Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitles subtitles net
jamack.net
2
00:00:20,558 --> 00:00:25,487
ONE PIECE
Caption by.Elison
(http://alicen.tistory.com/)
3
00:00:25,487 --> 00:00:25,979
้จ ไธ ใ ใ ใฎ ็ฉบ ใ ไปฐ ใ ๅบฆ
Every time I see the sky after the rain
4
00:00:25,979 --> 00:00:26,296
้จ ไธ ใ ใ ใฎ ็ฉบ ใ ไปฐ ใ ๅบฆ
Every time I see the sky after the rain
5
00:00:26,296 --> 00:00:26,448
้จ ไธ ใ ใ ใฎ ็ฉบ ใ ไปฐ ใ ๅบฆ
Every time I see the sky after the rain
6
00:00:26,448 --> 00:00:26,863
้จ ไธ ใ ใ ใฎ ็ฉบ ใ ไปฐ ใ ๅบฆ
Every time I see the sky after the rain
7
00:00:26,863 --> 00:00:27,152
้จ ไธ ใ ใ ใฎ ็ฉบ ใ ไปฐ ใ ๅบฆ
Every time I see the sky after the rain
8
00:00:27,152 --> 00:00:27,834
้จ ไธ ใ ใ ใฎ ็ฉบ ใ ไปฐ ใ ๅบฆ
Every time I see the sky after the rain
9
00:00:27,834 --> 00:00:29,666
้จ ไธ ใ ใ ใฎ ็ฉบ ใ ไปฐ ใ ๅบฆ
Every time I see the sky after the rain
10
00:00:29,666 --> 00:00:30,127
้จ ไธ ใ ใ ใฎ ็ฉบ ใ ไปฐ ใ ๅบฆ
Every time I see the sky after the rain
11
00:00:30,127 --> 00:00:30,350
้จ ไธ ใ ใ ใฎ ็ฉบ ใ ไปฐ ใ ๅบฆ
Every time I see the sky after the rain
12
00:00:30,350 --> 00:00:30,984
้จ ไธ ใ ใ ใฎ ็ฉบ ใ ไปฐ ใ ๅบฆ
Every time I see the sky after the rain
13
00:00:30,984 --> 00:00:31,127
ๆณฃ ใ ่ฒ ใ ใฃ ใ ้ ใฎ ๅ ใ ๆณ ใ
Remember me when I cried
14
00:00:31,127 --> 00:00:31,352
ๆณฃ ใ ่ฒ ใ ใฃ ใ ้ ใฎ ๅ ใ ๆณ ใ
Remember me when I cried
15
00:00:31,352 --> 00:00:31,895
ๆณฃ ใ ่ฒ ใ ใฃ ใ ้ ใฎ ๅ ใ ๆณ ใ
Remember me when I cried
16
00:00:31,895 --> 00:00:32,157
ๆณฃ ใ ่ฒ ใ ใฃ ใ ้ ใฎ ๅ ใ ๆณ ใ
์ธ๋ณด ์๋ ์์ ์ ๋๋ฅผ ํ์ ํ์ง
17
00:00:32,157 --> 00:00:32,368
Think of me when I was a crying bug
์ธ๋ณด ์๋ ์์ ์ ๋๋ฅผ ํ์ ํ์ง
18
00:00:32,368 --> 00:00:32,691
Think of me when I was a crying bug
์ธ๋ณด ์๋ ์์ ์ ๋๋ฅผ ํ์ ํ์ง
19
00:00:32,691 --> 00:00:33,328
Think of me when I was a crying bug
์ธ๋ณด ์๋ ์์ ์ ๋๋ฅผ ํ์ ํ์ง
20
00:00:33,328 --> 00:00:35,005
Think of me when I was a crying bug
์ธ๋ณด ์๋ ์์ ์ ๋๋ฅผ ํ์ ํ์ง
21
00:00:35,005 --> 00:00:35,147
Think of me when I was a crying bug
์ธ๋ณด ์๋ ์์ ์ ๋๋ฅผ ํ์ ํ์ง
22
00:00:35,147 --> 00:00:35,677
Think of me when I was a crying bug
์ธ๋ณด ์๋ ์์ ์ ๋๋ฅผ ํ์ ํ์ง
23
00:00:35,677 --> 00:00:35,806
Think of me when I was a crying bug
์ธ๋ณด ์๋ ์์ ์ ๋๋ฅผ ํ์ ํ์ง
24
00:00:35,806 --> 00:00:36,763
Think of me when I was a crying bug
์ธ๋ณด ์๋ ์์ ์ ๋๋ฅผ ํ์ ํ์ง
25
00:00:36,763 --> 00:00:36,954
Someone's back
๋๊ตฐ๊ฐ ์ ๋ฑ ๋ค๋ฅผ
26
00:00:36,954 --> 00:00:37,284
Someone's back
๋๊ตฐ๊ฐ ์ ๋ฑ ๋ค๋ฅผ
27
00:00:37,284 --> 00:00:37,692
Someone's back
๋๊ตฐ๊ฐ ์ ๋ฑ ๋ค๋ฅผ
28
00:00:37,692 --> 00:00:38,033
Someone's back
๋๊ตฐ๊ฐ ์ ๋ฑ ๋ค๋ฅผ
29
00:00:38,033 --> 00:00:38,603
Someone's back
๋๊ตฐ๊ฐ ์ ๋ฑ ๋ค๋ฅผ
30
00:00:38,603 --> 00:00:40,355
Someone's back
๋๊ตฐ๊ฐ ์ ๋ฑ ๋ค๋ฅผ
31
00:00:40,355 --> 00:00:40,485
Chased challengingly
๋ฌดํฑ๋๊ณ ์ซ์ ๊ฐ์ ์ด
32
00:00:40,485 --> 00:00:40,733
Chased challengingly
๋ฌดํฑ๋๊ณ ์ซ์ ๊ฐ์ ์ด
33
00:00:40,733 --> 00:00:40,846
Chased challengingly
