Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,397 --> 00:00:03,765
Feels weird
not reaching out for your hand.
2
00:00:04,203 --> 00:00:05,405
I know.
3
00:00:05,767 --> 00:00:06,918
[Cell phone buzzes]
4
00:00:07,003 --> 00:00:09,265
- That's you?
- Yeah.
5
00:00:09,349 --> 00:00:12,039
I got an email from an address
I didn't recognize.
6
00:00:12,125 --> 00:00:13,506
Can you see who sent it?
7
00:00:13,820 --> 00:00:16,221
Whoever sent the email will
be able to track your location.
8
00:00:16,718 --> 00:00:18,129
Hello, Scott.
9
00:00:18,214 --> 00:00:21,109
[Dramatic music]
10
00:00:21,629 --> 00:00:23,513
Hey, Mom.
11
00:00:23,746 --> 00:00:27,405
[♪ ♪]
12
00:00:29,660 --> 00:00:31,695
You think
I want to talk to you?
13
00:00:32,219 --> 00:00:35,707
- That was my hope.
- After 15 years?
14
00:00:36,033 --> 00:00:37,500
Yes.
15
00:00:39,570 --> 00:00:41,287
I need your help.
16
00:00:41,505 --> 00:00:43,414
Unbelievable.
17
00:00:43,606 --> 00:00:45,390
I'm not asking you
to understand.
18
00:00:45,475 --> 00:00:47,381
- I don't.
- I know.
19
00:00:47,694 --> 00:00:49,145
You're a traitor.
20
00:00:49,478 --> 00:00:51,097
You sold secrets
to the Russians,
21
00:00:51,180 --> 00:00:52,828
and then you just...
22
00:00:53,984 --> 00:00:55,366
disappeared.
23
00:00:56,401 --> 00:00:58,311
You know what?
It doesn't even matter.
24
00:00:59,456 --> 00:01:01,106
Just walk away.
25
00:01:01,527 --> 00:01:06,486
[♪ ♪]
26
00:01:07,230 --> 00:01:09,486
I am not who you think I am.
27
00:01:09,700 --> 00:01:11,909
If I have ten seconds, fine.
28
00:01:11,995 --> 00:01:13,352
I will use them
to tell you this.
29
00:01:13,436 --> 00:01:15,620
I never betrayed this country.
30
00:01:15,704 --> 00:01:17,507
I have been...
31
00:01:18,734 --> 00:01:20,605
I did what I did...
32
00:01:26,557 --> 00:01:30,652
My country asked me
to sacrifice you,
33
00:01:31,001 --> 00:01:36,055
sacrifice my marriage,
my life, everything,
34
00:01:36,225 --> 00:01:38,878
and it was the hardest thing.
35
00:01:39,573 --> 00:01:42,575
It was the hardest thing
that I have ever done.
36
00:01:44,274 --> 00:01:46,737
And if I had to do it again,
I would tell them no.
37
00:01:46,823 --> 00:01:49,140
I would tell them
that it is too much.
38
00:01:49,271 --> 00:01:51,722
They asked too much.
39
00:01:52,573 --> 00:01:54,144
But, Scott...
40
00:01:55,021 --> 00:01:57,662
You have to believe me
when I tell you
41
00:01:57,747 --> 00:02:00,945
that I am working for the CIA.
42
00:02:01,031 --> 00:02:02,549
I never stopped.
43
00:02:04,521 --> 00:02:06,331
I was 16.
44
00:02:06,522 --> 00:02:10,394
[♪ ♪]
45
00:02:10,727 --> 00:02:12,361
I know.
46
00:02:12,658 --> 00:02:18,318
[♪ ♪]
47
00:02:18,402 --> 00:02:20,088
I watched you grow up.
48
00:02:22,745 --> 00:02:24,502
You're a good man,
49
00:02:25,375 --> 00:02:27,307
and you've made me so proud.
50
00:02:27,542 --> 00:02:32,002
[♪ ♪]
51
00:02:32,591 --> 00:02:34,026
What do you want?
52
00:02:37,986 --> 00:02:40,432
And don't try to sell me
some garbage
53
00:02:40,723 --> 00:02:42,591
that you care about me...
54
00:02:44,394 --> 00:02:45,941
About Dad.
55
00:02:48,706 --> 00:02:52,002
Just get on with it.
What is this about?
56
00:02:54,103 --> 00:02:55,954
My car will be here
in one minute.
57
00:02:56,038 --> 00:02:57,423
Yeah, perfect.
58
00:02:57,507 --> 00:03:00,283
I told you I need your help.
59
00:03:00,637 --> 00:03:03,658
There's a file at the bureau's
Washington office.
60
00:03:03,847 --> 00:03:06,312
- It's labelled "Hutchinson."
- What?
61
00:03:06,397 --> 00:03:07,932
I need it.
62
00:03:09,441 --> 00:03:10,824
Are you insane?
63
00:03:10,985 --> 00:03:13,705
The Hutchinson file
will make everything clear.
64
00:03:13,789 --> 00:03:17,354
I know that you owe me nothing,
but this is what I owe you.
65
00:03:17,926 --> 00:03:20,412
If the last 15 years
have kept you up
66
00:03:20,497 --> 00:03:21,614
searching for answers,
67
00:03:21,698 --> 00:03:23,081
I'm trying
to give them to you.
68
00:03:23,165 --> 00:03:24,736
No.
69
00:03:25,176 --> 00:03:27,094
You don't get to do this.
70
00:03:27,304 --> 00:03:28,847
No.
71
00:03:31,167 --> 00:03:33,284
Get me the file.
I'll be in touch.
72
00:03:33,408 --> 00:03:35,175
I can't let you leave here.
73
00:03:36,824 --> 00:03:38,370
[Sighs]
74
00:03:38,698 --> 00:03:43,097
[♪ ♪]
75
00:03:43,628 --> 00:03:45,514
I love you.
76
00:03:45,692 --> 00:03:47,408
I never stopped.
77
00:03:48,475 --> 00:03:50,127
I promise you.
78
00:03:50,627 --> 00:03:57,158
[♪ ♪]
79
00:04:08,557 --> 00:04:10,260
I know what you are up to.
80
00:04:13,314 --> 00:04:15,533
- What'd you say to me?
- You are fooling no one.
81
00:04:15,618 --> 00:04:17,223
Maybe you should mind
your own business.
82
00:04:17,307 --> 00:04:20,127
And maybe you
should be more careful.
83
00:04:20,596 --> 00:04:26,495
[♪ ♪]
84
00:04:29,288 --> 00:04:30,904
[gunshots]
85
00:04:31,067 --> 00:04:33,985
[Tense music]
86
00:04:34,139 --> 00:04:38,816
[♪ ♪]
87
00:04:39,382 --> 00:04:41,269
*F B I INTERNATIONAL*
Season 01 Episode 06
88
00:04:41,439 --> 00:04:42,886
Episode Title:
"One Point One Million Followers"
89
00:04:42,970 --> 00:04:43,675
Aired on:
February 22, 2022.
90
00:04:43,790 --> 00:04:46,877
[keyboard clacking]
91
00:04:48,250 --> 00:04:51,156
I'm telling you
amd I want you to write it down.
92
00:04:51,242 --> 00:04:52,399
So I don't have
to repeat it.
93
00:04:52,490 --> 00:04:54,016
You're...
94
00:04:54,420 --> 00:04:58,038
If I knew that
then we wouldn't have this conversation.
95
00:04:58,875 --> 00:05:01,894
Forrester seems a little
bent out of shape this morning.
96
00:05:02,064 --> 00:05:03,702
Who's he talking to?
97
00:05:04,120 --> 00:05:05,771
Headquarters, I think.
98
00:05:07,451 --> 00:05:10,302
We decided
to tap the brakes.
99
00:05:10,387 --> 00:05:12,238
We're not seeing
each other anymore.
100
00:05:12,322 --> 00:05:14,807
- Really?
- Mutual.
101
00:05:14,891 --> 00:05:17,211
Even Tank is worried
about him.
102
00:05:19,129 --> 00:05:21,680
Well, hey, if you need
somebody to talk to
103
00:05:21,764 --> 00:05:23,838
or just, you know,
drink till we're the last ones
104
00:05:23,923 --> 00:05:25,406
left in the pub, I'm your girl.
105
00:05:25,593 --> 00:05:26,894
Thanks, Vo.
