00:42:52,932 --> 00:42:54,456
I guess you know now...
708
00:42:54,861 --> 00:42:58,467
just how much you wronged the guy you beat to death.
709
00:43:05,512 --> 00:43:06,976
Jung Min, film it for me.
710
00:43:08,811 --> 00:43:10,076
Make sure you get it good.
711
00:43:14,852 --> 00:43:17,186
Hey. Do you feel wronged?
712
00:43:17,191 --> 00:43:19,886
It's actually your fault...
713
00:43:20,061 --> 00:43:22,487
for not having better parents.
714
00:43:23,291 --> 00:43:26,956
Your dignity wouldn't have had to be dragged through the mud.
715
00:43:28,162 --> 00:43:29,726
Are you guys seeing this jerk?
716
00:43:31,702 --> 00:43:33,027
What a joke.
717
00:43:34,341 --> 00:43:37,041
Did you think that changing your name...
718
00:43:37,041 --> 00:43:38,737
having model behaviour as a soldier...
719
00:43:39,242 --> 00:43:41,377
would clear you from being the murderer and bully you are?
720
00:43:42,311 --> 00:43:45,611
Life isn't that easy, my friend.
721
00:43:45,611 --> 00:43:47,947
What does that have to do with this?
722
00:43:50,191 --> 00:43:54,087
There we go. You're finally showing your true face.
723
00:43:54,861 --> 00:43:56,332
It must've been a hassle...
724
00:43:56,332 --> 00:43:58,226
trying to hide your true colours while serving in the military.
725
00:43:59,131 --> 00:44:02,226
You ruined my life overnight...
726
00:44:02,832 --> 00:44:06,096
and now you're acting like some apostle of justice.
727
00:44:06,171 --> 00:44:07,366
Justice?
728
00:44:09,972 --> 00:44:11,837
That's not what I'd associate myself with.
729
00:44:12,811 --> 00:44:15,211
But I guess it lessens the burden on my guilty conscience.
730
00:44:15,211 --> 00:44:16,746
You jerk!
731
00:44:18,182 --> 00:44:19,476
By the looks of it,
732
00:44:19,682 --> 00:44:21,846
it seems like you and I will meet down the road.
733
00:44:23,251 --> 00:44:24,516
I'll see you around.
734
00:44:53,619 --> 00:44:56,173
Hey, I'm going to leave.
735
00:44:58,619 --> 00:45:01,714
Make yourself comfortable. He's a really good guy.
736
00:45:02,159 --> 00:45:04,058
I just came out to grab a coffee.
737
00:45:04,058 --> 00:45:06,553
I didn't know I was coming to a place like this. Sorry.
738
00:45:07,328 --> 00:45:08,954
What's wrong with you?
739
00:45:08,998 --> 00:45:11,423
Everyone else lines up to get in here.
740
00:45:11,628 --> 00:45:13,363
I'm going to go.
741
00:45:14,799 --> 00:45:16,294
If you don't want to drink,
742
00:45:18,038 --> 00:45:19,434
want me to order you coffee?
743
00:45:19,978 --> 00:45:22,673
I made the effort of setting everything up nicely.
744
00:45:22,909 --> 00:45:25,743
You should have at least one drink for my sake.
745
00:45:26,009 --> 00:45:29,073
He's right. You're making me look bad.
746
00:45:29,179 --> 00:45:31,013
Have just one drink.
747
00:45:31,589 --> 00:45:33,954
- Just one drink. - Bring a cup of coffee.
748
00:45:51,869 --> 00:45:53,774
Do you want to pet Bolt?
749
00:45:54,038 --> 00:45:55,633
Bolt, go.
750
00:46:14,759 --> 00:46:17,823
How do you two know each other?
751
00:46:19,369 --> 00:46:22,363
I've been Alan's fan ever since he was a trainee.
752
00:46:23,239 --> 00:46:26,303
I was so happy when he messaged me first.
753
00:46:26,438 --> 00:46:29,033
Why are you telling him that? That's so embarrassing.
754
00:46:29,509 --> 00:46:31,144
Here. Drink.
755
00:46:51,799 --> 00:46:53,124
Goodness.
756
00:46:55,839 --> 00:46:57,033
Salute!
757
00:46:58,839 --> 00:47:00,104
Let's see.
758
00:47:02,078 --> 00:47:03,403
(Can coffee)
759
00:47:03,779 --> 00:47:06,044
- Stay awake. - Yes, ma'am.
760
00:47:06,509 --> 00:47:07,673
Thank you, ma'am.