๋ฌดํฑ๋๊ณ ์ซ์ ๊ฐ์ ์ด
34
00:00:40,846 --> 00:00:41,174
Chased challengingly
๋ฌดํฑ๋๊ณ ์ซ์ ๊ฐ์ ์ด
35
00:00:41,174 --> 00:00:41,456
Chased challengingly
๋ฌดํฑ๋๊ณ ์ซ์ ๊ฐ์ ์ด
36
00:00:41,456 --> 00:00:41,779
Chased challengingly
๋ฌดํฑ๋๊ณ ์ซ์ ๊ฐ์ ์ด
37
00:00:41,779 --> 00:00:41,962
Chased challengingly
๋ฌดํฑ๋๊ณ ์ซ์ ๊ฐ์ ์ด
38
00:00:41,962 --> 00:00:42,203
Chased challengingly
๋ฌดํฑ๋๊ณ ์ซ์ ๊ฐ์ ์ด
39
00:00:42,203 --> 00:00:42,904
Chased challengingly
๋ฌดํฑ๋๊ณ ์ซ์ ๊ฐ์ ์ด
40
00:00:42,904 --> 00:00:43,235
Chased challengingly
๋ฌดํฑ๋๊ณ ์ซ์ ๊ฐ์ ์ด
41
00:00:43,235 --> 00:00:44,400
Chased challengingly
๋ฌดํฑ๋๊ณ ์ซ์ ๊ฐ์ ์ด
42
00:00:44,400 --> 00:00:44,829
"I want to be hot"
ใ๊ฐํด ์ง๊ณ ์ถ์ดใ ๋ผ๋ฉด์
43
00:00:44,829 --> 00:00:45,202
"I want to be hot"
ใ๊ฐํด ์ง๊ณ ์ถ์ดใ ๋ผ๋ฉด์
44
00:00:45,202 --> 00:00:45,512
"I want to be hot"
ใ๊ฐํด ์ง๊ณ ์ถ์ดใ ๋ผ๋ฉด์
45
00:00:45,512 --> 00:00:45,785
"I want to be hot"
ใ๊ฐํด ์ง๊ณ ์ถ์ดใ ๋ผ๋ฉด์
46
00:00:45,785 --> 00:00:46,126
"I want to be hot"
ใ๊ฐํด ์ง๊ณ ์ถ์ดใ ๋ผ๋ฉด์
47
00:00:46,126 --> 00:00:46,462
"I want to be hot"
ใ๊ฐํด ์ง๊ณ ์ถ์ดใ ๋ผ๋ฉด์
48
00:00:46,462 --> 00:00:47,098
"I want to be hot"
ใ๊ฐํด ์ง๊ณ ์ถ์ดใ ๋ผ๋ฉด์
49
00:00:47,098 --> 00:00:47,503
Now disappeared in the wind
์ง๊ธ ์ ๋ฐ๋ ์ ์ฌ๋ผ์ง
50
00:00:47,503 --> 00:00:47,879
Now disappeared in the wind
์ง๊ธ ์ ๋ฐ๋ ์ ์ฌ๋ผ์ง
51
00:00:47,879 --> 00:00:48,462
Now disappeared in the wind
์ง๊ธ ์ ๋ฐ๋ ์ ์ฌ๋ผ์ง
52
00:00:48,462 --> 00:00:48,826
Now disappeared in the wind
์ง๊ธ ์ ๋ฐ๋ ์ ์ฌ๋ผ์ง
53
00:00:48,826 --> 00:00:49,143
Now disappeared in the wind
์ง๊ธ ์ ๋ฐ๋ ์ ์ฌ๋ผ์ง
54
00:00:49,143 --> 00:00:49,462
Now disappeared in the wind
์ง๊ธ ์ ๋ฐ๋ ์ ์ฌ๋ผ์ง
55
00:00:49,462 --> 00:00:50,221
Now disappeared in the wind
์ง๊ธ ์ ๋ฐ๋ ์ ์ฌ๋ผ์ง
56
00:00:50,221 --> 00:00:50,528
"Thank you"
"๊ณ ๋ง์"
57
00:00:50,528 --> 00:00:50,872
"Thank you"
"๊ณ ๋ง์"
58
00:00:50,872 --> 00:00:51,174
"Thank you"
"๊ณ ๋ง์"
59
00:00:51,174 --> 00:00:51,462
"Thank you"
"๊ณ ๋ง์"
60
00:00:51,462 --> 00:00:52,556
"Thank you"
"๊ณ ๋ง์"
61
00:00:52,556 --> 00:00:52,910
Am I getting better?
๋๋ ๊ฐํด์ ธ ์๋ ๊ฑธ๊น?
62
00:00:52,910 --> 00:00:53,166
Am I getting better?
๋๋ ๊ฐํด์ ธ ์๋ ๊ฑธ๊น?
63
00:00:53,166 --> 00:00:53,894
Am I getting better?
๋๋ ๊ฐํด์ ธ ์๋ ๊ฑธ๊น?
64
00:00:53,894 --> 00:00:54,304
Am I getting better?
๋๋ ๊ฐํด์ ธ ์๋ ๊ฑธ๊น?
65
00:00:54,304 --> 00:00:54,571
Am I getting better?
๋๋ ๊ฐํด์ ธ ์๋ ๊ฑธ๊น?
66
00:00:54,571 --> 00:00:54,711
Am I getting better?
๋๋ ๊ฐํด์ ธ ์๋ ๊ฑธ๊น?
67
00:00:54,711 --> 00:00:55,264
Am I getting better?
๋๋ ๊ฐํด์ ธ ์๋ ๊ฑธ๊น?
68
00:00:55,264 --> 00:00:55,577
Am I getting better?
๋๋ ๊ฐํด์ ธ ์๋ ๊ฑธ๊น?
69
00:00:55,577 --> 00:00:55,910
Am I getting better?
๋๋ ๊ฐํด์ ธ ์๋ ๊ฑธ๊น?
70
00:00:55,910 --> 00:00:56,238
Am I getting better?
๋๋ ๊ฐํด์ ธ ์๋ ๊ฑธ๊น?
71
00:00:56,238 --> 00:00:56,557
Am I getting better?
๋๋ ๊ฐํด์ ธ ์๋ ๊ฑธ๊น?
72
00:00:56,557 --> 00:00:57,995
Am I getting better?
๋๋ ๊ฐํด์ ธ ์๋ ๊ฑธ๊น?
