Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,231 --> 00:00:07,789
Eve? How did you find me?
2
00:00:07,837 --> 00:00:09,937
- [SCREAMS]
- What is she like? Helene?
3
00:00:09,962 --> 00:00:11,402
Why not just ask Villanelle?
4
00:00:11,443 --> 00:00:12,538
PHIL: Do you believe in God?
5
00:00:12,562 --> 00:00:14,523
I have faith that I'm
not as shitty inside
6
00:00:14,562 --> 00:00:15,763
as some people think I am.
7
00:00:15,802 --> 00:00:17,242
I'm trying to show
you I've changed.
8
00:00:17,282 --> 00:00:19,043
Maybe I've changed. Have
you thought of that?
9
00:00:19,082 --> 00:00:21,282
Just dunk me!
10
00:00:23,402 --> 00:00:25,578
YUSUF: The funeral home Rhian
Bevan's body was taken to.
11
00:00:25,602 --> 00:00:27,203
EVE: Do you know Helene?
12
00:00:27,242 --> 00:00:29,098
Someone has been hunting down and
killing members of The Twelve.
13
00:00:29,122 --> 00:00:31,203
That means they know a
damn sight more than we do.
14
00:00:31,242 --> 00:00:33,243
Stop meddling.
You'll be arrested,
15
00:00:33,283 --> 00:00:35,522
and put in prison for a
long, long, long time.
16
00:00:35,563 --> 00:00:36,603
Vlad.
17
00:00:36,643 --> 00:00:37,762
Hello, traitor.
18
00:00:37,802 --> 00:00:39,162
[GASPS]
19
00:00:39,202 --> 00:00:40,802
[GRUNTING]
20
00:00:40,842 --> 00:00:42,683
Oh. I didn't kill you.
21
00:00:44,283 --> 00:00:45,683
Found her!
22
00:00:45,722 --> 00:00:47,162
So, what happens now?
23
00:00:47,202 --> 00:00:48,762
I lead you to salvation.
24
00:00:52,442 --> 00:00:53,522
[BIRDS SQUAWKING]
25
00:00:59,802 --> 00:01:01,643
[MAN 1 SCREAMING]
26
00:01:01,683 --> 00:01:02,818
MAN 2: Tell us what you know!
27
00:01:02,842 --> 00:01:04,523
[SCREAMING]
28
00:01:04,562 --> 00:01:05,682
MAN 1: I've nothing to tell.
29
00:01:06,402 --> 00:01:07,562
[SPEAKING FRENCH]
30
00:01:08,562 --> 00:01:10,082
[SPEAKING FRENCH]
31
00:01:10,122 --> 00:01:11,898
MAN 2: Does anyone here know
if this man speaks the truth?
32
00:01:11,922 --> 00:01:13,723
Come on! Fess up!
33
00:01:13,762 --> 00:01:15,603
[SPEAKING FRENCH]
34
00:01:15,642 --> 00:01:19,362
MAN 2: Ladies and gentlemen, thank
you for visiting the Tower of London.
35
00:01:19,402 --> 00:01:21,043
[MOBILE RINGING]
36
00:01:21,082 --> 00:01:22,762
YUSUF: Have you got the tracker?
37
00:01:23,443 --> 00:01:24,523
EVE: Yes.
38
00:01:24,562 --> 00:01:26,003
YUSUF: Don't lose her.
39
00:01:41,163 --> 00:01:44,683
I guess I 've never known anyone in
my life who really challenges me.
40
00:01:44,723 --> 00:01:46,043
But maybe you'll be different.
41
00:01:46,082 --> 00:01:47,243
[MOBILE DINGS]
42
00:02:26,202 --> 00:02:28,443
[WOMEN LAUGHING]
43
00:02:38,122 --> 00:02:41,922
[MOANING AND KISSING]
44
00:02:51,603 --> 00:02:54,122
[BIRDS CHIRPING]
45
00:02:56,883 --> 00:02:58,682
[TYRES SQUEAL]
46
00:02:59,642 --> 00:03:01,762
[ENGINE HISSING]
47
00:03:07,723 --> 00:03:10,603
BARBARA: How much longer
are we gonna be here?
48
00:03:10,642 --> 00:03:12,642
PHIL: I'm sure we'll be
moving soon, Barbara.
49
00:03:14,762 --> 00:03:17,443
Okay. Question number 45,
50
00:03:18,163 --> 00:03:21,362
on what day did God create
51
00:03:21,403 --> 00:03:25,443
creatures who swim in the
sea and fly in the sky?
52
00:03:35,802 --> 00:03:38,202
Question number 46.
53
00:03:38,242 --> 00:03:42,323
Who killed Sisera by stabbing
him in the head with a tent peg?
54
00:03:43,403 --> 00:03:44,802
Ouch!
55
00:03:44,843 --> 00:03:46,443
Question number 47.
56
00:03:46,482 --> 00:03:49,362
In John 11:35, Jesus wept.
57
00:03:49,403 --> 00:03:51,283
Why did he weep?
58
00:03:51,323 --> 00:03:54,283
Clue, it's not because his
coach broke down on the N4.
59
00:03:54,323 --> 00:03:56,082
I have something
I'd like to say.
60
00:03:58,563 --> 00:04:00,642
Okay. Is it about the quiz or...
61
00:04:04,443 --> 00:04:08,283
"There shall be more joy in Heaven
over one sinner that repents
62
00:04:08,323 --> 00:04:12,242
"than over 99 righteous persons
that need no repentance."
63
00:04:12,283 --> 00:04:14,082
Luke, Chapter 15.
64
00:04:18,242 --> 00:04:20,002
Thank you, Nelle.
65
00:04:24,403 --> 00:04:28,163
Okay, can you please all pass
your sheets to the front?
66
00:04:28,203 --> 00:04:30,482
Okay, so to avoid a
repeat of last year,
67
00:04:30,523 --> 00:04:32,802
I've decided to
allocate you your tents,
68
00:04:32,843 --> 00:04:35,362
so if you can please try
and stick to your own.
69
00:04:35,883 --> 00:04:37,163
Barbara...
70
00:04:42,283 --> 00:04:44,283
[CHATTERING INDISTINCTLY]
71
00:04:45,083 --> 00:04:46,682
Just leave it!