761
00:47:08,578 --> 00:47:11,113
Oh my gosh. Hold on.
762
00:47:11,489 --> 00:47:12,783
Are you okay?
763
00:47:13,319 --> 00:47:15,814
It's okay.
764
00:47:17,659 --> 00:47:21,299
You're an officer. Do you still haze newcomers?
765
00:47:21,299 --> 00:47:24,124
That sergeant isn't in any condition to be interrogated.
766
00:47:24,299 --> 00:47:25,993
Like you didn't do it?
767
00:47:26,199 --> 00:47:29,394
When Section Chief Ahn first came, did you or did you not haze her?
768
00:47:29,639 --> 00:47:31,808
He made me go to crime scenes and smell the corpses...
769
00:47:31,808 --> 00:47:33,038
and made me search the forest...
770
00:47:33,038 --> 00:47:35,504
for three days and nights looking for hair.
771
00:47:35,639 --> 00:47:38,248
Hey. When did I do that?
772
00:47:38,248 --> 00:47:39,778
You did.
773
00:47:39,779 --> 00:47:42,073
Whenever I think about that smell...
774
00:47:44,619 --> 00:47:47,319
- Sir. - Don't fake barf.
775
00:47:47,319 --> 00:47:50,389
- Sir. - That was for the investigation.
776
00:47:50,389 --> 00:47:53,223
It's thanks to my training that you've become...
777
00:47:53,359 --> 00:47:56,524
the best investigator.
778
00:47:56,828 --> 00:47:58,164
Thank you, sir.
779
00:47:58,168 --> 00:48:00,993
Sure. Let's be strong and do our best. Yes.
780
00:48:03,038 --> 00:48:05,033
Cha should be doing well with the interrogation...
781
00:48:07,179 --> 00:48:08,303
Hey.
782
00:48:11,378 --> 00:48:13,478
He got worked up while being questioned.
783
00:48:13,478 --> 00:48:16,743
Get away! Step aside. I said to get away!
784
00:48:18,518 --> 00:48:21,018
Stand back. I'll handle it.
785
00:48:21,018 --> 00:48:23,288
- Darn it. - Stay still.
786
00:48:23,288 --> 00:48:24,584
Stand back.
787
00:48:27,759 --> 00:48:29,294
Stand back.
788
00:48:32,168 --> 00:48:33,533
Put it down.
789
00:48:35,069 --> 00:48:37,033
I said to stand back!
790
00:48:59,489 --> 00:49:02,693
It was my fault. I'll accept any punishment.
791
00:49:04,699 --> 00:49:06,964
You remained calm even in that situation.
792
00:49:07,598 --> 00:49:08,763
Not bad.
793
00:49:10,109 --> 00:49:11,633
But you know...
794
00:49:15,109 --> 00:49:16,234
Yes, sir?
795
00:49:18,049 --> 00:49:19,204
Never mind.
796
00:49:19,679 --> 00:49:20,943
Darn it.
797
00:49:22,819 --> 00:49:26,243
Darn it.
798
00:49:45,739 --> 00:49:46,834
(Military Prosecutor, Captain Do Be Man)
799
00:49:47,109 --> 00:49:48,204
(Military Prosecutor, Captain Cha Woo In)
800
00:49:50,409 --> 00:49:52,743
(Military Prosecutor, Captain Do Be Man)
801
00:50:18,609 --> 00:50:20,734
I'm going to leave now.
802
00:50:23,279 --> 00:50:24,443
But...
803
00:50:25,109 --> 00:50:26,874
Good night.
804
00:50:26,949 --> 00:50:28,414
Okay, go on.
805
00:50:33,859 --> 00:50:35,214
Captain.
806
00:50:37,529 --> 00:50:40,084
What's wrong with you? You keep staring at me.
807
00:50:40,898 --> 00:50:43,323
Well, I was just...
808
00:50:43,728 --> 00:50:44,923
Captain.
809
00:50:45,369 --> 00:50:49,363
Anyway, didn't Cha seem strange earlier?
810
00:50:49,398 --> 00:50:52,664
Strange. She seemed strange. Okay.
811
00:50:52,938 --> 00:50:55,704
That's how most people start. That's right.
812
00:50:57,708 --> 00:50:59,604
It seemed strange to me.
813
00:51:00,049 --> 00:51:03,243
No. I can't think of the correct term.
814
00:51:03,719 --> 00:51:06,113
It's strange but not exactly.
815
00:51:06,619 --> 00:51:07,714
What is it?
816
00:51:09,619 --> 00:51:12,153
- What is that word? - It's love.
