All language subtitles for Love Hostel (2022) 1080p Hindi True WEB-HDRip x264 AAC DD 2.0 ESub By HDhub4u

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,820 --> 00:01:19,500 Dad... this is my Raju. 2 00:01:20,860 --> 00:01:22,420 We're married now. 3 00:01:27,580 --> 00:01:30,420 The court has issued our marriage certificate. 4 00:01:34,460 --> 00:01:37,260 The Judge is sending us to a Safe Home. 5 00:01:39,100 --> 00:01:41,980 We're tired of being chased by you. 6 00:01:51,300 --> 00:01:53,500 You need to be in Court on the 14th. 7 00:01:55,500 --> 00:01:58,340 You will get the summons soon. 8 00:02:01,180 --> 00:02:02,740 I swear dad... 9 00:02:03,940 --> 00:02:05,620 Once you meet Raju, 10 00:02:07,020 --> 00:02:08,860 you'll change your mind. 11 00:02:41,820 --> 00:02:43,260 Alright girl. 12 00:02:44,460 --> 00:02:49,380 Time to leave a final message for your old man! 13 00:03:02,340 --> 00:03:04,300 I pray to God, Dagar... 14 00:03:05,660 --> 00:03:07,580 ...that you fall in love one day. 15 00:03:22,940 --> 00:03:24,020 I love you. 16 00:04:05,180 --> 00:04:06,660 Officer Rathi, 17 00:04:07,620 --> 00:04:11,380 I think Viraj Singh Dagar is back from the dead. 18 00:04:12,580 --> 00:04:14,100 Should we get a DNA test done? 19 00:04:15,860 --> 00:04:16,860 Sir. 20 00:04:20,580 --> 00:04:22,620 Dubey, loosen the rope. 21 00:04:22,980 --> 00:04:24,300 You, come this way. 22 00:04:41,140 --> 00:04:43,740 Jyoti, I am coming in. 23 00:05:05,700 --> 00:05:06,540 Yes! 24 00:05:43,100 --> 00:05:45,900 Now you're all mine, nothing else matters. 25 00:05:46,420 --> 00:05:51,660 No matter what, I'll never betray you. 26 00:05:54,180 --> 00:05:56,380 This romantic pose won't do in Court. 27 00:05:57,100 --> 00:05:59,460 We need enough photos to fill an album. 28 00:05:59,540 --> 00:06:00,820 You have a lifetime for that. 29 00:06:00,900 --> 00:06:02,340 Register your marriage first. 30 00:06:05,980 --> 00:06:07,780 Come on, time to exchange garlands. 31 00:06:19,260 --> 00:06:21,900 Wait, someone's calling. 32 00:06:23,460 --> 00:06:24,220 Who is it? 33 00:06:24,300 --> 00:06:25,260 No one. 34 00:06:26,020 --> 00:06:27,100 Billo! 35 00:06:28,020 --> 00:06:29,220 Why is he calling? 36 00:06:30,660 --> 00:06:31,940 Haven't you quit yet? 37 00:06:39,060 --> 00:06:40,780 - Speak fast. - Yo! Wassup buddy?! 38 00:06:40,860 --> 00:06:42,380 Why are you avoiding me bro? 39 00:06:42,460 --> 00:06:43,980 I can't talk right now. 40 00:06:44,060 --> 00:06:45,020 You guys look lovely. 41 00:06:45,100 --> 00:06:46,460 Why, are you getting married? 42 00:06:47,020 --> 00:06:48,100 I'm taking a couple of weeks off. 43 00:06:48,180 --> 00:06:51,060 Bro, we have to make the delivery tonight. 44 00:06:51,260 --> 00:06:52,900 It's Suraj Bhan's order. 45 00:06:53,020 --> 00:06:56,220 Or else Devi Singh will skin us alive. 46 00:06:56,300 --> 00:06:58,020 Fine, send me the location. 47 00:06:58,740 --> 00:07:00,260 That's my boy! 48 00:07:00,340 --> 00:07:01,100 Hey... 49 00:07:01,260 --> 00:07:03,180 You've been taking advantage of him for far too long. 50 00:07:03,260 --> 00:07:04,620 This ends right now! 51 00:07:04,740 --> 00:07:06,420 Tell that pimp Devi Singh... 52 00:07:06,500 --> 00:07:08,700 ...that Ashu is done with deliveries. 53 00:07:08,780 --> 00:07:10,260 Sister, don't get angry! 54 00:07:10,340 --> 00:07:12,620 - Billo, please... - You said you'd quit? 55 00:07:16,260 --> 00:07:17,940 Go on, talk to him. 56 00:07:18,020 --> 00:07:19,700 What the hell! 57 00:07:21,820 --> 00:07:23,220 Why did you throw it in the water? 58 00:07:23,300 --> 00:07:24,780 What if my mom calls? 59 00:07:24,900 --> 00:07:27,060 Fighting like an old married couple already? 60 00:07:27,140 --> 00:07:28,620 Don't get swayed by his innocent face. 61 00:07:28,700 --> 00:07:29,780 It's all his fault! 62 00:07:29,860 --> 00:07:32,260 Is that so? Go get married to the other guy then. 63 00:07:34,060 --> 00:07:35,940 The phone's lost. 64 00:07:38,460 --> 00:07:40,420 Never mind sweetheart. 65 00:07:40,500 --> 00:07:42,340 Don't be disheartened. 66 00:07:44,740 --> 00:07:46,180 Come, let's do this. 67 00:07:48,020 --> 00:07:50,220 Love you, miss you, kiss you. 68 00:07:50,340 --> 00:07:51,540 Shut up. 69 00:07:54,460 --> 00:07:56,340 Ready lovebirds? 70 00:07:56,580 --> 00:07:57,740 Smile. 71 00:08:11,100 --> 00:08:13,700 Dad, grandma has arrived. 72 00:08:25,380 --> 00:08:27,420 How many times do I tell you, child. 73 00:08:27,500 --> 00:08:30,340 Unmarried girls don't touch elders' feet. 74 00:08:33,820 --> 00:08:35,060 Bless you. 75 00:08:37,820 --> 00:08:39,460 Go, touch her feet. 76 00:08:42,100 --> 00:08:44,140 I don't need your half-hearted respect. 77 00:08:44,780 --> 00:08:46,260 Bless you. 78 00:08:46,460 --> 00:08:47,820 Where is Jyoti? 79 00:09:00,860 --> 00:09:03,660 Cherry, no. 80 00:09:07,860 --> 00:09:09,660 Why are you so distracted? 81 00:09:10,860 --> 00:09:12,860 I was thinking about my mom, 82 00:09:13,380 --> 00:09:14,820 she must be waiting for me. 83 00:09:14,900 --> 00:09:17,060 But you said she is at your aunt's place. 84 00:09:18,660 --> 00:09:20,460 Why would I lie, Billo? 85 00:09:20,740 --> 00:09:22,140 I didn't say you're lying. 86 00:09:22,220 --> 00:09:23,740 Please understand my situation... 87 00:09:24,900 --> 00:09:26,700 ...her health is getting worse. 88 00:09:27,580 --> 00:09:30,420 Poor thing doesn't even know I'm getting married. 89 00:09:30,500 --> 00:09:32,780 If your family didn't object to our relationship, 90 00:09:32,860 --> 00:09:34,340 why haven't you told them? 91 00:09:35,020 --> 00:09:37,780 My aunt wouldn't have let my mom stay. 92 00:09:37,860 --> 00:09:40,820 And what if my brother sends his goons to your place? 93 00:09:43,340 --> 00:09:45,540 Here, call your mom. 94 00:09:45,980 --> 00:09:46,940 And say what? 95 00:09:47,020 --> 00:09:48,860 My bride's family has sent goons over, 96 00:09:48,940 --> 00:09:50,300 it's dangerous to step out! 97 00:09:52,620 --> 00:09:54,220 There she goes again! 98 00:09:54,900 --> 00:09:56,380 Calm down, girl. 99 00:09:56,980 --> 00:09:59,260 You won't find a suitable mate here. 100 00:09:59,980 --> 00:10:01,460 It must be a tomcat. 101 00:10:01,540 --> 00:10:02,860 Will you make do? 102 00:10:10,660 --> 00:10:11,780 Is Jyoti ok? 103 00:10:13,380 --> 00:10:14,500 She's sleeping. 104 00:10:15,620 --> 00:10:17,500 You should get some sleep too. 105 00:10:18,460 --> 00:10:21,300 With me and Cherry around, no one can harm you. 106 00:10:23,460 --> 00:10:25,100 Get some rest. 107 00:11:36,300 --> 00:11:39,100 Sushil! Water... 108 00:11:39,820 --> 00:11:41,180 I've been calling out for so long. 109 00:11:43,780 --> 00:11:46,020 Why is the jug kept there? 110 00:11:47,740 --> 00:11:50,540 Don't move my things from their place, please. 111 00:11:56,140 --> 00:11:58,700 Sorry, Sujata, I dozed off. 112 00:11:58,900 --> 00:12:00,180 You look tired. 113 00:12:01,260 --> 00:12:04,060 Change out and sleep in the other room. 114 00:12:06,940 --> 00:12:08,740 I won't feel bad. 115 00:12:12,460 --> 00:12:13,820 That nightmare again? 116 00:12:14,620 --> 00:12:15,660 No no! 117 00:12:16,260 --> 00:12:17,700 Don't worry about me. 118 00:12:17,900 --> 00:12:20,700 Bottling your feelings won't help. 119 00:12:21,220 --> 00:12:23,140 You were sleep talking again. 