73
00:00:57,995 --> 00:00:58,346
The answer is still
๋ต ์ ์์ง
74
00:00:58,346 --> 00:00:58,677
The answer is still
๋ต ์ ์์ง
75
00:00:58,677 --> 00:00:58,876
The answer is still
๋ต ์ ์์ง
76
00:00:58,876 --> 00:00:59,281
The answer is still
๋ต ์ ์์ง
77
00:00:59,281 --> 00:00:59,523
The answer is still
๋ต ์ ์์ง
78
00:00:59,523 --> 00:00:59,881
I'm not going to get out
๋์ฌ ๊ฒ ๊ฐ์ง ์์ผ ๋๊น
79
00:00:59,881 --> 00:01:00,040
I'm not going to get out
๋์ฌ ๊ฒ ๊ฐ์ง ์์ผ ๋๊น
80
00:01:00,040 --> 00:01:00,577
I'm not going to get out
๋์ฌ ๊ฒ ๊ฐ์ง ์์ผ ๋๊น
81
00:01:00,577 --> 00:01:00,939
I'm not going to get out
๋์ฌ ๊ฒ ๊ฐ์ง ์์ผ ๋๊น
82
00:01:00,939 --> 00:01:01,261
I'm not going to get out
๋์ฌ ๊ฒ ๊ฐ์ง ์์ผ ๋๊น
83
00:01:01,261 --> 00:01:01,599
I'm not going to get out
๋์ฌ ๊ฒ ๊ฐ์ง ์์ผ ๋๊น
84
00:01:01,599 --> 00:01:01,909
I'm not going to get out
๋์ฌ ๊ฒ ๊ฐ์ง ์์ผ ๋๊น
85
00:01:01,909 --> 00:01:02,283
I'm not going to get out
๋์ฌ ๊ฒ ๊ฐ์ง ์์ผ ๋๊น
86
00:01:02,283 --> 00:01:03,331
I'm not going to get out
๋์ฌ ๊ฒ ๊ฐ์ง ์์ผ ๋๊น
87
00:01:03,331 --> 00:01:03,480
After all still
์ญ์ ๊ณ์
88
00:01:03,480 --> 00:01:03,714
After all still
์ญ์ ๊ณ์
89
00:01:03,714 --> 00:01:03,994
After all still
์ญ์ ๊ณ์
90
00:01:03,994 --> 00:01:04,320
After all still
์ญ์ ๊ณ์
91
00:01:04,320 --> 00:01:04,632
After all still
์ญ์ ๊ณ์
92
00:01:04,632 --> 00:01:05,215
After all still
์ญ์ ๊ณ์
93
00:01:05,215 --> 00:01:05,819
I'll go
๊ฑธ์ด ๋๊ฐ ๊ฒ ์ด
94
00:01:05,819 --> 00:01:06,363
I'll go
๊ฑธ์ด ๋๊ฐ ๊ฒ ์ด
95
00:01:06,363 --> 00:01:07,093
I'll go
๊ฑธ์ด ๋๊ฐ ๊ฒ ์ด
96
00:01:07,093 --> 00:01:07,278
I'll go
๊ฑธ์ด ๋๊ฐ ๊ฒ ์ด
97
00:01:07,278 --> 00:01:07,447
I'll go
๊ฑธ์ด ๋๊ฐ ๊ฒ ์ด
98
00:01:07,447 --> 00:01:08,959
I'll go
๊ฑธ์ด ๋๊ฐ ๊ฒ ์ด
99
00:01:08,959 --> 00:01:09,131
Let's go
์ ๊ฐ์
100
00:01:09,131 --> 00:01:10,077
Let's go
์ ๊ฐ์
101
00:01:10,077 --> 00:01:10,357
Let's go
์ ๊ฐ์
102
00:01:10,357 --> 00:01:10,485
Let's go
์ ๊ฐ์
103
00:01:10,485 --> 00:01:11,421
Let's go
์ ๊ฐ์
104
00:01:11,421 --> 00:01:11,560
Without stopping
์ ๋ ๋ฉ์ถ์ง ๋ง๊ณ
105
00:01:11,560 --> 00:01:11,782
Without stopping
์ ๋ ๋ฉ์ถ์ง ๋ง๊ณ
106
00:01:11,782 --> 00:01:12,073
Without stopping
์ ๋ ๋ฉ์ถ์ง ๋ง๊ณ
107
00:01:12,073 --> 00:01:12,401
Without stopping
์ ๋ ๋ฉ์ถ์ง ๋ง๊ณ
108
00:01:12,401 --> 00:01:12,743
Without stopping
์ ๋ ๋ฉ์ถ์ง ๋ง๊ณ
109
00:01:12,743 --> 00:01:13,047
Without stopping
์ ๋ ๋ฉ์ถ์ง ๋ง๊ณ
110
00:01:13,047 --> 00:01:13,547
Without stopping
์ ๋ ๋ฉ์ถ์ง ๋ง๊ณ
111
00:01:13,547 --> 00:01:13,704
Without stopping
์ ๋ ๋ฉ์ถ์ง ๋ง๊ณ
112
00:01:13,704 --> 00:01:14,771
Without stopping
์ ๋ ๋ฉ์ถ์ง ๋ง๊ณ
113
00:01:14,771 --> 00:01:15,375
Do not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
114
00:01:15,375 --> 00:01:15,727
Do not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
115
00:01:15,727 --> 00:01:16,078
Do not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
116
00:01:16,078 --> 00:01:16,788
Do not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
117
00:01:16,788 --> 00:01:17,153
Do not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
118
00:01:17,153 --> 00:01:17,471
Do not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
119
00:01:17,471 --> 00:01:17,786
Do not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
120
00:01:17,786 --> 00:01:18,088
Not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
121
00:01:18,088 --> 00:01:18,437
Not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
122
00:01:18,437 --> 00:01:19,065
Not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
123
00:01:19,065 --> 00:01:19,221
Not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
124
00:01:19,221 --> 00:01:19,798
Not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
125
00:01:19,798 --> 00:01:20,838
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
126
00:01:20,838 --> 00:01:21,153
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
127
00:01:21,153 --> 00:01:22,118
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
128
00:01:22,118 --> 00:01:22,273
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
129
00:01:22,273 --> 00:01:22,528
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
130
00:01:22,528 --> 00:01:22,844
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
131
00:01:22,844 --> 00:01:23,183
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
132
00:01:23,183 --> 00:01:23,514
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
133
00:01:23,514 --> 00:01:24,244
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
134
00:01:24,244 --> 00:01:24,416
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
135
00:01:24,416 --> 00:01:24,674
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
136
00:01:24,674 --> 00:01:25,609
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
137
00:01:25,609 --> 00:01:26,118
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
138
00:01:26,118 --> 00:01:26,559
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
139
00:01:26,559 --> 00:01:27,219
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
140
00:01:27,219 --> 00:01:27,571
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
