All language subtitles for Hello, The Sharpshooter E31 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,760 --> 00:00:14,280 ♪In youth there is confusion♪ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,720 ♪And collision♪ 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 ♪But so what♪ 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,000 ♪Invisible darkness♪ 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,520 ♪Gives me♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,680 ♪More invisible power♪ 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 ♪The unyielding heart♪ 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 ♪Gives a signal♪ 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,760 ♪And has a pair of wings♪ 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 ♪Darkness won't be a problem♪ 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 ♪The day gets dark♪ 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,800 ♪So the light is on♪ 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 ♪Get ready to pull out♪ 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 ♪The gun is fired♪ 15 00:00:42,480 --> 00:00:43,920 ♪Time goes by without stop♪ 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,000 ♪Days and nights♪ 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,160 ♪It keeps shining♪ 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,120 ♪Self-discipline is♪ 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 ♪The edge of the blade♪ 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,040 ♪Focus on enjoying♪ 21 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 ♪Every moment♪ 22 00:00:53,080 --> 00:00:53,760 ♪Life will be worth♪ 23 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 ♪The power given by youth♪ 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,440 ♪Blood is burning♪ 25 00:00:59,880 --> 00:01:02,200 ♪Scores determine the outcome♪ 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,520 ♪In the dark I am♪ 27 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 ♪The only light♪ 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 ♪Taking back hard work in old days♪ 29 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 ♪Applause replaces cold treatment♪ 30 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 ♪I'll always run to you♪ 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,280 ♪And be your eternal sun♪ 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 ♪The only light♪ 33 00:01:28,320 --> 00:01:32,000 =Hello, The Sharpshooter= 34 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 =Episode 31= 35 00:01:59,400 --> 00:02:02,160 Xiaoci... How come 36 00:02:02,480 --> 00:02:03,480 she misunderstood me like that? 37 00:02:05,760 --> 00:02:06,279 Any message 38 00:02:06,279 --> 00:02:07,199 I can take to her for you? 39 00:02:17,399 --> 00:02:18,160 Thanks 40 00:02:18,839 --> 00:02:19,600 for today. 41 00:02:32,360 --> 00:02:33,360 But no need to help me more with this. 42 00:02:34,919 --> 00:02:35,919 I'll talk to her in person. 43 00:02:37,559 --> 00:02:38,919 No more meeting Tang Xin in private in the future. 44 00:02:43,160 --> 00:02:44,520 Now I get it, Shen Qingyuan. 45 00:02:45,960 --> 00:02:47,679 You offered to meet me 46 00:02:48,000 --> 00:02:48,600 just to warn me 47 00:02:48,600 --> 00:02:49,720 not to meet her in private anymore? 48 00:02:50,759 --> 00:02:51,080 How can you 49 00:02:51,080 --> 00:02:52,440 be so narrow-minded? 50 00:02:52,639 --> 00:02:53,399 You should learn from me 51 00:02:53,559 --> 00:02:56,000 to become more open-minded, magnanimous, 52 00:02:56,000 --> 00:02:56,880 and generous. 53 00:02:56,880 --> 00:02:57,399 Have you forgotten 54 00:02:57,399 --> 00:02:58,440 you've got business to do? 55 00:03:00,960 --> 00:03:01,919 All right. Bye. 56 00:03:06,479 --> 00:03:07,160 Shen Qingyuan. 57 00:03:08,000 --> 00:03:08,839 Recover soon. 58 00:03:09,679 --> 00:03:11,000 And then I'll let you know 59 00:03:11,399 --> 00:03:12,440 that my love 60 00:03:13,080 --> 00:03:14,279 isn't an unrequited one. 61 00:03:26,479 --> 00:03:27,119 Shen Qingyuan. 62 00:03:27,960 --> 00:03:29,039 How was the talk? 63 00:03:30,000 --> 00:03:30,679 So-so. 64 00:03:31,080 --> 00:03:32,039 Good or bad exactly? 65 00:03:32,039 --> 00:03:32,960 Tell me more details. 66 00:03:35,160 --> 00:03:36,119 More details 67 00:03:38,520 --> 00:03:39,279 are conditional. 68 00:03:42,399 --> 00:03:43,160 I can't reach you. 69 00:03:44,880 --> 00:03:45,679 I can move. 70 00:03:49,800 --> 00:03:50,720 Now your request 71 00:03:50,720 --> 00:03:52,000 has been met. 72 00:03:52,199 --> 00:03:53,399 You should tell me more details. 73 00:03:55,839 --> 00:03:56,440 Fine. 74 00:03:57,199 --> 00:03:58,080 In fact, on this matter, 75 00:03:58,600 --> 00:04:00,160 they can only depend on themselves. 76 00:04:02,479 --> 00:04:03,039 If two people 77 00:04:03,039 --> 00:04:04,440 like each other, 78 00:04:05,160 --> 00:04:06,240 do they need a matchmaker? 79 00:04:15,440 --> 00:04:16,200 Shen Qingyuan, 80 00:04:17,399 --> 00:04:18,760 my response is... 81 00:04:19,839 --> 00:04:23,320 I like you very, very much. 82 00:04:48,839 --> 00:04:51,119 - Hello. Hi. - Hi. 83 00:04:53,239 --> 00:04:54,160 Good for you. 84 00:04:58,399 --> 00:04:59,239 - Boss Du? - Boss Du? 85 00:04:59,920 --> 00:05:01,000 - Boss Du... - Why are you dressing like this? 86 00:05:01,640 --> 00:05:02,880 You've done your training? 87 00:05:04,200 --> 00:05:05,000 It's really a skirt? 88 00:05:05,000 --> 00:05:05,519 Where's Xiaoci now? 89 00:05:05,640 --> 00:05:07,000 She went back to her dorm. 90 00:05:07,959 --> 00:05:08,799 Hey, wait. 91 00:05:09,160 --> 00:05:10,320 Why are you dressing like this, Boss Du? 92 00:05:10,320 --> 00:05:11,079 Yeah. 93 00:05:11,079 --> 00:05:11,640 Since when 94 00:05:11,640 --> 00:05:13,079 have you formed such a special liking? 