Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,839 --> 00:00:09,080
You just don't seem very happy.
2
00:00:09,119 --> 00:00:10,199
I had a life.
3
00:00:10,240 --> 00:00:12,279
I had a husband,
and a house.
4
00:00:12,320 --> 00:00:14,000
Both you and I
know perfectly well
5
00:00:14,039 --> 00:00:15,759
Kenny didn't take his own life.
6
00:00:15,800 --> 00:00:17,839
Kenny was killed trying
to expose The Twelve.
7
00:00:17,879 --> 00:00:19,879
Villanelle is our best chance
of getting to them.
8
00:00:21,519 --> 00:00:23,359
Do you ever think
of anything else?
9
00:00:23,399 --> 00:00:25,640
Admit it.
You wish I was here.
10
00:00:25,679 --> 00:00:28,879
I left a man to die
so I could save a psychopath.
11
00:00:30,079 --> 00:00:32,679
No! I'm totally done with it.
End of story.
12
00:00:32,719 --> 00:00:33,960
Do you know Helene?
13
00:00:34,000 --> 00:00:35,159
God, you're sexy.
14
00:00:35,200 --> 00:00:36,880
You're a beautiful
monster, Villanelle.
15
00:00:36,920 --> 00:00:38,479
She's my boss. Ex-boss.
16
00:00:38,520 --> 00:00:39,840
It was a very toxic workplace.
17
00:00:39,880 --> 00:00:42,280
This is Rhian.
18
00:00:42,320 --> 00:00:44,679
Please!
19
00:00:44,719 --> 00:00:47,200
You're the one who's
been stealing money
from The Twelve.
20
00:00:47,240 --> 00:00:49,439
Wherever I go,
someone wants to murder me.
21
00:00:52,119 --> 00:00:53,520
This was inevitable.
22
00:00:54,719 --> 00:00:55,920
Go before I change my mind.
23
00:00:55,960 --> 00:00:58,039
Why kill him?
He was a source.
24
00:00:58,079 --> 00:00:59,520
One cannot destroy The Twelve.
25
00:00:59,560 --> 00:01:00,880
What's happened to us?
26
00:01:00,920 --> 00:01:03,079
-I've killed so many people.
-I know.
27
00:01:03,119 --> 00:01:05,480
I don't want
to do it any more. Any of it.
28
00:02:04,920 --> 00:02:06,879
They are like animals.
29
00:02:06,920 --> 00:02:08,560
The items they post you...
30
00:02:12,599 --> 00:02:13,879
You're head of town.
31
00:02:27,319 --> 00:02:30,800
If I'm going to die,
can I at least take this off?
32
00:02:32,120 --> 00:02:34,039
The headline wouldn't be good.
33
00:02:45,319 --> 00:02:46,479
What?
34
00:02:47,840 --> 00:02:49,000
Eve?
35
00:02:49,560 --> 00:02:50,639
Stand up.
36
00:02:50,680 --> 00:02:52,439
Eve? How did you find me?
37
00:02:52,479 --> 00:02:54,000
Stand up.
Put your hands up.
38
00:02:56,599 --> 00:02:57,759
Take that off.
39
00:03:04,280 --> 00:03:05,360
What are you now,
40
00:03:06,400 --> 00:03:07,879
an assassin?
41
00:03:07,919 --> 00:03:10,400
What are you now, a mayor?
42
00:03:17,639 --> 00:03:18,759
Why did you do that?
43
00:03:18,800 --> 00:03:20,520
That was for Kenny.
44
00:03:20,560 --> 00:03:21,879
Tell me how to find Helene.
45
00:03:22,960 --> 00:03:24,840
You can't just find
someone like her.
46
00:03:25,439 --> 00:03:27,000
I don't even know myself.
47
00:03:27,879 --> 00:03:29,560
They keep everyone separate.
48
00:03:33,840 --> 00:03:36,840
If you find a new recruit
then maybe you can
track them back.
49
00:03:36,879 --> 00:03:38,680
What does that mean?
50
00:03:38,719 --> 00:03:42,560
She looks out
for new assassins.
That's part of her job.
51
00:03:42,599 --> 00:03:44,400
Like a talent scout.
52
00:03:44,439 --> 00:03:47,000
-Give me a name.
-I don't have a name.
53
00:03:47,039 --> 00:03:49,800
Villanelle pushed
the last one
under a train.
54
00:03:52,280 --> 00:03:54,000
Give me that name.
55
00:03:54,039 --> 00:03:56,520
-You shot me in my hand.
-Oh, get over it.
56
00:04:03,039 --> 00:04:05,479
What is she like? Helene?
What does she look like?
57
00:04:06,560 --> 00:04:07,840
She looks French.
58
00:04:10,800 --> 00:04:12,280
She looks French. Okay?
59
00:04:17,560 --> 00:04:21,279
If you want to find Helene,
why not just ask Villanelle?
60
00:04:29,040 --> 00:04:31,199
You're going to die, you know?
61
00:04:31,240 --> 00:04:34,360
Whatever this is,
you won't come out of it.
62
00:04:35,319 --> 00:04:36,439
Thank God.
