All language subtitles for EET.S01E10.720p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,725 --> 00:00:28,795 The numbing shock of war is behind me now. 2 00:00:28,861 --> 00:00:30,263 Pain has taken its place. 3 00:00:34,902 --> 00:00:36,936 Hurts to move. 4 00:00:37,003 --> 00:00:38,106 Hurts to breathe. 5 00:00:39,673 --> 00:00:42,409 The back of my head throbs with every step of my horse. 6 00:00:51,252 --> 00:00:55,523 I look at the world through the hazy lens of fever, 7 00:00:55,588 --> 00:00:57,658 and somehow see it clearer. 8 00:01:11,504 --> 00:01:14,575 Run little rabbit. 9 00:01:22,250 --> 00:01:24,718 What is death? 10 00:01:24,784 --> 00:01:28,588 What is this thing we all share... 11 00:01:28,656 --> 00:01:34,162 rabbits, birds, horses, trees... 12 00:01:34,228 --> 00:01:40,134 Everyone I love and everyone who loves me... 13 00:01:40,200 --> 00:01:41,902 even stars die... 14 00:01:44,103 --> 00:01:46,105 And we know absolutely nothing of it. 15 00:02:23,676 --> 00:02:25,846 - State your business with the fort. 16 00:02:29,682 --> 00:02:30,884 - You're boys. 17 00:02:30,950 --> 00:02:32,286 - State your business. 18 00:02:34,121 --> 00:02:36,088 - Who are you gonna protect? 19 00:02:37,425 --> 00:02:39,627 - I guess I'll protect who needs protecting. 20 00:02:41,762 --> 00:02:43,864 - You should spend some time outside these walls 21 00:02:43,930 --> 00:02:45,665 before you make that statement. 22 00:02:48,602 --> 00:02:51,305 - State your business or be on your way. 23 00:03:01,949 --> 00:03:03,150 - Don't touch her! 24 00:03:04,884 --> 00:03:07,788 - What's wrong with her? We don't need no smallpox. 25 00:03:07,854 --> 00:03:09,389 - She got shot. 26 00:03:09,456 --> 00:03:10,657 Get the surgeon. 27 00:03:12,925 --> 00:03:13,760 - Follow me. 28 00:03:15,027 --> 00:03:15,996 - Come on, baby. 29 00:04:28,134 --> 00:04:30,403 Major, a woman needs help. 30 00:04:37,345 --> 00:04:39,312 - What happened? - She was shot. 31 00:04:41,180 --> 00:04:43,451 - Gonna need to summon yer staff, Major. 32 00:04:43,516 --> 00:04:47,220 Got two more coming behind-- head wound and a snake bite. 33 00:04:47,286 --> 00:04:49,790 - Well, just list the ailments, sir. 34 00:04:49,856 --> 00:04:51,191 I'll decide who to summon. 35 00:04:55,062 --> 00:04:56,196 Looks like she's already been treated. 36 00:04:56,262 --> 00:04:58,031 - Just a battle dressing. 37 00:04:58,098 --> 00:05:00,434 - Is there a battle that I'm not I'm unaware of? 38 00:05:00,500 --> 00:05:02,370 Gunfights do not a battle make. 39 00:05:02,435 --> 00:05:04,204 - Captain. 40 00:05:04,271 --> 00:05:07,608 Gunfights do not a battle make, "Captain." 41 00:05:07,675 --> 00:05:10,711 Believe me when I say, I know the difference, Major. 42 00:05:15,583 --> 00:05:17,884 - This wound is from an arrow. - Mm-hm. 43 00:05:20,887 --> 00:05:24,358 Swelling in her liver. 44 00:05:25,593 --> 00:05:27,127 I suggest you get her to Fort Laramie. 45 00:05:27,194 --> 00:05:28,495 Nothing I can do for you here. 46 00:05:28,562 --> 00:05:31,764 I got no porters, no nurses, no staff at all. 47 00:05:31,831 --> 00:05:34,067 - How can you man a fort without a staff? 48 00:05:34,134 --> 00:05:36,536 There is no fort. 49 00:05:36,603 --> 00:05:38,338 It's been abandoned. 50 00:05:38,406 --> 00:05:41,509 We're meeting engineers from Pacific Northwest 51 00:05:41,574 --> 00:05:46,178 as they map a path for the railroad north and east. 52 00:05:46,245 --> 00:05:48,749 No more wagons for this country. 53 00:05:48,816 --> 00:05:50,918 Who is she to you? - She's my daughter. 54 00:05:53,620 --> 00:05:55,423 - The arrow hit her liver. 55 00:05:55,488 --> 00:05:57,891 Hard enough to recover from a bullet through the liver, 56 00:05:57,957 --> 00:05:59,292 let alone an arrow. 57 00:05:59,358 --> 00:06:02,062 Those things are filthy and half the time poisoned. 58 00:06:02,129 --> 00:06:05,365 And even if her liver does heal, sepsis is in her. 59 00:06:05,432 --> 00:06:10,336 I'm not saying it can't be beat, but I've never seen it. 60 00:06:10,403 --> 00:06:13,507 - Just get her strong enough to travel, that's all I ask. 61 00:06:13,574 --> 00:06:15,509 - Travel? She's done traveling. 62 00:06:15,576 --> 00:06:17,911 Laramie is as far as she goes. If you're lucky. 63 00:06:17,978 --> 00:06:19,680 Best you can hope for is that she wakes 64 00:06:19,747 --> 00:06:21,615 and you get to say goodbye. 