All language subtitles for Love Unexpected episode 05 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,550 --> 00:01:27,870 [Love Unexpected] 3 00:01:28,080 --> 00:01:31,570 [Episode 5] 4 00:01:32,370 --> 00:01:34,800 [2024] 5 00:01:46,690 --> 00:01:49,670 ♫ Love can be ♫ 6 00:01:49,960 --> 00:01:53,200 ♫ Hurting sometimes ♫ 7 00:01:54,410 --> 00:01:56,050 ♫ Love can be ♫ 8 00:01:57,270 --> 00:01:59,710 ♫ Healing every wound ♫ 9 00:02:00,970 --> 00:02:03,490 ♫ But for you ♫ 10 00:02:03,990 --> 00:02:07,100 ♫ I'm willing to be brave ♫ 11 00:02:08,479 --> 00:02:14,070 ♫ Taking the risk, no matter what they say ♫ 12 00:02:08,699 --> 00:02:10,350 Did we come here often? 13 00:02:10,789 --> 00:02:11,220 Yes. 14 00:02:12,670 --> 00:02:13,430 Once, 15 00:02:13,830 --> 00:02:15,070 I lost you at the aquarium. 16 00:02:16,630 --> 00:02:19,870 ♫ When you gets hurt ♫ 17 00:02:17,110 --> 00:02:17,950 What happened then? 18 00:02:19,350 --> 00:02:20,230 Did you find me? 19 00:02:19,950 --> 00:02:22,640 ♫ Please think of the old memories ♫ 20 00:02:21,510 --> 00:02:21,990 I found you. 21 00:02:23,430 --> 00:02:24,110 Since then, 22 00:02:24,110 --> 00:02:25,430 I've told myself 23 00:02:24,530 --> 00:02:26,670 ♫ When you feel lonely ♫ 24 00:02:25,750 --> 00:02:27,000 not to ever lose you again. 25 00:02:27,090 --> 00:02:30,030 ♫ Please think of my whispers ♫ 26 00:02:28,030 --> 00:02:28,829 I see 27 00:02:29,710 --> 00:02:31,670 many had happened between us. 28 00:02:30,829 --> 00:02:37,550 ♫ Whenever your dream is falling apart ♫ 29 00:02:32,590 --> 00:02:33,870 It's a shame that I don't remember any. 30 00:02:34,550 --> 00:02:35,180 It doesn't matter. 31 00:02:36,190 --> 00:02:37,350 Even if you don't remember me, 32 00:02:37,800 --> 00:02:41,070 ♫ I will be on my way ♫ 33 00:02:38,990 --> 00:02:40,350 I will always be with you. 34 00:02:41,120 --> 00:02:43,890 ♫ To ignite the fire of hope ♫ 35 00:02:41,590 --> 00:02:43,110 I will always be there to protect you 36 00:02:44,030 --> 00:02:45,110 and never leave you again. 37 00:02:46,550 --> 00:02:48,070 If you keep quiet, I'll take it as okay. 38 00:02:50,829 --> 00:02:51,470 Lipstick. 39 00:02:52,230 --> 00:02:52,870 Why? 40 00:02:53,150 --> 00:02:53,750 I have use for it. 41 00:03:01,950 --> 00:03:02,870 You won't get mad, will you? 42 00:03:15,720 --> 00:03:20,050 ♫ The window curtain covered one side of your face ♫ 43 00:03:20,180 --> 00:03:23,490 ♫ I'm watching you smiling nearby ♫ 44 00:03:23,230 --> 00:03:23,829 Let's make a stamp 45 00:03:23,829 --> 00:03:25,030 as a promise. 46 00:03:26,050 --> 00:03:29,960 ♫ The sunset clouds reddened my face ♫ 47 00:03:30,090 --> 00:03:33,990 ♫ I breathe fast, and my heart beats fast ♫ 48 00:03:33,190 --> 00:03:33,910 Fan Fan. 49 00:03:35,170 --> 00:03:38,070 ♫ Telepathy across the coastline ♫ 50 00:03:35,300 --> 00:03:36,670 Let's start over. 51 00:03:37,820 --> 00:03:38,950 I 52 00:03:38,070 --> 00:03:40,540 ♫ Time through Greenwich ♫ 53 00:03:40,420 --> 00:03:43,020 [2012] 54 00:03:40,590 --> 00:03:43,110 ♫ I'll be the postman and deliver the galaxy to you ♫ 55 00:03:43,190 --> 00:03:45,250 ♫ Perfect love ♫ 56 00:03:45,500 --> 00:03:48,020 ♫ The tipsy air feels like youth ♫ 57 00:03:48,060 --> 00:03:49,910 ♫ Falling in love ♫ 58 00:03:49,790 --> 00:03:51,310 Please help me get the key. 59 00:03:50,290 --> 00:03:53,560 ♫ Carefully planning the romantic plot ♫ 60 00:03:53,150 --> 00:03:54,710 Can't you get it yourself? 