All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S03E12.720p.HDTV.x264-SYNCOPY-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,134 --> 00:00:05,291 [SPEAKING SPANISH] 2 00:00:12,617 --> 00:00:14,218 [DOOR BUZZES] 3 00:00:14,285 --> 00:00:16,420 This is the lamb of God 4 00:00:16,486 --> 00:00:19,089 who takes away the sins of the world. 5 00:00:19,114 --> 00:00:20,949 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 6 00:00:20,975 --> 00:00:25,216 Happy are those who are called to His supper. 7 00:00:27,010 --> 00:00:29,179 The body of Christ. 8 00:00:35,073 --> 00:00:36,540 [SPEAKS SPANISH] 9 00:00:37,709 --> 00:00:41,345 As this holy oil anoints your forehead, 10 00:00:41,371 --> 00:00:45,642 may God's spirit dwell in your heart and give you peace. 11 00:00:45,750 --> 00:00:47,151 Amen. 12 00:00:52,256 --> 00:00:56,094 [DRAMATIC MUSIC] 13 00:00:56,159 --> 00:01:03,301 ♪ ♪ 14 00:01:07,171 --> 00:01:10,340 [BEEPING] 15 00:01:17,748 --> 00:01:21,085 - [COUGHING] - [ALARMS BLARING] 16 00:01:21,152 --> 00:01:24,254 [MUFFLED SHOUTING] 17 00:01:28,158 --> 00:01:31,295 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENTS] 18 00:01:31,361 --> 00:01:34,465 [INMATES COUGHING] 19 00:01:37,435 --> 00:01:39,003 Close all the fire suppression doors. 20 00:01:39,069 --> 00:01:41,539 I want all cells locked down except D block. 21 00:01:41,605 --> 00:01:44,207 Carnahan, Walsh, get these prisoners in order. 22 00:01:44,275 --> 00:01:46,311 Give me a head count now! 23 00:01:46,377 --> 00:01:53,518 ♪ ♪ 24 00:01:59,390 --> 00:02:01,159 Inmate, stop right there. 25 00:02:01,224 --> 00:02:02,859 On the ground, now. 26 00:02:05,063 --> 00:02:12,002 ♪ ♪ 27 00:02:14,806 --> 00:02:18,742 Code 99, prison break. Code 9-9. 28 00:02:18,768 --> 00:02:21,236 Let's go, let's go. Let's go. 29 00:02:21,262 --> 00:02:28,134 ♪ ♪ 30 00:02:28,286 --> 00:02:31,421 [SIRENS BLARING] 31 00:02:31,489 --> 00:02:38,628 ♪ ♪ 32 00:02:39,963 --> 00:02:42,599 Do not let that helicopter leave the yard. 33 00:02:42,667 --> 00:02:45,469 Open fire on the chopper. Open fire. 34 00:02:45,536 --> 00:02:52,409 ♪ ♪ 35 00:02:55,579 --> 00:03:01,723 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 36 00:03:23,039 --> 00:03:25,009 [PHONE RINGS] 37 00:03:28,179 --> 00:03:29,646 Gaines. 38 00:03:30,747 --> 00:03:32,417 Yeah, I'll be right there. 39 00:03:37,555 --> 00:03:39,590 - Kristin, hey. - Hi. 40 00:03:39,656 --> 00:03:41,235 - How's everything going? - Fine, thanks. 41 00:03:41,259 --> 00:03:43,227 Come on, it's not fine. You haven't talked to me in weeks. 42 00:03:43,251 --> 00:03:45,329 - Yes, I have. - Text messages don't count. 43 00:03:45,396 --> 00:03:46,996 Are you mad because I have a girlfriend? 44 00:03:48,231 --> 00:03:49,675 All right, you want to know why I'm mad? 45 00:03:49,699 --> 00:03:51,145 Because you tried to hide it from me. 46 00:03:51,168 --> 00:03:52,969 And worse, you put the kids in the middle, 47 00:03:53,037 --> 00:03:54,581 telling them to keep secrets from me, Nick. 48 00:03:54,604 --> 00:03:55,949 I mean, what kind of example is that setting? 49 00:03:55,973 --> 00:03:57,317 It's not like that. I was gonna tell you. 50 00:03:57,341 --> 00:03:58,876 - I just... - You just? 51 00:03:58,901 --> 00:04:02,771 I don't know, I guess I was worried you might be jealous. 52 00:04:04,314 --> 00:04:05,917 Okay, Nick, look. 53 00:04:05,983 --> 00:04:07,350 You're the father of my children. 54 00:04:07,376 --> 00:04:08,711 I will always love you for that. 55 00:04:08,735 --> 00:04:11,485 But I'm not in love with you anymore, all right? 56 00:04:12,241 --> 00:04:13,509 Understood. 57 00:04:13,575 --> 00:04:15,778 Maybe I was more worried about Meredith. 58 00:04:15,844 --> 00:04:17,112 Okay, you know what? 59 00:04:17,180 --> 00:04:18,557 What does that have to do with me and the kids? 60 00:04:18,581 --> 00:04:19,884 See, you do this. You twist the conversations. 61 00:04:19,908 --> 00:04:21,242 I'm not twisting anything. 62 00:04:21,268 --> 00:04:22,862 You don't have to tell me how you're feeling. 63 00:04:22,886 --> 00:04:24,721 You were always reserved, but ever since 64 00:04:24,788 --> 00:04:26,298 you went undercover and got in that car accident, 65 00:04:26,322 --> 00:04:29,125 you've been inscrutable like a vault. 66 00:04:29,192 --> 00:04:30,826 Inscrutable? 67 00:04:30,894 --> 00:04:32,271 Good, well, guess what? You know what? 68 00:04:32,295 --> 00:04:33,706 You don't have to worry about it anymore. 69 00:04:33,730 --> 00:04:36,066 I'm not worried. I just want to talk to you. 70 00:04:36,132 --> 00:04:38,300 Or listen, whatever you need. 71 00:04:38,367 --> 00:04:40,336 Right now I need to go. 72 00:04:41,771 --> 00:04:43,305 Have a good day. 73 00:04:48,411 --> 00:04:50,980 All right, this is Maldonado's 74 00:04:51,047 --> 00:04:55,284 third escape from prison... His first here in the States. 75 00:04:55,351 --> 00:04:56,920 What was he doing in Allenwood? 76 00:04:56,985 --> 00:04:58,454 DEA writted him there 77 00:04:58,480 --> 00:05:00,516 from the supermax in Florida for interrogations. 78 00:05:00,622 --> 00:05:02,925 His escape was well-coordinated. 79 00:05:02,992 --> 00:05:04,627 Contained explosion... 80 00:05:04,694 --> 00:05:07,230 Enough to clear a cell block, but not start a riot. 81 00:05:07,297 --> 00:05:09,331 And a hole pre-cut into a fence. 82 00:05:09,399 --> 00:05:11,735 - Oh, yeah, and a helicopter. - Clearly, 83 00:05:11,800 --> 00:05:14,403 El Píncho was still running the Zapotec cartel from prison. 84 00:05:14,471 --> 00:05:16,439 - El Píncho? - Yeah, his nickname. 85 00:05:16,505 --> 00:05:17,807 When he was coming up, 86 00:05:17,874 --> 00:05:19,713 he impaled a guy with a broken end of a shovel. 87 00:05:19,742 --> 00:05:21,944 Body stayed like that, exposed for days. 88 00:05:22,011 --> 00:05:23,913 Way to send a message. 89 00:05:23,937 --> 00:05:27,375 He tortured and killed an undercover agent in Monterrey. 90 00:05:27,483 --> 00:05:29,952 To us, he's Estevan Martín Maldonado. 91 00:05:30,019 --> 00:05:33,156 We won't deify him with his nickname. 92 00:05:33,223 --> 00:05:34,723 His cartel is responsible for 93 00:05:34,790 --> 00:05:36,735 half the coke, heroin, and fentanyl on the East Coast. 94 00:05:36,759 --> 00:05:38,927 Did you work his cartel in Miami? 95 00:05:38,995 --> 00:05:40,829 Miami's run by the Colombians. 