All language subtitles for Girll.in.the.Sshed.The.Kidnapping.of.Abby.Hernandez.2021.720p.WEB.h264-KOMPOST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,430 --> 00:00:28,250 Mom? Why didn't you wake me up? 2 00:00:31,360 --> 00:00:32,770 Ugh! I'm going to be so late. 3 00:00:32,860 --> 00:00:34,180 I don't have any clean socks! 4 00:00:34,200 --> 00:00:35,360 You know what, 5 00:00:35,590 --> 00:00:36,610 I asked you if you wanted me to wake you up, 6 00:00:36,760 --> 00:00:37,510 but you said, "No. Mom, you've hovering. 7 00:00:37,610 --> 00:00:38,850 I'm 14 now. I'm not a baby. 8 00:00:38,940 --> 00:00:39,940 I can handle it on my own." 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,350 I can still hear you! 10 00:00:41,370 --> 00:00:43,760 [Zenya] Yeah, well, I'm not trying to be quiet! 11 00:00:43,780 --> 00:00:44,600 I don't have any clean socks, I'm gonna miss my bus! 12 00:00:44,620 --> 00:00:45,930 Did you do the laundry? 13 00:00:45,950 --> 00:00:46,950 I suggest the next time 14 00:00:47,100 --> 00:00:48,450 you can't see the carpet in your bedroom, 15 00:00:48,540 --> 00:00:49,710 you do your own clothes. 16 00:00:49,940 --> 00:00:52,620 Okay, well, a simple "no" would have been fine! 17 00:00:52,770 --> 00:00:54,790 I just bought these boots! I need socks! 18 00:00:54,880 --> 00:00:56,880 Did you pack a lunch? 19 00:00:57,110 --> 00:00:58,390 No, I didn't have time. I'm gonna miss the bus! 20 00:00:58,610 --> 00:00:59,800 I love you. 21 00:00:59,950 --> 00:01:02,180 Wait! Oh, just hold on! 22 00:01:03,780 --> 00:01:05,890 Your socks! 23 00:01:08,460 --> 00:01:10,810 Wait. Wait! 24 00:01:18,570 --> 00:01:21,080 And there she goes. Great. 25 00:01:23,990 --> 00:01:25,000 Ow. 26 00:01:27,830 --> 00:01:29,160 Stupid new boots. 27 00:01:29,250 --> 00:01:32,590 [♪♪] 28 00:01:49,110 --> 00:01:50,350 Abby? 29 00:01:50,500 --> 00:01:51,350 What are you doing? 30 00:01:51,440 --> 00:01:52,350 Hey, Mr. Bryant. 31 00:01:52,440 --> 00:01:53,350 Late for school. 32 00:01:53,440 --> 00:01:54,690 I'm going right past it. 33 00:01:56,090 --> 00:01:57,260 Thank you. 34 00:01:57,350 --> 00:01:58,350 How's your dad? 35 00:01:58,450 --> 00:01:59,860 I haven't seen him in a while. 36 00:01:59,950 --> 00:02:01,100 He lives in Connecticut. 37 00:02:01,120 --> 00:02:03,270 Ah. Hitchhiking? 38 00:02:03,360 --> 00:02:06,030 My friends and I do it sometimes. 39 00:02:06,180 --> 00:02:08,620 I guess it's Conway, huh? 40 00:02:08,770 --> 00:02:10,620 Everybody knows everybody. 41 00:02:15,300 --> 00:02:16,860 Hey, Abby, uh, 42 00:02:16,870 --> 00:02:20,190 so I was thinking maybe hitting the fall festival tonight. 43 00:02:20,210 --> 00:02:22,620 Don't know if, like, everyone's going, so... 44 00:02:22,710 --> 00:02:24,380 All the more reason not to. 45 00:02:24,470 --> 00:02:26,370 [chuckles awkwardly] Oh, yeah, I know, right? 46 00:02:26,380 --> 00:02:28,050 Still could be fun, though, you know. 47 00:02:28,200 --> 00:02:29,200 Liz too, obviously. 48 00:02:29,290 --> 00:02:31,390 Brenda Jacobs's parents are out of town. 49 00:02:31,480 --> 00:02:32,700 Party tonight. 50 00:02:32,800 --> 00:02:34,220 And... Neal's gonna be there. 51 00:02:34,380 --> 00:02:37,470 Neal, by definition, is super-hot, so... 52 00:02:37,560 --> 00:02:39,880 I'll have to check with my mom. 53 00:02:39,900 --> 00:02:41,050 Just tell her you're going to the festival. 54 00:02:41,060 --> 00:02:42,810 I'm not gonna lie to her. 55 00:02:42,900 --> 00:02:44,550 - But then she'll say no. - I'll ask, okay? 56 00:02:44,570 --> 00:02:45,720 Ow. 57 00:02:45,740 --> 00:02:47,220 What the hell, Miranda? 58 00:02:47,240 --> 00:02:49,160 Stop talking to Darren. 59 00:02:49,310 --> 00:02:51,240 "A," I can talk to whoever I want. 60 00:02:51,330 --> 00:02:53,060 "B," Darren's a jerk. 61 00:02:53,150 --> 00:02:55,340 You can have him. It's a perfect match. 62 00:02:56,900 --> 00:02:58,670 Well played. 63 00:03:01,900 --> 00:03:02,840 Hey, Abby, sweetie! 64 00:03:04,070 --> 00:03:05,740 Mom? 65 00:03:05,830 --> 00:03:06,910 Yeah. I was on my lunch break. 66 00:03:07,000 --> 00:03:08,260 How are your feet holding up? 67 00:03:08,410 --> 00:03:10,430 They're killing me. 68 00:03:12,750 --> 00:03:14,760 Thank you. This is really sweet. 69 00:03:14,920 --> 00:03:16,670 I know. That's what moms are for. 70 00:03:16,770 --> 00:03:18,250 I've got to go. 71 00:03:18,270 --> 00:03:20,100 - Okay, love you. - Mom! 72 00:03:20,200 --> 00:03:21,270 [Zenya chuckles] 73 00:03:21,360 --> 00:03:23,200 See you after school. 74 00:03:26,930 --> 00:03:28,370 [school bell rings] 75 00:03:28,520 --> 00:03:30,040 [Liz] Well, my parents are totally cool about it 76 00:03:30,190 --> 00:03:32,260 and Tammy said she can pick you up. 77 00:03:32,280 --> 00:03:33,690 [Abby] Cool. I'll text you when I get home. 78 00:03:33,710 --> 00:03:35,620 Oh, I've got to go. I'll see you guys later. 79 00:03:35,710 --> 00:03:36,620 Okay. 80 00:03:36,710 --> 00:03:38,710 [♪♪] 81 00:03:38,940 --> 00:03:41,380 Wait! Wait! 82 00:03:41,530 --> 00:03:44,220 [♪♪] 83 00:03:46,610 --> 00:03:48,390 [sighs] 84 00:03:58,960 --> 00:04:01,070 [vehicle approaches] 85 00:04:07,740 --> 00:04:09,390 [driver] Looks like you could use a ride. 86 00:04:09,410 --> 00:04:10,470 Yeah. 87 00:04:10,560 --> 00:04:11,580 New boots. 88 00:04:11,730 --> 00:04:13,160 Hop on in. 89 00:04:14,580 --> 00:04:16,250 Okay. 90 00:04:17,420 --> 00:04:19,420 Ah. Thank you. 91 00:04:26,340 --> 00:04:27,910 What's your name? 92 00:04:27,930 --> 00:04:29,990 Abby. 93 00:04:30,010 --> 00:04:31,510 You can drop me off at Grant's Grill. 94 00:04:31,600 --> 00:04:33,350 It's just a few miles. 95 00:04:35,590 --> 00:04:37,510 Do you know where that is? 96 00:04:37,610 --> 00:04:39,830 I can't say that I do. 97 00:04:39,920 --> 00:04:41,420 You've never been to Grant's Grill? 98 00:04:41,440 --> 00:04:44,110 It's a-- it's a left at the next light there. 99 00:04:47,020 --> 00:04:48,280 It's left here. 100 00:04:48,510 --> 00:04:49,600 Yeah, uh... 101 00:04:49,690 --> 00:04:51,930 do you mind if I stop at the store real quick? 102 00:04:52,030 --> 00:04:54,700 Sorry, I just don't want to backtrack. 103 00:04:54,790 --> 00:04:56,290 Okay. 104 00:05:07,210 --> 00:05:09,210 I appreciate the ride, but, um, I can walk from here. 105 00:05:09,360 --> 00:05:10,140 [door locks engage] 106 00:05:10,360 --> 00:05:11,760 [Abby gasps] 107 00:05:15,390 --> 00:05:16,700 Hey. 108 00:05:16,800 --> 00:05:19,040 Scream or try and get out again, 109 00:05:19,060 --> 00:05:21,560 I'll blow your brains out or slit your throat. 110 00:05:21,650 --> 00:05:23,070 Lean forward. 111 00:05:24,150 --> 00:05:25,130 What? 112 00:05:25,150 --> 00:05:26,490 - Lean forward! - [Abby cries out] 113 00:05:27,990 --> 00:05:29,060 [cuffs rattle] 114 00:05:29,160 --> 00:05:30,730 Keep your eyes closed. 115 00:05:30,830 --> 00:05:31,910 Close your eyes. 116 00:05:33,160 --> 00:05:34,640 - Please, let me go. - Shh! 117 00:05:34,740 --> 00:05:36,240 I promise not to say anything! 118 00:05:36,390 --> 00:05:37,650 Shh! 119 00:05:37,740 --> 00:05:39,410 [engine starts] 120 00:05:39,500 --> 00:05:42,630 [♪♪] 121 00:05:46,750 --> 00:05:49,070 Why are you doing this? 122 00:05:49,090 --> 00:05:51,330 I'm really sorry. 123 00:05:51,420 --> 00:05:53,740 I know that sounds insincere... 124 00:05:53,760 --> 00:05:54,810 but I am. 125 00:05:56,260 --> 00:05:57,430 Please let me go. 126 00:05:57,520 --> 00:05:59,500 I promise I won't tell anyone. 127 00:05:59,520 --> 00:06:00,520 Shut up! 128 00:06:00,670 --> 00:06:02,170 [phone rings] 129 00:06:02,190 --> 00:06:03,430 Damn it! 130 00:06:03,530 --> 00:06:04,360 [phone rings] 131 00:06:06,250 --> 00:06:07,860 Where's your phone? 132 00:06:08,090 --> 00:06:09,100 [banging] 133 00:06:09,200 --> 00:06:11,200 [♪♪] 134 00:06:14,780 --> 00:06:16,760 - [Taser zapping] - [Abby yelps and sobs] 135 00:06:16,780 --> 00:06:19,610 I had to do this so you know what happens 136 00:06:19,710 --> 00:06:21,040 if you don't obey. 137 00:06:21,190 --> 00:06:22,380 [whimpers] 138 00:06:23,710 --> 00:06:26,340 [sobs] 139 00:06:48,240 --> 00:06:49,530 Come on. 140 00:07:04,590 --> 00:07:07,380 Close your eyes. 141 00:07:09,330 --> 00:07:10,500 [roaring] Keep them closed! 142 00:07:10,590 --> 00:07:12,090 [Abby] Okay, okay! 143 00:07:13,430 --> 00:07:14,680 Come on. 144 00:07:16,270 --> 00:07:17,410 Don't open your eyes. 145 00:07:17,510 --> 00:07:19,080 Close your eyes. Close your eyes! 146 00:07:19,180 --> 00:07:20,580 Do not open them! 147 00:07:20,600 --> 00:07:21,770 [Abby] Sorry. 148 00:07:27,940 --> 00:07:29,940 [♪♪] 149 00:07:32,170 --> 00:07:34,670 If you scream or move, I'll blow your head off. 150 00:07:34,690 --> 00:07:36,620 Got it? 151 00:07:37,950 --> 00:07:39,580 [grunts] 152 00:07:42,610 --> 00:07:44,960 Do what I want, I'll let you go. 153 00:07:46,300 --> 00:07:48,300 [♪♪] 154 00:07:49,470 --> 00:07:50,420 [thud] 155 00:07:59,530 --> 00:08:01,050 Abby? 156 00:08:01,140 --> 00:08:02,630 Hey, honey, I'm home. 157 00:08:02,640 --> 00:08:04,980 Got you your favorite bagels. 158 00:08:06,980 --> 00:08:09,320 Honey? 159 00:08:09,470 --> 00:08:11,150 [sighing] Oh, what a mess. 160 00:08:12,990 --> 00:08:16,060 Hey. It's Mom. 161 00:08:16,160 --> 00:08:18,140 Where are you? Do you have plans tonight or... 162 00:08:18,240 --> 00:08:20,900 am I gonna be making dinner for two? 163 00:08:21,000 --> 00:08:23,250 Call me back, please. 164 00:08:24,670 --> 00:08:25,910 [Abby, shakily] Please, God. 165 00:08:26,060 --> 00:08:28,670 I never call on you. 166 00:08:28,900 --> 00:08:30,560 Forgive me. 167 00:08:30,580 --> 00:08:33,340 But I know you're here. 168 00:08:33,570 --> 00:08:35,320 So please don't go. 169 00:08:35,340 --> 00:08:37,740 Please, don't leave me alone. 170 00:08:37,750 --> 00:08:39,420 I can't be alone. 171 00:08:39,520 --> 00:08:41,180 [floorboards creaking] 172 00:08:43,520 --> 00:08:45,020 You don't need to pray, Abby. 173 00:08:52,420 --> 00:08:56,590 So I know this isn't a great situation... 174 00:08:56,610 --> 00:09:00,260 but I am gonna figure out something more comfortable. 175 00:09:00,350 --> 00:09:01,870 Why do I need something more comfortable 176 00:09:02,020 --> 00:09:03,950 if you're gonna let me go? 177 00:09:04,040 --> 00:09:06,600 You should know... 178 00:09:06,690 --> 00:09:08,880 that I'm really good with guns. 179 00:09:10,190 --> 00:09:13,770 I, uh, served in the Army. 180 00:09:13,870 --> 00:09:15,700 I've served in a lot of battles. 181 00:09:15,790 --> 00:09:18,290 Won a lot of medals. 182 00:09:18,390 --> 00:09:19,870 A lot of heroic stuff 183 00:09:19,960 --> 00:09:22,200 that I'll tell you about another time. 184 00:09:22,300 --> 00:09:25,300 You should also know 185 00:09:25,450 --> 00:09:27,970 that I belong to a militia. 186 00:09:28,060 --> 00:09:30,380 Old war buddies. 187 00:09:30,470 --> 00:09:32,960 And if you ever 188 00:09:32,980 --> 00:09:34,380 try to get away 189 00:09:34,400 --> 00:09:36,810 or turn me in, 190 00:09:36,960 --> 00:09:40,150 my friends will kill your entire family. 191 00:09:40,240 --> 00:09:41,910 [Abby's breath shakes] 192 00:09:42,140 --> 00:09:44,580 [whimpering] 193 00:09:47,640 --> 00:09:48,730 What time was that? 194 00:09:48,750 --> 00:09:50,160 [woman] She was finishing up some work 195 00:09:50,250 --> 00:09:50,920 with a few of her friends-- 196 00:09:51,070 --> 00:09:52,980 I'd say 10, 15 minutes-- 197 00:09:53,000 --> 00:09:54,920 Then I saw her leave. 198 00:09:55,070 --> 00:09:57,170 A lot of the kids were talking about the festival. 199 00:09:57,260 --> 00:09:58,410 Okay, thanks. 200 00:09:58,500 --> 00:09:59,820 Let me know everything's okay. 201 00:09:59,840 --> 00:10:03,660 I will. 202 00:10:03,670 --> 00:10:05,270 [line ringing] 203 00:10:05,420 --> 00:10:06,340 [Liz] Hello? 204 00:10:06,440 --> 00:10:08,160 Hey, Liz, it's Zenya. 205 00:10:08,180 --> 00:10:09,490 Is Abby with you? 206 00:10:09,590 --> 00:10:11,270 No. We were supposed to get together, 207 00:10:11,420 --> 00:10:13,330 but she hasn't returned any of my messages. 208 00:10:13,350 --> 00:10:14,330 She's not home? 209 00:10:14,430 --> 00:10:15,850 Did you see her get on the bus? 210 00:10:15,940 --> 00:10:17,940 She missed the bus. 211 00:10:18,100 --> 00:10:20,170 She texted me and said she was walking home 212 00:10:20,260 --> 00:10:22,280 even though her feet were killing her, but... 213 00:10:22,430 --> 00:10:24,190 Uh, so she didn't go to the festival? 214 00:10:24,290 --> 00:10:25,950 Not that I know of. 215 00:10:26,180 --> 00:10:27,770 But she wouldn't have gone without me. 216 00:10:27,860 --> 00:10:29,700 Why? What's wrong? 217 00:10:29,850 --> 00:10:31,370 Nothing, just tell her to call me 218 00:10:31,520 --> 00:10:32,610 if you talk to her, okay? 219 00:10:32,630 --> 00:10:33,610 Yeah, sure. 220 00:10:33,630 --> 00:10:35,110 Okay, thanks. 