65 00:06:21,682 --> 00:06:22,783 I'll get my bag. 66 00:06:46,639 --> 00:06:47,774 - Move! 67 00:06:56,082 --> 00:07:00,086 - You ain't no soldiers but you're manning a fort. 68 00:07:00,153 --> 00:07:02,322 - We're with the CY Ranch. 69 00:07:02,389 --> 00:07:04,423 The ranch owns the fort. 70 00:07:04,492 --> 00:07:08,762 - CY part of the Wyoming Stock Grower's Association? 71 00:07:08,829 --> 00:07:12,865 - Part of it. Mr. Carey founded it. 72 00:07:12,932 --> 00:07:14,033 - Don't that figure. 73 00:07:14,100 --> 00:07:17,137 - Y'all need rooms for the night? 74 00:07:17,204 --> 00:07:18,038 We rent 'em. 75 00:07:18,105 --> 00:07:19,372 - We're gonna keep moving. 76 00:07:28,415 --> 00:07:29,582 - Where'd they go? 77 00:07:43,564 --> 00:07:44,697 - We head to Laramie. 78 00:07:44,764 --> 00:07:46,834 - All this land is owned by the boss 79 00:07:46,899 --> 00:07:48,668 of those deputies we killed. 80 00:07:50,603 --> 00:07:51,838 This fort included. 81 00:07:51,904 --> 00:07:54,141 - Go north. Hit the Bozeman trail. 82 00:07:54,206 --> 00:07:56,909 - That'll put us in Montana for the winter. 83 00:07:56,976 --> 00:07:59,478 You think this place is wild. 84 00:07:59,547 --> 00:08:03,584 - Ain't gonna take them long for those deputies we killed. 85 00:08:03,651 --> 00:08:05,552 This whole country will be hunting us. 86 00:08:05,619 --> 00:08:06,553 Again. 87 00:08:06,620 --> 00:08:08,588 - Your daughter needs a doctor. 88 00:08:11,791 --> 00:08:15,562 - What's a doctor gonna do for her? 89 00:08:15,629 --> 00:08:17,329 You been to war. I have too. 90 00:08:20,100 --> 00:08:21,735 Three days. 91 00:08:21,802 --> 00:08:24,538 Her liver either heals or it fails. 92 00:08:24,605 --> 00:08:28,375 And if it heals, she's got another week maybe. 93 00:08:30,442 --> 00:08:31,612 - Yeah. 94 00:08:34,280 --> 00:08:35,849 - I gotta talk to my wife. 95 00:08:51,298 --> 00:08:52,465 Walk with me? 96 00:08:55,101 --> 00:08:56,570 - John, go check on your sister, okay? 97 00:09:00,673 --> 00:09:04,076 We can't wait it out here. 98 00:09:04,144 --> 00:09:05,678 - Why not? 99 00:09:05,745 --> 00:09:07,715 - Doesn't matter why. We just can't. 100 00:09:07,780 --> 00:09:10,450 Ain't no doctor can help her. 101 00:09:10,517 --> 00:09:12,019 Nobody can. 102 00:09:16,690 --> 00:09:19,860 And we ain't gonna lay her to rest here. 103 00:09:19,927 --> 00:09:22,596 We keep heading north. 104 00:09:22,663 --> 00:09:26,799 Where she dies, that's where we stay. 105 00:09:26,866 --> 00:09:27,934 She'll be with us. 106 00:09:30,037 --> 00:09:32,538 And you can visit her any time you want. 107 00:09:32,605 --> 00:09:34,040 - Oh, I'll be there every day. 108 00:09:36,610 --> 00:09:38,645 Until you put me in the ground right beside her. 109 00:09:59,099 --> 00:10:01,067 - I need everyone to gather around. 110 00:10:10,711 --> 00:10:12,712 We're gonna head north from here. 111 00:10:12,779 --> 00:10:15,248 Winter in the Bozeman valley, 112 00:10:15,315 --> 00:10:17,918 then push on to Oregon in the spring. 113 00:10:19,820 --> 00:10:22,022 - No no no. We go to Oregon now. 114 00:10:22,088 --> 00:10:23,523 - In the springtime. 115 00:10:23,590 --> 00:10:25,091 - You promised. 116 00:10:25,158 --> 00:10:27,527 - I'm keeping my promise... 117 00:10:27,594 --> 00:10:29,863 I just changed the way I'm keeping it. 118 00:10:29,929 --> 00:10:32,231 Get ready to leave. 119 00:10:35,903 --> 00:10:39,873 - Captain, these folks need a few days. 120 00:10:39,940 --> 00:10:41,875 Gotta get Josef to the doctor. 121 00:10:41,942 --> 00:10:45,044 - There is no doctor. Just more of those thieves. 122 00:10:45,111 --> 00:10:47,780 And if we stay around here, they're gonna hang us. 123 00:10:47,847 --> 00:10:49,649 - We are staying. 124 00:10:49,716 --> 00:10:52,753 The trail is easy enough to follow now. 125 00:10:52,820 --> 00:10:54,721 We will make it to Oregon without you. 126 00:10:54,788 --> 00:10:55,788 - Suit yourself. 127 00:11:11,337 --> 00:11:15,042 - Wait. Wait... We go with you. 128 00:11:17,177 --> 00:11:18,144 - Show me your leg. 129 00:11:21,213 --> 00:11:22,349 Show me your leg. 130 00:11:30,222 --> 00:11:32,459 You can't drive. 131 00:11:32,524 --> 00:11:34,061 You can't walk. 132 00:11:34,126 --> 00:11:35,361 She can't drive. 133 00:11:36,596 --> 00:11:38,465 How am I supposed to take you with me? 134 00:11:38,530 --> 00:11:39,499 - I'll drive it. 135 00:11:43,235 --> 00:11:47,307 - They're gonna die. - Then they die. 136 00:11:47,374 --> 00:11:51,010 They're free people now. That's what they chose. 