96 00:05:40,896 --> 00:05:42,531 Zapotec gives them a wide berth, 97 00:05:42,598 --> 00:05:45,502 but Maldonado's very much a disciple of Escobar, 98 00:05:45,567 --> 00:05:46,846 right down to the exotic animals. 99 00:05:46,870 --> 00:05:48,937 Well, I heard the first time he was arrested, 100 00:05:49,004 --> 00:05:52,509 they found chunks of stash lining his cheetah's cage, 101 00:05:52,574 --> 00:05:54,245 but the money was meant for the cheetahs in case 102 00:05:54,269 --> 00:05:56,305 anything happened to them, like they were his family. 103 00:05:56,329 --> 00:05:57,610 Family is very important to him. 104 00:05:57,646 --> 00:05:58,981 He didn't have one growing up. 105 00:05:59,007 --> 00:06:00,642 His mother abandoned him when he was seven years old. 106 00:06:00,666 --> 00:06:02,764 He bounced around Catholic orphanages 107 00:06:02,788 --> 00:06:04,461 till the cartel took him in. 108 00:06:04,653 --> 00:06:07,857 So he'd make sure everyone in the cartel, 109 00:06:07,923 --> 00:06:10,860 right down to the cheetah, is provided for. 110 00:06:10,927 --> 00:06:12,896 - Money breeds loyalty. - Yeah. 111 00:06:12,961 --> 00:06:14,663 You know, he had MexFeds on payroll. 112 00:06:14,730 --> 00:06:16,598 That's how he escaped the first few times. 113 00:06:16,665 --> 00:06:18,701 Where did he go when he escaped then? 114 00:06:18,768 --> 00:06:20,803 The Sierra Madre. It's where his network is. 115 00:06:20,870 --> 00:06:23,038 All along the 700 miles of the range, 116 00:06:23,105 --> 00:06:25,608 so he makes it there, we don't see him again. 117 00:06:25,675 --> 00:06:27,677 Well, let's make sure that doesn't happen. 118 00:06:27,744 --> 00:06:29,946 Now we don't have Ortiz this week, 119 00:06:30,012 --> 00:06:33,415 so I need everybody to step up, make him proud. 120 00:06:33,483 --> 00:06:34,918 [CHUCKLES] Please. 121 00:06:34,983 --> 00:06:37,120 He'll be drunk on a beach at his brother's wedding 122 00:06:37,187 --> 00:06:39,130 by the time we crack this one... Probably take all the credit. 123 00:06:39,154 --> 00:06:41,790 - Is he in California? - Yeah, where it's 80 degrees. 124 00:06:41,858 --> 00:06:42,858 Jealous. 125 00:06:44,060 --> 00:06:45,961 Sir, can you confirm the number of dead 126 00:06:46,028 --> 00:06:47,930 - in El Píncho's escape? - Not at this time, 127 00:06:47,997 --> 00:06:50,266 but assume that Maldonado and his accomplice 128 00:06:50,332 --> 00:06:51,968 are armed and extremely dangerous. 129 00:06:52,034 --> 00:06:54,170 If you see anything or suspect anything, 130 00:06:54,237 --> 00:06:55,572 call 911 immediately. 131 00:06:55,637 --> 00:06:57,024 We need your help. 132 00:06:57,574 --> 00:06:58,841 - Agent LaCroix. - Yeah. 133 00:06:58,908 --> 00:07:00,776 I'm Captain Roland, head of Tac-Ops Division. 134 00:07:00,843 --> 00:07:03,079 Our search turned up nothing on foot so far. 135 00:07:03,146 --> 00:07:05,415 Stay on that. What about the helicopter? 136 00:07:05,482 --> 00:07:07,416 Eye witness places it heading east. 137 00:07:07,483 --> 00:07:08,851 Same direction as New York. 138 00:07:08,918 --> 00:07:10,286 Check your firearms, please. 139 00:07:10,353 --> 00:07:12,622 Descriptions are consistent with a Twinstar chopper. 140 00:07:12,689 --> 00:07:15,324 Those have a top speed of 150 miles per hour. 141 00:07:15,391 --> 00:07:17,393 Max range 450 miles. 142 00:07:18,127 --> 00:07:19,995 Must've been just under three hours. 143 00:07:20,062 --> 00:07:22,966 That's the bird's max range. Let's put some eyes in the sky. 144 00:07:23,031 --> 00:07:26,636 Gonna do the best they can to stay off of radar. 145 00:07:26,702 --> 00:07:29,137 So we're looking for a drop off area where Maldonado 146 00:07:29,204 --> 00:07:31,940 can access a different type of transportation... 147 00:07:32,007 --> 00:07:34,377 A clearing or whatever... Where they can either 148 00:07:34,444 --> 00:07:35,778 land the chopper or at least get 149 00:07:35,845 --> 00:07:37,880 low enough where it's safe to exit. 150 00:07:37,947 --> 00:07:40,582 We're looking for tire tracks. We're looking for witnesses. 151 00:07:40,649 --> 00:07:42,851 - Scent. - How y'all doing? 152 00:07:42,918 --> 00:07:45,120 Greg Galson. DEA Philly Field Office. 153 00:07:45,187 --> 00:07:47,290 You stick with us. We're gonna need your expertise. 154 00:07:47,356 --> 00:07:48,725 What do we know about the guard 155 00:07:48,790 --> 00:07:50,702 - who escaped with Maldonado? - Name's Charlie Simmich. 156 00:07:50,726 --> 00:07:53,129 He never popped up on the radar as part of the cartel. 157 00:07:53,196 --> 00:07:55,130 On paper, he's the opposite of El Píncho. 158 00:07:55,197 --> 00:07:57,966 - Happily married, steady job. - The perfect wingman. 159 00:07:58,033 --> 00:08:00,903 - Where's the warden? - She's waiting for you. 160 00:08:00,970 --> 00:08:03,673 - You're all coming? - That's how we roll. 161 00:08:05,641 --> 00:08:07,877 Tell us about the guard who helped him escape. 162 00:08:07,944 --> 00:08:09,545 Simmich had been on the job four years. 163 00:08:09,612 --> 00:08:11,213 No disciplinary action. 164 00:08:11,281 --> 00:08:13,382 What kind of access did the guard have to Maldonado? 165 00:08:13,449 --> 00:08:14,817 Directly? None. 166 00:08:14,884 --> 00:08:16,451 Simmich was assigned to the east tower 167 00:08:16,519 --> 00:08:18,555 the whole time Maldonado's been here. 168 00:08:18,620 --> 00:08:21,057 Thank you. PD's at Simmich's house. 169 00:08:21,124 --> 00:08:23,560 His wife was found stabbed. No sign of forced entry. 170 00:08:23,625 --> 00:08:25,495 Preliminary time of death, early this morning. 171 00:08:25,562 --> 00:08:28,130 He's cutting old ties to his life here. 172 00:08:28,197 --> 00:08:30,600 Nothing left to play on his conscience. 173 00:08:30,667 --> 00:08:32,034 Who else had access to Maldonado? 174 00:08:32,100 --> 00:08:33,937 Well, he's a supermax transfer, 175 00:08:34,003 --> 00:08:36,572 so we took extra precautions. Same set of guards. 176 00:08:36,639 --> 00:08:38,441 They're being detained and interviewed. 177 00:08:38,508 --> 00:08:39,775 I've also called back 178 00:08:39,841 --> 00:08:41,476 all the guards to help aid in the search. 179 00:08:41,543 --> 00:08:42,946 And the explosion in the furnace? 180 00:08:43,011 --> 00:08:45,548 - Someone brought in the C4? - It seemed that way, yes. 181 00:08:45,615 --> 00:08:47,817 Any changes to Maldonado's routine lately? 