120 00:12:23,580 --> 00:12:26,940 If you can't talk to me, at least talk to a therapist? 121 00:12:31,620 --> 00:12:32,940 Ashu Shokeen. 122 00:12:34,300 --> 00:12:35,700 Jyoti Dilawar. 123 00:12:37,260 --> 00:12:38,900 Nidhi Dahiya. 124 00:12:39,580 --> 00:12:42,220 - How are you related to them? - I was their teacher. 125 00:12:43,020 --> 00:12:44,460 Are you working somewhere? 126 00:12:44,580 --> 00:12:47,260 I'm a Chartered Accountant. I just completed my Articleship in Delhi. 127 00:12:47,420 --> 00:12:49,140 What about you? 128 00:12:49,780 --> 00:12:51,900 I manage my father's shop. 129 00:12:52,020 --> 00:12:53,820 What kind of shop? 130 00:12:57,460 --> 00:12:58,740 Meat shop. 131 00:13:00,100 --> 00:13:01,980 How did your family react to your relationship? 132 00:13:10,180 --> 00:13:13,460 Your Honour, these are Jyoti's medical reports. 133 00:13:20,940 --> 00:13:24,780 Chest trauma, bruised lower back. 134 00:13:26,380 --> 00:13:27,740 Who did this to you? 135 00:13:27,820 --> 00:13:29,260 My brother, Rakesh. 136 00:13:29,340 --> 00:13:31,860 Did you lodge a police complaint against him? 137 00:13:32,220 --> 00:13:34,300 No. He's my younger brother. 138 00:13:34,900 --> 00:13:37,340 I want to give my family another chance. 139 00:13:38,180 --> 00:13:40,860 That's why we've approached the honourable court. 140 00:13:43,300 --> 00:13:44,900 And what about your family? 141 00:13:48,580 --> 00:13:51,140 See this, you old fogey. 142 00:13:51,420 --> 00:13:52,660 - What is this? - Dad! 143 00:13:52,740 --> 00:13:54,340 Come on! 144 00:13:54,420 --> 00:13:56,060 Tell me what's happening! 145 00:13:56,140 --> 00:13:58,180 - Come on! - Ashu, whose gun is this? 146 00:13:58,260 --> 00:14:00,460 - Come on! - Don't take him away! 147 00:14:00,540 --> 00:14:01,980 Ask them! 148 00:14:03,140 --> 00:14:04,500 Ashu! 149 00:14:06,180 --> 00:14:08,060 And what about your family, mister? 150 00:14:11,220 --> 00:14:13,300 No sir, my family doesn't have any objection. 151 00:14:14,220 --> 00:14:17,740 I am granting you temporary shelter at the District Safe Home for one week. 152 00:14:17,820 --> 00:14:21,500 Both of you, along with your families, need to appear in court after a week. 153 00:14:23,380 --> 00:14:24,660 What if my family doesn't turn up? 154 00:14:24,780 --> 00:14:25,980 Then they'll have to face the consequences. 155 00:14:26,060 --> 00:14:28,300 The court requires a written statement from them, 156 00:14:28,700 --> 00:14:32,020 that they won't cause you any harm. 157 00:14:43,580 --> 00:14:44,780 What else can I do for you? 158 00:14:48,540 --> 00:14:49,860 It's okay. 159 00:14:51,260 --> 00:14:53,100 Be strong. 160 00:14:53,180 --> 00:14:55,900 I wish you eternal love. 161 00:16:03,340 --> 00:16:05,980 This is it. Let's go. 162 00:16:17,260 --> 00:16:18,900 Our very own Taj Mahal! 163 00:16:19,500 --> 00:16:21,340 It looks more like a haunted house. 164 00:16:26,740 --> 00:16:30,140 Officer Choudhary, look who's flown into the cage. 165 00:16:42,660 --> 00:16:43,980 Welcome! 166 00:16:44,580 --> 00:16:46,660 Is the toilet attached? 167 00:16:52,780 --> 00:16:54,660 Hand over your cell phones. 168 00:16:55,220 --> 00:16:56,500 Why? 169 00:16:58,780 --> 00:17:00,140 Tell your wife to behave. 170 00:17:00,580 --> 00:17:02,740 Got off the wrong side of the bed? 171 00:17:02,980 --> 00:17:04,340 Sir... 172 00:17:05,540 --> 00:17:06,860 I threw it in the well. 173 00:17:06,940 --> 00:17:09,340 Why didn't you jump in as well? 174 00:17:10,060 --> 00:17:11,540 Check their bags. 175 00:17:14,300 --> 00:17:15,420 Your phone. 176 00:17:15,540 --> 00:17:16,980 Show me the rulebook. 177 00:17:25,940 --> 00:17:28,540 If I am right, your phone is mine. 178 00:17:40,660 --> 00:17:41,980 Show me the rulebook, she says! 179 00:17:44,380 --> 00:17:47,140 Don't upload the video. Why are you provoking your grandmother? 180 00:17:47,420 --> 00:17:49,340 Don't do it. She'll get these guys to kill us. 181 00:17:49,420 --> 00:17:50,140 No. 182 00:17:50,220 --> 00:17:52,940 Have you lost your mind, Billo? Don't! 183 00:17:59,340 --> 00:18:01,540 What if we want to speak to our family members? 184 00:18:01,780 --> 00:18:03,660 We are your family now. 185 00:18:03,820 --> 00:18:05,340 You can talk to us anytime. 186 00:18:05,460 --> 00:18:07,140 Day or night. 187 00:18:08,460 --> 00:18:09,900 Hand over your ID cards. 188 00:18:20,540 --> 00:18:21,740 Amazing. 189 00:18:22,300 --> 00:18:24,420 You look 14 years old. 190 00:18:24,780 --> 00:18:26,300 So you like teenage girls? 191 00:18:26,380 --> 00:18:27,380 What's it to you? 192 00:18:27,460 --> 00:18:29,220 Whether I bang teenies or grannies. 193 00:18:29,300 --> 00:18:31,580 Sir, don't mind her, she's just joking. 194 00:18:31,900 --> 00:18:33,220 Stop being a wuss. 195 00:18:35,180 --> 00:18:36,540 Burn them. 196 00:18:36,660 --> 00:18:37,500 What? 197 00:18:37,620 --> 00:18:38,740 Sir... 198 00:18:41,500 --> 00:18:43,380 I'm also just joking. 199 00:18:43,740 --> 00:18:45,060 Of course... 200 00:18:46,060 --> 00:18:47,420 Sign here. 201 00:18:47,500 --> 00:18:48,980 700 rupees? For what? 202 00:18:49,060 --> 00:18:51,060 500 is for security deposit, 200 weekly rent. 203 00:18:51,140 --> 00:18:51,940 Security deposit? 204 00:18:52,020 --> 00:18:53,380 Do we look like thieves? 205 00:18:53,460 --> 00:18:55,940 You don't look like runaway lovers either. 206 00:18:56,700 --> 00:18:57,940 Relax, I'm just asking. 207 00:18:58,020 --> 00:19:00,060 I am relaxed. You! have a bug up your ass. 208 00:19:01,740 --> 00:19:03,300 Bloody thugs. 209 00:19:03,420 --> 00:19:04,700 Don't give me attitude. 210 00:19:04,820 --> 00:19:06,220 I hope the sheets are clean. 211 00:19:06,340 --> 00:19:08,420 Well, let's just say they carry the scent of lovers. 212 00:19:08,500 --> 00:19:12,980 Anyway, I'm sure you're used to dropping your pants anywhere. 213 00:19:13,220 --> 00:19:15,860 Here, Bunker No. 4 214 00:19:15,940 --> 00:19:17,660 Enjoy your mattresses. 215 00:19:17,740 --> 00:19:18,940 Carry on. 216 00:19:21,540 --> 00:19:23,780 Listen, here's your free gift. 217 00:19:26,100 --> 00:19:29,220 Don't forget to use it. 218 00:19:29,500 --> 00:19:31,740 I am not running a nursery here. 219 00:19:32,420 --> 00:19:34,300 Sir, it's not like... 220 00:19:35,260 --> 00:19:37,220 - May I? - Of course! 221 00:19:38,060 --> 00:19:39,940 Welcome to Love Hostel. 222 00:19:49,540 --> 00:19:50,700 Want me to carry it? 223 00:19:50,780 --> 00:19:51,980 Are you sure? 224 00:19:57,900 --> 00:19:59,580 Will you lock us inside? 225 00:19:59,940 --> 00:20:00,740 What if there's a fire? 226 00:20:00,820 --> 00:20:02,580 Don't worry. He will take care of your fire. 227 00:20:02,860 --> 00:20:05,860 And if she wants more, give her a cold shower. 228 00:20:05,940 --> 00:20:08,340 Go on. Move it. 229 00:20:11,620 --> 00:20:13,020 Ignore him. 230 00:21:23,500 --> 00:21:25,300 I don't know what I am feeling. 231 00:21:25,660 --> 00:21:27,460 I am happy but there is anger too. 232 00:21:27,580 --> 00:21:29,380 I'm happy to be with the one I love, 233 00:21:29,700 --> 00:21:32,060 but angry to leave my family behind. 