137 00:11:54,114 --> 00:11:56,249 - Ain't my job to tell you what to drive. 138 00:12:05,457 --> 00:12:07,460 - We got a herd of cattle just sitting in the prairie. 139 00:12:09,596 --> 00:12:10,562 - Leave 'em. 140 00:12:11,431 --> 00:12:13,399 - What do you want us to do? 141 00:12:13,466 --> 00:12:14,634 - What do you want to do? 142 00:12:15,769 --> 00:12:17,470 - I hate turning my back to ya, but... 143 00:12:17,537 --> 00:12:20,273 If we ain't pushing cattle for you, we ain't much use. 144 00:12:43,395 --> 00:12:44,496 - Where are we goin'? 145 00:12:44,563 --> 00:12:46,899 - Montana, honey. 146 00:12:49,168 --> 00:12:51,403 - Wonder what that'll be like. 147 00:12:58,912 --> 00:13:01,347 - It was a hell of a thing riding with you. 148 00:13:01,413 --> 00:13:04,017 - It was a hell of a thing riding with you. 149 00:13:04,083 --> 00:13:07,586 Wasn't a day on this drive I was prettier than you. 150 00:13:07,653 --> 00:13:09,688 You'll always the be one that got away, Elsa. 151 00:13:09,755 --> 00:13:12,558 - Colton, you gotta be pretty damn good looking 152 00:13:12,625 --> 00:13:15,062 to think the one you never had got away from you. 153 00:13:17,697 --> 00:13:20,033 Go back to Texas, you pretty son of a bitch. 154 00:13:21,969 --> 00:13:22,970 - Ma'am. 155 00:13:34,181 --> 00:13:36,048 - I wondered what became of them. 156 00:13:36,115 --> 00:13:38,018 Wondered if they staked their claim in Wyoming 157 00:13:38,085 --> 00:13:40,120 and built sod houses, 158 00:13:40,187 --> 00:13:44,323 bought cattle and tried to scratch a life from this place. 159 00:13:44,390 --> 00:13:46,894 Or perhaps they fought the winter and braved their way 160 00:13:46,960 --> 00:13:49,962 to Oregon, laying stakes in the emerald fields 161 00:13:50,029 --> 00:13:53,133 of the Willamette Valley. 162 00:13:53,200 --> 00:13:56,403 But I'd seen too much of this world... 163 00:13:56,469 --> 00:13:59,605 knew too much about the nature of man 164 00:13:59,672 --> 00:14:03,309 to think either would be their future. 165 00:14:03,375 --> 00:14:06,778 Another future awaited them, and it lay in the abyss 166 00:14:06,846 --> 00:14:10,549 of unmarked graves along the Oregon Trail. 167 00:15:12,144 --> 00:15:13,513 - She any better today? 168 00:15:15,248 --> 00:15:16,682 - She won't take water. 169 00:15:18,650 --> 00:15:19,719 - Mm. 170 00:15:22,855 --> 00:15:24,923 - Your leg is dying. 171 00:15:24,991 --> 00:15:27,460 And the death is working its way up. 172 00:15:29,495 --> 00:15:32,631 Now, we can take the leg... 173 00:15:32,698 --> 00:15:34,033 or you can die with it. 174 00:15:35,934 --> 00:15:37,570 Those are your choices. 175 00:15:39,871 --> 00:15:41,207 - You know this? 176 00:15:43,143 --> 00:15:44,411 - I know it. 177 00:15:45,979 --> 00:15:47,114 - You know how to take the leg? 178 00:15:48,780 --> 00:15:49,881 - I know how. 179 00:15:54,553 --> 00:15:55,488 - Take it. 180 00:15:57,889 --> 00:15:58,857 - Okay. 181 00:16:06,566 --> 00:16:10,136 * Lullaby and goodnight... * 182 00:16:10,202 --> 00:16:12,772 - Margaret's been holding out on us. 183 00:16:12,839 --> 00:16:14,673 - She only sings for the kids. 184 00:16:16,342 --> 00:16:17,543 - Not for you? 185 00:16:19,412 --> 00:16:22,548 - She promised me she'd sing at my funeral, 186 00:16:22,615 --> 00:16:26,052 but she made me promise she'd die first, so... 187 00:16:26,119 --> 00:16:28,754 Got horse traded out of my song. 188 00:16:30,923 --> 00:16:33,625 - Women will strike some tricky bargains, won't they. 189 00:16:33,692 --> 00:16:36,028 - I've never come out on the winning end of one yet. 190 00:16:37,496 --> 00:16:39,631 - During the war, I got a telegraph from my wife 191 00:16:39,698 --> 00:16:42,302 that said she was taking another lover. 192 00:16:42,369 --> 00:16:46,105 And leaving with him on Friday. 193 00:16:46,173 --> 00:16:48,540 It was a Monday when I got the telegraph. 194 00:16:48,607 --> 00:16:51,443 So, I got my sword real goddam sharp to slice 195 00:16:51,510 --> 00:16:54,114 that son of a bitch, and rode two days straight. 196 00:16:56,482 --> 00:17:01,888 When I got there she ran out of the house and... 197 00:17:01,953 --> 00:17:03,322 tackled me in a hug. 198 00:17:05,825 --> 00:17:10,196 Said she'd read the Rebels were in Pennsylvania 199 00:17:10,262 --> 00:17:13,932 and she dreamed that I was gonna die on a battlefield 200 00:17:14,000 --> 00:17:15,067 at Gettysburg. 