72
00:04:46,723 --> 00:04:49,442
[♪ ATMOSPHERIC MUSIC PLAYING]
73
00:04:49,482 --> 00:04:51,482
♪♪♪♪
74
00:05:39,723 --> 00:05:40,883
He wants you gone.
75
00:05:43,603 --> 00:05:45,819
He knows something happened
between you and the daughter,
76
00:05:45,843 --> 00:05:47,322
he just doesn't know what.
77
00:05:48,163 --> 00:05:49,482
What are you doing here?
78
00:05:49,523 --> 00:05:51,643
What do you mean
what am I doing here?
79
00:05:51,682 --> 00:05:54,403
I'm here to guide you, remember?
80
00:05:56,202 --> 00:05:57,802
I'm your spiritual guru.
81
00:05:59,283 --> 00:06:01,322
Er, first piece of advice...
82
00:06:01,362 --> 00:06:02,482
[SPITS]
83
00:06:02,523 --> 00:06:03,963
don't eat the
weird camping food.
84
00:06:04,843 --> 00:06:05,882
[CHUCKLES]
85
00:06:05,922 --> 00:06:07,002
Come.
86
00:06:08,963 --> 00:06:11,562
You want to know why I
look and sound like you?
87
00:06:11,603 --> 00:06:14,442
Don't deny it, I can
see into your brain.
88
00:06:15,362 --> 00:06:16,362
Come.
89
00:06:21,442 --> 00:06:23,562
Everyone experiences
me differently.
90
00:06:24,603 --> 00:06:28,083
I appear to some as an angel,
91
00:06:28,122 --> 00:06:31,043
to some as a voice
in the clouds,
92
00:06:31,083 --> 00:06:32,403
to some as a burning bush.
93
00:06:34,002 --> 00:06:37,122
But for you, I'm you in drag.
94
00:06:37,163 --> 00:06:38,523
Does that make sense?
95
00:06:38,562 --> 00:06:39,883
Yes.
96
00:06:39,922 --> 00:06:42,403
You and I both know
how well you're doing.
97
00:06:42,442 --> 00:06:45,883
Your goodness is really
starting to "pop".
98
00:06:47,242 --> 00:06:49,643
You just need to
convince him of it.
99
00:06:49,682 --> 00:06:52,403
You can't let him stand in the
way of your transformation.
100
00:06:52,442 --> 00:06:53,763
He doesn't believe in me.
101
00:06:53,802 --> 00:06:56,723
Ah, he's just threatened by you.
102
00:06:56,763 --> 00:07:00,362
Make things right with the
daughter, and the vicar will follow.
103
00:07:01,802 --> 00:07:02,802
Go on.
104
00:07:05,002 --> 00:07:06,122
Go get them, tiger!
105
00:07:12,043 --> 00:07:13,083
Whoa...
106
00:07:19,763 --> 00:07:20,843
Knock, knock.
107
00:07:24,682 --> 00:07:26,682
And behold,
108
00:07:26,723 --> 00:07:31,122
the dove returned to Noah with a freshly
plucked olive branch in her beak.
109
00:07:35,163 --> 00:07:36,922
You have to use
your imagination.
110
00:07:38,763 --> 00:07:40,083
I need to finish unpacking.
111
00:07:40,963 --> 00:07:42,283
Let me help you.
112
00:07:46,723 --> 00:07:48,562
I know you're scared of me.
113
00:07:48,603 --> 00:07:49,963
You tried to kill me.
114
00:07:50,002 --> 00:07:52,122
- Yet you're still alive.
- So you admit it?
115
00:07:52,163 --> 00:07:53,202
That's not the point.
116
00:07:54,163 --> 00:07:56,322
The point is I, I
didn't kill you!
117
00:07:56,362 --> 00:07:58,202
What does that matter?
118
00:07:58,242 --> 00:08:01,362
You tried to drown me but it's fine
because you didn't finish the job?
119
00:08:01,403 --> 00:08:03,523
- It matters, okay?
- I don't understand.
120
00:08:07,122 --> 00:08:10,083
I'm a bad person who's
trying to be good.
121
00:08:10,122 --> 00:08:11,843
You know when one person
thinks you're evil,
122
00:08:11,882 --> 00:08:14,242
everyone else
starts to think it.
123
00:08:14,283 --> 00:08:16,603
And after a while, you start
to believe it yourself.
124
00:08:18,163 --> 00:08:19,963
That's why it matters
that you're still alive.
125
00:08:21,882 --> 00:08:23,442
It's working. I'm
getting better.
126
00:08:27,843 --> 00:08:30,362
And it's all thanks to being
around people like you.
127
00:08:54,842 --> 00:08:56,283
[DOOR BEEPS AND OPENS]
128
00:08:59,123 --> 00:09:00,523
[EVE SIGHS]
129
00:09:02,322 --> 00:09:03,602
Pack your bags, baby.
130
00:09:04,322 --> 00:09:05,483
I'm taking you to Paris.
131
00:09:06,602 --> 00:09:08,003
What is this?
132
00:09:08,043 --> 00:09:09,698
I know we agreed this is
gonna be a casual arrangement,
133
00:09:09,722 --> 00:09:11,339
but, I'm really starting
to feel, you know...
134
00:09:11,363 --> 00:09:12,922
Whoa! What are you doing?
135
00:09:12,962 --> 00:09:14,643
I told you before
this even started.
136
00:09:14,682 --> 00:09:17,163
No overnight stays, no
presents, no mini-breaks...
137
00:09:17,202 --> 00:09:19,322
I'm joking! Jesus!
138
00:09:20,602 --> 00:09:23,363
So the data from the
tampon tracker came back.
139
00:09:23,403 --> 00:09:27,722
Helene lives in Champ
de Mars in Paris.
140
00:09:27,763 --> 00:09:29,523
Why didn't you just say that?
141
00:09:31,442 --> 00:09:32,722
Give it...
142
00:09:33,802 --> 00:09:35,082
Can you see?
143
00:09:35,123 --> 00:09:36,363
[EVE SIGHS]
144
00:09:36,403 --> 00:09:38,003
Paris...
145
00:09:38,043 --> 00:09:39,859
I thought we could spend a couple
of days doing reconnaissance.