95 00:05:13,359 --> 00:05:14,279 Enough, enough. 96 00:05:14,399 --> 00:05:15,760 You guys are so ignorant. 97 00:05:16,359 --> 00:05:17,279 What's wrong with me wearing a skirt? 98 00:05:17,720 --> 00:05:18,119 You know what? 99 00:05:18,119 --> 00:05:20,000 Men in Middle Ages not only wore skirts, 100 00:05:20,000 --> 00:05:20,880 but also wore high heels. 101 00:05:21,480 --> 00:05:21,880 Not to mention that 102 00:05:21,880 --> 00:05:22,880 wearing a skirt is good in many ways. 103 00:05:23,239 --> 00:05:24,279 It's comfortable, and my body can get more air 104 00:05:24,279 --> 00:05:25,440 which can drive heat and wet away. 105 00:05:26,679 --> 00:05:28,000 You sure get more air. 106 00:05:29,480 --> 00:05:30,239 Indeed. 107 00:05:38,080 --> 00:05:39,960 (Du Lingfeng) 108 00:06:15,239 --> 00:06:15,839 You... 109 00:06:17,000 --> 00:06:18,440 How do you like it? 110 00:06:25,440 --> 00:06:25,959 I'm dressing like this 111 00:06:25,959 --> 00:06:27,000 to apologize to you. 112 00:06:28,200 --> 00:06:29,559 I'm sorry, Xiaoci. 113 00:06:29,959 --> 00:06:31,239 I was being inconsiderate. 114 00:06:31,720 --> 00:06:32,480 I said something wrong. 115 00:06:33,239 --> 00:06:35,079 In fact, I'm always thoughtless, 116 00:06:35,720 --> 00:06:36,679 and assume things as a matter of course. 117 00:06:37,959 --> 00:06:39,239 I didn't put myself into your shoes. 118 00:06:39,600 --> 00:06:40,440 It's my fault. 119 00:06:42,279 --> 00:06:43,279 But what I really mean to say was 120 00:06:43,839 --> 00:06:45,079 that a skirt cannot be 121 00:06:45,079 --> 00:06:46,440 chains that bind a girl, 122 00:06:47,839 --> 00:06:49,239 nor can it be 123 00:06:50,600 --> 00:06:51,799 a must for a girl 124 00:06:51,799 --> 00:06:52,679 to be charming. 125 00:06:55,440 --> 00:06:56,839 When I said you looked good 126 00:06:57,320 --> 00:06:58,519 in trousers, 127 00:06:59,119 --> 00:06:59,679 I didn't mean 128 00:06:59,679 --> 00:07:00,839 that a skirt didn't suit you. 129 00:07:01,839 --> 00:07:02,839 Instead, in my eyes, 130 00:07:04,440 --> 00:07:05,760 whatever beautiful clothes you wear 131 00:07:07,079 --> 00:07:08,679 would only make your charm more noticeable by contrast, 132 00:07:09,959 --> 00:07:11,440 because naturally, you are exceptional, 133 00:07:12,000 --> 00:07:12,760 dazzling, 134 00:07:13,320 --> 00:07:14,239 and unique. 135 00:07:15,079 --> 00:07:16,679 As for the past that you don't want to recall, 136 00:07:17,720 --> 00:07:18,559 to me, 137 00:07:19,760 --> 00:07:21,079 it can only prove your handsomeness 138 00:07:21,559 --> 00:07:22,839 along your way through. 139 00:07:29,000 --> 00:07:29,839 Just as you said, 140 00:07:31,559 --> 00:07:33,440 fairness, justice 141 00:07:34,119 --> 00:07:35,040 and mutual respect 142 00:07:36,160 --> 00:07:37,839 are the most important factors in a relationship, 143 00:07:38,600 --> 00:07:39,119 so I hope 144 00:07:39,119 --> 00:07:40,320 our relationship 145 00:07:40,839 --> 00:07:41,839 can be ideal like that. 146 00:07:42,720 --> 00:07:44,040 You told me that you could be stubborn 147 00:07:44,480 --> 00:07:45,320 or overbearing sometimes, 148 00:07:45,839 --> 00:07:47,600 and you could even go to extremes 149 00:07:48,079 --> 00:07:49,040 when in a relationship. 150 00:07:49,320 --> 00:07:50,480 Now when I look back, 151 00:07:52,799 --> 00:07:54,440 it's just those unique characters of yours 152 00:07:56,640 --> 00:07:58,079 that made you so special 153 00:07:59,640 --> 00:08:00,799 and thus attracted me 154 00:08:02,679 --> 00:08:03,640 so much. 155 00:08:08,279 --> 00:08:09,079 So, Xiaoci, 156 00:08:10,839 --> 00:08:11,679 I like you. 157 00:08:13,279 --> 00:08:13,839 I like you 158 00:08:13,839 --> 00:08:15,440 not because you're smart, 159 00:08:15,799 --> 00:08:17,320 brave and bright as they see on you, 160 00:08:18,320 --> 00:08:19,559 but because of your real 161 00:08:21,040 --> 00:08:22,040 and unique self I find in you. 162 00:08:22,519 --> 00:08:23,880 So romantic! 163 00:08:28,799 --> 00:08:29,519 You said you didn't want 164 00:08:29,519 --> 00:08:30,679 to be taken as an eye candy. 165 00:08:32,320 --> 00:08:33,039 Then can I 166 00:08:34,200 --> 00:08:35,640 your eye candy? 167 00:08:56,159 --> 00:08:57,280 Will you accept me, 168 00:08:58,000 --> 00:08:59,080 a man who's been narcissistic, 169 00:09:00,200 --> 00:09:00,799 arrogant, 170 00:09:02,280 --> 00:09:03,520 who likes to show off 171 00:09:04,679 --> 00:09:05,719 and sometimes 172 00:09:06,440 --> 00:09:07,760 can be a little bossy, 173 00:09:07,760 --> 00:09:08,640 and be my girlfriend? 174 00:09:16,479 --> 00:09:17,200 Du Lingfeng, 175 00:09:18,599 --> 00:09:20,840 that was too touchy-feely. 176 00:09:32,160 --> 00:09:34,040 - So enviable! - Good for them! 177 00:09:53,520 --> 00:09:54,919 Seriously, Du Lingfeng? 178 00:09:55,239 --> 00:09:56,320 Don't you think this is too gaudy? 179 00:09:56,599 --> 00:09:57,239 Come on, Xiaoci, 180 00:09:57,599 --> 00:09:58,599 I've been waiting for this for long. 181 00:09:59,080 --> 00:10:00,159 Just let me enjoy this moment. 182 00:10:01,960 --> 00:10:02,520 No. 183 00:10:03,599 --> 00:10:04,359 Your way of proposing 184 00:10:04,359 --> 00:10:06,559 is too old-fashioned. 185 00:10:06,960 --> 00:10:08,679 Well, I... 186 00:10:10,440 --> 00:10:11,080 Let me do it. 187 00:10:17,479 --> 00:10:18,200 Du Lingfeng, 188 00:10:18,799 --> 00:10:19,280 I... 189 00:10:19,280 --> 00:10:20,080 Hang on. 190 00:10:21,320 --> 00:10:23,080 I'm not finished yet. 191 00:10:27,320 --> 00:10:28,039 Du Lingfeng, 192 00:10:28,960 --> 00:10:29,719 I'm sorry 193 00:10:30,599 --> 00:10:32,080 that I dared not 194 00:10:32,080 --> 00:10:33,479 admit my true feelings for you 195 00:10:34,760 --> 00:10:36,200 and made you suffer so much. 196 00:10:37,599 --> 00:10:38,200 From now on, 197 00:10:39,559 --> 00:10:40,520 let's take better care of each other. 198 00:10:44,039 --> 00:10:44,559 That's not true. 199 00:10:46,840 --> 00:10:47,799 I was being too stupid. 