All language subtitles for Killing.Eve.S04E02.Dont.Get.Eaten.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:08,199 Eve? How did you find me? 2 00:00:08,240 --> 00:00:09,880 -[SCREAMS] -What is she like? Helene? 3 00:00:09,919 --> 00:00:11,359 Why not just ask Villanelle? 4 00:00:11,400 --> 00:00:12,480 PHIL: Do you believe in God? 5 00:00:12,519 --> 00:00:14,480 I have faith that I'm not as shitty inside 6 00:00:14,519 --> 00:00:15,720 as some people think I am. 7 00:00:15,759 --> 00:00:17,199 I'm trying to show you I've changed. 8 00:00:17,239 --> 00:00:19,000 Maybe I've changed. Have you thought of that? 9 00:00:19,039 --> 00:00:21,239 Just dunk me! 10 00:00:23,359 --> 00:00:25,519 YUSUF: The funeral home Rhian Bevan's body was taken to. 11 00:00:25,559 --> 00:00:27,160 EVE: Do you know Helene? 12 00:00:27,199 --> 00:00:29,039 Someone has been hunting down and killing members of The Twelve. 13 00:00:29,079 --> 00:00:31,160 That means they know a damn sight more than we do. 14 00:00:31,199 --> 00:00:33,200 Stop meddling. You'll be arrested, 15 00:00:33,240 --> 00:00:35,479 and put in prison for a long, long, long time. 16 00:00:35,520 --> 00:00:36,560 Vlad. 17 00:00:36,600 --> 00:00:37,719 Hello, traitor. 18 00:00:37,759 --> 00:00:39,119 [GASPS] 19 00:00:39,159 --> 00:00:40,759 [GRUNTING] 20 00:00:40,799 --> 00:00:42,640 Oh. I didn't kill you. 21 00:00:44,240 --> 00:00:45,640 Found her! 22 00:00:45,679 --> 00:00:47,119 So, what happens now? 23 00:00:47,159 --> 00:00:48,719 I lead you to salvation. 24 00:00:52,399 --> 00:00:53,479 [BIRDS SQUAWKING] 25 00:00:59,759 --> 00:01:01,600 [MAN 1 SCREAMING] 26 00:01:01,640 --> 00:01:02,759 MAN 2: Tell us what you know! 27 00:01:02,799 --> 00:01:04,480 [SCREAMING] 28 00:01:04,519 --> 00:01:05,560 MAN 1: I've nothing to tell. 29 00:01:06,359 --> 00:01:07,519 [SPEAKING FRENCH] 30 00:01:08,519 --> 00:01:10,039 [SPEAKING FRENCH] 31 00:01:10,079 --> 00:01:11,840 MAN 2: Does anyone here know if this man speaks the truth? 32 00:01:11,879 --> 00:01:13,680 Come on! Fess up! 33 00:01:13,719 --> 00:01:15,560 [SPEAKING FRENCH] 34 00:01:15,599 --> 00:01:19,319 MAN 2: Ladies and gentlemen, thank you for visiting the Tower of London. 35 00:01:19,359 --> 00:01:21,000 [MOBILE RINGING] 36 00:01:21,039 --> 00:01:22,719 YUSUF: Have you got the tracker? 37 00:01:23,400 --> 00:01:24,480 EVE: Yes. 38 00:01:24,519 --> 00:01:25,960 YUSUF: Don't lose her. 39 00:01:41,120 --> 00:01:44,640 I guess I 've never known anyone in my life who really challenges me. 40 00:01:44,680 --> 00:01:46,000 But maybe you'll be different. 41 00:01:46,039 --> 00:01:47,200 [MOBILE DINGS] 42 00:02:26,159 --> 00:02:28,400 [WOMEN LAUGHING] 43 00:02:38,079 --> 00:02:41,879 [MOANING AND KISSING] 44 00:02:51,560 --> 00:02:54,079 [BIRDS CHIRPING] 45 00:02:56,840 --> 00:02:58,639 [TYRES SQUEAL] 46 00:02:59,599 --> 00:03:01,719 [ENGINE HISSING] 47 00:03:07,680 --> 00:03:10,560 BARBARA: How much longer are we gonna be here? 48 00:03:10,599 --> 00:03:12,599 PHIL: I'm sure we'll be moving soon, Barbara. 49 00:03:14,719 --> 00:03:17,400 Okay. Question number 45, 50 00:03:18,120 --> 00:03:21,319 on what day did God create 51 00:03:21,360 --> 00:03:25,400 creatures who swim in the sea and fly in the sky? 52 00:03:35,759 --> 00:03:38,159 Question number 46. 53 00:03:38,199 --> 00:03:42,280 Who killed Sisera by stabbing him in the head with a tent peg? 54 00:03:43,360 --> 00:03:44,759 Ouch! 55 00:03:44,800 --> 00:03:46,400 Question number 47. 56 00:03:46,439 --> 00:03:49,319 In John 11:35, Jesus wept. 57 00:03:49,360 --> 00:03:51,240 Why did he weep? 58 00:03:51,280 --> 00:03:54,240 Clue, it's not because his coach broke down on the N4. 59 00:03:54,280 --> 00:03:56,039 I have something I'd like to say. 60 00:03:58,520 --> 00:04:00,599 Okay. Is it about the quiz or... 61 00:04:04,400 --> 00:04:08,240 "There shall be more joy in Heaven over one sinner that repents 62 00:04:08,280 --> 00:04:12,199 "than over 99 righteous persons that need no repentance. " 63 00:04:12,240 --> 00:04:14,039 Luke, Chapter 15. 64 00:04:18,199 --> 00:04:19,959 Thank you, Nelle. 65 00:04:24,360 --> 00:04:28,120 Okay, can you please all pass your sheets to the front? 66 00:04:28,160 --> 00:04:30,439 Okay, so to avoid a repeat of last year, 67 00:04:30,480 --> 00:04:32,759 I've decided to allocate you your tents, 68 00:04:32,800 --> 00:04:35,319 so if you can please try and stick to your own. 69 00:04:35,840 --> 00:04:37,120 Barbara... 