221 00:10:35,210 --> 00:10:36,950 [concerned, to self] Abby... 222 00:10:36,970 --> 00:10:38,210 [knocking at door] 223 00:10:38,300 --> 00:10:39,450 Ah, there you are. 224 00:10:39,470 --> 00:10:41,040 You just don't have your keys. 225 00:10:41,140 --> 00:10:43,210 And you know what? You need to give me a call. 226 00:10:43,310 --> 00:10:44,640 We're opening this right now. 227 00:10:44,790 --> 00:10:47,120 I know you had a day, but it got worse after you left. 228 00:10:47,140 --> 00:10:48,720 I swear, 229 00:10:48,870 --> 00:10:52,550 if they don't hire more staff, I am ready to quit that place. 230 00:10:52,650 --> 00:10:54,210 What's wrong? 231 00:10:54,300 --> 00:10:55,710 Abby didn't come home from school. 232 00:10:55,800 --> 00:10:57,210 - What? - Nobody's seen her. 233 00:10:57,230 --> 00:10:59,800 She's not answering her phone. She always calls me back. 234 00:10:59,820 --> 00:11:00,990 Let's not panic. 235 00:11:01,210 --> 00:11:03,320 My son did the same thing a couple weeks ago. 236 00:11:03,470 --> 00:11:04,970 He was hanging out with some girl, 237 00:11:04,990 --> 00:11:05,900 his phone died, but he was fine. 238 00:11:06,050 --> 00:11:06,730 I'm gonna drive around. 239 00:11:06,830 --> 00:11:08,330 She's a teenage girl! 240 00:11:08,560 --> 00:11:09,650 I'm sure she's fine! 241 00:11:09,670 --> 00:11:11,410 She was supposed to be home three hours ago. 242 00:11:11,560 --> 00:11:12,500 This isn't like her. I'm gonna-- 243 00:11:12,650 --> 00:11:14,630 - Zenya! - Just call me if she comes home. 244 00:11:16,340 --> 00:11:18,840 [♪♪] 245 00:11:31,090 --> 00:11:33,810 [♪♪] 246 00:11:42,010 --> 00:11:43,940 Excuse me! 247 00:11:44,030 --> 00:11:45,350 What can I do for you, ma'am? 248 00:11:45,440 --> 00:11:46,420 I'm looking for my daughter. 249 00:11:46,440 --> 00:11:47,700 She hasn't come home from school. 250 00:11:47,850 --> 00:11:50,200 She is 14 years old, she's not answering her phone, 251 00:11:50,430 --> 00:11:52,690 and her friends haven't seen her. 252 00:11:52,780 --> 00:11:54,540 How long since she left school? 253 00:11:54,690 --> 00:11:57,860 Uh, it's been about four hours. She was walking home. 254 00:11:57,950 --> 00:12:01,110 I just... I was worried about any kind of accident, 255 00:12:01,200 --> 00:12:03,460 anything involving a 14-year-old girl. 256 00:12:03,550 --> 00:12:05,720 Well, I haven't heard anything on the scanner, 257 00:12:05,870 --> 00:12:07,870 but I can put a B.O.L.O. out for you. 258 00:12:07,890 --> 00:12:09,280 - Um... - A "be on the lookout." 259 00:12:09,300 --> 00:12:11,730 - Okay. - It's usually the first step. 260 00:12:11,880 --> 00:12:13,470 You happen to have a photo of her? 261 00:12:13,620 --> 00:12:15,560 Oh. Yes. Right here. 262 00:12:17,970 --> 00:12:20,230 Perfect. Just give me a sec. 263 00:12:23,220 --> 00:12:24,990 Dispatch, this is Daniels. 264 00:12:27,230 --> 00:12:28,820 Hey, Mary. 265 00:12:28,970 --> 00:12:30,240 - Oh, hi, Zenya. - Hi. 266 00:12:30,390 --> 00:12:31,970 I've been meaning to call. 267 00:12:32,060 --> 00:12:33,320 Patty canceled for Saturday, so I'm-- 268 00:12:33,420 --> 00:12:34,320 I'm sorry, Mary. 269 00:12:34,470 --> 00:12:35,810 Have you seen Abby? 270 00:12:35,830 --> 00:12:37,580 Abby? No. 271 00:12:38,900 --> 00:12:41,070 Has there been anyone near the house? 272 00:12:41,160 --> 00:12:42,590 Not that I saw. 273 00:12:42,820 --> 00:12:44,480 Is everything okay? 274 00:12:44,500 --> 00:12:45,980 Abby just hasn't come home from school. 275 00:12:46,000 --> 00:12:48,670 Just let me know if you see her, all right? 276 00:12:48,760 --> 00:12:50,680 Okay. 277 00:12:55,330 --> 00:12:57,770 [footsteps] 278 00:13:00,110 --> 00:13:01,940 Thought it might help. 279 00:13:02,170 --> 00:13:04,350 Yeah. 280 00:13:04,450 --> 00:13:06,430 I'm overreacting, right? 281 00:13:06,520 --> 00:13:07,450 I get like this-- 282 00:13:07,600 --> 00:13:08,450 I get neurotic when things are just 283 00:13:08,680 --> 00:13:11,190 the slightest bit out of my control. 284 00:13:11,340 --> 00:13:13,100 Abby tells me that all the time. 285 00:13:13,200 --> 00:13:14,440 [chuckles anxiously, sighs] 286 00:13:14,530 --> 00:13:17,350 Oh, man. That cop must have thought I was crazy. 287 00:13:17,440 --> 00:13:19,460 How many kids, you know, teenagers, 288 00:13:19,690 --> 00:13:21,690 they don't come home from school right after school, right? 289 00:13:21,780 --> 00:13:24,040 - I mean... - She's going to come 290 00:13:24,130 --> 00:13:26,190 through that door, apologize, and you're going to hug her. 291 00:13:26,280 --> 00:13:27,620 And then you're gonna yell at her 292 00:13:27,710 --> 00:13:29,690 and tell her never to do something like this ever again. 293 00:13:29,790 --> 00:13:31,710 And everything will be back to normal. 294 00:13:31,870 --> 00:13:32,640 Oh, she will be so grounded. 295 00:13:32,870 --> 00:13:34,960 [chuckling] 296 00:13:35,050 --> 00:13:36,700 [phone ringing] 297 00:13:36,720 --> 00:13:38,200 Liz? 298 00:13:38,220 --> 00:13:39,220 Mrs. Hernandez? 299 00:13:39,370 --> 00:13:40,480 Mm-hmm. 300 00:13:40,710 --> 00:13:42,870 Abby still hasn't returned any of my calls, 301 00:13:42,970 --> 00:13:44,470 and it's going right to voicemail. 302 00:13:44,490 --> 00:13:45,890 We've all been texting her, 303 00:13:46,050 --> 00:13:48,400 but nobody's seen or heard from her. 304 00:13:48,490 --> 00:13:50,230 This isn't like her at all. 305 00:13:50,330 --> 00:13:51,570 I'm really worried. 306 00:13:51,660 --> 00:13:54,240 Okay. Um... great. 307 00:13:59,230 --> 00:14:01,150 Oh, God. 308 00:14:01,170 --> 00:14:02,840 [siren wails] 309 00:14:04,250 --> 00:14:06,400 Mrs. Hernandez, 310 00:14:06,420 --> 00:14:08,400 is there any reason Abby would run away? 311 00:14:08,420 --> 00:14:09,490 No. 312 00:14:09,590 --> 00:14:11,830 No. She's happy. W-We're happy. 313 00:14:11,850 --> 00:14:13,570 There's no issues. 314 00:14:13,660 --> 00:14:15,140 [Det. Jacob Dunlap] You're divorced? 315 00:14:16,180 --> 00:14:17,670 Yeah. 316 00:14:17,760 --> 00:14:19,590 Uh, her-- Her dad lives out of state. 317 00:14:19,750 --> 00:14:22,600 I-I called him. He didn't answer. 318 00:14:22,690 --> 00:14:24,510 They have a good relationship. 319 00:14:24,600 --> 00:14:25,840 He wouldn't have taken her, 320 00:14:25,860 --> 00:14:28,600 if that's where you're going next. 321 00:14:28,700 --> 00:14:31,110 Look, Mrs. Hernandez, I know this is hard, 322 00:14:31,200 --> 00:14:34,020 but we see situations like this. 323 00:14:34,110 --> 00:14:36,430 There has never been a parent, ever, 324 00:14:36,520 --> 00:14:38,350 who thinks their child would run away. 325 00:14:38,450 --> 00:14:40,370 Abby wouldn't have run away. 326 00:14:40,600 --> 00:14:41,950 Is there anyone else in her life? 327 00:14:42,040 --> 00:14:43,770 Maybe somebody online? 328 00:14:43,790 --> 00:14:46,100 Anything that could explain why she hasn't come home? 329 00:14:46,120 --> 00:14:48,360 No. Abby doesn't keep these kind of secrets from me. 330 00:14:48,460 --> 00:14:50,370 Okay? She-- She always calls me back. 331 00:14:50,460 --> 00:14:51,380 Something is wrong. 332 00:14:51,610 --> 00:14:52,720 Something... 333 00:14:52,870 --> 00:14:55,870 [voice rising] Something is terribly wrong here! 334 00:14:55,970 --> 00:14:57,300 Teenagers always have secrets. 335 00:14:57,390 --> 00:15:00,950 90% of the time, we locate these kids within two weeks. 336 00:15:00,970 --> 00:15:02,620 Secretly in love, 337 00:15:02,710 --> 00:15:05,050 unable to deal with a bully at school... 338 00:15:05,070 --> 00:15:07,400 It's her birthday in a few days, 339 00:15:07,550 --> 00:15:09,980 and I... I gave her some money to... 340 00:15:10,130 --> 00:15:11,150 to help around the house. 341 00:15:11,240 --> 00:15:12,800 The money's still there. 342 00:15:12,890 --> 00:15:14,410 She would have taken that with her 343 00:15:14,630 --> 00:15:15,480 if she had run away. 344 00:15:15,580 --> 00:15:16,480 She would've packed some clothes. 345 00:15:16,580 --> 00:15:18,410 She would've.. 346 00:15:18,640 --> 00:15:19,580 What is it? 347 00:15:19,730 --> 00:15:20,750 Oh, my God, she has new... 348 00:15:20,970 --> 00:15:24,080 new boots-- I brought her socks to school, 349 00:15:24,310 --> 00:15:26,090 but she said that her feet were still hurting her 350 00:15:26,310 --> 00:15:28,480 and that... 351 00:15:28,500 --> 00:15:30,340 Has Abby ever hitchhiked? 352 00:15:31,580 --> 00:15:33,480 No. No, I tell her not to. 353 00:15:33,500 --> 00:15:34,500 She knows not to, 354 00:15:34,600 --> 00:15:35,850 but her friends... 355 00:15:38,990 --> 00:15:40,060 Oh, my God. 356 00:15:41,270 --> 00:15:44,190 [sobbing] Maybe her feet hurt. 357 00:15:47,430 --> 00:15:49,730 So why didn't she call me? 358 00:15:50,950 --> 00:15:53,780 [♪♪] 359 00:15:57,270 --> 00:15:58,870 So I won't be here all the time, okay? 360 00:16:01,680 --> 00:16:02,530 If you get thirsty, 361 00:16:02,620 --> 00:16:03,700 just flick the toggle, 362 00:16:03,790 --> 00:16:04,960 and it'll trickle water. 363 00:16:08,800 --> 00:16:10,130 Look, Abby... 364 00:16:14,710 --> 00:16:16,210 you've been really calm, 365 00:16:16,360 --> 00:16:17,550 and I didn't expect that. 366 00:16:22,890 --> 00:16:25,980 But I think you've figured out that I can't let you go. 367 00:16:27,710 --> 00:16:28,900 Hmm? 368 00:16:44,570 --> 00:16:46,830 [♪♪] 369 00:16:58,910 --> 00:16:59,750 [door slams] 370 00:16:59,850 --> 00:17:02,430 [whimpering and sobbing] 371 00:17:09,770 --> 00:17:11,250 [newscaster] 14-year-old Abby Hernandez 372 00:17:11,270 --> 00:17:13,430 has been missing since walking home from high school 373 00:17:13,530 --> 00:17:15,600 yesterday afternoon. 374 00:17:15,700 --> 00:17:18,610 Local police are asking anyone who may have seen her 375 00:17:18,760 --> 00:17:20,610 or have any information on her whereabouts 376 00:17:20,760 --> 00:17:22,280 to call 9-1-1 immediately. 377 00:17:22,370 --> 00:17:24,950 [♪♪] 378 00:17:32,550 --> 00:17:33,880 [Zenya] Use this one. 379 00:17:34,030 --> 00:17:35,290 The one they're using on the news is, I don't know, 380 00:17:35,440 --> 00:17:36,440 a couple years old-- 381 00:17:36,530 --> 00:17:37,630 I don't even know where they go it-- 382 00:17:37,720 --> 00:17:39,030 So that's a good one. 383 00:17:39,050 --> 00:17:40,130 Okay. 384 00:17:40,220 --> 00:17:42,110 [Dunlap] Mrs. Hernandez, 385 00:17:42,210 --> 00:17:44,130 State Police need an article of Abby's clothing 386 00:17:44,230 --> 00:17:45,450 that hasn't been washed. 387 00:17:45,470 --> 00:17:46,890 What for? 388 00:17:47,120 --> 00:17:48,230 For the search dogs. 389 00:17:50,790 --> 00:17:51,710 Oh... right. 390 00:17:51,730 --> 00:17:52,880 You said 391 00:17:52,980 --> 00:17:54,630 Abby received a text message 392 00:17:54,720 --> 00:17:56,900 just after you both left the school? 393 00:17:58,240 --> 00:17:59,570 It's okay. 394 00:17:59,800 --> 00:18:00,820 [Liz] Yeah. 395 00:18:00,910 --> 00:18:01,970 It was a little weird. 396 00:18:02,060 --> 00:18:04,650 She seemed kind of distracted by it. 397 00:18:04,800 --> 00:18:06,900 [Det. Emily Sadler] Do you think she was meeting someone? 398 00:18:06,990 --> 00:18:09,140 No, she would have told me. 399 00:18:09,160 --> 00:18:10,140 It might've been nothing, 400 00:18:10,230 --> 00:18:11,990 just something I remembered as odd. 401 00:18:12,150 --> 00:18:13,310 We'll need authorization to receive 402 00:18:13,400 --> 00:18:14,750 a transcript of her text messages and emails. 403 00:18:14,980 --> 00:18:16,980 Of course. Anything. 404 00:18:17,000 --> 00:18:18,480 Zenya, honey... 405 00:18:18,580 --> 00:18:20,320 Mrs. Hernandez, I'm Agent Carrera. 406 00:18:20,410 --> 00:18:22,170 Thank you for coming so quickly. 407 00:18:22,260 --> 00:18:25,080 I know you've already answered a lot of our questions, 408 00:18:25,100 --> 00:18:26,270 but we'll need a statement from you as well. 409 00:18:26,420 --> 00:18:27,770 Of course. 410 00:18:27,920 --> 00:18:28,830 Have you gotten the cell tracking? 411 00:18:28,850 --> 00:18:29,920 Movement speed. 412 00:18:29,940 --> 00:18:31,920 We're confident that she got into a car. 413 00:18:31,940 --> 00:18:33,420 Signal went dead on Pike Hill. 414 00:18:33,520 --> 00:18:34,770 We're concentrating our search there. 415 00:18:35,000 --> 00:18:36,350 Okay, good. 416 00:18:36,440 --> 00:18:38,000 Social media? 417 00:18:38,100 --> 00:18:39,190 [Dunlap] We did a quick scan, 418 00:18:39,340 --> 00:18:41,510 but nothing out of the ordinary. 419 00:18:41,600 --> 00:18:42,280 We're gonna check other platforms. 420 00:18:44,360 --> 00:18:45,600 [Carrera] Ex-husband... 421 00:18:45,620 --> 00:18:48,530 Yeah, he's out of state, but he'll be here soon. 422 00:18:48,620 --> 00:18:49,700 [Sadler] Local talked to him. 423 00:18:49,850 --> 00:18:51,520 He hasn't heard from Abby either. 424 00:18:51,530 --> 00:18:53,200 We're confident that he's not involved. 425 00:18:53,290 --> 00:18:55,780 Anyone else living in the house at this time? 426 00:18:55,800 --> 00:18:57,450 Oh... 427 00:18:57,540 --> 00:19:00,860 [chokes up] No. It's just us. 428 00:19:00,880 --> 00:19:03,040 [♪♪] 429 00:19:03,140 --> 00:19:04,550 [evidence bag crinkling] 430 00:19:04,640 --> 00:19:05,790 [sobs] 431 00:19:05,810 --> 00:19:07,810 [Zenya crying] 432 00:19:11,630 --> 00:19:14,390 Don't worry, they'll find her. Don't worry. Don't worry. 