Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,550 --> 00:01:27,870
[Love Unexpected]
3
00:01:28,080 --> 00:01:31,570
[Episode 5]
4
00:01:32,370 --> 00:01:34,800
[2024]
5
00:01:46,690 --> 00:01:49,670
♫ Love can be ♫
6
00:01:49,960 --> 00:01:53,200
♫ Hurting sometimes ♫
7
00:01:54,410 --> 00:01:56,050
♫ Love can be ♫
8
00:01:57,270 --> 00:01:59,710
♫ Healing every wound ♫
9
00:02:00,970 --> 00:02:03,490
♫ But for you ♫
10
00:02:03,990 --> 00:02:07,100
♫ I'm willing to be brave ♫
11
00:02:08,479 --> 00:02:14,070
♫ Taking the risk,
no matter what they say ♫
12
00:02:08,699 --> 00:02:10,350
Did we come here often?
13
00:02:10,789 --> 00:02:11,220
Yes.
14
00:02:12,670 --> 00:02:13,430
Once,
15
00:02:13,830 --> 00:02:15,070
I lost you at the aquarium.
16
00:02:16,630 --> 00:02:19,870
♫ When you gets hurt ♫
17
00:02:17,110 --> 00:02:17,950
What happened then?
18
00:02:19,350 --> 00:02:20,230
Did you find me?
19
00:02:19,950 --> 00:02:22,640
♫ Please think of the old memories ♫
20
00:02:21,510 --> 00:02:21,990
I found you.
21
00:02:23,430 --> 00:02:24,110
Since then,
22
00:02:24,110 --> 00:02:25,430
I've told myself
23
00:02:24,530 --> 00:02:26,670
♫ When you feel lonely ♫
24
00:02:25,750 --> 00:02:27,000
not to ever lose you again.
25
00:02:27,090 --> 00:02:30,030
♫ Please think of my whispers ♫
26
00:02:28,030 --> 00:02:28,829
I see
27
00:02:29,710 --> 00:02:31,670
many had happened between us.
28
00:02:30,829 --> 00:02:37,550
♫ Whenever your dream
is falling apart ♫
29
00:02:32,590 --> 00:02:33,870
It's a shame that I don't remember any.
30
00:02:34,550 --> 00:02:35,180
It doesn't matter.
31
00:02:36,190 --> 00:02:37,350
Even if you don't remember me,
32
00:02:37,800 --> 00:02:41,070
♫ I will be on my way ♫
33
00:02:38,990 --> 00:02:40,350
I will always be with you.
34
00:02:41,120 --> 00:02:43,890
♫ To ignite the fire of hope ♫
35
00:02:41,590 --> 00:02:43,110
I will always be there to protect you
36
00:02:44,030 --> 00:02:45,110
and never leave you again.
37
00:02:46,550 --> 00:02:48,070
If you keep quiet, I'll take it as okay.
38
00:02:50,829 --> 00:02:51,470
Lipstick.
39
00:02:52,230 --> 00:02:52,870
Why?
40
00:02:53,150 --> 00:02:53,750
I have use for it.
41
00:03:01,950 --> 00:03:02,870
You won't get mad, will you?
42
00:03:15,720 --> 00:03:20,050
♫ The window curtain
covered one side of your face ♫
43
00:03:20,180 --> 00:03:23,490
♫ I'm watching you smiling nearby ♫
44
00:03:23,230 --> 00:03:23,829
Let's make a stamp
45
00:03:23,829 --> 00:03:25,030
as a promise.
46
00:03:26,050 --> 00:03:29,960
♫ The sunset clouds reddened my face ♫
47
00:03:30,090 --> 00:03:33,990
♫ I breathe fast,
and my heart beats fast ♫
48
00:03:33,190 --> 00:03:33,910
Fan Fan.
49
00:03:35,170 --> 00:03:38,070
♫ Telepathy across the coastline ♫
50
00:03:35,300 --> 00:03:36,670
Let's start over.
