Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,820 --> 00:01:19,500
Dad... this is my Raju.
2
00:01:20,860 --> 00:01:22,420
We're married now.
3
00:01:27,580 --> 00:01:30,420
The court has issued our marriage certificate.
4
00:01:34,460 --> 00:01:37,260
The Judge is sending us to a Safe Home.
5
00:01:39,100 --> 00:01:41,980
We're tired of being chased by you.
6
00:01:51,300 --> 00:01:53,500
You need to be in Court on the 14th.
7
00:01:55,500 --> 00:01:58,340
You will get the summons soon.
8
00:02:01,180 --> 00:02:02,740
I swear dad...
9
00:02:03,940 --> 00:02:05,620
Once you meet Raju,
10
00:02:07,020 --> 00:02:08,860
you'll change your mind.
11
00:02:41,820 --> 00:02:43,260
Alright girl.
12
00:02:44,460 --> 00:02:49,380
Time to leave a final
message for your old man!
13
00:03:02,340 --> 00:03:04,300
I pray to God, Dagar...
14
00:03:05,660 --> 00:03:07,580
...that you fall in love one day.
15
00:03:22,940 --> 00:03:24,020
I love you.
16
00:04:05,180 --> 00:04:06,660
Officer Rathi,
17
00:04:07,620 --> 00:04:11,380
I think Viraj Singh Dagar
is back from the dead.
18
00:04:12,580 --> 00:04:14,100
Should we get a DNA test done?
19
00:04:15,860 --> 00:04:16,860
Sir.
20
00:04:20,580 --> 00:04:22,620
Dubey, loosen the rope.
21
00:04:22,980 --> 00:04:24,300
You, come this way.
22
00:04:41,140 --> 00:04:43,740
Jyoti, I am coming in.
23
00:05:05,700 --> 00:05:06,540
Yes!
24
00:05:43,100 --> 00:05:45,900
Now you're all mine, nothing else matters.
25
00:05:46,420 --> 00:05:51,660
No matter what, I'll never betray you.
26
00:05:54,180 --> 00:05:56,380
This romantic pose won't do in Court.
27
00:05:57,100 --> 00:05:59,460
We need enough photos to fill an album.
28
00:05:59,540 --> 00:06:00,820
You have a lifetime for that.
29
00:06:00,900 --> 00:06:02,340
Register your marriage first.
30
00:06:05,980 --> 00:06:07,780
Come on, time to exchange garlands.
31
00:06:19,260 --> 00:06:21,900
Wait, someone's calling.
32
00:06:23,460 --> 00:06:24,220
Who is it?
33
00:06:24,300 --> 00:06:25,260
No one.
34
00:06:26,020 --> 00:06:27,100
Billo!
35
00:06:28,020 --> 00:06:29,220
Why is he calling?
36
00:06:30,660 --> 00:06:31,940
Haven't you quit yet?
37
00:06:39,060 --> 00:06:40,780
- Speak fast.
- Yo! Wassup buddy?!
38
00:06:40,860 --> 00:06:42,380
Why are you avoiding me bro?
39
00:06:42,460 --> 00:06:43,980
I can't talk right now.
40
00:06:44,060 --> 00:06:45,020
You guys look lovely.
41
00:06:45,100 --> 00:06:46,460
Why, are you getting married?
42
00:06:47,020 --> 00:06:48,100
I'm taking a couple of weeks off.
43
00:06:48,180 --> 00:06:51,060
Bro, we have to make the delivery tonight.
44
00:06:51,260 --> 00:06:52,900
It's Suraj Bhan's order.
45
00:06:53,020 --> 00:06:56,220
Or else Devi Singh will skin us alive.
46
00:06:56,300 --> 00:06:58,020
Fine, send me the location.
47
00:06:58,740 --> 00:07:00,260
That's my boy!
48
00:07:00,340 --> 00:07:01,100
Hey...
49
00:07:01,260 --> 00:07:03,180
You've been taking advantage
of him for far too long.
50
00:07:03,260 --> 00:07:04,620
This ends right now!
51
00:07:04,740 --> 00:07:06,420
Tell that pimp Devi Singh...
52
00:07:06,500 --> 00:07:08,700
...that Ashu is done with deliveries.
53
00:07:08,780 --> 00:07:10,260
Sister, don't get angry!
54
00:07:10,340 --> 00:07:12,620
- Billo, please...
- You said you'd quit?
55
00:07:16,260 --> 00:07:17,940
Go on, talk to him.
56
00:07:18,020 --> 00:07:19,700
What the hell!
57
00:07:21,820 --> 00:07:23,220
Why did you throw it in the water?
58
00:07:23,300 --> 00:07:24,780
What if my mom calls?
59
00:07:24,900 --> 00:07:27,060
Fighting like an old
married couple already?
60
00:07:27,140 --> 00:07:28,620
Don't get swayed by his innocent face.
61
00:07:28,700 --> 00:07:29,780
It's all his fault!
62
00:07:29,860 --> 00:07:32,260
Is that so? Go get married
to the other guy then.
63
00:07:34,060 --> 00:07:35,940
The phone's lost.
64
00:07:38,460 --> 00:07:40,420
Never mind sweetheart.
65
00:07:40,500 --> 00:07:42,340
Don't be disheartened.
66
00:07:44,740 --> 00:07:46,180
Come, let's do this.
67
00:07:48,020 --> 00:07:50,220
Love you, miss you, kiss you.
68
00:07:50,340 --> 00:07:51,540
Shut up.
69
00:07:54,460 --> 00:07:56,340
Ready lovebirds?
70
00:07:56,580 --> 00:07:57,740
Smile.
71
00:08:11,100 --> 00:08:13,700
Dad, grandma has arrived.
72
00:08:25,380 --> 00:08:27,420
How many times do I tell you, child.
73
00:08:27,500 --> 00:08:30,340
Unmarried girls don't touch elders' feet.
74
00:08:33,820 --> 00:08:35,060
Bless you.
75
00:08:37,820 --> 00:08:39,460
Go, touch her feet.
76
00:08:42,100 --> 00:08:44,140
I don't need your half-hearted respect.
77
00:08:44,780 --> 00:08:46,260
Bless you.
78
00:08:46,460 --> 00:08:47,820
Where is Jyoti?
79
00:09:00,860 --> 00:09:03,660
Cherry, no.
80
00:09:07,860 --> 00:09:09,660
Why are you so distracted?
81
00:09:10,860 --> 00:09:12,860
I was thinking about my mom,
82
00:09:13,380 --> 00:09:14,820
she must be waiting for me.
83
00:09:14,900 --> 00:09:17,060
But you said she is at your aunt's place.
84
00:09:18,660 --> 00:09:20,460
Why would I lie, Billo?
85
00:09:20,740 --> 00:09:22,140
I didn't say you're lying.
86
00:09:22,220 --> 00:09:23,740
Please understand my situation...
87
00:09:24,900 --> 00:09:26,700
...her health is getting worse.
88
00:09:27,580 --> 00:09:30,420
Poor thing doesn't even
know I'm getting married.
89
00:09:30,500 --> 00:09:32,780
If your family didn't
object to our relationship,
90
00:09:32,860 --> 00:09:34,340
why haven't you told them?
91
00:09:35,020 --> 00:09:37,780
My aunt wouldn't have let my mom stay.
92
00:09:37,860 --> 00:09:40,820
And what if my brother
sends his goons to your place?
93
00:09:43,340 --> 00:09:45,540
Here, call your mom.
94
00:09:45,980 --> 00:09:46,940
And say what?
95
00:09:47,020 --> 00:09:48,860
My bride's family has sent goons over,
96
00:09:48,940 --> 00:09:50,300
it's dangerous to step out!
97
00:09:52,620 --> 00:09:54,220
There she goes again!
98
00:09:54,900 --> 00:09:56,380
Calm down, girl.
99
00:09:56,980 --> 00:09:59,260
You won't find a suitable mate here.
100
00:09:59,980 --> 00:10:01,460
It must be a tomcat.
101
00:10:01,540 --> 00:10:02,860
Will you make do?
102
00:10:10,660 --> 00:10:11,780
Is Jyoti ok?
103
00:10:13,380 --> 00:10:14,500
She's sleeping.
104
00:10:15,620 --> 00:10:17,500
You should get some sleep too.
105
00:10:18,460 --> 00:10:21,300
With me and Cherry around,
no one can harm you.
106
00:10:23,460 --> 00:10:25,100
Get some rest.
107
00:11:36,300 --> 00:11:39,100
Sushil! Water...
108
00:11:39,820 --> 00:11:41,180
I've been calling out for so long.
109
00:11:43,780 --> 00:11:46,020
Why is the jug kept there?
110
00:11:47,740 --> 00:11:50,540
Don't move my things
from their place, please.
111
00:11:56,140 --> 00:11:58,700
Sorry, Sujata, I dozed off.
112
00:11:58,900 --> 00:12:00,180
You look tired.
113
00:12:01,260 --> 00:12:04,060
Change out and sleep in the other room.
114
00:12:06,940 --> 00:12:08,740
I won't feel bad.
115
00:12:12,460 --> 00:12:13,820
That nightmare again?
116
00:12:14,620 --> 00:12:15,660
No no!
117
00:12:16,260 --> 00:12:17,700
Don't worry about me.