433 00:19:14,540 --> 00:19:15,300 [woman, calling out] Abby! 434 00:19:15,390 --> 00:19:17,540 [searchers, overlapping] Abby! 435 00:19:17,560 --> 00:19:19,470 - Abby? - Abby! 436 00:19:19,490 --> 00:19:21,050 [Det. Sadler] Abby Hernandez was last seen 437 00:19:21,140 --> 00:19:23,140 wearing a multi-colored striped sweater, 438 00:19:23,160 --> 00:19:25,310 black leggings, and black boots. 439 00:19:25,330 --> 00:19:27,410 She was last seen leaving Kentwood High School on foot. 440 00:19:28,740 --> 00:19:29,890 Based on cell phone records, 441 00:19:29,910 --> 00:19:31,560 we believe she may have gotten into a car 442 00:19:31,570 --> 00:19:32,890 at Abbott Road, 443 00:19:32,980 --> 00:19:34,330 three miles south of Bassett Lane, 444 00:19:34,560 --> 00:19:36,240 at 3:24 p.m. 445 00:19:36,340 --> 00:19:39,080 Her signal was lost at 3:42 p.m. near Pike Hill Road 446 00:19:39,170 --> 00:19:41,840 at Mile Marker 72. 447 00:19:41,990 --> 00:19:44,490 We're looking for anyone who may have been in that area. 448 00:19:44,590 --> 00:19:46,070 We're asking for volunteers 449 00:19:46,160 --> 00:19:48,570 to please hand out missing person signs 450 00:19:48,590 --> 00:19:50,090 in these neighborhoods. 451 00:19:50,240 --> 00:19:52,850 We're asking for local companies to please display these posters. 452 00:19:53,000 --> 00:19:56,250 If anyone has seen Abby Hernandez, 453 00:19:56,340 --> 00:19:58,670 please contact the police immediately. 454 00:19:58,690 --> 00:20:00,510 If anyone has any information 455 00:20:00,530 --> 00:20:05,510 that could lead to any insight on her disappearance... 456 00:20:05,610 --> 00:20:07,620 contact the police immediately. 457 00:20:11,020 --> 00:20:12,790 [♪♪] 458 00:20:21,530 --> 00:20:23,440 My daughter, Abby, is so kind. 459 00:20:23,460 --> 00:20:26,610 She is... 460 00:20:26,630 --> 00:20:29,960 bright and, um... 461 00:20:30,060 --> 00:20:32,870 has a beautiful smile. 462 00:20:32,970 --> 00:20:36,230 She is a wonderful writer. 463 00:20:36,460 --> 00:20:40,050 She loves to read and play chess. 464 00:20:40,140 --> 00:20:42,360 It's her birthday in two days. 465 00:20:43,980 --> 00:20:45,300 She is loved. 466 00:20:45,310 --> 00:20:46,980 She is needed. 467 00:20:47,130 --> 00:20:49,240 To whoever took her... 468 00:20:49,470 --> 00:20:51,410 please let her go. 469 00:20:52,820 --> 00:20:54,750 Please let her come home. 470 00:20:58,140 --> 00:20:59,920 Thank you. 471 00:21:01,260 --> 00:21:03,710 [♪♪] 472 00:21:08,760 --> 00:21:10,930 So I'm gonna be removing the tape from your eyes, 473 00:21:11,080 --> 00:21:12,930 but I can't let you see my face, Abby, 474 00:21:13,080 --> 00:21:14,990 so I'm gonna be wearing a bit of a mask, 475 00:21:15,010 --> 00:21:16,660 you understand? 476 00:21:16,680 --> 00:21:19,160 This way, you won't remember what I look like. 477 00:21:19,180 --> 00:21:21,180 Okay, okay. 478 00:21:21,330 --> 00:21:23,090 Here we go. 479 00:21:23,110 --> 00:21:24,260 Okay. 480 00:21:24,280 --> 00:21:25,610 And there we go. 481 00:21:28,840 --> 00:21:30,620 Okay. 482 00:21:33,290 --> 00:21:34,290 ♪ Ta-dah! ♪ 483 00:21:38,020 --> 00:21:39,440 I know, I know, but you know what? 484 00:21:39,460 --> 00:21:40,960 It's almost Halloween, 485 00:21:41,110 --> 00:21:43,130 and when in Rome... 486 00:21:45,210 --> 00:21:47,360 Let me see. Ah. 487 00:21:47,380 --> 00:21:49,280 I thought that might happen. 488 00:21:49,300 --> 00:21:51,640 One sec. 489 00:21:53,530 --> 00:21:55,220 Up, up... 490 00:21:55,370 --> 00:21:57,640 There we go. 491 00:21:57,870 --> 00:21:59,960 There. 492 00:21:59,980 --> 00:22:01,310 That should do it. 493 00:22:03,130 --> 00:22:04,820 Do you feel better? 494 00:22:06,550 --> 00:22:08,560 [voice rising] Well, you could at least talk to me, Abby. 495 00:22:08,710 --> 00:22:10,380 I mean, I would've gotten a pet 496 00:22:10,400 --> 00:22:12,720 if I knew I was gonna be doing all the talking! 497 00:22:12,740 --> 00:22:13,880 All right, just-- 498 00:22:13,900 --> 00:22:14,830 No, no, no! 499 00:22:14,980 --> 00:22:17,330 Okay. Stop, please. 500 00:22:18,820 --> 00:22:20,060 I'm sorry. 501 00:22:20,080 --> 00:22:21,830 What do you want to talk about? 502 00:22:24,230 --> 00:22:26,490 You said you were having a bad time at work. 503 00:22:26,510 --> 00:22:27,670 What happened? 504 00:22:29,090 --> 00:22:31,250 I don't know! A lot of things. 505 00:22:31,350 --> 00:22:32,350 Like what? 506 00:22:34,500 --> 00:22:37,350 Am I supposed to believe that you actually care? 507 00:22:37,580 --> 00:22:40,520 It must've been something terrible, 508 00:22:40,750 --> 00:22:42,690 because you don't seem like a bad person. 509 00:22:44,420 --> 00:22:45,670 Well... 510 00:22:45,690 --> 00:22:47,320 it's not just one thing. 511 00:22:49,510 --> 00:22:51,530 It's a lot of things, you know? 512 00:22:51,760 --> 00:22:54,110 A lot of trouble at work with the guys. 513 00:22:54,200 --> 00:22:55,780 Like what? 514 00:22:55,870 --> 00:22:58,600 I don't know. People can be pretty mean, Abby. 515 00:22:58,610 --> 00:23:00,540 I don't even think they know my name. 516 00:23:00,690 --> 00:23:03,100 They judge me. 517 00:23:03,120 --> 00:23:06,030 I mean, I'm sure that you think I'm pretty mean after all this, 518 00:23:06,050 --> 00:23:07,050 but... 519 00:23:07,200 --> 00:23:09,290 really, Abby, once you get to know me, 520 00:23:09,440 --> 00:23:11,050 you'll see that I'm not that way. 521 00:23:12,450 --> 00:23:14,630 I can be a good friend. 522 00:23:14,780 --> 00:23:17,540 I can love someone. 523 00:23:17,630 --> 00:23:20,470 And I can share things. 524 00:23:20,620 --> 00:23:23,350 What about your militia friends? 525 00:23:25,460 --> 00:23:27,570 They don't take me too seriously, either. 526 00:23:29,570 --> 00:23:32,130 Abby... 527 00:23:32,150 --> 00:23:35,300 it's hard to find nice friends in this world. 528 00:23:35,320 --> 00:23:37,480 Thanks. 529 00:23:37,640 --> 00:23:39,250 For what? 530 00:23:39,400 --> 00:23:40,410 For listening. 531 00:23:44,160 --> 00:23:45,380 I have something for you. 532 00:23:54,820 --> 00:23:56,500 So, Abby... 533 00:23:56,660 --> 00:23:59,770 I know that shock collars are really only for dogs, 534 00:23:59,990 --> 00:24:02,100 and I don't think of you that way-- 535 00:24:02,250 --> 00:24:04,180 Honestly, I don't-- 536 00:24:04,330 --> 00:24:06,090 But if we use this, 537 00:24:06,110 --> 00:24:08,570 you don't have to wear a gag on your mouth. 538 00:24:09,690 --> 00:24:10,670 Listen. 539 00:24:10,760 --> 00:24:14,670 This thing is really only activated 540 00:24:14,690 --> 00:24:18,190 if you stimulate the vocal cords. Okay? 541 00:24:18,340 --> 00:24:23,680 As long as you don't scream or make a lot of loud noises... 542 00:24:23,770 --> 00:24:25,530 you shouldn't have a problem. 543 00:24:25,690 --> 00:24:28,020 Okay? 544 00:24:28,040 --> 00:24:29,520 Thank you. 545 00:24:29,540 --> 00:24:31,420 You're welcome. 546 00:24:35,470 --> 00:24:36,430 Wait. 547 00:24:39,550 --> 00:24:41,960 Did I miss my birthday? 548 00:24:41,980 --> 00:24:44,600 Abby, you didn't tell me you had a birthday. 549 00:24:45,960 --> 00:24:47,550 It's on October 12th. 550 00:24:47,710 --> 00:24:48,650 I don't know what day it is. 551 00:24:48,800 --> 00:24:50,480 I don't know how long I've been here. 552 00:24:50,710 --> 00:24:53,150 Your birthday happened last weekend. 553 00:24:54,470 --> 00:24:56,990 [♪♪] 554 00:25:07,170 --> 00:25:09,460 You sure are loved by a lot of people. 555 00:25:10,900 --> 00:25:12,340 It's all over the news. 556 00:25:12,490 --> 00:25:16,080 Whole county is looking high and low. 557 00:25:16,240 --> 00:25:18,330 I feel bad for them, though. 558 00:25:18,420 --> 00:25:19,830 I mean... [chuckles] 559 00:25:19,850 --> 00:25:20,850 they don't realize 560 00:25:21,070 --> 00:25:23,240 that I took you to a different state. 561 00:25:23,260 --> 00:25:26,170 I mean, they are looking in all the wrong places. 562 00:25:26,190 --> 00:25:27,260 Did you know there's a guy out there 563 00:25:27,410 --> 00:25:28,190 who actually thinks 564 00:25:28,410 --> 00:25:29,930 that you were abducted by aliens? 565 00:25:30,080 --> 00:25:32,010 I mean, how nuts is that? 566 00:25:32,100 --> 00:25:33,270 Don't get me wrong. 567 00:25:33,420 --> 00:25:34,860 I know that aliens exist. 568 00:25:35,010 --> 00:25:37,770 They do, and they're real and they're out there. 569 00:25:37,920 --> 00:25:40,370 But they still have hope. 570 00:25:43,260 --> 00:25:44,850 You can keep those. 571 00:25:44,870 --> 00:25:46,020 I'll be back. 572 00:25:46,040 --> 00:25:48,540 I'm gonna go make us some mac and cheese. 573 00:25:52,450 --> 00:25:54,670 [♪♪] 574 00:25:59,780 --> 00:26:01,720 [sobbing] 575 00:26:04,780 --> 00:26:07,390 [muffled sobs continue] 576 00:26:12,140 --> 00:26:14,570 [♪♪] 577 00:26:20,970 --> 00:26:22,410 [thud] 578 00:26:23,650 --> 00:26:27,560 [teen] ♪ Amazing grace ♪ 579 00:26:27,660 --> 00:26:32,160 ♪ How sweet the sound ♪ 580 00:26:32,250 --> 00:26:34,900 ♪ That saved ♪ 581 00:26:34,920 --> 00:26:40,480 ♪ A wretch like me ♪ 582 00:26:40,500 --> 00:26:42,910 ♪ I once ♪ 583 00:26:42,930 --> 00:26:45,580 ♪ Was lost ♪ 584 00:26:45,600 --> 00:26:47,830 ♪ But now ♪ 585 00:26:47,840 --> 00:26:50,490 ♪ I'm found ♪ 586 00:26:50,510 --> 00:26:52,940 ♪ Was blind ♪ 587 00:26:53,090 --> 00:26:54,940 ♪ But now ♪ 588 00:26:55,090 --> 00:26:58,280 ♪ I see ♪ 589 00:27:05,450 --> 00:27:06,840 It's physics, Abby. 590 00:27:06,860 --> 00:27:08,950 It's all physics. 591 00:27:09,180 --> 00:27:11,110 Metal can't burn at that temperature 592 00:27:11,130 --> 00:27:12,520 from jet fuel. 593 00:27:12,610 --> 00:27:14,110 And the "pancake effect" only works 594 00:27:14,130 --> 00:27:17,280 if equal detonations are on all sides of the tower. 595 00:27:17,300 --> 00:27:19,470 And no one has yet to explain Tower Seven. 596 00:27:19,620 --> 00:27:22,800 I mean, the videos do not lie! 597 00:27:23,970 --> 00:27:25,800 Anyway... 598 00:27:26,030 --> 00:27:28,470 this room is only temporary for now. 599 00:27:28,630 --> 00:27:30,810 I got something better in mind, but it's not ready yet. 600 00:27:30,960 --> 00:27:32,310 That's really nice of you. 601 00:27:32,460 --> 00:27:35,870 Unless, of course, you want to stay strapped to the bed. 602 00:27:35,970 --> 00:27:37,150 I don't want to stay on the bed. 603 00:27:37,300 --> 00:27:38,040 I didn't think so. 604 00:27:38,140 --> 00:27:40,040 You've been very good, Abby, 605 00:27:40,140 --> 00:27:43,210 that's why you're being rewarded. 606 00:27:43,230 --> 00:27:44,880 What's the matter? You didn't like your hot dog? 607 00:27:44,900 --> 00:27:47,660 It was really good. I'm just not that hungry. 608 00:27:49,410 --> 00:27:51,500 If you don't eat the dinner, you're not getting any dessert! 609 00:27:53,910 --> 00:27:56,170 Just forget it. 610 00:27:57,670 --> 00:27:59,840 Come on, take a look. 611 00:28:06,510 --> 00:28:08,680 Okay. 612 00:28:13,520 --> 00:28:15,520 Well? 613 00:28:17,750 --> 00:28:19,770 There it is. 614 00:28:19,920 --> 00:28:22,180 Take a look. 615 00:28:22,200 --> 00:28:23,850 Go on. 616 00:28:23,940 --> 00:28:25,940 I know it's not very big, 617 00:28:26,030 --> 00:28:27,940 but now you don't have to stay tied down on the bed. 618 00:28:28,040 --> 00:28:29,780 [door creaks] 619 00:28:29,930 --> 00:28:30,870 Can I ask you a question? 620 00:28:32,280 --> 00:28:34,040 Of course. 621 00:28:34,190 --> 00:28:36,780 Um, y-you said at work nobody knows your name. 622 00:28:36,940 --> 00:28:38,950 What is it? 623 00:28:39,100 --> 00:28:42,050 I can't tell you that, Abby. 624 00:28:42,270 --> 00:28:44,380 Otherwise, I'd never be able to let you go. 625 00:28:44,530 --> 00:28:47,050 But how can we be friends if I don't know your name? 626 00:28:49,620 --> 00:28:52,280 After all this, you want to be my friend? 627 00:28:52,300 --> 00:28:54,890 I mean, you'd be the only one I have at the moment. 628 00:28:56,140 --> 00:28:58,020 Why don't you just call me "Master"? 629 00:28:59,070 --> 00:29:00,220 [laughs] 630 00:29:00,230 --> 00:29:02,380 Just kidding. How creepy would that be? 631 00:29:02,480 --> 00:29:04,070 Let's make one up. 632 00:29:04,300 --> 00:29:05,570 I have a feeling I'm starting to know 633 00:29:05,720 --> 00:29:07,800 how your mind works, Abby. 634 00:29:07,820 --> 00:29:10,230 So why don't you tell me what name's on your mind? 635 00:29:10,240 --> 00:29:11,990 I... you'll think it's weird. 636 00:29:12,080 --> 00:29:15,060 Try me. 637 00:29:15,080 --> 00:29:16,230 Felix. 638 00:29:16,250 --> 00:29:18,330 "Felix"? 639 00:29:18,480 --> 00:29:20,660 Huh. 640 00:29:20,760 --> 00:29:22,590 Why Felix? 641 00:29:22,740 --> 00:29:24,760 It sounds smart. 642 00:29:24,910 --> 00:29:26,090 Sophisticated. 643 00:29:28,150 --> 00:29:29,720 You think I'm smart? 644 00:29:31,430 --> 00:29:33,490 And... 645 00:29:33,510 --> 00:29:36,770 it feels like the name of someone who's nice. 646 00:29:38,180 --> 00:29:39,770 Well, I like that very much. 647 00:29:48,510 --> 00:29:49,780 I want to be nice to you. 648 00:29:51,100 --> 00:29:53,410 [door creaks] 649 00:29:59,370 --> 00:30:01,460 [♪♪] 650 00:30:12,880 --> 00:30:14,470 I'm looking for you. 651 00:30:14,620 --> 00:30:16,550 Don't you give up, okay? 652 00:30:16,700 --> 00:30:19,310 Because I am going to find you. 653 00:30:19,460 --> 00:30:21,770 I promise. 