234 00:21:33,860 --> 00:21:35,340 Ashu and I went to Court today. 235 00:21:38,180 --> 00:21:39,900 Our marriage has been registered 236 00:21:40,900 --> 00:21:43,260 and the Judge has granted us a Safe Home. 237 00:21:43,860 --> 00:21:45,620 I'd like to request you 238 00:21:45,700 --> 00:21:49,660 to be present in court on the 22nd and give us your blessings. 239 00:21:50,900 --> 00:21:54,300 If anything goes wrong, I'll hold you responsible, Grandma, 240 00:21:54,540 --> 00:21:56,380 as you have the political clout. 241 00:21:57,100 --> 00:21:59,580 But I hope you won't misuse your power. 242 00:22:03,500 --> 00:22:05,580 I hope this news hasn't gone viral. 243 00:22:05,980 --> 00:22:10,140 No channel would dare to without my permission. 244 00:22:10,740 --> 00:22:12,140 It's my fault... 245 00:22:12,340 --> 00:22:15,260 I should've strangled her the day she was born. 246 00:22:16,060 --> 00:22:18,540 Why didn't your father strangle you? 247 00:22:18,900 --> 00:22:21,660 And what about these guys, Dilawar? 248 00:22:22,620 --> 00:22:25,100 I'm terribly sorry but... 249 00:22:25,660 --> 00:22:26,820 we're done here. 250 00:22:27,060 --> 00:22:29,660 We've spent half a million for the engagement. 251 00:22:29,860 --> 00:22:32,060 Her wedding gown cost us 1.5 lacs... 252 00:22:32,140 --> 00:22:34,620 And another five lacs for the helicopter. 253 00:22:34,780 --> 00:22:36,620 Now that things have gone south 254 00:22:36,700 --> 00:22:38,860 just pay me for what I have spent 255 00:22:38,940 --> 00:22:40,300 and let's call it quits. 256 00:22:40,380 --> 00:22:43,380 As I see it, we have a way forward. 257 00:22:44,620 --> 00:22:46,100 Nothing has to change. 258 00:22:46,180 --> 00:22:47,700 All your deals, 259 00:22:47,780 --> 00:22:49,500 or the wedding date. 260 00:22:50,020 --> 00:22:52,780 Just replace Jyoti with Babli. 261 00:22:53,820 --> 00:22:55,380 What are you saying, sir? 262 00:22:55,460 --> 00:22:58,540 Who cares if it's Jyoti or Babli behind the veil? 263 00:22:59,500 --> 00:23:02,340 If you keep your word... 264 00:23:02,420 --> 00:23:06,180 your respect will be intact in the community. 265 00:23:06,500 --> 00:23:08,260 But Babli is still a child. 266 00:23:08,340 --> 00:23:09,980 She's not old enough to get married. 267 00:23:10,060 --> 00:23:14,180 And what will you tell the people you've invited to the wedding - 268 00:23:15,380 --> 00:23:17,340 'The wedding is cancelled. My daughter has run away!' 269 00:23:17,420 --> 00:23:18,700 Listen Baldev, 270 00:23:19,980 --> 00:23:22,620 nothing changes till I say so. 271 00:23:22,700 --> 00:23:24,060 Got it? 272 00:23:25,580 --> 00:23:27,060 I won't say it again. 273 00:23:28,300 --> 00:23:29,900 What's the boy's name? 274 00:23:38,020 --> 00:23:39,100 He's Muslim Jat... 275 00:23:39,180 --> 00:23:40,620 Ahmed Shokeen. 276 00:23:41,940 --> 00:23:45,060 But he goes by Ashu Shokeen. 277 00:24:09,300 --> 00:24:10,740 Good evening, sir. 278 00:24:11,060 --> 00:24:12,620 I have an offer for you. 279 00:24:12,700 --> 00:24:16,740 Our credit card has a lifetime offer of 10% cashback. 280 00:24:16,820 --> 00:24:18,900 This is valid at all gas stations. 281 00:24:19,020 --> 00:24:20,380 Sir, your bill is 4000 rupees. 282 00:24:20,460 --> 00:24:21,300 Will you pay by cash or card? 283 00:24:21,380 --> 00:24:24,820 You can use our credit card to pay... 284 00:24:28,780 --> 00:24:30,180 Greetings, Mr. Dagar 285 00:24:30,580 --> 00:24:32,020 I'm sending you a video. 286 00:24:32,100 --> 00:24:35,420 Kamala Dilawar's granddaughter has eloped with a Muslim boy. 287 00:24:35,500 --> 00:24:37,860 Find out which Safe Home are they screwing in. 288 00:24:37,980 --> 00:24:39,420 Who's the lawyer? 289 00:24:39,620 --> 00:24:40,740 Ashok Khanna. 290 00:24:40,820 --> 00:24:42,260 I'm sending his address. 291 00:24:42,340 --> 00:24:44,700 Message me once it's done. 292 00:24:47,260 --> 00:24:48,460 Sorry Mr. Dagar 293 00:24:48,540 --> 00:24:49,780 I didn't recognise you. 294 00:25:07,620 --> 00:25:10,180 I too was nervous on my first day. 295 00:25:10,740 --> 00:25:13,020 When is your next hearing? 296 00:25:13,180 --> 00:25:14,540 In a week. 297 00:25:14,620 --> 00:25:16,620 Do you think your family will agree? 298 00:25:18,300 --> 00:25:19,780 How long have you been here? 299 00:25:20,340 --> 00:25:22,260 We were supposed to be here for a week. 300 00:25:22,380 --> 00:25:23,580 But it's been six months now. 301 00:25:23,660 --> 00:25:24,460 Six months! 302 00:25:24,580 --> 00:25:26,060 At least we are alive. 303 00:25:26,700 --> 00:25:29,380 Nobody knows what the future holds. 304 00:25:29,540 --> 00:25:32,380 None of our families turned up at the court hearings. 305 00:25:32,460 --> 00:25:34,100 We would've been better off in jail. 306 00:25:34,180 --> 00:25:36,260 At least we could work and earn some money. 307 00:25:36,380 --> 00:25:39,180 This Choudhary is bleeding us dry. 308 00:25:39,780 --> 00:25:41,420 But you don't lose hope. 309 00:25:41,620 --> 00:25:43,620 I'm sure this won't happen to you. 310 00:25:43,900 --> 00:25:45,820 I can read it on your face. 311 00:25:46,260 --> 00:25:48,700 How come you couldn't read your family's face? 312 00:25:49,020 --> 00:25:51,060 I was just trying to cheer you up. 313 00:25:51,220 --> 00:25:54,060 Here's your wedding gift from all of us. 314 00:25:54,220 --> 00:25:56,100 See that box over there. 315 00:25:56,380 --> 00:25:58,060 That's your ticket to privacy. 316 00:25:58,140 --> 00:26:01,340 Put this money in and enjoy your wedding night. 317 00:26:06,580 --> 00:26:07,660 - Hi, Dad. - Hey, kiddo. 318 00:26:07,740 --> 00:26:09,300 Dad, do you remember Jyoti Dilawar? 319 00:26:09,420 --> 00:26:11,180 My friend from NCC. 320 00:26:11,580 --> 00:26:13,020 What about her? 321 00:26:13,620 --> 00:26:15,580 She put up a post yesterday... 322 00:26:15,980 --> 00:26:17,820 saying she has run away with a boy, 323 00:26:18,220 --> 00:26:22,020 and if anything happens to her then her grandmother Kamala Dilawar is to blame. 324 00:26:22,140 --> 00:26:23,420 She's an MLA, right? 325 00:26:25,140 --> 00:26:26,340 Send me the link. 326 00:26:26,540 --> 00:26:28,260 That's the disturbing part Dad. 327 00:26:28,620 --> 00:26:32,220 It says, the post has been removed due to objectionable content. 328 00:26:33,140 --> 00:26:37,860 I think they got the post deleted, because he's Muslim Jat. 329 00:26:38,500 --> 00:26:39,780 What's the boy's name? 330 00:26:39,900 --> 00:26:41,500 I think Ashu. 331 00:26:42,380 --> 00:26:43,740 Ashu Shokeen? 332 00:26:43,820 --> 00:26:45,140 Who is Ashu Shokeen? 333 00:26:45,220 --> 00:26:46,460 Dad I just reached the airport. 334 00:26:46,540 --> 00:26:48,180 Message me. Bye. 335 00:26:55,860 --> 00:26:56,660 Sir. 336 00:26:56,740 --> 00:26:57,820 Have you started drinking already? 337 00:26:57,900 --> 00:27:01,140 I swear, I'm just having a cup of tea. 338 00:27:01,220 --> 00:27:02,820 - Note down these two names. - Okay, sir. 339 00:27:02,900 --> 00:27:04,620 Ashu Shokeen and Jyoti Dilawar. 340 00:27:04,700 --> 00:27:07,380 Check all court marriages registered in the last 24 hours. 341 00:27:07,460 --> 00:27:09,980 If these two names show up, find out which Safe Home they have been sent to. 342 00:27:10,060 --> 00:27:12,220 And keep a look out for Shokeen's tracker. 