51
00:03:37,820 --> 00:03:38,950
I
52
00:03:38,070 --> 00:03:40,540
♫ Time through Greenwich ♫
53
00:03:40,420 --> 00:03:43,020
[2012]
54
00:03:40,590 --> 00:03:43,110
♫ I'll be the postman
and deliver the galaxy to you ♫
55
00:03:43,190 --> 00:03:45,250
♫ Perfect love ♫
56
00:03:45,500 --> 00:03:48,020
♫ The tipsy air feels like youth ♫
57
00:03:48,060 --> 00:03:49,910
♫ Falling in love ♫
58
00:03:49,790 --> 00:03:51,310
Please help me get the key.
59
00:03:50,290 --> 00:03:53,560
♫ Carefully planning the romantic plot ♫
60
00:03:53,150 --> 00:03:54,710
Can't you get it yourself?
61
00:04:19,550 --> 00:04:20,790
What do you think of this room?
62
00:04:21,230 --> 00:04:22,190
I think it's good.
63
00:04:22,510 --> 00:04:23,220
I'll take this room.
64
00:04:24,030 --> 00:04:24,350
So
65
00:04:24,470 --> 00:04:25,830
I'll leave your things here.
66
00:04:29,740 --> 00:04:30,470
You can start unpacking.
67
00:04:31,110 --> 00:04:32,150
I'll wait for you outside.
68
00:05:38,950 --> 00:05:40,780
I see you are asleep,
69
00:05:40,780 --> 00:05:42,550
so I put a blanket over you.
70
00:05:47,670 --> 00:05:48,430
Let me get it.
71
00:05:53,750 --> 00:05:54,630
Zhu Yi Xiao.
72
00:05:56,110 --> 00:05:57,180
Why are you here?
73
00:05:57,710 --> 00:06:00,710
I got your address from our classmates.
74
00:06:01,430 --> 00:06:02,630
Can I come in?
75
00:06:05,390 --> 00:06:06,070
You
76
00:06:07,470 --> 00:06:09,550
I didn't expect
things to progress so fast.
77
00:06:10,350 --> 00:06:11,910
Am I disturbing?
78
00:06:12,230 --> 00:06:13,470
It's not what you think.
79
00:06:14,190 --> 00:06:16,070
Come in and talk.
80
00:06:17,140 --> 00:06:17,590
Thanks.
81
00:06:22,350 --> 00:06:22,990
So,
82
00:06:23,350 --> 00:06:24,470
what can I do for you?
83
00:06:29,990 --> 00:06:32,270
My mom's hospital bills
is costing me a lot of money.
84
00:06:33,470 --> 00:06:34,909
And you know
85
00:06:35,590 --> 00:06:36,550
my family's situation.
86
00:06:38,550 --> 00:06:40,190
I can't afford the medical bills.
87
00:06:40,900 --> 00:06:41,710
So,
88
00:06:42,550 --> 00:06:44,430
can you help me?
89
00:06:44,790 --> 00:06:46,150
I'll pay you back very soon.
90
00:06:46,390 --> 00:06:48,070
I have found a part-time job,
91
00:06:48,190 --> 00:06:49,470
and I'll do it whenever I have the time.
92
00:06:56,190 --> 00:06:57,430
Why are you looking at me?
93
00:07:00,270 --> 00:07:00,990
What do you think?
94
00:07:04,350 --> 00:07:05,470
Of course you will have to help.
95
00:07:07,190 --> 00:07:07,870
How much do you need?
96
00:07:10,670 --> 00:07:11,510
RMB 7,000.
97
00:07:11,830 --> 00:07:12,270
Okay.
98
00:07:12,270 --> 00:07:12,950
Give me a minute.
99
00:07:30,710 --> 00:07:32,350
Don't worry, your mom will be fine.
100
00:07:32,830 --> 00:07:33,710
Well, actually
101
00:07:33,790 --> 00:07:34,670
we're quite similar.
102
00:07:35,750 --> 00:07:36,870
When I was 13,
103
00:07:37,230 --> 00:07:38,390
something happened at home,
104
00:07:39,230 --> 00:07:39,909
and after that,
105
00:07:40,870 --> 00:07:43,670
I had to pay for my mom's medical bills
106
00:07:43,830 --> 00:07:45,030
and worked hard to live on
at the same time.
107
00:07:45,630 --> 00:07:47,590
So, I understand you.
108
00:07:49,030 --> 00:07:49,870
So you too
109
00:07:52,510 --> 00:07:53,270
Don't worry,
110
00:07:54,030 --> 00:07:55,110
everything will get better.