182 00:08:47,884 --> 00:08:50,052 No, he gets one hour of exercise a day. 183 00:08:50,119 --> 00:08:52,956 An old TV in his cell. No access to computers. 184 00:08:53,022 --> 00:08:54,890 No visitors allowed except for clergy. 185 00:08:54,957 --> 00:08:57,326 - How often? - Once a week. 186 00:08:57,393 --> 00:09:00,129 Father Ashton did his communion services this morning. 187 00:09:00,196 --> 00:09:02,465 Is Father Ashton assigned to the prison? 188 00:09:02,532 --> 00:09:04,100 Yes, but he doesn't live here. 189 00:09:04,167 --> 00:09:05,934 He's got a parsonage in Turbotville. 190 00:09:06,001 --> 00:09:08,738 Let's grab his background and go see him. 191 00:09:08,804 --> 00:09:11,106 I assume you have surveillance on the cell blocks. 192 00:09:11,173 --> 00:09:13,452 - [CELL PHONE RINGING] - Yes, we're pulling it now. 193 00:09:14,943 --> 00:09:16,456 LaCroix. 194 00:09:16,913 --> 00:09:18,792 They found the helicopter. 195 00:09:19,448 --> 00:09:21,650 [INDISTINCT CHATTER] 196 00:09:21,717 --> 00:09:24,120 They didn't get very far. 197 00:09:24,187 --> 00:09:25,989 Shots fired must've brought it down. 198 00:09:26,054 --> 00:09:28,390 Yeah, but no signs of Maldonado or Simmich. 199 00:09:28,416 --> 00:09:30,551 They only found the pilot's body. 200 00:09:30,659 --> 00:09:31,961 I can try and run facial rec, 201 00:09:32,028 --> 00:09:33,796 but there's not much left after the impact. 202 00:09:33,863 --> 00:09:35,298 Let's get the dogs over there. 203 00:09:37,033 --> 00:09:38,234 [DOGS BARKING] 204 00:09:38,259 --> 00:09:39,961 This crash obviously wasn't part of the plan. 205 00:09:39,985 --> 00:09:42,154 Bad news for them, but good news for us. 206 00:09:42,304 --> 00:09:44,673 - They'll be forced to improvise. - So will we. 207 00:09:44,740 --> 00:09:46,142 No tail numbers. No black box. 208 00:09:46,209 --> 00:09:49,846 All we got right now is the on board navigation. 209 00:09:49,912 --> 00:09:52,715 I can hack the on board navigation system. 210 00:09:52,782 --> 00:09:55,751 [DOGS BARKING] 211 00:09:55,817 --> 00:09:58,721 [SOFT SUSPENSEFUL MUSIC] 212 00:09:58,788 --> 00:10:05,528 ♪ ♪ 213 00:10:05,595 --> 00:10:07,830 - Footprints. - Two sets. 214 00:10:07,897 --> 00:10:10,033 They're still traveling together. 215 00:10:10,099 --> 00:10:11,868 Come on. 216 00:10:14,570 --> 00:10:17,340 Police are on the hunt for two fugitives at large 217 00:10:17,407 --> 00:10:19,475 after a prison break earlier this morning. 218 00:10:19,542 --> 00:10:22,010 I mean, we spent the 4th of July with Charlie. 219 00:10:22,077 --> 00:10:24,047 Decorated his hubcaps for the parade. 220 00:10:24,113 --> 00:10:26,249 What happened to him? Why would he do this? 221 00:10:26,315 --> 00:10:27,716 Don't open the door for anyone. 222 00:10:27,783 --> 00:10:30,620 Not even Nance and Stella. Stay inside. 223 00:10:34,691 --> 00:10:36,625 I love you. 224 00:10:36,692 --> 00:10:38,794 - Love you too, Katie-did. - Love you too. 225 00:10:38,860 --> 00:10:40,730 Come home soon. 226 00:10:43,231 --> 00:10:45,301 Authorities are asking for the public's help. 227 00:10:45,368 --> 00:10:47,937 The governor will be going live in 30 minutes 228 00:10:48,004 --> 00:10:49,838 to announce a substantial reward 229 00:10:49,905 --> 00:10:51,841 for any information leading to the capture 230 00:10:51,908 --> 00:10:54,976 of El Píncho and prison guard Charles Simmich. 231 00:10:55,043 --> 00:10:57,145 Now these men are armed and extremely dangerous... 232 00:10:57,212 --> 00:10:59,615 [GASPS, GRUNTS] 233 00:11:00,416 --> 00:11:01,717 [GASPS] 234 00:11:04,019 --> 00:11:07,423 Katie, go hide now. Go. 235 00:11:07,490 --> 00:11:10,625 [BANGING ON DOOR] 236 00:11:28,090 --> 00:11:30,173 Who else is in here? 237 00:11:32,287 --> 00:11:33,717 Watch her. 238 00:11:37,552 --> 00:11:39,254 Charlie, please. 239 00:11:40,155 --> 00:11:41,600 I'm sorry. 240 00:11:42,390 --> 00:11:45,293 [FLOORBOARDS CREAKING] 241 00:11:54,370 --> 00:11:57,273 [SCREAMING] 242 00:12:02,879 --> 00:12:04,813 Could've been dead since yesterday. 243 00:12:05,193 --> 00:12:07,085 Want to give me a hand? 244 00:12:09,085 --> 00:12:10,085 [GRUNTS] 245 00:12:12,120 --> 00:12:13,755 I'll send a photo to Jess. 246 00:12:13,822 --> 00:12:16,292 - I'll go get ERT here now. - Okay. 247 00:12:18,827 --> 00:12:20,129 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 248 00:12:22,764 --> 00:12:26,101 [CELL PHONE RINGING] 249 00:12:26,645 --> 00:12:28,270 Kristin, what's happening? 250 00:12:28,336 --> 00:12:30,038 Priest is dead. One shot to the chest. 251 00:12:30,105 --> 00:12:32,073 He's been here a while. I just sent you his photo. 252 00:12:32,140 --> 00:12:34,043 - [MESSAGE CHIMES] - Okay. 253 00:12:36,178 --> 00:12:38,847 That's him. That's Father Ashton. 254 00:12:40,288 --> 00:12:42,091 That's the priest that works here? 255 00:12:42,552 --> 00:12:43,985 Yes, why? 256 00:12:44,052 --> 00:12:45,721 Well, I wanna show you something, okay? 257 00:12:45,788 --> 00:12:47,923 I'm gonna rewind this footage. 258 00:12:50,826 --> 00:12:52,495 You see that? 259 00:12:54,764 --> 00:12:56,065 Oh, my God. 260 00:12:56,131 --> 00:12:58,634 - What is it? - It's not the same person. 261 00:12:58,701 --> 00:13:00,702 There was a different priest here this morning. 262 00:13:00,769 --> 00:13:02,205 How would he have gotten in? 263 00:13:02,270 --> 00:13:03,782 Well, he could've killed Father Ashton 264 00:13:03,806 --> 00:13:05,307 and stolen his credentials. 265 00:13:05,374 --> 00:13:07,809 Yeah, but he'd still need to get through security check. 266 00:13:07,876 --> 00:13:10,355 Unless, of course, Simmich got him in. 267 00:13:11,047 --> 00:13:12,981 I need to talk to Danny. 268 00:13:16,418 --> 00:13:17,986 This guy's a ghost. 269 00:13:18,053 --> 00:13:19,621 Yeah, holy ghost. 270 00:13:19,688 --> 00:13:21,023 Hana just got the coordinates 271 00:13:21,090 --> 00:13:22,924 of where the helicopter was headed. 272 00:13:22,991 --> 00:13:24,460 She and Galson are headed there now. 273 00:13:24,527 --> 00:13:27,330 It's an airport in Scranton. Maldonado must have a plane. 274 00:13:27,395 --> 00:13:29,932 - You two meet her there. - Yup, we're on it. 275 00:13:30,765 --> 00:13:33,903 [SIRENS BLARING] 276 00:13:34,870 --> 00:13:41,977 ♪ ♪ 277 00:13:46,381 --> 00:13:48,618 This is the FBI. Cut your engines. 