63
00:04:39,120 --> 00:04:41,959
♪ You made a believer
64
00:04:43,360 --> 00:04:45,439
♪ Out of me
65
00:04:45,480 --> 00:04:49,680
♪ I'm moving on up now
66
00:04:52,680 --> 00:04:58,360
♪ Yeah, I'm out of the darkness
67
00:05:01,639 --> 00:05:04,199
♪ My light shines on
68
00:05:05,439 --> 00:05:08,560
♪ My light shines on
69
00:05:09,879 --> 00:05:15,920
♪ My light shines on ♪
70
00:05:47,079 --> 00:05:49,120
Have I ever told you?
You sound like an angel.
71
00:05:51,040 --> 00:05:52,279
Only sound like?
72
00:05:53,240 --> 00:05:55,519
Oi,
Little Miss Perfect.
73
00:05:55,560 --> 00:05:58,000
Cat's been sick
on the carpet next door again.
74
00:05:58,040 --> 00:05:59,159
I'll deal with it.
75
00:06:00,160 --> 00:06:01,920
It's chunky.
76
00:06:01,959 --> 00:06:03,639
I said, I'll deal with it.
77
00:06:08,079 --> 00:06:09,560
I don't know how you do it.
78
00:06:09,600 --> 00:06:11,759
I sprinkle a highly absorbent
powder on top.
79
00:06:14,279 --> 00:06:17,040
I meant I don't know
how you can be so good
all the time.
80
00:06:21,120 --> 00:06:22,639
I don't have any other choice.
81
00:07:04,319 --> 00:07:05,600
Rhian Bevan.
82
00:07:27,720 --> 00:07:29,519
I brought you a protein shake.
83
00:07:29,560 --> 00:07:31,439
Are you stereotyping me?
84
00:07:31,480 --> 00:07:33,639
Oh, God, you're right.
I'm so sorry.
85
00:07:33,680 --> 00:07:34,840
-I'll get rid of it.
-No, I...
86
00:07:35,759 --> 00:07:38,240
-I'd like...
-Hmm.
87
00:07:38,279 --> 00:07:40,519
I don't wanna waste it.
Cos it was leg day today.
88
00:07:41,560 --> 00:07:43,279
-Leg day?
-Yes, leg day.
89
00:07:45,480 --> 00:07:47,159
-Are you looking at my ass?
-Yes.
90
00:07:50,680 --> 00:07:52,639
God, real life is boring.
91
00:07:52,680 --> 00:07:54,759
Who are we protecting today?
92
00:07:54,800 --> 00:07:56,120
You know, I'm gonna
give it an hour
93
00:07:56,159 --> 00:07:57,720
and then I'm gonna follow up
on that Helene lead.
94
00:07:57,759 --> 00:08:00,839
Er, before I forget,
I have some admin for you.
95
00:08:00,879 --> 00:08:03,879
This is a written warning
from work about your
continued absence.
96
00:08:03,920 --> 00:08:05,480
Don't worry, I got one as well.
97
00:08:05,519 --> 00:08:06,959
You were supposed to
be covering for me.
Where were you?
98
00:08:07,000 --> 00:08:09,360
I got invited
to a threesome
in the Cotswolds.
99
00:08:09,399 --> 00:08:11,720
Well, the Cotswolds
is supposed to be lovely.
100
00:08:12,160 --> 00:08:13,439
Next, please.
101
00:08:13,480 --> 00:08:14,920
Another invitation?
102
00:08:14,959 --> 00:08:16,480
This one looks
a little anthrax-ey.
103
00:08:17,839 --> 00:08:19,040
She's not given up.
104
00:08:24,600 --> 00:08:25,879
I don't think so.
105
00:08:31,879 --> 00:08:33,799
-What?
-You shot someone?
106
00:08:36,120 --> 00:08:37,360
In the hand.
107
00:08:40,480 --> 00:08:41,759
How did it feel?
108
00:08:44,799 --> 00:08:46,279
Like you said it would feel.
109
00:08:47,759 --> 00:08:49,240
-Wanna have sex?
-Yes.
110
00:08:51,879 --> 00:08:54,240
-Gonna buy me dinner afterwards?
-Yes. If you're any good.
111
00:08:58,240 --> 00:09:02,840
At 2:00, you're judging
a sand sculpting competition,
112
00:09:02,879 --> 00:09:06,799
at 3:30, you're explaining
British culture
113
00:09:06,840 --> 00:09:08,720
to some local school children.
114
00:09:10,279 --> 00:09:12,320
And this evening,
you're going to see a play
115
00:09:12,360 --> 00:09:14,720
about the horrors of
the Spanish Civil War...
116
00:09:16,000 --> 00:09:17,440
"Humankind
117
00:09:19,600 --> 00:09:22,440
"cannot bear very much reality."
118
00:09:25,159 --> 00:09:26,320
Do you know who wrote that?
119
00:09:26,759 --> 00:09:27,840
Gandhi?
120
00:09:32,799 --> 00:09:34,879
There's a Mr. Smith
downstairs for you.
121
00:09:35,559 --> 00:09:37,200
Gracias.
122
00:09:37,240 --> 00:09:39,120
Tell him I'll be right down.
123
00:09:43,039 --> 00:09:44,480
I can't promise
I'll do any of it
124
00:09:44,519 --> 00:09:46,240
but if I do,
I shan't be sober.
125
00:09:50,840 --> 00:09:52,559
Classic,
ketchup, mustard.
126
00:09:53,080 --> 00:09:54,440
Please.
127
00:09:54,480 --> 00:09:56,919
-Pickles? Onions?
-Pickles, yes.
