All language subtitles for Hell.is.Empty.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,392 --> 00:02:56,059 You're up. 2 00:02:56,093 --> 00:02:57,928 Vivian. 3 00:03:06,838 --> 00:03:08,972 What should we do now? 4 00:03:09,006 --> 00:03:10,642 We'll take her to Artist. 5 00:03:57,221 --> 00:03:58,723 Who made you? 6 00:04:00,425 --> 00:04:01,626 Nobody. 7 00:04:02,226 --> 00:04:06,498 Liar. God made you. 8 00:04:06,531 --> 00:04:10,033 When you were struck down on the side of the road, I found you. 9 00:04:11,369 --> 00:04:15,306 I raised you up. Gave you glory. 10 00:04:16,541 --> 00:04:19,410 The world has mistreated you. I can see that. 11 00:04:21,913 --> 00:04:24,047 You've been abandoned. 12 00:04:24,816 --> 00:04:26,551 I... I left. 13 00:04:30,655 --> 00:04:32,189 You could be home. 14 00:04:36,461 --> 00:04:39,029 I've seen your salvation in the waters. 15 00:04:45,670 --> 00:04:47,204 Take you back... 16 00:04:47,972 --> 00:04:49,541 if you want. 17 00:04:50,375 --> 00:04:51,709 - Yeah. - Tomorrow. 18 00:04:52,677 --> 00:04:54,445 Long trip. 19 00:04:54,479 --> 00:04:57,247 Meantime, come eat with us. 20 00:04:58,048 --> 00:04:59,149 You hungry? 21 00:05:01,352 --> 00:05:02,453 No. 22 00:05:05,023 --> 00:05:07,659 That is a damn lie. 23 00:05:27,645 --> 00:05:29,079 You have beautiful hair. 24 00:05:30,048 --> 00:05:31,248 Thank you. 25 00:05:37,255 --> 00:05:39,324 Hey now. 26 00:05:39,357 --> 00:05:42,694 Artist says, "Fear and struggle put the devil in us. 27 00:05:42,727 --> 00:05:44,929 - You believe in the devil don't you? - Yeah. 28 00:05:52,637 --> 00:05:54,572 I'm sorry. 29 00:05:54,606 --> 00:05:58,076 For whatever happened. You shouldn't be afraid here. 30 00:05:59,911 --> 00:06:01,045 Not even the devil? 31 00:06:13,424 --> 00:06:15,560 Safer than that fancy store bought stuff. 32 00:06:15,927 --> 00:06:16,761 Begone. 33 00:06:22,132 --> 00:06:23,368 How many months? 34 00:06:24,102 --> 00:06:25,737 Since winter. 35 00:06:25,770 --> 00:06:27,639 - Three months after Ed saved me. - Who is Ed? 36 00:06:27,672 --> 00:06:29,741 Uh, Artist. Sorry. 37 00:06:31,609 --> 00:06:33,544 It kick? 38 00:06:33,578 --> 00:06:34,846 Not much. He's picky. 39 00:06:36,414 --> 00:06:38,383 How do you know it's a he? 40 00:06:38,416 --> 00:06:40,318 Well he has to be, he is the son of God. 41 00:06:41,919 --> 00:06:44,856 Mil? Murph? Find those carrots? 42 00:06:50,962 --> 00:06:53,097 Saratoga, grab some carrots from the cellar. 43 00:06:53,131 --> 00:06:56,801 - We're talking. - I don't care. I need help making dinner. 44 00:06:58,703 --> 00:07:01,039 No, it's okay. I got it. 45 00:07:01,572 --> 00:07:03,775 Oh, thank you. 46 00:08:11,709 --> 00:08:13,344 Mil, what? 47 00:08:13,377 --> 00:08:15,580 She needs a clean rag. She's red. 48 00:08:15,613 --> 00:08:17,381 Don't say that. Not over dinner. 49 00:08:17,415 --> 00:08:19,751 - She'll stain the dress. - I can't help it. 50 00:08:24,288 --> 00:08:25,757 Take your plate. 51 00:08:25,790 --> 00:08:27,525 Just for tonight. 52 00:08:28,226 --> 00:08:29,660 Excuse me. 53 00:08:36,667 --> 00:08:38,069 Lydia. 54 00:08:38,803 --> 00:08:39,971 Would you like to say grace? 55 00:08:40,838 --> 00:08:42,640 Uh... 56 00:08:42,673 --> 00:08:45,610 I can't remember the prayer. I'm sorry, I would. 57 00:08:45,643 --> 00:08:48,780 Start talking. Just let it come. 58 00:08:50,782 --> 00:08:52,283 Okay. 59 00:09:03,661 --> 00:09:06,265 Always say a prayer 60 00:09:06,297 --> 00:09:09,233 when an ambulance passes by with its lights on. 61 00:09:10,234 --> 00:09:12,303 Because it wouldn't be going that fast, 62 00:09:12,336 --> 00:09:14,138 unless someone was fighting real hard. 63 00:09:15,339 --> 00:09:16,841 So... 64 00:09:16,874 --> 00:09:19,744 Lord, protect the people in ambulances. 65 00:09:23,247 --> 00:09:24,816 Amen. 66 00:09:25,883 --> 00:09:27,618 Amen. 67 00:09:31,856 --> 00:09:35,226 That was lovely, honey. But there is no ambulances around here. 68 00:09:38,029 --> 00:09:39,597 Let's dig in. 69 00:09:39,630 --> 00:09:42,600 - Carrots look lovely. - They're Murphs. 70 00:09:42,633 --> 00:09:44,435 Good job, Firefly. 71 00:09:52,677 --> 00:09:54,111 See how he's doing. 72 00:09:59,917 --> 00:10:03,788 ♪ Steal away, steal away ♪ 73 00:10:05,223 --> 00:10:08,125 ♪ Steal away to Jesus ♪ 74 00:10:09,827 --> 00:10:13,998 ♪ Steal away, steal away home ♪ 75 00:10:15,499 --> 00:10:19,770 ♪ I ain't got long to stay here ♪ 76 00:10:25,142 --> 00:10:26,711 Fine. 77 00:10:27,979 --> 00:10:29,847 It's quiet. 78 00:10:34,051 --> 00:10:37,488 Try it. Sing to him. 79 00:10:38,856 --> 00:10:40,725 See if he responds. He's a... 80 00:10:41,893 --> 00:10:43,661 ...good judge of people. 81 00:10:43,694 --> 00:10:45,062 Okay. 82 00:11:05,216 --> 00:11:07,551 Uh, I hear him. 83 00:11:10,255 --> 00:11:11,722 I hear it. 84 00:11:12,924 --> 00:11:16,093 He's kicking. Do you hear that? 85 00:11:17,396 --> 00:11:19,597 He's tapping back the tune. 86 00:11:19,630 --> 00:11:21,132 It's beautiful. 87 00:12:11,316 --> 00:12:12,783 Move over. 88 00:12:23,362 --> 00:12:25,129 Sleep, demons. 89 00:12:32,937 --> 00:12:34,538 Hush. 90 00:12:39,910 --> 00:12:42,113 He loves me. 91 00:12:43,914 --> 00:12:45,317 He does. 92 00:12:47,018 --> 00:12:49,488 He's keeping you upright and away from sin. 93 00:12:51,390 --> 00:12:53,924 He sure beats the needle, huh? 94 00:12:55,092 --> 00:12:56,961 He don't love me anymore. 95 00:12:58,596 --> 00:13:00,399 Do you love him? 96 00:13:00,965 --> 00:13:02,501 Mmm-hmm. 97 00:13:03,335 --> 00:13:04,668 That's all that matters. 