278 00:13:48,683 --> 00:13:51,052 [ENGINE TURNING OFF] 279 00:13:51,120 --> 00:13:53,232 Everybody off the plane now! 280 00:14:00,796 --> 00:14:02,898 Show us your hands. 281 00:14:03,131 --> 00:14:05,400 I said everybody off the plane! 282 00:14:05,467 --> 00:14:07,035 Now! 283 00:14:19,652 --> 00:14:23,125 El Píncho, the kingpin of the Zapotec cartel, 284 00:14:23,149 --> 00:14:25,686 pioneered the use of long-ranged tunnels 285 00:14:25,753 --> 00:14:28,187 to import drugs into the United States. 286 00:14:28,254 --> 00:14:29,490 We've had two tips come in. 287 00:14:29,556 --> 00:14:32,625 They were spotted at the Walmart between Harrisburg and Scranton. 288 00:14:32,692 --> 00:14:33,836 Could be stopping for clothes, 289 00:14:33,860 --> 00:14:35,261 looking to change their appearance. 290 00:14:35,328 --> 00:14:36,897 Pull down the cameras from the store 291 00:14:36,963 --> 00:14:38,030 and from the parking lot. 292 00:14:38,097 --> 00:14:39,365 Copy that. 293 00:14:39,432 --> 00:14:41,335 Let's dispatch two teams there right away. 294 00:14:43,336 --> 00:14:44,647 Think we should consider a second set 295 00:14:44,671 --> 00:14:45,914 of roadblocks up around Scranton. 296 00:14:45,938 --> 00:14:47,673 That's a good idea. Let's do it. 297 00:14:52,779 --> 00:14:54,748 - You Agent LaCroix? - That's me. 298 00:14:54,815 --> 00:14:57,216 US Marshal Samuels. We'll take it from here. 299 00:14:57,283 --> 00:14:58,585 Take what from here? 300 00:14:58,652 --> 00:15:01,587 MOU says we have authority on prison escapes. 301 00:15:01,654 --> 00:15:03,724 Last time I checked, this was a federal crime, 302 00:15:03,791 --> 00:15:06,225 and you're about four hours late, my friend. 303 00:15:06,293 --> 00:15:08,195 We'll call DC, see what they say. 304 00:15:08,261 --> 00:15:09,730 All right, you go ahead and do that. 305 00:15:09,797 --> 00:15:11,399 We're gonna keep looking for the fugitives 306 00:15:11,423 --> 00:15:13,390 while you make your phone calls. 307 00:15:22,075 --> 00:15:23,543 I know the feeling. 308 00:15:23,610 --> 00:15:25,011 Ugh, it's all just wasting time 309 00:15:25,077 --> 00:15:26,623 when the man who killed my nephew's out there 310 00:15:26,647 --> 00:15:28,091 roaming around free in the world right now. 311 00:15:28,115 --> 00:15:29,883 Maldonado killed your nephew? 312 00:15:29,950 --> 00:15:32,052 My nephew OD-ed on El Píncho's heroin... 313 00:15:32,119 --> 00:15:34,917 Heroin, by the way, that was mainly fentanyl. 314 00:15:35,489 --> 00:15:36,793 What was his name? 315 00:15:37,524 --> 00:15:39,025 Joby. 316 00:15:39,158 --> 00:15:42,327 And he died in a crappy car in the parking lot of a mall. 317 00:15:45,231 --> 00:15:47,167 He was 20. 318 00:15:47,234 --> 00:15:48,969 - I'm sorry. - Yeah. 319 00:15:51,605 --> 00:15:52,849 Screw it. I'm not gonna sit around 320 00:15:52,873 --> 00:15:54,408 and wait for this to sort itself out. 321 00:15:54,474 --> 00:15:56,509 Besides, they're not even gonna know I'm gone. 322 00:15:59,078 --> 00:16:00,847 Hey, Jess, I think I've got something. 323 00:16:00,913 --> 00:16:01,957 I'm gonna head out for a minute. 324 00:16:01,981 --> 00:16:03,984 Good, go. Any lead helps. 325 00:16:06,419 --> 00:16:08,158 I'll go with you. 326 00:16:08,788 --> 00:16:10,289 Before we "Cagney and Lacey" this, 327 00:16:10,356 --> 00:16:11,400 you should know that I'm gonna do 328 00:16:11,424 --> 00:16:12,634 whatever it takes to get El Píncho, 329 00:16:12,658 --> 00:16:14,027 legit or otherwise. 330 00:16:14,094 --> 00:16:16,462 I won't hold you back. 331 00:16:16,529 --> 00:16:18,465 - Let's go. - What's your name? 332 00:16:18,532 --> 00:16:21,067 - Tara McPherson, you? - Kristin Gaines. 333 00:16:21,134 --> 00:16:23,803 - Can we take your wheels? - Sure can. 334 00:16:25,838 --> 00:16:27,673 Maldonado's girlfriend is here. 335 00:16:31,845 --> 00:16:35,414 I'm not Estevan's girlfriend. I'm his wife. 336 00:16:35,481 --> 00:16:36,895 Really? 337 00:16:37,363 --> 00:16:39,231 Because as far as we know, 338 00:16:39,452 --> 00:16:41,687 he's been married to the same woman in Mexico. 339 00:16:41,754 --> 00:16:44,290 He calls me his wife. 340 00:16:44,357 --> 00:16:46,154 He loves me. 341 00:16:46,351 --> 00:16:48,654 Tell us who you're working with. 342 00:16:48,816 --> 00:16:51,884 Who's calling the shots on the operation? 343 00:17:01,875 --> 00:17:03,543 You know, you'd be doing yourself a favor 344 00:17:03,567 --> 00:17:05,436 by talking to us. 345 00:17:07,513 --> 00:17:08,915 [DOOR CLOSES] 346 00:17:11,285 --> 00:17:14,121 You gave up a lot today to be there with your husband. 347 00:17:16,777 --> 00:17:19,880 - He's the love of my life. - Oh, really? 348 00:17:19,913 --> 00:17:21,606 Not your child? 349 00:17:22,401 --> 00:17:25,278 - I don't have any children. - Boy or girl? 350 00:17:26,066 --> 00:17:27,567 I don't know what you're talking about. 351 00:17:27,592 --> 00:17:29,240 You're lactating. 352 00:17:29,662 --> 00:17:32,993 My wife has the same stains on half her shirts right now. 353 00:17:33,472 --> 00:17:35,663 Our son is two months old. 354 00:17:36,676 --> 00:17:38,679 How old's your child? 355 00:17:40,547 --> 00:17:42,082 [SIGHS] 356 00:17:45,818 --> 00:17:49,756 Estevan Maldonado has been in since 2019. 357 00:17:49,823 --> 00:17:52,159 There's no way your child is his. 358 00:17:52,224 --> 00:17:55,228 There's no baby gear on that plane and no baby. 359 00:17:55,295 --> 00:17:56,496 So what that tells me is, 360 00:17:56,520 --> 00:17:58,155 you're willing to leave your child behind 361 00:17:58,181 --> 00:17:59,949 to be with your husband. 362 00:18:01,801 --> 00:18:04,357 If you tell us who you're working with, 363 00:18:04,805 --> 00:18:07,778 we can make it possible for you to see your child again. 364 00:18:08,541 --> 00:18:10,644 You're a new mom. 365 00:18:10,711 --> 00:18:13,145 I know you want that more than anything. 366 00:18:16,349 --> 00:18:18,247 I can't. 367 00:18:21,121 --> 00:18:24,023 Are you really that afraid that you're willing to 368 00:18:24,090 --> 00:18:27,227 walk away from your own flesh and blood? 369 00:18:27,294 --> 00:18:34,201 ♪ ♪ 370 00:18:36,469 --> 00:18:38,099 I don't have a child. 371 00:18:38,125 --> 00:18:45,298 ♪ ♪ 372 00:18:47,413 --> 00:18:49,648 - She's obviously terrified. - And I don't think 373 00:18:49,715 --> 00:18:51,585 we're gonna get anything else out of her. 374 00:18:51,651 --> 00:18:53,185 Pilot's not speaking either. 