141
00:01:27,571 --> 00:01:27,901
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
142
00:01:27,901 --> 00:01:28,508
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
143
00:01:28,508 --> 00:01:28,921
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
144
00:01:28,921 --> 00:01:29,236
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
145
00:01:29,236 --> 00:01:29,541
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
146
00:01:29,541 --> 00:01:29,704
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
147
00:01:29,704 --> 00:01:30,032
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
148
00:01:30,032 --> 00:01:30,171
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
149
00:01:30,171 --> 00:01:30,910
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
150
00:01:30,910 --> 00:01:31,443
The voice that flows through me
๋ด ์์์ ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ๋ชฉ์๋ฆฌ ๋
151
00:01:31,443 --> 00:01:32,226
The voice that flows through me
๋ด ์์์ ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ๋ชฉ์๋ฆฌ ๋
152
00:01:32,226 --> 00:01:32,872
The voice that flows through me
๋ด ์์์ ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ๋ชฉ์๋ฆฌ ๋
153
00:01:32,872 --> 00:01:33,433
The voice that flows through me
๋ด ์์์ ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ๋ชฉ์๋ฆฌ ๋
154
00:01:33,433 --> 00:01:34,230
The voice that flows through me
๋ด ์์์ ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ๋ชฉ์๋ฆฌ ๋
155
00:01:34,230 --> 00:01:34,587
The voice that flows through me
๋ด ์์์ ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ๋ชฉ์๋ฆฌ ๋
156
00:01:34,587 --> 00:01:34,945
The voice that flows through me
๋ด ์์์ ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ๋ชฉ์๋ฆฌ ๋
157
00:01:34,945 --> 00:01:35,514
The voice that flows through me
๋ด ์์์ ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ๋ชฉ์๋ฆฌ ๋
158
00:01:35,514 --> 00:01:36,199
The voice that flows through me
๋ด ์์์ ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ๋ชฉ์๋ฆฌ ๋
159
00:01:36,199 --> 00:01:36,497
forever
์ค๊ณง ๊ณ์
160
00:01:36,497 --> 00:01:36,885
forever
์ค๊ณง ๊ณ์
161
00:01:36,885 --> 00:01:37,606
forever
์ค๊ณง ๊ณ์
162
00:01:37,606 --> 00:01:37,918
forever
์ค๊ณง ๊ณ์
163
00:01:37,918 --> 00:01:38,264
forever
์ค๊ณง ๊ณ์
164
00:01:38,264 --> 00:01:39,087
forever
์ค๊ณง ๊ณ์
165
00:01:39,087 --> 00:01:39,400
Supporting me
๋๋ฅผ ์งํฑ ํด์ฃผ๊ณ ์์ด
166
00:01:39,400 --> 00:01:40,083
Supporting me
๋๋ฅผ ์งํฑ ํด์ฃผ๊ณ ์์ด
167
00:01:40,083 --> 00:01:40,798
Supporting me
๋๋ฅผ ์งํฑ ํด์ฃผ๊ณ ์์ด
168
00:01:40,798 --> 00:01:41,017
Supporting me
๋๋ฅผ ์งํฑ ํด์ฃผ๊ณ ์์ด
169
00:01:41,017 --> 00:01:41,162
Supporting me
๋๋ฅผ ์งํฑ ํด์ฃผ๊ณ ์์ด
170
00:01:41,162 --> 00:01:41,710
Supporting me
๋๋ฅผ ์งํฑ ํด์ฃผ๊ณ ์์ด
171
00:01:41,710 --> 00:01:42,073
Although the prank rain gets in the way
์ฌ์ ๊ถ์ ๋น๊ฐ ๋ฐฉํด ๋ฅผ ํ์ง๋ง
172
00:01:42,073 --> 00:01:42,409
Although the prank rain gets in the way
์ฌ์ ๊ถ์ ๋น๊ฐ ๋ฐฉํด ๋ฅผ ํ์ง๋ง
173
00:01:42,409 --> 00:01:42,730
Although the prank rain gets in the way
์ฌ์ ๊ถ์ ๋น๊ฐ ๋ฐฉํด ๋ฅผ ํ์ง๋ง
174
00:01:42,730 --> 00:01:43,084
Although the prank rain gets in the way
์ฌ์ ๊ถ์ ๋น๊ฐ ๋ฐฉํด ๋ฅผ ํ์ง๋ง
175
00:01:43,084 --> 00:01:43,425
Although the prank rain gets in the way
์ฌ์ ๊ถ์ ๋น๊ฐ ๋ฐฉํด ๋ฅผ ํ์ง๋ง
176
00:01:43,425 --> 00:01:44,023
Although the prank rain gets in the way
์ฌ์ ๊ถ์ ๋น๊ฐ ๋ฐฉํด ๋ฅผ ํ์ง๋ง
177
00:01:44,023 --> 00:01:44,447
Although the prank rain gets in the way
์ฌ์ ๊ถ์ ๋น๊ฐ ๋ฐฉํด ๋ฅผ ํ์ง๋ง
178
00:01:44,447 --> 00:01:44,771
Although the prank rain gets in the way
์ฌ์ ๊ถ์ ๋น๊ฐ ๋ฐฉํด ๋ฅผ ํ์ง๋ง
179
00:01:44,771 --> 00:01:45,102
Although the prank rain gets in the way
์ฌ์ ๊ถ์ ๋น๊ฐ ๋ฐฉํด ๋ฅผ ํ์ง๋ง
180
00:01:45,102 --> 00:01:45,446
Although the prank rain gets in the way
์ฌ์ ๊ถ์ ๋น๊ฐ ๋ฐฉํด ๋ฅผ ํ์ง๋ง
181
00:01:45,446 --> 00:01:45,801
Although the prank rain gets in the way
์ฌ์ ๊ถ์ ๋น๊ฐ ๋ฐฉํด ๋ฅผ ํ์ง๋ง
182
00:01:45,801 --> 00:01:46,012
Although the prank rain gets in the way
์ฌ์ ๊ถ์ ๋น๊ฐ ๋ฐฉํด ๋ฅผ ํ์ง๋ง
183
00:01:46,012 --> 00:01:46,803
Although the prank rain gets in the way
์ฌ์ ๊ถ์ ๋น๊ฐ ๋ฐฉํด ๋ฅผ ํ์ง๋ง
184
00:01:46,803 --> 00:01:47,150
I wo nโt run away
๋๋ง ์น์ง ์์ ํ ๋๊น
185
00:01:47,150 --> 00:01:47,470
I wo nโt run away
๋๋ง ์น์ง ์์ ํ ๋๊น
186
00:01:47,470 --> 00:01:47,789
I wo nโt run away
๋๋ง ์น์ง ์์ ํ ๋๊น
187
00:01:47,789 --> 00:01:48,419
I wo nโt run away
๋๋ง ์น์ง ์์ ํ ๋๊น
188
00:01:48,419 --> 00:01:48,800
I wo nโt run away
๋๋ง ์น์ง ์์ ํ ๋๊น
189
00:01:48,800 --> 00:01:49,157
I wo nโt run away
๋๋ง ์น์ง ์์ ํ ๋๊น
190
00:01:49,157 --> 00:01:49,644
I wo nโt run away
๋๋ง ์น์ง ์์ ํ ๋๊น
191
00:01:49,644 --> 00:01:51,886
I wo nโt run away
๋๋ง ์น์ง ์์ ํ ๋๊น
192
00:01:51,886 --> 00:01:52,441
Oh
Oh
193
00:01:52,441 --> 00:01:54,844
Oh
Oh
194
00:01:54,844 --> 00:01:55,076
Let's go
์ ๊ฐ์
195
00:01:55,076 --> 00:01:55,866
Let's go
์ ๊ฐ์
196
00:01:55,866 --> 00:01:56,141
Let's go
์ ๊ฐ์
197
00:01:56,141 --> 00:01:56,294
Let's go
์ ๊ฐ์
198
00:01:56,294 --> 00:01:57,197
Let's go
์ ๊ฐ์
199
00:01:57,197 --> 00:01:57,363
Without stopping