Of course pickles.
128
00:09:56,960 --> 00:09:59,039
Mustard? Mayo?
129
00:09:59,080 --> 00:10:02,799
-No! Mayonnaise?
-Mustard. Yes, mayo.
130
00:10:02,840 --> 00:10:04,600
-Top and bottom.
-You're a psychopath.
131
00:10:06,320 --> 00:10:08,600
-This is pretty good.
-It's vegan.
132
00:10:11,440 --> 00:10:13,279
The bacon, too.
133
00:10:13,320 --> 00:10:15,879
- Huh?
- Knew that
would piss you off.
134
00:10:16,240 --> 00:10:17,440
Hmm.
135
00:10:20,080 --> 00:10:22,440
The funeral home
Rhian Bevan's body was taken to.
136
00:10:27,000 --> 00:10:28,360
How did you get this?
137
00:10:28,399 --> 00:10:30,679
Got an old mate
from the Foreign Legion.
138
00:10:30,720 --> 00:10:33,919
I saw him do some pretty
terrible things to civilians
and I never said anything.
139
00:10:33,960 --> 00:10:35,759
Now he works with TFO,
and it's all paid off.
140
00:10:38,279 --> 00:10:39,519
Mmm.
141
00:10:40,240 --> 00:10:42,159
Ah, see, let your guard down.
142
00:10:48,759 --> 00:10:50,799
-See, that's good. I...
-Now is it good?
143
00:10:50,840 --> 00:10:53,120
-How about this?
-Okay.
144
00:11:01,559 --> 00:11:03,720
Oh.
145
00:11:04,919 --> 00:11:07,440
Anyone? Anyone else
wanna try me? No?
146
00:11:07,480 --> 00:11:09,639
Don't get cocky now.
Cos I'll come back
and do the armbar
147
00:11:09,679 --> 00:11:10,840
and take you down.
148
00:11:11,480 --> 00:11:12,720
Thanks, David.
149
00:11:13,399 --> 00:11:14,720
You can have a break.
150
00:11:22,919 --> 00:11:24,120
What do you have for me?
151
00:11:26,200 --> 00:11:27,600
Jakub Novotny.
152
00:11:27,639 --> 00:11:29,799
He was found two weeks ago
in a disused warehouse
153
00:11:29,840 --> 00:11:31,000
on the outskirts of Prague.
154
00:11:32,200 --> 00:11:34,320
You said he was tortured?
155
00:11:34,840 --> 00:11:36,279
Flayed alive.
156
00:11:36,320 --> 00:11:39,000
Whoever did this,
literally tore strips off him.
157
00:11:39,039 --> 00:11:40,200
There are pictures...
158
00:11:41,120 --> 00:11:42,399
This reminds me of something.
159
00:11:43,960 --> 00:11:46,000
-String cheese.
-Yes.
160
00:11:47,679 --> 00:11:50,440
Just that. Is this all you have?
161
00:11:50,480 --> 00:11:52,639
I told you,
it's not my investigation.
162
00:11:52,679 --> 00:11:54,679
The BIS don't get involved
in murder cases
163
00:11:54,720 --> 00:11:57,080
unless they're of
national security concern.
164
00:11:59,360 --> 00:12:00,759
Cultural attache.
165
00:12:02,840 --> 00:12:05,279
We both know that's code for
"kicked out on your ass".
166
00:12:06,399 --> 00:12:08,159
I could say the same about you.
167
00:12:09,159 --> 00:12:11,159
You were my most
promising student.
168
00:12:13,519 --> 00:12:14,960
Well, you know
my daughter died,
169
00:12:16,039 --> 00:12:17,960
-just like...
-Yes. I remember.
170
00:12:20,799 --> 00:12:22,440
Grief makes us strangers,
171
00:12:23,960 --> 00:12:25,159
even to ourselves.
172
00:12:28,759 --> 00:12:29,960
Carolyn!
173
00:12:32,279 --> 00:12:35,600
Just... Excuse me
for a moment, Milos.
174
00:12:38,480 --> 00:12:40,039
Shoo, shoo, shoo.
175
00:12:40,080 --> 00:12:42,360
Easy, easy.
176
00:12:42,399 --> 00:12:43,759
Aren't you going
to congratulate me?
177
00:12:44,159 --> 00:12:45,279
On what?
178
00:12:45,320 --> 00:12:46,559
Did you not get the fax?
179
00:12:47,919 --> 00:12:49,960
I got promoted.
180
00:12:50,000 --> 00:12:53,879
Apparently there was
an unexpected vacancy
on the Russia desk.
181
00:12:55,919 --> 00:12:58,799
It's actually amazing
the kind of leverage you get
from being shot at work.
182
00:13:04,000 --> 00:13:06,200
Wait. Wait, where are you going?
183
00:13:13,440 --> 00:13:16,120
You can't ignore this, Carolyn.
This is your final warning.
184
00:13:16,159 --> 00:13:17,919
No. This is your final warning.
185
00:13:17,960 --> 00:13:20,919
The Twelve are far more lethal
than any of the hostile states
186
00:13:20,960 --> 00:13:23,919
or terrorist organisations
that you care so much about
187
00:13:23,960 --> 00:13:26,559
and I am your best hope
in understanding them.