118
00:12:17,900 --> 00:12:20,700
Bottling your feelings won't help.
119
00:12:21,220 --> 00:12:23,140
You were sleep talking again.
120
00:12:23,580 --> 00:12:26,940
If you can't talk to me,
at least talk to a therapist?
121
00:12:31,620 --> 00:12:32,940
Ashu Shokeen.
122
00:12:34,300 --> 00:12:35,700
Jyoti Dilawar.
123
00:12:37,260 --> 00:12:38,900
Nidhi Dahiya.
124
00:12:39,580 --> 00:12:42,220
- How are you related to them?
- I was their teacher.
125
00:12:43,020 --> 00:12:44,460
Are you working somewhere?
126
00:12:44,580 --> 00:12:47,260
I'm a Chartered Accountant.
I just completed my Articleship in Delhi.
127
00:12:47,420 --> 00:12:49,140
What about you?
128
00:12:49,780 --> 00:12:51,900
I manage my father's shop.
129
00:12:52,020 --> 00:12:53,820
What kind of shop?
130
00:12:57,460 --> 00:12:58,740
Meat shop.
131
00:13:00,100 --> 00:13:01,980
How did your family
react to your relationship?
132
00:13:10,180 --> 00:13:13,460
Your Honour, these are
Jyoti's medical reports.
133
00:13:20,940 --> 00:13:24,780
Chest trauma, bruised lower back.
134
00:13:26,380 --> 00:13:27,740
Who did this to you?
135
00:13:27,820 --> 00:13:29,260
My brother, Rakesh.
136
00:13:29,340 --> 00:13:31,860
Did you lodge a police
complaint against him?
137
00:13:32,220 --> 00:13:34,300
No. He's my younger brother.
138
00:13:34,900 --> 00:13:37,340
I want to give my family another chance.
139
00:13:38,180 --> 00:13:40,860
That's why we've approached
the honourable court.
140
00:13:43,300 --> 00:13:44,900
And what about your family?
141
00:13:48,580 --> 00:13:51,140
See this, you old fogey.
142
00:13:51,420 --> 00:13:52,660
- What is this?
- Dad!
143
00:13:52,740 --> 00:13:54,340
Come on!
144
00:13:54,420 --> 00:13:56,060
Tell me what's happening!
145
00:13:56,140 --> 00:13:58,180
- Come on!
- Ashu, whose gun is this?
146
00:13:58,260 --> 00:14:00,460
- Come on!
- Don't take him away!
147
00:14:00,540 --> 00:14:01,980
Ask them!
148
00:14:03,140 --> 00:14:04,500
Ashu!
149
00:14:06,180 --> 00:14:08,060
And what about your family, mister?
150
00:14:11,220 --> 00:14:13,300
No sir, my family doesn't
have any objection.
151
00:14:14,220 --> 00:14:17,740
I am granting you temporary shelter
at the District Safe Home for one week.
152
00:14:17,820 --> 00:14:21,500
Both of you, along with your families,
need to appear in court after a week.
153
00:14:23,380 --> 00:14:24,660
What if my family doesn't turn up?
154
00:14:24,780 --> 00:14:25,980
Then they'll have
to face the consequences.
155
00:14:26,060 --> 00:14:28,300
The court requires a
written statement from them,
156
00:14:28,700 --> 00:14:32,020
that they won't cause you any harm.
157
00:14:43,580 --> 00:14:44,780
What else can I do for you?
158
00:14:48,540 --> 00:14:49,860
It's okay.
159
00:14:51,260 --> 00:14:53,100
Be strong.
160
00:14:53,180 --> 00:14:55,900
I wish you eternal love.
161
00:16:03,340 --> 00:16:05,980
This is it. Let's go.
162
00:16:17,260 --> 00:16:18,900
Our very own Taj Mahal!
163
00:16:19,500 --> 00:16:21,340
It looks more like a haunted house.
164
00:16:26,740 --> 00:16:30,140
Officer Choudhary,
look who's flown into the cage.
165
00:16:42,660 --> 00:16:43,980
Welcome!
166
00:16:44,580 --> 00:16:46,660
Is the toilet attached?
167
00:16:52,780 --> 00:16:54,660
Hand over your cell phones.
168
00:16:55,220 --> 00:16:56,500
Why?
169
00:16:58,780 --> 00:17:00,140
Tell your wife to behave.
170
00:17:00,580 --> 00:17:02,740
Got off the wrong side of the bed?
171
00:17:02,980 --> 00:17:04,340
Sir...
172
00:17:05,540 --> 00:17:06,860
I threw it in the well.
173
00:17:06,940 --> 00:17:09,340
Why didn't you jump in as well?
174
00:17:10,060 --> 00:17:11,540
Check their bags.
175
00:17:14,300 --> 00:17:15,420
Your phone.
176
00:17:15,540 --> 00:17:16,980
Show me the rulebook.
177
00:17:25,940 --> 00:17:28,540
If I am right,
your phone is mine.
178
00:17:40,660 --> 00:17:41,980
Show me the rulebook, she says!
179
00:17:44,380 --> 00:17:47,140
Don't upload the video.
Why are you provoking your grandmother?
180
00:17:47,420 --> 00:17:49,340
Don't do it.
She'll get these guys to kill us.
181
00:17:49,420 --> 00:17:50,140
No.
182
00:17:50,220 --> 00:17:52,940
Have you lost your mind, Billo? Don't!
183
00:17:59,340 --> 00:18:01,540
What if we want to speak
to our family members?
184
00:18:01,780 --> 00:18:03,660
We are your family now.
185
00:18:03,820 --> 00:18:05,340
You can talk to us anytime.
186
00:18:05,460 --> 00:18:07,140
Day or night.
187
00:18:08,460 --> 00:18:09,900
Hand over your ID cards.
188
00:18:20,540 --> 00:18:21,740
Amazing.
189
00:18:22,300 --> 00:18:24,420
You look 14 years old.
190
00:18:24,780 --> 00:18:26,300
So you like teenage girls?
191
00:18:26,380 --> 00:18:27,380
What's it to you?
192
00:18:27,460 --> 00:18:29,220
Whether I bang teenies or grannies.
193
00:18:29,300 --> 00:18:31,580
Sir, don't mind her, she's just joking.
194
00:18:31,900 --> 00:18:33,220
Stop being a wuss.
195
00:18:35,180 --> 00:18:36,540
Burn them.
196
00:18:36,660 --> 00:18:37,500
What?
197
00:18:37,620 --> 00:18:38,740
Sir...
198
00:18:41,500 --> 00:18:43,380
I'm also just joking.
199
00:18:43,740 --> 00:18:45,060
Of course...
200
00:18:46,060 --> 00:18:47,420
Sign here.
201
00:18:47,500 --> 00:18:48,980
700 rupees? For what?
202
00:18:49,060 --> 00:18:51,060
500 is for security deposit,
200 weekly rent.
203
00:18:51,140 --> 00:18:51,940
Security deposit?
204
00:18:52,020 --> 00:18:53,380
Do we look like thieves?
205
00:18:53,460 --> 00:18:55,940
You don't look like
runaway lovers either.
206
00:18:56,700 --> 00:18:57,940
Relax, I'm just asking.
207
00:18:58,020 --> 00:19:00,060
I am relaxed.
You! have a bug up your ass.
208
00:19:01,740 --> 00:19:03,300
Bloody thugs.
209
00:19:03,420 --> 00:19:04,700
Don't give me attitude.
210
00:19:04,820 --> 00:19:06,220
I hope the sheets are clean.
211
00:19:06,340 --> 00:19:08,420
Well, let's just say
they carry the scent of lovers.
212
00:19:08,500 --> 00:19:12,980
Anyway, I'm sure you're used to
dropping your pants anywhere.
213
00:19:13,220 --> 00:19:15,860
Here, Bunker No. 4
214
00:19:15,940 --> 00:19:17,660
Enjoy your mattresses.
215
00:19:17,740 --> 00:19:18,940
Carry on.
216
00:19:21,540 --> 00:19:23,780
Listen, here's your free gift.
217
00:19:26,100 --> 00:19:29,220
Don't forget to use it.
218
00:19:29,500 --> 00:19:31,740
I am not running a nursery here.
219
00:19:32,420 --> 00:19:34,300
Sir, it's not like...
220
00:19:35,260 --> 00:19:37,220
- May I?
- Of course!
221
00:19:38,060 --> 00:19:39,940
Welcome to Love Hostel.
222
00:19:49,540 --> 00:19:50,700
Want me to carry it?
223
00:19:50,780 --> 00:19:51,980
Are you sure?
224
00:19:57,900 --> 00:19:59,580
Will you lock us inside?
225
00:19:59,940 --> 00:20:00,740
What if there's a fire?
226
00:20:00,820 --> 00:20:02,580
Don't worry. He will
take care of your fire.
227
00:20:02,860 --> 00:20:05,860
And if she wants more,
give her a cold shower.
228
00:20:05,940 --> 00:20:08,340
Go on. Move it.
229
00:20:11,620 --> 00:20:13,020
Ignore him.
230
00:21:23,500 --> 00:21:25,300
I don't know what I am feeling.
231
00:21:25,660 --> 00:21:27,460
I am happy but there is anger too.
232
00:21:27,580 --> 00:21:29,380
I'm happy to be with the one I love,
233
00:21:29,700 --> 00:21:32,060
but angry to leave my family behind.