106
00:05:27,831 --> 00:05:29,430
Hey, we caught a case.
107
00:05:32,709 --> 00:05:35,790
Michael Vestal, an American
who started a tech company
108
00:05:35,875 --> 00:05:37,036
sharing the same last name.
109
00:05:37,122 --> 00:05:39,298
Sure, Vestal,
pretty much the dominant
110
00:05:39,384 --> 00:05:42,220
antivirus software company
on the planet.
111
00:05:42,752 --> 00:05:44,992
Well, three years ago,
Vestal's business partner,
112
00:05:45,077 --> 00:05:47,452
Dominic Spilatro,
died in a boating accident,
113
00:05:47,548 --> 00:05:49,641
though the homicide detectives
in the area
114
00:05:49,725 --> 00:05:51,744
weren't sure about that word,
"accident."
115
00:05:51,829 --> 00:05:53,045
They charged Vestal?
116
00:05:53,130 --> 00:05:54,548
Spilatro was attempting
to force him
117
00:05:54,634 --> 00:05:55,983
out of the company at the time.
118
00:05:56,069 --> 00:05:58,173
The city of San Jose
indicted him.
119
00:05:58,257 --> 00:06:00,209
He posted a $2-million bail
and fled
120
00:06:00,293 --> 00:06:01,968
before the case
ever went to trial.
121
00:06:02,053 --> 00:06:03,721
His whereabouts are unknown.
122
00:06:03,805 --> 00:06:06,048
However, none of this
has stopped him
123
00:06:06,132 --> 00:06:08,151
from maintaining
an online presence
124
00:06:08,235 --> 00:06:11,360
where he cries innocence while
attacking U.S. law enforcement,
125
00:06:11,444 --> 00:06:14,396
- politicians, and judges.
- Yeah, I read about this.
126
00:06:14,507 --> 00:06:16,459
Apparently, thumbing your nose
at Uncle Sam
127
00:06:16,543 --> 00:06:18,028
is a good way to go viral.
128
00:06:18,112 --> 00:06:20,196
He's got 1.1 million followers
on social media.
129
00:06:20,279 --> 00:06:22,264
Yeah, he masks his IP
when posting,
130
00:06:22,348 --> 00:06:24,300
so we haven't had any leads
on his location
131
00:06:24,384 --> 00:06:26,802
until earlier today.
132
00:06:26,887 --> 00:06:29,406
Frankfurt, Germany,
a 60-year-old man,
133
00:06:29,490 --> 00:06:31,341
Frederick Schmidt,
was murdered in his front yard
134
00:06:31,425 --> 00:06:33,108
after having an argument
with his neighbor.
135
00:06:33,192 --> 00:06:35,812
Two taps
to the back of the head.
136
00:06:35,896 --> 00:06:38,581
Security cam across the street
got this.
137
00:06:38,665 --> 00:06:41,584
[Dramatic music]
138
00:06:41,668 --> 00:06:42,985
[♪ ♪]
139
00:06:43,069 --> 00:06:44,454
Our fugitive.
140
00:06:44,538 --> 00:06:46,923
- Frankfurt police have him?
- No, not yet.
141
00:06:47,007 --> 00:06:48,290
Then let's get going.
142
00:06:48,375 --> 00:06:54,915
[♪ ♪]
143
00:06:55,550 --> 00:06:57,870
Hey, everything all right?
144
00:06:58,055 --> 00:07:00,206
You seemed kind of agitated
on the phone.
145
00:07:00,291 --> 00:07:01,687
Yeah.
146
00:07:01,773 --> 00:07:04,149
Just figuring some things out,
but yeah, I'm all right.
147
00:07:04,358 --> 00:07:07,262
[♪ ♪]
148
00:07:09,713 --> 00:07:11,531
Ah, somebody looks happy
149
00:07:11,617 --> 00:07:13,268
to be working a case
in her homeland.
150
00:07:13,353 --> 00:07:17,173
Best beer, best football,
best bread in the world.
151
00:07:17,257 --> 00:07:18,908
- What's not to love?
- [chuckles]
152
00:07:18,994 --> 00:07:20,375
How are the police?
153
00:07:20,459 --> 00:07:22,476
Professional, precise
154
00:07:22,562 --> 00:07:24,288
like most things German-built.
155
00:07:24,531 --> 00:07:26,762
Is there gonna be a lot
of this while we're here?
156
00:07:26,846 --> 00:07:29,064
I'm just getting started.
157
00:07:29,149 --> 00:07:30,699
Kripo Adler, city police,
158
00:07:30,783 --> 00:07:35,079
this is Agents Forrester,
Kellett, Raines with the FBI.
159
00:07:35,165 --> 00:07:36,095
Willkommen.
160
00:07:36,180 --> 00:07:38,007
[Speaking German]
I apologize that we do not
161
00:07:38,091 --> 00:07:39,875
already have your fugitive
in custody.
162
00:07:39,959 --> 00:07:42,577
No need for that. He eluded
the U.S. government for three years.
163
00:07:42,663 --> 00:07:44,581
Ah, well,
he's here in Germany
164
00:07:44,665 --> 00:07:46,281
using the alias Thomas Smith
165
00:07:46,365 --> 00:07:49,183
and, with his money,
has secured false passports,
166
00:07:49,269 --> 00:07:51,553
false visas,
false residence permit.
167
00:07:51,637 --> 00:07:52,689
[Clears throat]
168
00:07:52,773 --> 00:07:54,226
I should also disclose...
169
00:07:56,382 --> 00:07:59,101
He also gave charitably
to our police benevolence fund,
170
00:07:59,187 --> 00:08:01,238
but I assure you,
171
00:08:01,711 --> 00:08:04,281
there's no corruption
in Frankfurt.
172
00:08:04,367 --> 00:08:06,319
And I assure you
that was not a concern.
173
00:08:06,403 --> 00:08:08,976
- Okay.
- Kripo Adler takes great pride
174
00:08:09,062 --> 00:08:11,047
- in speaking bluntly.
- I find it more efficient.
175
00:08:11,209 --> 00:08:12,827
Would you like to see
the crime scene?
176
00:08:12,959 --> 00:08:15,117
- Yes, we would.
- Yeah.
177
00:08:15,201 --> 00:08:17,952
[♪ ♪]
178
00:08:18,082 --> 00:08:21,101
[sirens wailing]
179
00:08:21,468 --> 00:08:28,408
[♪ ♪]
180
00:08:33,730 --> 00:08:36,149
Thought Michael Vestal
was rich.
181
00:08:36,467 --> 00:08:38,953
Well, Whitey Bulger was
in a rent-controlled apartment
182
00:08:39,038 --> 00:08:41,702
in Santa Monica when the bureau
kicked his door in.
183
00:08:41,884 --> 00:08:43,548
People who run
aren't who they were
184
00:08:43,633 --> 00:08:45,183
before the law
started hunting them.
185
00:08:45,292 --> 00:08:47,177
I did a dive
on Vestal's finances.
186
00:08:47,260 --> 00:08:49,578
The DOJ froze his
personal accounts when he ran.
187
00:08:49,663 --> 00:08:50,779
Been living for two years
188
00:08:50,864 --> 00:08:52,158
on whatever he squirreled away
offshore.
189
00:08:52,241 --> 00:08:53,961
My guess is, he's running low
at this point.
190
00:08:54,138 --> 00:08:55,755
Yeah.
191
00:08:55,841 --> 00:08:57,383
Hey.
192
00:08:58,024 --> 00:08:59,975
What do we got?
193
00:09:00,061 --> 00:09:01,745
So...
[clears throat]
194
00:09:01,899 --> 00:09:04,551
The camera across the street
only caught the aftermath,
195
00:09:04,635 --> 00:09:07,321
but best we can tell,
Frederick Schmidt,
196
00:09:07,405 --> 00:09:08,610
who lives here,
confronted Vestal,
197
00:09:08,695 --> 00:09:09,615
who lives here.
198
00:09:09,701 --> 00:09:11,184
What they discussed,
we do not know.
199
00:09:11,397 --> 00:09:14,337
Vestal then follows him
back to his doorstep,
200
00:09:14,423 --> 00:09:15,840
and pop, pop,
201
00:09:15,924 --> 00:09:17,976
shoots him twice in the head
at close range,
202
00:09:18,062 --> 00:09:21,081
then turns,
marches back to his house,
203
00:09:21,166 --> 00:09:22,884
- and disappears.