98 00:13:17,248 --> 00:13:18,749 Lyd. 99 00:13:22,586 --> 00:13:25,323 Now that you're saved, we can be sisters. 100 00:13:26,891 --> 00:13:28,427 Thank you. 101 00:13:28,460 --> 00:13:30,895 I think I might need to go back. 102 00:13:31,595 --> 00:13:34,299 Can I ask you're in from? 103 00:13:34,332 --> 00:13:36,867 Dad died. I don't have a mommy. 104 00:13:36,901 --> 00:13:41,138 We love you and we want to honor you. 105 00:13:41,172 --> 00:13:45,410 It would kill me to see you burn in hell, so stay a day longer. 106 00:13:51,182 --> 00:13:52,616 Hey... 107 00:13:53,117 --> 00:13:54,585 Are you a virgin? 108 00:13:56,254 --> 00:13:57,888 - Yeah. - Me too. 109 00:14:00,525 --> 00:14:02,093 Vivian's not. 110 00:14:42,066 --> 00:14:44,336 Hey, what's up. 111 00:14:45,303 --> 00:14:46,438 Hey. 112 00:14:49,307 --> 00:14:50,708 You wanna see my telescope? 113 00:14:55,045 --> 00:14:56,448 Uh... 114 00:14:57,848 --> 00:14:59,551 Sure. 115 00:15:49,233 --> 00:15:50,935 I used to be a pilot. 116 00:15:50,968 --> 00:15:52,404 You were? 117 00:15:52,437 --> 00:15:54,838 Called me the "Midnight Rider." 118 00:15:55,739 --> 00:15:58,075 Cause I only flew at night. 119 00:15:58,108 --> 00:16:01,145 Up there you can swim in the stars. 120 00:16:05,082 --> 00:16:06,050 Why did you quit? 121 00:16:12,189 --> 00:16:13,924 I'm not meant for their machines. 122 00:16:15,360 --> 00:16:17,529 Stars are clean. 123 00:16:18,430 --> 00:16:20,231 Pure. I like them. 124 00:16:22,467 --> 00:16:25,169 Maybe just seem that way cause you can't touch them. 125 00:16:33,345 --> 00:16:34,546 See for yourself. 126 00:16:48,627 --> 00:16:50,562 I can't see a thing. 127 00:16:51,463 --> 00:16:52,863 Squint. 128 00:16:54,432 --> 00:16:55,933 Wow. 129 00:16:58,836 --> 00:17:00,170 Who made the stars? 130 00:17:02,006 --> 00:17:03,941 I could tell you. 131 00:17:03,974 --> 00:17:06,444 I wasn't asking. I was wondering. 132 00:17:09,681 --> 00:17:11,416 Don't you want to know how the world ends? 133 00:17:14,918 --> 00:17:16,086 How? 134 00:17:19,923 --> 00:17:21,225 Come to bed. 135 00:17:39,577 --> 00:17:41,045 May I? 136 00:17:53,223 --> 00:17:54,626 Lyd? 137 00:17:55,660 --> 00:17:56,695 Yeah? 138 00:17:59,196 --> 00:18:00,632 Can I ask your counsel? 139 00:18:02,734 --> 00:18:03,802 Mmm-hmm. 140 00:18:07,237 --> 00:18:08,740 I'm worried about the baby. 141 00:18:10,742 --> 00:18:12,142 I think it's in danger. 142 00:18:14,845 --> 00:18:15,879 Why? 143 00:18:17,615 --> 00:18:19,651 We... 144 00:18:21,185 --> 00:18:22,487 lost the last one. 145 00:18:25,222 --> 00:18:26,391 It ain't been the same. 146 00:18:29,427 --> 00:18:30,562 It tore us from... 147 00:18:35,667 --> 00:18:39,771 Sara's wasn't kicking till you showed up. 148 00:18:43,040 --> 00:18:44,576 You got glory. 149 00:18:49,012 --> 00:18:50,648 Having you here has been... 150 00:18:54,084 --> 00:18:56,053 a little breeze on my soul. 151 00:19:20,911 --> 00:19:24,716 ♪ In my time of dying ♪ 152 00:19:24,749 --> 00:19:28,353 ♪ I don't want nobody to mourn ♪ 153 00:19:28,386 --> 00:19:34,958 ♪ All I want for you to do Is to take my body home ♪ 154 00:19:34,992 --> 00:19:38,797 ♪ Well, well, well So I can die easy ♪ 155 00:19:38,830 --> 00:19:42,434 ♪ Well, well, well ♪ 156 00:19:42,467 --> 00:19:46,671 ♪ Well, well, well So I can die easy ♪ 157 00:19:46,704 --> 00:19:50,408 ♪ Jesus can make up Jesus can make up ♪ 158 00:19:50,442 --> 00:19:54,612 ♪ Jesus can make up My dying bed ♪ 159 00:19:59,484 --> 00:20:02,887 To the Lord we give our light. 160 00:20:02,921 --> 00:20:05,590 You have come to us seeking absolution. 161 00:20:07,826 --> 00:20:11,863 They have highways of diamonds. 162 00:20:11,896 --> 00:20:15,633 That's okay, we got the light of the Lord. 163 00:20:24,074 --> 00:20:26,076 Don't be afraid. 164 00:20:26,109 --> 00:20:27,846 Join us. 165 00:20:27,879 --> 00:20:30,448 You will be baptized and reborn. 166 00:21:11,990 --> 00:21:13,358 My first. 167 00:21:16,026 --> 00:21:18,228 There is not enough room left in the bed. 168 00:21:21,231 --> 00:21:22,634 Oh? 169 00:21:24,669 --> 00:21:26,371 It barely worked with four. 170 00:21:27,639 --> 00:21:29,741 If you want another we need more space. 171 00:21:30,742 --> 00:21:32,710 Want? 172 00:21:32,744 --> 00:21:34,279 Desire has nothing to do with it. 173 00:21:36,079 --> 00:21:37,916 The Lord has sent us a lamb. 174 00:21:52,964 --> 00:21:55,667 - Hey, Angel. - Hey, you going to the water? 175 00:21:55,700 --> 00:21:58,503 - Yeah. - I had another dream. 176 00:21:58,536 --> 00:22:01,238 - Another? - The water swallowed us up. 177 00:22:01,906 --> 00:22:04,174 It's a dream. How is he? 178 00:22:05,276 --> 00:22:07,144 - Right. - Good. 179 00:22:16,487 --> 00:22:18,022 Hey, Viv. 180 00:22:19,691 --> 00:22:22,125 - Artist was looking for his cigarettes. - I don't smoke. 181 00:22:23,428 --> 00:22:28,098 - You don't? Help me, child. - I'm going to the water. 182 00:22:28,131 --> 00:22:31,402 - We have work. - Prayer is work. Says Artist. 183 00:22:35,373 --> 00:22:36,608 Okay, thank you. 184 00:22:40,545 --> 00:22:41,946 Murph. 185 00:22:42,880 --> 00:22:44,549 Viv in the kitchen. 186 00:23:01,099 --> 00:23:03,233 - Praying? - Yes, Artist. 187 00:23:03,267 --> 00:23:05,770 - Don't let the devil tame ya. - I won't. 188 00:23:07,137 --> 00:23:09,407 - Have you seen Mil? - No. 189 00:23:09,440 --> 00:23:11,309 - Tell me if you do, you hear? - I will. 190 00:23:11,976 --> 00:23:13,678 Good girl. 191 00:23:15,113 --> 00:23:16,648 It's either here, there and in the air. 192 00:24:10,334 --> 00:24:11,636 Want a drag? 193 00:24:12,737 --> 00:24:14,806 I don't smoke. 