654 00:30:30,400 --> 00:30:32,160 [Zenya] A lie-detector test? 655 00:30:32,380 --> 00:30:34,640 Do you really think I did something to Abby? 656 00:30:34,660 --> 00:30:36,480 This is a multi-agency investigation. 657 00:30:36,500 --> 00:30:37,330 It's-- 658 00:30:37,480 --> 00:30:38,810 It's bullshit! 659 00:30:38,830 --> 00:30:41,500 She has been gone for a month! 660 00:30:43,060 --> 00:30:45,230 What is it that you said to me, Detective Dunlap? 661 00:30:45,250 --> 00:30:48,920 Um, "90% of the time, when we find these kids, 662 00:30:49,070 --> 00:30:52,420 we find them within two weeks"? 663 00:30:52,570 --> 00:30:54,920 Well, it's been four! Where the hell is she? 664 00:30:55,070 --> 00:30:57,170 I wish she was a runaway, Mrs. Hernandez, 665 00:30:57,180 --> 00:30:58,520 because, by now, 666 00:30:58,670 --> 00:31:00,580 chances are we would've found her. 667 00:31:00,600 --> 00:31:04,020 Then why isn't the FBI convinced that she was abducted? 668 00:31:04,170 --> 00:31:05,920 [Dunlap] They have to keep all possibilities open. 669 00:31:05,930 --> 00:31:07,600 It's how they do their job. 670 00:31:07,750 --> 00:31:09,530 Oh, really? 671 00:31:09,760 --> 00:31:11,530 Well, if they were any good at their job, 672 00:31:11,680 --> 00:31:13,700 my daughter would be home. 673 00:31:13,850 --> 00:31:18,020 [Sadler] Whoever took her is very smart. 674 00:31:18,110 --> 00:31:19,450 The FBI, the State Police 675 00:31:19,600 --> 00:31:21,370 are just as frustrated as we are, 676 00:31:21,520 --> 00:31:22,430 so bear with them. 677 00:31:22,450 --> 00:31:25,120 Co-operate. 678 00:31:25,270 --> 00:31:27,100 We need them on our side. 679 00:31:27,120 --> 00:31:29,340 [♪♪] 680 00:31:31,940 --> 00:31:33,890 [Tess] Do they really think you're going to fail 681 00:31:34,040 --> 00:31:35,390 a lie-detector test? 682 00:31:35,540 --> 00:31:36,720 I don't know. 683 00:31:36,870 --> 00:31:38,970 I swear, sometimes I think that's what they want. 684 00:31:39,120 --> 00:31:41,890 I mean, not the police-- The FBI. 685 00:31:42,050 --> 00:31:43,790 Some of them are-- They're just... 686 00:31:43,810 --> 00:31:44,730 they're so great, 687 00:31:44,960 --> 00:31:46,550 and they're so determined to find her, 688 00:31:46,640 --> 00:31:47,720 and then there's others 689 00:31:47,810 --> 00:31:49,230 that they just want any kind of answer. 690 00:31:49,460 --> 00:31:53,220 So they can cover their ass for not being able to find her. 691 00:31:53,240 --> 00:31:55,470 You know, Tess, I was... 692 00:31:55,480 --> 00:31:57,740 I was horrified at the idea 693 00:31:57,890 --> 00:32:00,300 that she would've run away 694 00:32:00,320 --> 00:32:02,810 or was meeting someone online, that she got pregnant, 695 00:32:02,820 --> 00:32:04,580 and now I just... 696 00:32:04,810 --> 00:32:06,900 I wish to God that was the case so that... 697 00:32:06,920 --> 00:32:09,590 at least I would know that she was alive. 698 00:32:11,090 --> 00:32:13,820 We're doing everything we can. 699 00:32:13,840 --> 00:32:17,500 We're going to find her. She's going to come home. 700 00:32:17,660 --> 00:32:19,770 We are gonna find her, right? 701 00:32:21,010 --> 00:32:23,100 [♪♪] 702 00:32:37,190 --> 00:32:39,620 [♪♪] 703 00:32:44,200 --> 00:32:46,610 Then, how do you explain the missing airplane, 704 00:32:46,700 --> 00:32:48,610 if it was a missile? 705 00:32:48,630 --> 00:32:50,200 It's being held. 706 00:32:50,360 --> 00:32:52,370 And all the passengers? 15 years later? 707 00:32:52,520 --> 00:32:55,030 It's deeper than you could possibly imagine. 708 00:32:55,040 --> 00:32:57,190 Every President knows about it. 709 00:32:57,210 --> 00:32:59,710 What about the messages the passengers left 710 00:32:59,870 --> 00:33:01,380 when they were about to hit the Pentagon? 711 00:33:01,480 --> 00:33:02,380 Those were faked. 712 00:33:02,480 --> 00:33:04,790 Get outta here. 713 00:33:04,810 --> 00:33:06,650 My uncle died on 9/11. 714 00:33:12,730 --> 00:33:15,550 I can't work around him anymore. He's nuts. 715 00:33:15,560 --> 00:33:17,450 I'm done. 716 00:33:18,730 --> 00:33:19,660 Hey! 717 00:33:19,890 --> 00:33:22,160 [machinery humming, alerts beeping] 718 00:33:25,390 --> 00:33:26,910 Yeah, boss? 719 00:33:27,060 --> 00:33:29,740 Yeah, hey, listen, uh, you're a good worker. 720 00:33:29,900 --> 00:33:31,240 I like having you on the floor, 721 00:33:31,340 --> 00:33:33,820 but you've got to stop with some of this conspiracy crap. 722 00:33:33,920 --> 00:33:36,570 What are you talking about? I'm just having a conversation. 723 00:33:36,590 --> 00:33:38,590 9/11, "flat earth," aliens-- 724 00:33:38,740 --> 00:33:40,240 Just keep it outside the workplace, okay? 725 00:33:40,330 --> 00:33:41,850 Some of the guys are getting tired 726 00:33:42,000 --> 00:33:43,330 of hearing it in the lunchroom. 727 00:33:43,430 --> 00:33:45,410 Truth isn't a conspiracy. 728 00:33:45,500 --> 00:33:47,020 Just turn it down a notch, okay? 729 00:33:53,100 --> 00:33:54,990 [♪♪] 730 00:34:00,350 --> 00:34:02,370 [clanking] 731 00:34:06,780 --> 00:34:08,210 [Abby sighs] 732 00:34:08,360 --> 00:34:10,430 [door being unlocked] 733 00:34:10,450 --> 00:34:12,540 [door creaking] 734 00:34:12,700 --> 00:34:14,550 You should see the new billboard. 735 00:34:16,280 --> 00:34:17,200 It's a nice photo of you. 736 00:34:17,220 --> 00:34:18,550 [thud] 737 00:34:18,700 --> 00:34:21,010 "Missing person" signs everywhere. 738 00:34:22,370 --> 00:34:24,210 The problem is, Abby, 739 00:34:24,220 --> 00:34:27,060 is that they're all new. 740 00:34:27,210 --> 00:34:29,620 They haven't stopped looking for you. 741 00:34:29,640 --> 00:34:33,050 And we need them to stop looking, okay? 742 00:34:33,070 --> 00:34:34,900 So... 743 00:34:35,050 --> 00:34:36,630 what I want you to do 744 00:34:36,650 --> 00:34:39,220 is write a letter to your mom. 745 00:34:39,310 --> 00:34:41,630 Tell her that you're okay 746 00:34:41,720 --> 00:34:44,800 and you're sorry for running away. 747 00:34:44,820 --> 00:34:46,580 I think that'll make her happy, you know? 748 00:34:46,730 --> 00:34:49,060 I mean, let's be honest. 749 00:34:49,080 --> 00:34:50,810 At this point, 750 00:34:50,830 --> 00:34:52,380 she doesn't even know if you're still alive. 751 00:34:58,760 --> 00:35:02,320 Okay. 752 00:35:02,340 --> 00:35:03,930 Well, go ahead. 753 00:35:05,600 --> 00:35:06,750 Oh, and, Abby, 754 00:35:06,770 --> 00:35:09,890 I'm gonna read every word of that letter. 755 00:35:11,250 --> 00:35:13,440 [♪♪] 756 00:35:17,280 --> 00:35:21,610 I mean, I am taking kind of a risk here, you know? 757 00:35:21,760 --> 00:35:23,760 They are gonna look at that letter 758 00:35:23,860 --> 00:35:27,340 under a total microscope. 759 00:35:27,440 --> 00:35:30,250 But if they don't stop looking... 760 00:35:31,940 --> 00:35:33,700 I can't give you any more freedoms. 761 00:35:33,790 --> 00:35:36,750 And I want to. 762 00:35:43,300 --> 00:35:44,800 Okay, let's see. 763 00:35:45,030 --> 00:35:47,100 Come on. 764 00:35:53,370 --> 00:35:56,210 That's really good. 765 00:35:56,300 --> 00:35:58,650 You have a way with words, Abby. 766 00:36:01,400 --> 00:36:03,990 [♪♪] 767 00:36:07,480 --> 00:36:10,450 [♪♪] 768 00:36:22,580 --> 00:36:25,180 [siren wailing] 769 00:36:28,910 --> 00:36:31,180 [siren wails into distance] 770 00:36:45,850 --> 00:36:48,870 [♪♪] 771 00:36:51,110 --> 00:36:53,660 [paper ripping] 772 00:36:56,120 --> 00:36:58,880 [♪♪] 773 00:37:09,370 --> 00:37:11,220 [engine revving] 774 00:37:13,540 --> 00:37:15,560 [roars] Abby! 775 00:37:16,880 --> 00:37:19,550 [door being unlocked] 776 00:37:19,570 --> 00:37:20,900 Abby! 777 00:37:21,050 --> 00:37:22,140 - [Abby shrieks] - What did you do? 778 00:37:22,290 --> 00:37:23,480 - What did you do? - No! 779 00:37:23,570 --> 00:37:24,480 What did you do? 780 00:37:24,570 --> 00:37:26,890 Get over here! 781 00:37:26,910 --> 00:37:29,630 What did you do, Abby? 782 00:37:29,650 --> 00:37:31,390 [Abby whimpering] 783 00:37:31,410 --> 00:37:32,700 [Taser zaps as Abby cries out] 784 00:37:34,990 --> 00:37:35,970 [Abby sobs] 785 00:37:35,990 --> 00:37:37,470 And again! 786 00:37:37,490 --> 00:37:38,380 [Abby crying as Taser zaps] 787 00:37:41,160 --> 00:37:42,500 You see what you made me do? 788 00:37:42,650 --> 00:37:44,240 I'll write another one... 789 00:37:44,260 --> 00:37:46,070 just like you said to! 790 00:37:46,170 --> 00:37:48,650 Abby, listen to me. 791 00:37:48,670 --> 00:37:49,910 I have already been to prison. I am never going back. 792 00:37:49,930 --> 00:37:51,170 Do you understand? 793 00:37:51,320 --> 00:37:53,990 Do you have any idea what it's like over there? 794 00:37:54,010 --> 00:37:55,250 It's like putting a bullet through my head. 795 00:37:55,270 --> 00:37:56,250 Is that what you want? 796 00:37:56,340 --> 00:37:57,940 I'll write another one! 797 00:37:58,090 --> 00:38:01,270 [Abby weeping] 798 00:38:02,520 --> 00:38:03,440 You want me dead? 799 00:38:03,590 --> 00:38:05,350 - No. - Hey, listen. 800 00:38:05,450 --> 00:38:07,930 If you rat me out, Abby, it's like killing me. 801 00:38:07,950 --> 00:38:08,930 Do you understand? 802 00:38:09,020 --> 00:38:10,120 - Yeah. - No, no, no, no! 803 00:38:10,270 --> 00:38:12,270 You've got one chance. 804 00:38:12,290 --> 00:38:14,100 You'd better do this now. I'm serious, Abby. 805 00:38:14,120 --> 00:38:16,120 It's now or never, Abby. 806 00:38:16,270 --> 00:38:17,510 - I'll write another one. - You've got five seconds. 807 00:38:17,530 --> 00:38:18,610 - I'll write another one. - No, no, no, no. 808 00:38:18,700 --> 00:38:20,530 You've got three seconds. 809 00:38:20,690 --> 00:38:22,350 [sobbing] I'll write another one. 810 00:38:22,370 --> 00:38:23,280 One second, Abby! 811 00:38:23,300 --> 00:38:24,700 Do it! 812 00:38:24,800 --> 00:38:26,920 [sobbing] 813 00:38:29,300 --> 00:38:31,470 [Abby crying] 814 00:38:43,060 --> 00:38:45,380 [Abby whimpers] 815 00:38:45,390 --> 00:38:46,880 Hey. Never again. 816 00:38:46,900 --> 00:38:48,640 [Abby yelps] 817 00:38:48,660 --> 00:38:49,550 Wait! 818 00:38:49,560 --> 00:38:52,320 [sobbing] 819 00:39:04,500 --> 00:39:06,820 [phone rings] 820 00:39:06,840 --> 00:39:08,580 [sets bowl down] 821 00:39:08,680 --> 00:39:10,750 [ringing] 822 00:39:10,900 --> 00:39:12,010 Hi. 823 00:39:12,240 --> 00:39:14,160 [father, Ruben] How're you holding up, Zenya? 824 00:39:14,260 --> 00:39:15,660 [Zenya chuckles bitterly] 825 00:39:15,680 --> 00:39:17,070 I don't know. 826 00:39:17,090 --> 00:39:19,430 I slept some last night, so I guess that's something. 827 00:39:19,580 --> 00:39:20,930 How are you? 828 00:39:21,080 --> 00:39:22,000 They accepted our case 829 00:39:22,100 --> 00:39:23,500 through another outreach program. 830 00:39:23,520 --> 00:39:25,020 It's international. 831 00:39:25,170 --> 00:39:26,690 Sometimes, these kids are taken overseas. 832 00:39:26,920 --> 00:39:28,250 I've already been in touch with them. 833 00:39:28,270 --> 00:39:29,940 This is a different organization. 834 00:39:30,090 --> 00:39:31,350 I don't think it's going to hurt us 835 00:39:31,370 --> 00:39:33,010 to have as much help getting our daughter back 836 00:39:33,110 --> 00:39:34,420 as we can, do you? 837 00:39:34,520 --> 00:39:37,760 No. No, I know. You're right. I just... I'm tired. 838 00:39:37,780 --> 00:39:39,760 I'm doing everything I can, too, you know. 839 00:39:39,780 --> 00:39:41,520 I know. 840 00:39:41,540 --> 00:39:44,100 I know you are. I just... I'm so angry! 841 00:39:44,120 --> 00:39:46,440 And I feel so useless, and I... 842 00:39:46,450 --> 00:39:47,550 [♪♪] 843 00:39:47,700 --> 00:39:48,940 [quietly] Oh, my God. 844 00:39:48,960 --> 00:39:51,380 [sets phone down] 845 00:39:53,220 --> 00:39:55,550 [letter crinkling] 846 00:40:02,300 --> 00:40:04,120 [gasps] 847 00:40:04,210 --> 00:40:07,230 This one is not a hoax. Uh... 848 00:40:07,460 --> 00:40:08,380 But her writing style is different. 849 00:40:08,400 --> 00:40:09,230 She writes more lyrical than this. 850 00:40:09,390 --> 00:40:10,380 "Dear Mom, 851 00:40:10,400 --> 00:40:11,460 First of all, 852 00:40:11,550 --> 00:40:14,130 I want you to know that I'm okay. 853 00:40:14,150 --> 00:40:16,820 I'm doing fine and I'm healthy. 854 00:40:16,970 --> 00:40:19,140 I know this has probably been scary 855 00:40:19,150 --> 00:40:21,470 and hard on you, and Dad as well. 856 00:40:21,490 --> 00:40:23,140 I miss all of you terribly-- 857 00:40:23,230 --> 00:40:24,990 My friends, and even school. 858 00:40:25,090 --> 00:40:26,140 I'm so sorry. 859 00:40:26,160 --> 00:40:27,660 I can't tell you where I am, 860 00:40:27,810 --> 00:40:29,660 but I will soon, I promise. 861 00:40:29,810 --> 00:40:31,410 Nor can I tell you why. 862 00:40:31,430 --> 00:40:33,480 Not yet. 863 00:40:33,500 --> 00:40:35,490 Please know I love you, and I'll see you again." 864 00:40:35,500 --> 00:40:36,760 Someone made her write that. 865 00:40:36,990 --> 00:40:39,430 More than likely, yes, but there's no way to be sure. 866 00:40:39,660 --> 00:40:41,010 What? 867 00:40:41,160 --> 00:40:44,440 I-I-I'm sorry, are we back to her being a runaway again? 868 00:40:44,660 --> 00:40:45,510 Mrs.