70 00:04:42,240 --> 00:04:44,240 [CHATTERING INDISTINCTLY] 71 00:04:45,040 --> 00:04:46,639 Just leave it! 72 00:04:46,680 --> 00:04:49,399 [♪ ATMOSPHERIC MUSIC PLAYING] 73 00:04:49,439 --> 00:04:51,439 ♪♪♪♪ 74 00:05:39,680 --> 00:05:40,840 He wants you gone. 75 00:05:43,560 --> 00:05:45,759 He knows something happened between you and the daughter, 76 00:05:45,800 --> 00:05:47,279 he just doesn't know what. 77 00:05:48,120 --> 00:05:49,439 What are you doing here? 78 00:05:49,480 --> 00:05:51,600 What do you mean what am I doing here? 79 00:05:51,639 --> 00:05:54,360 I'm here to guide you, remember? 80 00:05:56,159 --> 00:05:57,759 I'm your spiritual guru. 81 00:05:59,240 --> 00:06:01,279 Er, first piece of advice... 82 00:06:01,319 --> 00:06:02,439 [SPITS] 83 00:06:02,480 --> 00:06:03,839 ... don't eat the weird camping food. 84 00:06:04,800 --> 00:06:05,839 [CHUCKLES] 85 00:06:05,879 --> 00:06:06,959 Come. 86 00:06:08,920 --> 00:06:11,519 You want to know why I look and sound like you? 87 00:06:11,560 --> 00:06:14,399 Don't deny it, I can see into your brain. 88 00:06:15,319 --> 00:06:16,319 Come. 89 00:06:21,399 --> 00:06:23,519 Everyone experiences me differently. 90 00:06:24,560 --> 00:06:28,040 I appear to some as an angel, 91 00:06:28,079 --> 00:06:31,000 to some as a voice in the clouds, 92 00:06:31,040 --> 00:06:32,360 to some as a burning bush. 93 00:06:33,959 --> 00:06:37,079 But for you, I'm you in drag. 94 00:06:37,120 --> 00:06:38,480 Does that make sense? 95 00:06:38,519 --> 00:06:39,840 Yes. 96 00:06:39,879 --> 00:06:42,360 You and I both know how well you're doing. 97 00:06:42,399 --> 00:06:45,840 Your goodness is really starting to "pop". 98 00:06:47,199 --> 00:06:49,600 You just need to convince him of it. 99 00:06:49,639 --> 00:06:52,360 You can't let him stand in the way of your transformation. 100 00:06:52,399 --> 00:06:53,720 He doesn't believe in me. 101 00:06:53,759 --> 00:06:56,680 Ah, he's just threatened by you. 102 00:06:56,720 --> 00:07:00,319 Make things right with the daughter, and the vicar will follow. 103 00:07:01,759 --> 00:07:02,759 Go on. 104 00:07:04,959 --> 00:07:06,079 Go get them, tiger! 105 00:07:12,000 --> 00:07:13,040 Whoa... 106 00:07:19,720 --> 00:07:20,800 Knock, knock. 107 00:07:24,639 --> 00:07:26,639 And behold, 108 00:07:26,680 --> 00:07:31,079 the dove returned to Noah with a freshly plucked olive branch in her beak. 109 00:07:35,120 --> 00:07:36,879 You have to use your imagination. 110 00:07:38,720 --> 00:07:40,040 I need to finish unpacking. 111 00:07:40,920 --> 00:07:42,240 Let me help you. 112 00:07:46,680 --> 00:07:48,519 I know you're scared of me. 113 00:07:48,560 --> 00:07:49,920 You tried to kill me. 114 00:07:49,959 --> 00:07:52,079 -Yet you're still alive. -So you admit it? 115 00:07:52,120 --> 00:07:53,159 That's not the point. 116 00:07:54,120 --> 00:07:56,279 The point is I, I didn't kill you! 117 00:07:56,319 --> 00:07:58,159 What does that matter? 118 00:07:58,199 --> 00:08:01,319 You tried to drown me but it's fine because you didn't finish the job? 119 00:08:01,360 --> 00:08:03,480 -It matters, okay? -I don't understand. 120 00:08:07,079 --> 00:08:10,040 I'm a bad person who's trying to be good. 121 00:08:10,079 --> 00:08:11,800 You know when one person thinks you're evil, 122 00:08:11,839 --> 00:08:14,199 everyone else starts to think it. 123 00:08:14,240 --> 00:08:16,560 And after a while, you start to believe it yourself. 124 00:08:18,120 --> 00:08:19,920 That's why it matters that you're still alive. 125 00:08:21,839 --> 00:08:23,399 It's working. I'm getting better. 126 00:08:27,800 --> 00:08:30,319 And it's all thanks to being around people like you. 127 00:08:54,799 --> 00:08:56,240 [DOOR BEEPS AND OPENS] 128 00:08:59,080 --> 00:09:00,480 [EVE SIGHS] 129 00:09:02,279 --> 00:09:03,559 Pack your bags, baby. 130 00:09:04,279 --> 00:09:05,440 I'm taking you to Paris. 131 00:09:06,559 --> 00:09:07,960 What is this? 132 00:09:08,000 --> 00:09:09,639 I know we agreed this is gonna be a casual arrangement, 133 00:09:09,679 --> 00:09:11,279 but, I'm really starting to feel, you know... 134 00:09:11,320 --> 00:09:12,879 Whoa! What are you doing? 135 00:09:12,919 --> 00:09:14,600 I told you before this even started. 136 00:09:14,639 --> 00:09:17,120 No overnight stays, no presents, no mini-breaks... 137 00:09:17,159 --> 00:09:19,279 I'm joking! Jesus! 138 00:09:20,559 --> 00:09:23,320 So the data from the tampon tracker came back. 139 00:09:23,360 --> 00:09:27,679 Helene lives in Champ de Mars in Paris. 140 00:09:27,720 --> 00:09:29,480 Why didn't you just say that? 141 00:09:31,399 --> 00:09:32,679 Give it... 142 00:09:33,759 --> 00:09:35,039 Can you see? 143 00:09:35,080 --> 00:09:36,320 [EVE SIGHS] 144 00:09:36,360 --> 00:09:37,960 Paris... 145 00:09:38,000 --> 00:09:39,799 I thought we could spend a couple of days doing reconnaissance. 