194 00:24:14,839 --> 00:24:16,808 - Found them. - You stole them. 195 00:24:18,776 --> 00:24:20,311 He caught me once. 196 00:24:22,046 --> 00:24:24,214 Plucked the cigarette right out of my mouth and did this. 197 00:24:29,353 --> 00:24:30,521 Please don't tell him. 198 00:24:31,556 --> 00:24:33,925 - Only if you give 'em back. - I will. 199 00:24:36,527 --> 00:24:38,029 Promise. 200 00:24:41,532 --> 00:24:42,867 He's no good. 201 00:24:43,434 --> 00:24:44,836 He healed me. 202 00:24:44,869 --> 00:24:47,772 When Viv got pregnant he gave her a homemade medicine. 203 00:24:47,805 --> 00:24:50,007 - Near killed her. - Liar. 204 00:24:50,041 --> 00:24:51,642 He only likes you cause your new. 205 00:24:54,612 --> 00:24:55,580 Dear Lord in Heaven, 206 00:24:57,415 --> 00:25:01,686 please bless Artist, Dan, 207 00:25:01,719 --> 00:25:07,358 Sara, Vivian and Murph. 208 00:25:08,025 --> 00:25:09,694 And God save the wicked. 209 00:25:10,661 --> 00:25:11,929 And Mil. 210 00:25:58,342 --> 00:25:59,977 Storm's coming. 211 00:26:03,981 --> 00:26:05,483 Saw it from a cliff. 212 00:26:05,516 --> 00:26:07,885 We don't go there alone, it's dangerous. 213 00:26:07,919 --> 00:26:09,320 Storm like my dream. 214 00:26:09,353 --> 00:26:10,922 - Yeah. Where's Ed? - Upstairs. 215 00:26:10,955 --> 00:26:12,490 He's busy. 216 00:26:12,523 --> 00:26:14,959 - I knew it. - Help me with dinner. 217 00:26:14,992 --> 00:26:16,761 For sure, one sec, I'm gonna go talk to Artist, we gotta board 218 00:26:16,794 --> 00:26:19,130 up the windows, coop the chicken... 219 00:26:19,163 --> 00:26:21,599 - I need you to help me. - I will. 220 00:26:25,002 --> 00:26:26,204 Come look. 221 00:26:27,939 --> 00:26:29,308 There's a storm. 222 00:26:37,148 --> 00:26:39,016 We gotta board up the windows. 223 00:26:40,885 --> 00:26:42,920 Viv, coop the chicken. 224 00:26:47,425 --> 00:26:51,229 "And the serpent cast out of his mouth a flood, after the women. 225 00:26:52,864 --> 00:26:54,465 "That he might drown them." 226 00:26:59,203 --> 00:27:00,705 What have we done to deserve this? 227 00:27:21,559 --> 00:27:22,927 Oops! Sorry! 228 00:27:40,279 --> 00:27:41,846 Maybe it's good there is a storm. 229 00:27:53,958 --> 00:27:56,127 Would anyone like to confess a sin? 230 00:28:07,171 --> 00:28:08,172 Millie? 231 00:28:11,475 --> 00:28:12,877 What's wrong? 232 00:28:15,380 --> 00:28:18,883 Your eyes are bright. Normally there are dull. 233 00:28:21,886 --> 00:28:23,288 Something's wrong. 234 00:28:28,225 --> 00:28:31,363 I had a dream that I shoplifted. 235 00:28:34,131 --> 00:28:36,067 I'm so sorry. 236 00:28:41,038 --> 00:28:44,608 That's all right. You'll do better. 237 00:28:44,642 --> 00:28:46,544 Hmm... 238 00:28:50,681 --> 00:28:52,284 Mil? 239 00:28:54,852 --> 00:28:56,288 Nothing. 240 00:28:58,290 --> 00:28:59,957 That's not a confession. 241 00:29:03,462 --> 00:29:05,229 I have a confession. 242 00:29:07,031 --> 00:29:09,166 My cigarettes are missing. 243 00:29:11,502 --> 00:29:16,007 They were right there. On the table. 244 00:29:18,709 --> 00:29:20,412 I wonder... 245 00:29:22,481 --> 00:29:24,148 The devil take them? 246 00:29:27,084 --> 00:29:28,487 Now... 247 00:29:30,187 --> 00:29:33,924 I don't believe the devil likes cigarettes. 248 00:29:35,659 --> 00:29:37,295 He don't need to steal. 249 00:29:39,864 --> 00:29:42,066 He moves through us. 250 00:29:42,833 --> 00:29:46,371 Finds weak little girls. 251 00:29:47,204 --> 00:29:49,307 To do his bidding. 252 00:29:50,174 --> 00:29:53,811 And steal my goddamn cigarettes! 253 00:29:57,782 --> 00:29:59,216 Did you hear that? 254 00:29:59,250 --> 00:30:00,718 Hell... 255 00:30:02,953 --> 00:30:04,755 Let's check around. 256 00:30:47,466 --> 00:30:48,899 Where's Millie? 257 00:30:51,202 --> 00:30:52,770 I'll check the yard. Y'all look around the house. 258 00:30:58,443 --> 00:31:00,144 I'm cold. 259 00:31:02,314 --> 00:31:04,449 - Lyd? - Hmm? 260 00:31:04,483 --> 00:31:06,451 Did you take the cigarettes? 261 00:31:06,485 --> 00:31:08,320 What? 262 00:32:24,396 --> 00:32:26,298 She was an innocent girl. 263 00:32:27,399 --> 00:32:30,335 Beautiful and pure. 264 00:32:33,405 --> 00:32:35,206 - She was strayin'. - Shut up! 265 00:32:37,775 --> 00:32:39,910 The devil made her jump. 266 00:32:51,021 --> 00:32:52,223 Like I said. 267 00:33:03,535 --> 00:33:08,739 Canning's spoilt. Cellar's flooded. Chicken's dead. 268 00:33:10,841 --> 00:33:13,511 Damn. We're in thick. 269 00:33:14,878 --> 00:33:16,780 What God does this? 270 00:33:17,415 --> 00:33:18,350 Wasn't no God. 271 00:33:19,651 --> 00:33:20,918 We wished in the devil. 272 00:33:23,588 --> 00:33:25,856 We need more food. We should go ashore. 273 00:33:25,889 --> 00:33:27,626 No, one thing at a time. 274 00:33:31,195 --> 00:33:32,597 We got a burial to attend. 275 00:33:34,366 --> 00:33:36,233 - Someone should go fishing. - I'll go. 276 00:33:36,800 --> 00:33:39,671 Good. Bring Sara. 277 00:33:40,639 --> 00:33:43,807 - She's scared sick. - Yes, Artist. 278 00:33:43,841 --> 00:33:45,443 Don't want nobody alone when the devil's afoot. 279 00:33:47,244 --> 00:33:48,245 Viv... 280 00:33:49,813 --> 00:33:52,950 Butcher the chicken, that meat will spoil. 281 00:33:52,983 --> 00:33:55,720 Take the boards off the windows too. It's grim. 282 00:33:55,754 --> 00:33:57,589 The Lord don't like a frown, you hear? 283 00:34:03,295 --> 00:34:04,496 Make sweet. 284 00:34:30,622 --> 00:34:32,657 You're all hunched over. 285 00:34:32,691 --> 00:34:34,759 - Will you give me a massage? - Of course. 