All language subtitles for Just Ask Him (2020) by Brian Tognotti

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 CONVIDE ELE 2 00:01:15,519 --> 00:01:18,060 Ei, Andrew. Andrew. 3 00:01:19,079 --> 00:01:22,059 - O que? - Eu disse oi. 4 00:01:22,760 --> 00:01:25,019 - Oi. - Voc� compraria um voucher 5 00:01:25,019 --> 00:01:26,359 pra financiar o time de futebol? 6 00:01:26,819 --> 00:01:28,419 - Quanto custa? - 20 d�lares. 7 00:01:28,620 --> 00:01:30,620 Voc� pode us�-lo em mais de 50 lugares, 8 00:01:30,620 --> 00:01:32,740 incluindo restaurantes, lojas e eventos esportivos. 9 00:01:32,740 --> 00:01:34,940 �, parece maneiro. 10 00:01:44,059 --> 00:01:46,239 - Eu s� tenho dez. - Pode me dar o troco mais tarde. 11 00:01:46,759 --> 00:01:47,959 Eu posso confiar... Certo? 12 00:01:48,438 --> 00:01:51,139 Claro que pode confiar em mim. 13 00:01:51,359 --> 00:01:53,040 Voc� pode confiar em mim. 14 00:02:01,599 --> 00:02:04,080 H� quanto tempo voc� est� no time? 15 00:02:04,080 --> 00:02:05,400 S� a partir desta temporada, 16 00:02:05,400 --> 00:02:07,039 mas eu j� estava jogando na escola antiga 17 00:02:07,299 --> 00:02:10,860 como meus irm�os e irm�s. 18 00:02:11,839 --> 00:02:13,880 - E quantos irm�os voc� tem? - Cinco. 19 00:02:13,880 --> 00:02:16,780 Mexicanos, cat�licos. A coisa da camisinha? 20 00:02:16,780 --> 00:02:17,779 Eu gosto disso. 21 00:02:20,040 --> 00:02:22,698 De... ter irm�os. 22 00:02:22,698 --> 00:02:25,820 Eu sou filho �nico sabe, de uma m�e solteira. 23 00:02:25,820 --> 00:02:28,359 Ent�o n�o sei como �... 24 00:02:28,359 --> 00:02:30,680 Ei, crian�as nascidas por engano s�o um grande erro. 25 00:02:31,480 --> 00:02:33,259 Agora vou te dizer a regra n�mero um de Ricky: 26 00:02:33,539 --> 00:02:34,799 Quebre o c�rculo. 27 00:02:35,159 --> 00:02:37,259 Um menino pode comer at� 16 toneladas de comida 28 00:02:37,259 --> 00:02:38,518 antes de completar 18 anos. 29 00:02:38,959 --> 00:02:41,278 Voc� tem que estar preparado pra essa merda. Entende o que quero dizer? 30 00:02:41,278 --> 00:02:42,939 Sim. 31 00:02:43,478 --> 00:02:45,298 Minha m�e entrou em greve uma vez e 32 00:02:45,840 --> 00:02:47,819 todas as noites com�amos principalmente hamb�rguer com queijo e ent�o... 33 00:02:48,498 --> 00:02:50,939 Adoro hamb�rguer com queijo! 34 00:02:51,319 --> 00:02:52,418 Eu tamb�m. 35 00:02:53,219 --> 00:02:55,519 Ok crian�as, v�o pra p�gina 55. 36 00:02:59,680 --> 00:03:01,019 Voc� pode vir? 37 00:03:01,420 --> 00:03:04,820 Voc� n�o t� pensando mesmo naquele jogador? 38 00:03:05,519 --> 00:03:07,799 Bem, n�o quero ser pretencioso... 39 00:03:08,639 --> 00:03:10,859 E como voc� sabe que ele � gay? 40 00:03:11,960 --> 00:03:13,060 N�o sei. 41 00:03:13,698 --> 00:03:16,519 Mas se voc� conhecesse ou falasse com ele, obviamente poderia entender. 42 00:03:16,519 --> 00:03:17,360 Voc� entende que 43 00:03:17,360 --> 00:03:19,418 eles vendem sua estupidez como marca de distin��o, certo? 