146 00:09:39,840 --> 00:09:41,720 We can stake out her house, we can track her movements 147 00:09:41,759 --> 00:09:43,679 and get a real sense of how she operates on her ground. 148 00:09:43,720 --> 00:09:45,639 Or I could just knock on the front door. 149 00:09:45,679 --> 00:09:47,159 Or you could just knock on the front door. 150 00:09:47,200 --> 00:09:48,679 Yeah, why didn't I think of that? 151 00:09:48,720 --> 00:09:51,320 You know, you really were wasted behind that desk at MI5. 152 00:09:52,919 --> 00:09:54,679 Isn't it time for one of your meal breaks? 153 00:09:57,159 --> 00:09:59,120 How do you know she won't just kill you? 154 00:09:59,159 --> 00:10:01,679 I mean, The Twelve, they've probably got your mug shot up on the wall, right? 155 00:10:01,720 --> 00:10:03,559 "Axe murderer, refuse entry." 156 00:10:06,080 --> 00:10:11,240 Hey, I'm just trying to inject a little know-how into your revenge. 157 00:10:11,279 --> 00:10:14,639 Well, what if your know-how isn't the only know-how worth knowing? 158 00:10:15,440 --> 00:10:16,960 You know what you are? 159 00:10:17,000 --> 00:10:19,720 You're like one of those people, they adopt a lion cub. 160 00:10:19,759 --> 00:10:24,159 They're like "Oh, no, we have a connection, it would never hurt me!" 161 00:10:24,200 --> 00:10:28,480 And then, it rips their stupid head off. 162 00:10:28,519 --> 00:10:32,519 Wait, I'm not saying that you're stupid, I'm just... Where are you going? 163 00:10:32,559 --> 00:10:33,600 For a second opinion. 164 00:10:35,519 --> 00:10:36,679 Oh, a second opinion... 165 00:10:38,200 --> 00:10:40,200 [♪ ATMOSPHERIC MUSIC PLAYING] 166 00:10:40,679 --> 00:10:42,679 ♪♪♪♪ 167 00:11:10,320 --> 00:11:11,840 [BARBARA LAUGHING] 168 00:11:14,600 --> 00:11:16,039 MAY: I want to show you something. 169 00:11:16,679 --> 00:11:18,080 Won't your dad be angry? 170 00:11:18,440 --> 00:11:19,519 Probably. 171 00:11:21,600 --> 00:11:22,879 BARBARA: Oi! 172 00:11:25,440 --> 00:11:28,000 Barbara, okay. 173 00:11:38,639 --> 00:11:39,879 [MAY SIGHS] 174 00:11:42,200 --> 00:11:43,639 Are you going to kill me now? 175 00:11:44,600 --> 00:11:48,279 No, I'm going to save you. 176 00:11:48,320 --> 00:11:52,360 There is something all coiled-up in you 177 00:11:52,399 --> 00:11:54,879 and it's stopping you from being who you want to be. 178 00:11:56,519 --> 00:11:58,200 There's only one way to uncoil it. 179 00:12:01,240 --> 00:12:07,440 [SCREAMS] 180 00:12:07,480 --> 00:12:10,240 You try, Nelle, let yourself go! 181 00:12:11,080 --> 00:12:12,679 [MAY SCREAMS] 182 00:12:14,240 --> 00:12:15,759 VILLANELLE VISION: Oh! You did it! 183 00:12:15,799 --> 00:12:17,600 She's totally into you again! 184 00:12:20,320 --> 00:12:23,799 What's the matter? Aren't you pleased? 185 00:12:26,159 --> 00:12:27,720 No, I'm really pleased. 186 00:12:33,279 --> 00:12:34,720 You want to spin with me? 187 00:12:34,759 --> 00:12:37,200 It's a little juvenile for me... Are you kidding? 188 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 Of course I do! 189 00:12:56,039 --> 00:12:59,279 [SCREAMS] 190 00:13:07,440 --> 00:13:08,519 [PANTING] 191 00:13:21,600 --> 00:13:23,600 [GATE CREAKING] 192 00:13:23,639 --> 00:13:25,879 -Hey. -Oh, hey, this, erm... 193 00:13:27,879 --> 00:13:30,720 This is for meeting me last minute, thank you. 194 00:13:31,159 --> 00:13:32,879 [CHUGGING] 195 00:13:32,919 --> 00:13:34,960 [GROANS] 196 00:13:35,000 --> 00:13:37,360 I can't take alcohol into a secure unit. 197 00:13:37,399 --> 00:13:38,799 So what did you want to ask me? 198 00:13:38,840 --> 00:13:41,240 I've got five minutes until my cannibal. 199 00:13:41,279 --> 00:13:44,000 How do you get what you want out of them? 200 00:13:44,039 --> 00:13:45,639 You mean my patients? 201 00:13:45,679 --> 00:13:47,080 Yeah, but the really dangerous ones, 202 00:13:47,120 --> 00:13:48,360 not the one-hit-wonders. 203 00:13:48,399 --> 00:13:51,120 Eve, what I "want out of them" is to help them. 204 00:13:51,159 --> 00:13:53,360 Oh, please. Go on. 205 00:13:54,320 --> 00:13:56,720 Okay, uh, generally, 206 00:13:56,759 --> 00:13:59,840 people only talk if they think they're getting something in return. 207 00:13:59,879 --> 00:14:02,679 Work out what they want and then give it to them. 208 00:14:02,720 --> 00:14:04,559 Or appear to give it to them. 209 00:14:04,600 --> 00:14:07,440 So, if I know the person wants to be challenged, 210 00:14:07,480 --> 00:14:09,840 I should just go ahead and challenge her? 211 00:14:09,879 --> 00:14:11,399 Just knock on her door, so to speak? 