Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,046
- You and your obsession
with love
2
00:00:03,090 --> 00:00:05,179
pose too great a risk
to the time line.
3
00:00:05,222 --> 00:00:06,528
Goodbye.
- [screams]
4
00:00:06,571 --> 00:00:09,661
[exciting music]
5
00:00:09,705 --> 00:00:12,882
♪
6
00:00:12,925 --> 00:00:14,188
[screams]
7
00:00:15,493 --> 00:00:17,017
[screams]
8
00:00:19,584 --> 00:00:21,586
[groans]
9
00:00:25,242 --> 00:00:27,027
- [grunting]
10
00:00:27,070 --> 00:00:28,071
- [groans]
11
00:00:29,464 --> 00:00:31,074
No, I come in peace.
12
00:00:31,118 --> 00:00:32,510
Please come back.
13
00:00:32,554 --> 00:00:35,513
I just--I really need
to find a door.
14
00:00:41,084 --> 00:00:42,912
- Hello, is anybody here?
15
00:00:42,955 --> 00:00:45,175
- Hello?
See, told you they'd be late.
16
00:00:45,219 --> 00:00:47,264
We did say Wednesday, right,
not Sunday?
17
00:00:47,308 --> 00:00:49,266
- 100%.
- Well, we didn't forget.
18
00:00:49,310 --> 00:00:51,616
I wouldn't miss our first
family dinner for the world.
19
00:00:51,660 --> 00:00:55,055
- Hey.
- Me either.
20
00:00:55,098 --> 00:00:59,146
Hi, I have missed you guys.
- And I missed you.
21
00:00:59,189 --> 00:01:00,669
- Hey. [chuckles]
Hi.
22
00:01:01,844 --> 00:01:04,499
- Hi, gang-gang.
- Dinner time, bro.
23
00:01:06,718 --> 00:01:08,677
- Hey.
Bring it in, B.
24
00:01:08,720 --> 00:01:10,026
- Nate dog!
25
00:01:10,070 --> 00:01:11,549
- This is for you.
- Thank you.
26
00:01:11,593 --> 00:01:13,160
- Hey, fam.
- And this is from other Zari.
27
00:01:13,203 --> 00:01:15,379
- Aww.
- Where are Gwyn and Alun?
28
00:01:15,423 --> 00:01:18,121
- Where's Gwyn's time machine?
all: Oh.
29
00:01:19,253 --> 00:01:21,081
- There's a note.
30
00:01:21,124 --> 00:01:24,127
[soft music]
31
00:01:25,172 --> 00:01:26,782
- "Thank you, dear Legends.
32
00:01:26,825 --> 00:01:28,262
"Without you, I
never would've found
33
00:01:28,305 --> 00:01:31,003
the courage to find
my one true love," Gwyn.
34
00:01:31,047 --> 00:01:32,309
- Oh.
35
00:01:33,180 --> 00:01:35,007
- I wonder why
he needed the time machine?
36
00:01:35,051 --> 00:01:37,662
- Well if I had to guess,
I bet he and his boyfriend
37
00:01:37,706 --> 00:01:40,274
probably went to find somewhere
more tolerant than 1920s Wales.
38
00:01:40,317 --> 00:01:41,753
- Yeah, I can't argue
with that.
39
00:01:41,797 --> 00:01:43,712
Gwyn's smart.
They're probably flying
40
00:01:43,755 --> 00:01:46,018
under the radar,
just catching up on lost time.
41
00:01:48,195 --> 00:01:51,372
[shells exploding]
42
00:01:51,415 --> 00:01:53,287
- [groans]
43
00:01:55,637 --> 00:01:56,986
Right on schedule.
44
00:02:00,555 --> 00:02:03,819
You almost fooled me into
thinking that you were human.
45
00:02:04,950 --> 00:02:07,301
And now you must fool
everybody else.
46
00:02:10,478 --> 00:02:13,263
- Captain, I've detected
an anomaly in the time line.
47
00:02:14,134 --> 00:02:15,744
- Is it Gary?
- No.
48
00:02:15,787 --> 00:02:18,573
It's the Constitutional
Convention of 1787.
49
00:02:18,616 --> 00:02:21,228
A time traveler is posing
as one of the framers.