200 00:10:49,840 --> 00:10:53,440 I only wanted to avoid the difficulties. 201 00:10:54,679 --> 00:10:57,559 I almost forgot how special you are. 202 00:10:59,039 --> 00:10:59,799 Du Lingfeng, 203 00:11:01,640 --> 00:11:02,520 thank you. 204 00:11:07,880 --> 00:11:08,679 I like you. 205 00:11:34,640 --> 00:11:38,479 I like you 206 00:11:39,760 --> 00:11:40,640 more. 207 00:11:41,719 --> 00:11:42,479 No. 208 00:11:43,640 --> 00:11:44,799 That's my line. 209 00:11:55,440 --> 00:11:56,800 ♪Baby your smile♪ 210 00:11:56,880 --> 00:12:02,560 ♪Lights up my world yeah♪ 211 00:12:04,920 --> 00:12:06,680 ♪You make me realize♪ 212 00:12:06,800 --> 00:12:11,560 ♪Company is the longest confession of love♪ 213 00:12:13,800 --> 00:12:17,640 ♪Need no flowers or sweet talk♪ 214 00:12:17,760 --> 00:12:21,280 ♪But you baby♪ 215 00:12:23,320 --> 00:12:25,400 ♪Holding you is like♪ 216 00:12:26,039 --> 00:12:26,679 Look, 217 00:12:27,640 --> 00:12:28,640 it's so cold, 218 00:12:29,919 --> 00:12:30,799 but when I'm holding you, 219 00:12:31,960 --> 00:12:32,960 I no longer feel cold. 220 00:12:36,040 --> 00:12:38,760 ♪Your love is simple yet special♪ 221 00:12:41,120 --> 00:12:44,040 ♪You make me realize♪ 222 00:12:44,559 --> 00:12:45,840 Where is...? My skirt? 223 00:12:46,640 --> 00:12:47,520 Skirt? 224 00:12:48,440 --> 00:12:49,719 I'm wearing it. 225 00:12:49,719 --> 00:12:50,440 Not this one. 226 00:12:50,919 --> 00:12:51,599 It's the one 227 00:12:51,599 --> 00:12:52,760 that you wanted to give me as a gift. 228 00:12:53,440 --> 00:12:56,760 ♪My true heart for you baby♪ 229 00:12:56,760 --> 00:12:57,599 Did you instantly 230 00:12:57,599 --> 00:12:58,880 give it to another girl? 231 00:12:58,960 --> 00:12:59,919 Impossible. 232 00:12:59,919 --> 00:13:01,159 I was just furious and threw it... 233 00:13:03,640 --> 00:13:05,800 ♪I just want to be with you♪ 234 00:13:05,800 --> 00:13:06,440 Don't worry. 235 00:13:07,080 --> 00:13:07,960 I'll buy you another one. 236 00:13:08,599 --> 00:13:09,640 But first, let me tell you, 237 00:13:10,159 --> 00:13:11,559 I'll wear a skirt 238 00:13:11,760 --> 00:13:12,840 not to please you, 239 00:13:13,599 --> 00:13:14,840 but to please myself 240 00:13:15,080 --> 00:13:15,880 and make myself look better. 241 00:13:17,080 --> 00:13:17,760 Of course, 242 00:13:18,599 --> 00:13:19,200 I know. 243 00:13:19,920 --> 00:13:24,640 ♪It's better than all passionate love♪ 244 00:13:26,080 --> 00:13:26,880 What do you say, guys? 245 00:13:26,880 --> 00:13:28,000 I'm highly efficient, aren't I? 246 00:13:29,080 --> 00:13:30,000 I told you to share the good news, 247 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 not to show off. 248 00:13:31,400 --> 00:13:32,880 They are basically the same. 249 00:13:38,599 --> 00:13:40,280 Are you provoking me, man? 250 00:13:40,599 --> 00:13:41,200 Xiaoci, 251 00:13:41,200 --> 00:13:42,080 it's our turn. 252 00:13:45,000 --> 00:13:45,760 Du Lingfeng, 253 00:13:45,840 --> 00:13:46,840 congratulations! 254 00:13:47,559 --> 00:13:48,520 Oh, I almost forgot, 255 00:13:48,640 --> 00:13:50,599 the netizens who saw your dressing today 256 00:13:51,000 --> 00:13:52,919 have given you a new nickname: 257 00:13:53,039 --> 00:13:54,719 Du the Beauty! 258 00:13:56,039 --> 00:13:57,280 That's no big deal. 259 00:13:57,599 --> 00:13:58,440 You know what? 260 00:13:58,840 --> 00:13:59,799 That's far better 261 00:13:59,799 --> 00:14:01,159 than my previous nicknames 262 00:14:01,159 --> 00:14:02,440 such as Master Lingfeng 263 00:14:02,479 --> 00:14:03,599 or Mr. Du. 264 00:14:04,000 --> 00:14:05,119 But livestreamer, 265 00:14:05,320 --> 00:14:07,320 you must help me make my new image 266 00:14:07,320 --> 00:14:08,599 more positive in the future. 267 00:14:10,000 --> 00:14:11,760 "Du the Beauty" is indeed a good name. 268 00:14:12,359 --> 00:14:13,880 You should work with me more 269 00:14:14,119 --> 00:14:15,320 so that your new nickname 270 00:14:15,320 --> 00:14:16,119 can be more convincing 271 00:14:16,559 --> 00:14:18,080 and you won't badger my girl 272 00:14:18,080 --> 00:14:19,080 Tang Xin 273 00:14:19,080 --> 00:14:20,080 that often. 274 00:14:20,239 --> 00:14:21,200 - No way. - No way. 275 00:14:32,039 --> 00:14:32,599 Hello? 276 00:14:33,080 --> 00:14:33,919 Hi, Li. 277 00:14:34,159 --> 00:14:35,280 This is Zhou Zuguang, 278 00:14:35,919 --> 00:14:37,080 your old colleague back at the TV station. 279 00:14:37,719 --> 00:14:38,599 Oh, Zhou. 280 00:14:39,320 --> 00:14:40,159 It's been a long time. 281 00:14:40,479 --> 00:14:41,359 That's right. 282 00:14:41,760 --> 00:14:42,640 Good that you remember. 283 00:14:43,919 --> 00:14:45,640 I hear you've been promoted 284 00:14:45,640 --> 00:14:46,760 to chief director at Star Show, right? 285 00:14:48,440 --> 00:14:49,479 Congratulations! 286 00:14:50,119 --> 00:14:50,919 Here's the thing. 287 00:14:51,719 --> 00:14:52,760 I called to ask about someone 288 00:14:53,599 --> 00:14:55,080 who once worked at your company. 289 00:14:55,080 --> 00:14:56,479 It's Ai. 290 00:14:56,760 --> 00:14:57,599 Ai? 291 00:14:59,200 --> 00:15:00,239 You mean Yang Ai, right? 292 00:15:00,239 --> 00:15:00,919 That's right. 293 00:15:00,919 --> 00:15:01,479 But I heard 294 00:15:01,479 --> 00:15:02,719 that she went to work at your company after quitting. 295 00:15:03,200 --> 00:15:04,520 She quit again? 296 00:15:05,000 --> 00:15:05,400 Yeah, 297 00:15:05,400 --> 00:15:06,760 not long after she got here. 298 00:15:07,640 --> 00:15:09,840 Is she very close 299 00:15:09,840 --> 00:15:10,919 to Xu Dian? 300 00:15:12,960 --> 00:15:13,559 Zhou, 301 00:15:13,960 --> 00:15:15,400 you still have a keen sense of news 302 00:15:15,400 --> 00:15:16,239 as a former journalist. 303 00:15:18,119 --> 00:15:18,679 You're right. 304 00:15:18,679 --> 00:15:19,760 She and Xu Dian are close, 305 00:15:20,320 --> 00:15:21,200 for years. 