Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,550 --> 00:01:27,870
[Love Unexpected]
3
00:01:28,080 --> 00:01:31,570
[Episode 7]
4
00:01:32,490 --> 00:01:35,009
[2012]
5
00:01:51,950 --> 00:01:52,670
Miss.
6
00:01:52,710 --> 00:01:53,390
Lu.
7
00:02:09,990 --> 00:02:12,310
We got you.
8
00:03:17,190 --> 00:03:17,750
Fan Fan.
9
00:03:17,950 --> 00:03:18,510
Fan Fan.
10
00:03:24,430 --> 00:03:25,030
Are you hurt?
11
00:03:25,750 --> 00:03:26,110
Are you hurt?
12
00:03:26,230 --> 00:03:26,790
Are you hurt?
13
00:03:27,070 --> 00:03:27,670
You're really not hurt?
14
00:03:57,750 --> 00:03:58,510
Chen!
15
00:04:28,080 --> 00:04:30,560
♫ Love can be ♫
16
00:04:31,360 --> 00:04:33,880
♫ Hurting sometimes ♫
17
00:04:35,730 --> 00:04:37,530
♫ Love can be ♫
18
00:04:38,290 --> 00:04:40,930
♫ Healing every wound ♫
19
00:04:41,630 --> 00:04:42,390
Ruo Chen.
20
00:04:42,070 --> 00:04:44,550
♫ But for you ♫
21
00:04:44,590 --> 00:04:46,150
Ruo Chen.
22
00:04:45,130 --> 00:04:48,330
♫ I'm willing to be brave ♫
23
00:04:49,750 --> 00:04:55,300
♫ Taking the risk,
no matter what they say ♫
24
00:04:57,780 --> 00:05:00,840
♫ When life gets hard ♫
25
00:05:00,930 --> 00:05:03,740
♫ Please think of the old memories ♫
26
00:05:05,840 --> 00:05:07,730
♫ When you feel lonely ♫
27
00:05:07,670 --> 00:05:09,230
Ruo Chen.
28
00:05:08,190 --> 00:05:11,090
♫ Please think of my whispers ♫
29
00:05:11,760 --> 00:05:18,190
♫ Whenever your dream
is falling apart ♫
30
00:05:18,820 --> 00:05:22,390
♫ I will be on my way ♫
31
00:05:22,470 --> 00:05:25,070
♫ To ignite the fire of hope ♫
32
00:05:27,010 --> 00:05:28,690
♫ Oh my love ♫
33
00:05:27,990 --> 00:05:29,310
I'm sorry.
34
00:05:28,810 --> 00:05:30,280
♫ Oh my dear ♫
35
00:05:30,410 --> 00:05:31,710
♫ Oh my heart ♫
36
00:05:34,020 --> 00:05:37,380
♫ Underneath your breath ♫
37
00:05:36,120 --> 00:05:39,940
[Police]
38
00:05:37,460 --> 00:05:39,860
♫ I feel the warm ♫
39
00:05:40,820 --> 00:05:42,880
♫ Maybe one day ♫
40
00:05:43,010 --> 00:05:44,390
♫ We will be lost ♫
41
00:05:44,480 --> 00:05:48,000
♫ In the mist of this cold world ♫
42
00:05:45,360 --> 00:05:48,340
[Police]
43
00:05:48,720 --> 00:05:51,620
♫ Just remember ♫
44
00:05:49,260 --> 00:05:52,370
[In Operation]
45
00:05:51,659 --> 00:05:53,760
♫ My whisper ♫
46
00:05:56,190 --> 00:05:59,050
♫ When life gets hard ♫
47
00:05:59,180 --> 00:06:02,070
♫ Please think of the old memories ♫
48
00:06:03,710 --> 00:06:05,810
♫ When you feel lonely ♫
49
00:06:06,480 --> 00:06:11,310
[In Operation]
50
00:06:06,610 --> 00:06:09,420
♫ Please think of my whispers ♫
51
00:06:10,010 --> 00:06:16,520
♫ Whenever your dream
is falling apart ♫
52
00:06:12,030 --> 00:06:13,510
Are you the patient's family?