111
00:08:01,470 --> 00:08:02,590
Here's RMB 10,000.
112
00:08:02,870 --> 00:08:03,830
For your mom's medical expenses
113
00:08:04,310 --> 00:08:05,950
and get her some supplements
114
00:08:05,950 --> 00:08:06,630
to boost her health.
115
00:08:10,230 --> 00:08:10,910
Thank you.
116
00:08:11,590 --> 00:08:12,670
I will pay it back as soon as possible.
117
00:08:12,990 --> 00:08:13,470
No hurry.
118
00:08:13,590 --> 00:08:14,220
Pay it when you have it.
119
00:08:16,350 --> 00:08:17,190
And thank you too
120
00:08:17,670 --> 00:08:19,390
for sharing your story with me.
121
00:08:22,590 --> 00:08:23,670
I'll leave now then.
122
00:08:24,310 --> 00:08:25,350
Sorry for bothering you.
123
00:08:26,190 --> 00:08:26,790
Thank you.
124
00:08:29,710 --> 00:08:30,510
Take care.
125
00:08:30,910 --> 00:08:31,710
Safe journey.
126
00:08:31,950 --> 00:08:32,470
Will do.
127
00:08:41,230 --> 00:08:42,590
Your good-heartedness will be rewarded.
128
00:08:43,429 --> 00:08:44,230
I'll go to bed first.
129
00:08:54,870 --> 00:08:55,470
Good night.
130
00:08:58,670 --> 00:08:59,350
Good night.
131
00:09:05,610 --> 00:09:09,140
[Unity of Knowledge and Action]
132
00:09:19,550 --> 00:09:20,220
Excuse me.
133
00:09:21,030 --> 00:09:21,790
You student card please.
134
00:09:24,590 --> 00:09:25,190
Sir.
135
00:09:25,510 --> 00:09:26,470
I forgot my student card.
136
00:09:26,910 --> 00:09:28,310
Can you let me go just this time?
137
00:09:28,310 --> 00:09:29,350
It's the rule.
138
00:09:32,910 --> 00:09:33,590
Sir.
139
00:09:34,750 --> 00:09:35,510
I know,
140
00:09:36,110 --> 00:09:37,270
but we have final exams
141
00:09:37,390 --> 00:09:38,670
this week,
142
00:09:39,630 --> 00:09:41,950
and I kept thinking about
which book to borrow
143
00:09:42,430 --> 00:09:43,790
and what to study,
144
00:09:45,190 --> 00:09:46,670
I was in a hurry, and I left it.
145
00:09:47,590 --> 00:09:48,950
Can you let me go just this one time?
146
00:09:50,700 --> 00:09:51,310
Fine.
147
00:09:51,430 --> 00:09:51,910
Get in.
148
00:09:52,380 --> 00:09:53,270
Remember to bring it the next time.
149
00:09:54,060 --> 00:09:54,990
Thank you.
150
00:10:24,190 --> 00:10:24,830
Rice ball.
151
00:10:31,950 --> 00:10:34,070
Aren't you the one who stepped on
my rice ball?
152
00:10:34,590 --> 00:10:36,630
Haven't I apologized to you the last time?
153
00:10:37,310 --> 00:10:37,670
Perfect timing.
154
00:10:37,830 --> 00:10:38,670
Let's start over.
155
00:10:38,950 --> 00:10:39,670
I am Qin Yang,
156
00:10:39,670 --> 00:10:40,790
I'm the best friend of Liu Ruo Chen.
157
00:10:41,140 --> 00:10:41,910
You must be
158
00:10:42,150 --> 00:10:43,710
the one that Ruo Chen spoke of,
159
00:10:44,030 --> 00:10:45,350
the girlfriend from the future.
160
00:10:46,030 --> 00:10:46,670
Lu Fan Fan.
161
00:10:46,820 --> 00:10:47,230
Nice to meet you.
162
00:10:48,150 --> 00:10:48,750
But,
163
00:10:48,950 --> 00:10:51,150
do you really believe that
I'm from the future?
164
00:10:52,110 --> 00:10:54,870
Time travel is not impossible.