375 00:18:53,252 --> 00:18:55,154 The MexFeds have him based out of Puebla. 376 00:18:55,221 --> 00:18:57,223 It's an honor to fly the boss back home. 377 00:18:57,289 --> 00:19:00,926 Did we get any information off Emiliana's or the pilot's phone? 378 00:19:00,993 --> 00:19:02,182 Nothing. 379 00:19:02,208 --> 00:19:03,476 Okay, we need to figure out 380 00:19:03,500 --> 00:19:05,368 who's in charge of this operation. 381 00:19:05,518 --> 00:19:08,186 Not Emiliana. Not the pilot. 382 00:19:08,476 --> 00:19:09,644 Well, someone's obviously 383 00:19:09,669 --> 00:19:11,817 improvising with Maldonado and Simmich. 384 00:19:11,984 --> 00:19:13,287 What about the fake priest? 385 00:19:13,311 --> 00:19:15,882 We have his DNA, but it's not in our system. 386 00:19:16,209 --> 00:19:17,544 Let's check the tip lines, 387 00:19:17,568 --> 00:19:20,137 see if there's anything credible coming through. 388 00:19:20,346 --> 00:19:22,048 Okay, sure. 389 00:19:25,786 --> 00:19:27,788 The one advantage that we have is that 390 00:19:27,854 --> 00:19:29,522 Simmich and Maldonado don't know 391 00:19:29,588 --> 00:19:31,657 that their plane has been compromised. 392 00:19:31,724 --> 00:19:33,625 I don't know if we can count on that. 393 00:19:33,692 --> 00:19:34,827 Look. 394 00:19:34,853 --> 00:19:36,887 Local authorities remain on high alert, 395 00:19:36,913 --> 00:19:38,981 and the FBI intercepted a plane 396 00:19:39,132 --> 00:19:42,903 sources say was bound for Mexico minutes before it took off. 397 00:19:42,927 --> 00:19:44,896 Please continue to be aware of your surroundings, 398 00:19:44,922 --> 00:19:46,856 and if you see anything suspicious... 399 00:19:47,007 --> 00:19:48,442 [SIGHS] 400 00:19:48,508 --> 00:19:50,810 Maldonado and Simmich are real time with us now. 401 00:19:50,836 --> 00:19:53,384 They know exactly what we know. 402 00:19:54,080 --> 00:19:56,715 All right, what do we know about these two guys? 403 00:19:56,782 --> 00:19:58,751 I'm just surprised they're still together. 404 00:19:58,818 --> 00:20:00,702 Simmich definitely seems like a liability. 405 00:20:00,728 --> 00:20:02,396 But Simmich proved his usefulness. 406 00:20:02,422 --> 00:20:04,057 That's how they got to the Langtry house. 407 00:20:04,082 --> 00:20:05,479 Eh. 408 00:20:06,192 --> 00:20:08,060 I'm not sure what the arrangement is 409 00:20:08,086 --> 00:20:09,733 between these two. 410 00:20:10,230 --> 00:20:13,732 I don't understand their relationship. 411 00:20:13,799 --> 00:20:18,438 ♪ ♪ 412 00:20:18,505 --> 00:20:21,540 Look, we can just take her car and be on our way. 413 00:20:21,607 --> 00:20:23,309 Where? Gabriel's? 414 00:20:23,375 --> 00:20:25,333 He can get us to the city. 415 00:20:25,531 --> 00:20:27,433 They won't know we switched cars. 416 00:20:27,459 --> 00:20:29,627 Come on. We'll make it. 417 00:20:32,051 --> 00:20:34,653 [SPEAKS SPANISH] 418 00:20:34,721 --> 00:20:37,135 We're gonna have everything we talked about, 419 00:20:37,557 --> 00:20:39,471 everything we dreamed. 420 00:20:47,000 --> 00:20:48,300 [COUGHS] 421 00:20:48,367 --> 00:20:50,069 That's over now. 422 00:20:54,039 --> 00:20:56,279 I can't have that out there. 423 00:20:57,076 --> 00:21:00,846 I was just trying to survive, to get the hell out of there. 424 00:21:02,249 --> 00:21:04,250 [WHIMPERS] 425 00:21:04,317 --> 00:21:07,253 [OMINOUS MUSIC] 426 00:21:07,319 --> 00:21:14,227 ♪ ♪ 427 00:21:25,538 --> 00:21:27,440 Take off your clothes. 428 00:21:27,507 --> 00:21:34,114 ♪ ♪ 429 00:21:39,348 --> 00:21:41,750 What did you do before you became a marshal? 430 00:21:41,817 --> 00:21:44,653 Uh, I helped my dad mostly. 431 00:21:44,721 --> 00:21:47,022 He was a biologist... a researcher. 432 00:21:47,089 --> 00:21:49,593 He actually studied snakes in Costa Rica. 433 00:21:49,659 --> 00:21:52,127 - A snake researcher? - Right. 434 00:21:52,194 --> 00:21:54,163 Worm snakes. 435 00:21:54,230 --> 00:21:55,832 It actually perfectly prepared me 436 00:21:55,898 --> 00:21:57,299 for a career in law enforcement. 437 00:21:57,366 --> 00:21:59,635 - [BOTH LAUGH] - Well... 438 00:22:06,776 --> 00:22:08,310 You trust people? 439 00:22:11,114 --> 00:22:14,951 Uh, you have to, you know? 440 00:22:15,018 --> 00:22:18,069 On this job... Especially out in the field. 441 00:22:18,555 --> 00:22:22,625 Well, we're out on the field. You trust me, Kris? 442 00:22:22,692 --> 00:22:24,861 Kris? We're at Kris now? 443 00:22:24,928 --> 00:22:27,730 [LAUGHS] 'Cause I think I trust you. 444 00:22:27,797 --> 00:22:30,900 It's just you feel a bit holed up inside. 445 00:22:30,967 --> 00:22:34,703 Like you've spent a lot of time out there on your own. 446 00:22:34,770 --> 00:22:37,207 Well, I, um, did a lot of undercover work 447 00:22:37,272 --> 00:22:40,468 in Miami before I came out here. 448 00:22:41,310 --> 00:22:43,887 Something went sideways on you, didn't it? 449 00:22:45,347 --> 00:22:47,557 I had to be extracted. 450 00:22:49,586 --> 00:22:52,055 - Did you get hurt? - No. 451 00:22:54,356 --> 00:22:56,893 - But you feel like a failure? - I'll put it this way. 452 00:22:56,960 --> 00:22:59,061 It was an abrupt end to years of work, 453 00:22:59,128 --> 00:23:01,498 and it resulted in no arrests. 454 00:23:01,564 --> 00:23:07,737 So the people are still out there that I was investigating. 455 00:23:10,874 --> 00:23:13,000 You ever think about going after 'em? 456 00:23:14,611 --> 00:23:16,461 All the time. 457 00:23:17,446 --> 00:23:20,250 Okay. Thank you. 458 00:23:20,316 --> 00:23:22,285 Simmich is dead. 459 00:23:22,352 --> 00:23:24,621 The silver Nissan Rogue from the Langtry house 460 00:23:24,688 --> 00:23:26,288 was found at a Lucy Allans' place. 461 00:23:26,355 --> 00:23:28,357 Simmich was found next to the body. 462 00:23:28,424 --> 00:23:30,201 She'd been sexually assaulted. 463 00:23:30,226 --> 00:23:33,630 It's a risky move, taking the time to do that on the run. 464 00:23:33,979 --> 00:23:35,999 - Did he change up the cars? - Yeah. 465 00:23:36,066 --> 00:23:37,866 She drove a 2008 blue Honda Fit. 466 00:23:37,933 --> 00:23:39,301 I'll put a BOLO out. 467 00:23:39,368 --> 00:23:41,371 Maldonado's still gonna try to get to Mexico. 468 00:23:41,438 --> 00:23:43,807 You don't think he'll head north to Canada, do you? 469 00:23:43,873 --> 00:23:45,275 That's Sinaloa, not Zapotec. 