146
00:09:39,883 --> 00:09:41,778
We can stake out her house,
we can track her movements
147
00:09:41,802 --> 00:09:43,739
and get a real sense of how
she operates on her ground.
148
00:09:43,763 --> 00:09:45,682
Or I could just knock
on the front door.
149
00:09:45,722 --> 00:09:47,219
Or you could just knock
on the front door.
150
00:09:47,243 --> 00:09:48,722
Yeah, why didn't
I think of that?
151
00:09:48,763 --> 00:09:51,363
You know, you really were
wasted behind that desk at MI5.
152
00:09:52,962 --> 00:09:54,722
Isn't it time for one
of your meal breaks?
153
00:09:57,202 --> 00:09:59,163
How do you know she
won't just kill you?
154
00:09:59,202 --> 00:10:01,739
I mean, The Twelve, they've probably
got your mug shot up on the wall, right?
155
00:10:01,763 --> 00:10:03,602
"Axe murderer, refuse entry."
156
00:10:06,123 --> 00:10:11,283
Hey, I'm just trying to inject a
little know-how into your revenge.
157
00:10:11,322 --> 00:10:14,682
Well, what if your know-how isn't
the only know-how worth knowing?
158
00:10:15,483 --> 00:10:17,003
You know what you are?
159
00:10:17,043 --> 00:10:19,763
You're like one of those
people, they adopt a lion cub.
160
00:10:19,802 --> 00:10:24,202
They're like "Oh, no, we have a
connection, it would never hurt me!"
161
00:10:24,243 --> 00:10:28,523
And then, it rips
their stupid head off.
162
00:10:28,562 --> 00:10:32,562
Wait, I'm not saying that you're
stupid, I'm just... Where are you going?
163
00:10:32,602 --> 00:10:33,643
For a second opinion.
164
00:10:35,562 --> 00:10:36,722
Oh, a second opinion...
165
00:10:38,243 --> 00:10:40,243
[♪ ATMOSPHERIC MUSIC PLAYING]
166
00:10:40,722 --> 00:10:42,722
♪♪♪♪
167
00:11:10,363 --> 00:11:11,883
[BARBARA LAUGHING]
168
00:11:14,643 --> 00:11:16,082
MAY: I want to
show you something.
169
00:11:16,722 --> 00:11:18,123
Won't your dad be angry?
170
00:11:18,483 --> 00:11:19,562
Probably.
171
00:11:21,643 --> 00:11:22,922
BARBARA: Oi!
172
00:11:25,483 --> 00:11:28,043
Barbara, okay.
173
00:11:38,682 --> 00:11:39,922
[MAY SIGHS]
174
00:11:42,243 --> 00:11:43,682
Are you going to kill me now?
175
00:11:44,643 --> 00:11:48,322
No, I'm going to save you.
176
00:11:48,363 --> 00:11:52,403
There is something
all coiled-up in you
177
00:11:52,442 --> 00:11:54,922
and it's stopping you from
being who you want to be.
178
00:11:56,562 --> 00:11:58,243
There's only one
way to uncoil it.
179
00:12:01,283 --> 00:12:07,483
[SCREAMS]
180
00:12:07,523 --> 00:12:10,283
You try, Nelle, let yourself go!
181
00:12:11,123 --> 00:12:12,722
[MAY SCREAMS]
182
00:12:14,283 --> 00:12:15,802
VILLANELLE VISION:
Oh! You did it!
183
00:12:15,842 --> 00:12:17,643
She's totally into you again!
184
00:12:20,363 --> 00:12:23,842
What's the matter?
Aren't you pleased?
185
00:12:26,202 --> 00:12:27,763
No, I'm really pleased.
186
00:12:33,322 --> 00:12:34,763
You want to spin with me?
187
00:12:34,802 --> 00:12:37,243
It's a little juvenile
for me... Are you kidding?
188
00:12:38,043 --> 00:12:39,043
Of course I do!
189
00:12:56,082 --> 00:12:59,322
[SCREAMS]
190
00:13:07,483 --> 00:13:08,562
[PANTING]
191
00:13:21,643 --> 00:13:23,643
[GATE CREAKING]
192
00:13:23,682 --> 00:13:25,922
- Hey.
- Oh, hey, this, erm...
193
00:13:27,922 --> 00:13:30,763
This is for meeting me
last minute, thank you.
194
00:13:31,202 --> 00:13:32,922
[CHUGGING]
195
00:13:32,962 --> 00:13:35,003
[GROANS]
196
00:13:35,043 --> 00:13:37,403
I can't take alcohol
into a secure unit.
197
00:13:37,442 --> 00:13:38,842
So what did you want to ask me?
198
00:13:38,883 --> 00:13:41,283
I've got five minutes
until my cannibal.
199
00:13:41,322 --> 00:13:44,043
How do you get what
you want out of them?
200
00:13:44,082 --> 00:13:45,682
You mean my patients?
201
00:13:45,722 --> 00:13:47,123
Yeah, but the really
dangerous ones,
202
00:13:47,163 --> 00:13:48,403
not the one-hit-wonders.
203
00:13:48,442 --> 00:13:51,163
Eve, what I "want out of
them" is to help them.
204
00:13:51,202 --> 00:13:53,403
Oh, please. Go on.
205
00:13:54,363 --> 00:13:56,763
Okay, uh, generally,
206
00:13:56,802 --> 00:13:59,883
people only talk if they think
they're getting something in return.
207
00:13:59,922 --> 00:14:02,722
Work out what they want
and then give it to them.
208
00:14:02,763 --> 00:14:04,602
Or appear to give it to them.
209
00:14:04,643 --> 00:14:07,483
So, if I know the person
wants to be challenged,
210
00:14:07,523 --> 00:14:09,883
I should just go ahead
and challenge her?
211
00:14:09,922 --> 00:14:11,442
Just knock on her
door, so to speak?
212
00:14:11,483 --> 00:14:14,363
A direct approach might work,
but I wouldn't recommend it.
213
00:14:14,403 --> 00:14:19,283
If there's a problem, I have a
personal alarm and two nurses
214
00:14:19,322 --> 00:14:23,763
and a decade of experience
protecting me from them.