286 00:34:46,338 --> 00:34:48,673 - You're strong. - Thank you. 287 00:34:50,040 --> 00:34:52,644 Ed says we're supposed to be meek, 288 00:34:52,677 --> 00:34:55,513 - but I meant it as a compliment. - I know you did. 289 00:35:00,752 --> 00:35:02,886 This place reminds me of the pageant circuit. 290 00:35:10,729 --> 00:35:13,732 Bet your hair was taller then. 291 00:35:13,765 --> 00:35:17,000 Hair four feet tall, heels to the moon... 292 00:35:18,770 --> 00:35:20,572 and a dress that rustled like the ocean. 293 00:35:20,605 --> 00:35:22,307 - Don't crane your neck. - Sorry. 294 00:35:27,545 --> 00:35:29,681 So how long were you a beauty queen? 295 00:35:32,082 --> 00:35:34,619 When I moved in with my aunt, 296 00:35:34,652 --> 00:35:37,522 she said, "Saratoga, you have to make something of yourself." 297 00:35:37,555 --> 00:35:39,557 After your parents passed? 298 00:35:45,797 --> 00:35:47,399 Ed says they're gone to hell. 299 00:35:49,401 --> 00:35:50,869 He ain't right about everything. 300 00:35:52,737 --> 00:35:54,104 He is. 301 00:35:58,276 --> 00:36:00,345 They're in hell and I've made my peace with it. 302 00:36:12,891 --> 00:36:15,058 Really. 303 00:36:23,802 --> 00:36:25,603 Can we go to the water now? 304 00:36:35,280 --> 00:36:36,915 Do you think Viv likes me? 305 00:36:38,248 --> 00:36:40,150 She loves you. 306 00:36:40,184 --> 00:36:41,985 Yeah, but does she like me? 307 00:36:43,421 --> 00:36:45,088 You have God's son. 308 00:36:48,091 --> 00:36:49,427 Yeah, I know. 309 00:36:50,595 --> 00:36:52,597 Maybe she wishes she were you. 310 00:36:56,601 --> 00:36:58,403 Come on, the water cheers me up. 311 00:37:18,121 --> 00:37:19,524 Sorry about the chicken. 312 00:37:20,458 --> 00:37:21,626 It wasn't your fault. 313 00:37:24,929 --> 00:37:27,932 Ugh, that smell. I'm gonna go take a walk. 314 00:37:27,966 --> 00:37:31,068 - Okay, be careful. - Love you. 315 00:37:43,882 --> 00:37:47,685 ♪ As I went down in the river To pray ♪ 316 00:37:47,719 --> 00:37:50,955 ♪ Studying about that Good ol' way ♪ 317 00:37:50,989 --> 00:37:54,091 ♪ And who shall wear The starry crown ♪ 318 00:37:54,124 --> 00:37:57,695 ♪ Good Lord, show me the way ♪ 319 00:37:57,729 --> 00:38:01,164 ♪ O sisters, let's go down ♪ 320 00:38:01,198 --> 00:38:04,702 ♪ Let's go down, come on down ♪ 321 00:38:04,736 --> 00:38:08,105 ♪ O sisters, let's go down ♪ 322 00:38:08,138 --> 00:38:11,074 ♪ Down in the river to pray ♪ 323 00:38:11,108 --> 00:38:12,844 Lyd! 324 00:38:17,849 --> 00:38:19,884 He's a sinner. He is from the mainland. 325 00:38:19,918 --> 00:38:22,754 - Ed says... - He is young, if we leave him he'll die. 326 00:38:22,787 --> 00:38:24,522 Wait, you wanna take him? 327 00:38:33,898 --> 00:38:35,366 Help! 328 00:38:50,481 --> 00:38:51,516 Hold! 329 00:38:54,385 --> 00:38:56,254 He ain't a threat. He needs help. 330 00:38:56,287 --> 00:38:58,690 We found him down by the beach. 331 00:38:58,723 --> 00:39:00,725 Today of all days, you found him? 332 00:39:01,392 --> 00:39:02,794 He ain't a straight dog. 333 00:39:03,962 --> 00:39:05,863 Sara, come here. 334 00:39:07,699 --> 00:39:10,034 We've had enough death today, right? 335 00:39:14,472 --> 00:39:15,673 Sara? 336 00:39:16,774 --> 00:39:18,276 Sara? 337 00:39:18,309 --> 00:39:20,411 Lyd, we made a mistake. 338 00:39:23,281 --> 00:39:24,816 Ed! 339 00:39:26,116 --> 00:39:28,586 - Ed! - Don't get above your raisin. 340 00:39:29,152 --> 00:39:31,522 Ed! 341 00:39:31,556 --> 00:39:33,891 Murph, what did I say to you about running around corners? 342 00:39:38,830 --> 00:39:40,398 Shit! 343 00:39:40,431 --> 00:39:42,734 What now? 344 00:39:42,767 --> 00:39:44,969 We found him down by the beach near dead. 345 00:39:47,305 --> 00:39:50,508 Let him die. Safer. 346 00:39:50,541 --> 00:39:54,812 "Carry each other's burdens and in this way you will fulfill the law of Christ." 347 00:39:55,713 --> 00:39:57,448 Don't you get biblical with me. 348 00:39:57,482 --> 00:40:01,919 The devil prowls around like a roaring lion seeking to devour. 349 00:40:01,953 --> 00:40:04,756 This man maybe the devil himself clad in rags. 350 00:40:04,789 --> 00:40:08,826 As Christian souls we are bound to help this man for this is the law of the prophets. 351 00:40:19,303 --> 00:40:20,705 Ed, please! 352 00:40:23,641 --> 00:40:24,575 Poor man. 353 00:40:28,880 --> 00:40:30,114 He's a boy. 354 00:40:34,852 --> 00:40:36,688 You vouch for him? 355 00:40:36,721 --> 00:40:38,221 With all your soul? 356 00:40:38,923 --> 00:40:40,024 I do. 357 00:40:42,894 --> 00:40:44,328 Fine. 358 00:40:45,530 --> 00:40:46,798 Go put him in the living room. 359 00:40:49,500 --> 00:40:51,402 You're gonna ruin the goddamn carpet! 360 00:41:23,067 --> 00:41:25,036 Everything's slipping. 361 00:41:25,069 --> 00:41:26,704 Didn't even get a chance to bury Mil. 362 00:41:29,741 --> 00:41:33,211 This will cover some canned goods, medicines, cigarettes. 363 00:41:33,243 --> 00:41:34,779 We got cigarettes. 364 00:41:36,447 --> 00:41:38,316 I'm not going back. 365 00:41:38,349 --> 00:41:40,084 Viv? 366 00:41:40,118 --> 00:41:42,120 Would that be the Lord compelling you or the dead girl in the basement? 367 00:41:44,555 --> 00:41:47,425 Viv, help me get his socks off? 368 00:41:48,926 --> 00:41:50,795 Excuse me. 369 00:42:03,241 --> 00:42:07,245 Lord, keep us on this day faithful. 370 00:42:07,278 --> 00:42:10,248 And dry from sin. 371 00:42:10,281 --> 00:42:12,750 And let us not forget the blessings we have. 372 00:42:16,187 --> 00:42:17,455 Dammit! 373 00:42:18,623 --> 00:42:20,424 I'm saying grace. 