212 00:14:11,440 --> 00:14:14,320 A direct approach might work, but I wouldn't recommend it. 213 00:14:14,360 --> 00:14:19,240 If there's a problem, I have a personal alarm and two nurses 214 00:14:19,279 --> 00:14:23,720 and a decade of experience protecting me from them. 215 00:14:23,759 --> 00:14:26,200 Well, maybe I'm more of a "them" these days than I am a "you". 216 00:14:27,639 --> 00:14:28,799 Thanks for your help. 217 00:14:30,440 --> 00:14:31,519 How is Villanelle? 218 00:14:34,559 --> 00:14:36,320 Oh, you know. 219 00:14:36,360 --> 00:14:37,600 She's a Christian now. 220 00:14:40,399 --> 00:14:42,320 Is that possible? 221 00:14:42,360 --> 00:14:44,200 Human beings like to believe in change. 222 00:14:45,039 --> 00:14:46,159 But what do you think? 223 00:14:48,759 --> 00:14:51,600 I think reinvention is a form of avoidance. 224 00:14:55,960 --> 00:14:57,000 Don't get eaten. 225 00:15:04,360 --> 00:15:05,960 [WATER SPLASHING] 226 00:15:18,360 --> 00:15:20,320 How's the midlife crisis going? 227 00:15:20,360 --> 00:15:21,399 Swimmingly. 228 00:15:23,080 --> 00:15:26,879 There will be a proper debrief in due course. 229 00:15:26,919 --> 00:15:30,200 But first, we require a little co-operation. 230 00:15:31,639 --> 00:15:33,240 I'm sorry for this. 231 00:15:33,279 --> 00:15:35,919 Don't be. If I were in your position, 232 00:15:35,960 --> 00:15:38,440 I'd be hooking my nipples up to electrodes. 233 00:15:38,480 --> 00:15:40,960 I'd forgotten what an awful flirt you are. 234 00:15:42,000 --> 00:15:43,240 VLAD: Shall we? 235 00:15:54,840 --> 00:15:57,799 She visits a sex club in Swindon once a month. 236 00:15:58,639 --> 00:15:59,799 Very good. 237 00:16:04,600 --> 00:16:05,960 She has a birthmark, 238 00:16:07,240 --> 00:16:09,679 in the shape of a donkey on her left buttock. 239 00:16:09,720 --> 00:16:12,320 Indeed, an arse on her arse. 240 00:16:12,960 --> 00:16:14,120 VLAD: Anything else? 241 00:16:15,600 --> 00:16:17,399 She's also addicted to opiates. 242 00:16:19,320 --> 00:16:20,919 And the last one. 243 00:16:24,799 --> 00:16:26,840 This one is a self-serving egotist 244 00:16:26,879 --> 00:16:28,440 who thinks solely with his nether regions. 245 00:16:28,480 --> 00:16:30,080 He's prime for a honey-trapping. 246 00:16:33,080 --> 00:16:34,159 Is that all you want from me? 247 00:16:34,639 --> 00:16:35,720 For now. 248 00:16:35,759 --> 00:16:37,879 In that case, I want a new passport, 249 00:16:37,919 --> 00:16:39,679 access to whatever files I haven't seen 250 00:16:39,720 --> 00:16:41,519 and an office that doesn't smell of dysentery. 251 00:16:42,039 --> 00:16:43,720 [CHUCKLES] 252 00:16:46,120 --> 00:16:50,000 We wouldn't even let you into the building, let alone give you an office. 253 00:16:51,000 --> 00:16:52,120 Is that right? 254 00:16:52,159 --> 00:16:53,559 You defected, Carolyn. 255 00:16:53,600 --> 00:16:55,200 To help you smoke out The Twelve, Vlad, 256 00:16:55,240 --> 00:16:57,440 like you've always wanted, like I've always wanted. 257 00:16:58,799 --> 00:17:00,919 But now I want it slightly more 258 00:17:00,960 --> 00:17:03,000 because one of them ordered the death of my son. 259 00:17:08,400 --> 00:17:09,839 I hear what you're saying, but... 260 00:17:11,319 --> 00:17:12,319 Forgive me. 261 00:17:13,640 --> 00:17:15,559 People here don't like rats. 262 00:17:15,599 --> 00:17:17,920 It's for your safety more than anything. 263 00:17:17,960 --> 00:17:20,680 Once this new information comes good, 264 00:17:20,720 --> 00:17:22,759 we'll set you up with all the resources you need. 265 00:17:27,359 --> 00:17:28,799 May, a word? 266 00:17:32,039 --> 00:17:33,240 Where have you two been? 267 00:17:34,319 --> 00:17:36,519 I took Nelle to the clearing. 268 00:17:36,559 --> 00:17:39,599 You missed Capture the Flag. You've always loved that game. 269 00:17:40,920 --> 00:17:43,400 Yeah, well, people change. 270 00:17:43,440 --> 00:17:45,359 Well, can't you see that's what I'm worried about? 271 00:17:47,559 --> 00:17:49,200 I think he's really warming to me. 272 00:17:50,599 --> 00:17:52,319 He's such a hypocrite. 273 00:17:57,960 --> 00:17:59,480 He doesn't want me to be around you, 274 00:17:59,519 --> 00:18:01,480 but he's not so different himself. 275 00:18:01,519 --> 00:18:03,079 [SCOFFS] Me and him? 276 00:18:05,119 --> 00:18:07,240 The same? 277 00:18:07,279 --> 00:18:10,200 You think you've done some bad stuff, but... 278 00:18:10,240 --> 00:18:11,359 But what? 279 00:18:12,519 --> 00:18:13,599 I shouldn't say. 280 00:18:18,319 --> 00:18:20,960 It's not fair for you to have to keep his secrets. 281 00:18:23,440 --> 00:18:25,480 Jesus would want you to be honest. 282 00:18:30,960 --> 00:18:32,240 He killed my mum. 283 00:18:33,440 --> 00:18:35,960 Er, say that again. 