470 00:23:45,340 --> 00:23:47,210 Not a lot of resources for him up there. 471 00:23:47,277 --> 00:23:49,412 He'll probably just follow the drug lords he knows 472 00:23:49,994 --> 00:23:51,815 where the infrastructure already exists. 473 00:23:51,881 --> 00:23:53,817 Can you lay out the supply chains for us? 474 00:23:53,883 --> 00:23:55,291 Yeah. 475 00:23:56,019 --> 00:23:58,153 It starts with the tunnels. 476 00:23:58,221 --> 00:24:01,290 Zapotec moves drugs from Mexico into the States underground. 477 00:24:01,356 --> 00:24:03,159 Drugs land, 478 00:24:03,226 --> 00:24:05,637 then they're bricked into semis that then head up the seaboard. 479 00:24:05,662 --> 00:24:07,329 Semis lay over at rest stops 480 00:24:07,396 --> 00:24:09,031 outside of Philadelphia and Manhattan. 481 00:24:09,098 --> 00:24:10,933 The drugs are transferred into smaller cars 482 00:24:11,000 --> 00:24:13,202 then taken to safe houses where the drugs are broken down 483 00:24:13,227 --> 00:24:14,336 and then distributed. 484 00:24:14,403 --> 00:24:16,172 But the nitty gritty of these supply chains, 485 00:24:16,239 --> 00:24:17,750 I mean, what's happening when and where, 486 00:24:17,773 --> 00:24:19,275 that's not upper management. 487 00:24:19,342 --> 00:24:22,444 So Maldonado won't know how to get to the supply chains. 488 00:24:22,511 --> 00:24:24,012 On his own? Nah. 489 00:24:24,079 --> 00:24:26,215 And the fake priest that gave Maldonado communion? 490 00:24:26,281 --> 00:24:28,059 Is unknown quantity. I've never seen him before. 491 00:24:28,084 --> 00:24:29,604 He could've been pulled in to this job 492 00:24:29,652 --> 00:24:31,153 as a one off by the cartel. 493 00:24:31,221 --> 00:24:33,388 May not even have communication with Maldonado. 494 00:24:33,455 --> 00:24:36,192 Well, let's say that's the case, Maldonado's on his own. 495 00:24:36,259 --> 00:24:37,569 What does he do? Where does he go? 496 00:24:37,594 --> 00:24:40,462 - Emiliana has a brother. - I have him here. 497 00:24:40,529 --> 00:24:43,133 He has a sheet at least a mile long. 498 00:24:45,067 --> 00:24:47,170 Gabriel Fererya. 499 00:24:47,237 --> 00:24:49,138 Petty theft, indecent exposure, 500 00:24:49,204 --> 00:24:50,807 two arrests for sexual assault... 501 00:24:50,874 --> 00:24:53,224 A real model citizen. 502 00:24:53,910 --> 00:24:57,113 Well, maybe Emiliana's child is with him, 503 00:24:57,339 --> 00:24:59,731 and that's why she keeps on denying it. 504 00:25:06,055 --> 00:25:07,590 Where do you go when you're on your own? 505 00:25:07,615 --> 00:25:09,182 You go where you know. 506 00:25:09,291 --> 00:25:10,794 So if Maldonado knows this guy... 507 00:25:10,859 --> 00:25:12,862 He could be headed to him for help. 508 00:25:12,929 --> 00:25:15,698 I say we find him and start radius searches from there. 509 00:25:15,765 --> 00:25:17,133 Easier said than done. 510 00:25:17,200 --> 00:25:19,635 I mean, I don't have any last knowns for him. 511 00:25:19,701 --> 00:25:21,069 Well, keep digging. 512 00:25:21,136 --> 00:25:23,472 Not all these people can be ghosts. 513 00:25:27,219 --> 00:25:28,554 You know, if you ever wanna bug out 514 00:25:28,577 --> 00:25:30,279 and go hunt down the people you were after, 515 00:25:30,305 --> 00:25:31,839 I got your back. 516 00:25:31,948 --> 00:25:33,282 I know Bogota. 517 00:25:33,348 --> 00:25:34,826 Caught more than a few snakes down there. 518 00:25:34,851 --> 00:25:35,951 - Yeah? - Yeah. 519 00:25:36,019 --> 00:25:37,787 Just putting it out there. 520 00:25:38,061 --> 00:25:39,989 Good to know. 521 00:25:40,056 --> 00:25:41,990 - There he is. - [TIRES SCREECH] 522 00:25:43,459 --> 00:25:46,195 [ALL SHOUTING] 523 00:25:46,261 --> 00:25:47,529 Hey! 524 00:25:47,596 --> 00:25:49,065 FBI, stop. 525 00:25:52,501 --> 00:25:54,069 Stop. Come on! 526 00:25:56,038 --> 00:25:57,640 [GRUNTS] 527 00:25:57,707 --> 00:26:03,278 ♪ ♪ 528 00:26:03,346 --> 00:26:04,346 [BOTH GRUNT] 529 00:26:05,013 --> 00:26:06,749 Hold still. 530 00:26:06,816 --> 00:26:09,085 - Who are you? - I'm Joby's aunt. 531 00:26:09,152 --> 00:26:11,253 - Oh. - Oh. 532 00:26:11,320 --> 00:26:13,122 And your drugs killed him. 533 00:26:13,189 --> 00:26:14,958 I didn't make him take them. 534 00:26:15,023 --> 00:26:16,226 Oh, thanks for the confession. 535 00:26:16,291 --> 00:26:18,367 Now the location of your stash house. 536 00:26:18,434 --> 00:26:20,329 I ain't giving you nothing. 537 00:26:20,355 --> 00:26:22,356 I don't like to ask questions twice. 538 00:26:22,464 --> 00:26:24,032 Where is it? 539 00:26:24,099 --> 00:26:27,470 Listen, you're looking at 20 to 30 years, man. 540 00:26:27,537 --> 00:26:29,372 Where's the stash house? 541 00:26:30,205 --> 00:26:32,608 [CELL PHONE RINGING] 542 00:26:32,674 --> 00:26:35,478 Kristin, you're on speaker. What's up? 543 00:26:35,502 --> 00:26:37,343 We got the location of Maldonado's stash house. 544 00:26:37,447 --> 00:26:40,115 - Tara had a source. - Who's Tara? 545 00:26:40,182 --> 00:26:41,851 Tara McPherson. She's with the marshals. 546 00:26:41,917 --> 00:26:44,119 I left with her earlier to chase that lead I mentioned. 547 00:26:44,186 --> 00:26:45,822 Yeah, but you didn't say she's a marshal. 548 00:26:45,888 --> 00:26:47,123 Can we trust the source? 549 00:26:47,190 --> 00:26:49,025 - Yes. - You sure? 550 00:26:49,092 --> 00:26:51,027 Emiliana has a brother in Newark, 551 00:26:51,094 --> 00:26:52,412 and we're headed that way right now. 552 00:26:52,435 --> 00:26:53,528 Jess, the info's legit. 553 00:26:53,596 --> 00:26:55,365 We need to hit the stash house first. 554 00:26:55,431 --> 00:26:57,366 Those things change locations all the time. 555 00:26:57,432 --> 00:26:58,800 Look, this one's active right now. 556 00:26:58,867 --> 00:27:00,536 They just got a new shipment in. 557 00:27:00,603 --> 00:27:02,337 If we hit this house, we give up any chance 558 00:27:02,404 --> 00:27:04,140 Maldonado goes to see his brother-in-law. 559 00:27:04,207 --> 00:27:05,784 Okay, well, we're heading there right now. 560 00:27:05,807 --> 00:27:07,358 We're gonna need backup. 561 00:27:08,211 --> 00:27:09,811 All right, we cover both places. 562 00:27:09,878 --> 00:27:11,280 You two take the brother in Newark. 563 00:27:11,346 --> 00:27:13,125 Okay, the rest of us are coming to you, Kristin. 564 00:27:13,148 --> 00:27:14,917 Send me the address. 