61 00:04:19,550 --> 00:04:20,790 What do you think of this room? 62 00:04:21,230 --> 00:04:22,190 I think it's good. 63 00:04:22,510 --> 00:04:23,220 I'll take this room. 64 00:04:24,030 --> 00:04:24,350 So 65 00:04:24,470 --> 00:04:25,830 I'll leave your things here. 66 00:04:29,740 --> 00:04:30,470 You can start unpacking. 67 00:04:31,110 --> 00:04:32,150 I'll wait for you outside. 68 00:05:38,950 --> 00:05:40,780 I see you are asleep, 69 00:05:40,780 --> 00:05:42,550 so I put a blanket over you. 70 00:05:47,670 --> 00:05:48,430 Let me get it. 71 00:05:53,750 --> 00:05:54,630 Zhu Yi Xiao. 72 00:05:56,110 --> 00:05:57,180 Why are you here? 73 00:05:57,710 --> 00:06:00,710 I got your address from our classmates. 74 00:06:01,430 --> 00:06:02,630 Can I come in? 75 00:06:05,390 --> 00:06:06,070 You 76 00:06:07,470 --> 00:06:09,550 I didn't expect things to progress so fast. 77 00:06:10,350 --> 00:06:11,910 Am I disturbing? 78 00:06:12,230 --> 00:06:13,470 It's not what you think. 79 00:06:14,190 --> 00:06:16,070 Come in and talk. 80 00:06:17,140 --> 00:06:17,590 Thanks. 81 00:06:22,350 --> 00:06:22,990 So, 82 00:06:23,350 --> 00:06:24,470 what can I do for you? 83 00:06:29,990 --> 00:06:32,270 My mom's hospital bills is costing me a lot of money. 84 00:06:33,470 --> 00:06:34,909 And you know 85 00:06:35,590 --> 00:06:36,550 my family's situation. 86 00:06:38,550 --> 00:06:40,190 I can't afford the medical bills. 87 00:06:40,900 --> 00:06:41,710 So, 88 00:06:42,550 --> 00:06:44,430 can you help me? 89 00:06:44,790 --> 00:06:46,150 I'll pay you back very soon. 90 00:06:46,390 --> 00:06:48,070 I have found a part-time job, 91 00:06:48,190 --> 00:06:49,470 and I'll do it whenever I have the time. 92 00:06:56,190 --> 00:06:57,430 Why are you looking at me? 93 00:07:00,270 --> 00:07:00,990 What do you think? 94 00:07:04,350 --> 00:07:05,470 Of course you will have to help. 95 00:07:07,190 --> 00:07:07,870 How much do you need? 96 00:07:10,670 --> 00:07:11,510 RMB 7,000. 97 00:07:11,830 --> 00:07:12,270 Okay. 98 00:07:12,270 --> 00:07:12,950 Give me a minute. 99 00:07:30,710 --> 00:07:32,350 Don't worry, your mom will be fine. 100 00:07:32,830 --> 00:07:33,710 Well, actually 101 00:07:33,790 --> 00:07:34,670 we're quite similar. 102 00:07:35,750 --> 00:07:36,870 When I was 13, 103 00:07:37,230 --> 00:07:38,390 something happened at home, 104 00:07:39,230 --> 00:07:39,909 and after that, 105 00:07:40,870 --> 00:07:43,670 I had to pay for my mom's medical bills 106 00:07:43,830 --> 00:07:45,030 and worked hard to live on at the same time. 107 00:07:45,630 --> 00:07:47,590 So, I understand you. 108 00:07:49,030 --> 00:07:49,870 So you too 109 00:07:52,510 --> 00:07:53,270 Don't worry, 110 00:07:54,030 --> 00:07:55,110 everything will get better. 111 00:08:01,470 --> 00:08:02,590 Here's RMB 10,000. 