- Witnesses?
204
00:09:23,075 --> 00:09:24,476
Nein, niemand.
205
00:09:24,562 --> 00:09:26,482
But the victim's wife
is here
206
00:09:26,567 --> 00:09:27,985
if you'd like
to talk to her.
207
00:09:28,070 --> 00:09:29,793
- We would.
- Okay.
208
00:09:29,879 --> 00:09:31,047
Bitte.
209
00:09:32,663 --> 00:09:34,652
I came home
and found my husband dead
210
00:09:34,736 --> 00:09:35,854
on the doorstep.
211
00:09:36,009 --> 00:09:37,547
He... he was...
212
00:09:37,631 --> 00:09:39,951
His head
was covered in blood.
213
00:09:40,527 --> 00:09:42,110
Did your husband know
that your neighbor
214
00:09:42,196 --> 00:09:43,965
was an American fugitive?
215
00:09:44,534 --> 00:09:45,751
Fugitive?
216
00:09:45,836 --> 00:09:47,888
He was indicted for murder
in the U.S.
217
00:09:48,134 --> 00:09:50,952
He fled the country unlawfully
before his trial.
218
00:09:52,558 --> 00:09:54,476
We... we didn't...
219
00:09:55,147 --> 00:09:56,264
He wasn't...
220
00:09:56,349 --> 00:09:58,976
I ask because I wonder
if your husband
221
00:09:59,062 --> 00:10:00,947
possibly discovered
his identity
222
00:10:01,032 --> 00:10:03,327
and attempted to confront him.
223
00:10:03,518 --> 00:10:05,469
Why would he do that?
224
00:10:05,943 --> 00:10:08,078
- Good citizenship.
- Or blackmail.
225
00:10:11,379 --> 00:10:13,571
I don't think
he would do this.
226
00:10:13,655 --> 00:10:16,163
My husband
was not confrontational.
227
00:10:16,508 --> 00:10:18,232
We barely knew our neighbor.
228
00:10:18,317 --> 00:10:21,421
[Cell phone ringing]
229
00:10:23,394 --> 00:10:24,745
Hello.
230
00:10:24,955 --> 00:10:26,437
[Speaking German]
231
00:10:28,243 --> 00:10:31,812
[Continues speaking German]
232
00:10:36,248 --> 00:10:37,985
That was a funeral home.
233
00:10:38,071 --> 00:10:39,946
[Somber music]
234
00:10:40,030 --> 00:10:42,990
They want to know if I will
cremate or bury Frederick.
235
00:10:43,076 --> 00:10:44,937
[♪ ♪]
236
00:10:45,038 --> 00:10:46,360
[sobs]
237
00:10:46,446 --> 00:10:47,820
What should I do?
238
00:10:47,904 --> 00:10:49,907
I...
239
00:10:52,355 --> 00:10:54,625
I think that's
your decision, ma'am.
240
00:10:56,595 --> 00:11:00,065
I was going to ask Frederick
what he wanted from the market.
241
00:11:02,883 --> 00:11:05,251
Now I'm talking
about his remains.
242
00:11:08,063 --> 00:11:09,711
I don't understand.
243
00:11:10,831 --> 00:11:12,155
Forrester, Kellett...
244
00:11:12,240 --> 00:11:13,485
Vestal's apartment.
245
00:11:13,570 --> 00:11:15,023
You should come look at this.
246
00:11:15,107 --> 00:11:17,192
[Tense music]
247
00:11:17,346 --> 00:11:18,661
[Inhales sharply]
248
00:11:18,745 --> 00:11:20,629
Well, he's got
at least $100,000 worth
249
00:11:20,713 --> 00:11:22,238
of tech equipment
in his living room.
250
00:11:22,322 --> 00:11:24,875
Switches, routers,
masking software.
251
00:11:24,960 --> 00:11:27,296
- I'm sure he's using a VPN...
- Raines.
252
00:11:28,657 --> 00:11:30,587
Everything you need
to camouflage your location.
253
00:11:30,673 --> 00:11:32,224
Guns and ammo too.
254
00:11:32,308 --> 00:11:34,323
Like he's prepared
for a siege.
255
00:11:34,527 --> 00:11:35,778
Then where is he?
256
00:11:36,135 --> 00:11:38,780
[Dramatic music]
257
00:11:39,191 --> 00:11:44,034
[♪ ♪]
258
00:11:44,408 --> 00:11:46,096
Looks like a house key.
259
00:11:49,243 --> 00:11:51,260
The wrong size
for his door lock.
260
00:11:51,346 --> 00:11:53,846
- Safety deposit box?
- Too big.
261
00:11:53,980 --> 00:11:56,394
It's apartment.
Love nest?
262
00:11:56,479 --> 00:11:58,029
I mean, was he seeing somebody?
263
00:11:58,250 --> 00:11:59,668
Because he does not seem
like the type
264
00:11:59,753 --> 00:12:01,839
to read classic
French romance novels.
265
00:12:01,923 --> 00:12:03,941
- Maybe it's hers.
- Maybe.
266
00:12:04,025 --> 00:12:06,043
I'll run down
a mistress-lover angle
267
00:12:06,129 --> 00:12:08,815
with the local police
as we canvass.
268
00:12:08,899 --> 00:12:11,590
Hey, he's got mail with
Schlag Security subheaded.
269
00:12:11,674 --> 00:12:13,096
- Where is this address?
- Downtown.
270
00:12:13,182 --> 00:12:14,832
Did he hire
a security company?
271
00:12:14,918 --> 00:12:16,135
Maybe they're
protecting him now.
272
00:12:16,220 --> 00:12:17,619
Here, check it out.
273
00:12:17,703 --> 00:12:24,644
[♪ ♪]
274
00:12:28,616 --> 00:12:31,586
Hello, miss.
I'm with the American FBI.
275
00:12:31,672 --> 00:12:34,724
I was hoping to talk to someone
about a client of yours.
276
00:12:34,808 --> 00:12:37,668
I'm Harold Pesch,
cofounder at Schlag Security.
277
00:12:37,753 --> 00:12:39,613
- Can I help you?
- Yeah.
278
00:12:39,697 --> 00:12:42,049
What can you tell me
about a client of yours,
279
00:12:42,134 --> 00:12:44,186
- Thomas Smith?
- Thomas Smith?
280
00:12:44,270 --> 00:12:46,088
Well, he's not a client.
281
00:12:46,201 --> 00:12:48,120
He's one of our owners.
282
00:12:48,205 --> 00:12:49,755
We're a data security firm.
283
00:12:49,841 --> 00:12:52,784
Our clients are corporations
concerned with digital privacy.
284
00:12:52,870 --> 00:12:54,790
Well, did you know
his real name is Michael Vestal
285
00:12:54,875 --> 00:12:56,993
and he's a fugitive
working illegally in Germany?
286
00:12:57,076 --> 00:12:59,573
As of an hour ago, yes.
287
00:12:59,683 --> 00:13:02,419
Speaking German...
288
00:13:07,173 --> 00:13:09,557
I opened this firm
two years ago.
289
00:13:09,643 --> 00:13:11,159
Thomas Smith
approached to invest.
290
00:13:11,245 --> 00:13:13,330
He knew everything
about the industry:
291
00:13:13,592 --> 00:13:15,610
Ransomware,
AI-powered security,
292
00:13:15,695 --> 00:13:17,985
digital transformations,
cyber kill chains.
293
00:13:18,071 --> 00:13:20,371
- He was smart, up to date...
- And well-funded.
294
00:13:20,456 --> 00:13:23,009
Yes, he had
2 million euros to invest,
295
00:13:23,094 --> 00:13:25,312
and, quite frankly,
I needed the capital.
296
00:13:25,398 --> 00:13:28,182
Then today
I saw his photo on TV
297
00:13:28,268 --> 00:13:29,852
with the name Michael Vestal.
298
00:13:29,937 --> 00:13:31,654
[Sighs]
299
00:13:31,740 --> 00:13:35,009
He was a fugitive, a murderer.
300
00:13:35,094 --> 00:13:36,812
"Oh, my goodness," I said,
"this cannot be."
301
00:13:36,897 --> 00:13:38,349
- Does he have an office here?
- Yeah.
302
00:13:38,432 --> 00:13:40,434
- Can I take a look at it?
- You may.