53
00:06:13,830 --> 00:06:14,270
Yes.
54
00:06:14,950 --> 00:06:16,590
The patient is now out of danger.
55
00:06:17,150 --> 00:06:20,260
♫ I will be on my way ♫
56
00:06:17,220 --> 00:06:18,870
But he lost a lot of blood
due to the spleen rupture,
57
00:06:19,310 --> 00:06:20,270
causing cerebral hypoxia.
58
00:06:20,380 --> 00:06:23,280
♫ To ignite the fire of hope ♫
59
00:06:20,750 --> 00:06:22,750
He is in a coma at the moment.
60
00:06:24,430 --> 00:06:26,190
As for when he will wake up,
61
00:06:24,880 --> 00:06:26,890
♫ Oh my love ♫
62
00:06:26,550 --> 00:06:27,990
it will depend on his will.
63
00:06:26,980 --> 00:06:28,490
♫ Oh my dear ♫
64
00:06:28,150 --> 00:06:29,150
As his family,
65
00:06:28,570 --> 00:06:30,130
♫ Oh my heart ♫
66
00:06:29,390 --> 00:06:30,350
try talking to him
67
00:06:30,830 --> 00:06:31,830
to stimulate his brain.
68
00:06:31,940 --> 00:06:33,150
Maybe he will wake up sooner.
69
00:06:32,270 --> 00:06:35,590
♫ Underneath your breath ♫
70
00:06:35,710 --> 00:06:37,980
♫ I feel the warm ♫
71
00:06:38,990 --> 00:06:41,050
♫ Maybe one day ♫
72
00:06:41,090 --> 00:06:42,940
♫ We will be lost ♫
73
00:06:42,980 --> 00:06:46,130
♫ In the mist of this cold world ♫
74
00:06:46,840 --> 00:06:49,240
♫ Cherish the memory ♫
75
00:06:49,280 --> 00:06:53,310
♫ Of me whispering in your ear ♫
76
00:06:53,400 --> 00:06:54,909
♫ Oh my love ♫
77
00:06:54,990 --> 00:06:56,710
♫ Oh my dear ♫
78
00:06:56,800 --> 00:06:58,390
♫ Oh my heart ♫
79
00:07:00,160 --> 00:07:03,940
♫ Underneath your breath ♫
80
00:07:04,060 --> 00:07:06,540
♫ I feel the warm ♫
81
00:07:07,550 --> 00:07:09,520
♫ Maybe one day ♫
82
00:07:09,560 --> 00:07:11,410
♫ We will be lost in ♫
83
00:07:11,500 --> 00:07:14,730
♫ The mist of this cold world ♫
84
00:07:14,860 --> 00:07:18,170
♫ Just remember ♫
85
00:07:18,260 --> 00:07:20,650
♫ My whisper ♫
86
00:07:30,030 --> 00:07:30,790
Liu Ruo Chen.
87
00:07:38,150 --> 00:07:39,350
Why were you so silly?
88
00:07:51,909 --> 00:07:53,590
I don't belong to this time and space.
89
00:07:56,270 --> 00:07:57,590
In 2024,
90
00:07:58,980 --> 00:08:00,790
I'm not your girlfriend.
91
00:08:02,470 --> 00:08:04,110
You don't even know me.
92
00:08:08,710 --> 00:08:10,270
When we first met,
93
00:08:11,830 --> 00:08:13,070
I cooked for you.
94
00:08:14,310 --> 00:08:15,630
But you took the food
95
00:08:17,670 --> 00:08:18,790
and fed it to the dog.
96
00:08:22,590 --> 00:08:23,510
Although
97
00:08:24,990 --> 00:08:26,430
your dog is cute,
98
00:08:29,260 --> 00:08:31,110
that made me so mad.