374 00:42:20,458 --> 00:42:22,927 Used to be order around here, now we're two shakes away from sodomy. 375 00:42:22,960 --> 00:42:25,696 I'll be right back, it's just he is feverish and... 376 00:42:25,730 --> 00:42:27,064 Go. 377 00:42:30,334 --> 00:42:31,936 Burn with him. 378 00:42:37,608 --> 00:42:39,076 Don't get too friendly. 379 00:42:41,112 --> 00:42:43,815 What's up? 380 00:42:43,848 --> 00:42:46,784 - Uh, nothing. - Looks like that. 381 00:43:01,032 --> 00:43:03,968 - Shit. - Language please. 382 00:43:05,837 --> 00:43:07,171 Sorry. 383 00:43:11,676 --> 00:43:13,312 Thanks. 384 00:43:22,553 --> 00:43:24,021 So... 385 00:43:24,856 --> 00:43:26,557 What's you name? 386 00:43:27,326 --> 00:43:28,860 Lydia. 387 00:43:28,893 --> 00:43:30,061 Oh? 388 00:43:30,795 --> 00:43:32,830 You're Lyd? 389 00:43:32,864 --> 00:43:34,398 I whisper about you. 390 00:43:36,801 --> 00:43:37,902 Are you uh... 391 00:43:39,036 --> 00:43:40,504 - Special? - Stop being a dick. 392 00:43:47,144 --> 00:43:50,315 See, I knew you guys didn't really talk like that. 393 00:43:50,349 --> 00:43:51,582 Like what? 394 00:43:52,383 --> 00:43:53,217 All Bible-ly. 395 00:43:54,218 --> 00:43:56,355 I haven't been here long. 396 00:43:56,387 --> 00:43:59,557 Hopefully, I won't be either. 397 00:43:59,590 --> 00:44:02,727 My boat probably washed up somewhere downshore. 398 00:44:03,861 --> 00:44:05,529 I'll find it... 399 00:44:11,435 --> 00:44:13,305 Hey, can I ask you something? 400 00:44:13,338 --> 00:44:15,873 - Prefer you didn't. - The pregnant girl... 401 00:44:17,241 --> 00:44:18,476 - Is she 18? - Don't. 402 00:44:18,509 --> 00:44:20,077 - What? - Talk like that. 403 00:44:20,111 --> 00:44:22,713 - Why? - Because you're a guest. 404 00:44:29,620 --> 00:44:30,955 He's had his drink. 405 00:44:43,601 --> 00:44:45,937 - Christian? - Sir. 406 00:44:48,472 --> 00:44:50,508 Believe in the devil? 407 00:44:51,310 --> 00:44:52,311 Lately. 408 00:44:56,180 --> 00:44:58,716 That's an interesting group you got here. 409 00:45:00,484 --> 00:45:02,321 You must be drowning in it. 410 00:45:08,926 --> 00:45:10,928 Yeah? 411 00:45:12,063 --> 00:45:13,097 Brought you something. 412 00:45:13,764 --> 00:45:14,932 What's that? 413 00:45:14,966 --> 00:45:17,068 Greens from the garden, mostly. 414 00:45:17,835 --> 00:45:19,236 It will help you sleep. 415 00:46:05,249 --> 00:46:06,951 Ed? 416 00:46:16,461 --> 00:46:18,696 What did you give to me? I can't breathe. 417 00:46:21,198 --> 00:46:22,501 Lyd! 418 00:46:24,535 --> 00:46:26,170 Devil! Devil! 419 00:46:38,283 --> 00:46:41,685 - Get away! Get away from me! Get away! Get away! - Come on! 420 00:46:44,755 --> 00:46:46,023 You ain't real! 421 00:47:09,514 --> 00:47:13,452 Heavenly father, forgive us for we have sinned. 422 00:47:15,487 --> 00:47:18,022 Give us this today, our daily bread. 423 00:47:19,391 --> 00:47:23,794 Your will be done on Earth as is in heaven. 424 00:47:27,832 --> 00:47:31,135 God, save Lydia. 425 00:47:32,770 --> 00:47:36,475 For bringing that evil man into our home. 426 00:47:38,310 --> 00:47:40,911 He has brought the devil to us. 427 00:47:41,979 --> 00:47:44,282 And perverted our household. 428 00:47:47,651 --> 00:47:49,019 Amen. 429 00:47:51,021 --> 00:47:52,357 Amen. 430 00:48:26,790 --> 00:48:29,226 Sara! Sara! 431 00:48:59,391 --> 00:49:02,927 It's the devil making me bleed. 432 00:49:02,960 --> 00:49:06,264 - I can feel him in my throat. - It was spotting. 433 00:49:06,298 --> 00:49:07,731 She's fine, she just panicked. 434 00:49:07,765 --> 00:49:09,733 It's the devil, I know it. 435 00:49:09,767 --> 00:49:14,306 He took your baby. He made Millie go crazy. 436 00:49:14,339 --> 00:49:19,611 He made Lydia take that fisherman in and now he's coming after my baby. 437 00:49:19,644 --> 00:49:21,546 - We found him together. - You made me. 438 00:49:21,580 --> 00:49:23,714 Sarah, you're fine, it's normal. 439 00:49:23,747 --> 00:49:28,486 - Normal? Was it normal when the baby died in your belly? - Hey! 440 00:49:28,520 --> 00:49:30,522 Don't you dare talk to me like that. 441 00:49:30,555 --> 00:49:34,058 - I make your food. I am in charge of you. - Shut up! 442 00:49:35,594 --> 00:49:36,760 All of you! 443 00:49:39,364 --> 00:49:42,601 This better get cleaned up. 444 00:49:42,634 --> 00:49:43,901 Or there's hell to pay. 445 00:49:45,002 --> 00:49:46,605 The devil is creeping. 446 00:49:51,576 --> 00:49:52,876 But the Lord will deliver us. 447 00:49:55,045 --> 00:49:57,848 - If we fall in line. - Ed, please! 448 00:50:00,585 --> 00:50:02,454 Let's get you some fresh clothes. 449 00:51:29,206 --> 00:51:30,475 Where you going? 450 00:51:31,676 --> 00:51:33,578 To use the bathroom. 451 00:51:34,044 --> 00:51:35,480 Why? 452 00:51:38,450 --> 00:51:40,518 Why am I using the bathroom? 453 00:51:48,426 --> 00:51:50,428 Murph, go with her. 454 00:51:54,532 --> 00:51:55,999 Okay. 455 00:52:15,553 --> 00:52:17,489 How you feeling? 456 00:52:17,522 --> 00:52:19,890 - Not hungry. - Eat, baby, please. 457 00:52:24,763 --> 00:52:26,398 Is he dead? 458 00:52:27,799 --> 00:52:29,434 No. No. 459 00:52:44,282 --> 00:52:45,784 Here, honey. 460 00:52:45,817 --> 00:52:48,051 This will help you sleep and heal you up. 461 00:52:50,388 --> 00:52:51,356 What's in it? 462 00:52:52,390 --> 00:52:53,858 The Lord's Prayer. 463 00:53:04,669 --> 00:53:06,404 Good girl. 464 00:53:07,806 --> 00:53:09,407 Viv, uh... 465 00:53:11,008 --> 00:53:14,244 - Ed's a good one, isn't he? - Sure is. 466 00:53:22,487 --> 00:53:25,356 Ugh, feel so sick. 467 00:53:26,391 --> 00:53:28,158 Maybe you need a doctor? 