306 00:15:21,840 --> 00:15:24,479 As for Xu Dian, you know him. 307 00:15:24,840 --> 00:15:25,880 He's not quite a decent man. 308 00:15:26,520 --> 00:15:28,119 I remember the two of them were already close 309 00:15:28,119 --> 00:15:29,280 back when you were working 310 00:15:29,440 --> 00:15:30,599 at the station, right? 311 00:15:31,039 --> 00:15:32,080 And the anchorwoman 312 00:15:32,080 --> 00:15:33,080 was Lin, right? 313 00:15:33,640 --> 00:15:34,200 Right. 314 00:15:36,039 --> 00:15:37,719 I still pity her. 315 00:15:38,080 --> 00:15:39,359 She was doing a great job 316 00:15:39,559 --> 00:15:40,719 and was undoubtedly promising, 317 00:15:41,000 --> 00:15:41,960 but she suddenly... 318 00:15:45,080 --> 00:15:47,760 (HY TV HD OB Van) Lin Li quit so suddenly 319 00:15:48,119 --> 00:15:49,119 without warning anyone including you? 320 00:15:50,000 --> 00:15:51,239 I kept calling her, 321 00:15:51,239 --> 00:15:52,440 but she just didn't answer. 322 00:15:52,640 --> 00:15:54,039 Why didn't you make preparations earlier? 323 00:15:54,239 --> 00:15:55,599 What a shame for a municipal TV station like ours 324 00:15:55,719 --> 00:15:57,119 to have such a kind of accident! 325 00:15:57,440 --> 00:15:58,559 The original live program 326 00:15:58,719 --> 00:16:00,719 was suddenly replaced by a recorded one? 327 00:16:00,960 --> 00:16:02,359 You think the viewers are easy to fool? 328 00:16:03,559 --> 00:16:04,320 I apologize, 329 00:16:04,599 --> 00:16:05,440 but it was too sudden 330 00:16:05,440 --> 00:16:06,960 for me as well to react properly. 331 00:16:07,159 --> 00:16:09,119 Look what you have taught her 332 00:16:09,200 --> 00:16:10,520 for almost a year! 333 00:16:10,760 --> 00:16:11,799 She doesn't have a basic sense 334 00:16:11,799 --> 00:16:12,520 of responsibility! 335 00:16:12,719 --> 00:16:13,599 Zhou Zuguang, 336 00:16:14,080 --> 00:16:14,919 look 337 00:16:14,919 --> 00:16:16,119 what you have done! 338 00:16:16,559 --> 00:16:17,200 Fine! 339 00:16:17,840 --> 00:16:18,840 Say no more. 340 00:16:19,119 --> 00:16:19,919 Just wait for your punishment. 341 00:16:22,919 --> 00:16:23,679 Okay, I get it. 342 00:16:25,640 --> 00:16:26,440 Thanks, Li. 343 00:16:45,599 --> 00:16:46,159 Hello? 344 00:16:46,840 --> 00:16:47,320 Ai, 345 00:16:47,320 --> 00:16:48,039 I'm Zhou... 346 00:17:25,640 --> 00:17:28,280 (Two weeks later) 347 00:17:28,280 --> 00:17:30,720 (Inpatient) 348 00:17:45,040 --> 00:17:46,160 Has it been an hour? 349 00:17:49,400 --> 00:17:50,119 Yes. 350 00:17:50,119 --> 00:17:51,040 Over an hour, to be exact. 351 00:17:55,680 --> 00:17:56,400 And, 352 00:17:56,719 --> 00:17:57,959 I have good news for you. 353 00:17:58,560 --> 00:17:59,599 The doctor just told me 354 00:17:59,719 --> 00:18:01,079 that after an examination, 355 00:18:01,280 --> 00:18:02,280 you would be discharged from hospital. 356 00:18:07,599 --> 00:18:08,599 (Inpatient) We've established 357 00:18:08,760 --> 00:18:09,520 a deep friendship 358 00:18:09,520 --> 00:18:10,599 over these days. 359 00:18:10,839 --> 00:18:12,040 Hope we can meet again. 360 00:18:13,280 --> 00:18:14,000 But not at a place 361 00:18:14,000 --> 00:18:14,959 like this next time. 362 00:18:16,959 --> 00:18:17,560 Handsome boy, 363 00:18:18,000 --> 00:18:19,199 we may never see each other again. 364 00:18:19,599 --> 00:18:20,400 Let's have a hug. 365 00:18:22,000 --> 00:18:22,839 What are you doing? 366 00:18:23,680 --> 00:18:24,920 I can hug him for you. 367 00:18:26,719 --> 00:18:27,760 Keep in touch. 368 00:18:27,760 --> 00:18:29,640 Shanshan and I will go watch your game. 369 00:18:30,239 --> 00:18:31,319 Recover soon, man. 370 00:18:32,959 --> 00:18:33,839 See you again. 371 00:18:35,119 --> 00:18:35,640 Bye. 372 00:18:35,640 --> 00:18:36,640 - Bye. - Bye. 373 00:18:37,239 --> 00:18:38,040 Safe trip. 374 00:18:43,400 --> 00:18:44,040 Bye. 375 00:19:01,400 --> 00:19:02,400 Captain Shen is on his way back! 376 00:19:02,400 --> 00:19:03,319 - Check your phone. - Xiaoci! 377 00:19:03,319 --> 00:19:03,800 Captain is on his way back! 378 00:19:03,800 --> 00:19:04,119 Really? 379 00:19:06,239 --> 00:19:07,199 - Captain Shen is coming back! - Let's go. 380 00:19:07,199 --> 00:19:08,079 Captain Shen is coming back! 381 00:19:08,479 --> 00:19:09,280 Captain is coming back! 382 00:19:19,359 --> 00:19:20,160 Captain! 383 00:19:20,280 --> 00:19:21,719 - Captain! - Captain! 384 00:19:22,079 --> 00:19:23,359 I missed you so much! 385 00:19:23,359 --> 00:19:24,719 - Captain! - Captain! 386 00:19:25,839 --> 00:19:27,079 - Captain! - Captain! 387 00:19:27,239 --> 00:19:27,839 Have you fully recovered? 388 00:19:28,040 --> 00:19:29,400 Yeah, kind of. 389 00:19:29,400 --> 00:19:30,160 Be careful. 390 00:19:30,800 --> 00:19:31,400 Miss Tang, 391 00:19:31,400 --> 00:19:32,199 we're a shooting team. 392 00:19:32,199 --> 00:19:33,959 No one can be more careful than us. 393 00:19:34,199 --> 00:19:35,319 All right, I have a word to say. 394 00:19:38,400 --> 00:19:39,319 Thank you all for your concern. 395 00:19:39,640 --> 00:19:41,079 My leg has fully recovered. 396 00:19:41,719 --> 00:19:42,439 Show us your steady steps then. 397 00:19:42,439 --> 00:19:43,079 But Captain, 398 00:19:43,079 --> 00:19:43,680 you came back 399 00:19:43,680 --> 00:19:44,959 not at a good time. 400 00:19:45,920 --> 00:19:47,040 It's Valentine's Day tomorrow. 401 00:19:47,280 --> 00:19:48,839 You're supposed to come back 402 00:19:48,839 --> 00:19:49,680 for the training 403 00:19:49,800 --> 00:19:51,719 after celebrating the festival with Miss Tang, 404 00:19:51,719 --> 00:19:52,160 right? 405 00:19:55,280 --> 00:19:56,239 Sounds reasonable. 406 00:20:05,719 --> 00:20:06,400 It's for you. 407 00:20:15,079 --> 00:20:16,079 This is the thing 408 00:20:16,680 --> 00:20:18,400 that I had to go back to the hotel 409 00:20:18,920 --> 00:20:19,760 to pick it up 410 00:20:19,760 --> 00:20:20,880 that night. 