234
00:21:33,860 --> 00:21:35,340
Ashu and I went to Court today.
235
00:21:38,180 --> 00:21:39,900
Our marriage has been registered
236
00:21:40,900 --> 00:21:43,260
and the Judge has granted us a Safe Home.
237
00:21:43,860 --> 00:21:45,620
I'd like to request you
238
00:21:45,700 --> 00:21:49,660
to be present in court on
the 22nd and give us your blessings.
239
00:21:50,900 --> 00:21:54,300
If anything goes wrong,
I'll hold you responsible, Grandma,
240
00:21:54,540 --> 00:21:56,380
as you have the political clout.
241
00:21:57,100 --> 00:21:59,580
But I hope you won't misuse your power.
242
00:22:03,500 --> 00:22:05,580
I hope this news hasn't gone viral.
243
00:22:05,980 --> 00:22:10,140
No channel would dare
to without my permission.
244
00:22:10,740 --> 00:22:12,140
It's my fault...
245
00:22:12,340 --> 00:22:15,260
I should've strangled her the day she was born.
246
00:22:16,060 --> 00:22:18,540
Why didn't your father strangle you?
247
00:22:18,900 --> 00:22:21,660
And what about these guys, Dilawar?
248
00:22:22,620 --> 00:22:25,100
I'm terribly sorry but...
249
00:22:25,660 --> 00:22:26,820
we're done here.
250
00:22:27,060 --> 00:22:29,660
We've spent half a million for the engagement.
251
00:22:29,860 --> 00:22:32,060
Her wedding gown cost us 1.5 lacs...
252
00:22:32,140 --> 00:22:34,620
And another five lacs for the helicopter.
253
00:22:34,780 --> 00:22:36,620
Now that things have gone south
254
00:22:36,700 --> 00:22:38,860
just pay me for what I have spent
255
00:22:38,940 --> 00:22:40,300
and let's call it quits.
256
00:22:40,380 --> 00:22:43,380
As I see it, we have a way forward.
257
00:22:44,620 --> 00:22:46,100
Nothing has to change.
258
00:22:46,180 --> 00:22:47,700
All your deals,
259
00:22:47,780 --> 00:22:49,500
or the wedding date.
260
00:22:50,020 --> 00:22:52,780
Just replace Jyoti with Babli.
261
00:22:53,820 --> 00:22:55,380
What are you saying, sir?
262
00:22:55,460 --> 00:22:58,540
Who cares if it's Jyoti or Babli behind the veil?
263
00:22:59,500 --> 00:23:02,340
If you keep your word...
264
00:23:02,420 --> 00:23:06,180
your respect will be intact in the community.
265
00:23:06,500 --> 00:23:08,260
But Babli is still a child.
266
00:23:08,340 --> 00:23:09,980
She's not old enough to get married.
267
00:23:10,060 --> 00:23:14,180
And what will you tell the people
you've invited to the wedding -
268
00:23:15,380 --> 00:23:17,340
'The wedding is cancelled.
My daughter has run away!'
269
00:23:17,420 --> 00:23:18,700
Listen Baldev,
270
00:23:19,980 --> 00:23:22,620
nothing changes till I say so.
271
00:23:22,700 --> 00:23:24,060
Got it?
272
00:23:25,580 --> 00:23:27,060
I won't say it again.
273
00:23:28,300 --> 00:23:29,900
What's the boy's name?
274
00:23:38,020 --> 00:23:39,100
He's Muslim Jat...
275
00:23:39,180 --> 00:23:40,620
Ahmed Shokeen.
276
00:23:41,940 --> 00:23:45,060
But he goes by Ashu Shokeen.
277
00:24:09,300 --> 00:24:10,740
Good evening, sir.
278
00:24:11,060 --> 00:24:12,620
I have an offer for you.
279
00:24:12,700 --> 00:24:16,740
Our credit card has a
lifetime offer of 10% cashback.
280
00:24:16,820 --> 00:24:18,900
This is valid at all gas stations.
281
00:24:19,020 --> 00:24:20,380
Sir, your bill is 4000 rupees.
282
00:24:20,460 --> 00:24:21,300
Will you pay by cash or card?
283
00:24:21,380 --> 00:24:24,820
You can use our credit card to pay...
284
00:24:28,780 --> 00:24:30,180
Greetings, Mr. Dagar
285
00:24:30,580 --> 00:24:32,020
I'm sending you a video.
286
00:24:32,100 --> 00:24:35,420
Kamala Dilawar's granddaughter
has eloped with a Muslim boy.
287
00:24:35,500 --> 00:24:37,860
Find out which Safe Home
are they screwing in.
288
00:24:37,980 --> 00:24:39,420
Who's the lawyer?
289
00:24:39,620 --> 00:24:40,740
Ashok Khanna.
290
00:24:40,820 --> 00:24:42,260
I'm sending his address.
291
00:24:42,340 --> 00:24:44,700
Message me once it's done.
292
00:24:47,260 --> 00:24:48,460
Sorry Mr. Dagar
293
00:24:48,540 --> 00:24:49,780
I didn't recognise you.
294
00:25:07,620 --> 00:25:10,180
I too was nervous on my first day.
295
00:25:10,740 --> 00:25:13,020
When is your next hearing?
296
00:25:13,180 --> 00:25:14,540
In a week.
297
00:25:14,620 --> 00:25:16,620
Do you think your family will agree?
298
00:25:18,300 --> 00:25:19,780
How long have you been here?
299
00:25:20,340 --> 00:25:22,260
We were supposed to be here for a week.
300
00:25:22,380 --> 00:25:23,580
But it's been six months now.
301
00:25:23,660 --> 00:25:24,460
Six months!
302
00:25:24,580 --> 00:25:26,060
At least we are alive.
303
00:25:26,700 --> 00:25:29,380
Nobody knows what the future holds.
304
00:25:29,540 --> 00:25:32,380
None of our families turned
up at the court hearings.
305
00:25:32,460 --> 00:25:34,100
We would've been better off in jail.
306
00:25:34,180 --> 00:25:36,260
At least we could work and earn some money.
307
00:25:36,380 --> 00:25:39,180
This Choudhary is bleeding us dry.
308
00:25:39,780 --> 00:25:41,420
But you don't lose hope.
309
00:25:41,620 --> 00:25:43,620
I'm sure this won't happen to you.
310
00:25:43,900 --> 00:25:45,820
I can read it on your face.
311
00:25:46,260 --> 00:25:48,700
How come you couldn't read your family's face?
312
00:25:49,020 --> 00:25:51,060
I was just trying to cheer you up.
313
00:25:51,220 --> 00:25:54,060
Here's your wedding gift from all of us.
314
00:25:54,220 --> 00:25:56,100
See that box over there.
315
00:25:56,380 --> 00:25:58,060
That's your ticket to privacy.
316
00:25:58,140 --> 00:26:01,340
Put this money in and enjoy your wedding night.
317
00:26:06,580 --> 00:26:07,660
- Hi, Dad.
- Hey, kiddo.
318
00:26:07,740 --> 00:26:09,300
Dad, do you remember Jyoti Dilawar?
319
00:26:09,420 --> 00:26:11,180
My friend from NCC.
320
00:26:11,580 --> 00:26:13,020
What about her?
321
00:26:13,620 --> 00:26:15,580
She put up a post yesterday...
322
00:26:15,980 --> 00:26:17,820
saying she has run away with a boy,
323
00:26:18,220 --> 00:26:22,020
and if anything happens to her then her
grandmother Kamala Dilawar is to blame.
324
00:26:22,140 --> 00:26:23,420
She's an MLA, right?
325
00:26:25,140 --> 00:26:26,340
Send me the link.
326
00:26:26,540 --> 00:26:28,260
That's the disturbing part Dad.
327
00:26:28,620 --> 00:26:32,220
It says, the post has been
removed due to objectionable content.
328
00:26:33,140 --> 00:26:37,860
I think they got the post deleted,
because he's Muslim Jat.
329
00:26:38,500 --> 00:26:39,780
What's the boy's name?
330
00:26:39,900 --> 00:26:41,500
I think Ashu.
331
00:26:42,380 --> 00:26:43,740
Ashu Shokeen?
332
00:26:43,820 --> 00:26:45,140
Who is Ashu Shokeen?
333
00:26:45,220 --> 00:26:46,460
Dad I just reached the airport.
334
00:26:46,540 --> 00:26:48,180
Message me. Bye.
335
00:26:55,860 --> 00:26:56,660
Sir.
336
00:26:56,740 --> 00:26:57,820
Have you started drinking already?
337
00:26:57,900 --> 00:27:01,140
I swear, I'm just having a cup of tea.
338
00:27:01,220 --> 00:27:02,820
- Note down these two names.
- Okay, sir.
339
00:27:02,900 --> 00:27:04,620
Ashu Shokeen and Jyoti Dilawar.
340
00:27:04,700 --> 00:27:07,380
Check all court marriages registered in the last 24 hours.
341
00:27:07,460 --> 00:27:09,980
If these two names show up, find out
which Safe Home they have been sent to.
342
00:27:10,060 --> 00:27:12,220
And keep a look out for Shokeen's tracker.
343
00:27:12,300 --> 00:27:12,940
Okay, sir.