50
00:02:22,229 --> 00:02:23,795
- Well, to the fabricator room.
51
00:02:23,839 --> 00:02:25,536
The Legends always got
to wear fun costumes.
52
00:02:25,580 --> 00:02:27,016
Why shouldn't I?
53
00:02:27,843 --> 00:02:29,366
- Congratulations, Captain.
54
00:02:29,410 --> 00:02:31,412
American history
is back on track.
55
00:02:31,455 --> 00:02:32,935
- Yes, wonderful.
56
00:02:32,978 --> 00:02:34,415
Now women
will only have to wait
57
00:02:34,458 --> 00:02:37,157
another 133 years before
they're allowed to vote.
58
00:02:37,200 --> 00:02:39,115
- What did you do
with the rogue time traveler?
59
00:02:39,159 --> 00:02:41,987
- [sighs]
Gave her a stern warning.
60
00:02:43,163 --> 00:02:44,860
Rather an apology.
61
00:02:44,903 --> 00:02:46,601
She was trying to change things
for the better.
62
00:02:46,644 --> 00:02:48,646
- Without any thought
for the repercussions,
63
00:02:48,690 --> 00:02:50,779
just like your former
companions, the Legends.
64
00:02:51,910 --> 00:02:53,434
- I suppose you're right.
65
00:02:54,652 --> 00:02:56,524
- To the missing Legends.
66
00:02:56,567 --> 00:02:58,700
- Hear, hear.
- Hear, hear.
67
00:02:59,440 --> 00:03:01,006
- [groans]
68
00:03:02,356 --> 00:03:04,271
- Babe, is this apple juice?
- Yes, it is.
69
00:03:04,314 --> 00:03:05,881
- Why?
70
00:03:05,924 --> 00:03:07,839
- You know, just being careful.
Baby stuff.
71
00:03:07,883 --> 00:03:10,755
- Baby stuff--I don't think
I'm gonna get pregnant tonight.
72
00:03:10,799 --> 00:03:13,236
- Okay, I'm sorry,
but does that mean
73
00:03:13,280 --> 00:03:14,846
we're thinking about it?
74
00:03:14,890 --> 00:03:16,370
- We are--
- No, no, no, no, no, no.
75
00:03:16,413 --> 00:03:17,414
We are thinking
about thinking about it.
76
00:03:17,458 --> 00:03:18,807
- Enough about us.
77
00:03:18,850 --> 00:03:19,938
Nate, how's the book
coming along?
78
00:03:19,982 --> 00:03:21,288
- It's going well.
79
00:03:21,331 --> 00:03:23,028
You know,
it's like building a house.
80
00:03:23,072 --> 00:03:24,639
The outline is the foundation,
81
00:03:24,682 --> 00:03:26,249
and without
a strong foundation--
82
00:03:26,293 --> 00:03:27,598
- You haven't written
a word yet, have you?
83
00:03:27,642 --> 00:03:29,861
- Not a single one.
It's weird for me
84
00:03:29,905 --> 00:03:31,646
to be reflecting on my time
with the Legends.
85
00:03:31,689 --> 00:03:34,692
It just feels--I don't know.
It feels wrong.
86
00:03:34,736 --> 00:03:37,434
- Hmm.
- Enough about my boring life.
87
00:03:37,478 --> 00:03:39,697
Spooner, how's Texas, huh?
- Oh, well...
88
00:03:39,741 --> 00:03:42,483
you know, Texas is Texas,
you know?
89
00:03:42,526 --> 00:03:44,659
How's Capitol Hill?
90
00:03:44,702 --> 00:03:47,052
- Uh, it's good.
It's like hell,
91
00:03:47,096 --> 00:03:49,533
only with more humidity
and uglier clothes.
92
00:03:49,577 --> 00:03:51,187
- Oh, have you heard
from Gideon?
93
00:03:51,231 --> 00:03:53,711
- Uh, no.
I've not spoken to her,
94
00:03:53,755 --> 00:03:55,583
but you know,
it's only been a month, right?
95
00:03:55,626 --> 00:03:57,411
- Well, technically,
it's only been a month for us.
96
00:03:57,454 --> 00:03:59,064
Gideon's in the Temporal Zone.