201 00:17:18,605 --> 00:17:20,807 That dirty, little liar saved my life. 202 00:17:28,615 --> 00:17:30,517 - Josef's leg got's to come off. 203 00:17:31,983 --> 00:17:33,853 We should do it now. 204 00:17:36,189 --> 00:17:37,056 - All right. 205 00:18:03,415 --> 00:18:04,317 - Thank you. 206 00:18:14,894 --> 00:18:16,996 So we do this now? 207 00:18:17,063 --> 00:18:18,964 - Not yet. 208 00:18:19,030 --> 00:18:22,101 Not till you're so drunk you can't see straight. 209 00:18:22,169 --> 00:18:24,737 Need about half that bottle in you. 210 00:18:24,804 --> 00:18:26,239 - I'm German. 211 00:18:26,306 --> 00:18:28,441 Half this bottle I'm just hitting my stride 212 00:18:43,289 --> 00:18:46,858 We had these stupid French running through the streets 213 00:18:46,925 --> 00:18:49,195 of Paris like dogs. 214 00:18:49,261 --> 00:18:52,632 A-le-a-le-a-le... 215 00:18:54,000 --> 00:18:56,236 - You know what the hell he's talking about? 216 00:18:57,804 --> 00:19:01,140 Some battle. 217 00:19:01,208 --> 00:19:02,275 Don't matter. 218 00:19:02,342 --> 00:19:04,411 Sumbitch can drink that whiskey. 219 00:19:05,845 --> 00:19:08,315 What no one... understands about a battle 220 00:19:08,381 --> 00:19:10,115 is the noise. 221 00:19:11,917 --> 00:19:14,153 The noise of it... 222 00:19:14,221 --> 00:19:17,624 When they start, you can hear the man 223 00:19:17,690 --> 00:19:21,928 beside you scream over the bombs and rifles. 224 00:19:23,496 --> 00:19:29,769 Before long, you can't hear the bombs over the screams... 225 00:19:30,903 --> 00:19:32,204 - Now we're getting somewhere. 226 00:19:33,873 --> 00:19:35,375 Finish that last swig, Josef. 227 00:19:47,287 --> 00:19:48,186 - Fuck. 228 00:19:54,426 --> 00:19:56,127 That ain't one of yer good ones, is it? 229 00:19:56,194 --> 00:19:57,195 I don't have a good one. 230 00:20:03,134 --> 00:20:05,704 - No, no, I'm not ready. 231 00:20:16,816 --> 00:20:19,151 - You just lay right there and take a nap. 232 00:20:19,218 --> 00:20:20,619 We ain't starting nuthin'. 233 00:20:20,686 --> 00:20:21,753 - Don't you... 234 00:20:21,820 --> 00:20:23,589 - We ain't doing nuthin'. 235 00:20:23,655 --> 00:20:24,957 Just lay back and rest. 236 00:20:28,227 --> 00:20:29,628 Let's give him a few minutes. 237 00:20:44,544 --> 00:20:46,546 Y'all put your knees on his arms. 238 00:20:46,613 --> 00:20:49,281 Press your hands into his shoulders, hard. 239 00:20:49,348 --> 00:20:50,717 Thomas, you might need that. 240 00:20:53,353 --> 00:20:54,252 - Which leg you want? 241 00:20:54,320 --> 00:20:55,755 - I'm working the saw. 242 00:20:55,822 --> 00:20:57,589 - I got the cutting leg. 243 00:20:59,625 --> 00:21:02,828 He's gonna try to kick the life out of you when he comes to. 244 00:21:02,894 --> 00:21:04,330 - I don't think he's coming to. 245 00:21:04,396 --> 00:21:06,699 - Well, he's coming to. 246 00:21:06,766 --> 00:21:08,468 Okay Shea: Slow down. 247 00:21:17,276 --> 00:21:20,413 Cut around to the bone first, yeah? 248 00:21:22,348 --> 00:21:23,816 - I'd go right to the saw. 249 00:21:25,451 --> 00:21:27,219 - It'll heal better this way. 250 00:21:28,855 --> 00:21:29,721 - Okay. 251 00:21:32,592 --> 00:21:33,692 - All right, y'all get on him. 252 00:21:56,915 --> 00:21:57,950 - Hold on. 253 00:22:04,891 --> 00:22:07,559 Hold him! Hold him! 254 00:22:16,001 --> 00:22:17,135 - Oh, my God. 255 00:22:24,042 --> 00:22:25,511 Gotta bury that leg. 256 00:22:25,577 --> 00:22:27,779 He don't need to see a coyote running through the plains 257 00:22:27,846 --> 00:22:28,948 with his foot tomorrow. 258 00:22:32,785 --> 00:22:33,986 - Y'all can get up now. 259 00:22:36,855 --> 00:22:37,957 Are we in Montana? 260 00:22:45,297 --> 00:22:46,465 - Almost. 261 00:22:47,534 --> 00:22:48,667 - Hm. 262 00:22:48,734 --> 00:22:51,837 - Honey, you need to lay down. - Mm. 263 00:22:51,903 --> 00:22:55,074 - I'm cold. Wanna sit by the fire. 264 00:23:18,931 --> 00:23:20,332 There anything to eat? 265 00:23:21,834 --> 00:23:23,603 - I can sure make you something real quick. 266 00:23:38,250 --> 00:23:40,752 - I'm sure glad I didn't get shot in the leg. 267 00:23:51,730 --> 00:23:53,599 - Gonna have to hold out for about fifteen minutes. 268 00:23:56,335 --> 00:23:57,403 - I ain't going nowhere. 269 00:24:05,511 --> 00:24:07,046 - Fever's broke. 270 00:24:07,113 --> 00:24:10,849 Color's back too. That's good. 271 00:24:13,653 --> 00:24:15,221 How's the pain. 272 00:24:15,287 --> 00:24:18,525 - It's there, but not like it was. 273 00:24:24,530 --> 00:24:25,832 - You want some bacon? 