112 00:08:02,870 --> 00:08:03,830 For your mom's medical expenses 113 00:08:04,310 --> 00:08:05,950 and get her some supplements 114 00:08:05,950 --> 00:08:06,630 to boost her health. 115 00:08:10,230 --> 00:08:10,910 Thank you. 116 00:08:11,590 --> 00:08:12,670 I will pay it back as soon as possible. 117 00:08:12,990 --> 00:08:13,470 No hurry. 118 00:08:13,590 --> 00:08:14,220 Pay it when you have it. 119 00:08:16,350 --> 00:08:17,190 And thank you too 120 00:08:17,670 --> 00:08:19,390 for sharing your story with me. 121 00:08:22,590 --> 00:08:23,670 I'll leave now then. 122 00:08:24,310 --> 00:08:25,350 Sorry for bothering you. 123 00:08:26,190 --> 00:08:26,790 Thank you. 124 00:08:29,710 --> 00:08:30,510 Take care. 125 00:08:30,910 --> 00:08:31,710 Safe journey. 126 00:08:31,950 --> 00:08:32,470 Will do. 127 00:08:41,230 --> 00:08:42,590 Your good-heartedness will be rewarded. 128 00:08:43,429 --> 00:08:44,230 I'll go to bed first. 129 00:08:54,870 --> 00:08:55,470 Good night. 130 00:08:58,670 --> 00:08:59,350 Good night. 131 00:09:05,610 --> 00:09:09,140 [Unity of Knowledge and Action] 132 00:09:19,550 --> 00:09:20,220 Excuse me. 133 00:09:21,030 --> 00:09:21,790 You student card please. 134 00:09:24,590 --> 00:09:25,190 Sir. 135 00:09:25,510 --> 00:09:26,470 I forgot my student card. 136 00:09:26,910 --> 00:09:28,310 Can you let me go just this time? 137 00:09:28,310 --> 00:09:29,350 It's the rule. 138 00:09:32,910 --> 00:09:33,590 Sir. 139 00:09:34,750 --> 00:09:35,510 I know, 140 00:09:36,110 --> 00:09:37,270 but we have final exams 141 00:09:37,390 --> 00:09:38,670 this week, 142 00:09:39,630 --> 00:09:41,950 and I kept thinking about which book to borrow 143 00:09:42,430 --> 00:09:43,790 and what to study, 144 00:09:45,190 --> 00:09:46,670 I was in a hurry, and I left it. 145 00:09:47,590 --> 00:09:48,950 Can you let me go just this one time? 146 00:09:50,700 --> 00:09:51,310 Fine. 147 00:09:51,430 --> 00:09:51,910 Get in. 148 00:09:52,380 --> 00:09:53,270 Remember to bring it the next time. 149 00:09:54,060 --> 00:09:54,990 Thank you. 150 00:10:24,190 --> 00:10:24,830 Rice ball. 151 00:10:31,950 --> 00:10:34,070 Aren't you the one who stepped on my rice ball? 152 00:10:34,590 --> 00:10:36,630 Haven't I apologized to you the last time? 153 00:10:37,310 --> 00:10:37,670 Perfect timing. 154 00:10:37,830 --> 00:10:38,670 Let's start over. 155 00:10:38,950 --> 00:10:39,670 I am Qin Yang, 156 00:10:39,670 --> 00:10:40,790 I'm the best friend of Liu Ruo Chen. 157 00:10:41,140 --> 00:10:41,910 You must be 158 00:10:42,150 --> 00:10:43,710 the one that Ruo Chen spoke of, 159 00:10:44,030 --> 00:10:45,350 the girlfriend from the future. 160 00:10:46,030 --> 00:10:46,670 Lu Fan Fan. 161 00:10:46,820 --> 00:10:47,230 Nice to meet you. 162 00:10:48,150 --> 00:10:48,750 But, 163 00:10:48,950 --> 00:10:51,150 do you really believe that I'm from the future? 164 00:10:52,110 --> 00:10:54,870 Time travel is not impossible. 165 00:10:55,190 --> 00:10:57,430 When the space is warped by the force of gravity, 166 00:10:57,750 --> 00:10:59,430 time will also fly pass at different speed 167 00:10:59,430 --> 00:11:00,630 due to the huge gravitational force. 