188
00:13:26,600 --> 00:13:29,120
If you choose to
ignore my expertise,
189
00:13:30,519 --> 00:13:31,799
then either they've
got to you before me
190
00:13:31,840 --> 00:13:33,879
or you're more dim-witted
than I thought you were.
191
00:13:33,919 --> 00:13:35,240
Or you're just desperate.
192
00:13:36,960 --> 00:13:38,679
Stop meddling.
193
00:13:38,720 --> 00:13:40,519
Cos if you don't,
you know what will happen.
194
00:13:40,559 --> 00:13:43,080
You'll be arrested,
tried in a secret court
195
00:13:43,120 --> 00:13:45,639
and put in prison for
a long, long, long time.
196
00:13:45,679 --> 00:13:47,200
We will make sure of it.
197
00:13:47,240 --> 00:13:48,399
Is that so?
198
00:13:50,720 --> 00:13:53,840
Nice little jobs in the sun
are for those who
behave nicely,
199
00:13:53,879 --> 00:13:55,879
not those of us who
still invite Czech intelligence
on a beach holiday
200
00:13:55,919 --> 00:13:57,279
when they've just been fired.
201
00:13:57,320 --> 00:13:59,360
What exactly are you
going to arrest me for?
202
00:13:59,399 --> 00:14:01,279
If you hang on,
I can show you.
203
00:14:08,240 --> 00:14:09,519
That was you, wasn't it?
204
00:14:11,039 --> 00:14:12,519
Paul Bradwell.
205
00:14:15,799 --> 00:14:17,799
You need some cream
for that sunburn.
206
00:14:19,039 --> 00:14:20,320
You look inflamed.
207
00:14:27,759 --> 00:14:28,960
I'm going.
208
00:14:32,399 --> 00:14:34,240
-I'm going.
-Muchos gracias.
209
00:14:45,279 --> 00:14:48,320
Wow, more fish and loaves!
210
00:14:48,360 --> 00:14:51,559
You know, you don't
have to live exactly
as they did in the Bible.
211
00:14:51,600 --> 00:14:54,519
You can be guided by
your own instincts.
212
00:14:56,000 --> 00:14:58,200
It's better for me to
have a road map.
213
00:14:59,679 --> 00:15:00,759
Dad?
214
00:15:05,639 --> 00:15:07,360
For what we are
about to receive,
215
00:15:07,399 --> 00:15:09,600
may the Lord
make you thank me.
216
00:15:09,639 --> 00:15:10,720
- Amen.
- Amen.
217
00:15:15,879 --> 00:15:18,440
- Lucifer, no!
- Leave him, May,
she's okay.
218
00:15:19,440 --> 00:15:21,519
Lucifer, we talked about this.
219
00:15:24,200 --> 00:15:25,519
I'm so sorry.
220
00:15:26,639 --> 00:15:29,000
She needs to realise
this is your home too now.
221
00:15:29,240 --> 00:15:30,440
Hmm.
222
00:15:32,759 --> 00:15:36,320
May, Nelle has to find
her own place at some point.
223
00:15:36,360 --> 00:15:38,519
She won't want to
stay here forever.
224
00:15:38,559 --> 00:15:39,960
It's fine by me.
225
00:15:44,759 --> 00:15:47,120
Well, even if she doesn't
live with us anymore,
226
00:15:47,159 --> 00:15:49,440
she's being baptised tomorrow.
227
00:15:49,480 --> 00:15:51,639
Once she's baptised,
she's part of the family.
228
00:15:54,279 --> 00:15:55,720
I've always wanted a family.
229
00:16:03,679 --> 00:16:05,840
Fish?
230
00:16:05,879 --> 00:16:08,799
I thought we agreed
you were going to
widen your horizons.
231
00:16:10,320 --> 00:16:13,679
Find some interests
away from the church.
232
00:16:13,720 --> 00:16:16,279
Well, you wanted me to
have a friend my own age
233
00:16:16,320 --> 00:16:18,480
now I have one.
234
00:16:18,519 --> 00:16:21,039
Nelle isn't exactly
what I had in mind.
235
00:16:22,360 --> 00:16:24,840
Why?
Because she's too perfect?
236
00:16:34,720 --> 00:16:35,960
Wow.
237
00:16:39,519 --> 00:16:42,000
So holy.
238
00:17:01,240 --> 00:17:02,840
Let me have a new life.
239
00:17:06,160 --> 00:17:07,359
Please.
240
00:17:13,920 --> 00:17:16,279
- Come on.
- Come here.
241
00:17:18,920 --> 00:17:20,359
Come on.
242
00:17:21,279 --> 00:17:23,759
That's it. See?
243
00:17:24,680 --> 00:17:27,480
Hmm?
244
00:17:29,960 --> 00:17:31,839
There's nothing to be scared of.
245
00:17:33,079 --> 00:17:35,079
We're all friends here.
246
00:17:56,079 --> 00:17:58,000
Can you stroke my hair?
247
00:18:05,079 --> 00:18:06,960
Now, tell me why
you like me so much.
248
00:18:08,880 --> 00:18:10,519
You're kind,
249
00:18:12,880 --> 00:18:14,440
you're funny.
250
00:18:16,400 --> 00:18:18,079
You're generous.
251
00:18:20,319 --> 00:18:21,680
You're clever.
252
00:18:23,319 --> 00:18:24,880
You're understanding,
253
00:18:28,319 --> 00:18:29,799
loyal.
254
00:18:33,279 --> 00:18:35,079
You're the best person
I've ever met.