์ ๋ ๋ฉ์ถ์ง ๋ง๊ณ
200
00:01:57,363 --> 00:01:57,593
Without stopping
์ ๋ ๋ฉ์ถ์ง ๋ง๊ณ
201
00:01:57,593 --> 00:01:57,888
Without stopping
์ ๋ ๋ฉ์ถ์ง ๋ง๊ณ
202
00:01:57,888 --> 00:01:58,195
Without stopping
์ ๋ ๋ฉ์ถ์ง ๋ง๊ณ
203
00:01:58,195 --> 00:01:58,533
Without stopping
์ ๋ ๋ฉ์ถ์ง ๋ง๊ณ
204
00:01:58,533 --> 00:01:58,883
Without stopping
์ ๋ ๋ฉ์ถ์ง ๋ง๊ณ
205
00:01:58,883 --> 00:01:59,408
Without stopping
์ ๋ ๋ฉ์ถ์ง ๋ง๊ณ
206
00:01:59,408 --> 00:01:59,558
Without stopping
์ ๋ ๋ฉ์ถ์ง ๋ง๊ณ
207
00:01:59,558 --> 00:02:00,665
Without stopping
์ ๋ ๋ฉ์ถ์ง ๋ง๊ณ
208
00:02:00,665 --> 00:02:01,230
Not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
209
00:02:01,230 --> 00:02:01,561
Not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
210
00:02:01,561 --> 00:02:01,915
Not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
211
00:02:01,915 --> 00:02:02,620
Not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
212
00:02:02,620 --> 00:02:02,948
Not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
213
00:02:02,948 --> 00:02:03,279
Not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
214
00:02:03,279 --> 00:02:03,491
Not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
215
00:02:03,491 --> 00:02:03,983
Not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
216
00:02:03,983 --> 00:02:04,314
Not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
217
00:02:04,314 --> 00:02:04,923
Not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
218
00:02:04,923 --> 00:02:05,123
Not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
219
00:02:05,123 --> 00:02:05,601
Not lose when flowing
ํ๋ฌ๊ฐ ๋ ์๊ฐ ์ ์ง์ง ์๋๋ก
220
00:02:05,601 --> 00:02:06,584
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
221
00:02:06,584 --> 00:02:06,835
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
222
00:02:06,835 --> 00:02:07,976
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
223
00:02:07,976 --> 00:02:08,130
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
224
00:02:08,130 --> 00:02:08,363
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
225
00:02:08,363 --> 00:02:08,673
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
226
00:02:08,673 --> 00:02:09,017
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
227
00:02:09,017 --> 00:02:09,331
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
228
00:02:09,331 --> 00:02:10,134
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
229
00:02:10,134 --> 00:02:10,311
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
230
00:02:10,311 --> 00:02:10,490
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
231
00:02:10,490 --> 00:02:11,386
Let's face it many times
๋ช ๋ฒ ์ด๊ณ ๊ณ์ ๋ง์ ์ธ์ฐ์
232
00:02:11,386 --> 00:02:11,915
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
233
00:02:11,915 --> 00:02:12,501
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
234
00:02:12,501 --> 00:02:13,143
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
235
00:02:13,143 --> 00:02:13,429
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
236
00:02:13,429 --> 00:02:13,715
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
237
00:02:13,715 --> 00:02:14,346
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
238
00:02:14,346 --> 00:02:14,795
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
239
00:02:14,795 --> 00:02:15,065
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
240
00:02:15,065 --> 00:02:15,377
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
241
00:02:15,377 --> 00:02:15,523
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
242
00:02:15,523 --> 00:02:15,919
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
243
00:02:15,919 --> 00:02:16,053
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
244
00:02:16,053 --> 00:02:16,688
I don't want to lose something important
์์คํ ๊ฒ์ ์๊ณ ์ถ์ง ์์ผ ๋๊น
245
00:02:16,688 --> 00:02:17,319
Believe and go beyond
๋ฏฟ์ผ๋ฉฐ ์ ๋๋จธ๋ก
246
00:02:17,319 --> 00:02:17,734
Believe and go beyond
Believe in and beyond
247
00:02:17,734 --> 00:02:18,134
ไฟก ใ ใฆ ใ ใฎ ๅ ใธ ใจ
Believe in and beyond
248
00:02:18,134 --> 00:02:18,482
ไฟก ใ ใฆ ใ ใฎ ๅ ใธ ใจ
Believe in and beyond
249
00:02:18,482 --> 00:02:18,847
ไฟก ใ ใฆ ใ ใฎ ๅ ใธ ใจ
Believe in and beyond
250
00:02:18,847 --> 00:02:19,467
ไฟก ใ ใฆ ใ ใฎ ๅ ใธ ใจ
Believe in and beyond
251
00:02:19,467 --> 00:02:19,785
ไฟก ใ ใฆ ใ ใฎ ๅ ใธ ใจ
Believe in and beyond
252
00:02:19,785 --> 00:02:23,795
ไฟก ใ ใฆ ใ ใฎ ๅ ใธ ใจ
Believe in and beyond
253
00:02:42,699 --> 00:02:44,986
Rupee fell off with a colleague
254
00:02:44,986 --> 00:02:47,488
A public executioner
To save ace
255
00:02:47,488 --> 00:02:50,241
Reach Marineford
256
00:02:50,241 --> 00:02:52,634
Luffy aims for the execution
The White Beard Pirates
257
00:02:52,634 --> 00:02:54,174
Plunge into the square
258
00:02:54,408 --> 00:02:58,396
Of the Whitebeard Pirates in the Navy's Onslaught
Covered Rs
259
00:02:58,396 --> 00:03:02,492
Finally Ace
We succeeded in liberationโฆ
260
00:03:03,227 --> 00:03:05,344
Look carefully
261
00:03:06,246 --> 00:03:06,910
wait!