168 00:11:00,990 --> 00:11:02,910 When the black hole and white hole are connected, 169 00:11:03,350 --> 00:11:04,550 if the entrance to the black hole and white hole 170 00:11:04,550 --> 00:11:06,390 overlaps within a small range 171 00:11:06,790 --> 00:11:07,590 and you jump through it, 172 00:11:07,830 --> 00:11:08,630 you will find that 173 00:11:08,630 --> 00:11:09,940 you have skipped the passage of time. 174 00:11:10,430 --> 00:11:12,070 This is what we called time shift. 175 00:11:13,110 --> 00:11:14,350 It's so complicated. 176 00:11:14,790 --> 00:11:15,390 I don't understand. 177 00:11:16,870 --> 00:11:17,350 But, 178 00:11:17,510 --> 00:11:18,590 it sounds cool. 179 00:11:19,070 --> 00:11:19,750 Have a sit. 180 00:11:22,990 --> 00:11:23,470 So, 181 00:11:24,110 --> 00:11:25,310 can you tell me 182 00:11:25,550 --> 00:11:26,790 how to get back to where I came from? 183 00:11:27,590 --> 00:11:29,830 This, I don't know. 184 00:11:30,310 --> 00:11:31,630 In today's science, 185 00:11:31,910 --> 00:11:32,990 only the parallel space theory 186 00:11:32,990 --> 00:11:34,710 supports the time shift phenomenon. 187 00:11:35,190 --> 00:11:35,870 It's just that 188 00:11:35,990 --> 00:11:37,390 these have not been proven. 189 00:11:38,230 --> 00:11:39,230 I can prove it. 190 00:11:39,950 --> 00:11:41,750 I really came from year 2024. 191 00:11:41,750 --> 00:11:42,430 Well then, 192 00:11:42,790 --> 00:11:43,990 how does 2024 look like? 193 00:11:47,910 --> 00:11:48,830 Much more fun than now. 194 00:11:49,430 --> 00:11:50,300 There are VR games, 195 00:11:50,670 --> 00:11:51,670 livestream videos, 196 00:11:52,270 --> 00:11:55,110 artificial intelligence and driverless cars. 197 00:11:55,590 --> 00:11:58,110 Even software can identify its owner 198 00:11:58,310 --> 00:12:00,310 based on just the iris. 199 00:12:01,190 --> 00:12:03,670 Car theft will never happen. 200 00:12:04,030 --> 00:12:05,070 That convenient? 201 00:12:06,590 --> 00:12:07,470 But 202 00:12:07,910 --> 00:12:08,990 there are pros and cons. 203 00:12:09,910 --> 00:12:11,740 If your personal information is stolen, 204 00:12:12,390 --> 00:12:13,420 right on the next day, 205 00:12:13,420 --> 00:12:14,350 your bank card, 206 00:12:14,350 --> 00:12:15,070 ID card, 207 00:12:15,310 --> 00:12:16,230 personal privacy, 208 00:12:16,550 --> 00:12:17,710 will all be made public, 209 00:12:18,230 --> 00:12:19,110 and you'll make the headlines. 210 00:12:19,830 --> 00:12:21,470 Your 2024 211 00:12:21,790 --> 00:12:23,270 is hard to imagine. 212 00:12:24,350 --> 00:12:25,430 Do you not believe me? 213 00:12:26,110 --> 00:12:26,870 No, no. 214 00:12:27,070 --> 00:12:29,030 It's just that the world you mentioned is too perfect. 215 00:12:29,310 --> 00:12:30,070 I'm looking forward to it. 216 00:12:31,030 --> 00:12:31,550 So, 217 00:12:32,110 --> 00:12:33,870 if I can find a way back, 218 00:12:34,630 --> 00:12:35,990 I will definitely look for the future you 219 00:12:36,310 --> 00:12:37,230 in 2024, 220 00:12:37,550 --> 00:12:38,630 and then prove it to you. 221 00:12:39,430 --> 00:12:40,070 It's a promise. 222 00:12:40,310 --> 00:12:41,030 It's a promise. 