284 00:18:36,000 --> 00:18:39,640 He tells everyone that "Mary died in a car crash". 285 00:18:40,759 --> 00:18:43,359 But he leaves out the most important part. 286 00:18:44,680 --> 00:18:46,200 He was the one who was driving. 287 00:18:48,640 --> 00:18:50,559 He was the one who was drunk. 288 00:18:55,200 --> 00:18:56,759 Please, you can't tell anyone. 289 00:18:57,559 --> 00:18:58,599 Of course not. 290 00:19:03,200 --> 00:19:05,079 [MAY SOBBING] 291 00:19:09,200 --> 00:19:10,680 [GROUP LAUGHING] 292 00:19:13,359 --> 00:19:14,559 Am I Hitler? 293 00:19:14,599 --> 00:19:16,359 ALL: Yes! 294 00:19:18,599 --> 00:19:19,720 Who did this? 295 00:19:19,759 --> 00:19:21,599 It's just a game, Nelle. 296 00:19:22,200 --> 00:19:23,640 Ah! 297 00:19:24,160 --> 00:19:25,200 [CHUCKLES] 298 00:19:25,240 --> 00:19:27,079 Okay. 299 00:19:27,119 --> 00:19:30,960 Okay, well, now it's my turn to write one! 300 00:19:31,000 --> 00:19:32,079 PHIL: Yes! 301 00:19:32,119 --> 00:19:33,119 Yeah. 302 00:19:38,480 --> 00:19:39,799 It's Bible themed. 303 00:19:39,839 --> 00:19:41,160 So you're going to love it! 304 00:19:41,200 --> 00:19:42,759 -[GROUP CHEERING] -Yes! 305 00:19:44,039 --> 00:19:45,240 PHIL: It's what we like! 306 00:19:50,240 --> 00:19:51,440 Okay. 307 00:19:52,480 --> 00:19:53,759 Am I a man? 308 00:19:53,799 --> 00:19:55,160 GROUP: No. 309 00:19:55,200 --> 00:19:56,240 No? 310 00:19:56,279 --> 00:19:58,079 Am I alive? 311 00:19:58,119 --> 00:20:00,319 GROUP: No. 312 00:20:00,359 --> 00:20:02,200 Am I a contemporary of Jesus? 313 00:20:02,240 --> 00:20:03,480 GROUP: Yes. VILLANELLE: No. 314 00:20:03,519 --> 00:20:04,519 No. Actually... 315 00:20:10,000 --> 00:20:12,480 Did... Did I say Bible-themed? 316 00:20:12,519 --> 00:20:13,920 GROUP: Yes. 317 00:20:13,960 --> 00:20:15,519 I meant Phil-themed. 318 00:20:18,480 --> 00:20:19,640 Phil-themed? 319 00:20:21,119 --> 00:20:22,160 Yes. 320 00:20:22,920 --> 00:20:24,720 Nelle, what are you doing? 321 00:20:24,759 --> 00:20:28,160 No, it's okay, May. It can be about me, if that's what Nelle wants. 322 00:20:28,200 --> 00:20:30,519 At least she's taking part. 323 00:20:30,559 --> 00:20:33,920 Er, okay, Nelle. So, it's me-themed. 324 00:20:35,160 --> 00:20:36,759 Is it someone I know? 325 00:20:38,960 --> 00:20:40,039 Knew. 326 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Am I my mother? 327 00:20:42,680 --> 00:20:44,160 [GROUP LAUGHING] 328 00:20:44,640 --> 00:20:45,960 No. 329 00:20:46,559 --> 00:20:48,519 Am I our old cat? 330 00:20:50,079 --> 00:20:51,279 Do you want a clue? 331 00:20:55,240 --> 00:20:56,440 You were killed unlawfully. 332 00:21:00,720 --> 00:21:02,920 I don't know anyone that was killed unlawfully... 333 00:21:02,960 --> 00:21:04,720 Oh, think a bit harder. 334 00:21:10,319 --> 00:21:11,519 Do you give up? 335 00:21:19,000 --> 00:21:21,359 The answer is 336 00:21:22,240 --> 00:21:23,759 your dead wife 337 00:21:23,799 --> 00:21:27,200 who you killed in a car crash when you were drunk. 338 00:21:28,160 --> 00:21:29,359 Yeah. 339 00:21:36,000 --> 00:21:37,160 Better luck next time. 340 00:21:39,519 --> 00:21:42,039 I'll get the sausages. 341 00:21:50,519 --> 00:21:52,440 That was not what we discussed. 342 00:21:52,480 --> 00:21:53,519 Did you see his face? 343 00:21:53,559 --> 00:21:55,480 [GASPS MOCKINGLY] 344 00:21:57,279 --> 00:21:59,720 Don't ever do something without running it past me again, 345 00:21:59,759 --> 00:22:00,960 or I will smite you! 346 00:22:05,759 --> 00:22:07,119 [SIGHS] 347 00:22:11,599 --> 00:22:12,680 I can't be mad at you. 348 00:22:13,039 --> 00:22:14,400 [LAUGHS] 349 00:22:17,039 --> 00:22:19,359 You know, if you hadn't called him out, I would've had to. 350 00:22:19,400 --> 00:22:21,559 No, we can't have murderers as vicars. 351 00:22:22,240 --> 00:22:23,680 Er, you can't? 352 00:22:24,559 --> 00:22:25,880 I didn't mean you. 353 00:22:25,920 --> 00:22:27,200 -Oh. -You're fine. 354 00:22:27,240 --> 00:22:29,599 You're not pretending to be perfect. 355 00:22:29,640 --> 00:22:31,799 Now, you've been naughty, sure. 356 00:22:33,599 --> 00:22:37,559 But he, has a really nasty streak. 357 00:22:40,039 --> 00:22:42,839 You know, I once took the devil out of a man in Gerasa 358 00:22:42,880 --> 00:22:44,720 and put him into a herd of pigs. 359 00:22:45,559 --> 00:22:47,720 People loved it. 360 00:22:47,759 --> 00:22:50,519 And guess what? They're going to love you too. 361 00:22:52,200 --> 00:22:54,920 You've saved them from the evil in their midst. 362 00:23:00,039 --> 00:23:01,759 Don't worry! I'm back! 363 00:23:06,480 --> 00:23:07,640 What's the matter? 364 00:23:10,440 --> 00:23:11,880 Did someone get murdered? 