165
00:10:55,190 --> 00:10:57,430
When the space is warped
by the force of gravity,
166
00:10:57,750 --> 00:10:59,430
time will also fly pass at different speed
167
00:10:59,430 --> 00:11:00,630
due to the huge gravitational force.
168
00:11:00,990 --> 00:11:02,910
When the black hole
and white hole are connected,
169
00:11:03,350 --> 00:11:04,550
if the entrance to the black hole
and white hole
170
00:11:04,550 --> 00:11:06,390
overlaps within a small range
171
00:11:06,790 --> 00:11:07,590
and you jump through it,
172
00:11:07,830 --> 00:11:08,630
you will find that
173
00:11:08,630 --> 00:11:09,940
you have skipped the passage of time.
174
00:11:10,430 --> 00:11:12,070
This is what we called time shift.
175
00:11:13,110 --> 00:11:14,350
It's so complicated.
176
00:11:14,790 --> 00:11:15,390
I don't understand.
177
00:11:16,870 --> 00:11:17,350
But,
178
00:11:17,510 --> 00:11:18,590
it sounds cool.
179
00:11:19,070 --> 00:11:19,750
Have a sit.
180
00:11:22,990 --> 00:11:23,470
So,
181
00:11:24,110 --> 00:11:25,310
can you tell me
182
00:11:25,550 --> 00:11:26,790
how to get back to where I came from?
183
00:11:27,590 --> 00:11:29,830
This, I don't know.
184
00:11:30,310 --> 00:11:31,630
In today's science,
185
00:11:31,910 --> 00:11:32,990
only the parallel space theory
186
00:11:32,990 --> 00:11:34,710
supports the time shift phenomenon.
187
00:11:35,190 --> 00:11:35,870
It's just that
188
00:11:35,990 --> 00:11:37,390
these have not been proven.
189
00:11:38,230 --> 00:11:39,230
I can prove it.
190
00:11:39,950 --> 00:11:41,750
I really came from year 2024.
191
00:11:41,750 --> 00:11:42,430
Well then,
192
00:11:42,790 --> 00:11:43,990
how does 2024 look like?
193
00:11:47,910 --> 00:11:48,830
Much more fun than now.
194
00:11:49,430 --> 00:11:50,300
There are VR games,
195
00:11:50,670 --> 00:11:51,670
livestream videos,
196
00:11:52,270 --> 00:11:55,110
artificial intelligence
and driverless cars.
197
00:11:55,590 --> 00:11:58,110
Even software can identify its owner
198
00:11:58,310 --> 00:12:00,310
based on just the iris.
199
00:12:01,190 --> 00:12:03,670
Car theft will never happen.
200
00:12:04,030 --> 00:12:05,070
That convenient?
201
00:12:06,590 --> 00:12:07,470
But
202
00:12:07,910 --> 00:12:08,990
there are pros and cons.
203
00:12:09,910 --> 00:12:11,740
If your personal information is stolen,
204
00:12:12,390 --> 00:12:13,420
right on the next day,
205
00:12:13,420 --> 00:12:14,350
your bank card,
206
00:12:14,350 --> 00:12:15,070
ID card,
207
00:12:15,310 --> 00:12:16,230
personal privacy,
208
00:12:16,550 --> 00:12:17,710
will all be made public,
209
00:12:18,230 --> 00:12:19,110
and you'll make the headlines.
210
00:12:19,830 --> 00:12:21,470
Your 2024
211
00:12:21,790 --> 00:12:23,270
is hard to imagine.
212
00:12:24,350 --> 00:12:25,430
Do you not believe me?
213
00:12:26,110 --> 00:12:26,870
No, no.
214
00:12:27,070 --> 00:12:29,030
It's just that the world you mentioned
is too perfect.
215
00:12:29,310 --> 00:12:30,070
I'm looking forward to it.
216
00:12:31,030 --> 00:12:31,550
So,
217
00:12:32,110 --> 00:12:33,870
if I can find a way back,
218
00:12:34,630 --> 00:12:35,990
I will definitely look for the future you
219
00:12:36,310 --> 00:12:37,230
in 2024,
220
00:12:37,550 --> 00:12:38,630
and then prove it to you.
221
00:12:39,430 --> 00:12:40,070
It's a promise.
222
00:12:40,310 --> 00:12:41,030
It's a promise.