817
00:51:12,688 --> 00:51:16,759
My gosh. Your rock-hard heart has finally softened,
818
00:51:16,759 --> 00:51:19,723
and a flower is blooming.
819
00:51:21,069 --> 00:51:22,834
My gosh.
820
00:51:24,438 --> 00:51:26,263
Goodness. A flower is blooming.
821
00:51:31,348 --> 00:51:33,673
Would you like to have a drink with me?
822
00:51:35,648 --> 00:51:38,743
I'm sorry, but I have important plans for tonight.
823
00:51:40,589 --> 00:51:42,513
You must've been very startled earlier.
824
00:51:43,089 --> 00:51:45,723
It was because Captain Do made you interrogate him.
825
00:51:46,589 --> 00:51:48,423
That was why I wanted to buy you a drink.
826
00:51:48,859 --> 00:51:50,328
I'm sad as well.
827
00:51:50,328 --> 00:51:53,164
I wanted to chew him out like crazy today too.
828
00:51:56,498 --> 00:51:57,934
W-I?
829
00:51:58,409 --> 00:52:00,133
Are those your initials?
830
00:52:00,609 --> 00:52:02,973
Yes. It's for my first name.
831
00:52:03,239 --> 00:52:05,144
It's pretty. It looks good on you.
832
00:52:07,148 --> 00:52:09,714
I'll get going then. Get lots of rest.
833
00:52:45,748 --> 00:52:47,783
It's bothering me.
834
00:52:48,319 --> 00:52:49,684
There's something suspicious.
835
00:52:50,828 --> 00:52:52,883
Bring me Cha's personnel file.
836
00:52:53,089 --> 00:52:56,058
That's it. Love is in the air.
837
00:52:56,058 --> 00:52:58,768
You become curious about the other person.
838
00:52:58,768 --> 00:53:01,339
You want to go to the ends of the earth...
839
00:53:01,339 --> 00:53:03,934
to find out everything you can about them.
840
00:53:04,369 --> 00:53:05,509
Bring it now.
841
00:53:05,509 --> 00:53:08,808
You must differentiate between having a crush and stalking.
842
00:53:08,808 --> 00:53:11,803
They are quite different.
843
00:53:12,748 --> 00:53:13,943
Keep going.
844
00:53:14,418 --> 00:53:16,378
- I'll go. - Continue.
845
00:53:16,378 --> 00:53:19,113
It's okay. Why do your muscles keep getting bigger?
846
00:53:19,549 --> 00:53:21,883
That punk. I've been too soft on him.
847
00:53:29,598 --> 00:53:32,593
It's your turn. Come play.
848
00:53:45,109 --> 00:53:46,704
What happened to your face?
849
00:53:46,708 --> 00:53:48,073
Just play.
850
00:53:49,319 --> 00:53:50,788
Don't tell me...
851
00:53:50,788 --> 00:53:53,343
Did you film a new video at Cartel?
852
00:53:53,688 --> 00:53:55,188
As if.
853
00:53:55,188 --> 00:53:57,484
I'm right. I am.
854
00:53:57,628 --> 00:53:59,889
Hey, it has been so long.
855
00:53:59,889 --> 00:54:03,124
Hey. Share it in the group chat stat,
856
00:54:03,398 --> 00:54:04,993
or you'll be kicked out.
857
00:54:04,998 --> 00:54:08,038
It's nothing like that, so leave me alone.
858
00:54:08,038 --> 00:54:09,369
Seriously.
859
00:54:09,369 --> 00:54:13,234
Look at him. He's trying to hide it. It must be really hot.
860
00:54:13,509 --> 00:54:14,938
Send it now.
861
00:54:14,938 --> 00:54:16,073
Darn it.
862
00:54:19,279 --> 00:54:20,403
Who is it?
863
00:54:26,549 --> 00:54:29,254
Darn it. I said no girls!
864
00:54:30,429 --> 00:54:31,723
It's a girl?
865
00:54:31,728 --> 00:54:33,998
- It's a girl? - Who called her?
866
00:54:33,998 --> 00:54:35,394
Who cares?
867
00:54:36,958 --> 00:54:38,993
Wow, she looks awesome.
868
00:54:40,228 --> 00:54:42,164
You moron.
869
00:54:48,713 --> 00:54:49,937
Who are you?
870
00:54:50,920 --> 00:54:54,356
Hello. Chairman No Tae Nam sent me.
871
00:54:55,321 --> 00:54:57,955
How do you know Tae Nam? He never mentioned you.