-- 869 00:40:45,660 --> 00:40:46,850 Is that what you're saying to me? 870 00:40:47,000 --> 00:40:48,670 Mrs. Hernandez, we can show you a dozen cases 871 00:40:48,760 --> 00:40:49,520 where a child would just dis-- 872 00:40:49,670 --> 00:40:50,670 Why? 873 00:40:50,760 --> 00:40:53,430 Please tell me why she would run away. 874 00:40:53,450 --> 00:40:55,930 Pregnant, attention, bullying... 875 00:40:55,950 --> 00:40:57,600 I've got a long list. 876 00:40:57,620 --> 00:40:58,770 No, no, no, no! We've been through this. 877 00:40:58,860 --> 00:40:59,950 I know what I think it is. 878 00:41:00,100 --> 00:41:01,770 It's that you don't want to accept the truth 879 00:41:01,790 --> 00:41:03,790 that my daughter was kidnapped 880 00:41:03,940 --> 00:41:06,110 because you are not any good at doing what you do! 881 00:41:06,200 --> 00:41:08,020 - Zenya! - What? 882 00:41:08,040 --> 00:41:08,960 Please. 883 00:41:09,110 --> 00:41:10,110 It's okay. 884 00:41:10,130 --> 00:41:11,370 It's been two months, 885 00:41:11,470 --> 00:41:14,780 and her face has been seen all over the country, 886 00:41:14,800 --> 00:41:16,450 and this is the only lead that we have. 887 00:41:16,470 --> 00:41:19,550 We're doing our very best, Mrs. Hernandez, 888 00:41:19,700 --> 00:41:21,310 but you need to prepare yourself 889 00:41:21,460 --> 00:41:22,700 for a different truth 890 00:41:22,790 --> 00:41:24,810 based on the leads that we get. 891 00:41:26,390 --> 00:41:28,800 Okay. Okay. 892 00:41:28,820 --> 00:41:31,540 What about a press conference? 893 00:41:31,560 --> 00:41:34,060 Just to let people know that she's still alive? 894 00:41:34,210 --> 00:41:35,560 It would keep her in the news. 895 00:41:35,710 --> 00:41:36,730 That's not a good idea. 896 00:41:36,820 --> 00:41:39,220 If we go public that we received a letter, 897 00:41:39,230 --> 00:41:41,140 it could actually hinder our investigation. 898 00:41:41,160 --> 00:41:42,900 At least not until 899 00:41:43,050 --> 00:41:45,240 we've exhausted all efforts to trace its origin. 900 00:41:45,390 --> 00:41:46,160 She's right. 901 00:41:47,830 --> 00:41:49,670 So that's just it? 902 00:41:49,890 --> 00:41:52,990 Don't understand me, Mrs. Hernandez. 903 00:41:53,010 --> 00:41:54,410 We won't stop looking for her. 904 00:41:54,570 --> 00:41:57,580 This case keeps me up at night. 905 00:41:57,740 --> 00:42:00,590 14-year-old girls don't just disappear without a trace. 906 00:42:00,740 --> 00:42:02,590 No, no. They don't. 907 00:42:02,740 --> 00:42:04,570 There's always something. 908 00:42:04,670 --> 00:42:06,350 We can only work with what we have. 909 00:42:06,500 --> 00:42:08,020 I'm sorry. 910 00:42:09,190 --> 00:42:11,100 Remember-- 911 00:42:11,190 --> 00:42:14,510 I told you that I was working on something else? 912 00:42:14,530 --> 00:42:17,850 Okay, stay here. 913 00:42:17,860 --> 00:42:19,920 I think you're really gonna like this. 914 00:42:19,940 --> 00:42:21,530 [door thuds] 915 00:42:25,600 --> 00:42:27,760 There we go. 916 00:42:27,780 --> 00:42:29,950 [door thuds] 917 00:42:30,100 --> 00:42:30,950 Well, it's not the Taj Mahal, 918 00:42:31,040 --> 00:42:34,050 but you'll have more room in here. 919 00:42:34,200 --> 00:42:37,010 I've lined it with three-inch foam... 920 00:42:38,280 --> 00:42:41,370 so no one's gonna be able to hear you. 921 00:42:41,390 --> 00:42:43,540 And you still have to wear the shock collar. 922 00:42:43,560 --> 00:42:46,560 Can't be too careful. 923 00:42:46,710 --> 00:42:49,380 But, Abby, I did put a hose in here... 924 00:42:49,400 --> 00:42:51,400 so you'll have some fresh air. 925 00:42:51,550 --> 00:42:54,620 This is really great, Felix. Thank you. 926 00:42:54,640 --> 00:42:56,550 You're not just saying that? 927 00:42:56,570 --> 00:42:58,400 No, I really mean it. 928 00:43:00,130 --> 00:43:01,810 Yeah, well, we'll do some more things in here 929 00:43:01,970 --> 00:43:03,390 that'll make it feel like home. 930 00:43:03,410 --> 00:43:06,740 As you can see, I got you some books. 931 00:43:06,970 --> 00:43:09,140 I heard your mom say in a news conference 932 00:43:09,160 --> 00:43:10,970 that you're an avid reader. 933 00:43:10,990 --> 00:43:12,880 I am, yeah. 934 00:43:14,480 --> 00:43:18,070 I didn't know what you like, so I just got the classics. 935 00:43:18,170 --> 00:43:19,980 Thank you so much. 936 00:43:20,000 --> 00:43:21,760 And clothes. 937 00:43:23,580 --> 00:43:25,500 [chuckles softly] These are interesting. 938 00:43:25,660 --> 00:43:27,920 World War I long johns. 939 00:43:27,930 --> 00:43:29,660 Someone was selling them at a garage sale. 940 00:43:29,680 --> 00:43:31,510 What about shoes? 941 00:43:31,660 --> 00:43:33,100 No shoes. 942 00:43:33,330 --> 00:43:34,770 Not yet. 943 00:43:38,450 --> 00:43:40,400 You're really sweet to have done this. Thank you. 944 00:43:41,840 --> 00:43:44,670 [chuckles awkwardly] 945 00:43:44,770 --> 00:43:47,620 [♪♪] 946 00:43:47,770 --> 00:43:48,950 Thank you. 947 00:43:50,530 --> 00:43:52,080 I needed that today. 948 00:43:53,280 --> 00:43:55,630 [♪♪] 949 00:44:06,460 --> 00:44:10,480 [♪♪] 950 00:44:22,140 --> 00:44:23,150 These are the residential stickers. 951 00:44:23,310 --> 00:44:24,560 They're from the FBI. 952 00:44:24,720 --> 00:44:26,570 They get mailed out in bulk from the post office. 953 00:44:26,720 --> 00:44:27,830 They said that the letter 954 00:44:27,980 --> 00:44:29,640 was sent from about 50 miles away, 955 00:44:29,660 --> 00:44:32,310 but, you know, they also said that whoever sent it 956 00:44:32,330 --> 00:44:35,480 could've driven that far to mail it, so... 957 00:44:35,500 --> 00:44:37,840 But in what direction? 958 00:44:39,170 --> 00:44:41,510 [quietly] Yeah. 959 00:44:43,990 --> 00:44:45,680 Who else do we have? 960 00:44:45,900 --> 00:44:47,920 We're recruiting some other students, 961 00:44:48,070 --> 00:44:51,020 and we have a ton of volunteers. 962 00:44:52,410 --> 00:44:53,830 Did you know that the billboard was paid for 963 00:44:53,850 --> 00:44:55,500 by a local restaurant in town? 964 00:44:55,520 --> 00:44:56,930 Let's be sure to give them a shout-out 965 00:44:57,080 --> 00:44:58,860 at the next press conference. 966 00:44:59,010 --> 00:45:00,860 [laughs] Press conference. 967 00:45:01,010 --> 00:45:02,940 What press conference? It's like pulling teeth 968 00:45:03,090 --> 00:45:05,030 to get any kind of attention these days, so... 969 00:45:07,350 --> 00:45:09,020 [♪♪] 970 00:45:09,040 --> 00:45:10,520 Oh, my God... 971 00:45:10,610 --> 00:45:11,870 you know, it's possible... 972 00:45:12,100 --> 00:45:13,850 it's possible that this was written 973 00:45:13,870 --> 00:45:14,930 in the first few days 974 00:45:14,950 --> 00:45:16,780 and they just mailed it to me now. 975 00:45:16,880 --> 00:45:18,100 Don't go there. 976 00:45:18,120 --> 00:45:19,360 She's alive. 977 00:45:19,450 --> 00:45:20,530 The letter proves that. 978 00:45:20,550 --> 00:45:22,510 Yeah. 979 00:45:27,110 --> 00:45:28,510 Okay... 980 00:45:30,040 --> 00:45:31,390 Where are you, Abby? 981 00:45:34,380 --> 00:45:36,560 [♪♪] 982 00:45:47,410 --> 00:45:49,570 [sobs] 983 00:46:00,660 --> 00:46:02,920 [♪♪] 984 00:46:12,430 --> 00:46:14,600 [gasps and sobs] 985 00:46:17,350 --> 00:46:19,730 [weeping] 986 00:46:30,690 --> 00:46:33,770 Listen, I know I didn't really decorate much, but... 987 00:46:33,790 --> 00:46:35,950 I did get you something. 988 00:46:40,020 --> 00:46:41,530 Ta-dah! 989 00:46:41,630 --> 00:46:43,040 [chuckles] 990 00:46:43,130 --> 00:46:45,300 Merry Christmas. 991 00:46:45,450 --> 00:46:48,130 That's okay, I know you didn't have time to shop for me. 992 00:46:54,140 --> 00:46:55,790 It's a cookbook. 993 00:46:55,810 --> 00:46:58,790 Because you said you don't know how to cook. 994 00:46:58,810 --> 00:47:00,790 How are you ever gonna get a man 995 00:47:00,810 --> 00:47:02,310 if you don't know how to cook a meal? 996 00:47:02,540 --> 00:47:04,980 That's really thoughtful, Felix. Thank you. 997 00:47:05,130 --> 00:47:07,970 Yeah. I mean, I thought we could learn together. 998 00:47:08,060 --> 00:47:09,140 There's some good recipes. 999 00:47:09,160 --> 00:47:11,320 I thought you could cook, I could cook-- 1000 00:47:11,470 --> 00:47:13,230 We could do it together. 1001 00:47:13,330 --> 00:47:14,900 It'll be fun. 1002 00:47:15,050 --> 00:47:16,490 Yeah, I really, really like it. 1003 00:47:24,080 --> 00:47:26,670 [♪♪] 1004 00:47:40,930 --> 00:47:42,850 Hey. Hey! 1005 00:47:43,010 --> 00:47:44,020 Who did it? Who leaked the letter? 1006 00:47:44,170 --> 00:47:45,410 I know, Zenya. 1007 00:47:45,510 --> 00:47:46,600 - We don't know. - Who leaked it? 1008 00:47:46,750 --> 00:47:48,180 We will find the leak, and we will stop it. 1009 00:47:48,270 --> 00:47:49,920 My phone is blowing up. 1010 00:47:49,940 --> 00:47:51,350 I don't even know these people. 1011 00:47:51,360 --> 00:47:52,420 - I know. - Do you know 1012 00:47:52,440 --> 00:47:54,010 what they're saying on social media? 1013 00:47:54,030 --> 00:47:55,590 They're saying that she got pregnant 1014 00:47:55,610 --> 00:47:57,030 and that's why she ran away. 1015 00:47:57,190 --> 00:47:58,200 I know. We will get to the bottom of it. 1016 00:47:58,430 --> 00:48:00,370 They are saying horrible things about her! 1017 00:48:00,520 --> 00:48:01,610 And we will continue 1018 00:48:01,770 --> 00:48:03,770 to assert our belief that she was abducted. 1019 00:48:03,780 --> 00:48:05,600 And you really think that's gonna change their minds 1020 00:48:05,620 --> 00:48:07,210 after all this? 1021 00:48:07,440 --> 00:48:08,770 [newscaster] ...The full contents of the letter, 1022 00:48:08,790 --> 00:48:09,700 now leaked to the public, 1023 00:48:09,790 --> 00:48:11,120 verifying early reports 1024 00:48:11,220 --> 00:48:13,790 that Abby Hernandez has apologized to her mother 1025 00:48:13,950 --> 00:48:15,040 for running away. 1026 00:48:15,050 --> 00:48:17,460 Officials stress that Abby's abductor 1027 00:48:17,560 --> 00:48:18,800 could have forced her to write the letter 1028 00:48:18,950 --> 00:48:20,450 to hinder their search, 1029 00:48:20,540 --> 00:48:23,390 but that, of course, assumes that she was abducted at all. 1030 00:48:24,710 --> 00:48:25,880 - [door thuds] - Zenya! 1031 00:48:25,970 --> 00:48:27,400 Will you repay the city of Conway for the cost 1032 00:48:27,630 --> 00:48:28,550 - of their investigation? - No comment. 1033 00:48:28,570 --> 00:48:30,720 Did Abby have a secret boyfriend? 1034 00:48:30,740 --> 00:48:32,240 How long have you known this was a hoax? 1035 00:48:33,480 --> 00:48:34,550 There's nothing more that I can say. 1036 00:48:34,570 --> 00:48:35,630 I'm sorry. Just... 1037 00:48:35,720 --> 00:48:37,060 Would you just leave us alone? 1038 00:48:37,080 --> 00:48:38,240 Stop it! 1039 00:48:39,820 --> 00:48:41,490 [phone ringing] 1040 00:48:41,580 --> 00:48:43,640 This is Zenya. 1041 00:48:43,660 --> 00:48:46,660 [man] Do you have any idea 1042 00:48:46,810 --> 00:48:50,150 how much time and effort my family and I spent 1043 00:48:50,160 --> 00:48:52,240 looking for your daughter? 1044 00:48:52,260 --> 00:48:54,720 I hope you both rot in hell. 1045 00:48:56,820 --> 00:48:57,930 Just leave us alone. 1046 00:48:59,510 --> 00:49:00,510 [Abby] It's been a while. 1047 00:49:00,660 --> 00:49:02,080 I'm sorry for that. 1048 00:49:02,180 --> 00:49:04,750 But I know you're with me, 1049 00:49:04,770 --> 00:49:07,000 because I wouldn't have survived this long 1050 00:49:07,010 --> 00:49:09,000 without you. 1051 00:49:09,020 --> 00:49:10,270 [sniffles] 1052 00:49:10,430 --> 00:49:12,690 It's just the two of us, 1053 00:49:12,840 --> 00:49:15,110 so please don't leave me. 1054 00:49:16,670 --> 00:49:18,780 Please don't forget about my mom. 1055 00:49:25,030 --> 00:49:26,960 [deadbolts turning] 1056 00:49:27,110 --> 00:49:29,130 [♪♪] 1057 00:49:31,360 --> 00:49:32,920 [door shuts] 1058 00:49:36,360 --> 00:49:38,890 I always felt bad that I missed your birthday. 1059 00:49:40,380 --> 00:49:42,560 I heard you're a great chess player. 1060 00:49:44,220 --> 00:49:45,810 I'm okay. 1061 00:49:45,960 --> 00:49:46,890 You're being modest, Abby. 1062 00:49:46,980 --> 00:49:48,460 That's a good quality. 1063 00:49:48,480 --> 00:49:50,940 Don't lose that. 1064 00:49:54,550 --> 00:49:55,800 I bet you were, uh, 1065 00:49:55,820 --> 00:49:57,820 one of the most popular girls in high school, huh? 1066 00:49:58,050 --> 00:49:58,900 Not even. 1067 00:49:59,050 --> 00:50:01,070 I don't have many friends either. 1068 00:50:01,160 --> 00:50:04,050 They're misfits. 1069 00:50:04,070 --> 00:50:05,550 What about you? 1070 00:50:05,650 --> 00:50:08,070 Were you one of the cool kids? 1071 00:50:08,170 --> 00:50:11,000 Actually, I was bullied a lot in high school. 1072 00:50:11,230 --> 00:50:14,300 I got arrested once, after I made a bomb threat. 1073 00:50:15,730 --> 00:50:16,670 Hmm. 1074 00:50:25,080 --> 00:50:26,100 Okay... 1075 00:50:31,510 --> 00:50:32,430 You sure you want to do that? 1076 00:50:32,530 --> 00:50:34,030 What? 1077 00:50:34,180 --> 00:50:35,030 I'm just saying. 1078 00:50:36,770 --> 00:50:39,440 You're trying to psych me out, Abby. 1079 00:50:39,530 --> 00:50:40,700 Well, go for it. 1080 00:50:43,020 --> 00:50:43,940 [groaning] 1081 00:50:44,040 --> 00:50:46,450 I knew you were smart. 