223
00:12:41,670 --> 00:12:42,150
Oh, by the way,
224
00:12:42,630 --> 00:12:43,030
this thing here,
225
00:12:44,190 --> 00:12:45,110
is it yours?
226
00:12:45,670 --> 00:12:46,870
Why do you have it?
227
00:12:47,470 --> 00:12:48,510
I've been looking for it for a long time.
228
00:12:48,510 --> 00:12:50,190
I found it at the basketball court
the other day.
229
00:12:50,510 --> 00:12:51,110
Now
230
00:12:51,430 --> 00:12:52,350
it's returned to its owner.
231
00:12:54,550 --> 00:12:55,110
Thank you.
232
00:12:55,210 --> 00:12:57,610
[An Ren Hospital
Hospital Payment]
233
00:13:00,350 --> 00:13:01,190
It's me.
234
00:13:01,190 --> 00:13:02,310
Don't scream!
235
00:13:02,910 --> 00:13:03,710
What are you doing here?
236
00:13:03,950 --> 00:13:04,830
This is the hospital.
237
00:13:04,950 --> 00:13:06,230
Have you paid all the hospital bills?
238
00:13:06,790 --> 00:13:07,430
Is there any more?
239
00:13:07,910 --> 00:13:08,750
I have no money.
240
00:13:09,190 --> 00:13:10,670
I am completely broke now.
241
00:13:11,510 --> 00:13:12,110
Show it to me.
242
00:13:15,910 --> 00:13:16,830
Isn't this money?
243
00:13:17,230 --> 00:13:18,310
I borrowed this.
244
00:13:18,310 --> 00:13:19,710
This is for mom's medical bills.
245
00:13:20,390 --> 00:13:21,270
Go and borrow more.
246
00:13:21,670 --> 00:13:22,430
I need it for emergency.
247
00:13:23,350 --> 00:13:24,230
I've promised him that
248
00:13:24,870 --> 00:13:27,030
these will be used
to buy supplements for mom.
249
00:13:29,950 --> 00:13:30,510
My lovely daughter.
250
00:13:31,510 --> 00:13:32,350
Not bad.
251
00:13:33,430 --> 00:13:34,550
Have you found another boyfriend?
252
00:13:36,630 --> 00:13:37,990
He treats you well.
253
00:13:38,110 --> 00:13:39,670
He even gives you money for supplements.
254
00:13:42,070 --> 00:13:43,790
Who will like someone like me?
255
00:13:44,550 --> 00:13:46,190
Why doesn't he like you?
256
00:13:46,710 --> 00:13:48,070
My daughter is so pretty.
257
00:13:48,950 --> 00:13:50,310
He has a girlfriend
258
00:13:52,310 --> 00:13:54,190
and I don't want to
ruin their relationship.
259
00:13:58,870 --> 00:13:59,590
My lovely daughter.
260
00:14:00,390 --> 00:14:01,630
Tell me,
261
00:14:03,030 --> 00:14:04,470
is he rich?
262
00:14:04,590 --> 00:14:05,270
No.
263
00:14:07,110 --> 00:14:08,430
And I will never
borrow money from him again.
264
00:14:08,670 --> 00:14:09,510
Stop lying.
265
00:14:09,750 --> 00:14:10,950
I watched you grow up.
266
00:14:11,340 --> 00:14:12,110
Let me tell you,
267
00:14:12,590 --> 00:14:13,670
as long as he is rich,
268
00:14:13,830 --> 00:14:14,830
you have to get him!
269
00:14:15,540 --> 00:14:16,750
As for that girlfriend,
270
00:14:17,270 --> 00:14:18,390
leave her to me.
271
00:14:23,790 --> 00:14:24,910
It won't be that easy.
272
00:14:40,910 --> 00:14:42,950
Looks colorful, aromatic and flavorful.
273
00:14:43,550 --> 00:14:44,310
Of course.
274
00:14:44,590 --> 00:14:47,790
I am a famous top notch nutritionist.
275
00:14:50,470 --> 00:14:53,030
Can you cook every day from now on?
276
00:14:53,910 --> 00:14:55,310
What's so hard about cooking?
277
00:14:55,790 --> 00:14:58,790
I'm talking about every day.
278
00:15:04,190 --> 00:15:06,150
Make sure there is no leftover today.