565 00:27:14,983 --> 00:27:22,125 ♪ ♪ 566 00:27:44,614 --> 00:27:46,883 You two cover. We'll take the back. 567 00:27:46,950 --> 00:27:49,451 ♪ ♪ 568 00:27:49,519 --> 00:27:50,519 You good? 569 00:27:50,552 --> 00:27:57,492 ♪ ♪ 570 00:28:04,200 --> 00:28:05,335 [GRUNTS] 571 00:28:17,212 --> 00:28:19,048 [TIRES SKID] 572 00:28:23,553 --> 00:28:24,586 [YELPS] 573 00:28:32,122 --> 00:28:34,656 [TIRES SCREECHING] 574 00:28:39,701 --> 00:28:41,203 Put down your weapon. 575 00:28:41,269 --> 00:28:43,038 On the ground! 576 00:28:43,063 --> 00:28:48,868 ♪ ♪ 577 00:28:49,545 --> 00:28:51,963 How long you been working for Maldonado? 578 00:28:51,989 --> 00:28:54,991 ♪ ♪ 579 00:28:58,267 --> 00:29:00,140 You tried to steer us to the brother's house, 580 00:29:00,164 --> 00:29:01,981 but Maldonado was never headed there, 581 00:29:02,007 --> 00:29:03,974 but you were in contact with him the whole time. 582 00:29:04,000 --> 00:29:05,734 Is that right? 583 00:29:08,413 --> 00:29:10,248 So where's he headed to now? 584 00:29:10,315 --> 00:29:11,682 - I don't know. - Stop lying. 585 00:29:11,750 --> 00:29:13,751 He'll kill me if I tell you. 586 00:29:19,391 --> 00:29:21,367 Don't you have a child to protect? 587 00:29:22,294 --> 00:29:25,529 The baby that Emiliana had... Isn't that yours? 588 00:29:25,596 --> 00:29:28,465 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 589 00:29:28,532 --> 00:29:31,303 ♪ ♪ 590 00:29:31,368 --> 00:29:33,404 So where's the baby now? 591 00:29:33,471 --> 00:29:34,638 He's safe. 592 00:29:34,705 --> 00:29:35,817 Wait, let me get this straight. 593 00:29:35,840 --> 00:29:38,309 You're baby daddy to the boss' wife? 594 00:29:38,375 --> 00:29:40,111 I didn't mean to fall in love. 595 00:29:40,177 --> 00:29:42,646 So why didn't you just kill Maldonado when you had the chance? 596 00:29:42,713 --> 00:29:44,782 Because to go after the cartel boss is to... 597 00:29:44,849 --> 00:29:46,917 Is to have a target on your back your whole life. 598 00:29:46,984 --> 00:29:49,153 Well, you've got one there anyway. 599 00:29:49,221 --> 00:29:51,423 They're gonna come after you in prison. 600 00:29:51,489 --> 00:29:53,775 I... I can't go away. 601 00:29:55,393 --> 00:29:57,494 I'll never make it. 602 00:29:57,561 --> 00:29:59,163 Can you help me? 603 00:29:59,230 --> 00:30:02,284 Can you... can you help me? 604 00:30:03,401 --> 00:30:04,994 Please? 605 00:30:05,636 --> 00:30:07,538 All right, we can help you. 606 00:30:08,405 --> 00:30:10,541 We can help secure your child. 607 00:30:10,608 --> 00:30:13,778 Neither you or Emiliana can take care of him from behind bars. 608 00:30:13,845 --> 00:30:16,347 We can give him a shot at a decent life. 609 00:30:16,413 --> 00:30:18,842 I can't tell you where he is. 610 00:30:20,644 --> 00:30:22,547 No one can know. 611 00:30:26,625 --> 00:30:28,660 Then you're on your own. 612 00:30:34,199 --> 00:30:37,134 [TENSE MUSIC] 613 00:30:37,201 --> 00:30:44,108 ♪ ♪ 614 00:30:55,119 --> 00:30:56,554 Huh. 615 00:30:58,757 --> 00:31:00,692 Look at this. 616 00:31:02,928 --> 00:31:04,061 Okay, that's heavy. 617 00:31:04,128 --> 00:31:06,030 - Yeah. - That's too heavy. 618 00:31:22,747 --> 00:31:25,849 Wow, drugs inside a Virgin Mary statue? 619 00:31:25,916 --> 00:31:27,796 I mean, that's like an express ticket to hell, right? 620 00:31:27,819 --> 00:31:28,867 Yeah. 621 00:31:28,934 --> 00:31:31,248 I saw one of these at Father Ashton's parsonage. 622 00:31:32,523 --> 00:31:34,125 Maybe he was connected to the cartel 623 00:31:34,192 --> 00:31:36,427 and found God on his way to helping Maldonado escape? 624 00:31:36,493 --> 00:31:39,096 Yeah, I'd say God's got some fingerprints in this operation. 625 00:31:39,163 --> 00:31:40,932 - [CHUCKLES] - Okay, check this out. 626 00:31:40,999 --> 00:31:43,535 It's a few miles from here. 627 00:31:43,601 --> 00:31:45,470 Is that some kind of compound? 628 00:31:45,537 --> 00:31:47,138 It's a convent. 629 00:31:47,905 --> 00:31:50,174 It sits at a intersection of hidden mine shafts. 630 00:31:50,240 --> 00:31:52,480 So it's a network of tunnels. That's a Zapotec signature. 631 00:31:52,509 --> 00:31:54,980 Tunnels that lead to highways, highways that lead to New York. 632 00:31:55,046 --> 00:31:56,381 So you're saying this convent 633 00:31:56,448 --> 00:31:58,717 is the distribution hub for the Zapotec cartel? 634 00:31:58,782 --> 00:32:00,585 Trace it backward... 635 00:32:00,652 --> 00:32:02,096 Highway to tunnel, tunnel to convent, 636 00:32:02,119 --> 00:32:05,056 convent to stash house, stash house to street. 637 00:32:05,123 --> 00:32:07,692 - It's perfect. - Let's go find the boys. 638 00:32:29,580 --> 00:32:31,307 Who are you? 639 00:32:32,183 --> 00:32:35,319 Píncho. Jefe. 640 00:32:35,345 --> 00:32:38,047 El Píncho is in prison. 641 00:32:38,155 --> 00:32:41,692 I escaped this morning. You haven't seen the news? 642 00:32:41,759 --> 00:32:43,627 No. 643 00:32:43,694 --> 00:32:47,999 We deal with Luís only and Luís alone. 644 00:32:48,373 --> 00:32:51,643 Luís sent me here. He's on his way. 645 00:32:53,637 --> 00:32:55,406 How do I get to the tunnels? 646 00:32:55,832 --> 00:33:00,111 You said Luís is on his way? Let him show you. 647 00:33:00,178 --> 00:33:01,679 Back up. 648 00:33:01,746 --> 00:33:08,853 ♪ ♪ 649 00:33:17,095 --> 00:33:19,815 I'm not here to hurt you. 650 00:33:20,298 --> 00:33:23,634 I just want to get the hell out of here. 651 00:33:24,156 --> 00:33:25,816 We're on the same side. 652 00:33:27,505 --> 00:33:29,307 Look at my face. 653 00:33:31,241 --> 00:33:33,177 It's me. 654 00:33:35,779 --> 00:33:37,648 - FBI, nobody moves. - Freeze! 655 00:33:37,714 --> 00:33:38,950 - FBI! - Hold right there. 656 00:33:39,017 --> 00:33:41,586 - Don't move! - [PANTING] 657 00:33:41,653 --> 00:33:43,688 Drop your weapon. 658 00:33:43,755 --> 00:33:44,989 Don't do anything stupid. 659 00:33:45,056 --> 00:33:46,825 You can still get out of this alive. 660 00:33:46,891 --> 00:33:48,593 I'm not going anywhere. 661 00:33:48,660 --> 00:33:51,430 Hey, listen to me. 662 00:33:52,029 --> 00:33:54,798 Píncho, look at me. 663 00:33:54,865 --> 00:33:57,000 You were raised by women like her... 664 00:33:57,067 --> 00:33:59,336 Good women, decent women, doing God's work. 665 00:33:59,403 --> 00:34:01,397 You let her go. 666 00:34:04,909 --> 00:34:07,644 - Luís! - Píncho, this way. 667 00:34:07,711 --> 00:34:09,380 [YELPS] 668 00:34:58,367 --> 00:35:00,269 Let her go. 669 00:35:01,498 --> 00:35:03,134 Back off. 670 00:35:03,201 --> 00:35:05,402 Back off or I'll kill her. 671 00:35:08,873 --> 00:35:10,407 [GROANS] 672 00:35:11,775 --> 00:35:13,411 Move! 673 00:35:17,704 --> 00:35:19,706 Keep moving. 