343 00:27:12,300 --> 00:27:12,940 Okay, sir. 344 00:27:13,020 --> 00:27:15,140 If there's any movement, call me immediately. 345 00:27:15,820 --> 00:27:16,860 Jai Hind, sir. 346 00:27:55,300 --> 00:27:59,140 Fucker, did you become a lawyer... 347 00:27:59,860 --> 00:28:05,100 to help our daughters marry Muslim boys? 348 00:28:07,780 --> 00:28:08,900 I won't tell you anything. 349 00:28:09,780 --> 00:28:11,220 Shoot me if you want. 350 00:28:19,580 --> 00:28:27,980 This bravado will make your son an orphan. 351 00:28:29,180 --> 00:28:30,140 Start singing now. 352 00:28:32,220 --> 00:28:33,660 I'm all ears. 353 00:28:34,260 --> 00:28:36,740 Which Safe Home are they in? 354 00:28:36,900 --> 00:28:41,220 If I had to spill the beans, I would have told Kamala Dilawar, 355 00:28:41,540 --> 00:28:44,020 instead of helping them get married. 356 00:28:54,300 --> 00:28:55,900 You need help, Dagar. 357 00:28:57,060 --> 00:28:58,620 You're delusional... 358 00:28:58,980 --> 00:29:02,700 that you're making this world a better place. 359 00:29:04,020 --> 00:29:08,780 I have dedicated my life to cleansing this society, 360 00:29:09,100 --> 00:29:12,580 and you're calling me delusional? 361 00:29:14,140 --> 00:29:15,660 You delusional fucker... 362 00:29:16,060 --> 00:29:20,940 liberals like you are brainwashing our kids. 363 00:29:24,460 --> 00:29:25,940 Never mind. 364 00:29:30,180 --> 00:29:34,300 Let me help you. 365 00:29:57,620 --> 00:29:58,540 Billo! 366 00:30:04,020 --> 00:30:05,220 What're you doing? 367 00:30:14,340 --> 00:30:15,540 What's up with you? 368 00:30:18,620 --> 00:30:21,020 They have turned this safe house into a whorehouse. 369 00:30:21,940 --> 00:30:24,260 Paying money to sleep with my wife! 370 00:30:24,420 --> 00:30:26,220 Like mutes. 371 00:30:29,060 --> 00:30:31,780 It is what it is. Where's the condom? 372 00:30:31,860 --> 00:30:33,300 We're married now. 373 00:30:33,540 --> 00:30:35,500 Why do we need to use a condom? 374 00:30:37,100 --> 00:30:39,340 No wonder you guys end up having so many kids. 375 00:30:39,420 --> 00:30:40,220 Really? 376 00:30:40,300 --> 00:30:42,660 And you still think I am hesitant? 377 00:30:45,540 --> 00:30:47,140 Come on Shokeen... 378 00:30:47,620 --> 00:30:50,260 Don't get comfortable yet. 379 00:30:51,340 --> 00:30:53,580 Choudhary sir would like to see you. 380 00:30:54,940 --> 00:30:56,300 Come on... 381 00:30:59,820 --> 00:31:03,540 Don't worry, your darling wife is not going anywhere. 382 00:31:04,700 --> 00:31:05,940 I'm coming. 383 00:31:10,700 --> 00:31:12,220 Billo, I'll be back in 10 minutes. 384 00:31:12,780 --> 00:31:15,060 Let me go and hear him out. 385 00:31:17,060 --> 00:31:19,900 Stop being a 'yes man' Ashu. 386 00:31:20,740 --> 00:31:22,940 You have time for everybody but me. 387 00:31:23,100 --> 00:31:24,980 This will drive us apart. 388 00:31:25,100 --> 00:31:27,740 I'll be back in a flash. 389 00:31:29,700 --> 00:31:31,220 I promise. 390 00:31:43,740 --> 00:31:44,820 Sit. 391 00:31:50,420 --> 00:31:52,020 I forgot to ask you... 392 00:31:53,100 --> 00:31:54,860 has your wife taken your vows? 393 00:31:55,820 --> 00:31:58,380 Or will you make do with court marriage? 394 00:32:00,540 --> 00:32:04,820 She doesn't believe in all this or she wouldn't have married me. 395 00:32:05,460 --> 00:32:06,980 But I am sure you would want her to. 396 00:32:09,180 --> 00:32:10,980 No, I don't. 397 00:32:12,020 --> 00:32:13,980 I'm okay with whatever she decides. 398 00:32:14,180 --> 00:32:18,700 I know you guys are okay with marrying your cousins, 399 00:32:20,020 --> 00:32:22,740 why do you spare your own? 400 00:32:24,180 --> 00:32:25,300 Never mind. 401 00:32:25,860 --> 00:32:27,220 Have some sweets. 402 00:32:28,020 --> 00:32:30,860 Devi Singh sends his blessings. 403 00:32:32,100 --> 00:32:34,420 Weren't you supposed to carry out tonight's delivery? 404 00:32:34,660 --> 00:32:36,700 Diler is waiting for you. 405 00:32:49,060 --> 00:32:50,020 Choudhary sir, 406 00:32:50,100 --> 00:32:51,620 I have taken time off work. 407 00:32:51,700 --> 00:32:53,740 Then you should go to Bangkok. 408 00:32:54,580 --> 00:32:55,900 Why are you wasting your time here? 409 00:33:00,780 --> 00:33:03,580 Fine, tell Devi Singh yourself. 410 00:33:03,660 --> 00:33:06,100 Why are you forcing me? There are many others for this job. 411 00:33:06,900 --> 00:33:09,420 How long can you force me to work like this? 412 00:33:09,540 --> 00:33:11,140 Then do it at your will. 413 00:33:11,220 --> 00:33:13,580 But my will is to be here with my wife. 414 00:33:14,860 --> 00:33:16,340 I know this is your wedding night... 415 00:33:17,060 --> 00:33:19,500 but surely it's not your first night together. 416 00:33:25,980 --> 00:33:28,020 Devi Singh has sent a wedding gift for you. 417 00:33:29,940 --> 00:33:31,620 Make the delivery and it's yours. 418 00:33:32,780 --> 00:33:34,220 No matter how much you provoke me, 419 00:33:34,300 --> 00:33:35,700 I'll not make the delivery. 420 00:33:36,700 --> 00:33:38,140 Bhagwan Singh... 421 00:33:39,140 --> 00:33:40,380 Bhagwan Singh! 422 00:33:40,460 --> 00:33:42,140 Never around when you need him. 423 00:33:42,700 --> 00:33:44,900 Where is it? 424 00:33:53,220 --> 00:33:58,860 Right after you got married this frame fell. 425 00:34:00,420 --> 00:34:02,460 Don't tell your wife you saw this. 426 00:34:03,100 --> 00:34:05,020 She'll get terrified. 427 00:34:26,620 --> 00:34:28,060 Dagar has texted. 428 00:34:29,580 --> 00:34:32,060 The girl is at Bahadurgarh Safe Home. 429 00:34:33,540 --> 00:34:35,100 The one you had inaugurated. 430 00:34:36,580 --> 00:34:37,980 Don't feel offended Kamala, 431 00:34:38,220 --> 00:34:40,940 but by opening these Safe Home brothels, 432 00:34:41,140 --> 00:34:43,460 you're the one sheltering these runaways. 433 00:34:47,100 --> 00:34:48,780 I don't care if this offends you, 434 00:34:49,580 --> 00:34:52,220 but politics is beyond your understanding. 435 00:34:52,740 --> 00:34:57,540 If I have opened these Safe Homes, I get to control them as well. 436 00:34:58,140 --> 00:35:01,140 And what if Dilawar gives his blessings in court? 437 00:35:03,220 --> 00:35:04,700 When is the hearing? 438 00:35:05,940 --> 00:35:07,260 A week later. 439 00:35:07,660 --> 00:35:09,940 You will get the Summons in a day or two. 440 00:35:11,540 --> 00:35:13,460 Keep an eye on Babli till the wedding. 441 00:35:13,540 --> 00:35:16,180 But I want Jyoti back alive. 442 00:35:22,660 --> 00:35:26,100 I'll bury her with my own bare hands. 443 00:35:41,460 --> 00:35:43,340 Turn off the engine, bro. 444 00:35:44,100 --> 00:35:46,140 And put your phone on silent mode. 445 00:37:05,940 --> 00:37:07,500 Wait, I'll be right back. 446 00:38:01,220 --> 00:38:02,860 How's my Ahmed? 447 00:38:03,060 --> 00:38:04,260 He's fine. 448 00:38:05,700 --> 00:38:07,260 He's married now. 449 00:38:07,340 --> 00:38:09,300 - Did you go to the wedding? - Yes. 450 00:38:11,740 --> 00:38:14,020 The entire Bahadurgarh fort had been decorated for the wedding. 