97
00:03:59,108 --> 00:04:03,025
In her time line,
it could've been, like, years.
98
00:04:03,068 --> 00:04:05,941
- Life would be so much simpler
if those damn time rogues
99
00:04:05,984 --> 00:04:07,856
would just leave
the founding fathers alone.
100
00:04:07,899 --> 00:04:10,293
- What amendment did they try
and sneak in this time?
101
00:04:10,337 --> 00:04:13,427
- I don't know.
I don't care. [sighs]
102
00:04:13,470 --> 00:04:15,167
I flashed them,
dumped them back
103
00:04:15,211 --> 00:04:17,431
in their native time line,
and blew up their ship.
104
00:04:20,782 --> 00:04:23,785
They were irresponsible.
Lesson learned.
105
00:04:23,828 --> 00:04:25,874
I doubt we'll hear
from them again.
106
00:04:30,008 --> 00:04:31,706
- Hello?
107
00:04:31,749 --> 00:04:33,882
Huh, we must be
the first ones here.
108
00:04:33,925 --> 00:04:35,753
- We're always
the first ones here
109
00:04:35,797 --> 00:04:37,364
because,
for the past six weeks,
110
00:04:37,407 --> 00:04:39,975
you insist on getting us here
early.
111
00:04:40,018 --> 00:04:41,324
- We're not early.
We're on time.
112
00:04:41,368 --> 00:04:42,412
Will you hold this please?
- Yeah.
113
00:04:43,892 --> 00:04:45,415
Oh, babe,
114
00:04:45,459 --> 00:04:47,199
I think you accidentally bought
sparkling cider.
115
00:04:48,288 --> 00:04:49,724
- Did I?
116
00:04:51,421 --> 00:04:54,163
- Did you do this on purpose?
117
00:04:54,206 --> 00:04:55,730
- Yeah, um...
118
00:04:57,384 --> 00:04:58,776
- What is it?
- Surprise.
119
00:04:58,820 --> 00:05:00,517
- What is that?
- I think it's time.
120
00:05:00,561 --> 00:05:02,127
- Is it time?
- Yeah.
121
00:05:02,171 --> 00:05:04,608
I winnowed down the list
of donors to my top 50,
122
00:05:04,652 --> 00:05:05,957
and I thought you'd want
to weigh in.
123
00:05:06,001 --> 00:05:08,046
- Yes, of course I do.
Come here.
124
00:05:08,090 --> 00:05:10,048
[groans]
But you know what?
125
00:05:10,092 --> 00:05:12,268
It doesn't even matter, because
our baby is going to be perfect
126
00:05:12,312 --> 00:05:15,097
because our baby is
gonna be inside of you.
127
00:05:15,140 --> 00:05:18,100
And, babe, you are perfect.
You're so perfect.
128
00:05:20,798 --> 00:05:22,757
- Hello?
Anyone here?
129
00:05:22,800 --> 00:05:24,193
- They're here.
Okay.
130
00:05:24,236 --> 00:05:25,847
Okay, how do you want
to tell them?
131
00:05:25,890 --> 00:05:27,631
- However you want to.
I will open the bubbly.
132
00:05:27,675 --> 00:05:28,980
Go.
- Okay.
133
00:05:29,024 --> 00:05:30,504
- I love you.
- I love you more.
134
00:05:30,547 --> 00:05:32,723
- No, I love you more.
135
00:05:32,767 --> 00:05:34,072
Ow.
136
00:05:34,116 --> 00:05:37,075
[eerie music]
137
00:05:37,119 --> 00:05:43,168
♪
138
00:05:43,212 --> 00:05:46,171
- [grunting]
139
00:05:46,215 --> 00:05:49,174
[mischievous music]
140
00:05:49,218 --> 00:05:56,225
♪
141
00:05:56,660 --> 00:05:58,488
- [groans]
142
00:05:58,532 --> 00:06:01,970
I wanted to thank you guys.
It's been real,
143
00:06:02,013 --> 00:06:04,581
but my friends--they need me.
144
00:06:04,625 --> 00:06:07,367
So, bye.
[chuckles]
145
00:06:07,410 --> 00:06:14,417
♪
146
00:06:16,463 --> 00:06:18,726
- [grunting]
147
00:06:21,076 --> 00:06:22,947
- All right, folks,
we have some news.