262
00:03:07,858 --> 00:03:08,682
rupee!
263
00:03:47,528 --> 00:03:53,697
In search of the answer
Firefist Ace dies on the battlefield
264
00:04:06,683 --> 00:04:08,353
aceโฆ
265
00:04:39,942 --> 00:04:40,747
ace!
266
00:04:42,232 --> 00:04:43,209
ace
267
00:04:46,353 --> 00:04:47,563
Ace!
268
00:04:53,938 --> 00:04:56,429
ace!!
269
00:05:10,867 --> 00:05:12,915
Suffered
270
00:05:12,915 --> 00:05:13,576
damn!
271
00:05:17,976 --> 00:05:19,685
Stop Akainu!
272
00:05:24,972 --> 00:05:26,593
Is it real?
273
00:05:29,097 --> 00:05:32,794
Hurry
Try this shackle somehow!
274
00:05:33,147 --> 00:05:34,694
I know ...
275
00:05:34,694 --> 00:05:36,459
Damn it, don't let go!
276
00:05:37,116 --> 00:05:38,682
okay!
277
00:05:38,682 --> 00:05:39,763
There is that guy!
278
00:05:39,763 --> 00:05:40,929
That guy?
279
00:05:40,929 --> 00:05:44,269
So!
That handcuffed ace!
280
00:05:45,816 --> 00:05:47,637
I'll make the key
281
00:05:47,637 --> 00:05:50,600
It's just handcuffs!
282
00:05:51,281 --> 00:05:52,314
Right
283
00:05:52,314 --> 00:05:54,705
Okay, bring them back now!
284
00:05:54,705 --> 00:05:55,421
uh!
285
00:05:55,858 --> 00:05:56,710
Shoot!
286
00:06:17,050 --> 00:06:18,887
What's going onโฆ
287
00:06:19,214 --> 00:06:20,308
this
288
00:06:29,892 --> 00:06:32,361
In return for ace
289
00:06:32,361 --> 00:06:33,600
Did you feel boned
290
00:06:33,600 --> 00:06:34,552
Akainu!
291
00:07:08,042 --> 00:07:09,586
I can't
292
00:07:09,586 --> 00:07:10,724
Is it a monster ?!
293
00:07:34,766 --> 00:07:37,825
You're still hidden.
294
00:07:39,022 --> 00:07:40,984
Fire Fist Ace!
295
00:07:47,521 --> 00:07:48,329
stopโฆ
296
00:07:49,238 --> 00:07:50,314
stop!!
297
00:07:51,538 --> 00:07:52,621
ace!
298
00:08:03,168 --> 00:08:06,017
I'll get it right ~
299
00:08:06,017 --> 00:08:07,384
White beard
300
00:08:08,116 --> 00:08:10,546
I don't let you bother
301
00:08:11,116 --> 00:08:12,503
greenhorn!
302
00:08:20,676 --> 00:08:21,581
Jingbe!
303
00:08:23,256 --> 00:08:26,991
No more than this!
304
00:08:27,542 --> 00:08:30,823
It's a waste of time
Stop it, Jingbe
305
00:08:30,823 --> 00:08:33,398
You're all harmless
306
00:08:33,398 --> 00:08:36,576
My strength is not enough to know!
307
00:08:36,576 --> 00:08:41,577
Even if you shave this body
If you can buy time, that's good!
308
00:08:41,577 --> 00:08:43,666
Originally life!
309
00:08:43,666 --> 00:08:45,806
I was thinking of throwing it away!
310
00:08:47,593 --> 00:08:48,634
Jingbe!
311
00:08:48,634 --> 00:08:49,560
Marco
312
00:08:49,560 --> 00:08:50,958
I brought him
313
00:08:51,964 --> 00:08:54,792
I lived
314
00:08:54,792 --> 00:08:58,130
-Iโฆ
-Quickly shackle it!
315
00:09:11,737 --> 00:09:13,729
Giant, General Guff
316
00:09:16,359 --> 00:09:17,423
what?
317
00:09:17,853 --> 00:09:18,684
Guff!
318
00:09:23,144 --> 00:09:24,642
What are you going to do ?!
319
00:09:24,642 --> 00:09:25,858
Are you insane?
320
00:09:27,700 --> 00:09:33,035
Hold me like that
Sengoku!
321
00:09:34,647 --> 00:09:36,192
Otherwiseโฆ
322
00:09:36,192 --> 00:09:40,427
I will kill Sakazuki!
323
00:09:42,077 --> 00:09:43,218
dummy!
324
00:09:48,047 --> 00:09:52,060
Is there a need for punishment for traitors?
325
00:09:57,691 --> 00:09:59,054
Jingbe, get down!