365 00:23:11,920 --> 00:23:12,920 [CHUCKLES] 366 00:23:14,839 --> 00:23:16,279 Okay... 367 00:23:16,319 --> 00:23:19,200 You, Malala, unpack these. 368 00:23:20,240 --> 00:23:22,240 You get some more wood for the fire. 369 00:23:22,279 --> 00:23:25,920 You, put some music on. Huh? This is supposed to fun. 370 00:23:27,319 --> 00:23:30,480 I knew you was bad inside. I saw it from the beginning. 371 00:23:31,759 --> 00:23:33,599 Nobody cares what you think, Barbara. 372 00:23:34,200 --> 00:23:35,200 MAN: I do. 373 00:23:37,799 --> 00:23:39,319 Did you not see what happened? 374 00:23:41,039 --> 00:23:43,319 I, er... I cast out a demon. 375 00:23:43,359 --> 00:23:46,880 He's not the demon. It's you who should go, missy. 376 00:23:46,920 --> 00:23:48,119 GROUP: Yes! 377 00:23:48,160 --> 00:23:50,559 Why are... Why are you defending the vicar? 378 00:23:50,599 --> 00:23:53,279 He killed his wife and then he lied about it! 379 00:23:53,319 --> 00:23:55,599 Whatever he did, it's in the past. 380 00:23:55,640 --> 00:23:58,000 It's the man he is today we care about. 381 00:23:58,039 --> 00:23:59,599 [GROUP AGREEING] 382 00:23:59,640 --> 00:24:01,279 What about the woman I am now? 383 00:24:04,680 --> 00:24:08,319 Do you know how many times I've won Parishioner of the Week award? 384 00:24:08,359 --> 00:24:09,559 Cos you invented it! 385 00:24:09,599 --> 00:24:11,319 GROUP: Yeah! 386 00:24:11,359 --> 00:24:13,279 There's a saying in my family. 387 00:24:13,319 --> 00:24:16,519 You can put a wig on shit, but it still stinks of shit! 388 00:24:33,039 --> 00:24:34,480 You said they'd love me! 389 00:25:36,440 --> 00:25:38,599 A rat, for a rat. 390 00:25:48,279 --> 00:25:50,759 YUSUF: How many toilet breaks do you think you're gonna need, a day? 391 00:25:52,279 --> 00:25:54,480 I'm doing a rota for the stake-out. How many toilet breaks? 392 00:25:55,400 --> 00:25:56,440 You're loving this, aren't you? 393 00:25:56,480 --> 00:25:57,559 YUSUF: Aren't you? 394 00:25:59,920 --> 00:26:01,720 I might not come out of this. 395 00:26:04,839 --> 00:26:08,400 I'm gonna give you four, in case of nervous poos. 396 00:26:14,839 --> 00:26:16,440 EVE: When we get there, I want to have steak. 397 00:26:17,839 --> 00:26:19,000 YUSUF: Steak! 398 00:26:36,279 --> 00:26:37,759 I thought you wanted to eat steak. 399 00:26:39,079 --> 00:26:41,039 I did. It's overdone. 400 00:26:41,079 --> 00:26:43,160 YUSUF: Okay, what is going on? 401 00:26:43,200 --> 00:26:46,079 On the way here you were all Dragon Tattooand now, you're what, you're, Eeyore? 402 00:26:46,119 --> 00:26:48,519 Can we just get the bill? 403 00:26:52,920 --> 00:26:55,759 You are not going to die. 404 00:26:55,799 --> 00:26:57,400 We are not even going to go near her. 405 00:26:57,440 --> 00:26:59,279 This is just a recce. 406 00:26:59,319 --> 00:27:00,519 And I really know what I'm doing. 407 00:27:00,559 --> 00:27:01,799 Yusuf, please. 408 00:27:03,559 --> 00:27:05,319 [EXHALES] 409 00:27:10,400 --> 00:27:11,799 [YUSUF SPEAKING FRENCH] 410 00:27:20,359 --> 00:27:21,960 Have you taken the steak knife? 411 00:27:23,680 --> 00:27:25,880 -What? No, of course not... -Show me your bag. 412 00:27:26,480 --> 00:27:27,519 -No! -Show me it. 413 00:27:27,559 --> 00:27:28,680 -No, I... -I'll take a look. 414 00:27:28,720 --> 00:27:30,039 No! No, no, no... 415 00:27:30,079 --> 00:27:31,079 -Eve... -Stop it. No! 416 00:27:32,599 --> 00:27:34,400 YUSUF: Okay. [SCOFFS] 417 00:27:37,160 --> 00:27:39,119 You wanna do it your way? 418 00:27:39,160 --> 00:27:42,240 You want to knock on that door, without knowing what's on the other side, 419 00:27:42,279 --> 00:27:43,920 and you think that this is gonna protect you? 420 00:27:43,960 --> 00:27:44,960 Well, it has before. 421 00:27:45,359 --> 00:27:46,519 [CLATTERS] 422 00:27:46,559 --> 00:27:48,440 Eve, you want to hunt down The Twelve, 423 00:27:48,480 --> 00:27:50,319 you wanna kill the top brass, 424 00:27:50,359 --> 00:27:53,559 you wanna die while doing it, you have my support, one hundred percent. 425 00:27:55,119 --> 00:27:58,839 But this way, you will die before you even get close. 426 00:28:03,920 --> 00:28:05,920 Gotta hold something back for what's to come. 427 00:28:07,359 --> 00:28:08,680 Let's get out of here. 428 00:28:11,160 --> 00:28:12,200 [WAITER SPEAKS FRENCH] 429 00:28:12,240 --> 00:28:13,680 Right, thanks, I'll get it. 430 00:28:13,720 --> 00:28:15,119 I'll get it. 431 00:28:15,160 --> 00:28:16,880 -I will get it. -We will split it. 432 00:28:23,119 --> 00:28:24,880 [VLAD AND CAROLYN LAUGHING] 433 00:28:28,200 --> 00:28:29,440 It's worse for me. 434 00:28:29,960 --> 00:28:31,400 It probably... 