1082 00:50:46,540 --> 00:50:48,100 Abby, I'm telling you, 1083 00:50:48,120 --> 00:50:50,880 you are gonna be the CEO of a company. 1084 00:50:51,100 --> 00:50:52,860 Yeah, right. 1085 00:50:52,880 --> 00:50:54,450 Well, what do you want to do? 1086 00:50:54,550 --> 00:50:55,620 You'll laugh. 1087 00:50:55,720 --> 00:50:58,550 I wouldn't ever laugh at you. 1088 00:51:00,130 --> 00:51:01,790 I want to be a hairdresser. 1089 00:51:01,890 --> 00:51:04,390 [chuckles] Seriously? 1090 00:51:04,620 --> 00:51:05,800 See? 1091 00:51:05,950 --> 00:51:09,450 No, no, no, no! I-I'm not laughing. I'm just... 1092 00:51:09,550 --> 00:51:10,970 surprised. 1093 00:51:11,120 --> 00:51:14,230 I think it'd be really fun, making people look their best. 1094 00:51:16,980 --> 00:51:18,570 What do you do? 1095 00:51:18,720 --> 00:51:20,650 It's nothing that special. 1096 00:51:20,800 --> 00:51:22,300 It just pays the bills, you know? 1097 00:51:22,320 --> 00:51:24,820 I want to start my own publication. 1098 00:51:24,910 --> 00:51:27,540 [chuckles] 1099 00:51:28,730 --> 00:51:29,810 You think I'm being funny? 1100 00:51:29,900 --> 00:51:32,660 No. I'm sorry. It's just... 1101 00:51:32,810 --> 00:51:35,310 it's hard to take you seriously with you wearing that mask. 1102 00:51:35,400 --> 00:51:37,830 I know, I know. It's so silly, isn't it? 1103 00:51:37,980 --> 00:51:39,000 Mm-hmm. 1104 00:51:39,090 --> 00:51:41,670 I want to take it off. 1105 00:51:41,820 --> 00:51:44,170 I want to show you who I am. 1106 00:51:44,320 --> 00:51:45,600 But I'm protecting you. 1107 00:51:45,750 --> 00:51:47,930 So that you can let me go. 1108 00:51:51,420 --> 00:51:54,420 I hope so. 1109 00:51:54,440 --> 00:51:56,070 Soon. 1110 00:51:59,450 --> 00:52:01,840 You keep saying that. 1111 00:52:01,860 --> 00:52:03,190 It's been three months. 1112 00:52:03,340 --> 00:52:05,280 I know. 1113 00:52:05,510 --> 00:52:07,100 And... 1114 00:52:07,190 --> 00:52:09,410 I know that you're hurting. 1115 00:52:14,610 --> 00:52:16,200 You don't know the hardest part, though, 1116 00:52:16,350 --> 00:52:17,290 do you? 1117 00:52:20,690 --> 00:52:23,800 When I saw my mom at school that morning... 1118 00:52:24,030 --> 00:52:26,210 [voice breaks] she said, "I love you." 1119 00:52:26,310 --> 00:52:28,620 I didn't say it back. 1120 00:52:28,640 --> 00:52:31,980 I was embarrassed, for some stupid reason. 1121 00:52:33,700 --> 00:52:36,220 I felt bad. 1122 00:52:36,370 --> 00:52:38,870 But it didn't matter... 1123 00:52:38,890 --> 00:52:43,060 because I would see her when I got home from school, 1124 00:52:43,160 --> 00:52:45,230 and I would tell her that I loved her then. 1125 00:52:45,320 --> 00:52:47,640 Abby, I'm sorry. 1126 00:52:47,660 --> 00:52:48,810 [sobs] 1127 00:52:48,900 --> 00:52:51,160 I'm so, so sorry. 1128 00:52:59,010 --> 00:53:01,130 [♪♪] 1129 00:53:11,930 --> 00:53:14,240 That wasn't supposed to happen! 1130 00:53:14,260 --> 00:53:15,930 - It doesn't matter. - Of course, it matters! 1131 00:53:16,080 --> 00:53:18,750 You've seen my face! How can I let you go now? 1132 00:53:18,840 --> 00:53:20,170 I want to be able to see your face. 1133 00:53:20,190 --> 00:53:21,860 - But you can't! - I already have. 1134 00:53:23,030 --> 00:53:25,450 [♪♪] 1135 00:53:30,440 --> 00:53:31,940 See? 1136 00:53:32,100 --> 00:53:33,870 Isn't that more comfortable? 1137 00:53:35,780 --> 00:53:38,210 [♪♪] 1138 00:53:43,120 --> 00:53:45,720 From now on, when I'm here with you, 1139 00:53:45,940 --> 00:53:47,960 no more blindfolds. 1140 00:53:48,110 --> 00:53:51,060 No more being tied to the bed. No closet. 1141 00:53:51,210 --> 00:53:52,970 We can do things together. 1142 00:53:53,060 --> 00:53:54,970 We can watch TV. 1143 00:53:55,060 --> 00:53:57,140 Cook. 1144 00:53:57,230 --> 00:53:59,730 I'd really, really like that. 1145 00:54:03,140 --> 00:54:05,740 I can't take the collar off you yet. 1146 00:54:07,410 --> 00:54:09,910 You understand why, don't you? 1147 00:54:11,080 --> 00:54:13,240 I can't seem to get it out of my head 1148 00:54:13,400 --> 00:54:15,060 that she might not be coming home. 1149 00:54:15,080 --> 00:54:16,640 I know in my heart 1150 00:54:16,730 --> 00:54:20,070 that he made her write that letter, 1151 00:54:20,160 --> 00:54:22,240 which means that she was taken. 1152 00:54:22,260 --> 00:54:23,660 [sobs] 1153 00:54:23,810 --> 00:54:26,010 Which means that she... 1154 00:54:27,260 --> 00:54:29,330 she might be dead. 1155 00:54:29,430 --> 00:54:30,990 You've been so active. 1156 00:54:31,010 --> 00:54:32,500 The moment you slow down, 1157 00:54:32,600 --> 00:54:34,510 it's inevitable to lose hope, 1158 00:54:34,660 --> 00:54:36,680 get buried in guilt. 1159 00:54:36,830 --> 00:54:39,850 But God has given you strength for this, Zenya, 1160 00:54:39,940 --> 00:54:41,180 so that you will not give up. 1161 00:54:41,330 --> 00:54:43,170 So that you will not stop 1162 00:54:43,180 --> 00:54:44,830 until just one person-- 1163 00:54:44,930 --> 00:54:46,690 Perhaps the man who took her-- 1164 00:54:46,780 --> 00:54:49,000 Hears your voice 1165 00:54:49,020 --> 00:54:51,430 and makes the difference in bringing her home. 1166 00:54:51,530 --> 00:54:53,740 I don't understand. 1167 00:54:55,350 --> 00:55:00,460 If he's given me such strength, then why is he so silent? 1168 00:55:01,630 --> 00:55:02,870 I was at a local mosque. 1169 00:55:02,960 --> 00:55:05,450 I had a meeting with the imam. 1170 00:55:05,540 --> 00:55:08,300 This was there. 1171 00:55:08,450 --> 00:55:09,300 Several of them. 1172 00:55:09,450 --> 00:55:10,540 He told me 1173 00:55:10,640 --> 00:55:13,120 a delivery boy translated them 1174 00:55:13,140 --> 00:55:16,380 and passed them out to mosques throughout New England. 1175 00:55:16,480 --> 00:55:19,310 Father Reynolds, just yesterday, reminded me 1176 00:55:19,460 --> 00:55:21,720 that all the local churches are still praying for Abby 1177 00:55:21,810 --> 00:55:23,370 every Sunday. 1178 00:55:23,390 --> 00:55:24,980 Ignore the media. 1179 00:55:25,210 --> 00:55:26,890 Ignore the chatter. 1180 00:55:27,040 --> 00:55:28,640 God isn't listening to them. 1181 00:55:28,650 --> 00:55:30,140 He's listening to our prayers. 1182 00:55:30,160 --> 00:55:32,640 We have not given up on Abby. 1183 00:55:32,730 --> 00:55:33,730 Neither has he. 1184 00:55:33,830 --> 00:55:35,160 Okay. 1185 00:55:36,330 --> 00:55:38,450 [♪♪] 1186 00:55:40,060 --> 00:55:41,570 Whoa, whoa, whoa. Abby. 1187 00:55:41,670 --> 00:55:42,890 Sorry. 1188 00:55:42,910 --> 00:55:43,910 No, no, no, no. 1189 00:55:44,000 --> 00:55:45,840 Come here. Come here. 1190 00:55:46,060 --> 00:55:47,910 No, no, no. You're not getting away that quickly! 1191 00:55:48,010 --> 00:55:49,750 Come here. 1192 00:55:49,840 --> 00:55:50,840 Come on. 1193 00:55:51,070 --> 00:55:51,750 Ho, ho, ho! 1194 00:55:51,840 --> 00:55:53,840 [laughs] 1195 00:55:54,070 --> 00:55:55,400 Let me see. 1196 00:55:55,500 --> 00:55:56,850 [laughing] 1197 00:55:57,070 --> 00:55:58,830 Pancakes. 1198 00:55:58,850 --> 00:56:00,810 [laughs] 1199 00:56:02,600 --> 00:56:06,100 ♪ Da, da-da... ♪ 1200 00:56:06,190 --> 00:56:07,520 [Abby laughs] 1201 00:56:07,680 --> 00:56:10,530 [♪♪] 1202 00:56:19,540 --> 00:56:20,430 Will you take me away? 1203 00:56:20,450 --> 00:56:22,430 "Take"? 1204 00:56:22,450 --> 00:56:24,930 What do you mean? 1205 00:56:25,030 --> 00:56:27,600 Somewhere where no one will see us, of course. 1206 00:56:27,620 --> 00:56:29,630 Where I can be outside? 1207 00:56:33,960 --> 00:56:36,010 Nothing is ever good enough for you. 1208 00:56:43,970 --> 00:56:45,400 [thunder roaring] 1209 00:56:57,990 --> 00:57:00,870 [♪♪] 1210 00:57:13,090 --> 00:57:14,830 [♪♪] 1211 00:57:14,930 --> 00:57:16,050 No... 1212 00:57:20,270 --> 00:57:22,850 [♪♪] 1213 00:57:26,000 --> 00:57:26,850 [gun cocks] 1214 00:57:27,000 --> 00:57:28,400 [gunshot] 1215 00:57:33,670 --> 00:57:34,610 [screaming] 1216 00:57:52,300 --> 00:57:54,040 Normally, I like to wash these in the tub, 1217 00:57:54,190 --> 00:57:55,690 but these are already clean. 1218 00:57:55,710 --> 00:57:56,630 Mm-hmm. 1219 00:57:56,860 --> 00:57:58,640 A guy I know brings these up for me. 1220 00:57:58,860 --> 00:57:59,880 That's good. 1221 00:57:59,970 --> 00:58:02,470 So you just cut a little piece like that-- 1222 00:58:02,700 --> 00:58:03,530 That's good. 1223 00:58:03,630 --> 00:58:04,550 - Mm-hmm. - You see how it crumbles? 1224 00:58:04,700 --> 00:58:05,550 Mm-hmm. 1225 00:58:05,640 --> 00:58:07,390 And then we just 1226 00:58:07,540 --> 00:58:09,710 put a little bit into the baggie. 1227 00:58:09,800 --> 00:58:13,540 Yeah, two or three grams, and... 1228 00:58:13,560 --> 00:58:15,940 voilà, ready for sale. 1229 00:58:24,000 --> 00:58:26,570 You seriously never smoked weed before? 1230 00:58:26,720 --> 00:58:27,740 No. 1231 00:58:27,890 --> 00:58:30,420 It'll make you feel good. 1232 00:58:32,580 --> 00:58:34,840 You know, you had one of your dreams last night. 1233 00:58:36,510 --> 00:58:38,830 It was different. 1234 00:58:38,840 --> 00:58:41,490 I couldn't see any of their faces. 1235 00:58:41,510 --> 00:58:43,850 I'm forgetting what they look like. 1236 00:58:45,500 --> 00:58:47,680 I have this recurring dream, too. Have I ever told you? 1237 00:58:47,910 --> 00:58:49,840 It's not always the same, either. 1238 00:58:49,930 --> 00:58:52,110 See, sometimes, it's a shark... 1239 00:58:53,510 --> 00:58:56,190 [♪♪] 1240 00:59:11,770 --> 00:59:14,000 [starts car] 1241 00:59:18,880 --> 00:59:19,630 [metal crunching] 1242 00:59:21,280 --> 00:59:22,340 Damn it! 1243 00:59:23,540 --> 00:59:25,450 What the hell are you doing, you idiot? 1244 00:59:25,540 --> 00:59:27,390 - You blind? - I looked! 1245 00:59:27,620 --> 00:59:29,620 Did you have to drive right through here? 1246 00:59:29,710 --> 00:59:30,640 The hell you did. Look at my car! 1247 00:59:30,730 --> 00:59:31,640 It was already dented! 1248 00:59:31,730 --> 00:59:33,050 You just hit it. 1249 00:59:33,140 --> 00:59:34,060 No, no, no, no. 1250 00:59:34,290 --> 00:59:35,730 There are dents all over the place. 1251 00:59:37,070 --> 00:59:38,990 Uh-uh. I'm calling the police. 1252 00:59:40,240 --> 00:59:41,990 [phone clatters] 1253 00:59:43,820 --> 00:59:46,560 Ah! 1254 00:59:46,580 --> 00:59:47,650 [screaming and crying out] Ow! Ow! 1255 00:59:47,810 --> 00:59:48,870 Oh, give me a break. 1256 00:59:51,580 --> 00:59:53,730 I also see you met Dotty Brown. 1257 00:59:53,750 --> 00:59:55,830 [chuckles] We deal with her a lot. 1258 00:59:55,920 --> 00:59:58,740 Every week, she's filing a lawsuit against the cops, 1259 00:59:58,760 --> 01:00:02,330 the City, or anyone else who crosses her path, really. 1260 01:00:02,490 --> 01:00:03,490 It's her word against yours, 1261 01:00:03,500 --> 01:00:05,910 so I don't expect this to go too far. 1262 01:00:05,930 --> 01:00:07,490 Thank you. And I'm fully past 1263 01:00:07,580 --> 01:00:09,160 those things on my record, Officer. 1264 01:00:09,250 --> 01:00:11,330 I have no wish to quarrel with the law anymore. 1265 01:00:11,420 --> 01:00:14,100 Well, that's good to hear. 1266 01:00:14,330 --> 01:00:16,770 Now, it says you've got a few firearms? 1267 01:00:17,000 --> 01:00:18,350 I do. 1268 01:00:18,500 --> 01:00:19,780 Legal. 1269 01:00:19,930 --> 01:00:21,520 I understand that, 1270 01:00:21,670 --> 01:00:23,340 but due to the terms of your previous release, 1271 01:00:23,430 --> 01:00:24,520 we have to confiscate 'em. 1272 01:00:24,680 --> 01:00:27,430 Just until all this clears up officially. 1273 01:00:27,450 --> 01:00:29,120 She's filed assault charges, so... 1274 01:00:29,350 --> 01:00:30,510 She's lying. 1275 01:00:30,530 --> 01:00:32,850 Well, it's just temporary. 1276 01:00:32,870 --> 01:00:34,610 Now, you can hand over the guns voluntarily, 1277 01:00:34,630 --> 01:00:36,290 or we can send an officer to the house 1278 01:00:36,440 --> 01:00:37,630 with a search warrant. 1279 01:00:37,780 --> 01:00:39,690 Your call. 1280 01:00:39,710 --> 01:00:42,120 Yeah, of course. I'll fully co-operate. 1281 01:00:42,130 --> 01:00:44,130 I appreciate that. 1282 01:00:44,290 --> 01:00:46,220 Makes my job easier. 1283 01:00:50,130 --> 01:00:51,390 [vehicle approaching] 1284 01:00:55,370 --> 01:00:56,150 Okay... 1285 01:01:00,040 --> 01:01:01,230 Okay... 1286 01:01:07,990 --> 01:01:09,980 We okay with this guy? 1287 01:01:10,070 --> 01:01:10,790 Ah, he's harmless enough. 1288 01:01:14,390 --> 01:01:16,570 Just don't mention the Earth being round, 1289 01:01:16,730 --> 01:01:17,820 and you should be all right. 1290 01:01:17,840 --> 01:01:19,670 [cops chuckling] 1291 01:01:22,900 --> 01:01:24,900 [doors thud] 1292 01:01:24,990 --> 01:01:27,300 [♪♪] 1293 01:01:29,570 --> 01:01:31,070 Howdy. 1294 01:01:31,090 --> 01:01:32,350 So that's the last of 'em. 1295 01:01:32,500 --> 01:01:33,930 All right. 1296 01:01:34,080 --> 01:01:35,670 When do I get the guns back? 1297 01:01:35,760 --> 01:01:37,340 Well, assuming the charges are dropped, 1298 01:01:37,360 --> 01:01:38,580 shouldn't be more than a couple days. 1299 01:01:38,670 --> 01:01:40,820 [♪♪] 1300 01:01:57,210 --> 01:01:59,790 [♪♪] 1301 01:02:01,290 --> 01:02:03,800 [creaking] 1302 01:02:06,130 --> 01:02:08,290 - Is that a Kalashnikov? - Genuine at that. 1303 01:02:08,390 --> 01:02:09,390 [cop whistles] 1304 01:02:10,870 --> 01:02:13,280 That is a hell of a piece. 