326
00:10:08,140 --> 00:10:10,538
Oh, I'm angry!
327
00:10:13,223 --> 00:10:15,183
A user
328
00:10:15,703 --> 00:10:17,217
What is this ?!
329
00:10:17,480 --> 00:10:18,952
I regret it.
330
00:10:18,952 --> 00:10:20,481
For a moment
331
00:10:20,481 --> 00:10:24,027
Don't you know that fire fists are already wrong?
332
00:10:24,738 --> 00:10:25,892
Look
333
00:10:45,818 --> 00:10:47,259
aceโฆ
334
00:10:51,855 --> 00:10:53,912
Hey hey
335
00:10:53,912 --> 00:10:55,283
OK?
336
00:10:55,283 --> 00:10:56,424
there
337
00:11:05,402 --> 00:11:06,930
ace
338
00:11:06,930 --> 00:11:09,011
Get a quick treat ...
339
00:11:09,495 --> 00:11:11,493
I'm sorry
340
00:11:11,493 --> 00:11:12,746
rupeeโฆ
341
00:11:17,012 --> 00:11:19,631
for meโฆ
342
00:11:20,774 --> 00:11:24,531
I was so forcedโฆ
343
00:11:24,962 --> 00:11:28,748
You can't save meโฆ
344
00:11:31,552 --> 00:11:33,043
Sorryโฆ
345
00:11:35,377 --> 00:11:36,967
What are you talking about
346
00:11:37,863 --> 00:11:39,397
Don't be silly!
347
00:11:39,964 --> 00:11:40,910
Who!
348
00:11:40,910 --> 00:11:42,047
Take care!
349
00:11:42,047 --> 00:11:44,959
Ace a ...
Save Ace!
350
00:11:45,545 --> 00:11:46,965
anyone!
351
00:11:46,965 --> 00:11:49,034
Ace!
352
00:11:49,360 --> 00:11:50,135
Hurry!
353
00:11:50,135 --> 00:11:52,393
This is it
First aid
354
00:11:52,393 --> 00:11:53,146
okay!
355
00:11:55,012 --> 00:11:56,293
Straw Boyโฆ
356
00:11:57,053 --> 00:11:58,493
Ace, are you okay ?!
357
00:12:00,089 --> 00:12:01,447
Quick ace!
358
00:12:02,067 --> 00:12:02,883
okay
359
00:12:02,883 --> 00:12:04,142
Show me the wound
360
00:12:04,142 --> 00:12:05,017
please
361
00:12:08,414 --> 00:12:09,368
Thisโฆ
362
00:12:13,881 --> 00:12:14,721
Hey
363
00:12:15,377 --> 00:12:17,252
What is it?
364
00:12:17,252 --> 00:12:18,683
Save me quickly
365
00:12:20,741 --> 00:12:21,709
sorryโฆ
366
00:12:24,923 --> 00:12:26,354
what
367
00:12:26,354 --> 00:12:27,196
thatโฆ
368
00:12:28,159 --> 00:12:29,533
What happened?!
369
00:12:29,533 --> 00:12:31,008
Do it somehow!
370
00:12:31,388 --> 00:12:34,152
Hey, are you a doctor ?!
371
00:12:34,152 --> 00:12:35,315
Hey!
372
00:12:35,315 --> 00:12:36,372
To no avail
373
00:12:37,712 --> 00:12:39,590
The intestines are burned
374
00:12:40,981 --> 00:12:43,869
I can't stand it now ...
375
00:12:45,585 --> 00:12:49,981
I know the end of my life.
376
00:12:50,781 --> 00:12:52,357
That soundsโฆ
377
00:12:53,309 --> 00:12:55,232
Yes, relax!
378
00:12:55,232 --> 00:12:56,730
please!
379
00:12:56,730 --> 00:13:00,678
Infuse it with Ace!
380
00:13:01,620 --> 00:13:03,523
Like you did it to meโฆ
381
00:13:03,709 --> 00:13:05,333
Save the ace!
382
00:13:05,333 --> 00:13:06,588
please!
383
00:13:06,588 --> 00:13:07,384
Please
384
00:13:07,384 --> 00:13:08,569
Ace a ...
385
00:13:08,569 --> 00:13:09,357
Ace!
386
00:13:09,357 --> 00:13:11,219
Ace it too!
387
00:13:11,219 --> 00:13:12,051
Inject it!
388
00:13:12,051 --> 00:13:13,291
Straw Boy!
389
00:13:15,769 --> 00:13:17,142
Ace looksโฆ
390
00:13:17,864 --> 00:13:18,743
nowโฆ
391
00:13:21,395 --> 00:13:22,601
It was a lieโฆ
392
00:13:24,695 --> 00:13:26,360
I promised
393
00:13:28,152 --> 00:13:29,427
youโฆ
394
00:13:30,734 --> 00:13:32,492
Never die
395
00:13:33,780 --> 00:13:36,264
I told you!
396
00:13:37,580 --> 00:13:40,072
ace!!
397
00:13:45,399 --> 00:13:58,531
Caption by.Elison
(http://alicen.wo.tc/)
398
00:14:13,605 --> 00:14:14,444
aceโฆ
399
00:14:15,722 --> 00:14:17,623
What are you talking about?
400
00:14:18,262 --> 00:14:20,874
I can't stand it now ...
401
00:14:21,898 --> 00:14:23,686
I promised you!
402
00:14:24,490 --> 00:14:27,285
You never dieโฆ
403
00:14:28,903 --> 00:14:31,768
I told you, Ace!
404
00:14:46,718 --> 00:14:51,598
Was it okay if I was born?
405
00:14:53,770 --> 00:14:58,274
What if Gold Roger had a child?
406
00:14:58,274 --> 00:15:00,361
Of course
407
00:15:00,361 --> 00:15:04,918
He must be beheaded.
408
00:15:05,634 --> 00:15:10,609
No, beheaded at once
I'm not convinced to end it
409
00:15:11,035 --> 00:15:16,501
About Roger in the world
How about you poke a needle as you want?
410
00:15:17,910 --> 00:15:19,093
no!
411
00:15:19,093 --> 00:15:22,456
Than burn it
412
00:15:22,456 --> 00:15:25,035
Just before death
413
00:15:25,035 --> 00:15:28,298
You can make them laugh around the world!