435 00:28:31,440 --> 00:28:33,240 Now Marina thinks I'm just a terrible cook! 436 00:28:35,279 --> 00:28:37,359 Oh, yes, I forgot. 437 00:28:38,799 --> 00:28:42,079 I've brought you, a present. 438 00:28:43,079 --> 00:28:44,759 A present? 439 00:28:44,799 --> 00:28:46,680 What have I done to deserve this? 440 00:28:54,319 --> 00:28:56,839 It had infiltrated my kitchen cupboard. 441 00:29:00,039 --> 00:29:01,440 [SPEAKING RUSSIAN] 442 00:29:08,920 --> 00:29:11,400 A little light intimidation. 443 00:29:11,440 --> 00:29:14,960 You know my people wouldn't be doing their jobs correctly without it. 444 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 So has my information proved useful? 445 00:29:19,000 --> 00:29:20,079 Partially. 446 00:29:22,319 --> 00:29:24,079 Please, tell me. 447 00:29:24,119 --> 00:29:27,599 How can someone be partially blackmailed? 448 00:29:28,039 --> 00:29:29,920 Well, 449 00:29:29,960 --> 00:29:33,440 the child with the floppy hair, he has fallen hard for his honey-trap... 450 00:29:35,519 --> 00:29:37,880 What are you keeping from me, Vlad? 451 00:29:37,920 --> 00:29:40,799 Don't try and outsmart me. You haven't got the neurons. 452 00:29:42,559 --> 00:29:43,599 Mmm. 453 00:29:49,079 --> 00:29:51,279 The woman with the ass on her ass, 454 00:29:53,240 --> 00:29:55,559 she was found dead about an hour ago. 455 00:29:57,839 --> 00:29:59,039 She hanged herself. 456 00:30:00,359 --> 00:30:02,400 Fortunately, her children weren't there. 457 00:30:06,599 --> 00:30:07,920 [GASPS] 458 00:30:10,519 --> 00:30:11,720 Well... 459 00:30:14,920 --> 00:30:17,240 -These things happen. -Hmm. 460 00:30:19,000 --> 00:30:20,720 Drugs ruin lives. 461 00:30:20,759 --> 00:30:22,119 Mmm. 462 00:30:24,880 --> 00:30:26,279 [EXHALES] 463 00:30:35,839 --> 00:30:37,519 If the waiter comes, I'm going to have the veal. 464 00:30:40,279 --> 00:30:41,440 Excuse me just a moment... 465 00:30:50,799 --> 00:30:52,759 [BREATHING HEAVILY] 466 00:31:30,720 --> 00:31:32,960 [DOG BARKING IN DISTANCE] 467 00:31:52,480 --> 00:31:53,680 Come to get this? 468 00:31:56,720 --> 00:31:58,160 Actually, I've come to cook you dinner. 469 00:31:59,960 --> 00:32:01,160 But I'll take it. 470 00:32:28,279 --> 00:32:29,599 What are we having? 471 00:32:31,200 --> 00:32:32,559 Shepherd's pie. 472 00:32:37,960 --> 00:32:39,119 Where are your knives? 473 00:32:42,039 --> 00:32:43,039 Ah! 474 00:32:51,359 --> 00:32:53,039 You want to know how I knew it was a tracker? 475 00:32:54,440 --> 00:32:57,279 I don't use applicator tampons. 476 00:32:57,319 --> 00:32:58,720 I've never understood women who can't insert 477 00:32:58,759 --> 00:33:00,160 their own fingers into themselves - 478 00:33:00,200 --> 00:33:01,519 Ah! 479 00:33:01,559 --> 00:33:02,880 [EVE GASPS] 480 00:33:03,720 --> 00:33:05,039 Ooh, let me see. 481 00:33:06,000 --> 00:33:07,079 Ooh. 482 00:33:13,519 --> 00:33:14,559 [GASPS] 483 00:33:14,599 --> 00:33:16,119 I feel rude you cooking me dinner 484 00:33:16,160 --> 00:33:17,759 when I hardly know anything about you. 485 00:33:18,519 --> 00:33:20,559 Tell me about yourself. 486 00:33:20,599 --> 00:33:25,160 I like holidays, dogs, long walks on the beach. 487 00:33:25,480 --> 00:33:26,680 And? 488 00:33:28,279 --> 00:33:30,279 And I want to bring down The Twelve. 489 00:33:30,319 --> 00:33:32,119 I want to cut the head off the monster. 490 00:33:32,160 --> 00:33:34,119 That's wonderful. 491 00:33:34,160 --> 00:33:35,720 I like all of those things too. 492 00:33:37,200 --> 00:33:38,880 And guess what? 493 00:33:38,920 --> 00:33:41,599 I also want to cut the head off the monster. 494 00:33:42,279 --> 00:33:44,039 Really? 495 00:33:44,079 --> 00:33:46,480 Amazing isn't it, when you find someone you can really connect with? 496 00:33:47,000 --> 00:33:48,160 It's so rare! 497 00:33:49,079 --> 00:33:50,440 -But you're one of those... -So? 498 00:33:52,160 --> 00:33:53,960 So why would you want to destroy them? 499 00:33:54,599 --> 00:33:56,160 [BEEPING] 500 00:34:01,400 --> 00:34:02,519 Oh. 501 00:34:04,279 --> 00:34:06,160 So this is what you're into. 502 00:34:06,200 --> 00:34:08,840 Torturing your way through The Twelve, 503 00:34:08,880 --> 00:34:10,400 picking them off one by one. 504 00:34:10,440 --> 00:34:13,000 I don't usually do the torture myself. 505 00:34:14,280 --> 00:34:15,920 This is a special treat. 506 00:34:22,440 --> 00:34:23,519 Does it hurt? 507 00:34:29,000 --> 00:34:30,360 Only if I let it. 508 00:34:34,880 --> 00:34:35,880 [GASPS] 509 00:34:39,239 --> 00:34:40,480 Don't move. 510 00:34:50,599 --> 00:34:52,079 I've only got lobster tail. 511 00:35:02,679 --> 00:35:04,320 You don't have to do this alone. 