148
00:06:22,991 --> 00:06:24,427
- Mm-hmm.
149
00:06:24,471 --> 00:06:26,386
[portal whooshing]
150
00:06:26,429 --> 00:06:27,909
- Did you guys hear someone
at the door?
151
00:06:27,952 --> 00:06:31,173
- But, wait, we're all here.
- It's Gideon.
152
00:06:32,261 --> 00:06:34,437
- Gary?
- [gasps]
153
00:06:34,481 --> 00:06:37,527
Oh, it's so good
to see you all.
154
00:06:37,571 --> 00:06:40,443
- Whoa.
No, you are pungent.
155
00:06:40,487 --> 00:06:42,140
- Oh, sorry.
156
00:06:42,184 --> 00:06:44,969
Uh, I've been living
with a clan of cave people.
157
00:06:45,013 --> 00:06:46,797
- Hey, where's Gideon?
Is she okay?
158
00:06:46,841 --> 00:06:48,277
- Which one?
The human one,
159
00:06:48,320 --> 00:06:49,974
or the computer
that tried to murder me?
160
00:06:50,845 --> 00:06:53,151
- Gary, what the hell
did you do?
161
00:06:53,195 --> 00:06:55,110
- I--
- I think what Av's
162
00:06:55,153 --> 00:06:58,026
is trying to say is, "Why?"
Why did she want to murder you?
163
00:06:58,069 --> 00:06:59,680
- Probably because I found out
164
00:06:59,723 --> 00:07:01,986
she sent Gwyn home
with a robot.
165
00:07:02,030 --> 00:07:03,901
[dramatic music]
166
00:07:03,945 --> 00:07:06,121
- Our news can wait.
167
00:07:06,164 --> 00:07:08,123
[exciting music]
168
00:07:08,166 --> 00:07:09,211
♪
169
00:07:11,996 --> 00:07:13,345
- What did Gwyn's note
say again?
170
00:07:13,389 --> 00:07:15,478
- It was something about
finding his one true love.
171
00:07:15,522 --> 00:07:16,827
It was double speak.
172
00:07:16,871 --> 00:07:18,394
He meant finding
his one true love now.
173
00:07:18,438 --> 00:07:19,874
- That's why he took
the time machine.
174
00:07:19,917 --> 00:07:20,875
So he could go back
to World War I
175
00:07:20,918 --> 00:07:22,659
to save the real Alun.
176
00:07:22,703 --> 00:07:24,487
- Beats spending the rest
of your life with a damn robot.
177
00:07:24,531 --> 00:07:27,490
- Well, maybe it worked.
Maybe he saved Alun,
178
00:07:27,534 --> 00:07:29,927
didn't screw up the time line,
had a happy ending.
179
00:07:29,971 --> 00:07:31,668
- That's one possibility.
180
00:07:31,712 --> 00:07:33,583
- Okay, well,
out with it, Gary.
181
00:07:33,627 --> 00:07:36,978
- Well, before computer Gideon
pooped me out
182
00:07:37,021 --> 00:07:38,849
into caveman times,
girlfriend Gideon
183
00:07:38,893 --> 00:07:40,329
brought up an interesting fact.
184
00:07:41,504 --> 00:07:44,289
Alun's death is a fixed point,
185
00:07:44,333 --> 00:07:47,510
and Gwyn has no idea
he'll be facing its fixer.
186
00:07:47,554 --> 00:07:49,730
- Oh, sorry.
Excuse me, excuse me.
187
00:07:49,773 --> 00:07:52,428
[explosion]
188
00:07:52,472 --> 00:07:59,391
♪
189
00:08:13,318 --> 00:08:14,755
[sighs]
190
00:08:14,798 --> 00:08:17,758
♪
191
00:08:17,801 --> 00:08:19,411
Yes, yes, yes, yes,
that's it.
192
00:08:19,455 --> 00:08:20,717
Drink up now.
193
00:08:20,761 --> 00:08:23,024
You see, you'll be safer
in a slumber
194
00:08:23,067 --> 00:08:25,243
than you will
in the fray to come, my boy.