44 00:03:19,660 --> 00:03:22,759 Ele s� queria vender o voucher dele. 45 00:03:24,158 --> 00:03:28,239 O que voc� est� fazendo com esse p�ster? 46 00:03:30,040 --> 00:03:32,740 � voc�? Sim, � voc�! 47 00:03:32,999 --> 00:03:34,718 O que � isso? 48 00:03:34,718 --> 00:03:39,298 A juventude hitlerista misturada com um medroso? 49 00:03:39,519 --> 00:03:40,840 Entende o que quero dizer? 50 00:03:41,098 --> 00:03:42,840 Esses idiotas n�o valem a pena. 51 00:03:45,980 --> 00:03:47,699 Tem raz�o. Eu sou um idiota. 52 00:03:47,699 --> 00:03:51,100 N�o, n�o, n�o. S� que voc� confia demais 53 00:03:51,398 --> 00:03:53,318 o que nem seria errado 54 00:03:53,318 --> 00:03:54,439 se n�o viv�ssemos 55 00:03:54,439 --> 00:03:55,940 numa porra de uma cidade dos EUA. 56 00:03:58,187 --> 00:03:59,447 Proteja-se, ok? 57 00:04:01,039 --> 00:04:06,019 Use sua intui��o e imagine o que ele usa seus chutes para acertar 58 00:04:06,019 --> 00:04:11,119 ou imagine que seu pau � pequeno. 59 00:04:13,360 --> 00:04:18,079 N�s somos a dupla bicha de Central Valley High. 60 00:04:18,079 --> 00:04:22,100 Eu n�o consigo imaginar voc� sendo espancado por um jogador de futebol de merda. 61 00:04:22,100 --> 00:04:23,260 Mas n�o � assim. 62 00:04:23,260 --> 00:04:25,030 O que voc� vai fazer ano que vem? 63 00:05:28,639 --> 00:05:30,539 - Brincando sozinho? - N�o. 64 00:05:31,518 --> 00:05:32,879 S�... fezendo o dever de casa. 65 00:05:33,539 --> 00:05:36,960 Garoto, eu te conhe�o melhor do que nada 66 00:05:36,960 --> 00:05:39,400 e isso n�o tem cara de dever de casa. 67 00:05:44,039 --> 00:05:45,799 Vamos jogar futebol agora? 68 00:05:46,200 --> 00:05:49,200 N�o... Eu... � que... 69 00:05:49,479 --> 00:05:52,639 Oh, ent�o tem um menino envolvido, certo? 70 00:05:54,000 --> 00:05:55,439 Sim, mas ele n�o � gay 71 00:05:55,439 --> 00:05:57,360 Voc� perguntou a ele? 72 00:05:58,239 --> 00:06:01,879 N�o fique bravo como voc� fez com aquele tenista. 73 00:06:01,879 --> 00:06:03,980 Eu disse que voc� tem que tomar coragem. 74 00:06:05,639 --> 00:06:09,139 - M�e, voc� n�o entende. - N�o, eu entendo muito bem. 75 00:06:09,680 --> 00:06:12,060 Voc� est� triste porque est� com medo 76 00:06:12,060 --> 00:06:13,538 e quando fica triste 77 00:06:13,538 --> 00:06:16,220 n�o pensa com a cabe�a. 78 00:06:16,839 --> 00:06:20,499 Mas, meu bem, o medo � passageiro. 79 00:06:21,719 --> 00:06:24,338 A primeira vez que negociei com um corretor, 80 00:06:24,599 --> 00:06:26,560 quase consegui sozinha. 81 00:06:26,560 --> 00:06:29,340 Mas as coisas que te assustam hoje, 82 00:06:29,560 --> 00:06:31,639 far�o voc� rir daqui a dez anos. 83 00:06:31,639 --> 00:06:36,840 � m�e... eu sei todas essas coisas. 84 00:06:37,839 --> 00:06:41,519 Verdades fortes s�o o resultado de batalhas dif�ceis. 85 00:06:41,519 --> 00:06:44,560 Por que voc� acha que eles me chamam de urso ninja? 