303
00:13:42,447 --> 00:13:44,620
Schlag Security
is a data security company,
304
00:13:44,705 --> 00:13:46,642
and Vestal was a partner,
not a client.
305
00:13:46,725 --> 00:13:48,411
They gave me
his corporate laptop,
306
00:13:48,495 --> 00:13:49,711
- but it's protected.
- Can you crack it?
307
00:13:49,796 --> 00:13:51,880
It was owned by an expert
in data security,
308
00:13:51,965 --> 00:13:53,750
so it may be
beyond my skill level.
309
00:13:53,834 --> 00:13:55,150
I doubt that.
310
00:13:55,235 --> 00:13:57,687
I do too, but my gramps
told me always act humble.
311
00:13:57,770 --> 00:13:59,889
- Mm-hmm.
- Scott, we have a problem.
312
00:13:59,972 --> 00:14:02,057
Michael Vestal
just posted a video
313
00:14:02,142 --> 00:14:03,259
to all of his followers.
314
00:14:03,342 --> 00:14:06,696
[♪ ♪]
315
00:14:06,779 --> 00:14:08,431
The U.S. government
is working
316
00:14:08,514 --> 00:14:11,267
with the German government
to frame me.
317
00:14:11,351 --> 00:14:14,306
I didn't kill anyone,
and yet here are two
318
00:14:14,390 --> 00:14:18,408
United States FBI agents
in Germany
319
00:14:18,493 --> 00:14:20,544
trying to silence me
320
00:14:20,708 --> 00:14:22,225
and take away my truth.
321
00:14:22,427 --> 00:14:25,263
Now, the U.S.
has no jurisdiction here.
322
00:14:25,759 --> 00:14:28,244
These two agents
are illegally stalking me.
323
00:14:28,328 --> 00:14:32,081
Well, two can play
at that game, right?
324
00:14:32,167 --> 00:14:35,447
My followers,
I want you to dig deep
325
00:14:35,532 --> 00:14:37,250
on these government agents,
326
00:14:37,335 --> 00:14:38,720
find out who they are,
327
00:14:38,804 --> 00:14:40,722
dox 'em, drag 'em,
328
00:14:40,807 --> 00:14:42,692
make life hell for them
329
00:14:42,778 --> 00:14:44,834
like they're doing to me!
330
00:14:44,918 --> 00:14:51,857
[♪ ♪]
331
00:14:53,751 --> 00:14:55,378
I agree with you.
332
00:14:55,462 --> 00:14:58,290
I don't like our images
all over the internet,
333
00:14:58,392 --> 00:15:00,494
especially as it affects
UC work.
334
00:15:00,578 --> 00:15:02,711
Between this
and the OPR hounding me,
335
00:15:02,796 --> 00:15:04,517
how long until
Washington decides
336
00:15:04,601 --> 00:15:07,086
all we're doing in Europe
is attracting eyeballs?
337
00:15:07,172 --> 00:15:09,063
- Remember Chicago?
- Mm.
338
00:15:09,157 --> 00:15:10,476
The director
came down on the SAC,
339
00:15:10,770 --> 00:15:12,188
and they split up
the entire field office.
340
00:15:12,273 --> 00:15:13,623
Yes.
341
00:15:13,706 --> 00:15:14,658
I just don't want
everything that you've built
342
00:15:14,741 --> 00:15:17,159
in Budapest to crumble.
343
00:15:17,244 --> 00:15:20,072
- You've worked too hard for it.
- Okay.
344
00:15:20,158 --> 00:15:22,024
We just keep our heads down,
follow the facts,
345
00:15:22,110 --> 00:15:23,360
make the case, make an arrest.
346
00:15:23,446 --> 00:15:25,931
Anything beyond that,
it's out of our control.
347
00:15:26,015 --> 00:15:27,313
Hey.
348
00:15:29,220 --> 00:15:31,658
You seem heavy,
like you're carrying
349
00:15:31,743 --> 00:15:33,879
100-pound weights
on your shoulders.
350
00:15:34,926 --> 00:15:37,197
I chalk it up to our
relationship going sideways,
351
00:15:37,283 --> 00:15:39,880
but seems like there's
more going on than that.
352
00:15:39,965 --> 00:15:41,915
[Dramatic music]
353
00:15:42,000 --> 00:15:43,572
[♪ ♪]
354
00:15:43,657 --> 00:15:45,477
You can always talk to me.
355
00:15:45,595 --> 00:15:49,256
[♪ ♪]
356
00:15:49,341 --> 00:15:50,908
It's nothing.
357
00:15:51,336 --> 00:15:57,649
[♪ ♪]
358
00:16:02,485 --> 00:16:04,596
Hey, I talked
with the cybercrime division
359
00:16:04,681 --> 00:16:05,639
at 26 Fed.
360
00:16:05,724 --> 00:16:08,543
They've created dummy profiles
for agents Andy Jones
361
00:16:08,626 --> 00:16:10,845
and Diane Williams
on the FBI's main page.
362
00:16:10,928 --> 00:16:12,647
Hid them behind
a hackable firewall
363
00:16:12,730 --> 00:16:14,982
so they'll be discovered by any
of Vestal's internet sleuths
364
00:16:15,067 --> 00:16:17,451
playing Sherlock Holmes
in their mom's basement.
365
00:16:17,536 --> 00:16:19,254
Guess we're Andy and Diane.
366
00:16:19,337 --> 00:16:20,687
It might fool
the doxers long enough
367
00:16:20,772 --> 00:16:22,724
till they get bored
and move on to something else.
368
00:16:22,807 --> 00:16:24,524
Where are we
with Vestal's laptop?
369
00:16:24,609 --> 00:16:26,461
It has hydra safeguards.
370
00:16:26,544 --> 00:16:28,763
I get past one firewall,
four more pop up,
371
00:16:28,846 --> 00:16:30,264
but I'm like
a dog with a bone now.
372
00:16:30,349 --> 00:16:31,732
Okay, stay on it.
373
00:16:31,817 --> 00:16:34,168
Police did a rundown on all
the associates at Schlag.
374
00:16:34,251 --> 00:16:36,803
If Vestal had a lover there,
no one's admitting it,
375
00:16:36,888 --> 00:16:38,239
and the canvass
of the neighborhood
376
00:16:38,322 --> 00:16:39,539
was a bust too.
377
00:16:39,624 --> 00:16:41,442
So we still don't know
where that key fits.
378
00:16:41,525 --> 00:16:43,043
- Mm-mm.
- City police are monitoring
379
00:16:43,128 --> 00:16:45,913
all motorways, train stations,
airfields, and bus stations
380
00:16:45,996 --> 00:16:46,980
out of Frankfurt.
381
00:16:47,065 --> 00:16:48,149
We have posted
382
00:16:48,232 --> 00:16:49,350
Michael Vestal's photo
everywhere.
383
00:16:49,433 --> 00:16:51,152
If he is in Frankfurt,
we will find him.
384
00:16:51,235 --> 00:16:52,899
He is.
385
00:16:53,056 --> 00:16:55,274
In Frankfurt, I mean.
386
00:16:55,475 --> 00:16:58,360
So if we look at the video
that he posted...
387
00:16:58,610 --> 00:16:59,860
The U.S. government
388
00:16:59,945 --> 00:17:01,495
is working
with the German government
389
00:17:01,580 --> 00:17:03,313
to frame me.
390
00:17:03,399 --> 00:17:06,433
I didn't kill anyone,
and yet here are two
391
00:17:06,518 --> 00:17:09,770
United States FBI agents in...
392
00:17:09,855 --> 00:17:11,739
If we pause the video here,
393
00:17:11,823 --> 00:17:13,974
we can make out
a reverse image
394
00:17:14,058 --> 00:17:15,894
of a street sign behind him.
395
00:17:17,828 --> 00:17:20,048
- Ah, this is good.
- You know the shop?
396
00:17:20,132 --> 00:17:21,749
Yeah, yeah, yeah, yeah,
that's Tattoo Strase.
397
00:17:21,833 --> 00:17:23,384
- Yeah, we know it.
- Yeah?
398
00:17:23,468 --> 00:17:24,585
- Yeah.
- Let's go.
399
00:17:24,669 --> 00:17:26,854
Okay, I'll get my men.
400
00:17:26,938 --> 00:17:28,339
Vo.
401
00:17:31,041 --> 00:17:34,127
[Rock music playing
over speakers]
402
00:17:34,211 --> 00:17:35,496
Yeah.