99
00:08:32,909 --> 00:08:34,710
I never thought
100
00:08:37,030 --> 00:08:38,630
I could come back to 2012,
101
00:08:42,230 --> 00:08:43,470
and I didn't expect
102
00:08:44,070 --> 00:08:46,830
that the first person I would meet
in 2012 would be you.
103
00:09:31,430 --> 00:09:32,540
Can I go in?
104
00:09:51,670 --> 00:09:54,110
If only I had realised
what my father was doing
105
00:09:55,230 --> 00:09:56,470
and stopped him sooner,
106
00:09:57,790 --> 00:09:59,660
would things be different?
107
00:10:01,750 --> 00:10:02,510
Yi Xiao.
108
00:10:03,350 --> 00:10:04,550
Don't blame yourself.
109
00:10:06,910 --> 00:10:08,700
But my dad did this.
110
00:10:14,790 --> 00:10:16,270
You plucked up the courage
111
00:10:16,630 --> 00:10:18,430
and told Liu Ruo Chen to save me,
112
00:10:19,470 --> 00:10:20,900
that's already a hard thing to do.
113
00:10:25,470 --> 00:10:27,110
He's just too foolish.
114
00:10:33,710 --> 00:10:36,700
[Emergency Centre]
115
00:10:40,870 --> 00:10:42,190
Why were you so silly?
116
00:10:45,430 --> 00:10:46,590
You don't care about your life?
117
00:10:55,790 --> 00:10:56,550
Liu Ruo Chen.
118
00:11:00,030 --> 00:11:01,430
Even if you are a sleepy head,
119
00:11:02,070 --> 00:11:03,430
you've slept long enough.
120
00:11:04,710 --> 00:11:06,350
You promised me a lot.
121
00:11:08,310 --> 00:11:09,910
Although you kept all your promises,
122
00:11:10,910 --> 00:11:12,030
don't forget that you said
123
00:11:12,790 --> 00:11:14,300
you want to be a great lawyer.
124
00:11:16,590 --> 00:11:18,310
You want me to be your girlfriend
125
00:11:20,230 --> 00:11:21,630
so that you can protect me in future.
126
00:11:23,270 --> 00:11:24,590
Are you going to break your promise?
127
00:11:26,790 --> 00:11:28,670
Or are you afraid you'll forget me
when you wake up?
128
00:11:29,310 --> 00:11:30,070
Don't worry.
129
00:11:30,790 --> 00:11:32,030
As long as you wake up,
130
00:11:32,990 --> 00:11:34,550
we'll get to know each other
all over again.
131
00:11:38,110 --> 00:11:40,110
I have so much to tell you.
132
00:11:44,310 --> 00:11:45,910
You're making a lot of noise.
133
00:11:48,950 --> 00:11:49,790
Liu Ruo Chen.
134
00:11:50,790 --> 00:11:51,550
You are awake?
135
00:11:52,750 --> 00:11:53,750
Water...
136
00:12:07,190 --> 00:12:08,310
Who are you?
137
00:12:10,230 --> 00:12:11,230
I'm Lu Fan Fan.
138
00:12:12,670 --> 00:12:13,750
You don't recognise me?
139
00:12:15,900 --> 00:12:17,390
No.
140
00:12:19,550 --> 00:12:21,550
Can I have more water?
141
00:12:30,550 --> 00:12:31,430
It's fine.
142
00:12:31,510 --> 00:12:33,140
We only knew each other
for two months anyway.
143
00:12:33,630 --> 00:12:34,510
But remember this.
144
00:12:34,910 --> 00:12:36,350
I'm your future girlfriend.
145
00:12:36,430 --> 00:12:37,750
My name is Lu Fan Fan.
146
00:12:40,550 --> 00:12:41,550
Come closer.
147
00:12:47,510 --> 00:12:48,550
Closer.
148
00:12:50,110 --> 00:12:51,030
Closer.