255
00:18:37,079 --> 00:18:38,240
Hmm.
256
00:18:52,400 --> 00:18:53,920
Hey, what's up?
257
00:18:53,960 --> 00:18:55,960
Don't be pissed off.
She made me drive her here.
258
00:19:05,559 --> 00:19:07,119
Whatever it is, no.
259
00:19:07,160 --> 00:19:08,799
Hmm.
260
00:19:08,839 --> 00:19:10,920
I was about to give you
a compliment.
261
00:19:10,960 --> 00:19:13,240
You look purposeful.
Less untethered.
262
00:19:13,279 --> 00:19:14,559
It suits you.
263
00:19:14,599 --> 00:19:15,920
Thank you.
264
00:19:15,960 --> 00:19:18,119
There's been a spate of murders,
265
00:19:18,160 --> 00:19:20,519
all of them tortured,
none of them solved.
266
00:19:20,559 --> 00:19:23,559
The first victim was
someone in Paul's phone book,
267
00:19:23,599 --> 00:19:24,880
the second was
linked to the first
268
00:19:24,920 --> 00:19:27,680
and the third I suspect
is something similar.
269
00:19:27,720 --> 00:19:29,720
Someone has been
hunting down and killing
members of The Twelve.
270
00:19:29,759 --> 00:19:32,880
That means they know
a damn sight more than
we do about who they are,
271
00:19:32,920 --> 00:19:35,599
which, in turn, makes me
want to know them.
272
00:19:35,640 --> 00:19:40,880
Unfortunately, my avenues
of investigation have
recently been cut off.
273
00:19:40,920 --> 00:19:44,160
So I need you to take up
my good work and continue
the investigation.
274
00:19:46,880 --> 00:19:48,000
Carolyn...
275
00:19:49,079 --> 00:19:51,319
We've been here before.
276
00:19:53,720 --> 00:19:56,240
I'm hardly asking
for a kidney, Eve.
277
00:19:56,279 --> 00:19:59,160
But if I am, I'm offering
a slice of lung in return.
278
00:19:59,200 --> 00:20:02,079
You're clearly
still looking into them.
279
00:20:02,119 --> 00:20:04,680
Why else would you be working
for a private security firm?
280
00:20:06,960 --> 00:20:08,079
The people are nice.
281
00:20:11,880 --> 00:20:13,000
I'll pay.
282
00:20:14,559 --> 00:20:16,119
For access, I mean...
283
00:20:18,519 --> 00:20:19,799
Money's not a problem.
284
00:20:21,119 --> 00:20:23,680
I have an unfashionable amount
of inherited wealth
285
00:20:23,720 --> 00:20:26,480
and absolutely nothing
to spend it on.
286
00:20:26,519 --> 00:20:28,240
You're still playing
the same old game of chess.
287
00:20:29,519 --> 00:20:30,680
So what game are you playing?
288
00:20:30,720 --> 00:20:32,839
See, this is
what I'm talking about.
289
00:20:32,880 --> 00:20:34,920
I want to sweep
the chessboard
off the table
290
00:20:34,960 --> 00:20:36,039
and set it on fire.
291
00:20:37,960 --> 00:20:40,240
I want to watch those
little wooden critters burn.
292
00:20:46,160 --> 00:20:48,039
Keep the file.
293
00:20:48,079 --> 00:20:51,079
You might find you need
to know the critters
before you incinerate them.
294
00:21:06,839 --> 00:21:08,240
You're kidding me.
295
00:21:08,279 --> 00:21:09,960
You want the file,
don't you? You want the file?
296
00:21:10,000 --> 00:21:11,440
Of course I want the file.
297
00:21:12,680 --> 00:21:14,519
- You stink.
- You love it.
298
00:21:15,119 --> 00:21:17,480
So, after the sermon,
299
00:21:17,519 --> 00:21:20,000
I'll lead you over to the font
300
00:21:20,039 --> 00:21:22,960
and present you
to the congregation...
301
00:21:24,720 --> 00:21:27,480
"Our Lord Jesus Christ
has told us
302
00:21:27,519 --> 00:21:29,880
"that to enter the
kingdom of Heaven..."
303
00:21:29,920 --> 00:21:32,960
"We must be born again
of water and the Spirit
304
00:21:35,079 --> 00:21:37,599
"and has given us baptism
305
00:21:37,640 --> 00:21:40,240
"as the sign and seal
of this new birth.
306
00:21:40,279 --> 00:21:42,839
"Here we are washed
by the Holy Spirit."
307
00:21:42,880 --> 00:21:44,720
Of course. You know it already.
308
00:21:44,759 --> 00:21:46,880
Clearly, I'm surplus
to requirements.
309
00:21:46,920 --> 00:21:50,160
Let's jump to after
you've baptised me.
310
00:21:50,200 --> 00:21:53,880
"May God, who has received you
by baptism into his Church,
311
00:21:53,920 --> 00:21:56,279
"pour upon you
the riches of His grace."
312
00:21:57,200 --> 00:21:58,680
May, come here.
313
00:22:15,480 --> 00:22:16,680
Here.
314
00:22:18,400 --> 00:22:20,319
My guest needs to sit here.
315
00:22:20,359 --> 00:22:21,599
What guest?
316
00:22:21,640 --> 00:22:23,400
May, does it matter? Nelle,
317
00:22:24,119 --> 00:22:25,400
we don't reserve seats here.