403
00:17:35,579 --> 00:17:42,269
[♪ ♪]
404
00:17:42,500 --> 00:17:46,939
Both speaking German...
405
00:17:51,630 --> 00:17:52,913
I am Katrin Jaeger
with Europol.
406
00:17:52,998 --> 00:17:55,182
This is Agent Forrester
with the FBI.
407
00:17:55,267 --> 00:17:56,683
You know why we're here?
408
00:17:56,768 --> 00:17:58,645
A man told me
they would be coming.
409
00:17:58,737 --> 00:18:00,621
I thought he was paranoid,
but here you are,
410
00:18:00,704 --> 00:18:03,176
American cops in Germany.
411
00:18:03,372 --> 00:18:05,480
Maybe he was not so paranoid.
412
00:18:05,784 --> 00:18:07,417
Is this him?
413
00:18:08,489 --> 00:18:09,931
He said
to tell you something.
414
00:18:10,015 --> 00:18:12,513
- What's that?
- If he dies in police custody,
415
00:18:12,598 --> 00:18:14,497
the world will know
he was murdered,
416
00:18:14,582 --> 00:18:15,902
not suicide.
417
00:18:16,001 --> 00:18:17,436
Did he have
a weapon with him?
418
00:18:18,878 --> 00:18:20,448
When did he leave?
419
00:18:21,952 --> 00:18:23,952
Both speaking German...
420
00:18:33,278 --> 00:18:36,565
[Tense music]
421
00:18:36,650 --> 00:18:38,334
What did you say?
422
00:18:38,636 --> 00:18:40,934
I'd be grateful
if she'd answer the question.
423
00:18:42,297 --> 00:18:45,231
He left ten minutes ago.
424
00:18:45,317 --> 00:18:47,000
On foot?
425
00:18:47,184 --> 00:18:48,856
Direction?
426
00:18:51,388 --> 00:18:54,008
Hey, we're up on the phone
Vestal used to make the video.
427
00:18:54,092 --> 00:18:55,375
He just powered it on.
428
00:18:55,460 --> 00:18:57,444
He's on the same street
as the tattoo parlor.
429
00:18:57,528 --> 00:18:59,247
The address is...
430
00:18:59,698 --> 00:19:01,348
Friedberger Landstrasse 1022.
431
00:19:01,432 --> 00:19:02,601
Thanks.
432
00:19:03,851 --> 00:19:05,468
His phone is active
at the nightclub.
433
00:19:05,670 --> 00:19:11,826
[♪ ♪]
434
00:19:11,910 --> 00:19:14,929
[energetic electronic music
playing]
435
00:19:15,012 --> 00:19:21,920
[♪ ♪]
436
00:19:24,028 --> 00:19:27,705
Hey, can you cut the music,
turn on the lights?
437
00:19:27,790 --> 00:19:29,009
What?
438
00:19:29,094 --> 00:19:31,746
- The music, can you cut it?
- What?
439
00:19:31,829 --> 00:19:33,815
Cut the music
and turn on the lights.
440
00:19:33,898 --> 00:19:36,116
- Now?
- Turn it off?
441
00:19:36,201 --> 00:19:38,118
Now, now.
442
00:19:38,202 --> 00:19:44,726
[♪ ♪]
443
00:19:45,031 --> 00:19:47,038
- You must leave.
- Hey, I'm with the...
444
00:19:47,202 --> 00:19:49,963
[grunting]
445
00:19:50,048 --> 00:19:56,988
[♪ ♪]
446
00:20:03,260 --> 00:20:04,930
Everybody freeze!
447
00:20:05,015 --> 00:20:07,114
[Dramatic music]
448
00:20:07,198 --> 00:20:12,871
[♪ ♪]
449
00:20:16,421 --> 00:20:17,971
He was here.
450
00:20:18,057 --> 00:20:21,576
He was... handing out
100-euro notes.
451
00:20:21,661 --> 00:20:24,046
Pointed you out,
said you were stalking him.
452
00:20:24,130 --> 00:20:27,182
You didn't maybe want to,
I don't know, ask me about it
453
00:20:27,267 --> 00:20:29,134
before the gentle giant
over there
454
00:20:29,219 --> 00:20:31,386
- threw me on the ground?
- We get a lot of trouble here,
455
00:20:31,471 --> 00:20:33,241
and you look like trouble.
456
00:20:34,057 --> 00:20:36,055
You haven't seen trouble.
457
00:20:36,140 --> 00:20:41,538
[♪ ♪]
458
00:20:42,574 --> 00:20:45,140
You know, Vestal knows
there's a manhunt for him,
459
00:20:45,224 --> 00:20:46,461
and he hasn't left Frankfurt.
460
00:20:46,546 --> 00:20:49,852
Instead, he's playing games,
leading us around by the nose.
461
00:20:49,936 --> 00:20:51,673
I mean, why?
What? To what end?
462
00:20:51,758 --> 00:20:53,209
Maybe he knows
he's gonna get caught
463
00:20:53,292 --> 00:20:55,076
but decided to make things
as difficult for us as he can.
464
00:20:55,161 --> 00:20:57,594
- That means he's an imbecile.
- Mm.
465
00:20:57,679 --> 00:21:00,431
Some criminals get off
on the high of being hunted.
466
00:21:00,731 --> 00:21:02,750
Zodiac, BTK.
467
00:21:02,835 --> 00:21:04,787
They feed off contact
with the police.
468
00:21:05,061 --> 00:21:07,690
When it's too quiet,
they force the contact.
469
00:21:08,155 --> 00:21:11,660
[♪ ♪]
470
00:21:11,743 --> 00:21:13,469
Getting close.
471
00:21:13,645 --> 00:21:15,180
Doesn't look like it.
472
00:21:15,292 --> 00:21:16,644
Looks can be deceiving.
473
00:21:16,729 --> 00:21:17,813
[Computer chirps]
474
00:21:17,897 --> 00:21:19,449
Vestal just posted
a new video.
475
00:21:19,719 --> 00:21:20,853
Play it.
476
00:21:22,086 --> 00:21:23,991
The U.S. government...
477
00:21:25,089 --> 00:21:27,000
is trying to silence me.
478
00:21:27,270 --> 00:21:30,545
These are the kind
of harassments I face.
479
00:21:30,630 --> 00:21:33,582
[Grunting]
480
00:21:33,666 --> 00:21:35,750
He was right there.
481
00:21:37,480 --> 00:21:39,030
Everybody freeze!
482
00:21:39,294 --> 00:21:42,634
These are the same two
U.S. agents in Germany
483
00:21:42,719 --> 00:21:45,760
who are pulling guns
on innocent people.
484
00:21:45,845 --> 00:21:48,851
They have to be stopped.
485
00:21:49,348 --> 00:21:52,367
He is now
up to 1.8 million followers.
486
00:21:52,647 --> 00:21:55,037
- People love a good freak show.
- He's getting off on it.
487
00:21:55,121 --> 00:21:57,105
There has to be
something more going on here.
488
00:21:57,190 --> 00:21:58,574
Well, he masked
his IP address,
489
00:21:58,657 --> 00:21:59,875
so we can't bounce
the location.
490
00:21:59,959 --> 00:22:02,144
Analyze that video
like you did before.
491
00:22:02,228 --> 00:22:04,445
- That background is different.
- On it.
492
00:22:04,529 --> 00:22:06,772
[Cell phone ringing]
493
00:22:07,441 --> 00:22:09,259
I gotta take this.
494
00:22:09,344 --> 00:22:13,472
[♪ ♪]
495
00:22:20,712 --> 00:22:21,847
Scott?
496
00:22:24,182 --> 00:22:26,451
Scott, if you can't talk,
don't say anything.
497
00:22:27,874 --> 00:22:29,609
Just bring me
the Hutchinson file
498
00:22:29,694 --> 00:22:30,766
by Thursday.
499
00:22:30,851 --> 00:22:33,694
Text me a time and place
when you have it.
500
00:22:34,594 --> 00:22:36,144
I love you, Scott.
501
00:22:37,030 --> 00:22:43,169
[♪ ♪]
502
00:22:51,443 --> 00:22:53,046
[sighs]
503
00:22:54,548 --> 00:22:56,531
[Sniffles, clears throat]
504
00:22:56,826 --> 00:22:58,895
[FaceTime rings]
505
00:23:00,682 --> 00:23:03,317
- I'll be damned.