215
00:14:23,802 --> 00:14:26,243
Well, maybe I'm more of a "them"
these days than I am a "you".
216
00:14:27,682 --> 00:14:28,842
Thanks for your help.
217
00:14:30,483 --> 00:14:31,562
How is Villanelle?
218
00:14:34,602 --> 00:14:36,363
Oh, you know.
219
00:14:36,403 --> 00:14:37,643
She's a Christian now.
220
00:14:40,442 --> 00:14:42,363
Is that possible?
221
00:14:42,403 --> 00:14:44,243
Human beings like to
believe in change.
222
00:14:45,082 --> 00:14:46,202
But what do you think?
223
00:14:48,802 --> 00:14:51,643
I think reinvention is
a form of avoidance.
224
00:14:56,003 --> 00:14:57,043
Don't get eaten.
225
00:15:04,403 --> 00:15:06,003
[WATER SPLASHING]
226
00:15:18,403 --> 00:15:20,363
How's the midlife crisis going?
227
00:15:20,403 --> 00:15:21,442
Swimmingly.
228
00:15:23,123 --> 00:15:26,922
There will be a proper
debrief in due course.
229
00:15:26,962 --> 00:15:30,243
But first, we require
a little co-operation.
230
00:15:31,682 --> 00:15:33,283
I'm sorry for this.
231
00:15:33,322 --> 00:15:35,962
Don't be. If I were
in your position,
232
00:15:36,003 --> 00:15:38,483
I'd be hooking my
nipples up to electrodes.
233
00:15:38,523 --> 00:15:41,003
I'd forgotten what an
awful flirt you are.
234
00:15:42,043 --> 00:15:43,283
VLAD: Shall we?
235
00:15:54,883 --> 00:15:57,842
She visits a sex club
in Swindon once a month.
236
00:15:58,682 --> 00:15:59,842
Very good.
237
00:16:04,643 --> 00:16:06,003
She has a birthmark,
238
00:16:07,283 --> 00:16:09,722
in the shape of a donkey
on her left buttock.
239
00:16:09,763 --> 00:16:12,363
Indeed, an arse on her arse.
240
00:16:13,003 --> 00:16:14,163
VLAD: Anything else?
241
00:16:15,643 --> 00:16:17,442
She's also addicted to opiates.
242
00:16:19,363 --> 00:16:20,962
And the last one.
243
00:16:24,842 --> 00:16:26,883
This one is a
self-serving egotist
244
00:16:26,922 --> 00:16:28,499
who thinks solely with
his nether regions.
245
00:16:28,523 --> 00:16:30,123
He's prime for a honey-trapping.
246
00:16:33,123 --> 00:16:34,283
Is that all you want from me?
247
00:16:34,682 --> 00:16:35,763
For now.
248
00:16:35,802 --> 00:16:37,922
In that case, I
want a new passport,
249
00:16:37,962 --> 00:16:39,722
access to whatever
files I haven't seen
250
00:16:39,763 --> 00:16:41,563
and an office that doesn't
smell of dysentery.
251
00:16:42,082 --> 00:16:43,763
[CHUCKLES]
252
00:16:46,163 --> 00:16:50,043
We wouldn't even let you into the
building, let alone give you an office.
253
00:16:51,043 --> 00:16:52,163
Is that right?
254
00:16:52,202 --> 00:16:53,602
You defected, Carolyn.
255
00:16:53,643 --> 00:16:55,243
To help you smoke
out The Twelve, Vlad,
256
00:16:55,283 --> 00:16:57,483
like you've always wanted,
like I've always wanted.
257
00:16:58,842 --> 00:17:00,962
But now I want it slightly more
258
00:17:01,003 --> 00:17:03,043
because one of them ordered
the death of my son.
259
00:17:08,443 --> 00:17:09,882
I hear what you're
saying, but...
260
00:17:11,362 --> 00:17:12,362
Forgive me.
261
00:17:13,683 --> 00:17:15,602
People here don't like rats.
262
00:17:15,642 --> 00:17:17,963
It's for your safety
more than anything.
263
00:17:18,003 --> 00:17:20,723
Once this new
information comes good,
264
00:17:20,763 --> 00:17:22,802
we'll set you up with all
the resources you need.
265
00:17:27,402 --> 00:17:28,842
May, a word?
266
00:17:32,082 --> 00:17:33,283
Where have you two been?
267
00:17:34,362 --> 00:17:36,562
I took Nelle to the clearing.
268
00:17:36,602 --> 00:17:39,642
You missed Capture the Flag.
You've always loved that game.
269
00:17:40,963 --> 00:17:43,443
Yeah, well, people change.
270
00:17:43,483 --> 00:17:45,443
Well, can't you see that's
what I'm worried about?
271
00:17:47,602 --> 00:17:49,243
I think he's really
warming to me.
272
00:17:50,642 --> 00:17:52,362
He's such a hypocrite.
273
00:17:58,003 --> 00:17:59,523
He doesn't want me
to be around you,
274
00:17:59,562 --> 00:18:01,523
but he's not so
different himself.
275
00:18:01,562 --> 00:18:03,122
[SCOFFS] Me and him?
276
00:18:05,162 --> 00:18:07,283
The same?
277
00:18:07,322 --> 00:18:10,243
You think you've done
some bad stuff, but...
278
00:18:10,283 --> 00:18:11,402
But what?
279
00:18:12,562 --> 00:18:13,642
I shouldn't say.
280
00:18:18,362 --> 00:18:21,003
It's not fair for you to
have to keep his secrets.
281
00:18:23,483 --> 00:18:25,523
Jesus would want
you to be honest.
282
00:18:31,003 --> 00:18:32,283
He killed my mum.
283
00:18:33,483 --> 00:18:36,003
Er, say that again.
284
00:18:36,043 --> 00:18:39,683
He tells everyone that
"Mary died in a car crash".
285
00:18:40,802 --> 00:18:43,402
But he leaves out the
most important part.
286
00:18:44,723 --> 00:18:46,243
He was the one who was driving.
287
00:18:48,683 --> 00:18:50,602
He was the one who was drunk.
288
00:18:55,243 --> 00:18:56,802
Please, you can't tell anyone.