223 00:12:41,670 --> 00:12:42,150 Oh, by the way, 224 00:12:42,630 --> 00:12:43,030 this thing here, 225 00:12:44,190 --> 00:12:45,110 is it yours? 226 00:12:45,670 --> 00:12:46,870 Why do you have it? 227 00:12:47,470 --> 00:12:48,510 I've been looking for it for a long time. 228 00:12:48,510 --> 00:12:50,190 I found it at the basketball court the other day. 229 00:12:50,510 --> 00:12:51,110 Now 230 00:12:51,430 --> 00:12:52,350 it's returned to its owner. 231 00:12:54,550 --> 00:12:55,110 Thank you. 232 00:12:55,210 --> 00:12:57,610 [An Ren Hospital Hospital Payment] 233 00:13:00,350 --> 00:13:01,190 It's me. 234 00:13:01,190 --> 00:13:02,310 Don't scream! 235 00:13:02,910 --> 00:13:03,710 What are you doing here? 236 00:13:03,950 --> 00:13:04,830 This is the hospital. 237 00:13:04,950 --> 00:13:06,230 Have you paid all the hospital bills? 238 00:13:06,790 --> 00:13:07,430 Is there any more? 239 00:13:07,910 --> 00:13:08,750 I have no money. 240 00:13:09,190 --> 00:13:10,670 I am completely broke now. 241 00:13:11,510 --> 00:13:12,110 Show it to me. 242 00:13:15,910 --> 00:13:16,830 Isn't this money? 243 00:13:17,230 --> 00:13:18,310 I borrowed this. 244 00:13:18,310 --> 00:13:19,710 This is for mom's medical bills. 245 00:13:20,390 --> 00:13:21,270 Go and borrow more. 246 00:13:21,670 --> 00:13:22,430 I need it for emergency. 247 00:13:23,350 --> 00:13:24,230 I've promised him that 248 00:13:24,870 --> 00:13:27,030 these will be used to buy supplements for mom. 249 00:13:29,950 --> 00:13:30,510 My lovely daughter. 250 00:13:31,510 --> 00:13:32,350 Not bad. 251 00:13:33,430 --> 00:13:34,550 Have you found another boyfriend? 252 00:13:36,630 --> 00:13:37,990 He treats you well. 253 00:13:38,110 --> 00:13:39,670 He even gives you money for supplements. 254 00:13:42,070 --> 00:13:43,790 Who will like someone like me? 255 00:13:44,550 --> 00:13:46,190 Why doesn't he like you? 256 00:13:46,710 --> 00:13:48,070 My daughter is so pretty. 257 00:13:48,950 --> 00:13:50,310 He has a girlfriend 258 00:13:52,310 --> 00:13:54,190 and I don't want to ruin their relationship. 259 00:13:58,870 --> 00:13:59,590 My lovely daughter. 260 00:14:00,390 --> 00:14:01,630 Tell me, 261 00:14:03,030 --> 00:14:04,470 is he rich? 262 00:14:04,590 --> 00:14:05,270 No. 263 00:14:07,110 --> 00:14:08,430 And I will never borrow money from him again. 264 00:14:08,670 --> 00:14:09,510 Stop lying. 265 00:14:09,750 --> 00:14:10,950 I watched you grow up. 266 00:14:11,340 --> 00:14:12,110 Let me tell you, 267 00:14:12,590 --> 00:14:13,670 as long as he is rich, 268 00:14:13,830 --> 00:14:14,830 you have to get him! 269 00:14:15,540 --> 00:14:16,750 As for that girlfriend, 270 00:14:17,270 --> 00:14:18,390 leave her to me. 271 00:14:23,790 --> 00:14:24,910 It won't be that easy. 272 00:14:40,910 --> 00:14:42,950 Looks colorful, aromatic and flavorful. 273 00:14:43,550 --> 00:14:44,310 Of course. 274 00:14:44,590 --> 00:14:47,790 I am a famous top notch nutritionist. 275 00:14:50,470 --> 00:14:53,030 Can you cook every day from now on? 276 00:14:53,910 --> 00:14:55,310 What's so hard about cooking? 277 00:14:55,790 --> 00:14:58,790 I'm talking about every day. 278 00:15:04,190 --> 00:15:06,150 Make sure there is no leftover today. 