1305 01:02:13,300 --> 01:02:14,800 I'm a collector myself. 1306 01:02:14,890 --> 01:02:16,120 So don't worry. 1307 01:02:16,140 --> 01:02:18,120 I'll make sure these are well taken care of. 1308 01:02:18,140 --> 01:02:20,060 I appreciate that, Officer. 1309 01:02:27,980 --> 01:02:30,560 Well, all right. That should just about do it. 1310 01:02:30,580 --> 01:02:33,150 Sorry to put you in this position, officers. 1311 01:02:33,300 --> 01:02:35,490 [officer] Ah. Appreciate your co-operation. 1312 01:02:35,580 --> 01:02:38,160 Have a good day. 1313 01:02:38,250 --> 01:02:40,490 [door handle rattles] 1314 01:02:40,590 --> 01:02:42,500 [sobs] 1315 01:02:43,910 --> 01:02:46,510 [♪♪] 1316 01:02:53,750 --> 01:02:55,850 [deadbolt turning] 1317 01:02:59,610 --> 01:03:01,770 They didn't take all the guns, did they? 1318 01:03:04,110 --> 01:03:05,610 What did I do? 1319 01:03:05,840 --> 01:03:07,240 Just keep your head down outside. 1320 01:03:08,760 --> 01:03:10,950 [♪♪] 1321 01:03:25,780 --> 01:03:27,040 [car engine turns off] 1322 01:03:27,130 --> 01:03:28,050 [car door shuts] 1323 01:03:29,860 --> 01:03:31,800 Okay. 1324 01:03:31,950 --> 01:03:34,300 [♪♪] 1325 01:03:43,800 --> 01:03:47,440 [♪♪] 1326 01:03:51,660 --> 01:03:53,740 [Abby laughs] 1327 01:04:00,330 --> 01:04:02,890 [breath shakes] 1328 01:04:02,980 --> 01:04:04,920 [♪♪] 1329 01:04:31,610 --> 01:04:34,180 Abby... 1330 01:04:34,200 --> 01:04:36,490 I really enjoy doing these things. 1331 01:04:38,100 --> 01:04:40,020 One day, 1332 01:04:40,110 --> 01:04:42,950 when they stop looking for you, 1333 01:04:43,100 --> 01:04:45,290 we can do a whole lot more. 1334 01:04:46,880 --> 01:04:48,550 Yeah. 1335 01:04:50,200 --> 01:04:52,380 [♪♪] 1336 01:05:03,560 --> 01:05:04,620 You've been taught to believe 1337 01:05:04,640 --> 01:05:06,550 scientific evidence only supports 1338 01:05:06,570 --> 01:05:07,960 the "round Earth" hypothesis. 1339 01:05:07,970 --> 01:05:10,310 Ships disappearing beyond the horizon, 1340 01:05:10,400 --> 01:05:12,810 satellites circling the Earth. 1341 01:05:12,960 --> 01:05:15,070 People believe that because they're lazy! 1342 01:05:15,300 --> 01:05:16,240 You've never studied 1343 01:05:16,390 --> 01:05:18,480 the azimuthal equidistant projection. 1344 01:05:18,640 --> 01:05:20,410 It's all mathematical! 1345 01:05:20,640 --> 01:05:22,730 50 kilometers from zero latitude/longitude, 1346 01:05:22,750 --> 01:05:23,990 at 28 degrees, 1347 01:05:24,140 --> 01:05:25,210 minus pi equals distance... 1348 01:05:27,920 --> 01:05:30,500 Two minutes. That's the rule. 1349 01:05:30,590 --> 01:05:32,260 [shower stops] 1350 01:05:33,930 --> 01:05:36,000 And I had to drive quite a ways, 1351 01:05:36,150 --> 01:05:37,910 but it was worth it. 1352 01:05:37,930 --> 01:05:39,840 Tonight, Abby... 1353 01:05:39,990 --> 01:05:41,930 we dine like kings. 1354 01:05:45,100 --> 01:05:46,510 [sniffs] 1355 01:05:46,660 --> 01:05:48,100 Reject pile. 1356 01:05:48,260 --> 01:05:49,440 Don't be so hard on the rejects. 1357 01:05:49,590 --> 01:05:50,830 That's us. 1358 01:05:50,930 --> 01:05:52,590 I never said I was a reject. 1359 01:05:52,610 --> 01:05:54,090 I said I was a misfit. 1360 01:05:54,110 --> 01:05:55,350 What's the difference? 1361 01:05:55,450 --> 01:05:59,020 A reject is a label that someone else gives you, 1362 01:05:59,180 --> 01:06:01,840 and "misfit" you wear with pride. 1363 01:06:01,940 --> 01:06:03,790 You know, you have a way with words. 1364 01:06:03,940 --> 01:06:06,110 I'm serious. 1365 01:06:06,120 --> 01:06:08,850 Like your essay about your trip to San Francisco-- 1366 01:06:08,940 --> 01:06:12,540 How you talked about the prisoners at Alcatraz. 1367 01:06:12,690 --> 01:06:14,450 Most people wouldn't have empathy for them. 1368 01:06:14,540 --> 01:06:17,130 Especially at your age. 1369 01:06:17,290 --> 01:06:19,950 It just seemed like a sad place. 1370 01:06:19,970 --> 01:06:21,550 I know those people did bad things 1371 01:06:21,640 --> 01:06:23,030 and they deserve to be there, 1372 01:06:23,120 --> 01:06:24,870 but that doesn't make it any less sad 1373 01:06:24,960 --> 01:06:27,200 that someone's life leads to that. 1374 01:06:27,220 --> 01:06:28,810 That's because you're a kind person. 1375 01:06:30,130 --> 01:06:32,480 And you're the smartest person I know. 1376 01:06:34,300 --> 01:06:36,950 Trust me, I know smarter people. 1377 01:06:40,140 --> 01:06:42,740 [♪♪] 1378 01:06:46,000 --> 01:06:47,240 Felix... 1379 01:06:47,390 --> 01:06:49,830 Yeah? 1380 01:06:53,560 --> 01:06:55,670 Pick that flower for me? 1381 01:06:55,820 --> 01:06:58,130 [♪♪] 1382 01:07:01,180 --> 01:07:03,510 [door creaks] 1383 01:07:07,760 --> 01:07:10,350 [♪♪] 1384 01:07:28,370 --> 01:07:29,660 Milady. 1385 01:07:38,870 --> 01:07:41,380 Thank you. 1386 01:07:44,890 --> 01:07:46,720 I'm just gonna go put it in water. 1387 01:07:49,040 --> 01:07:51,020 [♪♪] 1388 01:08:08,410 --> 01:08:09,750 Oh, hey. A word. 1389 01:08:09,900 --> 01:08:10,820 Hey, boss. 1390 01:08:10,920 --> 01:08:12,400 Hey, look, uh... 1391 01:08:12,420 --> 01:08:15,250 I'm sorry to do this, but, uh, 1392 01:08:15,400 --> 01:08:17,150 the company's cutting back 1393 01:08:17,160 --> 01:08:18,500 and I'm afraid we have to let you go. 1394 01:08:18,590 --> 01:08:20,160 I'm getting fired? 1395 01:08:20,260 --> 01:08:22,550 I'm afraid so. 1396 01:08:24,250 --> 01:08:26,670 So serving your country doesn't count for anything anymore, huh? 1397 01:08:26,820 --> 01:08:28,340 - I feel bad about that. - No, you don't. 1398 01:08:28,490 --> 01:08:30,010 We both know what this is about! 1399 01:08:30,100 --> 01:08:32,250 I'm getting canned because I speak the truth. 1400 01:08:32,270 --> 01:08:33,830 It has nothing to do with that! 1401 01:08:33,850 --> 01:08:36,420 The company's bleeding money, okay? 1402 01:08:36,520 --> 01:08:38,520 Two other guys are going down with you. 1403 01:08:38,670 --> 01:08:39,590 Yeah, right! 1404 01:08:39,610 --> 01:08:40,610 [helmet thuds] 1405 01:08:40,840 --> 01:08:42,690 Hey, what unit did you serve in, anyway? 1406 01:08:42,840 --> 01:08:44,360 Huh? 1407 01:08:44,510 --> 01:08:46,190 It was all B.S., wasn't it? 1408 01:08:46,340 --> 01:08:48,340 You were never in the Army! 1409 01:08:48,360 --> 01:08:50,030 You were never awarded any medals! 1410 01:08:50,180 --> 01:08:51,360 What did I tell you? 1411 01:08:51,510 --> 01:08:52,700 Someone was listening, Abby. 1412 01:08:52,850 --> 01:08:54,790 Someone outside the company. 1413 01:08:55,020 --> 01:08:57,940 And when you speak the truth, you get screwed! 1414 01:08:57,960 --> 01:09:00,460 Now, I have an idea for what we can do to make some money, 1415 01:09:00,620 --> 01:09:02,780 but it's a little outside the box. 1416 01:09:02,800 --> 01:09:04,040 I'm gonna need your help, all right? 1417 01:09:04,190 --> 01:09:05,530 I'm gonna need your help 1418 01:09:05,620 --> 01:09:08,700 because you're artistic and smart, 1419 01:09:08,720 --> 01:09:10,380 and you're gonna help me. 1420 01:09:10,530 --> 01:09:12,270 Help you with what? 1421 01:09:13,700 --> 01:09:15,890 You're seriously gonna print money? 1422 01:09:16,040 --> 01:09:17,300 We are gonna print money. 1423 01:09:17,390 --> 01:09:19,800 First, we just have to find an image on the Internet. 1424 01:09:19,820 --> 01:09:21,650 Scanners won't copy currency. 1425 01:09:22,900 --> 01:09:24,490 I think I found a hundred that'll work. 1426 01:09:24,640 --> 01:09:26,490 Take a look. 1427 01:09:27,660 --> 01:09:28,810 There. 1428 01:09:28,900 --> 01:09:29,730 What do you think? 1429 01:09:29,890 --> 01:09:31,050 Hmm... 1430 01:09:31,070 --> 01:09:33,220 I don't think the resolution's high enough. 1431 01:09:33,310 --> 01:09:35,410 I don't know how these things work. 1432 01:09:35,560 --> 01:09:37,170 Find another image that'll work. 1433 01:09:41,510 --> 01:09:43,230 Come on. 1434 01:09:43,250 --> 01:09:45,080 I think this one might be all right. 1435 01:09:45,240 --> 01:09:46,750 Okay, that's good. Save it and print it. 1436 01:09:46,900 --> 01:09:48,240 Okay. 1437 01:09:48,250 --> 01:09:49,350 But wait. 1438 01:09:49,570 --> 01:09:51,140 Before you do that, increase the saturation. 1439 01:09:54,240 --> 01:09:55,590 [hits keys] 1440 01:09:55,750 --> 01:09:57,090 That's probably too bright. 1441 01:09:57,250 --> 01:09:58,580 Something like that? 1442 01:09:58,600 --> 01:10:00,860 Yeah. All right, save it and print it. 1443 01:10:01,010 --> 01:10:03,320 [printer whirring] 1444 01:10:06,420 --> 01:10:08,030 No, that's too dark. 1445 01:10:08,180 --> 01:10:09,610 Try again. 1446 01:10:09,760 --> 01:10:12,760 I think a lot about people who say money isn't everything. 1447 01:10:12,780 --> 01:10:14,020 You know who those people are, Abby? 1448 01:10:14,040 --> 01:10:16,360 People who have money. 1449 01:10:16,450 --> 01:10:18,120 And why is the government 1450 01:10:18,270 --> 01:10:20,030 the only one allowed to print it? 1451 01:10:20,050 --> 01:10:21,440 To control us. 1452 01:10:21,450 --> 01:10:23,360 We are helping the economy by spending this money. 1453 01:10:23,460 --> 01:10:26,770 I understand if it were billions or even millions-- 1454 01:10:26,790 --> 01:10:28,550 If we were helping devalue currency-- 1455 01:10:28,700 --> 01:10:30,280 But this is nothing, this won't even make a dent. 1456 01:10:30,370 --> 01:10:31,460 To them, this is nothing-- 1457 01:10:31,610 --> 01:10:32,460 Absolutely nothing-- 1458 01:10:32,620 --> 01:10:33,460 But for us, 1459 01:10:33,620 --> 01:10:34,620 this is everything. 1460 01:10:34,710 --> 01:10:36,880 So we're actually doing the right thing, 1461 01:10:36,970 --> 01:10:38,210 because we are putting all this money 1462 01:10:38,230 --> 01:10:39,380 back into circulation. 1463 01:10:39,470 --> 01:10:41,550 I mean, what's the difference between this 1464 01:10:41,640 --> 01:10:43,380 and someone getting something free from the government 1465 01:10:43,480 --> 01:10:44,810 for doing nothing? 1466 01:10:44,900 --> 01:10:46,050 At least we're working for it. 1467 01:10:46,070 --> 01:10:47,900 Am I being fair? 1468 01:10:48,060 --> 01:10:50,220 Am I crazy? Right? 1469 01:10:50,320 --> 01:10:52,390 Well, here you go, ma'am. 1470 01:10:52,410 --> 01:10:54,410 I'm paying cash today. 1471 01:10:54,560 --> 01:10:55,640 [chuckles] 1472 01:10:55,660 --> 01:10:56,990 I mean, can you tell the difference? 1473 01:10:57,140 --> 01:10:59,250 No. It looks really, really good. 1474 01:11:03,900 --> 01:11:05,050 [clattering] 1475 01:11:17,440 --> 01:11:20,020 [♪♪] 1476 01:11:28,950 --> 01:11:32,770 [♪♪] 1477 01:11:32,780 --> 01:11:35,510 Now you know my name. 1478 01:11:35,600 --> 01:11:37,790 What are we gonna do, Abby? 1479 01:11:37,940 --> 01:11:39,700 You're gonna tell people who I am. 1480 01:11:39,850 --> 01:11:41,610 - I won't. I won't! - I don't believe you. 1481 01:11:41,700 --> 01:11:43,020 Why don't you believe me? 1482 01:11:43,040 --> 01:11:43,960 Because you hate me for what I did! 1483 01:11:44,190 --> 01:11:46,350 Stop, stop. I don't. I don't hate you. 1484 01:11:46,370 --> 01:11:47,920 Whether you believe it or not, I don't. 1485 01:11:50,030 --> 01:11:52,300 It's weird, but we have stuff in common. 1486 01:11:52,450 --> 01:11:53,880 And yes, I am mad that you took me, 1487 01:11:54,030 --> 01:11:56,140 and yes, I want to go home, 1488 01:11:56,290 --> 01:11:58,620 and yes, I want to see my family, but... 1489 01:11:58,640 --> 01:12:00,600 I--I trust you. 1490 01:12:01,980 --> 01:12:04,270 And now you need to trust me. 1491 01:12:06,990 --> 01:12:10,900 I no longer have to call you a stupid name like Felix. 1492 01:12:11,050 --> 01:12:12,900 You told me Felix sounded smart. 1493 01:12:13,050 --> 01:12:15,400 But not as smart as "Nate". 1494 01:12:15,490 --> 01:12:18,410 I don't like Nate. 1495 01:12:21,060 --> 01:12:22,670 People call me Kibby. 1496 01:12:22,820 --> 01:12:24,910 Okay, then. 1497 01:12:25,060 --> 01:12:27,080 Kibby... 1498 01:12:27,230 --> 01:12:28,760 we have a lot of work to do. 1499 01:12:42,500 --> 01:12:44,650 [♪♪] 1500 01:12:47,340 --> 01:12:48,190 Thank you. 1501 01:12:48,420 --> 01:12:50,190 So... 1502 01:12:52,200 --> 01:12:55,850 We had a morning brief with the FBI this past week. 1503 01:12:55,870 --> 01:12:57,680 They're still on the case, Zenya, 1504 01:12:57,700 --> 01:13:00,190 but, um, as you can imagine, 1505 01:13:00,210 --> 01:13:01,620 their resources have been limited. 1506 01:13:02,870 --> 01:13:05,280 And Detective Jacobs? 1507 01:13:05,380 --> 01:13:07,440 It's just me. 1508 01:13:07,450 --> 01:13:08,950 All right. 1509 01:13:09,110 --> 01:13:11,610 I put a post out on our page 1510 01:13:11,620 --> 01:13:13,620 looking for volunteers to distribute flyers. 1511 01:13:13,720 --> 01:13:16,870 I got three responses. 1512 01:13:16,890 --> 01:13:19,950 Why was the billboard taken down? 1513 01:13:19,970 --> 01:13:21,720 That was paid for by a local company. 1514 01:13:21,880 --> 01:13:23,560 They made that decision. 