195
00:08:25,287 --> 00:08:27,202
♪
196
00:08:27,245 --> 00:08:29,552
[bullet ricochets]
197
00:08:29,596 --> 00:08:30,945
[explosion]
198
00:08:30,988 --> 00:08:38,039
♪
199
00:08:44,175 --> 00:08:46,569
- He's dead.
The Fixer got him.
200
00:08:46,613 --> 00:08:48,092
- No.
201
00:08:48,136 --> 00:08:51,095
No, no, no, no, no, no.
Gwyn is one of us.
202
00:08:51,139 --> 00:08:53,489
We can't just let this
happen to him.
203
00:08:55,839 --> 00:08:58,320
You know what?
I have this.
204
00:08:58,363 --> 00:08:59,756
all: What?
205
00:08:59,800 --> 00:09:01,802
- I know, I know,
I know, I know, I know.
206
00:09:01,845 --> 00:09:05,153
Just, you never know when you
have to get away from the paps
207
00:09:05,196 --> 00:09:08,417
or travel through time
to save a friend.
208
00:09:08,460 --> 00:09:10,462
Sorry.
I know.
209
00:09:10,506 --> 00:09:12,508
- Yeah, sorry's right.
210
00:09:12,552 --> 00:09:14,162
We have to save Gwyn.
211
00:09:17,948 --> 00:09:19,167
- You're not actually planning
212
00:09:19,210 --> 00:09:20,908
on going on this mission,
right?
213
00:09:20,951 --> 00:09:23,954
- Gary, I might be retired,
but I'm still a Legend.
214
00:09:23,998 --> 00:09:26,957
- Well, yeah,
but now you're a...
215
00:09:27,001 --> 00:09:29,307
pregnant Legend.
216
00:09:30,613 --> 00:09:32,267
- What are you talking about?
217
00:09:32,310 --> 00:09:34,182
Oh, did you look
in that envelope?
218
00:09:34,225 --> 00:09:35,792
Those are for Ava,
219
00:09:35,836 --> 00:09:37,620
and we haven't even
started trying, all right?
220
00:09:37,664 --> 00:09:39,404
- You sure about that?
221
00:09:39,448 --> 00:09:41,755
- Yes, I'm sure.
I'm not pregnant.
222
00:09:41,798 --> 00:09:43,626
It's biologically impossible.
223
00:09:43,670 --> 00:09:45,933
- Well, according
to human biology,
224
00:09:45,976 --> 00:09:48,109
but your pheromones
are through the roof,
225
00:09:48,152 --> 00:09:49,893
according
to my Necrian olfactory glands.
226
00:09:49,937 --> 00:09:51,329
So it's a fact.
227
00:09:51,373 --> 00:09:54,724
You are knocked up.
228
00:09:57,988 --> 00:10:00,208
- Are you being serious
right now?
229
00:10:00,251 --> 00:10:01,339
- Yes.
230
00:10:01,383 --> 00:10:03,515
- I'm pregnant?
- Mm-hmm.
231
00:10:03,559 --> 00:10:05,517
- You're 100% certain
I'm pregnant.
232
00:10:05,561 --> 00:10:07,824
I'm pregnant, pregnant?
- Oh, yeah.
233
00:10:09,130 --> 00:10:10,740
- Oh, no, no, no, no, no, no.
234
00:10:10,784 --> 00:10:12,742
This is--this is
not the plan, Gary.
235
00:10:12,786 --> 00:10:14,178
I can't be--I
can't be pregnant.
236
00:10:14,222 --> 00:10:15,223
I'm not supposed to be
the pregnant one.
237
00:10:15,266 --> 00:10:16,572
This--
- Shh.
238
00:10:16,616 --> 00:10:18,443
It's okay.
Here, sit down, sit down.
239
00:10:18,487 --> 00:10:21,533
Shh.
Deep breaths.
240
00:10:22,883 --> 00:10:24,928
Something must've
triggered you to ovulate.
241
00:10:24,972 --> 00:10:26,626
You're half-Kriblix,
and trust me,
242
00:10:26,669 --> 00:10:28,366
Kriblixes are,
by nature, nesters,
243
00:10:28,410 --> 00:10:29,977
which is what you and Ava
were doing.