274 00:24:27,465 --> 00:24:28,968 Sure. 275 00:24:44,450 --> 00:24:46,519 Y'all made good time. 276 00:24:46,586 --> 00:24:49,221 Went from prairie to pine trees in a day. 277 00:24:50,388 --> 00:24:52,057 - We left the fort three days ago. 278 00:24:55,394 --> 00:24:56,729 - Oh. 279 00:25:00,266 --> 00:25:04,336 Slept my way here, I guess. - Yeah, honey. You sure did. 280 00:25:30,128 --> 00:25:33,799 - I'm not sure what Oregon looks like 281 00:25:33,865 --> 00:25:35,734 but I bet it don't look like this. 282 00:25:37,936 --> 00:25:40,038 Should have aimed for this place from the start. 283 00:25:42,208 --> 00:25:43,875 - I don't know what Oregon looks like either, honey, 284 00:25:43,942 --> 00:25:47,479 but this is hard to beat. 285 00:25:49,015 --> 00:25:52,084 - The only people who know what it looks like are already there. 286 00:25:54,753 --> 00:25:57,056 Funny, when you think about it. 287 00:25:59,557 --> 00:26:02,828 All those people from Europe... 288 00:26:02,894 --> 00:26:04,029 Don't speak our language... 289 00:26:05,964 --> 00:26:08,233 Don't know anything about this place. 290 00:26:08,299 --> 00:26:12,337 Risking their lives over rumors and dreams. 291 00:26:12,403 --> 00:26:15,842 - Rumors and dreams built this whole world, honey. 292 00:26:15,907 --> 00:26:17,743 Every inch of it. 293 00:26:21,814 --> 00:26:24,016 - Wanna know my greatest fear about dying? 294 00:26:26,018 --> 00:26:27,286 It's being forgotten. 295 00:26:28,988 --> 00:26:32,124 And I can't understand why cuz I won't be here 296 00:26:32,191 --> 00:26:34,693 to know anyone forgot me. 297 00:26:34,760 --> 00:26:36,628 But the thought is terrifying. 298 00:26:38,830 --> 00:26:40,531 What a silly thing to scare me. 299 00:26:41,667 --> 00:26:43,469 - Nobody's gonna forget you, Elsa. 300 00:26:45,604 --> 00:26:46,739 And you ain't dying. 301 00:26:49,040 --> 00:26:50,676 You should be dead. 302 00:26:50,742 --> 00:26:53,578 But you pay about as much attention to the rules of nature 303 00:26:53,645 --> 00:26:54,780 as you pay to mine. 304 00:26:59,151 --> 00:27:01,086 - You look at me like I'm dying. 305 00:27:03,321 --> 00:27:04,990 - I look at you for what you are-- 306 00:27:07,125 --> 00:27:09,228 the most important thing to me on this planet. 307 00:27:10,896 --> 00:27:12,699 And that comes with a lot of worry. 308 00:27:14,532 --> 00:27:15,867 Because I can't replace you. 309 00:27:21,606 --> 00:27:23,910 - The others were wrong not to come with us. 310 00:27:26,112 --> 00:27:27,680 You think they'll make it to Oregon? 311 00:27:29,949 --> 00:27:31,750 - I don't think they'll make it out of Wyoming. 312 00:27:37,189 --> 00:27:38,023 - Me neither. 313 00:27:44,663 --> 00:27:48,534 - We never spoke of dreams or death again. 314 00:27:48,599 --> 00:27:52,704 Never spoke of the Pioneers either. 315 00:27:52,771 --> 00:27:54,472 Because there was no need. 316 00:28:28,039 --> 00:28:29,340 Come on! Let's go! 317 00:28:48,227 --> 00:28:52,198 To survive the frontier, you must learn to recognize 318 00:28:52,263 --> 00:28:54,465 those who won't. 319 00:28:54,532 --> 00:28:58,369 And be weary of their doomed decisions. 320 00:28:58,436 --> 00:29:02,307 They are to be avoided at all costs, because their fear 321 00:29:02,374 --> 00:29:04,977 is tragedy's closest cousin. 322 00:29:05,044 --> 00:29:07,980 And tragedy is contagious in this place. 323 00:30:29,862 --> 00:30:32,097 - Shea! - Hold up here. 324 00:30:32,163 --> 00:30:33,065 Get ready. 325 00:30:37,469 --> 00:30:38,569 - In the foot locker! 326 00:31:06,632 --> 00:31:08,034 - She's hurt. 327 00:31:08,099 --> 00:31:12,403 - I know. Shot. Lakota arrow. 328 00:31:13,571 --> 00:31:15,707 - They been making war? 329 00:31:15,773 --> 00:31:17,576 - Somebody made war on them. 330 00:31:17,643 --> 00:31:19,778 They thought it was us. 331 00:31:19,845 --> 00:31:22,513 - What do your, uh, doctors say? 332 00:31:22,580 --> 00:31:24,182 - We have no doctors. 333 00:31:25,416 --> 00:31:26,751 - I'll get you a doctor. 334 00:31:33,759 --> 00:31:35,326 We need to put her in the creek. 335 00:31:35,394 --> 00:31:36,827 - It's too cold. 336 00:31:36,894 --> 00:31:39,530 She's got a fever. 337 00:31:39,597 --> 00:31:41,968 - Cold is what she needs. 338 00:31:42,034 --> 00:31:43,368 Stop the bleeding. 