872
00:54:57,960 --> 00:55:01,626
He paid me the usual rate plus a huge tip.
873
00:55:03,630 --> 00:55:04,896
Did he?
874
00:55:05,670 --> 00:55:07,865
I guess you can come in.
875
00:55:16,281 --> 00:55:17,506
Hello.
876
00:55:22,080 --> 00:55:23,916
Tae Nam has his ups and downs.
877
00:55:24,690 --> 00:55:28,455
I think he let his emotions go wild and went too far again.
878
00:55:30,661 --> 00:55:34,101
He really can't give out this location.
879
00:55:34,101 --> 00:55:35,626
What's going on?
880
00:55:36,630 --> 00:55:38,871
You came here voluntarily.
881
00:55:38,871 --> 00:55:40,466
Change your mind later, and I'll kill you.
882
00:55:41,400 --> 00:55:44,305
I did come here voluntarily, punk.
883
00:55:45,971 --> 00:55:47,305
Why the sudden change of tone?
884
00:55:51,011 --> 00:55:53,506
Are you the impatient type?
885
00:55:53,681 --> 00:55:54,816
Yes.
886
00:55:56,380 --> 00:55:58,446
I'll get straight to the point.
887
00:56:01,960 --> 00:56:03,955
She needs eight weeks to heal.
888
00:56:04,491 --> 00:56:05,790
Who do you mean?
889
00:56:05,790 --> 00:56:07,055
Se Na.
890
00:56:07,801 --> 00:56:10,725
What you and No Tae Nam did to her in Cartel.
891
00:56:11,031 --> 00:56:12,725
Assault and rape. Eight weeks!
892
00:56:12,801 --> 00:56:15,066
The psychotherapy will last way longer than eight weeks.
893
00:56:15,301 --> 00:56:16,796
Possibly forever.
894
00:56:19,871 --> 00:56:21,135
Who are you?
895
00:56:23,440 --> 00:56:25,150
You drugged her to oblivion,
896
00:56:25,150 --> 00:56:26,606
filmed it all with your phone,
897
00:56:26,610 --> 00:56:28,546
and shared it with others.
898
00:56:29,420 --> 00:56:31,785
Hand over the phone unless you want to die.
899
00:56:32,190 --> 00:56:34,756
You're all nothing but maggots.
900
00:56:57,951 --> 00:56:59,305
You're plucky.
901
00:57:00,310 --> 00:57:01,716
You came on your own.
902
00:57:03,121 --> 00:57:06,316
Yes. I knew verbal threats wouldn't work on you.
903
00:57:07,121 --> 00:57:09,316
I'm not here just to talk either.
904
00:57:10,391 --> 00:57:12,186
I see.
905
00:57:13,790 --> 00:57:15,860
She graduated from high school in California...
906
00:57:15,860 --> 00:57:18,896
and got into Stanford Law School but dropped out.
907
00:57:19,500 --> 00:57:22,040
There's nothing on her for the next three years,
908
00:57:22,040 --> 00:57:24,535
but then she passes the bar exam in Korea.
909
00:57:27,781 --> 00:57:30,236
Darn it! You're one lucky broad!
910
00:57:30,411 --> 00:57:31,776
And you're unlucky.
911
00:57:32,011 --> 00:57:34,776
The room is soundproof, and no one will hear you scream.
912
00:57:36,020 --> 00:57:38,416
No one here complains about our noise.
913
00:57:38,591 --> 00:57:40,015
You psycho!
914
00:57:51,801 --> 00:57:54,371
She has no experience...
915
00:57:54,371 --> 00:57:57,135
at any law firm or court.
916
00:58:10,690 --> 00:58:11,916
You darn...
917
00:58:23,531 --> 00:58:25,566
Hey, you little...
918
00:58:44,221 --> 00:58:45,986
But she's not cut out to be a soldier.
919
00:58:46,121 --> 00:58:48,615
She barely passed the fitness test.
920
00:58:49,360 --> 00:58:51,186
She's useless at anything physical.
921
00:58:52,130 --> 00:58:55,095
She doesn't even have a taekwondo license.
922
00:59:04,810 --> 00:59:06,066
Darn it.
923
00:59:08,980 --> 00:59:10,336
Fists under your chin.
924
00:59:11,511 --> 00:59:12,705
Elbows closer together.
925
00:59:13,150 --> 00:59:14,546
Pull your chin to your chest.
926
00:59:15,250 --> 00:59:16,546
That's it.
927
00:59:17,891 --> 00:59:19,345
I let my guard down.
928
00:59:26,391 --> 00:59:27,696
You...