1515 01:13:23,790 --> 01:13:25,300 Hmm. 1516 01:13:25,460 --> 01:13:27,550 Well, we've been trying to raise more money. 1517 01:13:27,640 --> 01:13:30,120 I've talked to the reporters, 1518 01:13:30,140 --> 01:13:32,900 but they have either... 1519 01:13:33,130 --> 01:13:34,550 made up their minds 1520 01:13:34,570 --> 01:13:36,570 or lost interest. 1521 01:13:38,230 --> 01:13:40,890 Zenya, it's-it's important that you keep her story alive, 1522 01:13:40,910 --> 01:13:43,060 but you can't keep knocking on doors 1523 01:13:43,080 --> 01:13:44,750 of people who've already been vetted. 1524 01:13:44,900 --> 01:13:47,380 I will knock on every door in New England if I have to. 1525 01:13:49,830 --> 01:13:51,310 We're getting complaints. 1526 01:13:51,330 --> 01:13:52,570 Really? 1527 01:13:52,590 --> 01:13:53,920 You yelled at a business owner 1528 01:13:54,150 --> 01:13:55,820 because he wouldn't put up a new poster? 1529 01:13:55,840 --> 01:13:56,830 I asked him 1530 01:13:56,930 --> 01:13:58,150 to put it up outside. 1531 01:13:58,170 --> 01:13:59,260 Why would he say no to that? 1532 01:13:59,410 --> 01:14:00,660 That's his choice. 1533 01:14:00,750 --> 01:14:02,170 Emily, if I don't keep fighting, 1534 01:14:02,330 --> 01:14:04,990 I'm just gonna lie down on my couch and die. 1535 01:14:05,090 --> 01:14:06,770 I don't care who I offend. 1536 01:14:07,000 --> 01:14:08,600 And causing a little ruckus now and again, 1537 01:14:08,760 --> 01:14:10,680 it might be the only thing that keeps her name in the news. 1538 01:14:10,830 --> 01:14:12,420 Well, you can't just react emotionally. 1539 01:14:12,440 --> 01:14:14,170 Would you treat it any differently 1540 01:14:14,190 --> 01:14:15,110 if it were your daughter? 1541 01:14:18,100 --> 01:14:20,270 [♪♪] 1542 01:14:20,290 --> 01:14:22,530 Then help me keep her story alive. 1543 01:14:22,680 --> 01:14:24,200 More than seven months ago, 1544 01:14:24,290 --> 01:14:27,770 on October 9th, 2013, 1545 01:14:27,870 --> 01:14:30,200 my daughter, Abby Hernandez, 1546 01:14:30,350 --> 01:14:32,440 was taken against her will. 1547 01:14:32,460 --> 01:14:34,040 There was incredible support 1548 01:14:34,190 --> 01:14:36,870 from not only the people of Conway, 1549 01:14:37,030 --> 01:14:39,040 but the entire state of New Hampshire, 1550 01:14:39,140 --> 01:14:40,640 and for that I am... 1551 01:14:40,790 --> 01:14:42,810 I am eternally grateful. 1552 01:14:44,370 --> 01:14:46,530 The letter Abby wrote to me 1553 01:14:46,630 --> 01:14:48,640 proved that she is still alive, 1554 01:14:48,800 --> 01:14:50,130 but you, the press, 1555 01:14:50,150 --> 01:14:52,560 chose to focus on only one aspect of that letter. 1556 01:14:52,710 --> 01:14:55,060 And because of your actions, 1557 01:14:55,150 --> 01:14:56,060 people turned 1558 01:14:56,150 --> 01:14:57,390 on our family 1559 01:14:57,550 --> 01:14:59,880 and on Abby herself. 1560 01:14:59,970 --> 01:15:02,900 They stopped looking. They stopped caring. 1561 01:15:03,050 --> 01:15:05,240 Abby has been missing 1562 01:15:05,330 --> 01:15:06,330 for seven months, 1563 01:15:06,480 --> 01:15:08,720 and I am asking you 1564 01:15:08,820 --> 01:15:10,910 to keep writing about her. 1565 01:15:11,060 --> 01:15:13,410 Please keep talking about her. 1566 01:15:13,560 --> 01:15:14,730 Because, 1567 01:15:14,750 --> 01:15:16,820 if one person hears it, 1568 01:15:16,920 --> 01:15:19,230 that might help bring her home. 1569 01:15:19,330 --> 01:15:21,750 [♪♪] 1570 01:15:21,900 --> 01:15:23,090 - [door slams] - I'm sorry! Kibby! 1571 01:15:23,240 --> 01:15:25,660 [sobbing] 1572 01:15:25,680 --> 01:15:27,420 Kibby, please! 1573 01:15:27,580 --> 01:15:29,690 [weeping] 1574 01:15:30,860 --> 01:15:32,810 - [power clicks off] - [Abby whimpers] 1575 01:15:34,340 --> 01:15:35,360 I'm sorry. 1576 01:15:42,930 --> 01:15:44,490 [heavy metal music playing] 1577 01:15:46,850 --> 01:15:48,700 [♪♪] 1578 01:15:59,220 --> 01:16:00,880 [slam] 1579 01:16:12,550 --> 01:16:13,550 [Abby] I'm just saying 1580 01:16:13,640 --> 01:16:14,970 it doesn't have to be one or the other. 1581 01:16:15,070 --> 01:16:16,640 I believe in God. 1582 01:16:16,790 --> 01:16:18,050 I believe in a higher power, 1583 01:16:18,070 --> 01:16:22,550 but that doesn't mean evolution can't exist, too. 1584 01:16:22,570 --> 01:16:25,220 What if that was part of God's design? 1585 01:16:25,240 --> 01:16:27,560 Faith and science can co-exist is what you're saying? 1586 01:16:27,580 --> 01:16:29,320 That's what I'm saying, yeah. 1587 01:16:29,410 --> 01:16:31,410 We can agree on that. 1588 01:16:36,480 --> 01:16:37,650 [scoffs] 1589 01:16:37,660 --> 01:16:39,920 I still can't figure you out with this game. 1590 01:16:40,150 --> 01:16:41,830 How long have we been playing this? 1591 01:16:41,930 --> 01:16:43,150 What's the date? 1592 01:16:43,170 --> 01:16:44,680 July 20th. 1593 01:16:45,910 --> 01:16:47,910 It's July? 1594 01:16:48,010 --> 01:16:49,250 [Kibby moves his piece] 1595 01:16:49,270 --> 01:16:50,270 I can't tell if you're baiting me. 1596 01:16:52,010 --> 01:16:53,230 I see what you did there. 1597 01:16:55,160 --> 01:16:56,680 But I bet you didn't see... 1598 01:16:56,830 --> 01:16:59,260 this. 1599 01:16:59,280 --> 01:17:01,930 Don't underestimate me, Abby. 1600 01:17:01,950 --> 01:17:03,850 A lot of people make that mistake. 1601 01:17:04,010 --> 01:17:05,950 Same. 1602 01:17:09,950 --> 01:17:10,870 Queen to King 7. 1603 01:17:14,460 --> 01:17:16,940 [♪♪] 1604 01:17:17,040 --> 01:17:17,960 [clattering and crashing] 1605 01:17:25,300 --> 01:17:26,300 [phone rings] 1606 01:17:32,030 --> 01:17:33,220 Hello? 1607 01:17:33,370 --> 01:17:34,370 [woman] You piece of garbage! 1608 01:17:34,390 --> 01:17:36,370 You paid me with counterfeit money. 1609 01:17:36,390 --> 01:17:37,370 Who's this? 1610 01:17:37,390 --> 01:17:39,130 You know damn well who this is! 1611 01:17:39,150 --> 01:17:41,560 It's Tammy, you piece of crap. 1612 01:17:41,650 --> 01:17:44,040 I've been busted for using the money that you paid me. 1613 01:17:44,140 --> 01:17:46,400 I'm telling the police everything. 1614 01:17:46,550 --> 01:17:47,810 They know where you live. 1615 01:17:47,900 --> 01:17:49,070 They're coming for you. 1616 01:17:49,160 --> 01:17:49,910 You're finished. 1617 01:17:53,910 --> 01:17:54,910 Checkmate. 1618 01:17:55,060 --> 01:17:56,500 What am I gonna do? 1619 01:17:56,730 --> 01:17:58,240 What am I gonna do? What am I gonna do? 1620 01:17:58,340 --> 01:18:00,490 God! No, no, no, no, no, no, no. 1621 01:18:00,510 --> 01:18:01,750 They're coming! 1622 01:18:01,900 --> 01:18:03,840 She's not bluffing. They'll search everything. 1623 01:18:04,070 --> 01:18:05,920 Okay, Abby, here's what we're gonna do. 1624 01:18:06,070 --> 01:18:07,080 We're gonna clean everything. 1625 01:18:07,240 --> 01:18:08,510 We are gonna sanitize this entire place, 1626 01:18:08,660 --> 01:18:10,000 do you understand? 1627 01:18:10,010 --> 01:18:11,160 The kitchen, the bedroom, the living room, 1628 01:18:11,180 --> 01:18:12,590 the shipping container-- Everything! 1629 01:18:12,740 --> 01:18:14,020 We cannot leave one scent of your DNA on this property. 1630 01:18:14,170 --> 01:18:15,090 Do you understand? 1631 01:18:15,190 --> 01:18:16,090 And then what? 1632 01:18:16,250 --> 01:18:17,410 What do you mean, and then what? 1633 01:18:17,430 --> 01:18:18,500 - Where are you gonna take me? - I don't know! 1634 01:18:18,520 --> 01:18:19,500 Kibby, I've done everything you asked-- 1635 01:18:19,600 --> 01:18:22,360 Abby, I can't. You know this. 1636 01:18:22,510 --> 01:18:23,770 - Kibby, please. Please. - Come on. No. Come here. 1637 01:18:23,860 --> 01:18:25,030 [Abby, panicky] Okay. 1638 01:18:25,250 --> 01:18:27,010 We have to clean. We have to clean. 1639 01:18:27,030 --> 01:18:29,530 Come on. We have to start cleaning as soon as we can. 1640 01:18:29,760 --> 01:18:31,280 Come on. Come on, come on, come on. 1641 01:18:31,370 --> 01:18:32,370 Here, take this. 1642 01:18:32,600 --> 01:18:34,780 There can't be an ounce of DNA anywhere. 1643 01:18:34,870 --> 01:18:36,860 Nothing. 1644 01:18:36,870 --> 01:18:39,040 Nothing can be traced back to me! 1645 01:18:49,540 --> 01:18:52,470 [♪♪] 1646 01:19:09,410 --> 01:19:10,570 [gasps faintly] 1647 01:19:19,250 --> 01:19:21,500 [flames crackling] 1648 01:19:39,500 --> 01:19:40,680 These are the same clothes you were wearing 1649 01:19:40,830 --> 01:19:42,180 when I... 1650 01:19:42,270 --> 01:19:43,270 Just put them on. 1651 01:19:47,190 --> 01:19:48,280 What then? 1652 01:19:50,100 --> 01:19:52,530 [♪♪] 1653 01:20:00,610 --> 01:20:03,540 [♪♪] 1654 01:20:11,640 --> 01:20:13,690 I'm sorry, Abby. 1655 01:20:13,790 --> 01:20:16,790 I'm sorry for doing this to you. 1656 01:20:16,810 --> 01:20:19,430 I'm sorry for ruining your life. 1657 01:20:23,870 --> 01:20:25,400 [sobs] 1658 01:20:31,160 --> 01:20:33,560 Please forgive me. 1659 01:20:33,720 --> 01:20:35,990 Please don't hate me for this. 1660 01:20:38,240 --> 01:20:40,500 [sobbing] 1661 01:20:43,240 --> 01:20:45,080 It's okay. 1662 01:20:45,230 --> 01:20:47,560 Everything's gonna be okay. 1663 01:20:47,580 --> 01:20:50,260 [Kibby sobs] 1664 01:20:51,830 --> 01:20:53,090 [Abby] Where are we going? 1665 01:20:55,350 --> 01:20:57,000 Kibby, please. 1666 01:20:57,010 --> 01:20:58,680 [Kibby] Shut up! 1667 01:20:58,830 --> 01:21:00,170 [Abby] Pike Road... 1668 01:21:00,180 --> 01:21:02,000 Are we in Conway? 1669 01:21:02,090 --> 01:21:03,670 You said you took me to another state. 1670 01:21:03,690 --> 01:21:07,010 I lied. Sue me. 1671 01:21:07,020 --> 01:21:09,690 [sobbing] I kept all my promises to you! 1672 01:21:09,920 --> 01:21:12,270 I kept all of my promises to you. 1673 01:21:12,360 --> 01:21:13,440 [Kibby] Shut up! 1674 01:21:13,530 --> 01:21:14,440 [Abby] Please let me go. 1675 01:21:14,530 --> 01:21:15,680 [Kibby] Shut up! 1676 01:21:15,770 --> 01:21:16,700 [brakes screech] Stop it! 1677 01:21:16,930 --> 01:21:17,700 Stop it! 1678 01:21:17,930 --> 01:21:19,700 Life doesn't work that way, okay? 1679 01:21:19,930 --> 01:21:21,930 I can't go to jail. 1680 01:21:22,020 --> 01:21:23,690 You've been misunderstood your whole life. 1681 01:21:23,780 --> 01:21:26,270 No one has ever taken you seriously. 1682 01:21:26,360 --> 01:21:28,440 No one has ever listened to you, 1683 01:21:28,530 --> 01:21:30,550 except me. 1684 01:21:31,880 --> 01:21:32,550 Kibby, please. 1685 01:21:38,390 --> 01:21:40,890 [Abby sobbing] 1686 01:21:51,290 --> 01:21:53,570 Please... 1687 01:21:53,720 --> 01:21:54,720 make me a promise. 1688 01:21:54,740 --> 01:21:56,740 You owe it to me. 1689 01:22:01,150 --> 01:22:03,080 Please... 1690 01:22:03,230 --> 01:22:06,170 leave my body some place where it'll be found. 1691 01:22:08,420 --> 01:22:10,840 I want my mom and dad to have closure. 1692 01:22:12,570 --> 01:22:15,050 Please, please promise me. 1693 01:22:16,650 --> 01:22:19,850 [Kibby panting and fighting sobs] 1694 01:22:23,940 --> 01:22:24,850 [doors unlock] 1695 01:22:44,510 --> 01:22:46,030 [sobbing] 1696 01:22:46,120 --> 01:22:48,620 [♪♪] 1697 01:23:06,810 --> 01:23:08,600 [Abby sobbing] 1698 01:23:30,500 --> 01:23:33,080 [Abby panting] 1699 01:23:33,170 --> 01:23:35,750 [scouring dishes] 1700 01:23:38,830 --> 01:23:41,430 [Abby panting and sobbing] 1701 01:23:56,690 --> 01:23:58,530 [Abby] Hello? 1702 01:24:04,260 --> 01:24:06,160 What's that? 1703 01:24:09,950 --> 01:24:11,780 [laughs and sobs] 1704 01:24:11,930 --> 01:24:13,120 Abby! 1705 01:24:13,210 --> 01:24:14,770 - Abby! - Mom! 1706 01:24:14,790 --> 01:24:15,940 Abby! Abby! 1707 01:24:15,950 --> 01:24:17,120 Oh, my God! 1708 01:24:17,210 --> 01:24:19,380 Oh, my God... 1709 01:24:19,530 --> 01:24:22,370 [sobbing] You're home! 1710 01:24:22,390 --> 01:24:25,720 [both sobbing] 1711 01:24:36,050 --> 01:24:40,030 [♪♪] 1712 01:24:47,230 --> 01:24:49,910 [♪♪] 1713 01:24:58,090 --> 01:25:01,170 [♪♪] 1714 01:25:06,750 --> 01:25:08,760 [Abby] Despite being so afraid, 1715 01:25:08,990 --> 01:25:10,920 and the horrible things Kibby did to me, 1716 01:25:10,940 --> 01:25:13,080 I knew my only chance of survival 1717 01:25:13,100 --> 01:25:14,920 was to make Kibby see me as a person, 1718 01:25:15,010 --> 01:25:16,770 not an object. 1719 01:25:18,020 --> 01:25:19,270 In an odd way, 1720 01:25:19,500 --> 01:25:21,440 I began to see him in that way, too, 1721 01:25:21,670 --> 01:25:24,030 which is why he believed we were friends. 1722 01:25:25,520 --> 01:25:27,190 God was with me. 1723 01:25:27,280 --> 01:25:29,340 I know that. 1724 01:25:29,440 --> 01:25:32,680 So was the love from my mom, my dad, 1725 01:25:32,770 --> 01:25:35,120 my friends, and my family, 1726 01:25:35,280 --> 01:25:37,630 who I knew were out there praying for me every day. 1727 01:25:39,780 --> 01:25:42,520 When I returned to the valley where Kibby took me, 1728 01:25:42,540 --> 01:25:43,950 I was told that the people there 1729 01:25:44,040 --> 01:25:46,220 couldn't remember a horse like the one I described. 1730 01:25:48,710 --> 01:25:50,220 Angels come in all forms. 1731 01:25:54,630 --> 01:25:57,150 [♪♪] 115723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.