411 00:20:30,640 --> 00:20:31,400 It's very nice. 412 00:20:32,760 --> 00:20:33,400 It's exquisite. 413 00:20:37,599 --> 00:20:38,199 Wait. 414 00:20:39,239 --> 00:20:41,000 You said you made a lot of them, 415 00:20:41,479 --> 00:20:42,640 but why is there only one? 416 00:20:43,959 --> 00:20:45,359 Because only the most exquisite one 417 00:20:45,359 --> 00:20:46,640 could be picked out for you 418 00:20:46,640 --> 00:20:47,959 from a pile of 419 00:20:47,959 --> 00:20:49,760 electable models. 420 00:20:49,760 --> 00:20:51,040 I chose this one. 421 00:20:51,160 --> 00:20:52,439 The others must be exquisite too. 422 00:20:53,280 --> 00:20:54,599 You didn't even see them. 423 00:20:55,640 --> 00:20:56,400 I didn't need to. 424 00:20:57,359 --> 00:20:58,560 You still owe me a bracelet. 425 00:20:59,160 --> 00:21:00,439 Bracelets are not allowed during competition. 426 00:21:00,760 --> 00:21:01,760 An anklet also would do. 427 00:21:02,319 --> 00:21:03,599 We shouldn't waste such exquisite craftsmanship, 428 00:21:03,760 --> 00:21:04,719 should we? 429 00:21:05,800 --> 00:21:06,719 Your flattery skills got better 430 00:21:06,719 --> 00:21:07,880 just like your physical condition. 431 00:21:12,199 --> 00:21:13,079 Look who are there! 432 00:21:14,000 --> 00:21:14,640 Xiaoci! 433 00:21:18,040 --> 00:21:18,880 What are you hiding from? 434 00:21:19,959 --> 00:21:20,959 I'm not. 435 00:21:21,359 --> 00:21:22,239 I'm just cherishing 436 00:21:22,239 --> 00:21:23,079 the moment 437 00:21:23,079 --> 00:21:24,000 we spend alone. 438 00:21:25,199 --> 00:21:26,160 Tang Xin. Captain Shen. 439 00:21:29,800 --> 00:21:31,199 I noticed you called them 440 00:21:31,199 --> 00:21:31,959 in a different order. 441 00:21:32,359 --> 00:21:33,760 Now you love livestreamer more, right? 442 00:21:34,800 --> 00:21:35,560 Definitely. 443 00:21:42,599 --> 00:21:43,160 What? 444 00:21:43,520 --> 00:21:44,719 A double date? 445 00:21:46,079 --> 00:21:46,719 Fine. 446 00:21:46,720 --> 00:21:47,960 ♪Baby your smile♪ 447 00:21:49,199 --> 00:21:49,959 It's been proven that nowadays, 448 00:21:49,959 --> 00:21:51,040 the disturbance to a relationship 449 00:21:51,520 --> 00:21:53,359 caused by the same sex is much more 450 00:21:53,359 --> 00:21:54,439 than that caused by the opposite sex. 451 00:21:54,839 --> 00:21:55,719 Good point. 452 00:21:56,600 --> 00:21:57,840 ♪You make me realize♪ 453 00:21:57,960 --> 00:22:02,440 ♪Company is the longest confession of love♪ 454 00:22:04,119 --> 00:22:04,880 It's beautiful. 455 00:22:05,479 --> 00:22:06,079 What about mine? 456 00:22:06,359 --> 00:22:07,239 What's your pattern? 457 00:22:09,079 --> 00:22:10,400 May I use the nail polish for a minute? 458 00:22:11,040 --> 00:22:11,719 No problem. 459 00:22:13,239 --> 00:22:13,800 Thanks. 460 00:22:14,800 --> 00:22:16,680 ♪Holding you is like♪ 461 00:22:17,680 --> 00:22:18,400 Give me your hand. 462 00:22:18,640 --> 00:22:19,400 What for? 463 00:22:19,400 --> 00:22:20,560 Hurry. Give me your hand. 464 00:22:23,079 --> 00:22:23,800 I get it. 465 00:22:25,000 --> 00:22:25,599 Yes, I do. 466 00:22:27,240 --> 00:22:30,040 ♪Your love is simple yet special♪ 467 00:22:32,320 --> 00:22:35,200 ♪Because of you♪ 468 00:22:35,320 --> 00:22:39,280 ♪I've found my purpose in life♪ 469 00:22:43,359 --> 00:22:44,280 What color 470 00:22:45,160 --> 00:22:46,520 do you think would suit me? 471 00:22:52,680 --> 00:22:53,239 Xiaoci, 472 00:22:53,239 --> 00:22:54,880 what color do you think would suit me? 473 00:22:59,200 --> 00:23:00,480 (Feifei Sheep Playground) 474 00:23:00,480 --> 00:23:01,480 (You can exchange a crystal box for a present) 475 00:23:26,599 --> 00:23:27,079 Here, Xiaoci! 476 00:23:27,400 --> 00:23:28,400 It is taken. 477 00:23:29,239 --> 00:23:30,880 How can you be so childish? 478 00:23:35,439 --> 00:23:36,000 Try that one. 479 00:23:36,199 --> 00:23:36,680 Okay. 480 00:23:37,200 --> 00:23:44,120 ♪Your love is simple yet special♪ 481 00:23:44,520 --> 00:23:45,199 Let's continue. 482 00:23:45,640 --> 00:23:46,239 Try that one. 483 00:23:46,520 --> 00:23:48,640 ♪You make me realize♪ 484 00:23:48,640 --> 00:23:50,160 Give it another try. 485 00:23:56,080 --> 00:23:58,200 ♪Let time prove♪ 486 00:23:58,240 --> 00:24:02,800 ♪My true heart for you baby♪ 487 00:24:04,560 --> 00:24:08,080 ♪This is my greatest luck♪ 488 00:24:08,080 --> 00:24:08,640 Mr. Shen, 489 00:24:08,839 --> 00:24:09,760 there's a long way ahead, 490 00:24:09,760 --> 00:24:10,719 let's both take care. 491 00:24:12,000 --> 00:24:13,239 I mean 492 00:24:13,239 --> 00:24:14,319 our jealousy time 493 00:24:14,319 --> 00:24:15,400 is finally coming to an end. 494 00:24:16,119 --> 00:24:17,199 All right. I gotta go. 495 00:24:19,119 --> 00:24:20,239 Tang Xin had a great time today. 496 00:24:21,119 --> 00:24:22,000 When there's another chance, 497 00:24:22,000 --> 00:24:22,880 let's have another double date. 498 00:24:22,880 --> 00:24:24,319 You're good at choosing a fun place. 499 00:24:25,199 --> 00:24:25,839 Yeah, 500 00:24:25,839 --> 00:24:26,640 if there's another chance. 501 00:24:27,359 --> 00:24:28,479 As long as there's another chance. 502 00:24:28,880 --> 00:24:29,479 Xiaoci. 503 00:24:29,920 --> 00:24:30,400 Let's go, shall we? 504 00:24:31,119 --> 00:24:31,839 We're leaving then. 505 00:24:32,199 --> 00:24:32,880 - Bye. - Bye. 506 00:24:33,439 --> 00:24:34,000 See you. 507 00:24:34,319 --> 00:24:34,800 - Bye. - Bye. 508 00:24:34,800 --> 00:24:35,600 - See you. - See you. 509 00:24:35,839 --> 00:24:36,520 When there's another chance, 510 00:24:36,520 --> 00:24:37,800 I'll definitely avoid you. 511 00:24:37,800 --> 00:24:38,479 What are you saying? 512 00:24:38,760 --> 00:24:39,400 I'm saying 513 00:24:39,839 --> 00:24:41,880 we had such a great day! 514 00:24:42,040 --> 00:24:42,680 Right? 