512 00:35:06,280 --> 00:35:07,719 Who's at the top? 513 00:35:10,360 --> 00:35:11,840 I'll tell you after dessert. 514 00:35:15,599 --> 00:35:16,679 [CHLOE SPEAKING FRENCH] 515 00:35:20,039 --> 00:35:21,920 [SPEAKING FRENCH] 516 00:35:27,159 --> 00:35:31,400 Chloe, this is my new friend Eve. 517 00:35:33,119 --> 00:35:35,960 Eve is the best bedtime storyteller in the world. 518 00:35:37,719 --> 00:35:39,159 Would you like her to read you a story? 519 00:35:41,880 --> 00:35:42,960 [CHLOE SPEAKING FRENCH] 520 00:35:46,159 --> 00:35:48,280 HELENE: She won't let you go until you've done it. 521 00:35:48,320 --> 00:35:50,440 She's got her mother's determination. 522 00:35:52,280 --> 00:35:54,320 Oh, come on, don't ruin the moment. 523 00:36:05,000 --> 00:36:08,480 [SPEAKING FRENCH] 524 00:36:27,039 --> 00:36:29,639 Who's at the top? 525 00:36:29,679 --> 00:36:32,559 If you're so up for a challenge, work it out yourself. 526 00:36:35,679 --> 00:36:36,920 You're right. 527 00:36:41,199 --> 00:36:42,519 [SPEAKS FRENCH] 528 00:36:45,119 --> 00:36:50,400 Hey, hey! What it is you want to do exactly? 529 00:36:50,440 --> 00:36:52,199 I'll tell you after dessert sometime. 530 00:36:56,039 --> 00:36:58,079 [DOOR OPENS] 531 00:37:21,280 --> 00:37:27,519 MAY: I didn't see what you saw. I saw something, something good. 532 00:37:28,679 --> 00:37:30,679 PHIL: And now? 533 00:37:30,719 --> 00:37:32,440 MAY: And now I don't think anyone could love her. 534 00:37:33,480 --> 00:37:35,079 I think she's the devil! 535 00:37:43,639 --> 00:37:46,599 [PHIL SCREAMING] 536 00:37:46,639 --> 00:37:47,920 [MAY SCREAMING] 537 00:37:49,480 --> 00:37:51,440 MAY: Help! 538 00:37:58,119 --> 00:37:59,159 [SCREAMS] 539 00:38:10,480 --> 00:38:12,079 VILLANELLE VISION: There, there. 540 00:38:22,559 --> 00:38:23,719 Come on. 541 00:38:34,400 --> 00:38:35,639 Don't hate yourself. 542 00:38:36,679 --> 00:38:39,360 You were the perfect little lamb. 543 00:38:39,400 --> 00:38:41,199 A shepherd like me couldn't have... 544 00:38:41,239 --> 00:38:42,239 [GRUNTS] 545 00:38:48,440 --> 00:38:49,519 Very good. 546 00:38:51,960 --> 00:38:53,599 You really got me. 547 00:38:54,559 --> 00:38:56,199 No one else could've done it. 548 00:38:57,440 --> 00:38:58,880 I thought I could do it. 549 00:38:59,519 --> 00:39:01,639 Oh, baby. 550 00:39:03,320 --> 00:39:04,639 You didn't stand a chance. 551 00:39:05,360 --> 00:39:06,519 Hmm. 552 00:39:15,800 --> 00:39:17,000 [THUDS] 553 00:39:17,039 --> 00:39:18,559 [VILLANELLE VISION SCREAMS] 554 00:39:20,320 --> 00:39:21,760 [STABS] 555 00:39:21,800 --> 00:39:22,960 [LAUGHS] 556 00:39:25,760 --> 00:39:28,119 [CACKLING] 557 00:39:31,199 --> 00:39:32,440 [VILLANELLE VISION GRUNTING] 558 00:39:33,079 --> 00:39:34,639 [GRUNTS] 559 00:39:35,320 --> 00:39:38,400 [STRAINING] 560 00:39:44,559 --> 00:39:46,719 [CACKLING] 561 00:39:46,760 --> 00:39:48,559 Oh, don't stop now. 562 00:39:48,599 --> 00:39:49,639 Huh? 563 00:39:49,679 --> 00:39:52,920 Come on, finish the job! 564 00:39:52,960 --> 00:39:54,239 [TENT FLAP UNZIPPING] 565 00:39:54,280 --> 00:39:58,199 Boo-hoo! 566 00:39:58,239 --> 00:39:59,639 [TENT FLAP ZIPPING] 567 00:40:36,400 --> 00:40:38,039 CAROLYN: Three suspected members of The Twelve murdered so far. 568 00:40:38,079 --> 00:40:39,519 All of them by sadistic torture. 569 00:40:39,559 --> 00:40:41,519 Interesting. Continue. 570 00:40:41,559 --> 00:40:44,360 Helene is as clueless as we are. 571 00:40:44,400 --> 00:40:47,079 EVE: She is torturing each member to get to the next. 572 00:40:47,119 --> 00:40:48,639 I killed two people last night 573 00:40:48,679 --> 00:40:50,440 after I really tried really hard not to. 574 00:40:50,800 --> 00:40:52,199 Salud. 575 00:40:52,239 --> 00:40:54,519 Women are so much worse than men. No one told me. 576 00:40:54,559 --> 00:40:56,119 We'll have a bottle. 577 00:40:56,159 --> 00:40:58,039 WOMAN: Is there anything you'd like to tell me? 578 00:40:58,079 --> 00:40:59,320 Things are difficult. 579 00:40:59,360 --> 00:41:01,760 You scare off the customers. 580 00:41:02,599 --> 00:41:04,960 I feel like shit. 581 00:41:05,000 --> 00:41:06,280 All of the time. 582 00:41:06,320 --> 00:41:07,840 Chubby bangers! 583 00:41:07,880 --> 00:41:10,360 Special treat for Mr Big Boss. 584 00:41:10,400 --> 00:41:11,519 VILLANELLE: Hi. 585 00:41:11,960 --> 00:41:13,079 I need help. 586 00:41:13,119 --> 00:41:15,119 I barely had a chance to wash my bed. 587 00:41:15,159 --> 00:41:16,440 Villanelle's in my room. 588 00:41:16,480 --> 00:41:17,519 YUSUF: What? 589 00:41:17,559 --> 00:41:18,639 EVE: I think she's killed again. 38070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.