318
00:22:25,440 --> 00:22:28,319
Well, I-I can't
reserve a seat
at my own party?
319
00:22:28,359 --> 00:22:30,839
Vicar! Vicar!
320
00:22:30,880 --> 00:22:33,839
Barbara, I'm just running Nelle
through the baptism service.
321
00:22:33,880 --> 00:22:36,400
Can I really not reserve
a seat at my own party?
322
00:22:36,440 --> 00:22:38,599
-Vicar. You're gonna
wanna see this
-In a minute, Barbara.
323
00:22:41,519 --> 00:22:43,000
Lucifer.
324
00:22:55,880 --> 00:22:57,279
Please, Nelle.
325
00:22:57,319 --> 00:23:00,720
Explain why you were in
the graveyard with a shovel.
326
00:23:00,759 --> 00:23:03,039
The cat was dead
when I found it.
327
00:23:03,079 --> 00:23:07,319
I went out late last
night to hand out some
blankets to the homeless
328
00:23:07,359 --> 00:23:11,119
and I...
I saw it lying
on the side of the road...
329
00:23:12,039 --> 00:23:14,400
-Squashed.
-Why didn't you tell us?
330
00:23:14,440 --> 00:23:16,200
Because you loved it.
331
00:23:18,240 --> 00:23:20,920
Nelle, are you sure
you're ready for baptism?
332
00:23:20,960 --> 00:23:22,519
I saved you
a pretty gory burial.
333
00:23:24,039 --> 00:23:25,640
One of the eyes was not
where it should've been.
334
00:23:25,680 --> 00:23:27,119
It's not just Lucifer.
335
00:23:27,160 --> 00:23:28,680
It's the fact
that you've been
here for months
336
00:23:28,720 --> 00:23:30,680
and we hardly know
anything about you.
337
00:23:30,720 --> 00:23:32,519
I was born in Russia,
338
00:23:32,559 --> 00:23:35,559
abandoned in an orphanage,
then sold into slavery...
339
00:23:35,599 --> 00:23:39,200
And you seem more interested
in someone seeing you
being baptised
340
00:23:39,240 --> 00:23:41,440
rather than the baptism itself.
341
00:23:44,240 --> 00:23:47,960
If you're baptised
in a forest and nobody
sees you getting baptised,
342
00:23:48,000 --> 00:23:51,039
are you really baptised?
343
00:23:51,079 --> 00:23:52,319
Do you believe in God?
344
00:23:58,599 --> 00:24:00,279
I believe that people
who believe in God
345
00:24:00,319 --> 00:24:02,799
are good people
for me to be around.
346
00:24:02,839 --> 00:24:05,839
Nelle, I can't baptise someone
who doesn't have faith.
347
00:24:05,880 --> 00:24:07,359
-I have faith.
-But...
348
00:24:07,400 --> 00:24:09,960
I have faith that
I'm not as shitty inside
349
00:24:10,000 --> 00:24:12,359
as some people think I am.
350
00:24:14,319 --> 00:24:15,880
And that I can
prove them wrong.
351
00:24:19,519 --> 00:24:21,839
But only if you baptise me.
352
00:24:44,160 --> 00:24:45,599
How can I help?
353
00:24:45,640 --> 00:24:48,160
Well, I wanted to ask you
a couple of questions about...
354
00:24:48,200 --> 00:24:50,640
I totally understand.
Please, take a seat.
355
00:24:50,680 --> 00:24:52,240
Oh. Oh, oh.
356
00:24:52,279 --> 00:24:53,759
Okay.
357
00:24:53,799 --> 00:24:56,640
There you are.
A throne for a princess.
358
00:24:56,680 --> 00:24:58,279
We have plans suitable
for every budget...
359
00:24:58,319 --> 00:24:59,960
Actually, I'm not looking
to arrange a funeral.
360
00:25:00,000 --> 00:25:03,240
I wanted to ask a question
about one you did a while ago.
361
00:25:03,279 --> 00:25:04,640
Rhian Bevan?
362
00:25:04,680 --> 00:25:07,240
-I'm an old teacher
of hers and...
-Pam!
363
00:25:07,279 --> 00:25:08,799
Pam!
364
00:25:08,839 --> 00:25:12,279
-Can't you just
maybe look into...
-I'm business, okay?
365
00:25:13,039 --> 00:25:14,160
She's...
366
00:25:14,680 --> 00:25:15,880
"Other."
367
00:25:17,559 --> 00:25:18,880
-Hi, there. Are...
-Hi.
368
00:25:18,920 --> 00:25:21,880
Welcome to
J. Palmeira and Son.
Please, this way.
369
00:25:24,839 --> 00:25:26,839
♪♪♪♪
370
00:25:59,880 --> 00:26:03,839
Er, your colleague let me in.
371
00:26:03,880 --> 00:26:08,920
I was hoping to ask
about one of the people
you had in here.
372
00:26:09,839 --> 00:26:11,039
Rhian Bevan?
373
00:26:12,640 --> 00:26:14,119
She was hit by a train?
374
00:26:16,359 --> 00:26:18,119
I taught her when
she was a teenager.
375
00:26:37,400 --> 00:26:41,119
Do you remember
who was here to send her off?
376
00:26:42,319 --> 00:26:44,240
You must've had
a point of contact for her?