289
00:18:57,602 --> 00:18:58,642
Of course not.
290
00:19:03,243 --> 00:19:05,122
[MAY SOBBING]
291
00:19:09,243 --> 00:19:10,723
[GROUP LAUGHING]
292
00:19:13,402 --> 00:19:14,602
Am I Hitler?
293
00:19:14,642 --> 00:19:16,402
ALL: Yes!
294
00:19:18,642 --> 00:19:19,763
Who did this?
295
00:19:19,802 --> 00:19:21,642
It's just a game, Nelle.
296
00:19:22,243 --> 00:19:23,683
Ah!
297
00:19:24,203 --> 00:19:25,243
[CHUCKLES]
298
00:19:25,283 --> 00:19:27,122
Okay.
299
00:19:27,162 --> 00:19:31,003
Okay, well, now it's
my turn to write one!
300
00:19:31,043 --> 00:19:32,122
PHIL: Yes!
301
00:19:32,162 --> 00:19:33,162
Yeah.
302
00:19:38,523 --> 00:19:39,842
It's Bible themed.
303
00:19:39,882 --> 00:19:41,203
So you're going to love it!
304
00:19:41,243 --> 00:19:42,802
- [GROUP CHEERING]
- Yes!
305
00:19:44,082 --> 00:19:45,283
PHIL: It's what we like!
306
00:19:50,283 --> 00:19:51,483
Okay.
307
00:19:52,523 --> 00:19:53,802
Am I a man?
308
00:19:53,842 --> 00:19:55,203
GROUP: No.
309
00:19:55,243 --> 00:19:56,283
No?
310
00:19:56,322 --> 00:19:58,122
Am I alive?
311
00:19:58,162 --> 00:20:00,362
GROUP: No.
312
00:20:00,402 --> 00:20:02,243
Am I a contemporary of Jesus?
313
00:20:02,283 --> 00:20:03,523
GROUP: Yes. VILLANELLE: No.
314
00:20:03,562 --> 00:20:04,562
No. Actually...
315
00:20:10,043 --> 00:20:12,523
Did... Did I say Bible-themed?
316
00:20:12,562 --> 00:20:13,963
GROUP: Yes.
317
00:20:14,003 --> 00:20:15,562
I meant Phil-themed.
318
00:20:18,523 --> 00:20:19,683
Phil-themed?
319
00:20:21,162 --> 00:20:22,203
Yes.
320
00:20:22,963 --> 00:20:24,763
Nelle, what are you doing?
321
00:20:24,802 --> 00:20:28,203
No, it's okay, May. It can be about
me, if that's what Nelle wants.
322
00:20:28,243 --> 00:20:30,562
At least she's taking part.
323
00:20:30,602 --> 00:20:33,963
Er, okay, Nelle.
So, it's me-themed.
324
00:20:35,203 --> 00:20:36,802
Is it someone I know?
325
00:20:39,003 --> 00:20:40,082
Knew.
326
00:20:41,043 --> 00:20:42,043
Am I my mother?
327
00:20:42,723 --> 00:20:44,203
[GROUP LAUGHING]
328
00:20:44,683 --> 00:20:46,003
No.
329
00:20:46,602 --> 00:20:48,562
Am I our old cat?
330
00:20:50,122 --> 00:20:51,322
Do you want a clue?
331
00:20:55,283 --> 00:20:56,483
You were killed unlawfully.
332
00:21:00,763 --> 00:21:02,963
I don't know anyone that
was killed unlawfully...
333
00:21:03,003 --> 00:21:04,763
Oh, think a bit harder.
334
00:21:10,362 --> 00:21:11,562
Do you give up?
335
00:21:19,043 --> 00:21:21,402
The answer is
336
00:21:22,283 --> 00:21:23,802
your dead wife
337
00:21:23,842 --> 00:21:27,243
who you killed in a car
crash when you were drunk.
338
00:21:28,203 --> 00:21:29,402
Yeah.
339
00:21:36,043 --> 00:21:37,203
Better luck next time.
340
00:21:39,562 --> 00:21:42,082
I'll get the sausages.
341
00:21:50,562 --> 00:21:52,483
That was not what we discussed.
342
00:21:52,523 --> 00:21:53,562
Did you see his face?
343
00:21:53,602 --> 00:21:55,523
[GASPS MOCKINGLY]
344
00:21:57,322 --> 00:21:59,763
Don't ever do something without
running it past me again,
345
00:21:59,802 --> 00:22:01,003
or I will smite you!
346
00:22:05,802 --> 00:22:07,162
[SIGHS]
347
00:22:11,642 --> 00:22:12,723
I can't be mad at you.
348
00:22:13,082 --> 00:22:14,443
[LAUGHS]
349
00:22:17,082 --> 00:22:19,402
You know, if you hadn't called
him out, I would've had to.
350
00:22:19,443 --> 00:22:21,602
No, we can't have
murderers as vicars.
351
00:22:22,283 --> 00:22:23,723
Er, you can't?
352
00:22:24,602 --> 00:22:25,923
I didn't mean you.
353
00:22:25,963 --> 00:22:27,243
- Oh.
- You're fine.
354
00:22:27,283 --> 00:22:29,642
You're not pretending
to be perfect.
355
00:22:29,683 --> 00:22:31,842
Now, you've been naughty, sure.
356
00:22:33,642 --> 00:22:37,602
But he, has a
really nasty streak.
357
00:22:40,082 --> 00:22:42,882
You know, I once took the
devil out of a man in Gerasa
358
00:22:42,923 --> 00:22:44,763
and put him into a herd of pigs.
359
00:22:45,602 --> 00:22:47,763
People loved it.
360
00:22:47,802 --> 00:22:50,562
And guess what? They're
going to love you too.
361
00:22:52,243 --> 00:22:54,963
You've saved them from
the evil in their midst.
362
00:23:00,082 --> 00:23:01,802
Don't worry! I'm back!
363
00:23:06,523 --> 00:23:07,683
What's the matter?
364
00:23:10,483 --> 00:23:11,923
Did someone get murdered?
365
00:23:11,963 --> 00:23:12,963
[CHUCKLES]
366
00:23:14,882 --> 00:23:16,322
Okay...
367
00:23:16,362 --> 00:23:19,243
You, Malala, unpack these.