86 00:06:44,860 --> 00:06:46,979 Porque voc� sempre enfrentou batalhas. 87 00:06:48,820 --> 00:06:51,860 Esquece m�e. Est� tudo bem. 88 00:06:52,879 --> 00:06:56,878 Eu n�o sou voc� e nunca serei. 89 00:06:57,259 --> 00:07:00,699 Voc� se assumiu e teve coragem. 90 00:07:00,699 --> 00:07:02,958 Especialmente aqui no interior. 91 00:07:03,799 --> 00:07:06,899 Voc� se parece muito mais comigo do que voc� pensa. 92 00:07:07,859 --> 00:07:10,460 Acabei de te dizer: experimenta. 93 00:07:11,000 --> 00:07:13,038 Ele gosta de meninos. �timo. 94 00:07:13,639 --> 00:07:16,139 Ele gosta de garotas, e da�? 95 00:07:16,139 --> 00:07:17,739 Ningu�m � perfeito. 96 00:07:55,150 --> 00:07:59,250 M�e - Voc� n�o pode negociar se n�o come�ar come�ar 97 00:08:13,689 --> 00:08:15,819 Joelle - Voc� est� bem? Mais for�a na defesa! 98 00:08:16,039 --> 00:08:18,819 - Oh, voc� precisa filmar? - Eu? N�o! 99 00:08:20,879 --> 00:08:23,260 Na verdade eu vim para te dar isso 100 00:08:25,980 --> 00:08:29,258 - p ro livro do voucher. - Ah, sim. 101 00:08:29,519 --> 00:08:32,858 - Te devo dez. - Bem, obrigado. 102 00:08:36,118 --> 00:08:38,400 Olha, voc� seria meu goleiro por um segundo? 103 00:08:39,801 --> 00:08:41,001 O que? 104 00:08:41,719 --> 00:08:43,699 Eu chuto e voc� defende. 105 00:08:44,200 --> 00:08:45,199 Voc� n�o pode jogar? 106 00:08:45,900 --> 00:08:48,300 Sim... Sim... Mas... 107 00:08:48,959 --> 00:08:51,039 S� por cinco minutos. Vamos ver como voc� faz. 108 00:08:52,439 --> 00:08:53,339 Ok. 109 00:09:05,740 --> 00:09:06,740 Caralho. 110 00:09:26,059 --> 00:09:28,039 Peguei. 111 00:09:35,199 --> 00:09:37,000 � melhor eu parar enquanto estou ganhando. 112 00:09:37,000 --> 00:09:40,258 Bem, estou indo embora... 113 00:09:40,258 --> 00:09:41,658 Ok. Valeu. 114 00:09:44,520 --> 00:09:46,360 Ei, voc� sabe que tem... 115 00:09:46,858 --> 00:09:48,438 Vai ter o baile de noite e 116 00:09:48,859 --> 00:09:50,339 eu queria saber se voc� poderia... 117 00:09:50,339 --> 00:09:51,519 Voc� quer dizer o baile gay? 118 00:09:53,039 --> 00:09:56,199 Bem, eu quis dizer... N�o � realmente um baile gay. 119 00:09:56,199 --> 00:09:57,599 Quer dizer... s�... 120 00:09:57,599 --> 00:09:59,658 Voc� est� me convidando? 121 00:10:01,200 --> 00:10:03,840 Achei que voc� poderia ser meu convidado como amigo. 122 00:10:03,840 --> 00:10:05,979 - O que te faz imaginar que... - Acho que n�o, nunca faria. 123 00:10:05,979 --> 00:10:08,599 Por que diabos voc� imaginou isso? 124 00:10:09,200 --> 00:10:10,359 O que voc� est� fazendo? 125 00:10:13,278 --> 00:10:14,938 Bem, voc� n�o vai me bater? 126 00:10:16,180 --> 00:10:17,639 E por que eu faria isso? 127 00:10:20,480 --> 00:10:21,760 Ei, espere um minuto. 128 00:10:24,240 --> 00:10:26,980 De onde voc� tirou isso? Foi algo que eu disse? 129 00:10:26,980 --> 00:10:28,720 Voc� veio para ter certeza, certo? 