- Hey, Gary.
506
00:23:03,403 --> 00:23:05,267
Thought I recognized
the number.
507
00:23:05,352 --> 00:23:06,800
- How you doing, my friend?
- Yeah.
508
00:23:06,893 --> 00:23:08,711
You still working
international operations?
509
00:23:08,795 --> 00:23:09,979
Still am.
510
00:23:10,063 --> 00:23:11,747
Well, anytime you guys
need an analyst,
511
00:23:11,830 --> 00:23:13,582
I'll stamp
my passport for you.
512
00:23:13,665 --> 00:23:15,651
I'll keep that in mind.
513
00:23:15,734 --> 00:23:17,920
Hey, Gary,
can you do me a favor?
514
00:23:18,003 --> 00:23:19,255
Anything.
515
00:23:19,338 --> 00:23:21,022
Look, I've been
working an angle over here.
516
00:23:21,106 --> 00:23:23,092
It's a bit sensitive.
517
00:23:23,175 --> 00:23:25,094
An old assignment came up,
518
00:23:25,178 --> 00:23:27,328
something with
the case name Hutchinson.
519
00:23:27,413 --> 00:23:28,663
Preceded us both.
520
00:23:28,748 --> 00:23:29,731
It would've been
at the Washington branch
521
00:23:29,816 --> 00:23:31,567
circa 2005.
522
00:23:31,651 --> 00:23:32,934
Okay.
523
00:23:33,019 --> 00:23:35,637
Is there any way
that you can pull that file
524
00:23:35,721 --> 00:23:37,806
and send it to me when you
get back to the office?
525
00:23:37,890 --> 00:23:39,575
Look, I can't have
my fingerprints on this.
526
00:23:39,659 --> 00:23:41,644
This is sensitive.
527
00:23:41,728 --> 00:23:43,811
Okay, give me a couple days.
528
00:23:43,895 --> 00:23:47,383
Lord knows you bailed me out
of a mess or two at Quantico.
529
00:23:47,467 --> 00:23:49,183
All right, man, well,
I'll let you get back to it.
530
00:23:49,268 --> 00:23:51,819
- Talk to you soon, Scott.
- Yeah, thanks, Gary.
531
00:23:51,903 --> 00:23:59,010
[♪ ♪]
532
00:24:02,248 --> 00:24:03,832
What?
533
00:24:03,915 --> 00:24:05,968
What's going on?
534
00:24:06,051 --> 00:24:08,002
What do you mean?
I had to take a call.
535
00:24:08,086 --> 00:24:09,321
Your mother?
536
00:24:11,557 --> 00:24:12,740
How did you know?
537
00:24:12,825 --> 00:24:14,742
Because I know you
better than anyone.
538
00:24:14,826 --> 00:24:16,461
And it's written
all over your face.
539
00:24:17,663 --> 00:24:19,748
She...
540
00:24:19,832 --> 00:24:21,867
she made contact
in Transnistria.
541
00:24:22,934 --> 00:24:24,053
Why?
542
00:24:24,136 --> 00:24:26,005
I asked her
that same question.
543
00:24:27,272 --> 00:24:28,272
And?
544
00:24:30,242 --> 00:24:31,911
She wants a classified file.
545
00:24:34,212 --> 00:24:35,897
That's a big ask.
546
00:24:35,981 --> 00:24:37,215
Yeah.
547
00:24:38,550 --> 00:24:39,801
So what'd you tell her?
548
00:24:39,885 --> 00:24:44,233
[♪ ♪]
549
00:24:44,490 --> 00:24:46,808
Scott, you're not actually
thinking about doing it.
550
00:24:46,893 --> 00:24:52,580
[♪ ♪]
551
00:24:52,664 --> 00:24:54,482
Raines cracked the laptop.
552
00:24:54,567 --> 00:24:59,822
[♪ ♪]
553
00:24:59,905 --> 00:25:01,757
Nothing.
554
00:25:01,840 --> 00:25:02,990
Nothing useful?
555
00:25:03,075 --> 00:25:04,559
No, there's nothing here.
556
00:25:04,644 --> 00:25:06,060
It's a brand-new laptop,
except it's running
557
00:25:06,144 --> 00:25:07,762
multiple layers
of encryption software.
558
00:25:07,846 --> 00:25:10,432
When you get through it,
the entire hard drive is blank.
559
00:25:10,516 --> 00:25:12,367
So why would Schlag Security
give us a clean laptop
560
00:25:12,451 --> 00:25:14,670
- but make it impossible to open?
- To waste our time?
561
00:25:14,753 --> 00:25:18,073
Pesch offered up his laptop
with no warrant or anything.
562
00:25:18,156 --> 00:25:19,708
Then the question is,
why was he
563
00:25:19,791 --> 00:25:21,542
intentionally stalling us?
564
00:25:21,626 --> 00:25:26,352
[♪ ♪]
565
00:25:26,436 --> 00:25:29,205
[tires squealing]
566
00:25:30,470 --> 00:25:37,411
[♪ ♪]
567
00:26:03,563 --> 00:26:05,413
It's them! It's them!
568
00:26:05,498 --> 00:26:06,569
Speaking German...
569
00:26:06,654 --> 00:26:08,950
It's them,
the American fascists!
570
00:26:09,035 --> 00:26:10,452
It's them!
It's them! It's them!
571
00:26:10,537 --> 00:26:11,988
[People chanting]
Free Vestal! Free Vestal!
572
00:26:12,071 --> 00:26:14,155
- Free Vestal!
- The American fascists!
573
00:26:14,373 --> 00:26:17,000
[People chanting]
Free Vestal! Free Vestal!
574
00:26:26,530 --> 00:26:29,105
[Dramatic music]
575
00:26:29,189 --> 00:26:34,102
[♪ ♪]
576
00:26:34,326 --> 00:26:37,352
Why'd you want to stall us,
give us a dummy laptop?
577
00:26:37,436 --> 00:26:39,682
[Grunts]
I think my rib is cracked.
578
00:26:39,766 --> 00:26:41,394
Sounds painful.
579
00:26:41,480 --> 00:26:43,582
I need medical attention.
580
00:26:47,936 --> 00:26:50,375
You know, I bought
some of these this morning
581
00:26:50,461 --> 00:26:52,093
at the pharmacy for a headache.
582
00:26:52,530 --> 00:26:55,998
I'm told it's
an excellent pain reliever.
583
00:26:56,207 --> 00:26:57,575
Yeah.
584
00:26:59,385 --> 00:27:01,734
Tell us why you've been
jerking us around...
585
00:27:01,819 --> 00:27:03,138
[pills rattle]
586
00:27:03,222 --> 00:27:05,719
And I think there's a few
in there I can part with.
587
00:27:07,539 --> 00:27:09,057
[Sighs]
588
00:27:09,229 --> 00:27:10,813
We're selling the company.
589
00:27:10,896 --> 00:27:13,502
Everything I worked for
in the last five years
590
00:27:13,587 --> 00:27:16,023
- bears fruit today.
- Explain.
591
00:27:17,369 --> 00:27:19,461
We negotiated the sale
of Schlag Security
592
00:27:19,547 --> 00:27:21,242
for 50 million euros,
593
00:27:21,327 --> 00:27:23,405
which was set to close
at 3:00 p.m. today.
594
00:27:23,490 --> 00:27:24,788
I didn't read
anything about it.
595
00:27:24,874 --> 00:27:28,202
Yeah, it's a private company
selling to a private company.
596
00:27:29,615 --> 00:27:32,667
A deal that size,
especially a private deal,
597
00:27:32,751 --> 00:27:34,269
notoriously fragile.
598
00:27:34,354 --> 00:27:35,837
Any undisclosed information...
599
00:27:35,922 --> 00:27:38,673
Such as one of the partners
being a murdering fugitive.
600
00:27:38,758 --> 00:27:40,542
- Could sink the whole thing.
- Mm-hmm.
601
00:27:40,626 --> 00:27:42,611
And then,
instead of 50 million,
602
00:27:42,694 --> 00:27:46,477
Schlag Security is worth
pennies on the dollar.
603
00:27:46,742 --> 00:27:48,111
That about right?
604
00:27:48,434 --> 00:27:50,286
And tell me, Raines,
how long does it take
605
00:27:50,369 --> 00:27:52,172
to put a deal
like that together?