368
00:23:20,283 --> 00:23:22,283
You get some more
wood for the fire.
369
00:23:22,322 --> 00:23:25,963
You, put some music on. Huh?
This is supposed to fun.
370
00:23:27,362 --> 00:23:30,523
I knew you was bad inside.
I saw it from the beginning.
371
00:23:31,802 --> 00:23:33,642
Nobody cares what
you think, Barbara.
372
00:23:34,243 --> 00:23:35,243
MAN: I do.
373
00:23:37,842 --> 00:23:39,362
Did you not see what happened?
374
00:23:41,082 --> 00:23:43,362
I, er... I cast out a demon.
375
00:23:43,402 --> 00:23:46,923
He's not the demon. It's
you who should go, missy.
376
00:23:46,963 --> 00:23:48,162
GROUP: Yes!
377
00:23:48,203 --> 00:23:50,602
Why are... Why are you
defending the vicar?
378
00:23:50,642 --> 00:23:53,322
He killed his wife and
then he lied about it!
379
00:23:53,362 --> 00:23:55,642
Whatever he did,
it's in the past.
380
00:23:55,683 --> 00:23:58,043
It's the man he is
today we care about.
381
00:23:58,082 --> 00:23:59,642
[GROUP AGREEING]
382
00:23:59,683 --> 00:24:01,322
What about the woman I am now?
383
00:24:04,723 --> 00:24:08,362
Do you know how many times I've
won Parishioner of the Week award?
384
00:24:08,402 --> 00:24:09,602
Cos you invented it!
385
00:24:09,642 --> 00:24:11,362
GROUP: Yeah!
386
00:24:11,402 --> 00:24:13,322
There's a saying in my family.
387
00:24:13,362 --> 00:24:16,562
You can put a wig on shit,
but it still stinks of shit!
388
00:24:33,082 --> 00:24:34,523
You said they'd love me!
389
00:25:36,483 --> 00:25:38,642
A rat, for a rat.
390
00:25:48,322 --> 00:25:50,962
YUSUF: How many toilet breaks do
you think you're gonna need, a day?
391
00:25:52,322 --> 00:25:54,603
I'm doing a rota for the
stake-out. How many toilet breaks?
392
00:25:55,443 --> 00:25:56,499
You're loving this, aren't you?
393
00:25:56,523 --> 00:25:57,602
YUSUF: Aren't you?
394
00:25:59,963 --> 00:26:01,763
I might not come out of this.
395
00:26:04,882 --> 00:26:08,443
I'm gonna give you four,
in case of nervous poos.
396
00:26:14,882 --> 00:26:16,642
EVE: When we get there,
I want to have steak.
397
00:26:17,882 --> 00:26:19,043
YUSUF: Steak!
398
00:26:36,322 --> 00:26:37,802
I thought you
wanted to eat steak.
399
00:26:39,122 --> 00:26:41,082
I did. It's overdone.
400
00:26:41,122 --> 00:26:43,203
YUSUF: Okay, what is going on?
401
00:26:43,243 --> 00:26:46,138
On the way here you were all Dragon
Tattooand now, you're what, you're, Eeyore?
402
00:26:46,162 --> 00:26:48,562
Can we just get the bill?
403
00:26:52,963 --> 00:26:55,802
You are not going to die.
404
00:26:55,842 --> 00:26:57,443
We are not even
going to go near her.
405
00:26:57,483 --> 00:26:59,322
This is just a recce.
406
00:26:59,362 --> 00:27:00,578
And I really know
what I'm doing.
407
00:27:00,602 --> 00:27:01,842
Yusuf, please.
408
00:27:03,602 --> 00:27:05,362
[EXHALES]
409
00:27:10,443 --> 00:27:11,842
[YUSUF SPEAKING FRENCH]
410
00:27:20,402 --> 00:27:22,003
Have you taken the steak knife?
411
00:27:23,723 --> 00:27:25,923
- What? No, of course not...
- Show me your bag.
412
00:27:26,523 --> 00:27:27,562
- No!
- Show me it.
413
00:27:27,602 --> 00:27:28,739
- No, I...
- I'll take a look.
414
00:27:28,763 --> 00:27:30,082
No! No, no, no...
415
00:27:30,122 --> 00:27:31,122
- Eve...
- Stop it. No!
416
00:27:32,642 --> 00:27:34,443
YUSUF: Okay. [SCOFFS]
417
00:27:37,203 --> 00:27:39,162
You wanna do it your way?
418
00:27:39,203 --> 00:27:42,283
You want to knock on that door, without
knowing what's on the other side,
419
00:27:42,322 --> 00:27:43,979
and you think that this
is gonna protect you?
420
00:27:44,003 --> 00:27:45,003
Well, it has before.
421
00:27:45,402 --> 00:27:46,562
[CLATTERS]
422
00:27:46,602 --> 00:27:48,483
Eve, you want to
hunt down The Twelve,
423
00:27:48,523 --> 00:27:50,362
you wanna kill the top brass,
424
00:27:50,402 --> 00:27:53,602
you wanna die while doing it, you
have my support, one hundred percent.
425
00:27:55,162 --> 00:27:58,882
But this way, you will die
before you even get close.
426
00:28:03,963 --> 00:28:05,963
Gotta hold something
back for what's to come.
427
00:28:07,402 --> 00:28:08,723
Let's get out of here.
428
00:28:11,203 --> 00:28:12,243
[WAITER SPEAKS FRENCH]
429
00:28:12,283 --> 00:28:13,723
Right, thanks, I'll get it.
430
00:28:13,763 --> 00:28:15,162
I'll get it.
431
00:28:15,203 --> 00:28:16,923
- I will get it.
- We will split it.
432
00:28:23,162 --> 00:28:24,923
[VLAD AND CAROLYN LAUGHING]
433
00:28:28,243 --> 00:28:29,483
It's worse for me.
434
00:28:30,003 --> 00:28:31,443
It probably...
435
00:28:31,483 --> 00:28:33,283
Now Marina thinks I'm
just a terrible cook!
436
00:28:35,322 --> 00:28:37,402
Oh, yes, I forgot.
437
00:28:38,842 --> 00:28:42,122
I've brought you, a present.