344
00:27:13,020 --> 00:27:15,140
If there's any movement,
call me immediately.
345
00:27:15,820 --> 00:27:16,860
Jai Hind, sir.
346
00:27:55,300 --> 00:27:59,140
Fucker, did you become a lawyer...
347
00:27:59,860 --> 00:28:05,100
to help our daughters marry Muslim boys?
348
00:28:07,780 --> 00:28:08,900
I won't tell you anything.
349
00:28:09,780 --> 00:28:11,220
Shoot me if you want.
350
00:28:19,580 --> 00:28:27,980
This bravado will make your son an orphan.
351
00:28:29,180 --> 00:28:30,140
Start singing now.
352
00:28:32,220 --> 00:28:33,660
I'm all ears.
353
00:28:34,260 --> 00:28:36,740
Which Safe Home are they in?
354
00:28:36,900 --> 00:28:41,220
If I had to spill the beans,
I would have told Kamala Dilawar,
355
00:28:41,540 --> 00:28:44,020
instead of helping them get married.
356
00:28:54,300 --> 00:28:55,900
You need help, Dagar.
357
00:28:57,060 --> 00:28:58,620
You're delusional...
358
00:28:58,980 --> 00:29:02,700
that you're making this world a better place.
359
00:29:04,020 --> 00:29:08,780
I have dedicated my life to cleansing this society,
360
00:29:09,100 --> 00:29:12,580
and you're calling me delusional?
361
00:29:14,140 --> 00:29:15,660
You delusional fucker...
362
00:29:16,060 --> 00:29:20,940
liberals like you are brainwashing our kids.
363
00:29:24,460 --> 00:29:25,940
Never mind.
364
00:29:30,180 --> 00:29:34,300
Let me help you.
365
00:29:57,620 --> 00:29:58,540
Billo!
366
00:30:04,020 --> 00:30:05,220
What're you doing?
367
00:30:14,340 --> 00:30:15,540
What's up with you?
368
00:30:18,620 --> 00:30:21,020
They have turned this
safe house into a whorehouse.
369
00:30:21,940 --> 00:30:24,260
Paying money to sleep with my wife!
370
00:30:24,420 --> 00:30:26,220
Like mutes.
371
00:30:29,060 --> 00:30:31,780
It is what it is.
Where's the condom?
372
00:30:31,860 --> 00:30:33,300
We're married now.
373
00:30:33,540 --> 00:30:35,500
Why do we need to use a condom?
374
00:30:37,100 --> 00:30:39,340
No wonder you guys
end up having so many kids.
375
00:30:39,420 --> 00:30:40,220
Really?
376
00:30:40,300 --> 00:30:42,660
And you still think I am hesitant?
377
00:30:45,540 --> 00:30:47,140
Come on Shokeen...
378
00:30:47,620 --> 00:30:50,260
Don't get comfortable yet.
379
00:30:51,340 --> 00:30:53,580
Choudhary sir would like to see you.
380
00:30:54,940 --> 00:30:56,300
Come on...
381
00:30:59,820 --> 00:31:03,540
Don't worry, your darling wife
is not going anywhere.
382
00:31:04,700 --> 00:31:05,940
I'm coming.
383
00:31:10,700 --> 00:31:12,220
Billo, I'll be back in 10 minutes.
384
00:31:12,780 --> 00:31:15,060
Let me go and hear him out.
385
00:31:17,060 --> 00:31:19,900
Stop being a 'yes man' Ashu.
386
00:31:20,740 --> 00:31:22,940
You have time for everybody but me.
387
00:31:23,100 --> 00:31:24,980
This will drive us apart.
388
00:31:25,100 --> 00:31:27,740
I'll be back in a flash.
389
00:31:29,700 --> 00:31:31,220
I promise.
390
00:31:43,740 --> 00:31:44,820
Sit.
391
00:31:50,420 --> 00:31:52,020
I forgot to ask you...
392
00:31:53,100 --> 00:31:54,860
has your wife taken your vows?
393
00:31:55,820 --> 00:31:58,380
Or will you make do with court marriage?
394
00:32:00,540 --> 00:32:04,820
She doesn't believe in all this
or she wouldn't have married me.
395
00:32:05,460 --> 00:32:06,980
But I am sure you would want her to.
396
00:32:09,180 --> 00:32:10,980
No, I don't.
397
00:32:12,020 --> 00:32:13,980
I'm okay with whatever she decides.
398
00:32:14,180 --> 00:32:18,700
I know you guys are okay
with marrying your cousins,
399
00:32:20,020 --> 00:32:22,740
why do you spare your own?
400
00:32:24,180 --> 00:32:25,300
Never mind.
401
00:32:25,860 --> 00:32:27,220
Have some sweets.
402
00:32:28,020 --> 00:32:30,860
Devi Singh sends his blessings.
403
00:32:32,100 --> 00:32:34,420
Weren't you supposed to
carry out tonight's delivery?
404
00:32:34,660 --> 00:32:36,700
Diler is waiting for you.
405
00:32:49,060 --> 00:32:50,020
Choudhary sir,
406
00:32:50,100 --> 00:32:51,620
I have taken time off work.
407
00:32:51,700 --> 00:32:53,740
Then you should go to Bangkok.
408
00:32:54,580 --> 00:32:55,900
Why are you wasting your time here?
409
00:33:00,780 --> 00:33:03,580
Fine, tell Devi Singh yourself.
410
00:33:03,660 --> 00:33:06,100
Why are you forcing me?
There are many others for this job.
411
00:33:06,900 --> 00:33:09,420
How long can you force me to work like this?
412
00:33:09,540 --> 00:33:11,140
Then do it at your will.
413
00:33:11,220 --> 00:33:13,580
But my will is to be here with my wife.
414
00:33:14,860 --> 00:33:16,340
I know this is your wedding night...
415
00:33:17,060 --> 00:33:19,500
but surely it's not your first night together.
416
00:33:25,980 --> 00:33:28,020
Devi Singh has sent
a wedding gift for you.
417
00:33:29,940 --> 00:33:31,620
Make the delivery and it's yours.
418
00:33:32,780 --> 00:33:34,220
No matter how much you provoke me,
419
00:33:34,300 --> 00:33:35,700
I'll not make the delivery.
420
00:33:36,700 --> 00:33:38,140
Bhagwan Singh...
421
00:33:39,140 --> 00:33:40,380
Bhagwan Singh!
422
00:33:40,460 --> 00:33:42,140
Never around when you need him.
423
00:33:42,700 --> 00:33:44,900
Where is it?
424
00:33:53,220 --> 00:33:58,860
Right after you got
married this frame fell.
425
00:34:00,420 --> 00:34:02,460
Don't tell your wife you saw this.
426
00:34:03,100 --> 00:34:05,020
She'll get terrified.
427
00:34:26,620 --> 00:34:28,060
Dagar has texted.
428
00:34:29,580 --> 00:34:32,060
The girl is at Bahadurgarh Safe Home.
429
00:34:33,540 --> 00:34:35,100
The one you had inaugurated.
430
00:34:36,580 --> 00:34:37,980
Don't feel offended Kamala,
431
00:34:38,220 --> 00:34:40,940
but by opening these Safe Home brothels,
432
00:34:41,140 --> 00:34:43,460
you're the one sheltering these runaways.
433
00:34:47,100 --> 00:34:48,780
I don't care if this offends you,
434
00:34:49,580 --> 00:34:52,220
but politics is beyond your understanding.
435
00:34:52,740 --> 00:34:57,540
If I have opened these Safe Homes,
I get to control them as well.
436
00:34:58,140 --> 00:35:01,140
And what if Dilawar gives his blessings in court?
437
00:35:03,220 --> 00:35:04,700
When is the hearing?
438
00:35:05,940 --> 00:35:07,260
A week later.
439
00:35:07,660 --> 00:35:09,940
You will get the Summons in a day or two.
440
00:35:11,540 --> 00:35:13,460
Keep an eye on Babli till the wedding.
441
00:35:13,540 --> 00:35:16,180
But I want Jyoti back alive.
442
00:35:22,660 --> 00:35:26,100
I'll bury her with my own bare hands.
443
00:35:41,460 --> 00:35:43,340
Turn off the engine, bro.
444
00:35:44,100 --> 00:35:46,140
And put your phone on silent mode.
445
00:37:05,940 --> 00:37:07,500
Wait, I'll be right back.
446
00:38:01,220 --> 00:38:02,860
How's my Ahmed?
447
00:38:03,060 --> 00:38:04,260
He's fine.
448
00:38:05,700 --> 00:38:07,260
He's married now.
449
00:38:07,340 --> 00:38:09,300
- Did you go to the wedding?
- Yes.
450
00:38:11,740 --> 00:38:14,020
The entire Bahadurgarh fort
had been decorated for the wedding.
451
00:38:14,260 --> 00:38:17,500
Tell Ahmed not to worry about me.
452
00:38:18,060 --> 00:38:19,620
I am fine.
453
00:38:19,980 --> 00:38:22,980
He should take care of his wife.
454
00:38:23,860 --> 00:38:26,420
Else, those monsters will take her away too.
455
00:38:28,460 --> 00:38:30,180
For no fault of hers.
456
00:38:34,740 --> 00:38:36,980
See, the cat's back.
457
00:38:40,300 --> 00:38:42,500
Mom!