451 00:38:14,260 --> 00:38:17,500 Tell Ahmed not to worry about me. 452 00:38:18,060 --> 00:38:19,620 I am fine. 453 00:38:19,980 --> 00:38:22,980 He should take care of his wife. 454 00:38:23,860 --> 00:38:26,420 Else, those monsters will take her away too. 455 00:38:28,460 --> 00:38:30,180 For no fault of hers. 456 00:38:34,740 --> 00:38:36,980 See, the cat's back. 457 00:38:40,300 --> 00:38:42,500 Mom! 458 00:38:45,940 --> 00:38:47,540 You needn't worry, 459 00:38:48,820 --> 00:38:50,700 Ahmed will take you home very soon. 460 00:38:59,060 --> 00:39:02,100 Here, take this bangle 461 00:39:03,980 --> 00:39:05,700 for Ahmed's wife. 462 00:39:30,780 --> 00:39:31,740 Hello? 463 00:39:32,140 --> 00:39:34,740 Sir, Shokeen's tracker is active. 464 00:39:35,220 --> 00:39:36,540 What should we do? 465 00:39:38,140 --> 00:39:40,500 Conduct the raid only after the boy leaves. 466 00:39:41,180 --> 00:39:42,140 Clear? 467 00:39:42,420 --> 00:39:45,740 Ever since you got hitched, you're ignoring your poor father? 468 00:39:45,820 --> 00:39:47,660 I visited the prison four bloody times. 469 00:39:47,740 --> 00:39:49,260 But I didn't have the guts to meet my father. 470 00:39:49,340 --> 00:39:49,820 Why? 471 00:39:49,940 --> 00:39:50,860 How could I tell him... 472 00:39:50,940 --> 00:39:51,900 By speaking up? 473 00:39:51,980 --> 00:39:53,540 That the people you're fighting... 474 00:39:53,620 --> 00:39:55,220 your son's licking their ass. 475 00:39:55,300 --> 00:39:58,380 Your father was going to report me to the police. 476 00:39:58,740 --> 00:40:01,060 Who the fuck was going to check your fridge... 477 00:40:01,140 --> 00:40:03,060 whether it was buff meat or lamb? 478 00:40:03,140 --> 00:40:04,500 I'm done with your threats. 479 00:40:04,620 --> 00:40:06,460 I haven't even begun dumbass. 480 00:40:06,540 --> 00:40:08,740 And no matter what I do for you... 481 00:40:08,820 --> 00:40:10,860 you were never getting my dad out of prison. 482 00:40:10,940 --> 00:40:11,620 Clever boy! 483 00:40:11,700 --> 00:40:13,500 - Now listen to me carefully. - What? 484 00:40:13,580 --> 00:40:14,860 This is my last delivery. 485 00:40:14,940 --> 00:40:15,820 I see. 486 00:40:15,900 --> 00:40:17,420 You and I are done after this. 487 00:40:17,500 --> 00:40:18,740 Do you understand you bloody scamster! 488 00:40:18,820 --> 00:40:21,620 Then you can wish your dad goodbye... 489 00:40:24,340 --> 00:40:25,980 Have to give it to you, man. 490 00:40:26,140 --> 00:40:27,900 You've stirred the hornet's nest. 491 00:41:32,020 --> 00:41:33,180 Look who's here! 492 00:41:34,300 --> 00:41:35,980 Come in, Shokeen. 493 00:41:36,660 --> 00:41:38,340 Took your own sweet time. 494 00:41:41,980 --> 00:41:42,940 The money. 495 00:41:43,140 --> 00:41:44,940 What's the rush? 496 00:41:45,020 --> 00:41:46,340 Have a drink. 497 00:41:46,420 --> 00:41:47,580 Yeah. 498 00:41:48,060 --> 00:41:48,980 I don't drink. 499 00:41:49,060 --> 00:41:50,700 Don't feel shy. 500 00:41:50,780 --> 00:41:52,740 Who refuses a free drink? 501 00:41:53,500 --> 00:41:54,380 What a dummy! 502 00:41:54,460 --> 00:41:56,140 Fine, have a soda then. 503 00:41:56,420 --> 00:41:57,940 Come on... 504 00:42:01,020 --> 00:42:02,700 - I'm getting late. - Sit. 505 00:42:02,780 --> 00:42:05,220 - I'm in a hurry. - Sit the fuck down! 506 00:42:05,620 --> 00:42:07,700 That's his style. 507 00:42:07,780 --> 00:42:10,860 What did one Muslim Jat say to another? 508 00:42:11,620 --> 00:42:16,100 Not that joke again. I'll die. 509 00:42:16,180 --> 00:42:17,460 Some other joke. 510 00:42:17,540 --> 00:42:18,860 Here's another. 511 00:42:19,580 --> 00:42:21,540 A Muslim Jat dies. 512 00:42:21,940 --> 00:42:25,060 He was bloody rich but illiterate. 513 00:42:25,140 --> 00:42:26,220 Illiterate! 514 00:42:26,300 --> 00:42:30,500 In his will he gave all his property to his son Mehmood. 515 00:42:30,580 --> 00:42:31,740 Mehmood is rich! 516 00:42:31,820 --> 00:42:33,420 When Mehmood went to the Registrar, 517 00:42:33,500 --> 00:42:35,740 he was asked to show his ID. 518 00:42:41,300 --> 00:42:43,780 So, Mehmood pulled out his ID card. 519 00:42:44,140 --> 00:42:46,300 Guess what his name on the card was? 520 00:42:47,220 --> 00:42:48,340 Sunil! 521 00:42:50,980 --> 00:42:53,140 His ID card said Sunil. 522 00:42:53,220 --> 00:42:57,780 His driver's license, bank account, passport... 523 00:42:58,180 --> 00:43:01,300 they all had the same fucking name - Sunil! 524 00:43:03,660 --> 00:43:06,140 Poor Mehmood! Poor again! 525 00:43:06,220 --> 00:43:08,100 It has been six years... 526 00:43:08,660 --> 00:43:10,500 Poor guy's going insane. 527 00:43:11,100 --> 00:43:13,380 His land is wasting away, 528 00:43:13,980 --> 00:43:15,940 and he sells lemons at a bus stop. 529 00:43:16,020 --> 00:43:17,100 Poor Mehmood! 530 00:43:17,180 --> 00:43:20,140 10 bucks for 3 lemons! 531 00:43:21,300 --> 00:43:22,780 10 for 3! 532 00:43:24,180 --> 00:43:27,340 I want to fucking pee! 533 00:43:27,900 --> 00:43:29,260 I'll be right back. 534 00:43:29,420 --> 00:43:31,620 This fucker keeps slipping away. 535 00:43:39,940 --> 00:43:41,020 The money. 536 00:43:50,500 --> 00:43:52,380 You fucking sellout. 537 00:43:53,140 --> 00:43:55,740 I know you're a police informant. 538 00:43:55,980 --> 00:43:58,860 No wonder Aurangzeb could get you into his fold. 539 00:44:00,340 --> 00:44:02,180 And whose fold are you in? 540 00:44:04,020 --> 00:44:06,540 Why are you in this trade? 541 00:44:22,340 --> 00:44:23,860 Shokeen... 542 00:44:27,420 --> 00:44:29,020 Come on out. 543 00:44:29,340 --> 00:44:31,380 You're dead meat. 544 00:44:39,540 --> 00:44:41,700 Fuck! 545 00:44:55,780 --> 00:44:58,420 Officer Rathi, I agreed to work with you to get my father out of jail, 546 00:44:58,540 --> 00:45:00,340 and not to be locked up with him. 547 00:45:00,420 --> 00:45:01,980 Tomorrow's headlines will read, 548 00:45:02,060 --> 00:45:05,140 terrorist's son flees after killing cops. 549 00:45:05,220 --> 00:45:06,740 Wait for me, Ahmed. 550 00:45:07,020 --> 00:45:08,220 Don't risk going out. 551 00:45:08,300 --> 00:45:12,540 My life is so fucked up right now. 552 00:45:14,940 --> 00:45:17,540 No matter what I do... 553 00:45:17,980 --> 00:45:19,860 they will never trust me. 554 00:45:21,140 --> 00:45:23,620 Community Leaders, Devi Singh, 555 00:45:24,060 --> 00:45:27,580 and now you and your men are baying for my blood. 556 00:45:27,780 --> 00:45:28,940 Isn't it? 557 00:45:30,780 --> 00:45:33,300 I should never have trusted you. 558 00:45:35,540 --> 00:45:37,380 Thank you, but no thank you. 559 00:45:38,740 --> 00:45:40,260 Shokeen... 560 00:45:40,420 --> 00:45:43,100 Which name is on your father's will? 561 00:45:43,860 --> 00:45:46,380 Ashu or Ahmed? 562 00:45:48,700 --> 00:45:52,380 My father... is alive, motherfucker. 563 00:45:53,460 --> 00:45:55,020 I know. 564 00:45:55,180 --> 00:45:57,940 Your best friend Diler... 565 00:45:58,500 --> 00:46:01,820 kept the AK-47 in your shop. 566 00:46:02,740 --> 00:46:06,940 And now, your father's a living ghost in prison. 567 00:46:18,100 --> 00:46:19,140 Wow! 568 00:46:21,300 --> 00:46:22,740 You've got blood on your face. 569 00:46:52,780 --> 00:46:54,020 Shokeen made it out alive, boss. 570 00:46:54,100 --> 00:46:56,300 So kill him, you dumbfuck. 571 00:46:56,380 --> 00:46:58,420 Make sure we don't lose the money. 