377
00:26:44,640 --> 00:26:45,799
No?
378
00:26:46,240 --> 00:26:47,400
Hmm.
379
00:26:51,400 --> 00:26:52,599
I suppose...
380
00:26:52,640 --> 00:26:53,920
Could you maybe go and check?
381
00:26:59,880 --> 00:27:01,240
Thank you so much.
382
00:27:43,640 --> 00:27:44,759
Nothing.
383
00:27:45,359 --> 00:27:46,480
Never mind.
384
00:27:47,200 --> 00:27:48,480
I'll get in touch another way.
385
00:27:53,359 --> 00:27:54,480
Do you know Helene?
386
00:28:06,200 --> 00:28:07,359
Sorry about that.
387
00:28:46,160 --> 00:28:47,880
The grace of
our Lord Jesus Christ,
388
00:28:47,920 --> 00:28:49,680
the love of God
and the fellowship
389
00:28:49,720 --> 00:28:51,160
of the Holy Spirit
be with you all...
390
00:28:51,200 --> 00:28:53,000
And also with you.
391
00:28:53,039 --> 00:28:56,440
Baptism marks the beginning
of a journey with God
392
00:28:56,799 --> 00:28:58,960
as I, er...
393
00:28:59,000 --> 00:29:01,240
Which continues for
the rest of our lives.
394
00:29:02,200 --> 00:29:04,839
It's a joyous occasion,
395
00:29:04,880 --> 00:29:06,839
the beginning of a new life.
396
00:29:06,880 --> 00:29:09,799
A life where Jesus walks
by our side...
397
00:29:10,720 --> 00:29:12,039
Do it now.
398
00:29:21,599 --> 00:29:24,119
Therefore I ask,
do you turn away from sin?
399
00:29:24,160 --> 00:29:25,279
I do.
400
00:29:27,119 --> 00:29:28,319
Do you reject evil?
401
00:29:28,359 --> 00:29:29,480
I do.
402
00:29:30,119 --> 00:29:31,359
Do you turn to Christ...
403
00:29:31,400 --> 00:29:32,559
I do.
404
00:29:32,599 --> 00:29:33,960
...as your saviour?
405
00:29:35,559 --> 00:29:36,599
Do you trust?
406
00:29:36,640 --> 00:29:39,440
Just dunk me!
407
00:30:13,759 --> 00:30:15,880
There are some
decent leads in here.
408
00:30:15,920 --> 00:30:19,079
She's just the kind of girl
they'd recruit.
409
00:30:19,119 --> 00:30:22,720
Disempowered,
disenfranchised, disposable...
410
00:30:23,359 --> 00:30:24,720
Another "D" word.
411
00:30:24,759 --> 00:30:27,039
-Disadvantaged.
-Yes, good.
412
00:30:27,079 --> 00:30:29,880
Plus, she likes dead people.
413
00:30:29,920 --> 00:30:31,640
Have you ever thought
she might just be unusual?
414
00:30:31,680 --> 00:30:33,640
Sorry, disusual.
415
00:30:33,680 --> 00:30:34,839
Uh-uh.
416
00:30:34,880 --> 00:30:36,119
No. This was different.
417
00:30:37,519 --> 00:30:39,160
The look in her eye,
418
00:30:40,759 --> 00:30:42,440
it was...
419
00:30:42,480 --> 00:30:44,519
I've, er, seen it before.
420
00:30:47,119 --> 00:30:49,200
I can't... I can't explain it.
421
00:30:50,759 --> 00:30:52,279
That was an expert analysis.
422
00:30:56,640 --> 00:30:58,279
Can you put your shirt on?
423
00:30:58,319 --> 00:31:00,799
Oh? Just because,
I'm not, what, jumping
to all your conclusions?
424
00:31:00,839 --> 00:31:02,799
Yes, actually.
425
00:31:02,839 --> 00:31:04,599
I don't want to see
your nipples unless they're
fully in agreement with me.
426
00:31:07,119 --> 00:31:08,319
Okay. How about now?
427
00:31:10,240 --> 00:31:11,720
Well, now I just want nuts.
428
00:31:11,759 --> 00:31:14,240
Well, they're all gone.
429
00:31:16,200 --> 00:31:17,960
Hmm.
430
00:31:18,000 --> 00:31:21,039
Wait. Wait, I'm sorry,
I can't fulfil your
insatiable need for nuts?
431
00:31:21,079 --> 00:31:22,359
No, I really
want nuts, actually.
432
00:31:30,720 --> 00:31:31,839
Hello?
433
00:32:13,920 --> 00:32:15,079
I forgive you.
434
00:32:18,559 --> 00:32:19,920
What?
435
00:32:19,960 --> 00:32:21,359
I said I forgive you.
436
00:32:24,400 --> 00:32:25,559
You forgive me?
437
00:32:27,319 --> 00:32:29,039
For not attending my rebirth.
438
00:32:32,839 --> 00:32:34,079
Uh-huh.
439
00:32:35,640 --> 00:32:38,119
Okay,
440
00:32:38,160 --> 00:32:42,039
er, I understand
it might be painful for you
to see me blossoming.
441
00:32:43,000 --> 00:32:44,079
Oh, is that what you're doing?
442
00:32:45,559 --> 00:32:48,079
I'm trying to show you
I've changed.
443
00:32:48,119 --> 00:32:50,880
You're the same person.
You're exactly the same...