130 00:10:30,721 --> 00:10:31,721 Que? 131 00:10:32,579 --> 00:10:35,320 Droga, achei que estava sendo discreto. 132 00:10:37,300 --> 00:10:40,959 Ent�o voc� �... Voc� � mesmo... 133 00:10:40,959 --> 00:10:43,460 Escuta s�, eu n�o dou a m�nima pro que esses caipiras pensam, 134 00:10:43,460 --> 00:10:45,278 desde que os recrutadores da faculdade me vejam jogar. 135 00:10:45,278 --> 00:10:47,319 � minha prioridade n�mero um agora. 136 00:10:49,700 --> 00:10:52,720 Ent�o voc� est� no arm�rio. Tudo bem, �... 137 00:10:52,720 --> 00:10:55,239 - Espera um minuto - O que? 138 00:10:55,520 --> 00:10:56,678 Bem, 139 00:10:57,179 --> 00:10:59,279 tuas cal�as est�o sujas de lama. 140 00:10:59,939 --> 00:11:03,619 - Merda! Minha m�e vai me matar... - Est� tudo bem agora. 141 00:11:06,278 --> 00:11:07,800 Quer que eu te diga a verdade? 142 00:11:09,001 --> 00:11:10,001 Eu n�o sei dan�ar. 143 00:11:10,320 --> 00:11:12,280 Eu sei que os latinos deveriam ser 144 00:11:12,280 --> 00:11:13,720 bons dan�arinos, mas 145 00:11:13,720 --> 00:11:16,520 toda vez que tento, pare�o um menino branco desajeitado. 146 00:11:16,820 --> 00:11:18,279 � muito embara�oso. 147 00:11:20,399 --> 00:11:22,439 Bem, quer dizer... 148 00:11:22,940 --> 00:11:25,040 Sabe, ser um cara branco desajeitado 149 00:11:25,500 --> 00:11:28,039 n�o parece t�o ruim! 150 00:11:30,899 --> 00:11:33,638 Voc� sabe que n�o temos que dan�ar 151 00:11:33,638 --> 00:11:34,400 se formos l�. 152 00:11:34,400 --> 00:11:36,040 Assim est� bom pra voc�? 153 00:11:36,500 --> 00:11:39,320 Claro... Quero dizer... Sim! 154 00:11:39,539 --> 00:11:40,980 Ent�o vamos! 155 00:11:42,081 --> 00:11:43,281 - � s�rio? - �. 156 00:11:43,682 --> 00:11:45,782 Mas se voc� tentar me fazer dan�ar eu saio imediatamente. 157 00:11:45,782 --> 00:11:46,459 Eu nunca ousaria... 158 00:11:46,880 --> 00:11:48,720 Estou falando s�rio. Tenho uma reputa��o defender. 159 00:11:52,639 --> 00:11:56,539 Voc� n�o tem vergonha de ser visto comigo? 160 00:11:58,159 --> 00:11:59,620 S� porque eu sou um atleta 161 00:11:59,620 --> 00:12:01,920 n�o significa que eu seja um idiota. 162 00:12:05,679 --> 00:12:08,719 E os recrutadores? Quero dizer, se eles te virem... 163 00:12:08,719 --> 00:12:09,678 Voc� est� brincando? 164 00:12:10,320 --> 00:12:11,960 Um bom jogador pode se perder. 165 00:12:12,178 --> 00:12:13,039 Um saco. 166 00:12:13,759 --> 00:12:15,719 Um bom jogador gay n�o se pode perder. 167 00:12:15,719 --> 00:12:17,419 Agora eu tenho a aten��o deles. 168 00:12:17,920 --> 00:12:19,920 Mas voc� sabe, voc� tem que jogar direito e se tornar viral. 169 00:12:19,920 --> 00:12:22,559 Esta � a regra n�mero dois de Ricky: 170 00:12:22,559 --> 00:12:24,010 Efeito surpresa. 171 00:12:24,010 --> 00:12:28,509 - Surpresa para voc� esta noite. - Se voc� me diz... 172 00:12:33,972 --> 00:12:37,151 Legenda: RAINBOWPOWER 13024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.