468 00:53:29,794 --> 00:53:33,598 - We could take you to a hospital? - I have my shepherd. 469 00:53:36,468 --> 00:53:38,202 You should be more grateful, Lyd. 470 00:53:41,840 --> 00:53:44,309 You know, maybe for good we can make God smile again. 471 00:53:47,412 --> 00:53:48,913 Maybe. 472 00:53:53,852 --> 00:53:56,019 - I'll be back. - Lyd? 473 00:53:57,956 --> 00:54:00,258 Don't do anything stupid like you always do. 474 00:54:17,842 --> 00:54:19,344 Come here. 475 00:54:22,514 --> 00:54:24,181 Artist. 476 00:54:27,050 --> 00:54:28,953 I've been thinking. 477 00:54:32,724 --> 00:54:34,325 Uh-oh. 478 00:54:34,993 --> 00:54:36,628 Sara's sick. 479 00:54:36,661 --> 00:54:40,230 She's not gonna get better. Not here on this island. 480 00:54:45,370 --> 00:54:47,070 Is that a threat? 481 00:54:47,104 --> 00:54:50,173 Wouldn't Lord want a healthy messiah child? 482 00:54:54,512 --> 00:54:56,648 - You don't smell like your daddy. - What? 483 00:54:57,715 --> 00:55:00,050 Did your daddy drink? 484 00:55:00,083 --> 00:55:02,687 Did you come out here to hide out? 485 00:55:02,720 --> 00:55:05,222 You found me, you brought me. 486 00:55:05,256 --> 00:55:07,057 You wanted it. 487 00:55:15,600 --> 00:55:18,770 Go. Pray. 488 00:55:21,104 --> 00:55:22,574 Yes, Artist. 489 00:56:07,418 --> 00:56:09,787 Oh, God. 490 00:56:11,823 --> 00:56:13,524 Why did you make shadows? 491 00:56:18,029 --> 00:56:21,299 Why can't things only be bright? 492 00:56:25,970 --> 00:56:28,706 I don't know. 493 00:56:28,740 --> 00:56:33,011 My girls want me to fix everything, but I can't 494 00:56:33,544 --> 00:56:36,714 fix sin. 495 00:56:39,751 --> 00:56:41,853 I can't fix their mistakes. 496 00:56:45,456 --> 00:56:48,158 Sometimes I get a feeling... 497 00:56:50,662 --> 00:56:52,096 like their shadows... 498 00:56:52,864 --> 00:56:54,832 in the corner of my eyes... 499 00:56:54,866 --> 00:56:58,069 like, their closing in. 500 00:57:00,838 --> 00:57:02,073 Coming to get me. 501 00:57:08,846 --> 00:57:10,048 Amen. 502 00:57:11,549 --> 00:57:12,383 Amen. 503 00:57:13,584 --> 00:57:14,619 Amen. 504 00:57:22,360 --> 00:57:25,329 So, what's for dinner? 505 00:57:25,363 --> 00:57:27,465 All the supplies, they'll be spoiled by tomorrow. 506 00:57:29,600 --> 00:57:30,935 Plus the morning dove. 507 00:57:33,705 --> 00:57:35,073 Thanks, Murph. 508 00:57:36,274 --> 00:57:37,375 Let's dig in. 509 00:57:45,550 --> 00:57:47,719 Ugh! Goddammit 510 00:57:49,921 --> 00:57:51,221 I suppose I have you to thank for this. 511 00:57:52,857 --> 00:57:55,426 - It's not her fault. - Things were okay till she showed up. 512 00:57:57,862 --> 00:57:59,197 Now we have two bodies in the yard. 513 00:58:01,833 --> 00:58:03,134 I tried to help. 514 00:58:04,035 --> 00:58:05,203 You helped. 515 00:58:15,413 --> 00:58:18,516 ♪ In my time of dying ♪ 516 00:58:19,751 --> 00:58:22,386 ♪ I don't want nobody to mourn ♪ 517 00:58:24,088 --> 00:58:28,392 ♪ All I want for you to do ♪ 518 00:58:28,426 --> 00:58:31,729 ♪ Is to take my body home ♪ 519 00:58:31,763 --> 00:58:33,931 ♪ Well, well, well ♪ 520 00:58:33,965 --> 00:58:36,768 ♪ So I can die easy ♪ 521 00:58:36,801 --> 00:58:39,337 ♪ Well, well, well ♪ 522 00:58:41,639 --> 00:58:46,677 ♪ Well, well, well So I can die easy ♪ 523 00:58:46,711 --> 00:58:50,181 ♪ Jesus can make up Jesus can make up ♪ 524 00:58:50,214 --> 00:58:52,116 Mercy! 525 00:58:52,150 --> 00:58:53,618 What do you feel? 526 00:58:53,651 --> 00:58:55,853 ...putting through me every hour. 527 00:58:55,887 --> 00:58:58,523 Every minute, he's not kicking. 528 00:58:58,556 --> 00:59:01,092 He's not kicking the way he used to. 529 00:59:01,125 --> 00:59:03,427 - The devil. - Which one of you is doing this to me? 530 00:59:03,461 --> 00:59:06,731 Reveal thee, Satan! I will strike you down! 531 00:59:12,737 --> 00:59:14,338 I wanna die. 532 00:59:18,409 --> 00:59:19,844 I'm ready for heaven. 533 00:59:23,815 --> 00:59:25,817 Please don't. 534 00:59:28,753 --> 00:59:30,087 Leave me alone. 535 00:59:47,171 --> 00:59:49,907 Where is Ed? 536 00:59:49,941 --> 00:59:53,578 - You're gonna give her more of that stuff? - Your questions are harmful. 537 00:59:54,512 --> 00:59:56,047 Water... 538 00:59:58,482 --> 00:59:59,917 She wants some water. 539 01:00:32,783 --> 01:00:34,652 We're running out of cigarettes. 540 01:00:35,419 --> 01:00:37,688 Get some at the mainland. 541 01:00:37,722 --> 01:00:39,557 Take Sara with you, bring her to a hospital. 542 01:00:41,659 --> 01:00:44,996 - I'm never going back. - Sara is too sick to stay here. 543 01:00:47,098 --> 01:00:49,700 She needs rest. Prayer. 544 01:00:51,202 --> 01:00:52,536 You need to stop hovering. 545 01:00:52,570 --> 01:00:54,906 - What if she dies? - She's a martyr. 546 01:00:56,440 --> 01:00:58,109 If you had only been so lucky. 547 01:00:58,142 --> 01:01:00,044 - It's crazy... - Crazy? 548 01:01:00,077 --> 01:01:02,747 These are holy words. Who are you? 549 01:01:02,780 --> 01:01:06,550 Some dumb Kentucky slut knows better? 550 01:01:07,585 --> 01:01:09,687 You want me to save the baby? 551 01:01:09,720 --> 01:01:13,090 I tell you what. That baby is already dead. Viv told me. 552 01:01:14,393 --> 01:01:17,296 And if it ain't dead, it's run afoul of God. 553 01:01:17,329 --> 01:01:18,429 Unnatural child. 554 01:01:18,462 --> 01:01:21,599 To some dumb girl seduced by Satan. 555 01:01:21,632 --> 01:01:23,734 Don't you try to link me to it. 556 01:01:26,437 --> 01:01:27,939 We'll start over. 557 01:01:30,074 --> 01:01:31,609 A new mother. 558 01:01:33,144 --> 01:01:34,478 Better. 