414
00:15:29,536 --> 00:15:30,451
That's great!
415
00:15:30,451 --> 00:15:32,231
Everybody say it!
416
00:15:32,231 --> 00:15:33,873
Good!
417
00:15:36,197 --> 00:15:39,869
I'd like to leave a will like this
418
00:15:40,085 --> 00:15:42,883
Sorry for being born ~
419
00:15:42,883 --> 00:15:44,635
It's rubbish!
420
00:15:47,517 --> 00:15:50,344
Well, there can be no kids
421
00:15:56,613 --> 00:16:00,228
Nobody wants itโฆ
422
00:16:07,633 --> 00:16:08,728
ace
423
00:16:08,728 --> 00:16:11,184
You have a case in town again
424
00:16:11,184 --> 00:16:13,108
Really, a lot of fuss
425
00:16:13,108 --> 00:16:16,263
Don't be embarrassed to me
426
00:16:16,263 --> 00:16:17,016
Hey!
427
00:16:17,016 --> 00:16:19,377
Are you listening, Ace ?!
428
00:16:19,683 --> 00:16:22,666
-Noisy, multistage
-what?!
429
00:16:22,666 --> 00:16:24,701
If I have strengthโฆ
430
00:16:25,366 --> 00:16:27,607
I was about to kill you.
431
00:16:29,317 --> 00:16:31,241
Iโฆ
432
00:16:31,241 --> 00:16:34,058
We did not think to liveโฆ
433
00:16:35,443 --> 00:16:38,071
Sabo's guessโฆ
434
00:16:38,071 --> 00:16:42,361
A lot of hands like you go
If you didn't have a brotherโฆ
435
00:16:45,460 --> 00:16:46,947
okay
436
00:16:46,947 --> 00:16:49,381
When are you
437
00:16:49,381 --> 00:16:53,944
When you meet Dadan
Tell me well
438
00:16:55,647 --> 00:16:58,753
If you realize that you are dying ...
439
00:16:59,149 --> 00:17:01,484
I miss such a guy
440
00:17:03,289 --> 00:17:04,414
So!
441
00:17:04,676 --> 00:17:05,890
Don't die!
442
00:17:07,203 --> 00:17:11,059
There's only one thing left to stay ...
443
00:17:12,854 --> 00:17:15,699
The end of your dreamsโฆ
444
00:17:15,699 --> 00:17:17,451
I haven't seen it
445
00:17:19,837 --> 00:17:21,220
still
446
00:17:21,220 --> 00:17:23,917
You can do it for sure
447
00:17:25,581 --> 00:17:27,214
My sister
448
00:17:33,642 --> 00:17:34,805
that dayโฆ
449
00:17:41,185 --> 00:17:42,582
OK, Luffy.
450
00:17:43,496 --> 00:17:47,723
We sure
I live without regrets
451
00:17:48,320 --> 00:17:49,248
Huh!
452
00:17:49,690 --> 00:17:53,123
Someday you must go out to sea
453
00:17:53,123 --> 00:17:55,071
Let's live as we wish
454
00:17:55,816 --> 00:17:58,592
More free than anyone!
455
00:18:03,991 --> 00:18:07,728
that day
As I sworeโฆ
456
00:18:07,952 --> 00:18:09,907
In my lifeโฆ
457
00:18:12,784 --> 00:18:15,228
There is no regret
458
00:18:15,684 --> 00:18:17,296
It was a lie!
459
00:18:17,296 --> 00:18:18,642
Do not lie!
460
00:18:19,582 --> 00:18:21,075
It's not a lie
461
00:18:22,208 --> 00:18:28,827
I really wanted
It wasn't fame
462
00:18:30,745 --> 00:18:35,005
Was it okay if I was born?
463
00:18:35,225 --> 00:18:39,202
What I wanted was the answer.
464
00:18:42,012 --> 00:18:43,752
Be my son!
465
00:18:44,935 --> 00:18:47,635
I love my son
466
00:18:47,635 --> 00:18:49,462
Are you okay?
467
00:18:50,174 --> 00:18:52,648
I'm brother !!
468
00:18:53,010 --> 00:18:55,155
Say anything you like!
469
00:18:55,625 --> 00:18:58,549
I will save you if I die!
470
00:18:59,068 --> 00:19:01,096
Children!
471
00:19:01,096 --> 00:19:03,520
Save the ace
472
00:19:03,520 --> 00:19:07,688
Destroy the Navy!
473
00:19:08,700 --> 00:19:10,898
Ace!
474
00:19:10,898 --> 00:19:15,165
I will get it back!
475
00:19:16,882 --> 00:19:17,931
finallyโฆ
476
00:19:19,659 --> 00:19:21,440
arrived!
477
00:19:21,440 --> 00:19:22,787
ace!
478
00:19:23,932 --> 00:19:27,174
Tell me one thing, Ace
479
00:19:28,802 --> 00:19:33,681
Was it good that I was my father?
480
00:19:51,289 --> 00:19:56,142
Now everyone deserves
I can't hear my voice
481
00:19:58,683 --> 00:20:02,709
From what I say now
482
00:20:03,133 --> 00:20:06,166
Give it to everyone later
483
00:20:11,903 --> 00:20:12,889
father!
484
00:20:15,276 --> 00:20:16,324
Everyone!
485
00:20:18,272 --> 00:20:20,528
And rupee
486
00:20:22,982 --> 00:20:25,557
Until today
487
00:20:25,557 --> 00:20:30,858
Without this room
meโฆ
488
00:20:31,708 --> 00:20:35,934
Me after the blood of the ghostโฆ
489
00:20:45,981 --> 00:20:48,138
For loving meโฆ
490
00:20:55,562 --> 00:20:57,465
Thanks!
491
00:21:46,936 --> 00:21:48,255
Grandma
492
00:21:49,782 --> 00:21:50,694
uh?
493
00:21:53,363 --> 00:21:54,873
Iโฆ
494
00:21:58,406 --> 00:22:01,583
Was it okay to be born?
495
00:22:05,176 --> 00:22:06,025
that'sโฆ
496
00:22:09,554 --> 00:22:16,106
I know it in my lifeโฆ
497
00:22:32,296 --> 00:22:33,310
aceโฆ
498
00:22:43,978 --> 00:22:45,049
aceโฆ
38344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.