515 00:24:44,119 --> 00:24:45,000 Let's go back too. 516 00:24:45,600 --> 00:24:48,160 ♪I only want to hold you in my arms♪ 517 00:24:54,680 --> 00:24:55,439 Shen Qingyuan, 518 00:24:56,319 --> 00:24:57,160 that's exactly the same 519 00:24:57,160 --> 00:24:58,359 as the one we went to last time. 520 00:24:59,119 --> 00:24:59,880 Sing a song? 521 00:25:00,760 --> 00:25:01,239 Sure. 522 00:25:11,400 --> 00:25:12,960 (WeSing) 523 00:25:14,040 --> 00:25:14,880 You name the song. 524 00:25:17,760 --> 00:25:19,240 (Yesterday) 525 00:25:19,560 --> 00:25:20,400 You sang it before, 526 00:25:20,400 --> 00:25:20,800 but this time, 527 00:25:20,800 --> 00:25:22,000 sing it for me only. 528 00:25:29,480 --> 00:25:31,320 ♪Sometimes I act on my own♪ 529 00:25:32,960 --> 00:25:36,080 ♪Not clear about the future♪ 530 00:25:36,560 --> 00:25:38,520 ♪Always puzzled♪ 531 00:25:38,600 --> 00:25:41,680 ♪Asking myself if I'm happy♪ 532 00:25:43,440 --> 00:25:45,640 ♪If you have no aspiration at all♪ 533 00:25:47,480 --> 00:25:51,320 ♪You'll never find the right answers♪ 534 00:25:51,360 --> 00:25:54,840 ♪To the tough questions♪ 535 00:25:56,000 --> 00:25:56,839 Shen Qingyuan! 536 00:25:56,840 --> 00:25:59,560 ♪The original aspiration still exists♪ 537 00:26:00,680 --> 00:26:03,000 ♪In the heart♪ 538 00:26:03,000 --> 00:26:03,560 Game of darts. Give it a try. 539 00:26:03,560 --> 00:26:04,920 ♪Even in turmoil and chaos♪ 540 00:26:05,400 --> 00:26:09,560 ♪Never forgot to care about each other♪ 541 00:26:12,560 --> 00:26:15,760 ♪There'll be someone lighting♪ 542 00:26:16,480 --> 00:26:17,960 ♪The darkness for you♪ 543 00:26:19,920 --> 00:26:22,760 ♪Those gone moments♪ 544 00:26:23,680 --> 00:26:26,240 ♪Are familiar but no longer clear♪ 545 00:26:28,840 --> 00:26:31,840 ♪Once together in the rain♪ 546 00:26:32,440 --> 00:26:35,240 ♪Once hugged each other in the dark♪ 547 00:26:35,280 --> 00:26:37,320 ♪All in the bottom of the heart♪ 548 00:26:41,440 --> 00:26:44,440 ♪Trying to seek the trace♪ 549 00:26:45,040 --> 00:26:47,120 ♪Of love♪ 550 00:26:48,400 --> 00:26:54,000 ♪Hidden in the travelling bag♪ 551 00:26:54,040 --> 00:26:55,640 ♪Is courage♪ 552 00:26:57,440 --> 00:27:00,520 ♪I fear to forget the original aspiration♪ 553 00:27:01,200 --> 00:27:04,080 ♪Seeing your tearful eyes♪ 554 00:27:04,160 --> 00:27:06,880 ♪Days wear on like years♪ 555 00:27:09,400 --> 00:27:11,480 ♪For a person with no aspiration at all♪ 556 00:27:13,240 --> 00:27:17,200 ♪Life is a struggle but if you still strive♪ 557 00:27:17,280 --> 00:27:20,920 ♪You will get closer to the answers♪ 558 00:27:23,200 --> 00:27:25,520 ♪The original aspiration still exists♪ 559 00:27:26,440 --> 00:27:28,960 ♪In the heart♪ 560 00:27:29,480 --> 00:27:30,920 ♪Even in turmoil and chaos♪ 561 00:27:31,680 --> 00:27:35,160 ♪Never forgot to care about each other♪ 562 00:27:35,200 --> 00:27:37,880 ♪There'll be someone lighting♪ 563 00:27:37,880 --> 00:27:38,560 - After you. - After you. 564 00:27:38,720 --> 00:27:40,520 ♪The darkness for you♪ 565 00:27:42,360 --> 00:27:45,120 ♪Those gone moments♪ 566 00:27:45,120 --> 00:27:45,479 Stop. 567 00:27:46,000 --> 00:27:48,480 ♪Are familiar but no longer clear♪ 568 00:27:48,480 --> 00:27:49,000 After you. 569 00:27:51,280 --> 00:27:54,200 ♪Once together in the rain♪ 570 00:27:55,760 --> 00:27:56,520 You did it on purpose? 571 00:27:57,600 --> 00:27:59,760 ♪All in the bottom of the heart♪ 572 00:28:03,680 --> 00:28:06,960 ♪I'm a child who's still greedy♪ 573 00:28:07,320 --> 00:28:09,400 ♪For freedom♪ 574 00:28:11,080 --> 00:28:14,160 ♪I'm a coward who's afraid of falling♪ 575 00:28:14,600 --> 00:28:18,200 ♪Into the abyss♪ 576 00:28:21,439 --> 00:28:22,160 It's yours now. 577 00:28:22,160 --> 00:28:24,680 ♪If I get lost someday♪ 578 00:28:25,440 --> 00:28:32,800 ♪How can I go back to your side again♪ 579 00:28:47,119 --> 00:28:48,280 This posture 580 00:28:48,280 --> 00:28:49,520 is embarrassing, isn't it? 581 00:29:00,280 --> 00:29:01,000 What? 582 00:29:02,599 --> 00:29:03,359 Can't reach it? 583 00:29:05,040 --> 00:29:05,920 This is a public place, 584 00:29:05,920 --> 00:29:07,000 don't do stupid things. 585 00:29:22,479 --> 00:29:23,680 I didn't know 586 00:29:23,839 --> 00:29:25,239 he was so sly. 587 00:29:25,439 --> 00:29:26,680 He took advantage of me, 588 00:29:26,680 --> 00:29:28,199 but pretended to help me. 589 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 I can get it for you. 590 00:29:41,280 --> 00:29:42,119 You take it with you 591 00:29:42,119 --> 00:29:43,359 all the time. 592 00:29:43,839 --> 00:29:45,160 Is it special for you? 593 00:29:48,040 --> 00:29:48,479 I was told 594 00:29:48,479 --> 00:29:49,760 when I was being sent to the hospital, 595 00:29:50,640 --> 00:29:52,319 I kept holding this watch. 596 00:29:54,319 --> 00:29:55,119 But in fact, I don't know 597 00:29:55,119 --> 00:29:56,239 where I got it. 598 00:29:58,599 --> 00:29:59,000 That day... 599 00:29:59,599 --> 00:30:01,160 He actually took this watch with him. 600 00:30:06,640 --> 00:30:07,800 If you like it, 601 00:30:08,000 --> 00:30:08,880 you can just have it. 602 00:30:09,040 --> 00:30:09,560 Don't bother. 603 00:30:09,560 --> 00:30:10,839 It's of no use for me. 604 00:30:14,640 --> 00:30:16,319 Then I'll give it to you after having it repaired. 605 00:30:18,560 --> 00:30:19,439 You once said 606 00:30:19,439 --> 00:30:21,680 it could help you focus before you shoot. 607 00:30:22,160 --> 00:30:23,439 It must be your mascot then. 608 00:30:25,000 --> 00:30:25,959 Now my mascot 609 00:30:25,959 --> 00:30:26,839 is you. 610 00:30:28,079 --> 00:30:30,800 What's more, I have this. 611 00:30:36,599 --> 00:30:39,160 Soon after, Shen Qingyuan was back to the winter training 612 00:30:39,359 --> 00:30:39,839 as well as 613 00:30:39,839 --> 00:30:41,599 intense extra training. 614 00:30:41,959 --> 00:30:43,920 He became even more hard-working, 615 00:30:44,079 --> 00:30:45,760 and stricter on himself. 616 00:30:57,199 --> 00:30:57,959 Endurance matters more 617 00:30:58,280 --> 00:30:59,160 than speed. 