149
00:12:56,190 --> 00:12:58,790
I don't have an ugly girlfriend like this.
150
00:13:00,110 --> 00:13:00,990
Liu Ruo Chen, you...
151
00:13:06,110 --> 00:13:06,780
Don't ever
152
00:13:07,870 --> 00:13:09,300
play a joke like this in future.
153
00:13:16,510 --> 00:13:17,070
Slow down.
154
00:13:24,150 --> 00:13:24,750
Fan Fan.
155
00:13:26,150 --> 00:13:27,550
I don't care if it's you in 2012
156
00:13:28,430 --> 00:13:29,790
or in 2024,
157
00:13:30,950 --> 00:13:32,630
I'm holding the real you.
158
00:13:34,390 --> 00:13:35,470
And I don't believe
159
00:13:35,470 --> 00:13:37,150
time will change our feelings.
160
00:13:39,350 --> 00:13:41,430
It will only make our relationship last.
161
00:14:25,110 --> 00:14:25,710
Ruo Chen.
162
00:14:26,460 --> 00:14:27,470
I'll get the doctor.
163
00:14:36,750 --> 00:14:38,350
Your timing is unbelievable.
164
00:14:39,430 --> 00:14:40,990
I also didn't expect
165
00:14:41,510 --> 00:14:42,910
that I would have to witness
the scene of someone
166
00:14:42,910 --> 00:14:44,830
in love for the first time
167
00:14:44,950 --> 00:14:47,070
Who are you talking about?
168
00:14:47,910 --> 00:14:50,950
I don't want to miss her.
169
00:14:54,510 --> 00:14:55,870
[I don't want to miss her too.]
170
00:14:56,470 --> 00:14:57,230
[Too bad,]
171
00:14:57,910 --> 00:14:58,870
[it's all too late.]
172
00:15:01,870 --> 00:15:02,790
Now,
173
00:15:02,950 --> 00:15:03,990
we've verified it.
174
00:15:04,510 --> 00:15:06,270
She really came from the future.
175
00:15:07,430 --> 00:15:08,430
That little girl
176
00:15:08,990 --> 00:15:10,270
must be her younger self.
177
00:15:12,750 --> 00:15:14,230
Just speak what is in your mind.
178
00:15:15,590 --> 00:15:16,310
Chen.
179
00:15:17,230 --> 00:15:18,470
I'm just worried.
180
00:15:19,270 --> 00:15:20,870
The moment you start this relationship,
181
00:15:21,270 --> 00:15:21,870
you're going to
182
00:15:22,030 --> 00:15:23,390
encounter many dangers in future.
183
00:15:26,070 --> 00:15:27,910
Anything can happen in the future.
184
00:15:28,590 --> 00:15:30,380
Why worry about the future?
185
00:15:32,550 --> 00:15:35,590
Why don't I cherish the present?
186
00:15:36,310 --> 00:15:37,270
I wonder
187
00:15:37,590 --> 00:15:39,310
if you've taken the wrong drugs.
188
00:15:40,070 --> 00:15:43,150
A poisonous drug called love.
189
00:15:44,910 --> 00:15:46,030
A fool in love.
190
00:15:52,220 --> 00:15:53,860
[Xian Lu Dessert]
191
00:16:11,670 --> 00:16:12,630
Food is here.
192
00:16:13,510 --> 00:16:14,910
So much?
193
00:16:15,670 --> 00:16:17,550
You want me to eat them in one go?
194
00:16:17,900 --> 00:16:20,270
I put a lot of effort into making them.
195
00:16:18,010 --> 00:16:20,400
♫ Love can be ♫
196
00:16:20,870 --> 00:16:21,790
You must eat them.
197
00:16:20,910 --> 00:16:24,060
♫ Hurting sometimes ♫
198
00:16:25,910 --> 00:16:27,250
♫ Love can be ♫
199
00:16:28,110 --> 00:16:29,870
My poor body.