279
00:15:06,390 --> 00:15:06,830
Finished everything.
280
00:15:06,830 --> 00:15:07,350
Okay!
281
00:15:07,670 --> 00:15:08,870
Bon appetit!
282
00:15:18,910 --> 00:15:19,630
It's delicious!
283
00:15:27,350 --> 00:15:28,750
It's really good!
284
00:15:54,870 --> 00:15:55,870
Liu Ruo Chen.
285
00:16:01,900 --> 00:16:03,030
Are you drunk?
286
00:16:05,470 --> 00:16:06,350
I'm just
287
00:16:07,230 --> 00:16:08,620
a little sleepy.
288
00:16:09,150 --> 00:16:10,670
Let me take a nap.
289
00:16:12,350 --> 00:16:12,990
Liu Ruo Chen.
290
00:16:14,110 --> 00:16:14,710
Liu Ruo Chen.
291
00:16:19,430 --> 00:16:19,750
You
292
00:16:20,430 --> 00:16:21,020
Walk properly.
293
00:16:25,590 --> 00:16:27,150
Don't drink so much if you can't drink.
294
00:16:27,670 --> 00:16:28,710
Such a light drinker.
295
00:16:37,670 --> 00:16:38,260
Liu Ruo Chen!
296
00:16:38,430 --> 00:16:39,150
You liar!
297
00:16:39,390 --> 00:16:40,030
You're just pretending to be drunk.
298
00:16:40,510 --> 00:16:42,830
No, I am really drunk.
299
00:16:43,550 --> 00:16:44,390
Continue to be drunk then.
300
00:16:45,590 --> 00:16:46,430
Fan Fan.
301
00:16:46,430 --> 00:16:48,190
I'm really drunk.
302
00:16:50,870 --> 00:16:53,310
[I wanted to confess to her
by pretending to be drunk.]
303
00:16:53,670 --> 00:16:54,630
[Such a failure.]
304
00:16:55,440 --> 00:16:58,130
[2024]
305
00:17:06,150 --> 00:17:07,109
[This world here,]
306
00:17:07,829 --> 00:17:09,990
[is this really the world I exist in?]
307
00:17:11,260 --> 00:17:13,780
[What happened when I was in a coma?]
308
00:17:23,829 --> 00:17:24,910
You are really here.
309
00:17:26,869 --> 00:17:28,069
Why are you here?
310
00:17:28,349 --> 00:17:29,750
Isn't there a meteor shower today?
311
00:17:30,150 --> 00:17:31,270
Auntie told me,
312
00:17:31,270 --> 00:17:32,470
you're here waiting for shooting stars.
313
00:17:36,630 --> 00:17:37,310
There's shooting stars!
314
00:17:37,830 --> 00:17:38,670
Quick, make a wish.
315
00:17:48,430 --> 00:17:49,790
You're done? That's fast.
316
00:17:51,670 --> 00:17:53,950
Shooting stars can't realise my wish.
317
00:17:55,070 --> 00:17:56,150
What do you mean?
318
00:17:58,190 --> 00:17:59,070
I just hope
319
00:17:59,470 --> 00:18:01,190
the wish you just made has me in it.
320
00:18:08,710 --> 00:18:09,900
What a shame,
321
00:18:10,510 --> 00:18:12,510
every time there's shooting stars,
322
00:18:12,670 --> 00:18:13,430
it doesn't last long.
323
00:18:13,900 --> 00:18:16,510
There's not enough time for more wishes.
324
00:18:19,230 --> 00:18:20,430
Do you want to see shooting stars again?
325
00:18:21,870 --> 00:18:23,270
Do you think shooting stars belong to you
326
00:18:23,590 --> 00:18:24,710
and that you get to see it
whenever you want?
327
00:18:24,910 --> 00:18:25,950
You are not Doraemon.
328
00:18:26,590 --> 00:18:27,550
Who knows?
329
00:18:28,910 --> 00:18:29,710
Close your eyes.
330
00:18:37,910 --> 00:18:40,430
Doraemon and me
331
00:18:40,430 --> 00:18:43,470
will make your dream shine.
332
00:18:57,430 --> 00:18:57,990
Quick, make a wish.