444
00:32:50,920 --> 00:32:52,279
I'm not here to argue, Eve.
445
00:32:52,319 --> 00:32:54,720
Maybe I've changed.
Have you thought of that?
446
00:32:55,359 --> 00:32:56,759
Maybe I don't need...
447
00:32:58,319 --> 00:32:59,519
What are you doing?
448
00:32:59,559 --> 00:33:00,720
Praying for you.
449
00:33:00,759 --> 00:33:02,440
Oh.
450
00:33:02,480 --> 00:33:03,759
Dear Jesus,
451
00:33:04,799 --> 00:33:06,279
please let Eve find faith...
452
00:33:06,319 --> 00:33:07,680
I don't need your help.
453
00:33:07,720 --> 00:33:09,000
I need you to leave me alone...
454
00:33:09,039 --> 00:33:11,240
Let her be
who she really is inside.
455
00:33:11,279 --> 00:33:14,160
Give her courage,
give her strength...
456
00:33:14,200 --> 00:33:15,400
Don't you understand?
457
00:33:15,440 --> 00:33:17,720
Save her like
you saved me.
458
00:33:20,440 --> 00:33:22,279
If you'd really changed,
459
00:33:23,279 --> 00:33:24,640
you wouldn't have come here.
460
00:33:30,680 --> 00:33:33,200
If you'd really changed,
you wouldn't have let me.
461
00:34:07,200 --> 00:34:08,360
Different person.
462
00:36:37,679 --> 00:36:38,960
Found her!
463
00:36:45,760 --> 00:36:47,039
Hello?
464
00:36:54,960 --> 00:36:56,480
I said hello.
465
00:36:59,880 --> 00:37:01,360
Is anybody there?
466
00:37:10,679 --> 00:37:13,639
You know, it would be
much, much easier
467
00:37:15,719 --> 00:37:17,880
if you just showed me
you were real.
468
00:37:18,639 --> 00:37:19,880
A little wave?
469
00:37:22,079 --> 00:37:24,639
Maybe you don't know.
470
00:37:26,199 --> 00:37:28,039
Yeah.
471
00:37:28,079 --> 00:37:30,719
but it's very much
in your interest
472
00:37:31,920 --> 00:37:33,400
for me to believe in you.
473
00:37:45,480 --> 00:37:47,159
I knew you weren't real.
474
00:38:06,800 --> 00:38:08,480
I'm sorry
your guest didn't come.
475
00:38:11,239 --> 00:38:14,159
She doesn't believe
I'm a Christian.
476
00:38:16,039 --> 00:38:18,599
-Well...
-She thinks I'm pretending.
477
00:38:19,760 --> 00:38:22,960
No one could pretend
as well as that.
478
00:38:23,000 --> 00:38:24,880
Not even the best actress
in the world.
479
00:38:26,880 --> 00:38:28,440
Depends on the audience.
480
00:38:29,719 --> 00:38:32,480
Well, this audience knows you.
481
00:38:34,559 --> 00:38:36,559
She knows you'd
never hurt anyone...
482
00:38:40,960 --> 00:38:42,320
You don't know me.
483
00:38:47,239 --> 00:38:49,039
No!
484
00:39:09,639 --> 00:39:11,400
No! No!
485
00:39:11,440 --> 00:39:13,239
Oh, no, no.
486
00:39:30,519 --> 00:39:33,320
Oh, my God. Are you okay? Huh?
487
00:39:33,920 --> 00:39:35,199
Huh?
488
00:39:46,400 --> 00:39:48,360
Oh. I didn't kill you.
489
00:40:09,760 --> 00:40:11,239
Vlad.
490
00:40:11,280 --> 00:40:13,039
Hello, traitor.
491
00:40:49,519 --> 00:40:50,719
Huh?
492
00:40:51,519 --> 00:40:53,000
Are you who I think you are?
493
00:40:55,320 --> 00:40:56,639
What can I say?
494
00:40:58,000 --> 00:40:59,840
I'm as surprised as you.
495
00:41:01,800 --> 00:41:03,239
Oh!
496
00:41:08,119 --> 00:41:09,519
Er...
497
00:41:10,840 --> 00:41:12,679
So, what happens now?
498
00:41:13,559 --> 00:41:14,920
Oh, easy.
499
00:41:16,320 --> 00:41:18,079
I lead you to salvation.
500
00:41:21,239 --> 00:41:22,880
Hmm?
501
00:41:45,320 --> 00:41:47,239
-How is Villanelle?
-Oh, you know.
502
00:41:47,280 --> 00:41:49,159
She's a Christian now.
503
00:41:49,199 --> 00:41:51,039
How do you know she won't just
kill you?
504
00:41:51,079 --> 00:41:52,679
I mean, The Twelve, they've
probably got your mug shot
up on the wall.
505
00:41:52,719 --> 00:41:55,119
What's the matter?
Did someone get murdered?
506
00:41:57,559 --> 00:42:00,719
Don't try and outsmart me.
You haven't got the neurons.
507
00:42:00,760 --> 00:42:03,320
- How many toilet breaks?
- I might not
come out of this.
508
00:42:03,360 --> 00:42:07,000
I'm gonna give you four,
in case of nervous poohs.
509
00:42:07,039 --> 00:42:09,960
Your goodness
is really starting to "pop".
510
00:42:10,000 --> 00:42:11,280
Yes.
35700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.