438
00:28:43,122 --> 00:28:44,802
A present?
439
00:28:44,842 --> 00:28:46,723
What have I done
to deserve this?
440
00:28:54,362 --> 00:28:56,882
It had infiltrated
my kitchen cupboard.
441
00:29:00,082 --> 00:29:01,483
[SPEAKING RUSSIAN]
442
00:29:08,963 --> 00:29:11,443
A little light intimidation.
443
00:29:11,483 --> 00:29:15,003
You know my people wouldn't be doing
their jobs correctly without it.
444
00:29:15,043 --> 00:29:17,043
So has my information
proved useful?
445
00:29:19,043 --> 00:29:20,122
Partially.
446
00:29:22,362 --> 00:29:24,122
Please, tell me.
447
00:29:24,162 --> 00:29:27,642
How can someone be
partially blackmailed?
448
00:29:28,082 --> 00:29:29,963
Well,
449
00:29:30,003 --> 00:29:33,483
the child with the floppy hair, he
has fallen hard for his honey-trap...
450
00:29:35,562 --> 00:29:37,923
What are you keeping
from me, Vlad?
451
00:29:37,963 --> 00:29:40,842
Don't try and outsmart me.
You haven't got the neurons.
452
00:29:42,602 --> 00:29:43,642
Mmm.
453
00:29:49,122 --> 00:29:51,322
The woman with the
ass on her ass,
454
00:29:53,283 --> 00:29:55,602
she was found dead
about an hour ago.
455
00:29:57,882 --> 00:29:59,082
She hanged herself.
456
00:30:00,402 --> 00:30:02,443
Fortunately, her
children weren't there.
457
00:30:06,642 --> 00:30:07,963
[GASPS]
458
00:30:10,562 --> 00:30:11,763
Well...
459
00:30:14,963 --> 00:30:17,283
- These things happen.
- Hmm.
460
00:30:19,043 --> 00:30:20,763
Drugs ruin lives.
461
00:30:20,802 --> 00:30:22,162
Mmm.
462
00:30:24,923 --> 00:30:26,322
[EXHALES]
463
00:30:35,882 --> 00:30:37,762
If the waiter comes, I'm
going to have the veal.
464
00:30:40,322 --> 00:30:41,483
Excuse me just a moment...
465
00:30:50,842 --> 00:30:52,802
[BREATHING HEAVILY]
466
00:31:30,763 --> 00:31:33,003
[DOG BARKING IN DISTANCE]
467
00:31:52,523 --> 00:31:53,723
Come to get this?
468
00:31:56,763 --> 00:31:58,283
Actually, I've come
to cook you dinner.
469
00:32:00,003 --> 00:32:01,203
But I'll take it.
470
00:32:28,322 --> 00:32:29,642
What are we having?
471
00:32:31,243 --> 00:32:32,602
Shepherd's pie.
472
00:32:38,003 --> 00:32:39,162
Where are your knives?
473
00:32:42,082 --> 00:32:43,082
Ah!
474
00:32:51,402 --> 00:32:53,162
You want to know how I
knew it was a tracker?
475
00:32:54,483 --> 00:32:57,322
I don't use applicator tampons.
476
00:32:57,362 --> 00:32:58,778
I've never understood
women who can't insert
477
00:32:58,802 --> 00:33:00,203
their own fingers
into themselves -
478
00:33:00,243 --> 00:33:01,562
Ah!
479
00:33:01,602 --> 00:33:02,923
[EVE GASPS]
480
00:33:03,763 --> 00:33:05,082
Ooh, let me see.
481
00:33:06,043 --> 00:33:07,122
Ooh.
482
00:33:13,562 --> 00:33:14,602
[GASPS]
483
00:33:14,642 --> 00:33:16,162
I feel rude you
cooking me dinner
484
00:33:16,203 --> 00:33:17,802
when I hardly know
anything about you.
485
00:33:18,562 --> 00:33:20,602
Tell me about yourself.
486
00:33:20,642 --> 00:33:25,203
I like holidays, dogs,
long walks on the beach.
487
00:33:25,523 --> 00:33:26,723
And?
488
00:33:28,322 --> 00:33:30,322
And I want to bring
down The Twelve.
489
00:33:30,362 --> 00:33:32,162
I want to cut the
head off the monster.
490
00:33:32,203 --> 00:33:34,162
That's wonderful.
491
00:33:34,203 --> 00:33:35,763
I like all of those things too.
492
00:33:37,243 --> 00:33:38,923
And guess what?
493
00:33:38,963 --> 00:33:41,642
I also want to cut the
head off the monster.
494
00:33:42,322 --> 00:33:44,082
Really?
495
00:33:44,122 --> 00:33:46,762
Amazing isn't it, when you find
someone you can really connect with?
496
00:33:47,043 --> 00:33:48,203
It's so rare!
497
00:33:49,122 --> 00:33:50,483
- But you're one of those...
- So?
498
00:33:52,203 --> 00:33:54,003
So why would you
want to destroy them?
499
00:33:54,642 --> 00:33:56,203
[BEEPING]
500
00:34:01,443 --> 00:34:02,562
Oh.
501
00:34:04,322 --> 00:34:06,203
So this is what you're into.
502
00:34:06,243 --> 00:34:08,883
Torturing your way
through The Twelve,
503
00:34:08,923 --> 00:34:10,443
picking them off one by one.
504
00:34:10,483 --> 00:34:13,043
I don't usually do
the torture myself.
505
00:34:14,323 --> 00:34:15,963
This is a special treat.
506
00:34:22,483 --> 00:34:23,562
Does it hurt?
507
00:34:29,043 --> 00:34:30,403
Only if I let it.
508
00:34:34,923 --> 00:34:35,923
[GASPS]
509
00:34:39,282 --> 00:34:40,523
Don't move.
510
00:34:50,642 --> 00:34:52,122
I've only got lobster tail.
511
00:35:02,722 --> 00:35:04,363
You don't have to do this alone.
512
00:35:06,323 --> 00:35:07,762
Who's at the top?
513
00:35:10,403 --> 00:35:11,883
I'll tell you after dessert.