200
00:16:28,170 --> 00:16:30,820
♫ Healing every wound ♫
201
00:16:30,670 --> 00:16:32,390
I wonder if there's any kind soul
202
00:16:31,660 --> 00:16:34,520
♫ But for you ♫
203
00:16:32,390 --> 00:16:34,750
who is willing to take care of her saviour.
204
00:16:34,980 --> 00:16:38,080
♫ I'm willing to be brave ♫
205
00:16:38,830 --> 00:16:39,550
Forget it.
206
00:16:39,590 --> 00:16:40,630
If nobody's willing to feed me,
207
00:16:39,810 --> 00:16:44,970
♫ Taking the risk,
no matter what they say ♫
208
00:16:41,270 --> 00:16:42,510
I have no appetite.
209
00:16:45,190 --> 00:16:45,910
Open your mouth.
210
00:16:48,290 --> 00:16:50,680
♫ When life gets hard ♫
211
00:16:50,850 --> 00:16:53,540
♫ Please think of the old memories ♫
212
00:16:53,630 --> 00:16:54,230
It's good.
213
00:16:55,300 --> 00:16:57,490
♫ When you feel lonely ♫
214
00:16:58,030 --> 00:17:01,020
♫ Please think of my whispers ♫
215
00:17:00,550 --> 00:17:01,270
Is it good?
216
00:17:01,140 --> 00:17:08,160
♫ Whenever your dream
is falling apart ♫
217
00:17:04,109 --> 00:17:04,780
Delicious.
218
00:17:05,619 --> 00:17:06,670
I want broccoli.
219
00:17:08,140 --> 00:17:09,000
Broccoli.
220
00:17:08,910 --> 00:17:12,020
♫ I will be on my way ♫
221
00:17:09,750 --> 00:17:10,670
I said broccoli.
222
00:17:10,910 --> 00:17:12,430
This is good for you.
223
00:17:12,230 --> 00:17:14,829
♫ To ignite the fire of hope ♫
224
00:17:12,430 --> 00:17:14,109
But I want broccoli.
225
00:17:16,890 --> 00:17:18,280
♫ Oh my love ♫
226
00:17:18,359 --> 00:17:19,829
♫ Oh my dear ♫
227
00:17:19,960 --> 00:17:21,720
♫ Oh my heart ♫
228
00:17:23,650 --> 00:17:27,140
♫ Underneath your breath ♫
229
00:17:27,220 --> 00:17:29,530
♫ I feel the warm ♫
230
00:17:30,710 --> 00:17:32,930
♫ Maybe one day ♫
231
00:17:33,020 --> 00:17:34,240
♫ We will be lost ♫
232
00:17:34,320 --> 00:17:37,760
♫ In the mist of this cold world ♫
233
00:17:38,350 --> 00:17:41,380
♫ Just remember ♫
234
00:17:41,190 --> 00:17:41,990
You're up?
235
00:17:41,420 --> 00:17:43,600
♫ My whisper ♫
236
00:17:42,990 --> 00:17:43,830
What do you want to eat?
237
00:17:44,310 --> 00:17:45,110
I'll go get it.
238
00:17:45,740 --> 00:17:48,850
♫ When life gets hard ♫
239
00:17:46,030 --> 00:17:47,510
I already had five meals.
240
00:17:48,930 --> 00:17:52,040
♫ Please think of the old memories ♫
241
00:17:53,310 --> 00:17:53,910
In that case,
242
00:17:53,810 --> 00:17:55,490
♫ When you feel lonely ♫
243
00:17:54,190 --> 00:17:54,870
what time is it?
244
00:17:55,830 --> 00:17:56,500
Midnight.
245
00:17:56,120 --> 00:17:59,140
♫ Please think of my whispers ♫
246
00:17:58,070 --> 00:17:59,020
Then I should go home now.
247
00:17:59,980 --> 00:18:06,410
♫ Whenever your dream
is falling apart ♫
248
00:18:02,110 --> 00:18:03,070
I'd be worried.