929
00:59:48,951 --> 00:59:50,175
Get up.
930
00:59:52,650 --> 00:59:55,486
Stop whining and get up unless you want another beating.
931
01:00:02,000 --> 01:00:03,155
Hand over your phone.
932
01:00:04,431 --> 01:00:07,325
Tae Nam is involved, and he won't let this go.
933
01:00:10,241 --> 01:00:12,905
Can you handle No Tae Nam?
934
01:00:17,750 --> 01:00:19,146
That is...
935
01:00:20,181 --> 01:00:21,376
what I want.
936
01:00:44,040 --> 01:00:45,365
Cha Woo In.
937
01:00:46,011 --> 01:00:47,776
Why did she become a military prosecutor?
938
01:00:50,241 --> 01:00:52,305
Did you hear anything other than what's in here?
939
01:00:52,781 --> 01:00:54,946
I'm the hear-all and know-all.
940
01:00:55,020 --> 01:00:57,745
I called everyone and no one knew anything.
941
01:00:57,920 --> 01:01:01,716
She didn't mingle with any of her fellow trainees.
942
01:01:01,790 --> 01:01:03,015
Really?
943
01:01:03,621 --> 01:01:05,330
I don't think...
944
01:01:05,330 --> 01:01:08,801
this is one-sided love or stalking, so what is it?
945
01:01:08,801 --> 01:01:12,166
What is bothering you so much?
946
01:01:16,500 --> 01:01:18,566
Why would you do something like this?
947
01:01:18,841 --> 01:01:21,475
Why are you getting even weirder?
948
01:01:22,011 --> 01:01:24,876
This happened, and she didn't flinch.
949
01:01:28,080 --> 01:01:30,716
That is what got me interested.
950
01:01:31,520 --> 01:01:33,146
She pretended to be afraid.
951
01:01:47,130 --> 01:01:50,095
It's done. Come and clean up.
952
01:02:06,020 --> 01:02:09,716
If only I could turn back time.
953
01:02:11,130 --> 01:02:12,825
If only I could.
954
01:02:13,891 --> 01:02:17,425
If only I could return to that day.
955
01:02:23,601 --> 01:02:25,236
(Chairman Cha Ho Cheol)
956
01:02:32,051 --> 01:02:34,079
- Dad. - Yes?
957
01:02:34,080 --> 01:02:38,046
Why is your company called IM?
958
01:02:40,621 --> 01:02:43,385
It's because I named it after you.
959
01:02:44,261 --> 01:02:45,986
My name is Woo In.
960
01:02:46,360 --> 01:02:47,586
What?
961
01:02:49,161 --> 01:02:52,425
What are your English initials?
962
01:02:52,971 --> 01:02:55,666
W and I.
963
01:02:56,170 --> 01:02:59,966
That's right. Now have a look.
964
01:03:01,610 --> 01:03:03,705
Your initials are...
965
01:03:05,080 --> 01:03:07,546
W and...
966
01:03:10,880 --> 01:03:13,186
I. Right?
967
01:03:13,391 --> 01:03:15,155
- Yes. - Turn it upside-down.
968
01:03:18,630 --> 01:03:22,196
A world where justice and truth are turned upside-down.
969
01:03:23,500 --> 01:03:27,166
You must flip things around to see them properly.
970
01:03:28,900 --> 01:03:30,936
When I lost my father,
971
01:03:32,270 --> 01:03:33,936
I lost everything.
972
01:03:34,610 --> 01:03:37,006
(Military Prosecutor Doberman)
973
01:03:47,250 --> 01:03:50,515
What about Captain Cha are you suspicious of?
974
01:03:50,920 --> 01:03:52,190
Alan is missing.
975
01:03:52,190 --> 01:03:53,531
Ask that person to look into it.
976
01:03:53,531 --> 01:03:55,530
The soldier who took care of the spoiled sergeant.
977
01:03:55,531 --> 01:03:58,830
My fate sees No Tae Nam as the wave crashing toward me,
978
01:03:58,830 --> 01:04:00,431
and I will let myself sail with him.
979
01:04:00,431 --> 01:04:02,641
Do you want them to pay?
980
01:04:02,641 --> 01:04:04,040
That's your choice to make.
981
01:04:04,040 --> 01:04:06,466
Something happened that night at Cartel, right?
982
01:04:07,341 --> 01:04:08,840
I want Do Be Man dead.
983
01:04:08,841 --> 01:04:10,905
The road always appears behind me.
984
01:04:11,351 --> 01:04:13,575
Like always, I will pave my own path.
70730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.