333
00:19:02,390 --> 00:19:03,830
I hope
334
00:19:05,030 --> 00:19:06,350
the people around me
335
00:19:08,070 --> 00:19:09,230
will be safe,
336
00:19:09,790 --> 00:19:10,510
healthy
337
00:19:11,630 --> 00:19:12,350
and happy forever.
338
00:19:21,990 --> 00:19:23,430
It's a bit different from shooting stars,
339
00:19:23,710 --> 00:19:24,870
but it's still beautiful, isn't it?
340
00:19:25,310 --> 00:19:26,190
It's really beautiful.
341
00:19:28,430 --> 00:19:29,070
Thank you.
342
00:19:35,190 --> 00:19:36,030
Thank you for today.
343
00:19:36,310 --> 00:19:36,870
Don't mention it.
344
00:19:48,230 --> 00:19:49,110
How did this happen?
345
00:19:50,670 --> 00:19:51,270
Don't worry.
346
00:19:51,750 --> 00:19:52,510
Don't be afraid.
347
00:19:52,710 --> 00:19:53,550
I'll call the police right away.
348
00:19:57,940 --> 00:19:59,390
Did I offend anyone?
349
00:20:02,270 --> 00:20:04,150
[He's now targeting Fan Fan.]
350
00:20:06,110 --> 00:20:06,750
Don't overthink.
351
00:20:07,110 --> 00:20:07,950
Let the police handle it.
352
00:20:09,590 --> 00:20:11,430
You can't stay here tonight.
353
00:20:11,630 --> 00:20:12,510
Come to my place.
354
00:20:15,590 --> 00:20:16,590
For your safety,
355
00:20:16,710 --> 00:20:17,870
not just tonight.
356
00:20:18,430 --> 00:20:19,710
If you nothing important to do these days,
357
00:20:19,870 --> 00:20:21,510
stay at my place and don't go anywhere.
358
00:20:23,350 --> 00:20:24,420
But
359
00:20:25,470 --> 00:20:26,350
At your place?
360
00:20:26,550 --> 00:20:27,550
Won't it be inconvenient?
361
00:20:27,910 --> 00:20:29,190
Safety is most important.
362
00:20:42,190 --> 00:20:42,710
I want to lodge a police report.
363
00:20:43,410 --> 00:20:46,010
[2012]
364
00:20:45,670 --> 00:20:46,510
Zhu Guo Feng.
365
00:20:46,750 --> 00:20:47,190
Come here.
366
00:20:51,070 --> 00:20:51,750
When will you pay up?
367
00:20:53,270 --> 00:20:53,910
In four days.
368
00:20:54,430 --> 00:20:54,990
When?
369
00:20:55,110 --> 00:20:55,510
Four days.
370
00:20:55,550 --> 00:20:56,110
Say it again!
371
00:20:56,350 --> 00:20:57,030
Four days!
372
00:20:58,830 --> 00:20:59,190
It's broken!
373
00:20:59,190 --> 00:20:59,950
Three days, right?
374
00:21:00,030 --> 00:21:00,990
Three days!
375
00:21:01,670 --> 00:21:02,260
Right?
376
00:21:02,750 --> 00:21:03,390
It's broken!
377
00:21:07,670 --> 00:21:08,470
Three days.
378
00:21:10,670 --> 00:21:11,190
Brother!
379
00:21:11,430 --> 00:21:12,550
I'll pay up in three days for sure!
380
00:21:12,830 --> 00:21:13,390
Three days!
381
00:21:14,030 --> 00:21:14,990
I'll pay up in three days for sure!
382
00:21:16,150 --> 00:21:17,350
Don't hit me!
383
00:21:17,590 --> 00:21:17,990
Brother Feng.
384
00:21:17,990 --> 00:21:18,470
Don't hit me!
385
00:21:18,630 --> 00:21:19,190
Brother Feng.
386
00:21:20,030 --> 00:21:20,670
It's me.
387
00:21:28,030 --> 00:21:28,830
Get up.
388
00:21:28,990 --> 00:21:29,550
Get up.
389
00:21:31,900 --> 00:21:34,070
You scared me!
390
00:21:37,910 --> 00:21:38,670
Brother Feng.
391
00:21:40,270 --> 00:21:41,870
I saw debt collectors
at the door just now.
392
00:21:43,190 --> 00:21:44,350
This time they are for real.