279 00:15:06,390 --> 00:15:06,830 Finished everything. 280 00:15:06,830 --> 00:15:07,350 Okay! 281 00:15:07,670 --> 00:15:08,870 Bon appetit! 282 00:15:18,910 --> 00:15:19,630 It's delicious! 283 00:15:27,350 --> 00:15:28,750 It's really good! 284 00:15:54,870 --> 00:15:55,870 Liu Ruo Chen. 285 00:16:01,900 --> 00:16:03,030 Are you drunk? 286 00:16:05,470 --> 00:16:06,350 I'm just 287 00:16:07,230 --> 00:16:08,620 a little sleepy. 288 00:16:09,150 --> 00:16:10,670 Let me take a nap. 289 00:16:12,350 --> 00:16:12,990 Liu Ruo Chen. 290 00:16:14,110 --> 00:16:14,710 Liu Ruo Chen. 291 00:16:19,430 --> 00:16:19,750 You 292 00:16:20,430 --> 00:16:21,020 Walk properly. 293 00:16:25,590 --> 00:16:27,150 Don't drink so much if you can't drink. 294 00:16:27,670 --> 00:16:28,710 Such a light drinker. 295 00:16:37,670 --> 00:16:38,260 Liu Ruo Chen! 296 00:16:38,430 --> 00:16:39,150 You liar! 297 00:16:39,390 --> 00:16:40,030 You're just pretending to be drunk. 298 00:16:40,510 --> 00:16:42,830 No, I am really drunk. 299 00:16:43,550 --> 00:16:44,390 Continue to be drunk then. 300 00:16:45,590 --> 00:16:46,430 Fan Fan. 301 00:16:46,430 --> 00:16:48,190 I'm really drunk. 302 00:16:50,870 --> 00:16:53,310 [I wanted to confess to her by pretending to be drunk.] 303 00:16:53,670 --> 00:16:54,630 [Such a failure.] 304 00:16:55,440 --> 00:16:58,130 [2024] 305 00:17:06,150 --> 00:17:07,109 [This world here,] 306 00:17:07,829 --> 00:17:09,990 [is this really the world I exist in?] 307 00:17:11,260 --> 00:17:13,780 [What happened when I was in a coma?] 308 00:17:23,829 --> 00:17:24,910 You are really here. 309 00:17:26,869 --> 00:17:28,069 Why are you here? 310 00:17:28,349 --> 00:17:29,750 Isn't there a meteor shower today? 311 00:17:30,150 --> 00:17:31,270 Auntie told me, 312 00:17:31,270 --> 00:17:32,470 you're here waiting for shooting stars. 313 00:17:36,630 --> 00:17:37,310 There's shooting stars! 314 00:17:37,830 --> 00:17:38,670 Quick, make a wish. 315 00:17:48,430 --> 00:17:49,790 You're done? That's fast. 316 00:17:51,670 --> 00:17:53,950 Shooting stars can't realise my wish. 317 00:17:55,070 --> 00:17:56,150 What do you mean? 318 00:17:58,190 --> 00:17:59,070 I just hope 319 00:17:59,470 --> 00:18:01,190 the wish you just made has me in it. 320 00:18:08,710 --> 00:18:09,900 What a shame, 321 00:18:10,510 --> 00:18:12,510 every time there's shooting stars, 322 00:18:12,670 --> 00:18:13,430 it doesn't last long. 323 00:18:13,900 --> 00:18:16,510 There's not enough time for more wishes. 324 00:18:19,230 --> 00:18:20,430 Do you want to see shooting stars again? 325 00:18:21,870 --> 00:18:23,270 Do you think shooting stars belong to you 326 00:18:23,590 --> 00:18:24,710 and that you get to see it whenever you want? 327 00:18:24,910 --> 00:18:25,950 You are not Doraemon. 328 00:18:26,590 --> 00:18:27,550 Who knows? 329 00:18:28,910 --> 00:18:29,710 Close your eyes. 330 00:18:37,910 --> 00:18:40,430 Doraemon and me 331 00:18:40,430 --> 00:18:43,470 will make your dream shine. 