339 00:31:58,183 --> 00:32:00,451 That was quite the battle, huh? 340 00:32:00,519 --> 00:32:01,953 Was a good one. 341 00:32:04,890 --> 00:32:07,692 - You her father? 342 00:32:07,759 --> 00:32:08,826 - I can call him. 343 00:32:11,130 --> 00:32:11,998 - Call him. 344 00:36:08,800 --> 00:36:10,969 - You are her father. 345 00:36:11,036 --> 00:36:13,137 - I am. 346 00:36:13,204 --> 00:36:15,306 - What do you know of war? 347 00:36:17,909 --> 00:36:19,311 - More than I care to. 348 00:36:19,378 --> 00:36:20,945 - Mm. 349 00:36:21,012 --> 00:36:25,684 You know that the Lakota, they dip their arrows 350 00:36:25,751 --> 00:36:29,655 in manure, so a hit is fatal. 351 00:36:31,257 --> 00:36:34,125 And an arrow in the liver is for certain. 352 00:36:34,192 --> 00:36:38,096 - I know what's coming. 353 00:36:38,163 --> 00:36:39,898 I just... 354 00:36:39,965 --> 00:36:41,900 Where we put her in the ground is where we stay. 355 00:36:41,967 --> 00:36:44,235 And I gotta find that place fast. 356 00:36:44,302 --> 00:36:47,639 Otherwise I'm living out here in the sagebrush with you. 357 00:36:51,610 --> 00:36:54,813 I know a place for you. 358 00:36:54,880 --> 00:36:58,617 You go through that pass then you follow the river south. 359 00:37:02,019 --> 00:37:04,789 I used to hunt that valley as a boy. 360 00:37:06,592 --> 00:37:09,827 The winters are cruel, 361 00:37:09,894 --> 00:37:15,867 but the summer's are rich and a man who plans can thrive. 362 00:37:15,934 --> 00:37:18,168 And you look like a man who plans. 363 00:37:21,472 --> 00:37:22,608 - What's the valley called. 364 00:37:24,909 --> 00:37:29,114 - I don't know the word in your language, but it's, uh... 365 00:37:29,179 --> 00:37:32,684 When you die, you go there. 366 00:37:32,751 --> 00:37:33,751 - Heaven. 367 00:37:36,288 --> 00:37:39,023 - No, there's another word, it's not... 368 00:37:42,994 --> 00:37:44,362 - Paradise. 369 00:37:44,429 --> 00:37:51,202 - Yes, Paradise. Good name. 370 00:37:51,268 --> 00:37:57,141 that in seven generations 371 00:37:57,208 --> 00:38:00,746 my people will rise up, and take it back from you. 372 00:38:00,811 --> 00:38:03,081 - In seven generations you can have it. 373 00:38:03,148 --> 00:38:04,048 - Mm. 374 00:38:09,320 --> 00:38:11,422 How long's the trip? 375 00:38:11,489 --> 00:38:13,692 Depends how fast you ride. 376 00:38:13,759 --> 00:38:18,797 But with that wagon, it will take a week. 377 00:38:18,864 --> 00:38:21,032 and she doesn't have that. 378 00:38:25,336 --> 00:38:29,608 Some day my family might seek to hunt that valley 379 00:38:31,342 --> 00:38:36,914 and if they do, you remember me. 380 00:38:36,981 --> 00:38:37,983 And you let them. 381 00:38:40,085 --> 00:38:41,619 - Your family can hunt the day I get there 382 00:38:41,686 --> 00:38:43,021 and every day after. 383 00:38:43,088 --> 00:38:45,590 - Mm. Good. 384 00:39:03,173 --> 00:39:04,108 Feel better? 385 00:39:09,947 --> 00:39:11,617 - (crying] You lied. 386 00:39:16,722 --> 00:39:17,655 - I'm sorry. 387 00:39:23,795 --> 00:39:25,963 - I'm dying. 388 00:39:26,030 --> 00:39:27,965 - I know, honey. 389 00:39:45,817 --> 00:39:47,251 - Make me a promise. 390 00:39:49,054 --> 00:39:49,987 - Anything. 391 00:39:51,989 --> 00:39:55,760 - Let me choose the spot. Please? 392 00:39:57,929 --> 00:39:58,896 - Yeah, honey. 393 00:40:04,202 --> 00:40:05,637 You choose the spot. 394 00:40:48,445 --> 00:40:52,349 - They're fine. Ate good. 395 00:40:52,416 --> 00:40:55,554 Went right to sleep. 396 00:40:55,621 --> 00:40:59,324 - They haven't spoken since their father died... 397 00:40:59,389 --> 00:41:00,525 in Texas. 398 00:41:02,460 --> 00:41:04,730 - I couldn't get them to shut up. 399 00:41:09,099 --> 00:41:10,101 - They talk to you? 400 00:41:11,702 --> 00:41:12,704 - All the time. 401 00:41:15,172 --> 00:41:20,711 Ask about what's this sound and this animal... 402 00:41:23,815 --> 00:41:25,884 What's Oregon like... 403 00:41:27,818 --> 00:41:29,554 - They won't talk to me. 404 00:41:29,621 --> 00:41:30,556 For months. 405 00:41:32,289 --> 00:41:33,791 Guess I'd blame me too. 406 00:41:33,858 --> 00:41:35,159 - Ain't blame. 407 00:41:37,795 --> 00:41:39,496 They just don't know what to say. 408 00:41:41,932 --> 00:41:44,001 After all they seen you go through. 409 00:41:46,871 --> 00:41:50,108 It's the journey that keeps them from talking with you. 410 00:41:52,777 --> 00:41:58,949 To them, you're this, this giant egg... 411 00:41:59,016 --> 00:42:00,985 They're terrified is gonna break. 