514
00:35:15,642 --> 00:35:16,722
[CHLOE SPEAKING FRENCH]
515
00:35:20,082 --> 00:35:21,963
[SPEAKING FRENCH]
516
00:35:27,202 --> 00:35:31,443
Chloe, this is my
new friend Eve.
517
00:35:33,162 --> 00:35:36,003
Eve is the best bedtime
storyteller in the world.
518
00:35:37,762 --> 00:35:39,282
Would you like her
to read you a story?
519
00:35:41,923 --> 00:35:43,003
[CHLOE SPEAKING FRENCH]
520
00:35:46,202 --> 00:35:48,323
HELENE: She won't let you
go until you've done it.
521
00:35:48,363 --> 00:35:50,483
She's got her mother's
determination.
522
00:35:52,323 --> 00:35:54,363
Oh, come on, don't
ruin the moment.
523
00:36:05,043 --> 00:36:08,523
[SPEAKING FRENCH]
524
00:36:27,082 --> 00:36:29,682
Who's at the top?
525
00:36:29,722 --> 00:36:32,602
If you're so up for a
challenge, work it out yourself.
526
00:36:35,722 --> 00:36:36,963
You're right.
527
00:36:41,242 --> 00:36:42,562
[SPEAKS FRENCH]
528
00:36:45,162 --> 00:36:50,443
Hey, hey! What it is
you want to do exactly?
529
00:36:50,483 --> 00:36:52,242
I'll tell you after
dessert sometime.
530
00:36:56,082 --> 00:36:58,122
[DOOR OPENS]
531
00:37:21,323 --> 00:37:27,562
MAY: I didn't see what you saw.
I saw something, something good.
532
00:37:28,722 --> 00:37:30,722
PHIL: And now?
533
00:37:30,762 --> 00:37:32,682
MAY: And now I don't think
anyone could love her.
534
00:37:33,523 --> 00:37:35,122
I think she's the devil!
535
00:37:43,682 --> 00:37:46,642
[PHIL SCREAMING]
536
00:37:46,682 --> 00:37:47,963
[MAY SCREAMING]
537
00:37:49,523 --> 00:37:51,483
MAY: Help!
538
00:37:58,162 --> 00:37:59,202
[SCREAMS]
539
00:38:10,523 --> 00:38:12,122
VILLANELLE VISION: There, there.
540
00:38:22,602 --> 00:38:23,762
Come on.
541
00:38:34,443 --> 00:38:35,682
Don't hate yourself.
542
00:38:36,722 --> 00:38:39,403
You were the
perfect little lamb.
543
00:38:39,443 --> 00:38:41,242
A shepherd like me
couldn't have...
544
00:38:41,282 --> 00:38:42,282
[GRUNTS]
545
00:38:48,483 --> 00:38:49,562
Very good.
546
00:38:52,003 --> 00:38:53,642
You really got me.
547
00:38:54,602 --> 00:38:56,242
No one else could've done it.
548
00:38:57,483 --> 00:38:58,923
I thought I could do it.
549
00:38:59,562 --> 00:39:01,682
Oh, baby.
550
00:39:03,363 --> 00:39:04,682
You didn't stand a chance.
551
00:39:05,403 --> 00:39:06,562
Hmm.
552
00:39:15,843 --> 00:39:17,043
[THUDS]
553
00:39:17,082 --> 00:39:18,602
[VILLANELLE VISION SCREAMS]
554
00:39:20,363 --> 00:39:21,803
[STABS]
555
00:39:21,843 --> 00:39:23,003
[LAUGHS]
556
00:39:25,803 --> 00:39:28,162
[CACKLING]
557
00:39:31,242 --> 00:39:32,483
[VILLANELLE VISION GRUNTING]
558
00:39:33,122 --> 00:39:34,682
[GRUNTS]
559
00:39:35,363 --> 00:39:38,443
[STRAINING]
560
00:39:44,602 --> 00:39:46,762
[CACKLING]
561
00:39:46,803 --> 00:39:48,602
Oh, don't stop now.
562
00:39:48,642 --> 00:39:49,682
Huh?
563
00:39:49,722 --> 00:39:52,963
Come on, finish the job!
564
00:39:53,003 --> 00:39:54,282
[TENT FLAP UNZIPPING]
565
00:39:54,323 --> 00:39:58,242
Boo-hoo!
566
00:39:58,282 --> 00:39:59,682
[TENT FLAP ZIPPING]
567
00:40:36,443 --> 00:40:38,098
CAROLYN: Three suspected members
of The Twelve murdered so far.
568
00:40:38,122 --> 00:40:39,562
All of them by sadistic torture.
569
00:40:39,602 --> 00:40:41,562
Interesting. Continue.
570
00:40:41,602 --> 00:40:44,403
Helene is as clueless as we are.
571
00:40:44,443 --> 00:40:47,122
EVE: She is torturing each
member to get to the next.
572
00:40:47,162 --> 00:40:48,682
I killed two people last night
573
00:40:48,722 --> 00:40:50,483
after I really tried
really hard not to.
574
00:40:50,843 --> 00:40:52,242
Salud.
575
00:40:52,282 --> 00:40:54,562
Women are so much worse
than men. No one told me.
576
00:40:54,602 --> 00:40:56,162
We'll have a bottle.
577
00:40:56,202 --> 00:40:58,082
WOMAN: Is there anything
you'd like to tell me?
578
00:40:58,122 --> 00:40:59,363
Things are difficult.
579
00:40:59,403 --> 00:41:01,803
You scare off the customers.
580
00:41:02,642 --> 00:41:05,003
I feel like shit.
581
00:41:05,043 --> 00:41:06,323
All of the time.
582
00:41:06,363 --> 00:41:07,883
Chubby bangers!
583
00:41:07,923 --> 00:41:10,403
Special treat for Mr Big Boss.
584
00:41:10,443 --> 00:41:11,562
VILLANELLE: Hi.
585
00:41:12,003 --> 00:41:13,122
I need help.
586
00:41:13,162 --> 00:41:15,162
I barely had a chance
to wash my bed.
587
00:41:15,202 --> 00:41:16,483
Villanelle's in my room.
588
00:41:16,523 --> 00:41:17,562
YUSUF: What?
589
00:41:17,602 --> 00:41:18,882
EVE: I think she's killed again.
40396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.