332 00:18:57,430 --> 00:18:57,990 Quick, make a wish. 333 00:19:02,390 --> 00:19:03,830 I hope 334 00:19:05,030 --> 00:19:06,350 the people around me 335 00:19:08,070 --> 00:19:09,230 will be safe, 336 00:19:09,790 --> 00:19:10,510 healthy 337 00:19:11,630 --> 00:19:12,350 and happy forever. 338 00:19:21,990 --> 00:19:23,430 It's a bit different from shooting stars, 339 00:19:23,710 --> 00:19:24,870 but it's still beautiful, isn't it? 340 00:19:25,310 --> 00:19:26,190 It's really beautiful. 341 00:19:28,430 --> 00:19:29,070 Thank you. 342 00:19:35,190 --> 00:19:36,030 Thank you for today. 343 00:19:36,310 --> 00:19:36,870 Don't mention it. 344 00:19:48,230 --> 00:19:49,110 How did this happen? 345 00:19:50,670 --> 00:19:51,270 Don't worry. 346 00:19:51,750 --> 00:19:52,510 Don't be afraid. 347 00:19:52,710 --> 00:19:53,550 I'll call the police right away. 348 00:19:57,940 --> 00:19:59,390 Did I offend anyone? 349 00:20:02,270 --> 00:20:04,150 [He's now targeting Fan Fan.] 350 00:20:06,110 --> 00:20:06,750 Don't overthink. 351 00:20:07,110 --> 00:20:07,950 Let the police handle it. 352 00:20:09,590 --> 00:20:11,430 You can't stay here tonight. 353 00:20:11,630 --> 00:20:12,510 Come to my place. 354 00:20:15,590 --> 00:20:16,590 For your safety, 355 00:20:16,710 --> 00:20:17,870 not just tonight. 356 00:20:18,430 --> 00:20:19,710 If you nothing important to do these days, 357 00:20:19,870 --> 00:20:21,510 stay at my place and don't go anywhere. 358 00:20:23,350 --> 00:20:24,420 But 359 00:20:25,470 --> 00:20:26,350 At your place? 360 00:20:26,550 --> 00:20:27,550 Won't it be inconvenient? 361 00:20:27,910 --> 00:20:29,190 Safety is most important. 362 00:20:42,190 --> 00:20:42,710 I want to lodge a police report. 363 00:20:43,410 --> 00:20:46,010 [2012] 364 00:20:45,670 --> 00:20:46,510 Zhu Guo Feng. 365 00:20:46,750 --> 00:20:47,190 Come here. 366 00:20:51,070 --> 00:20:51,750 When will you pay up? 367 00:20:53,270 --> 00:20:53,910 In four days. 368 00:20:54,430 --> 00:20:54,990 When? 369 00:20:55,110 --> 00:20:55,510 Four days. 370 00:20:55,550 --> 00:20:56,110 Say it again! 371 00:20:56,350 --> 00:20:57,030 Four days! 372 00:20:58,830 --> 00:20:59,190 It's broken! 373 00:20:59,190 --> 00:20:59,950 Three days, right? 374 00:21:00,030 --> 00:21:00,990 Three days! 375 00:21:01,670 --> 00:21:02,260 Right? 376 00:21:02,750 --> 00:21:03,390 It's broken! 377 00:21:07,670 --> 00:21:08,470 Three days. 378 00:21:10,670 --> 00:21:11,190 Brother! 379 00:21:11,430 --> 00:21:12,550 I'll pay up in three days for sure! 380 00:21:12,830 --> 00:21:13,390 Three days! 381 00:21:14,030 --> 00:21:14,990 I'll pay up in three days for sure! 382 00:21:16,150 --> 00:21:17,350 Don't hit me! 383 00:21:17,590 --> 00:21:17,990 Brother Feng. 384 00:21:17,990 --> 00:21:18,470 Don't hit me! 385 00:21:18,630 --> 00:21:19,190 Brother Feng. 386 00:21:20,030 --> 00:21:20,670 It's me. 387 00:21:28,030 --> 00:21:28,830 Get up. 388 00:21:28,990 --> 00:21:29,550 Get up. 389 00:21:31,900 --> 00:21:34,070 You scared me! 390 00:21:37,910 --> 00:21:38,670 Brother Feng. 391 00:21:40,270 --> 00:21:41,870 I saw debt collectors at the door just now. 392 00:21:43,190 --> 00:21:44,350 This time they are for real. 393 00:21:47,110 --> 00:21:48,630 I can see that. 394 00:21:51,790 --> 00:21:52,590 Alright, alright. 