249
00:18:05,110 --> 00:18:05,630
Why don't you
250
00:18:05,710 --> 00:18:06,630
stay the night?
251
00:18:06,870 --> 00:18:10,310
♫ I will be on my way ♫
252
00:18:10,310 --> 00:18:10,950
I don't want to.
253
00:18:10,400 --> 00:18:13,080
♫ To ignite the fire of hope ♫
254
00:18:15,140 --> 00:18:16,360
♫ Oh my love ♫
255
00:18:16,490 --> 00:18:18,290
♫ Oh my dear ♫
256
00:18:18,290 --> 00:18:20,050
♫ Oh my heart ♫
257
00:18:21,650 --> 00:18:25,640
♫ Underneath your breath ♫
258
00:18:25,510 --> 00:18:26,110
Fan Fan.
259
00:18:25,640 --> 00:18:27,700
♫ I feel the warm ♫
260
00:18:28,660 --> 00:18:30,850
♫ Maybe one day ♫
261
00:18:28,870 --> 00:18:29,430
Fan Fan.
262
00:18:30,890 --> 00:18:32,650
♫ We will be lost ♫
263
00:18:32,740 --> 00:18:35,970
♫ In the mist of this cold world ♫
264
00:18:37,060 --> 00:18:38,870
♫ Cherish the memory ♫
265
00:18:38,950 --> 00:18:43,070
♫ Of me whispering in your ear ♫
266
00:18:43,200 --> 00:18:44,710
♫ Oh my love ♫
267
00:18:44,790 --> 00:18:46,350
♫ Oh my dear ♫
268
00:18:46,470 --> 00:18:48,240
♫ Oh my heart ♫
269
00:18:49,830 --> 00:18:53,900
♫ Underneath your breath ♫
270
00:18:52,630 --> 00:18:54,470
I meant what I said.
271
00:18:53,900 --> 00:18:56,760
♫ I feel the warm ♫
272
00:18:57,180 --> 00:18:59,200
♫ Maybe one day ♫
273
00:18:59,280 --> 00:19:01,670
♫ We will be lost ♫
274
00:19:01,760 --> 00:19:04,530
♫ In the mist of this cold world ♫
275
00:19:04,610 --> 00:19:08,020
♫ Just remember ♫
276
00:19:08,060 --> 00:19:09,860
♫ My whisper ♫
277
00:19:13,190 --> 00:19:13,990
Fan Fan.
278
00:19:15,670 --> 00:19:17,830
I don't feel my best.
279
00:19:18,270 --> 00:19:19,990
I probably need to be hospitalised
for another 10 to 14 days.
280
00:19:20,910 --> 00:19:23,150
It must be hard on you
to come here every day.
281
00:19:23,350 --> 00:19:24,430
You'd better go back.
282
00:19:26,590 --> 00:19:28,110
Nothing is more important
283
00:19:29,070 --> 00:19:30,190
than your recovery now.
284
00:19:31,150 --> 00:19:31,740
Fan Fan.
285
00:19:32,580 --> 00:19:34,190
Once my health improves,
286
00:19:34,510 --> 00:19:35,710
I'll immediately leave the hospital.
287
00:19:38,070 --> 00:19:38,710
Bed five.
288
00:19:38,990 --> 00:19:40,550
You can be discharged
later in the afternoon.
289
00:19:41,830 --> 00:19:42,590
There must be a mistake.
290
00:19:43,430 --> 00:19:43,940
Nurse,
291
00:19:44,030 --> 00:19:45,230
I'm still in pain.
292
00:19:45,230 --> 00:19:46,230
Shouldn't I stay a few more days?
293
00:19:46,510 --> 00:19:48,030
You already had three check-ups.
294
00:19:48,230 --> 00:19:50,150
Every aspect of your health is fine.
295
00:19:50,430 --> 00:19:52,550
We need the bed for other patients.