606
00:27:53,250 --> 00:27:55,368
- Six months to a year.
- Wow.
607
00:27:55,508 --> 00:27:57,759
And how long
did you know Thomas Smith
608
00:27:57,844 --> 00:27:59,362
was Michael Vestal?
609
00:27:59,445 --> 00:28:01,029
I only
just discovered it yesterday.
610
00:28:01,114 --> 00:28:02,698
Mm.
611
00:28:02,781 --> 00:28:06,067
[Pills rattling]
612
00:28:06,152 --> 00:28:08,136
A year ago.
613
00:28:08,221 --> 00:28:10,538
And you didn't think it wise
to alert someone?
614
00:28:10,623 --> 00:28:13,174
My money is wrapped up
in this company.
615
00:28:13,259 --> 00:28:15,111
I'll lose everything.
616
00:28:15,194 --> 00:28:17,145
Vestal was dishonest with me.
617
00:28:17,230 --> 00:28:18,948
Why am I to pay the price
618
00:28:19,032 --> 00:28:21,163
for the transgressions
of my partner?
619
00:28:22,454 --> 00:28:23,940
And did you know
620
00:28:24,025 --> 00:28:26,721
he murdered his last partner?
621
00:28:27,616 --> 00:28:33,645
[♪ ♪]
622
00:28:45,077 --> 00:28:46,996
[groans]
623
00:28:47,353 --> 00:28:49,047
You're gonna need them.
624
00:28:53,199 --> 00:28:55,217
So now we know
why Vestal stayed in town.
625
00:28:55,300 --> 00:28:56,885
He wants to collect
his share of the company.
626
00:28:56,970 --> 00:28:58,953
But isn't everything
electronic these days?
627
00:28:59,038 --> 00:29:00,388
Not everything.
628
00:29:00,472 --> 00:29:02,758
I mentioned how fragile
these deals are.
629
00:29:02,842 --> 00:29:04,259
Surely there's a rider
in the contract
630
00:29:04,344 --> 00:29:05,627
that the buyer can terminate
with cause
631
00:29:05,711 --> 00:29:06,828
if the seller
has a criminal record.
632
00:29:06,913 --> 00:29:08,163
Mm-hmm.
633
00:29:08,248 --> 00:29:09,397
Plus, the buyer could sue
for the full cost
634
00:29:09,481 --> 00:29:10,766
of the purchase
or sink the seller
635
00:29:10,849 --> 00:29:12,934
with a higher arbitrage
on the valuation.
636
00:29:13,119 --> 00:29:14,531
I understood none of that.
637
00:29:14,616 --> 00:29:15,971
Accountants live for this.
638
00:29:16,055 --> 00:29:18,211
There's no way Pesch disclosed
who his partner was
639
00:29:18,297 --> 00:29:19,728
- on paper to the buyer.
- Mm.
640
00:29:19,813 --> 00:29:22,064
That'd be
deal-killing suicide,
641
00:29:22,147 --> 00:29:25,000
which means if Vestal's
still in Frankfurt,
642
00:29:25,084 --> 00:29:26,969
it's because he worked out
a side play with Pesch,
643
00:29:27,053 --> 00:29:28,871
most likely cash
at the close of the sale.
644
00:29:28,954 --> 00:29:31,173
Mm-hmm.
645
00:29:31,257 --> 00:29:36,211
[♪ ♪]
646
00:29:36,296 --> 00:29:37,980
How were you gonna pay Vestal?
647
00:29:38,064 --> 00:29:39,766
I don't know
what you're talking about.
648
00:29:41,723 --> 00:29:44,342
We have an encrypted
messaging service.
649
00:29:44,636 --> 00:29:46,489
I'm to fill
a briefcase with cash
650
00:29:46,573 --> 00:29:48,223
after the sale
and tell him where to meet.
651
00:29:48,420 --> 00:29:49,759
What were you thinking?
652
00:29:49,843 --> 00:29:52,094
I mean, I understand trying
to keep the balls in play
653
00:29:52,177 --> 00:29:55,830
until the sale goes down,
but after you got your money,
654
00:29:55,914 --> 00:29:57,679
why worry
about paying off Vestal?
655
00:29:57,763 --> 00:29:59,402
[Sighs]
656
00:29:59,486 --> 00:30:01,920
To answer
your previous question,
657
00:30:02,011 --> 00:30:05,193
I didn't know that
he murdered his last partner.
658
00:30:09,236 --> 00:30:10,561
All right,
we have you covered
659
00:30:10,646 --> 00:30:11,960
from multiple vantage points.
660
00:30:12,045 --> 00:30:13,516
We won't let Vestal near you.
661
00:30:13,599 --> 00:30:14,990
As soon as we get a visual,
662
00:30:15,084 --> 00:30:17,038
we'll move in
and make the arrest.
663
00:30:17,126 --> 00:30:18,539
I don't know
if this is a good...
664
00:30:18,625 --> 00:30:20,403
We do this
all the time in America.
665
00:30:20,488 --> 00:30:22,896
- [Groans]
- Trust me.
666
00:30:27,679 --> 00:30:30,763
[♪ ♪]
667
00:30:30,910 --> 00:30:33,813
[cell phone ringing]
668
00:30:34,777 --> 00:30:35,777
Hey, Vo, what is it?
669
00:30:35,909 --> 00:30:36,960
Vestal just made a new post
670
00:30:37,044 --> 00:30:39,730
to his now
2.2 million followers.
671
00:30:39,953 --> 00:30:42,455
Says he's being set up
at Hessen-Brandt Plaza.
672
00:30:43,664 --> 00:30:45,884
- When did this go out?
- 15 minutes ago.
673
00:30:46,069 --> 00:30:47,631
Ah, son of a...
674
00:30:47,715 --> 00:30:54,623
[♪ ♪]
675
00:30:56,756 --> 00:30:58,340
Did you alert him?
676
00:30:58,449 --> 00:31:00,000
[Grunts]
677
00:31:00,506 --> 00:31:02,407
- Don't move.
- What's wrong?
678
00:31:04,906 --> 00:31:07,092
- They didn't take his watch?
- He wasn't arrested.
679
00:31:07,176 --> 00:31:08,426
He's still stalling,
680
00:31:08,511 --> 00:31:10,326
hoping this damn deal
will go through.
681
00:31:10,412 --> 00:31:12,830
And now you will be arrested
for obstruction.
682
00:31:13,392 --> 00:31:16,888
[Tires squealing]
683
00:31:17,063 --> 00:31:19,748
[♪ ♪]
684
00:31:19,943 --> 00:31:22,050
[people shouting in German]
685
00:31:22,134 --> 00:31:23,885
[People chanting]
Free Vestal! Free Vestal!
686
00:31:23,970 --> 00:31:25,488
- Free Vestal!
- Back up!
687
00:31:25,571 --> 00:31:26,955
[People chanting]
Free Vestal! Free Vestal!
688
00:31:27,039 --> 00:31:29,023
Free Vestal!
Free Vestal!
689
00:31:29,107 --> 00:31:30,226
Back up!
690
00:31:30,309 --> 00:31:31,626
[People chanting]
Free Vestal! Free Vestal!
691
00:31:31,711 --> 00:31:34,864
Free Vestal!
Free Vestal! Free Vestal!
692
00:31:34,948 --> 00:31:37,451
Free Vestal! Free Vestal!
Free Vestal!
693
00:31:37,537 --> 00:31:39,489
[Car horn blares]
694
00:31:39,574 --> 00:31:41,392
[Tires screeching]
695
00:31:41,587 --> 00:31:42,904
[People chanting]
Free Vestal! Free Vestal!
696
00:31:42,989 --> 00:31:45,641
Free Vestal!
Free Vestal!
697
00:31:45,724 --> 00:31:47,576
Free Vestal! Free Vestal!
698
00:31:47,660 --> 00:31:49,677
- Free Vestal! Free Vestal!
- Fascists!
699
00:31:49,761 --> 00:31:50,896
[People chanting]
Free Vestal!
700
00:31:51,006 --> 00:31:52,548
Free Vestal!
Free Vestal!
701
00:31:52,640 --> 00:31:53,856
[Car horn beeps]
702
00:31:53,979 --> 00:31:55,913
[People chanting]
Free Vestal! Free Vestal!
703
00:31:57,912 --> 00:31:59,951
Speaking German...
704
00:32:00,054 --> 00:32:01,571
It's past noon.