395 00:21:58,430 --> 00:21:59,220 Xiao Hu. 396 00:22:00,270 --> 00:22:01,150 I want to ask you something. 397 00:22:03,990 --> 00:22:05,430 What's the fastest way possible 398 00:22:06,310 --> 00:22:07,350 to make a woman 399 00:22:07,590 --> 00:22:08,630 leave a man? 400 00:22:12,310 --> 00:22:12,790 Brother Feng. 401 00:22:13,070 --> 00:22:14,430 Are you preparing for a funeral? 402 00:22:14,630 --> 00:22:15,950 What nonsense. 403 00:22:16,510 --> 00:22:18,350 I have a way to get money. 404 00:22:21,560 --> 00:22:25,720 [Stay tuned for the post-credit scene!] 405 00:22:51,290 --> 00:22:54,400 ♫ A little bit caught in ♫ 406 00:22:55,320 --> 00:22:58,680 ♫ A little about jokes ♫ 407 00:23:01,200 --> 00:23:07,340 ♫ Life seems to be a strange riddle ♫ 408 00:23:07,670 --> 00:23:12,540 ♫ I don't know who to tell the story ♫ 409 00:23:13,470 --> 00:23:22,710 ♫ And I don't know why you just disappeared suddenly ♫ 410 00:23:24,430 --> 00:23:30,060 ♫ Better slow it down ♫ 411 00:23:31,110 --> 00:23:38,880 ♫ Or else my heart will be crushed to pieces ♫ 412 00:23:38,270 --> 00:23:39,390 What good food are you making? 413 00:23:39,670 --> 00:23:47,190 ♫ Because losing you ♫ 414 00:23:40,510 --> 00:23:41,500 Didn't I say yesterday that 415 00:23:41,500 --> 00:23:42,870 good-hearted people will be rewarded? 416 00:23:43,060 --> 00:23:43,830 Today, 417 00:23:44,150 --> 00:23:45,510 someone is making you breakfast. 418 00:23:46,350 --> 00:23:46,830 By the way, 419 00:23:46,990 --> 00:23:48,390 I've lent my money to Zhu Yi Xiao, 420 00:23:48,370 --> 00:23:56,600 ♫ Is just too unbearable ♫ 421 00:23:48,550 --> 00:23:49,830 what to do now that I don't have money for food? 422 00:23:50,270 --> 00:23:51,910 For the sake of your righteous, 423 00:23:52,750 --> 00:23:55,390 I'll take care of your daily meals from now on. 424 00:23:57,910 --> 00:23:59,630 Can you add some red beans? 425 00:23:59,830 --> 00:24:03,400 ♫ You said I am a fool who is not loved ♫ 426 00:24:01,670 --> 00:24:03,590 No one add red beans to omelette rice. 427 00:24:03,610 --> 00:24:06,720 ♫ Because I just can't forget you ♫ 428 00:24:04,110 --> 00:24:04,670 Don't cause trouble. 429 00:24:05,030 --> 00:24:05,870 Go and get yourself clean. 430 00:24:06,800 --> 00:24:09,950 ♫ And I can't forgive you for what you did ♫ 431 00:24:10,080 --> 00:24:12,260 ♫ You left me alone in emptiness ♫ 432 00:24:12,390 --> 00:24:16,090 ♫ In a mysterious room without sunlight ♫ 433 00:24:17,010 --> 00:24:20,960 ♫ Go tell the world that I still love you ♫ 434 00:24:21,080 --> 00:24:24,570 ♫ I can't get you out of my mind ♫ 435 00:24:24,610 --> 00:24:28,010 ♫ But you never will find me ♫ 436 00:24:28,390 --> 00:24:35,240 ♫ Craving the affection from you ♫ 437 00:24:32,470 --> 00:24:33,030 Bon appetit. 438 00:24:40,020 --> 00:24:41,070 Omelette rice. 439 00:24:42,790 --> 00:24:43,470 What is it? 440 00:24:47,630 --> 00:24:48,230 Nothing. 441 00:24:51,470 --> 00:24:52,550 This is the tastiest and sweetest omelette rice 442 00:24:52,550 --> 00:24:54,710 I've had in my life. 25906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.