458
00:38:45,940 --> 00:38:47,540
You needn't worry,
459
00:38:48,820 --> 00:38:50,700
Ahmed will take you home very soon.
460
00:38:59,060 --> 00:39:02,100
Here, take this bangle
461
00:39:03,980 --> 00:39:05,700
for Ahmed's wife.
462
00:39:30,780 --> 00:39:31,740
Hello?
463
00:39:32,140 --> 00:39:34,740
Sir, Shokeen's tracker is active.
464
00:39:35,220 --> 00:39:36,540
What should we do?
465
00:39:38,140 --> 00:39:40,500
Conduct the raid only
after the boy leaves.
466
00:39:41,180 --> 00:39:42,140
Clear?
467
00:39:42,420 --> 00:39:45,740
Ever since you got hitched,
you're ignoring your poor father?
468
00:39:45,820 --> 00:39:47,660
I visited the prison four bloody times.
469
00:39:47,740 --> 00:39:49,260
But I didn't have the
guts to meet my father.
470
00:39:49,340 --> 00:39:49,820
Why?
471
00:39:49,940 --> 00:39:50,860
How could I tell him...
472
00:39:50,940 --> 00:39:51,900
By speaking up?
473
00:39:51,980 --> 00:39:53,540
That the people you're fighting...
474
00:39:53,620 --> 00:39:55,220
your son's licking their ass.
475
00:39:55,300 --> 00:39:58,380
Your father was going to report me to the police.
476
00:39:58,740 --> 00:40:01,060
Who the fuck was going to check your fridge...
477
00:40:01,140 --> 00:40:03,060
whether it was buff meat or lamb?
478
00:40:03,140 --> 00:40:04,500
I'm done with your threats.
479
00:40:04,620 --> 00:40:06,460
I haven't even begun dumbass.
480
00:40:06,540 --> 00:40:08,740
And no matter what I do for you...
481
00:40:08,820 --> 00:40:10,860
you were never getting my dad out of prison.
482
00:40:10,940 --> 00:40:11,620
Clever boy!
483
00:40:11,700 --> 00:40:13,500
- Now listen to me carefully.
- What?
484
00:40:13,580 --> 00:40:14,860
This is my last delivery.
485
00:40:14,940 --> 00:40:15,820
I see.
486
00:40:15,900 --> 00:40:17,420
You and I are done after this.
487
00:40:17,500 --> 00:40:18,740
Do you understand you bloody scamster!
488
00:40:18,820 --> 00:40:21,620
Then you can wish your dad goodbye...
489
00:40:24,340 --> 00:40:25,980
Have to give it to you, man.
490
00:40:26,140 --> 00:40:27,900
You've stirred the hornet's nest.
491
00:41:32,020 --> 00:41:33,180
Look who's here!
492
00:41:34,300 --> 00:41:35,980
Come in, Shokeen.
493
00:41:36,660 --> 00:41:38,340
Took your own sweet time.
494
00:41:41,980 --> 00:41:42,940
The money.
495
00:41:43,140 --> 00:41:44,940
What's the rush?
496
00:41:45,020 --> 00:41:46,340
Have a drink.
497
00:41:46,420 --> 00:41:47,580
Yeah.
498
00:41:48,060 --> 00:41:48,980
I don't drink.
499
00:41:49,060 --> 00:41:50,700
Don't feel shy.
500
00:41:50,780 --> 00:41:52,740
Who refuses a free drink?
501
00:41:53,500 --> 00:41:54,380
What a dummy!
502
00:41:54,460 --> 00:41:56,140
Fine, have a soda then.
503
00:41:56,420 --> 00:41:57,940
Come on...
504
00:42:01,020 --> 00:42:02,700
- I'm getting late.
- Sit.
505
00:42:02,780 --> 00:42:05,220
- I'm in a hurry.
- Sit the fuck down!
506
00:42:05,620 --> 00:42:07,700
That's his style.
507
00:42:07,780 --> 00:42:10,860
What did one Muslim Jat say to another?
508
00:42:11,620 --> 00:42:16,100
Not that joke again. I'll die.
509
00:42:16,180 --> 00:42:17,460
Some other joke.
510
00:42:17,540 --> 00:42:18,860
Here's another.
511
00:42:19,580 --> 00:42:21,540
A Muslim Jat dies.
512
00:42:21,940 --> 00:42:25,060
He was bloody rich but illiterate.
513
00:42:25,140 --> 00:42:26,220
Illiterate!
514
00:42:26,300 --> 00:42:30,500
In his will he gave all his property
to his son Mehmood.
515
00:42:30,580 --> 00:42:31,740
Mehmood is rich!
516
00:42:31,820 --> 00:42:33,420
When Mehmood went to the Registrar,
517
00:42:33,500 --> 00:42:35,740
he was asked to show his ID.
518
00:42:41,300 --> 00:42:43,780
So, Mehmood pulled out his ID card.
519
00:42:44,140 --> 00:42:46,300
Guess what his name on the card was?
520
00:42:47,220 --> 00:42:48,340
Sunil!
521
00:42:50,980 --> 00:42:53,140
His ID card said Sunil.
522
00:42:53,220 --> 00:42:57,780
His driver's license, bank account, passport...
523
00:42:58,180 --> 00:43:01,300
they all had the same fucking name - Sunil!
524
00:43:03,660 --> 00:43:06,140
Poor Mehmood! Poor again!
525
00:43:06,220 --> 00:43:08,100
It has been six years...
526
00:43:08,660 --> 00:43:10,500
Poor guy's going insane.
527
00:43:11,100 --> 00:43:13,380
His land is wasting away,
528
00:43:13,980 --> 00:43:15,940
and he sells lemons at a bus stop.
529
00:43:16,020 --> 00:43:17,100
Poor Mehmood!
530
00:43:17,180 --> 00:43:20,140
10 bucks for 3 lemons!
531
00:43:21,300 --> 00:43:22,780
10 for 3!
532
00:43:24,180 --> 00:43:27,340
I want to fucking pee!
533
00:43:27,900 --> 00:43:29,260
I'll be right back.
534
00:43:29,420 --> 00:43:31,620
This fucker keeps slipping away.
535
00:43:39,940 --> 00:43:41,020
The money.
536
00:43:50,500 --> 00:43:52,380
You fucking sellout.
537
00:43:53,140 --> 00:43:55,740
I know you're a police informant.
538
00:43:55,980 --> 00:43:58,860
No wonder Aurangzeb could get you into his fold.
539
00:44:00,340 --> 00:44:02,180
And whose fold are you in?
540
00:44:04,020 --> 00:44:06,540
Why are you in this trade?
541
00:44:22,340 --> 00:44:23,860
Shokeen...
542
00:44:27,420 --> 00:44:29,020
Come on out.
543
00:44:29,340 --> 00:44:31,380
You're dead meat.
544
00:44:39,540 --> 00:44:41,700
Fuck!
545
00:44:55,780 --> 00:44:58,420
Officer Rathi, I agreed to work
with you to get my father out of jail,
546
00:44:58,540 --> 00:45:00,340
and not to be locked up with him.
547
00:45:00,420 --> 00:45:01,980
Tomorrow's headlines will read,
548
00:45:02,060 --> 00:45:05,140
terrorist's son flees after killing cops.
549
00:45:05,220 --> 00:45:06,740
Wait for me, Ahmed.
550
00:45:07,020 --> 00:45:08,220
Don't risk going out.
551
00:45:08,300 --> 00:45:12,540
My life is so fucked up right now.
552
00:45:14,940 --> 00:45:17,540
No matter what I do...
553
00:45:17,980 --> 00:45:19,860
they will never trust me.
554
00:45:21,140 --> 00:45:23,620
Community Leaders, Devi Singh,
555
00:45:24,060 --> 00:45:27,580
and now you and your men
are baying for my blood.
556
00:45:27,780 --> 00:45:28,940
Isn't it?
557
00:45:30,780 --> 00:45:33,300
I should never have trusted you.
558
00:45:35,540 --> 00:45:37,380
Thank you, but no thank you.
559
00:45:38,740 --> 00:45:40,260
Shokeen...
560
00:45:40,420 --> 00:45:43,100
Which name is on your father's will?
561
00:45:43,860 --> 00:45:46,380
Ashu or Ahmed?
562
00:45:48,700 --> 00:45:52,380
My father... is alive, motherfucker.
563
00:45:53,460 --> 00:45:55,020
I know.
564
00:45:55,180 --> 00:45:57,940
Your best friend Diler...
565
00:45:58,500 --> 00:46:01,820
kept the AK-47 in your shop.
566
00:46:02,740 --> 00:46:06,940
And now, your father's a living ghost in prison.
567
00:46:18,100 --> 00:46:19,140
Wow!
568
00:46:21,300 --> 00:46:22,740
You've got blood on your face.
569
00:46:52,780 --> 00:46:54,020
Shokeen made it out alive, boss.
570
00:46:54,100 --> 00:46:56,300
So kill him, you dumbfuck.
571
00:46:56,380 --> 00:46:58,420
Make sure we don't lose the money.
572
00:46:59,380 --> 00:47:00,860
Diler, my dear friend.
573
00:47:01,860 --> 00:47:05,260
Brother, what a long life you have!
574
00:47:15,180 --> 00:47:16,460
We need to go back.