618 00:30:59,560 --> 00:31:00,520 Don't misbelieve that such running 619 00:31:00,520 --> 00:31:01,599 would affect your training later. 620 00:31:02,359 --> 00:31:03,359 Build a stronger heart and lungs, 621 00:31:03,839 --> 00:31:04,920 and you'll know what's good about that 622 00:31:04,920 --> 00:31:05,800 only after you get on the field. 623 00:31:07,280 --> 00:31:08,560 Shen Qingyuan, come on! 624 00:31:09,040 --> 00:31:10,520 Guys, come on! 625 00:31:28,520 --> 00:31:28,920 Later 626 00:31:28,920 --> 00:31:30,400 when I'm back, I must grab some tasty meat. 627 00:31:32,000 --> 00:31:32,760 - Captain. - Captain. 628 00:31:32,920 --> 00:31:34,199 - We'll leave first. - See you. 629 00:31:34,199 --> 00:31:34,520 Bye. 630 00:31:35,479 --> 00:31:36,119 Xin. 631 00:31:36,119 --> 00:31:36,839 See you, Xin. 632 00:31:36,839 --> 00:31:37,359 Bye. 633 00:31:38,959 --> 00:31:39,880 It's been a long time since last time. 634 00:31:47,319 --> 00:31:48,439 Aren't you going to eat yet? 635 00:31:49,880 --> 00:31:50,680 I'll just practice a little longer. 636 00:31:51,359 --> 00:31:52,160 I knew it. 637 00:31:54,520 --> 00:31:55,280 You must've saved a lot of bullets 638 00:31:55,280 --> 00:31:56,400 for the team, right? 639 00:31:57,160 --> 00:31:58,319 Why don't you go get a new box of them? 640 00:32:01,119 --> 00:32:02,359 Dry practice also helps. 641 00:32:03,439 --> 00:32:04,119 Besides, 642 00:32:05,800 --> 00:32:07,040 I have the bullet from you. 643 00:32:17,439 --> 00:32:17,920 Come. 644 00:32:18,280 --> 00:32:20,040 Have some crispy winter jujube. 645 00:32:43,920 --> 00:32:44,640 You're here. 646 00:32:44,640 --> 00:32:45,239 - Miss Tang. - Xin. 647 00:32:45,239 --> 00:32:45,760 What happened? 648 00:32:45,760 --> 00:32:46,800 You called me a lot. 649 00:32:48,319 --> 00:32:49,319 I've taken a spot for you. 650 00:32:51,079 --> 00:32:51,719 Isn't that 651 00:32:51,719 --> 00:32:53,319 taking up your training resources? 652 00:32:54,079 --> 00:32:55,400 - Of course not. - Definitely not. 653 00:32:55,760 --> 00:32:57,040 Every day you stand a long time, 654 00:32:57,040 --> 00:32:57,800 which is exhausting, 655 00:32:59,160 --> 00:32:59,959 while someone else 656 00:33:00,199 --> 00:33:02,400 is always absent from the training field. 657 00:33:02,719 --> 00:33:03,880 Whether it's in the morning 658 00:33:03,880 --> 00:33:05,280 or in the afternoon, he only wants to relax here. 659 00:33:05,880 --> 00:33:07,640 That someone is the one who's been taking up the resources, 660 00:33:07,880 --> 00:33:08,520 right? 661 00:33:08,839 --> 00:33:09,760 - Right! - Yeah, that's right! 662 00:33:10,400 --> 00:33:12,000 I was only undergoing physiotherapy. 663 00:33:12,280 --> 00:33:13,239 Miss Tang, Captain, 664 00:33:13,239 --> 00:33:14,199 take your time and enjoy it here. 665 00:33:14,199 --> 00:33:15,199 We'll leave you alone. 666 00:33:15,680 --> 00:33:16,800 - That's right. - Take your time and enjoy. 667 00:33:17,079 --> 00:33:17,640 Enjoy. 668 00:33:17,959 --> 00:33:18,520 Let's go. 669 00:33:18,719 --> 00:33:19,400 This place is yours now. 670 00:33:20,000 --> 00:33:20,719 Have a good massage. 671 00:33:21,079 --> 00:33:21,760 See you. 672 00:33:26,560 --> 00:33:27,319 Get down. 673 00:33:31,800 --> 00:33:32,640 Does it ache here? 674 00:33:34,439 --> 00:33:35,160 Miss, 675 00:33:35,640 --> 00:33:37,000 you have a light lumbar muscle strain. 676 00:33:38,239 --> 00:33:39,079 Pay more attention. 677 00:33:42,199 --> 00:33:43,760 Let your little brother help you more. 678 00:33:44,239 --> 00:33:45,560 Don't do everything alone. 679 00:34:46,919 --> 00:34:47,439 Coach Zhang. 680 00:34:54,239 --> 00:34:55,320 You've seen 681 00:34:55,760 --> 00:34:56,719 my performance, right? 682 00:34:58,439 --> 00:34:59,159 I have. 683 00:35:00,679 --> 00:35:01,280 You... 684 00:35:03,199 --> 00:35:04,439 Weren't really practicing. 685 00:35:07,679 --> 00:35:08,280 As expected, 686 00:35:09,000 --> 00:35:09,719 no secret can escape from 687 00:35:09,719 --> 00:35:10,560 your eyes, Coach. 688 00:35:12,679 --> 00:35:14,239 Tell me, what's on your mind? 689 00:35:17,000 --> 00:35:18,199 Let's sit, Coach. 690 00:35:24,320 --> 00:35:24,919 Coach, 691 00:35:26,879 --> 00:35:27,719 through your observation 692 00:35:27,719 --> 00:35:28,800 over these days, 693 00:35:29,560 --> 00:35:30,199 have you ever seen 694 00:35:30,199 --> 00:35:31,520 a little bit of a professional athlete in me? 695 00:35:34,520 --> 00:35:35,320 I have. 696 00:35:40,000 --> 00:35:40,560 Okay. 697 00:35:42,479 --> 00:35:43,439 Then it's worth it. 698 00:35:45,520 --> 00:35:47,159 You always talk about 699 00:35:47,159 --> 00:35:49,439 "worth it" or "not worth it". 700 00:35:51,560 --> 00:35:52,800 Have you thought about your future? 701 00:35:57,719 --> 00:35:58,320 I thought 702 00:35:58,320 --> 00:35:59,399 I had made some good plans. 703 00:36:00,800 --> 00:36:02,159 But now when I think it over, 704 00:36:03,719 --> 00:36:05,120 I don't think I ever thought about my future seriously. 705 00:36:06,239 --> 00:36:07,040 I can see that. 706 00:36:08,800 --> 00:36:09,399 As expected, 707 00:36:09,919 --> 00:36:11,439 you think little of me. 708 00:36:14,159 --> 00:36:15,159 Do you think I should 709 00:36:15,159 --> 00:36:16,520 think highly of you? 710 00:36:19,840 --> 00:36:20,959 When you told me that 711 00:36:21,520 --> 00:36:22,479 you wouldn't come to the base every day 712 00:36:22,479 --> 00:36:23,919 during the winter training, 713 00:36:24,800 --> 00:36:25,719 I realized that 714 00:36:26,439 --> 00:36:27,080 you 715 00:36:28,120 --> 00:36:29,840 might never be a professional athlete. 716 00:36:30,560 --> 00:36:31,959 So, I never really pushed you. 717 00:36:38,919 --> 00:36:39,959 Tell me your decision after thinking it through. 718 00:36:43,719 --> 00:36:44,520 But I guess those kids 719 00:36:44,520 --> 00:36:47,040 wouldn't want you to leave. 