572 00:46:59,380 --> 00:47:00,860 Diler, my dear friend. 573 00:47:01,860 --> 00:47:05,260 Brother, what a long life you have! 574 00:47:15,180 --> 00:47:16,460 We need to go back. 575 00:47:17,140 --> 00:47:18,180 Right now. 576 00:47:25,140 --> 00:47:27,180 Bloody hell... 577 00:47:35,340 --> 00:47:37,180 The girl is upstairs. 578 00:47:40,100 --> 00:47:41,180 The boy... 579 00:47:42,140 --> 00:47:43,260 The boy? 580 00:47:43,860 --> 00:47:45,980 He's out for a delivery. 581 00:47:48,220 --> 00:47:50,940 He's nearby. 582 00:47:51,540 --> 00:47:53,420 Have some tea, he'll be back soon. 583 00:47:53,500 --> 00:47:58,380 So, you don't make enough guarding these runaways... 584 00:47:59,740 --> 00:48:02,340 that you've sold your soul to Devi Singh? 585 00:48:03,580 --> 00:48:07,900 On my salary, I can't even afford a lipstick for my wife. 586 00:48:07,980 --> 00:48:11,700 So now you will wear lipstick and run brothels. 587 00:48:12,540 --> 00:48:14,620 You should change your surname, 588 00:48:15,540 --> 00:48:19,020 because pimps like you are a disgrace to the community. 589 00:48:19,100 --> 00:48:20,460 Fuck you! 590 00:48:32,300 --> 00:48:35,460 Mr. Dagar, I know I'm a disgrace. 591 00:48:36,460 --> 00:48:39,460 Go ahead and punish me, but please don't kill me. 592 00:48:39,620 --> 00:48:41,460 My wife is pregnant. 593 00:48:42,180 --> 00:48:44,060 Ok fine, give me a smile. 594 00:48:45,060 --> 00:48:47,980 I'll send this photo to your wife. 595 00:50:40,620 --> 00:50:43,180 Is it just my dad or do you hate all Muslims? 596 00:50:46,260 --> 00:50:48,180 Did it ever occur to you that... 597 00:50:50,020 --> 00:50:53,620 your actions labelled an innocent man, a terrorist. 598 00:51:03,660 --> 00:51:06,660 I know you won't believe me, my friend, 599 00:51:08,140 --> 00:51:11,980 I'll bear this burden all my life. 600 00:51:13,180 --> 00:51:17,500 I really tried to change but this is who I am. 601 00:51:23,940 --> 00:51:25,140 Try to forgive... 602 00:51:38,660 --> 00:51:40,300 Billo! 603 00:53:41,860 --> 00:53:42,900 Billo! 604 00:53:44,740 --> 00:53:46,100 Where have you been? 605 00:54:02,180 --> 00:54:03,540 Where are your slippers? 606 00:54:04,140 --> 00:54:05,820 Upstairs. Go fetch them! 607 00:54:07,540 --> 00:54:08,980 Let's go. 608 00:54:23,700 --> 00:54:25,460 Oh shit! 609 00:54:26,140 --> 00:54:27,340 It's okay, it's okay. 610 00:54:27,420 --> 00:54:29,620 Go hide behind the car. 611 00:54:33,660 --> 00:54:34,740 What's in the bag? 612 00:54:35,060 --> 00:54:36,140 Your dowry. 613 00:54:36,980 --> 00:54:39,180 I told you don't upload the video. 614 00:54:39,740 --> 00:54:43,060 Your grandma has unleashed the devil upon us. 615 00:55:55,500 --> 00:55:56,660 Uncle! 616 00:55:57,260 --> 00:55:58,580 Blood... 617 00:56:33,100 --> 00:56:34,660 Now what? 618 00:56:36,660 --> 00:56:37,660 Billo? 619 00:56:38,900 --> 00:56:40,140 Billo? 620 00:56:40,500 --> 00:56:42,340 - Give it to me. - Give you what? 621 00:56:42,420 --> 00:56:44,620 - Just give me the gun. - Have you lost your mind? 622 00:56:45,180 --> 00:56:47,140 Just fucking give it to me! 623 00:56:47,220 --> 00:56:48,300 What do you want? 624 00:56:48,380 --> 00:56:50,020 To carry you around? 625 00:56:50,100 --> 00:56:52,940 They must be drunks. Don't be reckless. 626 00:56:53,020 --> 00:56:55,380 I think it's too late for that now. 627 00:56:57,420 --> 00:56:59,500 What the hell... Billo! 628 00:57:37,620 --> 00:57:39,860 Sajid! Stop... 629 00:57:39,940 --> 00:57:42,660 Didn't I tell you, they'll come after us! 630 00:57:42,940 --> 00:57:45,060 It's okay. 631 00:58:31,540 --> 00:58:32,620 Look, Rathi. 632 00:58:32,700 --> 00:58:35,740 You are aware that Dagar died seven years ago. 633 00:58:36,660 --> 00:58:38,540 Thousands attended his funeral. 634 00:58:38,620 --> 00:58:40,420 Even a death certificate was submitted. 635 00:58:40,500 --> 00:58:42,180 Sir, it was all a sham. 636 00:58:43,060 --> 00:58:46,500 They took an old man's corpse from the medical college and cremated it. 637 00:58:46,620 --> 00:58:49,620 I went to the cremation ground when I heard of it. 638 00:58:50,140 --> 00:58:52,660 The corpse didn't even have teeth. 639 00:58:53,860 --> 00:58:55,620 When this trickery failed 640 00:58:55,780 --> 00:58:58,020 Dagar went underground and a missing complaint was filed. 641 00:59:00,340 --> 00:59:01,620 See this, sir. 642 00:59:01,980 --> 00:59:06,100 Yet another death certificate was issued three weeks ago. 643 00:59:10,260 --> 00:59:11,660 Get in. 644 00:59:17,220 --> 00:59:19,300 - Sir - How's Sujata? 645 00:59:22,140 --> 00:59:23,620 She thinks she's about to die. 646 00:59:23,700 --> 00:59:25,900 Take a couple of weeks off from work. 647 00:59:26,100 --> 00:59:27,900 Spend some time with her. 648 00:59:28,540 --> 00:59:29,940 I'll hand over this case... 649 00:59:30,020 --> 00:59:31,620 If Dagar was not involved... 650 00:59:31,740 --> 00:59:33,620 would you say the same thing? 651 00:59:35,140 --> 00:59:36,220 Look, Rathi 652 00:59:37,460 --> 00:59:40,460 I'll have to order an inquiry for the hotel shootout. 653 00:59:48,780 --> 00:59:52,780 Take a break from being a policeman and focus on being a family man. 654 00:59:57,620 --> 00:59:59,220 Sir, I'm worried 655 01:00:01,740 --> 01:00:04,900 Kamala Dilawar will interfere with the working of the Inquiry Committee. 656 01:00:04,980 --> 01:00:07,780 She'll allege the boy is a terrorist. 657 01:00:08,340 --> 01:00:10,140 So even if he manages to escape from Dagar, 658 01:00:10,220 --> 01:00:11,700 the Inquiry Committee won't spare the boy. 659 01:00:11,780 --> 01:00:13,740 Think before you speak, Rathi. 660 01:00:14,260 --> 01:00:17,060 Your baseless allegations against Kamala can trigger riots in the city. 661 01:00:17,140 --> 01:00:19,620 Would you rather I sit at home and wait for the winds to change direction? 662 01:00:19,780 --> 01:00:23,060 All I'm saying is, this has become personal to you. 663 01:00:24,380 --> 01:00:26,820 You see your brother in Shokeen. 664 01:00:31,660 --> 01:00:34,500 Aman, give me three days to find Ahmed. 665 01:00:34,580 --> 01:00:36,740 If I fail, I'll do as you say. 666 01:01:04,820 --> 01:01:06,180 Greetings Dagar Sir. 667 01:01:33,340 --> 01:01:35,540 What's her name? 668 01:01:36,420 --> 01:01:37,780 Sir, Bijli. 669 01:01:44,180 --> 01:01:45,460 JYOTI 670 01:01:50,340 --> 01:01:52,420 Where were you? 671 01:01:52,500 --> 01:01:53,740 Calm down. 672 01:01:54,660 --> 01:01:55,900 Who are these guys? 673 01:01:55,980 --> 01:01:57,300 Param and Sajid. 674 01:01:57,380 --> 01:01:59,700 Don't worry, their story is similar to ours. 675 01:02:00,780 --> 01:02:02,460 What's going on here? 676 01:02:02,540 --> 01:02:03,420 Get out! 677 01:02:05,020 --> 01:02:07,860 Madam, he needs to be admitted. 678 01:02:07,940 --> 01:02:08,980 That's not possible. 679 01:02:09,420 --> 01:02:11,060 He has lost a lot of blood. 680 01:02:11,140 --> 01:02:13,020 I have to follow protocol. 681 01:02:13,620 --> 01:02:16,500 In any case I can't discharge him without a police complaint. 682 01:02:19,580 --> 01:02:21,660 Let's go file a complaint. 683 01:02:21,780 --> 01:02:23,060 You relax. 684 01:02:25,060 --> 01:02:26,420 Take off your clothes. 