296
00:19:53,110 --> 00:19:54,350
Go sign the discharge papers later.
297
00:19:58,150 --> 00:20:00,340
Liu Ruo Chen, you...
298
00:20:01,270 --> 00:20:02,270
Alright, I'll do it.
299
00:20:02,270 --> 00:20:03,430
It hurts.
300
00:20:03,870 --> 00:20:05,050
[Discharge Certificate]
301
00:20:06,590 --> 00:20:07,110
Thank you.
302
00:20:10,150 --> 00:20:10,710
Fan Fan.
303
00:20:11,900 --> 00:20:12,510
Qin Yang.
304
00:20:12,990 --> 00:20:13,990
Are you here to visit Ruo Chen?
305
00:20:14,030 --> 00:20:14,630
Yes.
306
00:20:14,910 --> 00:20:15,990
He'll be discharged today.
307
00:20:17,030 --> 00:20:17,630
It must be difficult for you
308
00:20:17,790 --> 00:20:18,510
the past few days.
309
00:20:19,790 --> 00:20:20,430
I'm fine.
310
00:20:20,590 --> 00:20:22,390
But he's indeed a handful.
311
00:20:22,750 --> 00:20:24,270
Anyway,
compared to the Ruo Chen 12 years later,
312
00:20:24,630 --> 00:20:26,150
I like this Ruo Chen better.
313
00:20:28,030 --> 00:20:30,270
You two are always together in the future?
314
00:20:31,750 --> 00:20:33,270
He's a renowned lawyer.
315
00:20:33,470 --> 00:20:34,190
I know him
316
00:20:34,270 --> 00:20:35,150
but he doesn't know me.
317
00:20:39,270 --> 00:20:41,750
You believe I'm from the future?
318
00:20:42,310 --> 00:20:43,590
On the day of the kidnapping,
319
00:20:43,710 --> 00:20:44,470
I saw the scar
320
00:20:44,750 --> 00:20:45,470
on your arm.
321
00:20:47,990 --> 00:20:49,030
You know each other now
322
00:20:49,070 --> 00:20:50,110
but not in the future.
323
00:20:50,350 --> 00:20:51,710
In a sense,
324
00:20:52,030 --> 00:20:53,870
does it mean you have changed the future?
325
00:20:54,070 --> 00:20:55,150
Like butterfly effect?
326
00:20:57,100 --> 00:20:58,030
I have no idea.
327
00:20:58,590 --> 00:20:59,110
In that case,
328
00:20:59,110 --> 00:21:00,350
what might happen in future?
329
00:21:00,870 --> 00:21:02,670
Don't overthink it.
330
00:21:03,110 --> 00:21:03,750
Well,
331
00:21:04,350 --> 00:21:05,030
you don't have to worry.
332
00:21:05,270 --> 00:21:07,230
Since fate brought you here,
333
00:21:07,550 --> 00:21:08,710
there must be a reason.
334
00:21:09,110 --> 00:21:09,830
Don't fret over it.
335
00:21:10,070 --> 00:21:10,950
Just live in the moment.
336
00:21:11,470 --> 00:21:12,310
Nothing will happen.
337
00:21:12,590 --> 00:21:14,310
All will be good in the future.
338
00:21:17,150 --> 00:21:17,590
Let's go.
339
00:21:17,710 --> 00:21:18,870
It's time to get Ruo Chen home.
340
00:21:21,150 --> 00:21:21,630
Let's go.
341
00:21:23,670 --> 00:21:24,830
[What will happen?]
342
00:21:28,370 --> 00:21:32,280
[Stay tuned for the post-credits scene!]
343
00:22:13,750 --> 00:22:14,430
Liu Ruo Chen.
344
00:22:15,940 --> 00:22:17,070
What are you doing in the kitchen?
345
00:22:17,990 --> 00:22:18,670
Leave the kitchen.
346
00:22:19,790 --> 00:22:20,550
Go, quick.
20287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.