720 00:37:13,760 --> 00:37:14,520 You scared me. 721 00:37:15,080 --> 00:37:16,280 How come you reacted so fast? 722 00:37:16,600 --> 00:37:17,879 I was walking softly. 723 00:37:18,600 --> 00:37:19,399 You're boring. 724 00:37:20,840 --> 00:37:22,600 I smelled you coming. 725 00:37:25,520 --> 00:37:26,239 Impossible. 726 00:37:26,639 --> 00:37:28,040 I take a bath every day. 727 00:37:29,479 --> 00:37:31,040 Can it be that I sleepwalked to your room 728 00:37:31,320 --> 00:37:32,320 and got polluted by the smell there? 729 00:37:34,199 --> 00:37:34,840 I see. 730 00:37:35,159 --> 00:37:36,000 Xiaoci, 731 00:37:36,199 --> 00:37:37,399 you just want my compliment on your fragrant smell, 732 00:37:37,399 --> 00:37:38,040 don't you? 733 00:37:39,120 --> 00:37:40,919 My Xiaoci has the most fragrant smell, 734 00:37:41,760 --> 00:37:42,399 however, 735 00:37:42,800 --> 00:37:44,399 you might have been polluted by my smell. 736 00:37:51,600 --> 00:37:53,320 What were you and Coach talking about? 737 00:37:58,600 --> 00:37:59,159 Xiaoci, 738 00:38:00,679 --> 00:38:01,520 you might know as well 739 00:38:02,120 --> 00:38:04,439 that I came here to practice shooting only for fun. 740 00:38:09,080 --> 00:38:09,639 No. 741 00:38:10,479 --> 00:38:11,360 Not for fun. 742 00:38:12,199 --> 00:38:13,199 I came here to practice shooting 743 00:38:13,760 --> 00:38:14,439 only for you, 744 00:38:15,040 --> 00:38:15,679 right? 745 00:38:16,479 --> 00:38:17,679 Is that what you two were talking about? 746 00:38:21,800 --> 00:38:22,560 Not really. 747 00:38:24,919 --> 00:38:25,840 I'm confused 748 00:38:26,760 --> 00:38:27,639 about my future. 749 00:38:31,919 --> 00:38:33,439 So, it has nothing to do with me. 750 00:38:33,600 --> 00:38:35,679 You would talk about it with Coach but not with me. 751 00:38:40,679 --> 00:38:41,280 So? 752 00:38:42,040 --> 00:38:42,840 You're jealous? 753 00:38:44,320 --> 00:38:45,479 I think you'll be jealous 754 00:38:45,479 --> 00:38:46,479 if I ignore you. 755 00:38:47,360 --> 00:38:48,280 No, no, no. 756 00:38:48,639 --> 00:38:50,000 I'm talking about it with you. 757 00:38:50,760 --> 00:38:53,199 And whatever my future will be like, 758 00:38:53,320 --> 00:38:54,360 you will be in it. 759 00:38:54,879 --> 00:38:56,120 That's why I didn't need to explain. 760 00:38:57,919 --> 00:38:59,800 Xiaoci, don't be upset. 761 00:39:02,439 --> 00:39:03,320 I was joking. 762 00:39:04,120 --> 00:39:04,959 Go back to your training. 763 00:39:08,280 --> 00:39:08,840 For real? 764 00:39:09,199 --> 00:39:09,879 For real. 765 00:39:09,959 --> 00:39:10,520 Hurry up. 766 00:39:10,800 --> 00:39:11,399 Hurry. 767 00:39:41,560 --> 00:39:43,080 You mean Du Lingfeng is considering quitting 768 00:39:43,080 --> 00:39:44,520 because he's planning for the future? 769 00:39:45,879 --> 00:39:47,199 He didn't tell me that though. 770 00:39:48,399 --> 00:39:49,520 What's on your mind now? 771 00:39:51,040 --> 00:39:52,239 Actually, everyone in the team knows 772 00:39:52,239 --> 00:39:53,439 he came here for fun, 773 00:39:53,959 --> 00:39:55,280 and he's leaving sooner or later. 774 00:39:59,199 --> 00:40:00,439 Don't be too upset. 775 00:40:03,399 --> 00:40:05,439 They are just talking about girls' business. 776 00:40:05,919 --> 00:40:07,560 Don't think too much. 777 00:40:08,120 --> 00:40:08,919 Rest assured. 778 00:40:09,159 --> 00:40:09,959 Xiaoci 779 00:40:09,959 --> 00:40:10,639 won't take up too much time 780 00:40:10,639 --> 00:40:11,679 of your girlfriend. 781 00:40:13,919 --> 00:40:15,959 But I wouldn't mind 782 00:40:16,159 --> 00:40:17,439 you taking up my time. 783 00:40:34,720 --> 00:40:40,440 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 784 00:40:41,000 --> 00:40:43,240 ♪But unless I'm sure♪ 785 00:40:44,480 --> 00:40:47,800 ♪Some things are better left unsaid♪ 786 00:40:47,920 --> 00:40:51,040 ♪You watch how I fail again♪ 787 00:40:51,120 --> 00:40:54,480 ♪Thoughts pour over me♪ 788 00:40:55,120 --> 00:40:56,920 ♪I can't get away♪ 789 00:40:57,080 --> 00:41:01,000 ♪When looking up I'm all wet♪ 790 00:41:01,000 --> 00:41:05,840 ♪Memories flood back♪ 791 00:41:05,880 --> 00:41:09,640 ♪I'm familiar with waiting♪ 792 00:41:09,760 --> 00:41:11,360 ♪How can I avoid it♪ 793 00:41:11,480 --> 00:41:15,040 ♪Why does it keep bothering me♪ 794 00:41:15,080 --> 00:41:20,160 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 795 00:41:20,200 --> 00:41:22,840 ♪Cover my eyes♪ 796 00:41:22,960 --> 00:41:29,160 ♪Hiding quietly in the corner with lights off♪ 797 00:41:31,320 --> 00:41:36,920 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 798 00:41:37,280 --> 00:41:39,600 ♪I've enjoyed the scenery♪ 799 00:41:40,680 --> 00:41:44,160 ♪But I still don't want to leave♪ 800 00:41:44,280 --> 00:41:47,760 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 801 00:41:47,840 --> 00:41:51,040 ♪But I'm still clumsy♪ 802 00:41:51,120 --> 00:41:53,160 ♪I haven't said anything♪ 803 00:41:53,280 --> 00:41:57,280 ♪In case I say too much or too little♪ 804 00:41:57,400 --> 00:42:02,280 ♪Memories flood back♪ 805 00:42:02,400 --> 00:42:06,080 ♪I miss you regularly♪ 806 00:42:06,120 --> 00:42:07,600 ♪Finally I get free♪ 807 00:42:07,680 --> 00:42:11,640 ♪Torture me as you wish♪ 808 00:42:11,760 --> 00:42:16,640 ♪Love is just over♪ 809 00:42:16,680 --> 00:42:22,040 ♪I pretend I don't understand the failure♪ 810 00:42:22,160 --> 00:42:25,680 ♪I still don't admit it♪ 811 00:42:25,680 --> 00:42:30,680 ♪Memories flood back♪ 812 00:42:30,800 --> 00:42:34,200 ♪Welcome and take care♪ 813 00:42:34,320 --> 00:42:35,800 ♪When I leave♪ 814 00:42:35,920 --> 00:42:39,840 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 815 00:42:39,920 --> 00:42:44,840 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 816 00:42:44,880 --> 00:42:47,320 ♪From this day on♪ 817 00:42:47,400 --> 00:42:50,320 ♪I'll get ready and leave♪ 818 00:42:50,360 --> 00:42:53,840 ♪My future can be bright♪ 51307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.