674 00:35:22,043 --> 00:35:24,978 Okay, there's a possible entrance two miles from here. 675 00:35:25,045 --> 00:35:26,780 Take a squad and head back down that way. 676 00:35:26,847 --> 00:35:29,349 Barnes and I are heading in. 677 00:35:33,588 --> 00:35:34,956 - Let's go. - No. 678 00:35:35,023 --> 00:35:37,925 - Move or I'll kill you. - No. 679 00:35:39,166 --> 00:35:40,534 No, no. 680 00:35:40,762 --> 00:35:43,231 You want to live, you need me alive. 681 00:35:43,297 --> 00:35:44,297 [GRUNTS] 682 00:35:52,072 --> 00:35:54,775 There's nothing you can do to me that I haven't already survived. 683 00:35:54,842 --> 00:35:56,543 Not a damn thing. 684 00:35:56,568 --> 00:35:58,471 I'll kill you, bitch. 685 00:36:00,543 --> 00:36:02,210 Okay. 686 00:36:02,277 --> 00:36:03,913 Go ahead. 687 00:36:03,978 --> 00:36:06,114 Oh, you got nothing to live for? 688 00:36:06,181 --> 00:36:09,050 Oh, I got plenty, but I'm not gonna be your dog. 689 00:36:11,519 --> 00:36:14,289 Come on. Come on. 690 00:36:14,356 --> 00:36:16,257 Go ahead, I'm right here. 691 00:36:17,793 --> 00:36:19,411 Kristin! 692 00:36:21,697 --> 00:36:22,965 [GUNSHOT] 693 00:36:26,501 --> 00:36:28,168 Move. 694 00:36:28,704 --> 00:36:30,380 Move! 695 00:36:33,809 --> 00:36:40,949 ♪ ♪ 696 00:36:53,762 --> 00:36:55,931 - Take the shot. - We don't have a shot. 697 00:36:57,233 --> 00:36:59,034 Take the shot! 698 00:36:59,534 --> 00:37:01,469 I don't have the shot. Kristin! 699 00:37:01,536 --> 00:37:08,811 ♪ ♪ 700 00:37:09,445 --> 00:37:10,679 - [GRUNTS] - [SCREAMS] 701 00:37:15,518 --> 00:37:17,085 Roll over. 702 00:37:38,039 --> 00:37:39,775 Get him out of here. 703 00:37:39,842 --> 00:37:43,077 [DRAMATIC MUSIC] 704 00:37:43,144 --> 00:37:44,380 [GRUNTS] 705 00:37:44,445 --> 00:37:50,885 ♪ ♪ 706 00:37:50,952 --> 00:37:53,322 [SIRENS WAIL] 707 00:37:53,389 --> 00:37:54,956 You sure you're gonna be okay? 708 00:37:55,023 --> 00:37:57,927 Yeah. Thanks. 709 00:38:13,675 --> 00:38:16,911 Hey. You are my hero. 710 00:38:16,978 --> 00:38:18,646 I'm just glad I made it through. 711 00:38:18,713 --> 00:38:20,215 Of course you made it through. 712 00:38:20,282 --> 00:38:23,485 'Cause you're a rockstar and you've been through hell. 713 00:38:25,588 --> 00:38:27,789 Offer stands. 714 00:38:27,815 --> 00:38:30,552 Thank you, US Deputy Marshal. 715 00:38:30,659 --> 00:38:32,126 [LAUGHS] 716 00:38:32,193 --> 00:38:33,637 You know, I actually feel like I should have a sign 717 00:38:33,661 --> 00:38:36,632 over my head that says, "in it for the pension." 718 00:38:36,699 --> 00:38:38,257 You feel me on that? 719 00:38:38,800 --> 00:38:42,304 I do. Yeah, I do. 720 00:38:52,246 --> 00:38:54,192 You can just drink straight from the bottle if you want. 721 00:38:54,215 --> 00:38:56,552 - I won't judge. - [SIGHS] 722 00:38:58,387 --> 00:38:59,722 [CLEARS THROAT] 723 00:38:59,788 --> 00:39:02,090 Listen, I haven't been 724 00:39:02,157 --> 00:39:04,367 forthcoming with you about something... 725 00:39:04,893 --> 00:39:06,795 About the year I was undercover. 726 00:39:06,862 --> 00:39:08,496 Okay. 727 00:39:10,331 --> 00:39:13,168 I was taken hostage by some pretty nasty people 728 00:39:13,235 --> 00:39:15,603 who, um, figured out I was on the job 729 00:39:15,628 --> 00:39:18,465 and they wanted me to give up the people in the operation. 730 00:39:18,715 --> 00:39:20,507 And, uh... 731 00:39:20,976 --> 00:39:23,411 They had me on a boat. They took my clothes. 732 00:39:23,478 --> 00:39:28,050 They injected me with I have no idea what. 733 00:39:28,117 --> 00:39:31,019 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 734 00:39:31,085 --> 00:39:34,123 ♪ ♪ 735 00:39:34,188 --> 00:39:37,567 And everything that you can imagine... 736 00:39:39,460 --> 00:39:41,737 happened to me in that room. 737 00:39:46,201 --> 00:39:50,472 So... the scars on your back? 738 00:39:50,496 --> 00:39:52,965 They're not from a car accident. 739 00:39:53,416 --> 00:39:55,577 It took my team three days to find me. 740 00:39:55,643 --> 00:39:59,255 And thank God they did 'cause I was so close to talking. 741 00:40:01,083 --> 00:40:02,925 But they got me out. 742 00:40:03,686 --> 00:40:06,137 And a month later, I was home. 743 00:40:07,088 --> 00:40:08,764 Why didn't you tell me? 744 00:40:13,601 --> 00:40:17,103 Because I didn't want it to exist in the space between us. 745 00:40:18,900 --> 00:40:21,860 I know that's really hard for you to understand, but... 746 00:40:24,472 --> 00:40:25,606 When you're on this job, 747 00:40:25,673 --> 00:40:27,576 it's like home is the escape, right? 748 00:40:27,643 --> 00:40:30,161 It's the only place where you can just... 749 00:40:31,780 --> 00:40:33,414 put it all away. 750 00:40:34,148 --> 00:40:36,208 We could've talked about it. 751 00:40:37,719 --> 00:40:39,753 I didn't want to talk. 752 00:40:40,289 --> 00:40:42,297 I just wanted to keep it... 753 00:40:44,592 --> 00:40:46,052 inside. 754 00:40:47,463 --> 00:40:48,864 Look, Nick, I could've died today, 755 00:40:48,931 --> 00:40:50,806 and I made myself feel... 756 00:40:52,701 --> 00:40:54,184 nothing. 757 00:40:54,737 --> 00:40:56,637 Like nothing. 758 00:40:56,704 --> 00:40:58,940 Just feeling nothing is how I survived the boat, 759 00:40:58,965 --> 00:41:01,275 but feeling nothing is... 760 00:41:04,913 --> 00:41:06,882 Is keeping me broken, and I'm tired. 761 00:41:06,907 --> 00:41:08,657 I'm so tired. 762 00:41:09,251 --> 00:41:11,119 What do you need from me? 763 00:41:11,186 --> 00:41:13,422 You're already doing it. 764 00:41:15,023 --> 00:41:17,626 You are. Just be their father. 765 00:41:17,693 --> 00:41:22,831 ♪ ♪ 766 00:41:22,898 --> 00:41:24,565 Um... 767 00:41:28,369 --> 00:41:31,014 You know, you keep asking me how I'm feeling. 768 00:41:32,708 --> 00:41:34,601 You wanna know the answer? 769 00:41:35,943 --> 00:41:37,813 Yeah. 770 00:41:37,838 --> 00:41:39,938 I feel free, Nick. 771 00:41:40,748 --> 00:41:42,692 Like I'm finally free. 772 00:41:42,717 --> 00:41:47,355 ♪ ♪ 54977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.