685 01:02:26,700 --> 01:02:27,900 Hurry up! 686 01:02:33,420 --> 01:02:34,860 Where are you taking us? 687 01:02:38,620 --> 01:02:39,860 America. 688 01:03:02,900 --> 01:03:04,140 Here are the ID's. 689 01:03:07,260 --> 01:03:08,820 Sir, Jyoti's phone. 690 01:03:12,100 --> 01:03:13,180 Get it unlocked. 691 01:03:13,260 --> 01:03:14,100 Okay, sir. 692 01:03:14,180 --> 01:03:15,820 This is their Court Order. 693 01:03:15,940 --> 01:03:17,220 Their lawyer... 694 01:03:17,420 --> 01:03:21,700 the one whose family was wiped out by that bastard. 695 01:03:35,260 --> 01:03:36,220 Hello? 696 01:03:36,300 --> 01:03:37,500 Nidhi Dahiya? 697 01:03:37,580 --> 01:03:41,300 - Yes. Who's this? - DSP Sushil Rathi. 698 01:03:44,180 --> 01:03:46,060 How did you get my number? 699 01:03:47,180 --> 01:03:50,060 From Ashu Shokeen and Jyoti Dilawar's Court Order. 700 01:03:50,220 --> 01:03:52,260 Can you come to Rohtak Police Station? 701 01:03:53,900 --> 01:03:56,580 I'm in Chandigarh, on Exam Duty. 702 01:03:58,340 --> 01:04:00,300 Your lawyer has been murdered. 703 01:04:01,220 --> 01:04:03,500 Jyoti and Ashu are in danger. 704 01:04:04,980 --> 01:04:06,380 Who was it? 705 01:04:08,820 --> 01:04:09,940 Dagar. 706 01:04:11,380 --> 01:04:13,620 I've called to warn you. 707 01:04:14,940 --> 01:04:18,100 I too had warned you, 12 years ago... 708 01:04:18,500 --> 01:04:21,420 about my sister Tulsi and your brother Yogi being in danger. 709 01:04:21,540 --> 01:04:24,260 You did nothing about it until it was too late. 710 01:05:49,140 --> 01:05:50,620 Where are you, Jyoti? 711 01:05:50,940 --> 01:05:53,540 After you left, they decided to marry me off to Chand. 712 01:05:53,620 --> 01:05:56,340 Dad and I have been miserable ever since. 713 01:05:57,100 --> 01:05:58,740 You know our Grandma... 714 01:05:58,860 --> 01:06:01,340 she never opened her mouth in the meeting... 715 01:06:01,420 --> 01:06:03,540 and secretly sent Dagar after you. 716 01:06:03,900 --> 01:06:05,140 I'm certain. 717 01:06:05,460 --> 01:06:07,660 Dad is ashamed of himself... 718 01:06:07,860 --> 01:06:11,380 that the fate of his daughters... 719 01:06:11,980 --> 01:06:14,620 is being decided by others. 720 01:06:16,380 --> 01:06:18,740 Dad, talk to Jyoti. 721 01:06:23,260 --> 01:06:25,220 I love you, my child. 722 01:06:27,420 --> 01:06:30,100 You'll always be my princess. 723 01:06:32,460 --> 01:06:34,700 If anything happens to you, 724 01:06:35,380 --> 01:06:37,660 I'll never forgive myself. 725 01:06:38,620 --> 01:06:40,180 Don't worry... 726 01:06:40,580 --> 01:06:44,380 I don't care about my reputation anymore. 727 01:06:44,940 --> 01:06:47,700 I just need to do two things - 728 01:06:47,860 --> 01:06:50,100 Give my blessings in court... 729 01:06:52,500 --> 01:06:54,940 and stop Babli's wedding. 730 01:07:08,020 --> 01:07:10,500 I'm sure you're not here to make small talk. 731 01:07:13,500 --> 01:07:15,780 I'm here to talk to you about Dagar. 732 01:07:17,340 --> 01:07:18,700 There he is. 733 01:07:19,380 --> 01:07:21,580 That one is Dagar as well. 734 01:07:21,780 --> 01:07:24,660 And this boy hiding behind me... 735 01:07:24,740 --> 01:07:26,780 He is Dagar too. 736 01:07:29,100 --> 01:07:31,060 Which Dagar are you looking for? 737 01:07:31,140 --> 01:07:33,420 Don't be so heartless. 738 01:07:34,460 --> 01:07:38,020 Change your decision and give Jyoti your blessings. 739 01:07:38,100 --> 01:07:40,020 And hand Dagar over to me. 740 01:07:40,100 --> 01:07:41,700 Jyoti had my blessings... 741 01:07:41,780 --> 01:07:44,300 but she chose Eid over Diwali. 742 01:07:45,020 --> 01:07:46,100 Look, Rathi 743 01:07:46,180 --> 01:07:48,660 these are 600-year-old traditions. 744 01:07:49,620 --> 01:07:53,780 Neither you nor I have the power to change them. 745 01:07:55,780 --> 01:07:58,580 "If anything goes wrong, I'll hold you responsible Grandma. 746 01:07:59,540 --> 01:08:01,340 as you have the political clout. 747 01:08:02,300 --> 01:08:04,820 But I hope you will not misuse your power." 748 01:08:07,020 --> 01:08:09,180 Jyoti is my princess. 749 01:08:09,260 --> 01:08:11,340 If anything happens to Ahmed and Jyoti, 750 01:08:11,900 --> 01:08:14,220 this video will lead to your downfall. 751 01:08:14,580 --> 01:08:16,380 Don't play with fire, Rathi 752 01:08:16,460 --> 01:08:17,940 you'll get burnt. 753 01:08:18,340 --> 01:08:19,460 Stop worrying about me 754 01:08:19,540 --> 01:08:21,940 and worry about how your actions 755 01:08:22,820 --> 01:08:25,260 might affect your daughter's future. 756 01:09:05,060 --> 01:09:07,460 - Where's the bag? - Over there. 757 01:09:13,140 --> 01:09:15,300 He's tracked us down. 758 01:09:15,620 --> 01:09:16,820 Get up. 759 01:09:34,340 --> 01:09:35,980 I have good news... 760 01:09:36,420 --> 01:09:37,980 Dad has given us his blessings. 761 01:09:38,220 --> 01:09:39,780 Go, get Babli here. 762 01:09:40,900 --> 01:09:42,340 Dad? Babli? 763 01:09:43,380 --> 01:09:46,100 Why don't you call your brother and grandma here as well. 764 01:09:46,340 --> 01:09:49,460 They are getting Babli married to Chand. 765 01:09:49,940 --> 01:09:52,180 She'd rather die. 766 01:09:52,620 --> 01:09:54,620 What do you want me to do? 767 01:09:55,260 --> 01:09:56,540 Marry Babli as well? 768 01:09:57,300 --> 01:09:58,060 Shut up. 769 01:09:58,140 --> 01:09:59,340 Don't get cheap with me. 770 01:10:19,060 --> 01:10:21,220 You think you're the only one with problems? 771 01:10:21,300 --> 01:10:23,420 "My mom, my dad, my shop" 772 01:10:23,540 --> 01:10:24,780 What about me? 773 01:10:24,860 --> 01:10:26,300 Stop lecturing me! 774 01:10:26,980 --> 01:10:28,260 Even if I took your vows... 775 01:10:28,340 --> 01:10:30,300 you'll never treat me as an equal. 776 01:10:30,580 --> 01:10:32,060 If we were equals... 777 01:10:33,060 --> 01:10:35,340 we would have had a grand wedding. 778 01:10:35,500 --> 01:10:37,100 We wouldn't be running for our lives. 779 01:10:51,060 --> 01:10:53,860 Only when you imagined me in bed with Chand, 780 01:10:53,940 --> 01:10:56,300 did you finally decide to act. 781 01:10:56,380 --> 01:10:57,860 If I didn't run away from home... 782 01:10:57,940 --> 01:11:00,820 you would still be twiddling your thumbs. 783 01:11:01,780 --> 01:11:03,580 Grand wedding, my foot! 784 01:11:05,820 --> 01:11:09,380 I've left my sick mother with someone just for you 785 01:11:10,500 --> 01:11:12,780 and this is twiddling my thumbs for you? 786 01:11:14,460 --> 01:11:16,500 Fine. Go back to your mother. 787 01:11:16,980 --> 01:11:17,900 Go take care of her. 788 01:11:17,980 --> 01:11:19,180 I don't need any favours. 789 01:11:21,260 --> 01:11:22,860 Billo... stop. 790 01:11:42,180 --> 01:11:43,540 Is it the right size? 791 01:11:44,860 --> 01:11:46,580 Thank you. 792 01:12:07,380 --> 01:12:08,740 Billo! 793 01:12:11,740 --> 01:12:12,740 No! 794 01:12:43,420 --> 01:12:44,660 Stop! 795 01:12:45,220 --> 01:12:47,100 Get out. Now! 796 01:12:48,900 --> 01:12:50,300 Give it to me. 797 01:12:50,660 --> 01:12:52,340 Move aside! 798 01:12:57,460 --> 01:12:58,660 Go go. 799 01:14:12,460 --> 01:14:13,980 Good girl, Cherry. 800 01:14:14,220 --> 01:14:15,020 Stay. 801 01:14:49,500 --> 01:14:51,100 You are right. 