559 01:01:36,681 --> 01:01:37,949 Okay. 560 01:01:37,982 --> 01:01:39,984 You'd like to carry the son of God, wouldn't you? 561 01:01:42,086 --> 01:01:43,721 It's an honor. 562 01:01:49,093 --> 01:01:51,595 - Lyd. - Don't. 563 01:01:59,804 --> 01:02:02,106 Hey, what do you need? 564 01:02:04,542 --> 01:02:06,010 Lyd... 565 01:02:08,280 --> 01:02:10,548 Bury me in gowns. 566 01:02:10,581 --> 01:02:12,683 - You're not dying. - Yes, I am. 567 01:02:14,118 --> 01:02:15,486 Viv told me. 568 01:02:17,788 --> 01:02:20,725 Gotta stop taking their medicine, it's not good for you. 569 01:02:22,927 --> 01:02:26,264 Come on, Sara. We gotta get out of here. It's not safe. 570 01:02:27,466 --> 01:02:30,201 This is the only place our souls are safe. 571 01:02:31,135 --> 01:02:33,637 - Where did you come from? - Hell. 572 01:02:33,671 --> 01:02:38,310 I came from hell but I'm not going back there either. Come on. Get up. 573 01:02:38,343 --> 01:02:44,081 You want my kid. You came here to destroy us and now you wanna take my baby. 574 01:02:44,115 --> 01:02:46,150 - I don't trust you. - Came from hell, huh? 575 01:02:51,722 --> 01:02:54,692 Get the fuck off me! 576 01:03:02,033 --> 01:03:03,301 Sara! 577 01:03:05,036 --> 01:03:06,505 Don't look, she'll harm you. 578 01:03:13,577 --> 01:03:15,313 Don't look. You'll go to hell. 579 01:03:16,080 --> 01:03:18,283 - Sara! - I mean it! 580 01:03:18,316 --> 01:03:19,950 Dammit! Go! Lie down! 581 01:03:46,944 --> 01:03:49,113 What's happening? 582 01:04:03,928 --> 01:04:06,063 Oh, my God! 583 01:04:07,399 --> 01:04:08,866 What are you doing? 584 01:04:11,303 --> 01:04:12,903 We need firewood. 585 01:04:12,937 --> 01:04:14,872 There are trees everywhere. 586 01:04:14,905 --> 01:04:19,910 I don't want to cut down trees. It's not environmental. 587 01:04:26,050 --> 01:04:27,118 Better go hunt for breakfast. 588 01:04:28,619 --> 01:04:29,787 We're all out of food. 589 01:04:31,523 --> 01:04:32,756 Unless you like maggots. 590 01:04:34,692 --> 01:04:37,061 Sara, you tend the garden. 591 01:04:38,330 --> 01:04:40,965 - Me? - What, you special? 592 01:04:46,770 --> 01:04:49,274 Oh... Why? 593 01:04:51,142 --> 01:04:52,776 You still think that's the messiah? 594 01:04:54,312 --> 01:04:56,046 The baby that makes you bleed. 595 01:04:59,083 --> 01:05:00,519 You ain't worth it. 596 01:05:02,186 --> 01:05:03,455 Just like Viv. 597 01:05:11,829 --> 01:05:14,399 - I wanna have my baby in a hospital. - Shh! 598 01:05:14,432 --> 01:05:16,301 I wanna go home. 599 01:05:16,700 --> 01:05:18,169 Home? 600 01:05:22,340 --> 01:05:24,509 The world hates you. 601 01:05:25,510 --> 01:05:28,846 No one is home on Earth. 602 01:05:29,713 --> 01:05:32,716 Your home is up there. 603 01:05:37,389 --> 01:05:38,390 Do you hear me? 604 01:07:24,629 --> 01:07:25,630 Lyd? 605 01:07:30,067 --> 01:07:31,235 Lyd? 606 01:07:31,269 --> 01:07:34,104 - Sara... - I'm so sorry. 607 01:08:16,448 --> 01:08:18,350 I smell fresh meat. 608 01:08:54,652 --> 01:08:56,554 What do you want? 609 01:08:56,588 --> 01:08:59,591 I'm sorry. You upset him. 610 01:09:00,592 --> 01:09:02,059 He's a very sensitive man. 611 01:09:03,595 --> 01:09:06,196 Did he tell you to come spy on me? 612 01:09:06,230 --> 01:09:10,134 No, but he did ask me to give you this. 613 01:09:31,489 --> 01:09:33,123 When did you know? 614 01:09:34,224 --> 01:09:37,262 That you lost yours? 615 01:09:39,497 --> 01:09:40,598 My baby? 616 01:09:46,805 --> 01:09:48,373 "Said Ruth, 617 01:09:49,307 --> 01:09:51,074 "'Where you go, I will go. 618 01:09:52,610 --> 01:09:54,945 "'Where you stay, I will stay. 619 01:09:57,114 --> 01:09:59,818 "'Your people will be my people. 620 01:09:59,851 --> 01:10:01,952 "'And your God will be my God. 621 01:10:04,289 --> 01:10:06,424 "' Where you die, I will die. 622 01:10:07,592 --> 01:10:09,461 "'And there I will be buried.'" 623 01:10:17,635 --> 01:10:19,437 The Bible is a great comfort. 624 01:10:22,973 --> 01:10:24,275 Do you hate me? 625 01:10:26,811 --> 01:10:28,413 Oh, honey... 626 01:10:31,416 --> 01:10:33,318 I'm too tired to hate. 627 01:10:35,653 --> 01:10:37,120 Viv? 628 01:10:38,623 --> 01:10:40,425 - Yes, Artist. - Come here. 629 01:10:45,296 --> 01:10:48,867 Drink your medicine. It will bring you peace. 630 01:10:51,134 --> 01:10:52,504 I will. 631 01:11:48,393 --> 01:11:50,929 Sara's taken a turn for the worse. 632 01:11:50,962 --> 01:11:52,497 She could die by morning. 633 01:11:53,765 --> 01:11:55,165 Can I see her? 634 01:11:56,301 --> 01:11:58,036 Drink this. 635 01:11:58,770 --> 01:12:01,973 - Why? - Drink this. 636 01:12:02,006 --> 01:12:04,174 And I'll get Sara and I'll bring her down. 637 01:12:04,207 --> 01:12:06,010 I'm not sick. 638 01:12:06,044 --> 01:12:08,713 It's different, please drink it. 639 01:12:08,746 --> 01:12:10,048 And I'll bring Sara down. 640 01:13:04,636 --> 01:13:06,136 Did I ever tell you how we met? 641 01:13:08,406 --> 01:13:09,974 It was love at first sight. 642 01:13:12,443 --> 01:13:14,144 He was working at a carnival. 643 01:13:15,413 --> 01:13:17,448 Swallowing swords no less. 644 01:13:19,517 --> 01:13:22,286 He put a dagger down his throat and he winked at me. 645 01:13:25,690 --> 01:13:27,425 That's not true. 646 01:13:29,627 --> 01:13:31,095 Well, what's true? 647 01:13:34,932 --> 01:13:36,034 It ain't a lie. 648 01:13:37,200 --> 01:13:39,137 We were close to happy then. 649 01:13:40,237 --> 01:13:43,508 Before he got all... girl crazy. 650 01:13:45,777 --> 01:13:47,311 Where was this? 651 01:13:50,782 --> 01:13:52,150 Champaign. 