412 00:42:03,554 --> 00:42:07,025 They talk to me cuz 413 00:42:07,092 --> 00:42:08,893 they couldn't care less if I break. 414 00:42:11,862 --> 00:42:13,130 And that's fine. 415 00:42:16,601 --> 00:42:18,637 Guess I don't care too much myself. 416 00:42:22,273 --> 00:42:24,208 - What happens in Oregon? 417 00:42:24,275 --> 00:42:26,443 - Don't know a thing about Oregon. 418 00:42:27,978 --> 00:42:29,514 - With us, I mean. 419 00:42:31,481 --> 00:42:35,920 - Figure we find a valley with, uh... 420 00:42:35,987 --> 00:42:38,724 some good water 421 00:42:38,789 --> 00:42:39,990 no people. 422 00:42:42,793 --> 00:42:45,731 Then we stake it out and make it ours. 423 00:42:49,300 --> 00:42:51,135 And your boys will talk to you again. 424 00:42:54,572 --> 00:42:56,041 Cuz the journey's over. 425 00:43:24,268 --> 00:43:26,003 - I've lost a daughter too. 426 00:43:31,643 --> 00:43:33,679 Time will come when you blame yourself. 427 00:43:36,313 --> 00:43:37,547 Think it's your fault. 428 00:43:39,483 --> 00:43:41,119 For giving her so much rein. 429 00:43:44,021 --> 00:43:45,422 And maybe it is your fault... 430 00:43:49,094 --> 00:43:52,030 But I'll say this-- 431 00:43:52,097 --> 00:43:55,000 I've watched this girl for the last six months 432 00:43:55,065 --> 00:43:57,268 and she has outlived us all. 433 00:43:59,704 --> 00:44:05,643 I'm 75 years old and she has out-smiled me, 434 00:44:05,710 --> 00:44:11,516 out-loved me, out-fought me... 435 00:44:11,581 --> 00:44:15,619 She's outlived me. 436 00:44:15,686 --> 00:44:17,621 She's out-lived all of us. 437 00:44:22,559 --> 00:44:25,931 - She wants to pick the spot where she's buried. 438 00:44:29,967 --> 00:44:32,603 She wants to choose it. Put eyes on it. 439 00:44:37,775 --> 00:44:40,045 These wagons won't make the trip in time. 440 00:44:43,581 --> 00:44:46,150 My boy can't make the trip on horseback. 441 00:44:46,217 --> 00:44:48,152 - Mm-hm. 442 00:44:48,219 --> 00:44:49,653 - And I gave her my word. 443 00:44:49,721 --> 00:44:54,259 I can't let her life end with me breaking it. 444 00:44:55,994 --> 00:45:01,231 And I have absolutely no idea how to tell my wife... 445 00:45:01,298 --> 00:45:04,668 I gotta take her daughter away from her.... 446 00:45:04,735 --> 00:45:07,739 To die... 447 00:45:07,806 --> 00:45:09,907 And she can't go. 448 00:45:13,510 --> 00:45:15,746 She'll hear the logic in it from you. 449 00:45:18,750 --> 00:45:23,288 From me, all she'll hear is the cruelty in it. 450 00:45:29,226 --> 00:45:30,628 You think you can do that for me? 451 00:45:33,264 --> 00:45:34,099 Please... 452 00:45:40,170 --> 00:45:43,208 - Yeah. 453 00:45:43,273 --> 00:45:44,708 I can do that for ya. 454 00:46:15,405 --> 00:46:16,240 Ma'am? 455 00:46:22,780 --> 00:46:26,184 - So, what is my husband too scared to ask me? 456 00:46:30,721 --> 00:46:33,724 - He promised your daughter she could choose where she dies. 457 00:46:35,460 --> 00:46:36,827 And that's where you build the ranch. 458 00:46:41,266 --> 00:46:43,101 But it's a week's drive on a wagon. 459 00:46:44,402 --> 00:46:45,469 She ain't got a week. 460 00:46:47,538 --> 00:46:48,974 Horse can make it in two days. 461 00:46:51,675 --> 00:46:53,577 - Still haven't heard a question. 462 00:46:55,380 --> 00:47:01,351 - Well, I really don't know what the question is , ma'am. 463 00:47:05,255 --> 00:47:07,625 I guess the question is, are you willing to say goodbye 464 00:47:07,692 --> 00:47:08,525 to her here. 465 00:47:12,329 --> 00:47:14,599 - Men are such fucking cowards. 466 00:47:28,346 --> 00:47:30,581 - It ain't cowardice, ma'am. 467 00:47:30,648 --> 00:47:33,018 It's a shame that the question's even being asked. 468 00:47:35,286 --> 00:47:37,655 - When do they leave? 469 00:47:37,722 --> 00:47:38,789 - Should leave in the morning. 470 00:47:59,344 --> 00:48:00,244 - I'm sorry. 471 00:48:04,748 --> 00:48:05,815 Ain't no other way. 472 00:50:02,632 --> 00:50:03,568 - I love you. 473 00:50:04,668 --> 00:50:05,635 - I love you both. 474 00:50:06,737 --> 00:50:07,672 With all my heart. 475 00:50:09,507 --> 00:50:10,840 - I'll see you in the valley, mama. 476 00:50:12,510 --> 00:50:13,411 - See you there. 477 00:50:35,300 --> 00:50:37,268 - I hope you prove 'em all wrong. 478 00:50:37,335 --> 00:50:41,338 Hope you laugh about this in twenty years. 479 00:50:41,405 --> 00:50:43,673 Laugh at all of us for doubting you. 480 00:50:43,740 --> 00:50:44,942 - Well, if I can't... 481 00:50:48,313 --> 00:50:49,813 I'll come meet you on the beach. 