575
00:47:17,140 --> 00:47:18,180
Right now.
576
00:47:25,140 --> 00:47:27,180
Bloody hell...
577
00:47:35,340 --> 00:47:37,180
The girl is upstairs.
578
00:47:40,100 --> 00:47:41,180
The boy...
579
00:47:42,140 --> 00:47:43,260
The boy?
580
00:47:43,860 --> 00:47:45,980
He's out for a delivery.
581
00:47:48,220 --> 00:47:50,940
He's nearby.
582
00:47:51,540 --> 00:47:53,420
Have some tea, he'll be back soon.
583
00:47:53,500 --> 00:47:58,380
So, you don't make enough guarding these runaways...
584
00:47:59,740 --> 00:48:02,340
that you've sold your soul to Devi Singh?
585
00:48:03,580 --> 00:48:07,900
On my salary, I can't even afford
a lipstick for my wife.
586
00:48:07,980 --> 00:48:11,700
So now you will wear lipstick and run brothels.
587
00:48:12,540 --> 00:48:14,620
You should change your surname,
588
00:48:15,540 --> 00:48:19,020
because pimps like you
are a disgrace to the community.
589
00:48:19,100 --> 00:48:20,460
Fuck you!
590
00:48:32,300 --> 00:48:35,460
Mr. Dagar, I know I'm a disgrace.
591
00:48:36,460 --> 00:48:39,460
Go ahead and punish me,
but please don't kill me.
592
00:48:39,620 --> 00:48:41,460
My wife is pregnant.
593
00:48:42,180 --> 00:48:44,060
Ok fine, give me a smile.
594
00:48:45,060 --> 00:48:47,980
I'll send this photo to your wife.
595
00:50:40,620 --> 00:50:43,180
Is it just my dad
or do you hate all Muslims?
596
00:50:46,260 --> 00:50:48,180
Did it ever occur to you that...
597
00:50:50,020 --> 00:50:53,620
your actions labelled an innocent man, a terrorist.
598
00:51:03,660 --> 00:51:06,660
I know you won't believe me, my friend,
599
00:51:08,140 --> 00:51:11,980
I'll bear this burden all my life.
600
00:51:13,180 --> 00:51:17,500
I really tried to change but this is who I am.
601
00:51:23,940 --> 00:51:25,140
Try to forgive...
602
00:51:38,660 --> 00:51:40,300
Billo!
603
00:53:41,860 --> 00:53:42,900
Billo!
604
00:53:44,740 --> 00:53:46,100
Where have you been?
605
00:54:02,180 --> 00:54:03,540
Where are your slippers?
606
00:54:04,140 --> 00:54:05,820
Upstairs. Go fetch them!
607
00:54:07,540 --> 00:54:08,980
Let's go.
608
00:54:23,700 --> 00:54:25,460
Oh shit!
609
00:54:26,140 --> 00:54:27,340
It's okay, it's okay.
610
00:54:27,420 --> 00:54:29,620
Go hide behind the car.
611
00:54:33,660 --> 00:54:34,740
What's in the bag?
612
00:54:35,060 --> 00:54:36,140
Your dowry.
613
00:54:36,980 --> 00:54:39,180
I told you don't upload the video.
614
00:54:39,740 --> 00:54:43,060
Your grandma has unleashed
the devil upon us.
615
00:55:55,500 --> 00:55:56,660
Uncle!
616
00:55:57,260 --> 00:55:58,580
Blood...
617
00:56:33,100 --> 00:56:34,660
Now what?
618
00:56:36,660 --> 00:56:37,660
Billo?
619
00:56:38,900 --> 00:56:40,140
Billo?
620
00:56:40,500 --> 00:56:42,340
- Give it to me.
- Give you what?
621
00:56:42,420 --> 00:56:44,620
- Just give me the gun.
- Have you lost your mind?
622
00:56:45,180 --> 00:56:47,140
Just fucking give it to me!
623
00:56:47,220 --> 00:56:48,300
What do you want?
624
00:56:48,380 --> 00:56:50,020
To carry you around?
625
00:56:50,100 --> 00:56:52,940
They must be drunks.
Don't be reckless.
626
00:56:53,020 --> 00:56:55,380
I think it's too late for that now.
627
00:56:57,420 --> 00:56:59,500
What the hell... Billo!
628
00:57:37,620 --> 00:57:39,860
Sajid! Stop...
629
00:57:39,940 --> 00:57:42,660
Didn't I tell you, they'll come after us!
630
00:57:42,940 --> 00:57:45,060
It's okay.
631
00:58:31,540 --> 00:58:32,620
Look, Rathi.
632
00:58:32,700 --> 00:58:35,740
You are aware that Dagar died seven years ago.
633
00:58:36,660 --> 00:58:38,540
Thousands attended his funeral.
634
00:58:38,620 --> 00:58:40,420
Even a death certificate was submitted.
635
00:58:40,500 --> 00:58:42,180
Sir, it was all a sham.
636
00:58:43,060 --> 00:58:46,500
They took an old man's corpse
from the medical college and cremated it.
637
00:58:46,620 --> 00:58:49,620
I went to the cremation
ground when I heard of it.
638
00:58:50,140 --> 00:58:52,660
The corpse didn't even have teeth.
639
00:58:53,860 --> 00:58:55,620
When this trickery failed
640
00:58:55,780 --> 00:58:58,020
Dagar went underground and
a missing complaint was filed.
641
00:59:00,340 --> 00:59:01,620
See this, sir.
642
00:59:01,980 --> 00:59:06,100
Yet another death certificate
was issued three weeks ago.
643
00:59:10,260 --> 00:59:11,660
Get in.
644
00:59:17,220 --> 00:59:19,300
- Sir
- How's Sujata?
645
00:59:22,140 --> 00:59:23,620
She thinks she's about to die.
646
00:59:23,700 --> 00:59:25,900
Take a couple of weeks off from work.
647
00:59:26,100 --> 00:59:27,900
Spend some time with her.
648
00:59:28,540 --> 00:59:29,940
I'll hand over this case...
649
00:59:30,020 --> 00:59:31,620
If Dagar was not involved...
650
00:59:31,740 --> 00:59:33,620
would you say the same thing?
651
00:59:35,140 --> 00:59:36,220
Look, Rathi
652
00:59:37,460 --> 00:59:40,460
I'll have to order an inquiry for the hotel shootout.
653
00:59:48,780 --> 00:59:52,780
Take a break from being a policeman
and focus on being a family man.
654
00:59:57,620 --> 00:59:59,220
Sir, I'm worried
655
01:00:01,740 --> 01:00:04,900
Kamala Dilawar will interfere
with the working of the Inquiry Committee.
656
01:00:04,980 --> 01:00:07,780
She'll allege the boy is a terrorist.
657
01:00:08,340 --> 01:00:10,140
So even if he manages
to escape from Dagar,
658
01:00:10,220 --> 01:00:11,700
the Inquiry Committee won't spare the boy.
659
01:00:11,780 --> 01:00:13,740
Think before you speak, Rathi.
660
01:00:14,260 --> 01:00:17,060
Your baseless allegations against
Kamala can trigger riots in the city.
661
01:00:17,140 --> 01:00:19,620
Would you rather I sit at home and
wait for the winds to change direction?
662
01:00:19,780 --> 01:00:23,060
All I'm saying is, this has become personal to you.
663
01:00:24,380 --> 01:00:26,820
You see your brother in Shokeen.
664
01:00:31,660 --> 01:00:34,500
Aman, give me three days to find Ahmed.
665
01:00:34,580 --> 01:00:36,740
If I fail, I'll do as you say.
666
01:01:04,820 --> 01:01:06,180
Greetings Dagar Sir.
667
01:01:33,340 --> 01:01:35,540
What's her name?
668
01:01:36,420 --> 01:01:37,780
Sir, Bijli.
669
01:01:44,180 --> 01:01:45,460
JYOTI
670
01:01:50,340 --> 01:01:52,420
Where were you?
671
01:01:52,500 --> 01:01:53,740
Calm down.
672
01:01:54,660 --> 01:01:55,900
Who are these guys?
673
01:01:55,980 --> 01:01:57,300
Param and Sajid.
674
01:01:57,380 --> 01:01:59,700
Don't worry,
their story is similar to ours.
675
01:02:00,780 --> 01:02:02,460
What's going on here?
676
01:02:02,540 --> 01:02:03,420
Get out!
677
01:02:05,020 --> 01:02:07,860
Madam, he needs to be admitted.
678
01:02:07,940 --> 01:02:08,980
That's not possible.
679
01:02:09,420 --> 01:02:11,060
He has lost a lot of blood.
680
01:02:11,140 --> 01:02:13,020
I have to follow protocol.
681
01:02:13,620 --> 01:02:16,500
In any case I can't discharge him
without a police complaint.
682
01:02:19,580 --> 01:02:21,660
Let's go file a complaint.
683
01:02:21,780 --> 01:02:23,060
You relax.
684
01:02:25,060 --> 01:02:26,420
Take off your clothes.
685
01:02:26,700 --> 01:02:27,900
Hurry up!
686
01:02:33,420 --> 01:02:34,860
Where are you taking us?
687
01:02:38,620 --> 01:02:39,860
America.
688
01:03:02,900 --> 01:03:04,140
Here are the ID's.