705
00:32:01,655 --> 00:32:03,539
If he was sticking around
for a cash payment,
706
00:32:03,624 --> 00:32:05,108
he's definitely running now.
707
00:32:05,192 --> 00:32:07,561
The flash mob was just
to buy him more time.
708
00:32:08,384 --> 00:32:10,403
I keep going back
to one thing.
709
00:32:10,832 --> 00:32:12,282
He killed his partner
back in California
710
00:32:12,366 --> 00:32:14,384
because his partner was trying
to force him out.
711
00:32:14,469 --> 00:32:15,685
- It was personal.
- Right.
712
00:32:15,769 --> 00:32:17,186
And here, he's getting a payday
713
00:32:17,270 --> 00:32:19,056
on a big deal that's gonna
make him flush again,
714
00:32:19,140 --> 00:32:21,224
and he jeopardizes all of that
by killing his neighbor.
715
00:32:21,308 --> 00:32:22,859
The neighbor
discovered who he was
716
00:32:22,943 --> 00:32:23,961
and was gonna expose him.
717
00:32:24,045 --> 00:32:25,863
Could be, or it was more...
718
00:32:25,946 --> 00:32:28,766
To use Vo's word...
Personal.
719
00:32:28,849 --> 00:32:32,536
The Frankfurt police
are totally corrupt.
720
00:32:32,619 --> 00:32:34,471
He's not holding the camera.
721
00:32:34,555 --> 00:32:37,173
Look, a human arm cannot bend
that far around to the side.
722
00:32:37,258 --> 00:32:40,376
See, his shoulder
is facing forward,
723
00:32:40,461 --> 00:32:41,778
so that's not a selfie.
724
00:32:41,863 --> 00:32:43,513
Someone else
is holding the camera.
725
00:32:43,597 --> 00:32:46,383
[Dramatic music]
726
00:32:46,467 --> 00:32:49,420
[♪ ♪]
727
00:32:49,503 --> 00:32:51,488
"Madame Bovary."
728
00:32:51,572 --> 00:32:58,179
[♪ ♪]
729
00:32:59,747 --> 00:33:01,498
A key under "Madame Bovary,"
730
00:33:01,582 --> 00:33:05,803
a book about an older guy who
seduces his neighbor's wife.
731
00:33:05,886 --> 00:33:12,125
[♪ ♪]
732
00:33:22,670 --> 00:33:25,288
We need to border check
whatever car the wife drives.
733
00:33:25,373 --> 00:33:26,373
Yeah.
734
00:33:34,682 --> 00:33:35,817
Let's go.
735
00:33:45,390 --> 00:33:47,607
[Indistinct chatter]
736
00:33:47,894 --> 00:33:55,036
[♪ ♪]
737
00:33:59,634 --> 00:34:02,086
Both speaking German...
738
00:34:02,242 --> 00:34:03,242
Okay.
739
00:34:10,918 --> 00:34:12,635
Lena, remember us?
740
00:34:12,719 --> 00:34:19,860
[♪ ♪]
741
00:34:33,173 --> 00:34:35,108
I didn't mean
for this to happen.
742
00:34:36,693 --> 00:34:40,072
My husband, Frederick,
he was no good to me.
743
00:34:41,342 --> 00:34:43,905
You must believe me.
744
00:34:47,664 --> 00:34:49,048
He was...
745
00:34:49,289 --> 00:34:51,025
he was boring.
746
00:34:56,764 --> 00:34:58,748
In Germany, we say...
747
00:34:58,833 --> 00:35:01,135
Speaking German...
748
00:35:03,014 --> 00:35:05,623
Love is a sickness
one wants to have.
749
00:35:08,708 --> 00:35:11,061
That's what happened to me.
750
00:35:12,146 --> 00:35:14,682
I was sick in love.
751
00:35:21,657 --> 00:35:23,452
May I have a tissue, please?
752
00:35:31,864 --> 00:35:33,081
No.
753
00:35:33,748 --> 00:35:35,318
What?
754
00:35:35,402 --> 00:35:42,342
[♪ ♪]
755
00:35:44,724 --> 00:35:47,677
[sobbing]
756
00:35:47,952 --> 00:35:55,088
[♪ ♪]
757
00:35:59,393 --> 00:36:01,478
I did not appreciate
the lies you said
758
00:36:01,561 --> 00:36:02,778
about corruption within
759
00:36:02,862 --> 00:36:04,181
the Frankfurt
Police Department.
760
00:36:04,264 --> 00:36:05,382
[Sighs]
761
00:36:05,465 --> 00:36:08,018
We may not have
as many followers as you,
762
00:36:08,101 --> 00:36:10,253
but it prides me to say
we will be posting
763
00:36:10,338 --> 00:36:14,311
a new video
to our social media account.
764
00:36:14,396 --> 00:36:20,847
[♪ ♪]
765
00:36:38,548 --> 00:36:39,867
I would like to thank you
766
00:36:39,952 --> 00:36:42,003
for your assistance
with this matter,
767
00:36:42,088 --> 00:36:44,072
and we will work
with your government
768
00:36:44,202 --> 00:36:47,217
to assure that Michael Vestal
answers for his crimes,
769
00:36:47,302 --> 00:36:48,958
both in Germany and in America.
770
00:36:49,043 --> 00:36:51,077
- We appreciate that.
- Yeah.
771
00:36:52,155 --> 00:36:55,108
This was fun.
Yeah.
772
00:36:56,550 --> 00:37:03,456
[♪ ♪]
773
00:37:04,606 --> 00:37:06,570
- Good to go?
- Mm-hmm.
774
00:37:06,655 --> 00:37:12,327
[♪ ♪]
775
00:37:13,099 --> 00:37:15,302
Hey, before we...
776
00:37:18,213 --> 00:37:21,398
Look, we've been friends
for a long time,
777
00:37:21,498 --> 00:37:22,615
long enough for me to know
778
00:37:22,701 --> 00:37:24,717
when you're standing
at a crossroads.
779
00:37:25,496 --> 00:37:28,452
All I can say is, be careful.
780
00:37:28,538 --> 00:37:34,954
[♪ ♪]
781
00:37:50,804 --> 00:37:53,690
[Tense music]
782
00:37:53,773 --> 00:38:00,280
[♪ ♪]
783
00:38:05,255 --> 00:38:06,507
Did the right thing,
784
00:38:06,592 --> 00:38:08,860
bringing counterintelligence
in early.
785
00:38:11,195 --> 00:38:12,329
Of course.
786
00:38:12,815 --> 00:38:15,367
When your mother shows,
787
00:38:15,452 --> 00:38:16,744
just hand her the envelope.
788
00:38:16,829 --> 00:38:17,811
We'll immediately move in.
789
00:38:17,896 --> 00:38:19,498
You don't have
to do anything else.
790
00:38:20,599 --> 00:38:22,083
We have a van waiting.
791
00:38:22,402 --> 00:38:23,552
We'll bring you up to speed
792
00:38:23,637 --> 00:38:25,585
once we have a chance
to debrief her.
793
00:38:27,885 --> 00:38:29,525
Most people
never have to face the choice
794
00:38:29,610 --> 00:38:32,280
of country over family.
795
00:38:33,713 --> 00:38:36,014
It's a patriotic thing
you're doing.
796
00:38:38,211 --> 00:38:40,164
She asked
for the Hutchinson file.
797
00:38:40,248 --> 00:38:42,163
I'm assuming this isn't it.
798
00:38:45,708 --> 00:38:47,373
So what's in the real file?
799
00:38:47,737 --> 00:38:49,188
No idea.
800
00:38:49,563 --> 00:38:54,617
[♪ ♪]
801
00:38:54,702 --> 00:38:56,436
It's time.
802
00:38:56,867 --> 00:38:59,873
Just act normal.
Let her come to you.
803
00:39:05,246 --> 00:39:12,385
[♪ ♪]
804
00:39:43,746 --> 00:39:44,797
All right, that's good.
805
00:39:44,983 --> 00:39:47,103
Just wait there
and look casual.
806
00:39:47,188 --> 00:39:52,186
[♪ ♪]
807
00:39:52,664 --> 00:39:54,849
Okay, be patient.
808
00:39:55,161 --> 00:39:59,943
[♪ ♪]
809
00:40:48,835 --> 00:40:51,422
Subtitles
Synchronized by srjanapala
56217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.