652 01:13:54,184 --> 01:13:57,622 I wouldn't have taken you for an Illinois girl. 653 01:13:59,090 --> 01:14:01,292 And how would you take me, Kentucky girl? 654 01:14:02,126 --> 01:14:03,528 With a knife. 655 01:14:04,696 --> 01:14:07,832 First you, then him. 656 01:14:14,639 --> 01:14:17,709 What do you do when your life sort of turns out wrong? 657 01:14:17,742 --> 01:14:19,410 You leave. 658 01:14:23,181 --> 01:14:25,983 No, that wouldn't be fair to him. 659 01:14:27,385 --> 01:14:31,355 He needs me. He'd be lost without me. 660 01:15:51,469 --> 01:15:52,770 Let go of me! 661 01:15:53,671 --> 01:15:54,639 What are you doing? 662 01:15:59,177 --> 01:16:00,645 She was trying to leave. 663 01:16:03,848 --> 01:16:05,616 - Is this true? - I still love you. 664 01:16:05,650 --> 01:16:08,686 I still love all of you but we're going to die here. 665 01:16:08,719 --> 01:16:12,824 - Where would you go? - Murphy, you can come stay with my aunt. 666 01:16:12,857 --> 01:16:14,725 She can help us take care of the baby. 667 01:16:14,759 --> 01:16:16,861 You'd love her, just come with me. 668 01:16:22,301 --> 01:16:23,467 Sara. 669 01:16:25,803 --> 01:16:29,006 - Sara, are you in there? - Of course. 670 01:16:30,408 --> 01:16:31,843 I ain't talking to you, devil. 671 01:16:34,612 --> 01:16:37,815 - Do you reject the devil? - Of course. 672 01:16:37,849 --> 01:16:41,320 She'll cry, but it don't make her holy. 673 01:16:41,352 --> 01:16:43,955 We're doing this for you, hon. 674 01:16:43,988 --> 01:16:46,657 Your soul can go to the everlasting. 675 01:16:46,691 --> 01:16:48,459 You don't wanna stay here. 676 01:18:03,100 --> 01:18:06,904 No! No! 677 01:18:06,938 --> 01:18:11,208 Light enters through the wounds. 678 01:18:11,242 --> 01:18:15,280 A light has gone out. 679 01:18:15,314 --> 01:18:18,417 - I can see it in your face. - I'm here. 680 01:18:20,051 --> 01:18:21,986 Silence, devil. 681 01:18:22,019 --> 01:18:23,888 I ain't talking to you. 682 01:18:25,723 --> 01:18:27,326 It's our baby. 683 01:18:34,465 --> 01:18:36,301 My son... 684 01:18:37,101 --> 01:18:39,103 Is gonna raise mountains. 685 01:18:40,504 --> 01:18:42,341 And sink cities. 686 01:18:44,608 --> 01:18:48,245 Not make you sick. 687 01:18:48,679 --> 01:18:50,247 And bleed. 688 01:18:55,186 --> 01:18:58,589 You did this. It's yours. 689 01:19:03,995 --> 01:19:06,030 Murph, get me a towel. 690 01:19:10,801 --> 01:19:12,404 Two towels. 691 01:19:21,480 --> 01:19:22,680 Murph. 692 01:19:27,251 --> 01:19:30,489 You weren't shit when I found ya and you ain't shit now. 693 01:19:30,988 --> 01:19:32,324 Move. 694 01:19:34,158 --> 01:19:35,993 Please, Murph. 695 01:24:31,155 --> 01:24:35,926 Just wait till the baby get born. 696 01:24:35,959 --> 01:24:37,429 And then you can kill me. 697 01:24:39,798 --> 01:24:43,000 - Did you fuck him? - Who? 698 01:24:45,403 --> 01:24:47,339 - The fisherman. You liked him. - What? 699 01:24:48,506 --> 01:24:51,810 Oh... 700 01:24:52,544 --> 01:24:55,613 Burn... 701 01:24:58,849 --> 01:25:00,552 You lost him. 702 01:25:05,022 --> 01:25:07,057 "Said Ruth, 703 01:25:08,025 --> 01:25:10,861 "'Where you'll go, I'll go. 704 01:25:10,894 --> 01:25:15,099 "'Where you stay, I will stay, where you die, I will die. 705 01:25:17,868 --> 01:25:20,037 "'And there will I be buried.'" 706 01:25:22,906 --> 01:25:24,309 You're like Ruth. 707 01:25:25,377 --> 01:25:26,511 Artist. 708 01:25:28,346 --> 01:25:29,647 What? 709 01:25:30,914 --> 01:25:32,283 She's too good for this. 710 01:25:50,402 --> 01:25:51,836 Did you fuck him? 711 01:25:57,074 --> 01:25:59,344 - Did you? - Why would I fuck anyone else? 712 01:26:00,278 --> 01:26:01,713 When you are the prophet. 713 01:26:02,313 --> 01:26:03,947 I'll kill you. 714 01:26:11,322 --> 01:26:13,023 Do it. 715 01:26:16,761 --> 01:26:18,463 Leave. 716 01:26:28,606 --> 01:26:30,275 Please don't go. 717 01:26:37,415 --> 01:26:39,049 I'm sorry. 718 01:27:44,449 --> 01:27:45,984 You have to get up now. 719 01:27:50,220 --> 01:27:51,322 The devil. 720 01:27:53,491 --> 01:27:54,926 I deceive them. 721 01:27:56,561 --> 01:27:58,663 Thrown into the lake of fire. 722 01:28:11,743 --> 01:28:13,043 The Beginning... 723 01:28:14,244 --> 01:28:15,813 and the end. 724 01:28:31,061 --> 01:28:33,531 Lyd... I felt a kick. 725 01:28:41,639 --> 01:28:43,841 Oh, God, I think I'm gonna have this baby. 726 01:28:43,875 --> 01:28:45,009 Don't. 727 01:28:55,386 --> 01:28:56,921 Sara! 728 01:29:00,058 --> 01:29:01,559 Viv! 729 01:29:05,128 --> 01:29:06,264 What do you see? 730 01:29:07,097 --> 01:29:08,800 Nothing but you. 731 01:29:10,268 --> 01:29:11,536 You got greedy. 732 01:29:12,537 --> 01:29:14,171 You gonna get to heaven before us. 733 01:29:18,576 --> 01:29:19,911 I don't see heaven. 734 01:29:21,412 --> 01:29:22,547 I don't see hell. 735 01:29:25,248 --> 01:29:26,584 I just see you. 736 01:29:48,138 --> 01:29:49,574 Girls! 737 01:29:59,017 --> 01:30:00,351 Girls! 738 01:30:03,554 --> 01:30:04,822 Girls! 739 01:30:10,094 --> 01:30:13,097 How are we gonna get off the island? 740 01:30:13,131 --> 01:30:16,000 He was a fisherman Fishermen have boats. 741 01:30:19,169 --> 01:30:21,739 Girls! 742 01:30:21,773 --> 01:30:24,241 I don't think it's here. I found it over there. 743 01:30:25,610 --> 01:30:27,912 Shit! You're right. 744 01:30:38,256 --> 01:30:41,359 Lyd! Lyd! I found it! I found it! 745 01:31:00,210 --> 01:31:01,279 Girls! 746 01:33:06,804 --> 01:33:11,642 Lyd, Lyd, my water just broke! 747 01:33:11,676 --> 01:33:14,178 Oh, my God, I think I feel it! 748 01:33:14,212 --> 01:33:18,749 Mom! Mom! Please, mom! 45930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.