689
01:03:07,260 --> 01:03:08,820
Sir, Jyoti's phone.
690
01:03:12,100 --> 01:03:13,180
Get it unlocked.
691
01:03:13,260 --> 01:03:14,100
Okay, sir.
692
01:03:14,180 --> 01:03:15,820
This is their Court Order.
693
01:03:15,940 --> 01:03:17,220
Their lawyer...
694
01:03:17,420 --> 01:03:21,700
the one whose family
was wiped out by that bastard.
695
01:03:35,260 --> 01:03:36,220
Hello?
696
01:03:36,300 --> 01:03:37,500
Nidhi Dahiya?
697
01:03:37,580 --> 01:03:41,300
- Yes. Who's this?
- DSP Sushil Rathi.
698
01:03:44,180 --> 01:03:46,060
How did you get my number?
699
01:03:47,180 --> 01:03:50,060
From Ashu Shokeen and
Jyoti Dilawar's Court Order.
700
01:03:50,220 --> 01:03:52,260
Can you come to Rohtak Police Station?
701
01:03:53,900 --> 01:03:56,580
I'm in Chandigarh, on Exam Duty.
702
01:03:58,340 --> 01:04:00,300
Your lawyer has been murdered.
703
01:04:01,220 --> 01:04:03,500
Jyoti and Ashu are in danger.
704
01:04:04,980 --> 01:04:06,380
Who was it?
705
01:04:08,820 --> 01:04:09,940
Dagar.
706
01:04:11,380 --> 01:04:13,620
I've called to warn you.
707
01:04:14,940 --> 01:04:18,100
I too had warned you, 12 years ago...
708
01:04:18,500 --> 01:04:21,420
about my sister Tulsi and
your brother Yogi being in danger.
709
01:04:21,540 --> 01:04:24,260
You did nothing about
it until it was too late.
710
01:05:49,140 --> 01:05:50,620
Where are you, Jyoti?
711
01:05:50,940 --> 01:05:53,540
After you left, they decided to marry me off to Chand.
712
01:05:53,620 --> 01:05:56,340
Dad and I have been miserable ever since.
713
01:05:57,100 --> 01:05:58,740
You know our Grandma...
714
01:05:58,860 --> 01:06:01,340
she never opened her mouth in the meeting...
715
01:06:01,420 --> 01:06:03,540
and secretly sent Dagar after you.
716
01:06:03,900 --> 01:06:05,140
I'm certain.
717
01:06:05,460 --> 01:06:07,660
Dad is ashamed of himself...
718
01:06:07,860 --> 01:06:11,380
that the fate of his daughters...
719
01:06:11,980 --> 01:06:14,620
is being decided by others.
720
01:06:16,380 --> 01:06:18,740
Dad, talk to Jyoti.
721
01:06:23,260 --> 01:06:25,220
I love you, my child.
722
01:06:27,420 --> 01:06:30,100
You'll always be my princess.
723
01:06:32,460 --> 01:06:34,700
If anything happens to you,
724
01:06:35,380 --> 01:06:37,660
I'll never forgive myself.
725
01:06:38,620 --> 01:06:40,180
Don't worry...
726
01:06:40,580 --> 01:06:44,380
I don't care about my reputation anymore.
727
01:06:44,940 --> 01:06:47,700
I just need to do two things -
728
01:06:47,860 --> 01:06:50,100
Give my blessings in court...
729
01:06:52,500 --> 01:06:54,940
and stop Babli's wedding.
730
01:07:08,020 --> 01:07:10,500
I'm sure you're not
here to make small talk.
731
01:07:13,500 --> 01:07:15,780
I'm here to talk to you about Dagar.
732
01:07:17,340 --> 01:07:18,700
There he is.
733
01:07:19,380 --> 01:07:21,580
That one is Dagar as well.
734
01:07:21,780 --> 01:07:24,660
And this boy hiding behind me...
735
01:07:24,740 --> 01:07:26,780
He is Dagar too.
736
01:07:29,100 --> 01:07:31,060
Which Dagar are you looking for?
737
01:07:31,140 --> 01:07:33,420
Don't be so heartless.
738
01:07:34,460 --> 01:07:38,020
Change your decision
and give Jyoti your blessings.
739
01:07:38,100 --> 01:07:40,020
And hand Dagar over to me.
740
01:07:40,100 --> 01:07:41,700
Jyoti had my blessings...
741
01:07:41,780 --> 01:07:44,300
but she chose Eid over Diwali.
742
01:07:45,020 --> 01:07:46,100
Look, Rathi
743
01:07:46,180 --> 01:07:48,660
these are 600-year-old traditions.
744
01:07:49,620 --> 01:07:53,780
Neither you nor I have
the power to change them.
745
01:07:55,780 --> 01:07:58,580
"If anything goes wrong,
I'll hold you responsible Grandma.
746
01:07:59,540 --> 01:08:01,340
as you have the political clout.
747
01:08:02,300 --> 01:08:04,820
But I hope you will
not misuse your power."
748
01:08:07,020 --> 01:08:09,180
Jyoti is my princess.
749
01:08:09,260 --> 01:08:11,340
If anything happens to Ahmed and Jyoti,
750
01:08:11,900 --> 01:08:14,220
this video will lead to your downfall.
751
01:08:14,580 --> 01:08:16,380
Don't play with fire, Rathi
752
01:08:16,460 --> 01:08:17,940
you'll get burnt.
753
01:08:18,340 --> 01:08:19,460
Stop worrying about me
754
01:08:19,540 --> 01:08:21,940
and worry about how your actions
755
01:08:22,820 --> 01:08:25,260
might affect your daughter's future.
756
01:09:05,060 --> 01:09:07,460
- Where's the bag?
- Over there.
757
01:09:13,140 --> 01:09:15,300
He's tracked us down.
758
01:09:15,620 --> 01:09:16,820
Get up.
759
01:09:34,340 --> 01:09:35,980
I have good news...
760
01:09:36,420 --> 01:09:37,980
Dad has given us his blessings.
761
01:09:38,220 --> 01:09:39,780
Go, get Babli here.
762
01:09:40,900 --> 01:09:42,340
Dad? Babli?
763
01:09:43,380 --> 01:09:46,100
Why don't you call your
brother and grandma here as well.
764
01:09:46,340 --> 01:09:49,460
They are getting Babli married to Chand.
765
01:09:49,940 --> 01:09:52,180
She'd rather die.
766
01:09:52,620 --> 01:09:54,620
What do you want me to do?
767
01:09:55,260 --> 01:09:56,540
Marry Babli as well?
768
01:09:57,300 --> 01:09:58,060
Shut up.
769
01:09:58,140 --> 01:09:59,340
Don't get cheap with me.
770
01:10:19,060 --> 01:10:21,220
You think you're the
only one with problems?
771
01:10:21,300 --> 01:10:23,420
"My mom, my dad, my shop"
772
01:10:23,540 --> 01:10:24,780
What about me?
773
01:10:24,860 --> 01:10:26,300
Stop lecturing me!
774
01:10:26,980 --> 01:10:28,260
Even if I took your vows...
775
01:10:28,340 --> 01:10:30,300
you'll never treat me as an equal.
776
01:10:30,580 --> 01:10:32,060
If we were equals...
777
01:10:33,060 --> 01:10:35,340
we would have had a grand wedding.
778
01:10:35,500 --> 01:10:37,100
We wouldn't be running for our lives.
779
01:10:51,060 --> 01:10:53,860
Only when you imagined me in bed with Chand,
780
01:10:53,940 --> 01:10:56,300
did you finally decide to act.
781
01:10:56,380 --> 01:10:57,860
If I didn't run away from home...
782
01:10:57,940 --> 01:11:00,820
you would still be twiddling your thumbs.
783
01:11:01,780 --> 01:11:03,580
Grand wedding, my foot!
784
01:11:05,820 --> 01:11:09,380
I've left my sick mother with someone just for you
785
01:11:10,500 --> 01:11:12,780
and this is twiddling my thumbs for you?
786
01:11:14,460 --> 01:11:16,500
Fine. Go back to your mother.
787
01:11:16,980 --> 01:11:17,900
Go take care of her.
788
01:11:17,980 --> 01:11:19,180
I don't need any favours.
789
01:11:21,260 --> 01:11:22,860
Billo... stop.
790
01:11:42,180 --> 01:11:43,540
Is it the right size?
791
01:11:44,860 --> 01:11:46,580
Thank you.
792
01:12:07,380 --> 01:12:08,740
Billo!
793
01:12:11,740 --> 01:12:12,740
No!
794
01:12:43,420 --> 01:12:44,660
Stop!
795
01:12:45,220 --> 01:12:47,100
Get out. Now!
796
01:12:48,900 --> 01:12:50,300
Give it to me.
797
01:12:50,660 --> 01:12:52,340
Move aside!
798
01:12:57,460 --> 01:12:58,660
Go go.
799
01:14:12,460 --> 01:14:13,980
Good girl, Cherry.
800
01:14:14,220 --> 01:14:15,020
Stay.
801
01:14:49,500 --> 01:14:51,100
You are right.
802
01:14:54,380 --> 01:14:56,500
I can't bear to see you with anyone else.
803
01:15:01,140 --> 01:15:02,860
The truth is...