802 01:14:54,380 --> 01:14:56,500 I can't bear to see you with anyone else. 803 01:15:01,140 --> 01:15:02,860 The truth is... 804 01:15:06,420 --> 01:15:08,580 I might be able to live without you, 805 01:15:10,500 --> 01:15:12,620 but it won't be a life worth living, Billo. 806 01:15:16,980 --> 01:15:18,380 Not without you. 807 01:15:23,100 --> 01:15:26,380 Stop, that's enough. 808 01:15:32,100 --> 01:15:34,020 I am done running... 809 01:15:36,500 --> 01:15:37,780 from the world, 810 01:15:38,820 --> 01:15:39,940 from you, 811 01:15:40,780 --> 01:15:41,980 and from myself. 812 01:15:46,500 --> 01:15:48,540 Hold me close, Billo. 813 01:15:50,460 --> 01:15:51,540 Hold me. 814 01:15:54,460 --> 01:15:56,220 I only want to be in your arms. 815 01:15:56,420 --> 01:15:58,980 I never want to be away from you. 816 01:16:02,340 --> 01:16:04,500 Not for a moment. 817 01:16:49,740 --> 01:16:51,860 This is Mom's wedding gift for you. 818 01:16:57,580 --> 01:16:59,100 You're giving this to me now? 819 01:16:59,340 --> 01:17:00,700 Be happy that you're getting it... 820 01:17:00,900 --> 01:17:03,420 mom hasn't even seen you yet. 821 01:17:10,260 --> 01:17:11,940 Let's bring her here. 822 01:17:12,540 --> 01:17:13,860 No, Billo. 823 01:17:15,260 --> 01:17:16,900 That house is not for you. 824 01:17:17,980 --> 01:17:20,340 My uncle will throw a fit if he sees you. 825 01:17:23,940 --> 01:17:25,380 It's ok. 826 01:17:26,660 --> 01:17:28,260 You go and get her here. 827 01:17:28,580 --> 01:17:30,060 And Babli too. 828 01:17:30,180 --> 01:17:31,980 We'll handle the rest. 829 01:17:37,140 --> 01:17:39,860 How's your bride, Ahmed? 830 01:17:40,900 --> 01:17:42,940 Why didn't you get her? 831 01:17:50,100 --> 01:17:52,540 Here, take this. 832 01:17:52,740 --> 01:17:56,540 Give this to your bride. 833 01:18:33,540 --> 01:18:34,020 Hello? 834 01:18:34,100 --> 01:18:37,140 Sir, the teacher's house is locked. 835 01:18:37,660 --> 01:18:38,860 Are there any CCTV cameras? 836 01:18:38,940 --> 01:18:39,620 No, sir. 837 01:18:39,740 --> 01:18:42,340 I don't see any security guard nor any CCTV camera. 838 01:18:42,420 --> 01:18:44,020 Then you stand guard 839 01:18:44,100 --> 01:18:47,220 and inform me if you see anyone entering the house. 840 01:18:47,300 --> 01:18:48,660 - Okay? - Yes. 841 01:18:49,140 --> 01:18:50,140 Jai Hind, sir. 842 01:18:50,220 --> 01:18:51,300 Jai Hind. 843 01:20:20,580 --> 01:20:22,060 Dad? 844 01:20:28,780 --> 01:20:30,420 You consumed your mother as well. 845 01:21:39,820 --> 01:21:42,820 What's with the withered flowers? 846 01:21:43,900 --> 01:21:44,940 What to do, 847 01:21:45,020 --> 01:21:48,300 can't blame the flowers for withering in this weather. 848 01:21:49,140 --> 01:21:50,100 Why are you here? 849 01:21:50,260 --> 01:21:51,980 Madam has ordered sweets for the wedding party. 850 01:21:52,060 --> 01:21:53,300 Have a look. 851 01:21:58,500 --> 01:21:59,700 Open the gate. 852 01:24:36,460 --> 01:24:39,060 Let's go, Babli. Jyoti's sent for you. 853 01:24:42,220 --> 01:24:44,380 Nobody act smart. 854 01:24:47,460 --> 01:24:48,540 Hey! 855 01:24:52,780 --> 01:24:54,820 Put the gun down, you bastard. 856 01:24:55,260 --> 01:24:56,980 Else I'll bury you alive. 857 01:24:57,060 --> 01:24:59,380 Stay out of this! Step aside. 858 01:24:59,460 --> 01:25:01,300 Put your guns down. 859 01:25:08,220 --> 01:25:09,500 Ahmed, 860 01:25:10,060 --> 01:25:11,940 don't get blood on your hands. 861 01:25:13,460 --> 01:25:16,060 Hand me the gun. 862 01:25:35,260 --> 01:25:38,140 He's the one you should have dealt with first. 863 01:25:38,220 --> 01:25:39,660 Shut up. 864 01:25:39,780 --> 01:25:42,820 - Stay out of this. - Have you lost your mind? 865 01:25:43,340 --> 01:25:45,660 Your daughters' love has blinded you. 866 01:25:46,220 --> 01:25:47,900 Enough of your dictatorship. 867 01:25:48,340 --> 01:25:51,220 I won't allow you to play dirty politics with my family. 868 01:25:51,580 --> 01:25:53,820 Whether you kill me or not... 869 01:25:54,460 --> 01:25:57,100 you are a dead man, Dilawar. 870 01:25:59,860 --> 01:26:00,940 Go Babli. 871 01:26:04,900 --> 01:26:06,180 Go. 872 01:26:14,460 --> 01:26:15,620 Fuck! 873 01:26:41,460 --> 01:26:42,820 Welcome... 874 01:26:43,060 --> 01:26:44,940 you've come at the right time. 875 01:26:51,140 --> 01:26:52,420 Let her go, Dad. 876 01:26:52,500 --> 01:26:53,940 She is not at fault. 877 01:26:57,700 --> 01:27:00,340 Do you remember the story of Lord Krishna, 878 01:27:02,660 --> 01:27:04,780 the one your uncle would recite to you? 879 01:27:06,060 --> 01:27:10,420 One day, Ma Yashoda caught Him eating soil, 880 01:27:11,820 --> 01:27:13,740 but Lord Krishna denied it. 881 01:27:14,340 --> 01:27:19,140 Ma Yashoda said, "Liar! Open your mouth." 882 01:27:20,500 --> 01:27:24,900 And what did Yashoda see inside Lord Krishna's mouth? 883 01:27:27,540 --> 01:27:28,980 The Universe. 884 01:27:30,180 --> 01:27:33,980 So, tell me the moral of the story, 885 01:27:34,980 --> 01:27:38,100 I promise, I'll let her go. 886 01:27:42,820 --> 01:27:45,060 Your word creates your world. 887 01:27:46,300 --> 01:27:47,940 Did you keep your word? 888 01:27:48,820 --> 01:27:52,620 That you will never help runaways ever again. 889 01:27:54,340 --> 01:27:59,580 Every time you break your word, my world comes crashing down. 890 01:27:59,820 --> 01:28:01,780 Aren't I paying the price? 891 01:28:02,700 --> 01:28:05,020 Living away from my family. 892 01:28:05,460 --> 01:28:07,980 How long will you keep punishing 893 01:28:08,060 --> 01:28:11,380 these innocent people to avenge uncle's suicide? 894 01:28:11,780 --> 01:28:16,420 He wasn't just my brother, he was my god. 895 01:28:16,980 --> 01:28:18,340 God. 896 01:28:18,540 --> 01:28:22,500 He was worshipped by everyone. 897 01:28:27,820 --> 01:28:30,420 His daughter took advantage of his trust, 898 01:28:32,220 --> 01:28:35,220 and you helped her run away... 899 01:28:36,300 --> 01:28:38,700 but my brother had to pay the price... 900 01:28:39,420 --> 01:28:41,100 with his life. 901 01:28:43,740 --> 01:28:46,060 Isn't this unfair, Sonu? 902 01:28:53,460 --> 01:28:54,900 No matter where you go, 903 01:28:55,260 --> 01:28:57,180 my grandmother controls everything. 904 01:28:58,540 --> 01:28:59,740 The truth is... 905 01:29:00,460 --> 01:29:03,900 You and Jyoti are my real heroes. 906 01:29:09,780 --> 01:29:11,980 You are one smart girl. 907 01:29:12,100 --> 01:29:14,860 If you have a boyfriend, we can take him along as well. 908 01:29:16,140 --> 01:29:17,620 No? 909 01:29:22,980 --> 01:29:24,860 Doesn't mom miss me? 910 01:29:25,500 --> 01:29:27,020 Give me a smile. 911 01:29:28,020 --> 01:29:30,300 I'll send your photo to your mother. 912 01:29:30,620 --> 01:29:32,940 Dad, please, I'm sorry. 913 01:29:33,020 --> 01:29:35,780 Please let Jyoti go. 914 01:29:36,980 --> 01:29:42,300 Go say sorry to your sister and uncle first. 915 01:29:53,220 --> 01:29:54,660 Run, Jyoti. 916 01:31:00,540 --> 01:31:01,940 Are you ok? 917 01:31:04,500 --> 01:31:06,260 It's freezing. 918 01:31:27,580 --> 01:31:28,620 Is this better? 919 01:31:33,660 --> 01:31:35,020 I am sorry! 920 01:31:41,300 --> 01:31:43,380 I'll always be your yes man. 921 01:31:44,460 --> 01:31:47,220 Love you, miss you, kiss you. 62394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.