393
00:21:47,110 --> 00:21:48,630
I can see that.
394
00:21:51,790 --> 00:21:52,590
Alright, alright.
395
00:21:58,430 --> 00:21:59,220
Xiao Hu.
396
00:22:00,270 --> 00:22:01,150
I want to ask you something.
397
00:22:03,990 --> 00:22:05,430
What's the fastest way possible
398
00:22:06,310 --> 00:22:07,350
to make a woman
399
00:22:07,590 --> 00:22:08,630
leave a man?
400
00:22:12,310 --> 00:22:12,790
Brother Feng.
401
00:22:13,070 --> 00:22:14,430
Are you preparing for a funeral?
402
00:22:14,630 --> 00:22:15,950
What nonsense.
403
00:22:16,510 --> 00:22:18,350
I have a way to get money.
404
00:22:21,560 --> 00:22:25,720
[Stay tuned for the post-credit scene!]
405
00:22:51,290 --> 00:22:54,400
♫ A little bit caught in ♫
406
00:22:55,320 --> 00:22:58,680
♫ A little about jokes ♫
407
00:23:01,200 --> 00:23:07,340
♫ Life seems to be a strange riddle ♫
408
00:23:07,670 --> 00:23:12,540
♫ I don't know who to tell the story ♫
409
00:23:13,470 --> 00:23:22,710
♫ And I don't know why
you just disappeared suddenly ♫
410
00:23:24,430 --> 00:23:30,060
♫ Better slow it down ♫
411
00:23:31,110 --> 00:23:38,880
♫ Or else my heart
will be crushed to pieces ♫
412
00:23:38,270 --> 00:23:39,390
What good food are you making?
413
00:23:39,670 --> 00:23:47,190
♫ Because losing you ♫
414
00:23:40,510 --> 00:23:41,500
Didn't I say yesterday that
415
00:23:41,500 --> 00:23:42,870
good-hearted people will be rewarded?
416
00:23:43,060 --> 00:23:43,830
Today,
417
00:23:44,150 --> 00:23:45,510
someone is making you breakfast.
418
00:23:46,350 --> 00:23:46,830
By the way,
419
00:23:46,990 --> 00:23:48,390
I've lent my money to Zhu Yi Xiao,
420
00:23:48,370 --> 00:23:56,600
♫ Is just too unbearable ♫
421
00:23:48,550 --> 00:23:49,830
what to do now that I don't have money for food?
422
00:23:50,270 --> 00:23:51,910
For the sake of your righteous,
423
00:23:52,750 --> 00:23:55,390
I'll take care of your daily meals from now on.
424
00:23:57,910 --> 00:23:59,630
Can you add some red beans?
425
00:23:59,830 --> 00:24:03,400
♫ You said I am a fool who is not loved ♫
426
00:24:01,670 --> 00:24:03,590
No one add red beans to omelette rice.
427
00:24:03,610 --> 00:24:06,720
♫ Because I just can't forget you ♫
428
00:24:04,110 --> 00:24:04,670
Don't cause trouble.
429
00:24:05,030 --> 00:24:05,870
Go and get yourself clean.
430
00:24:06,800 --> 00:24:09,950
♫ And I can't forgive you
for what you did ♫
431
00:24:10,080 --> 00:24:12,260
♫ You left me alone in emptiness ♫
432
00:24:12,390 --> 00:24:16,090
♫ In a mysterious room without sunlight ♫
433
00:24:17,010 --> 00:24:20,960
♫ Go tell the world
that I still love you ♫
434
00:24:21,080 --> 00:24:24,570
♫ I can't get you out of my mind ♫
435
00:24:24,610 --> 00:24:28,010
♫ But you never will find me ♫
436
00:24:28,390 --> 00:24:35,240
♫ Craving the affection from you ♫
437
00:24:32,470 --> 00:24:33,030
Bon appetit.
438
00:24:40,020 --> 00:24:41,070
Omelette rice.
439
00:24:42,790 --> 00:24:43,470
What is it?
440
00:24:47,630 --> 00:24:48,230
Nothing.
441
00:24:51,470 --> 00:24:52,550
This is the tastiest
and sweetest omelette rice
442
00:24:52,550 --> 00:24:54,710
I've had in my life.
25906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.