804
01:15:06,420 --> 01:15:08,580
I might be able to live without you,
805
01:15:10,500 --> 01:15:12,620
but it won't be a
life worth living, Billo.
806
01:15:16,980 --> 01:15:18,380
Not without you.
807
01:15:23,100 --> 01:15:26,380
Stop, that's enough.
808
01:15:32,100 --> 01:15:34,020
I am done running...
809
01:15:36,500 --> 01:15:37,780
from the world,
810
01:15:38,820 --> 01:15:39,940
from you,
811
01:15:40,780 --> 01:15:41,980
and from myself.
812
01:15:46,500 --> 01:15:48,540
Hold me close, Billo.
813
01:15:50,460 --> 01:15:51,540
Hold me.
814
01:15:54,460 --> 01:15:56,220
I only want to be in your arms.
815
01:15:56,420 --> 01:15:58,980
I never want to be away from you.
816
01:16:02,340 --> 01:16:04,500
Not for a moment.
817
01:16:49,740 --> 01:16:51,860
This is Mom's wedding gift for you.
818
01:16:57,580 --> 01:16:59,100
You're giving this to me now?
819
01:16:59,340 --> 01:17:00,700
Be happy that you're getting it...
820
01:17:00,900 --> 01:17:03,420
mom hasn't even seen you yet.
821
01:17:10,260 --> 01:17:11,940
Let's bring her here.
822
01:17:12,540 --> 01:17:13,860
No, Billo.
823
01:17:15,260 --> 01:17:16,900
That house is not for you.
824
01:17:17,980 --> 01:17:20,340
My uncle will throw a fit if he sees you.
825
01:17:23,940 --> 01:17:25,380
It's ok.
826
01:17:26,660 --> 01:17:28,260
You go and get her here.
827
01:17:28,580 --> 01:17:30,060
And Babli too.
828
01:17:30,180 --> 01:17:31,980
We'll handle the rest.
829
01:17:37,140 --> 01:17:39,860
How's your bride, Ahmed?
830
01:17:40,900 --> 01:17:42,940
Why didn't you get her?
831
01:17:50,100 --> 01:17:52,540
Here, take this.
832
01:17:52,740 --> 01:17:56,540
Give this to your bride.
833
01:18:33,540 --> 01:18:34,020
Hello?
834
01:18:34,100 --> 01:18:37,140
Sir, the teacher's house is locked.
835
01:18:37,660 --> 01:18:38,860
Are there any CCTV cameras?
836
01:18:38,940 --> 01:18:39,620
No, sir.
837
01:18:39,740 --> 01:18:42,340
I don't see any security
guard nor any CCTV camera.
838
01:18:42,420 --> 01:18:44,020
Then you stand guard
839
01:18:44,100 --> 01:18:47,220
and inform me if you
see anyone entering the house.
840
01:18:47,300 --> 01:18:48,660
- Okay?
- Yes.
841
01:18:49,140 --> 01:18:50,140
Jai Hind, sir.
842
01:18:50,220 --> 01:18:51,300
Jai Hind.
843
01:20:20,580 --> 01:20:22,060
Dad?
844
01:20:28,780 --> 01:20:30,420
You consumed your mother as well.
845
01:21:39,820 --> 01:21:42,820
What's with the withered flowers?
846
01:21:43,900 --> 01:21:44,940
What to do,
847
01:21:45,020 --> 01:21:48,300
can't blame the flowers
for withering in this weather.
848
01:21:49,140 --> 01:21:50,100
Why are you here?
849
01:21:50,260 --> 01:21:51,980
Madam has ordered sweets
for the wedding party.
850
01:21:52,060 --> 01:21:53,300
Have a look.
851
01:21:58,500 --> 01:21:59,700
Open the gate.
852
01:24:36,460 --> 01:24:39,060
Let's go, Babli.
Jyoti's sent for you.
853
01:24:42,220 --> 01:24:44,380
Nobody act smart.
854
01:24:47,460 --> 01:24:48,540
Hey!
855
01:24:52,780 --> 01:24:54,820
Put the gun down, you bastard.
856
01:24:55,260 --> 01:24:56,980
Else I'll bury you alive.
857
01:24:57,060 --> 01:24:59,380
Stay out of this! Step aside.
858
01:24:59,460 --> 01:25:01,300
Put your guns down.
859
01:25:08,220 --> 01:25:09,500
Ahmed,
860
01:25:10,060 --> 01:25:11,940
don't get blood on your hands.
861
01:25:13,460 --> 01:25:16,060
Hand me the gun.
862
01:25:35,260 --> 01:25:38,140
He's the one you should
have dealt with first.
863
01:25:38,220 --> 01:25:39,660
Shut up.
864
01:25:39,780 --> 01:25:42,820
- Stay out of this.
- Have you lost your mind?
865
01:25:43,340 --> 01:25:45,660
Your daughters' love has blinded you.
866
01:25:46,220 --> 01:25:47,900
Enough of your dictatorship.
867
01:25:48,340 --> 01:25:51,220
I won't allow you to play
dirty politics with my family.
868
01:25:51,580 --> 01:25:53,820
Whether you kill me or not...
869
01:25:54,460 --> 01:25:57,100
you are a dead man, Dilawar.
870
01:25:59,860 --> 01:26:00,940
Go Babli.
871
01:26:04,900 --> 01:26:06,180
Go.
872
01:26:14,460 --> 01:26:15,620
Fuck!
873
01:26:41,460 --> 01:26:42,820
Welcome...
874
01:26:43,060 --> 01:26:44,940
you've come at the right time.
875
01:26:51,140 --> 01:26:52,420
Let her go, Dad.
876
01:26:52,500 --> 01:26:53,940
She is not at fault.
877
01:26:57,700 --> 01:27:00,340
Do you remember the story of Lord Krishna,
878
01:27:02,660 --> 01:27:04,780
the one your uncle would recite to you?
879
01:27:06,060 --> 01:27:10,420
One day, Ma Yashoda caught Him eating soil,
880
01:27:11,820 --> 01:27:13,740
but Lord Krishna denied it.
881
01:27:14,340 --> 01:27:19,140
Ma Yashoda said, "Liar! Open your mouth."
882
01:27:20,500 --> 01:27:24,900
And what did Yashoda
see inside Lord Krishna's mouth?
883
01:27:27,540 --> 01:27:28,980
The Universe.
884
01:27:30,180 --> 01:27:33,980
So, tell me the moral of the story,
885
01:27:34,980 --> 01:27:38,100
I promise, I'll let her go.
886
01:27:42,820 --> 01:27:45,060
Your word creates your world.
887
01:27:46,300 --> 01:27:47,940
Did you keep your word?
888
01:27:48,820 --> 01:27:52,620
That you will never help runaways ever again.
889
01:27:54,340 --> 01:27:59,580
Every time you break your word,
my world comes crashing down.
890
01:27:59,820 --> 01:28:01,780
Aren't I paying the price?
891
01:28:02,700 --> 01:28:05,020
Living away from my family.
892
01:28:05,460 --> 01:28:07,980
How long will you keep punishing
893
01:28:08,060 --> 01:28:11,380
these innocent people to
avenge uncle's suicide?
894
01:28:11,780 --> 01:28:16,420
He wasn't just my brother,
he was my god.
895
01:28:16,980 --> 01:28:18,340
God.
896
01:28:18,540 --> 01:28:22,500
He was worshipped by everyone.
897
01:28:27,820 --> 01:28:30,420
His daughter took advantage of his trust,
898
01:28:32,220 --> 01:28:35,220
and you helped her run away...
899
01:28:36,300 --> 01:28:38,700
but my brother had to pay the price...
900
01:28:39,420 --> 01:28:41,100
with his life.
901
01:28:43,740 --> 01:28:46,060
Isn't this unfair, Sonu?
902
01:28:53,460 --> 01:28:54,900
No matter where you go,
903
01:28:55,260 --> 01:28:57,180
my grandmother controls everything.
904
01:28:58,540 --> 01:28:59,740
The truth is...
905
01:29:00,460 --> 01:29:03,900
You and Jyoti are my real heroes.
906
01:29:09,780 --> 01:29:11,980
You are one smart girl.
907
01:29:12,100 --> 01:29:14,860
If you have a boyfriend,
we can take him along as well.
908
01:29:16,140 --> 01:29:17,620
No?
909
01:29:22,980 --> 01:29:24,860
Doesn't mom miss me?
910
01:29:25,500 --> 01:29:27,020
Give me a smile.
911
01:29:28,020 --> 01:29:30,300
I'll send your photo to your mother.
912
01:29:30,620 --> 01:29:32,940
Dad, please, I'm sorry.
913
01:29:33,020 --> 01:29:35,780
Please let Jyoti go.
914
01:29:36,980 --> 01:29:42,300
Go say sorry to your sister and uncle first.
915
01:29:53,220 --> 01:29:54,660
Run, Jyoti.
916
01:31:00,540 --> 01:31:01,940
Are you ok?
917
01:31:04,500 --> 01:31:06,260
It's freezing.
918
01:31:27,580 --> 01:31:28,620
Is this better?
919
01:31:33,660 --> 01:31:35,020
I am sorry!
920
01:31:41,300 --> 01:31:43,380
I'll always be your yes man.
921
01:31:44,460 --> 01:31:47,220
Love you, miss you, kiss you.
62394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.