482 00:50:51,181 --> 00:50:52,416 - I'll save you a spot. 483 00:50:57,121 --> 00:50:58,422 We'll be right behind you. 484 00:51:00,925 --> 00:51:02,427 - Keep 'em close. 485 00:51:02,492 --> 00:51:03,860 - Like they were my own. 486 00:52:43,059 --> 00:52:45,496 This way. Here. 487 00:53:07,351 --> 00:53:08,253 Stop. 488 00:53:20,898 --> 00:53:22,132 This is the spot. 489 00:53:24,402 --> 00:53:25,335 - Where do you want to go? 490 00:53:28,306 --> 00:53:29,373 - Against the tree. 491 00:54:15,251 --> 00:54:16,721 Let's just sit here and... 492 00:54:20,090 --> 00:54:21,090 Rest for a bit. 493 00:54:23,793 --> 00:54:24,862 - You want a blanket? 494 00:54:26,764 --> 00:54:27,697 - No. 495 00:54:29,333 --> 00:54:30,635 You be the blanket. 496 00:54:38,108 --> 00:54:39,643 What's your first memory? 497 00:54:42,880 --> 00:54:46,416 - I was...probably three I reckon. 498 00:54:49,519 --> 00:54:51,088 My daddy had an apprentice. 499 00:54:52,989 --> 00:54:55,059 And he was banging horse shoes. 500 00:54:57,961 --> 00:54:59,262 I remember the sparks. 501 00:55:04,034 --> 00:55:09,106 He looked up at me and he smiled... 502 00:55:09,172 --> 00:55:13,844 put his hands over his eyes, and said "peekaboo I see you," 503 00:55:18,014 --> 00:55:20,951 then he covered his eyes with his hands, 504 00:55:21,018 --> 00:55:23,286 and he said you can't see me." 505 00:55:23,353 --> 00:55:24,253 "Where am I." 506 00:55:28,659 --> 00:55:29,860 I didn't understand the game, 507 00:55:31,996 --> 00:55:36,266 I mean, he was hiding behind his hands. 508 00:55:36,333 --> 00:55:38,536 And I could see him. 509 00:55:38,603 --> 00:55:40,036 Plain as day. 510 00:55:44,942 --> 00:55:46,577 And I thought he was a fool. 511 00:55:51,981 --> 00:55:53,050 - Mine was... 512 00:55:58,688 --> 00:56:00,525 All of these birds... 513 00:56:07,965 --> 00:56:09,500 In the field behind the house. 514 00:56:12,302 --> 00:56:13,971 Right after a rain. 515 00:56:22,480 --> 00:56:23,914 Pecking at the ground. 516 00:56:27,452 --> 00:56:28,952 Pulling out worms. 517 00:56:33,523 --> 00:56:35,025 And I thought... 518 00:56:38,262 --> 00:56:44,068 "How smart. Wait for the rain to soften the earth." 519 00:56:50,574 --> 00:56:52,710 I just thought that was so smart. 520 00:56:56,614 --> 00:57:00,585 - You were right, honey. That was smart. 521 00:57:37,954 --> 00:57:40,190 - You birds sure are smart. 522 00:57:47,597 --> 00:57:48,498 - Honey... 523 00:57:50,467 --> 00:57:51,969 Honey... 524 00:57:59,342 --> 00:58:01,210 - I understand it now. 525 00:58:03,380 --> 00:58:04,414 - Understand what? 526 00:58:06,215 --> 00:58:07,784 - I know what it is. 527 00:58:10,855 --> 00:58:12,456 And I'm not scared. 528 00:58:15,391 --> 00:58:17,161 I'm not scared, daddy. 529 01:00:18,382 --> 01:00:19,315 - This is it. 530 01:00:22,585 --> 01:00:24,353 - Mama! There's a river! 531 01:00:27,391 --> 01:00:28,826 - Is it too far? 532 01:00:28,893 --> 01:00:30,594 - Ain't nothing too far for us. 533 01:00:33,262 --> 01:00:35,965 You want the river... 534 01:00:36,032 --> 01:00:37,266 I'll stake you a river. 535 01:01:13,804 --> 01:01:15,204 - Just look at that, Helen. 536 01:01:17,206 --> 01:01:18,307 Isn't that beautiful... 537 01:02:14,164 --> 01:02:16,867 - There is a moment where your dreams and your memories 538 01:02:16,934 --> 01:02:20,804 merge together, and form a perfect world. 539 01:02:22,672 --> 01:02:25,541 That is Heaven. 540 01:02:25,608 --> 01:02:27,911 And each Heaven is unique. 541 01:02:27,978 --> 01:02:29,612 It is the world of you. 542 01:02:34,184 --> 01:02:38,454 The land is filled with all you hold dear 543 01:02:38,521 --> 01:02:40,724 and the sky is your imagination. 544 01:03:09,585 --> 01:03:15,291 My Heaven is filled with good horses and open plains 545 01:03:15,358 --> 01:03:19,295 and wild cattle and a man who loves me. 546 01:03:27,570 --> 01:03:28,637 - Race ya. 547 01:03:43,853 --> 01:03:46,155 It is always sunrise in my world... 548 01:03:48,192 --> 01:03:50,159 And there are no storms. 549 01:03:51,594 --> 01:03:53,163 I am the only lighting. 550 01:04:03,139 --> 01:04:04,307 I know death now. 551 01:04:06,643 --> 01:04:07,577 I've seen it. 552 01:04:09,378 --> 01:04:10,780 It had no fangs. 553 01:04:12,681 --> 01:04:14,018 It smiled at me. 554 01:04:16,786 --> 01:04:18,889 And it was beautiful. 38556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.