244
00:10:30,020 --> 00:10:31,935
All it takes for
the egg to drop
245
00:10:31,979 --> 00:10:35,112
is just mere thought of a baby.
246
00:10:35,156 --> 00:10:37,767
And then all you need is your
partner's DNA to fertilize it.
247
00:10:37,811 --> 00:10:39,290
- Like kissing?
248
00:10:39,334 --> 00:10:41,249
- You guys don't use
protection for that?
249
00:10:41,292 --> 00:10:44,295
- No, Gary.
No, no, no, no, no.
250
00:10:44,339 --> 00:10:46,602
We are about to face
a fixed point.
251
00:10:46,646 --> 00:10:48,125
I cannot be pregnant.
252
00:10:48,169 --> 00:10:49,779
Okay.
253
00:10:51,172 --> 00:10:52,390
Okay, you know what,
two minutes ago...
254
00:10:52,434 --> 00:10:53,870
[chuckles]
I didn't even know
255
00:10:53,914 --> 00:10:55,480
that I was pregnant, right?
So you know what
256
00:10:55,524 --> 00:10:56,699
we're gonna do?
We're just gonna--
257
00:10:56,743 --> 00:10:58,396
we're gonna rewind this.
Whoo.
258
00:10:58,440 --> 00:10:59,876
I don't know
that I'm pregnant, right?
259
00:10:59,920 --> 00:11:03,010
No one knows that
I am pregnant, understood?
260
00:11:03,053 --> 00:11:04,446
- Uh-huh.
261
00:11:04,489 --> 00:11:06,317
- All right, so
262
00:11:06,361 --> 00:11:10,234
back to the mission
to save Gwyn.
263
00:11:10,278 --> 00:11:12,672
- Yeah, and protect the baby.
264
00:11:14,282 --> 00:11:16,066
- My God, I'm pregnant.
265
00:11:23,117 --> 00:11:25,206
- No Fixer, no Gideons.
266
00:11:25,249 --> 00:11:27,991
- Ah, this mission
is gonna be a cinch.
267
00:11:28,035 --> 00:11:30,211
- Damn it.
- Are you out of your mind?
268
00:11:30,254 --> 00:11:33,083
- We're officially jinxed.
- I appreciated the positivity.
269
00:11:33,127 --> 00:11:34,476
- Okay, thank you so much.
You can both shut up.
270
00:11:34,519 --> 00:11:35,912
[clicks tongue]
- All right.
271
00:11:35,956 --> 00:11:38,001
We're here a couple hours
before sunrise,
272
00:11:38,045 --> 00:11:39,960
but we don't want to attract
the attention of the Fixer.
273
00:11:40,003 --> 00:11:41,526
Let's find some shelter.
274
00:11:41,570 --> 00:11:42,702
That way.
275
00:11:44,573 --> 00:11:47,402
All right, well, this will work
for a base of operations.
276
00:11:47,445 --> 00:11:49,143
- Sweep the area.
Keep your eyes peeled
277
00:11:49,186 --> 00:11:50,797
for the Fixer
or Evil Waverider.
278
00:11:50,840 --> 00:11:52,189
- Like I'm going to land it
279
00:11:52,233 --> 00:11:53,625
in the middle
of a bloody battlefield.
280
00:11:53,669 --> 00:11:55,758
- Gideon?
- The deal we made was that
281
00:11:55,802 --> 00:11:57,717
you would give up
time travel forever.
282
00:11:57,760 --> 00:11:59,588
You aren't supposed to be here.
283
00:11:59,631 --> 00:12:01,285
- Yeah, well,
Gwyn's not supposed to be dead.
284
00:12:02,591 --> 00:12:04,854
- He should've been content
with what I gave him.
285
00:12:04,898 --> 00:12:07,422
This was cleaner,
the way it was meant to happen.
286
00:12:07,465 --> 00:12:09,816
- Who cares about what
was meant to happen?
287
00:12:09,859 --> 00:12:11,208
I'm supposed to be in hell.
288
00:12:11,252 --> 00:12:12,775
You are supposed to be
a machine.
289
00:12:12,819 --> 00:12:14,255
We're all from
different time lines, Gideon.
290
00:12:14,298 --> 00:12:15,778
And what?
Now suddenly you decide
291
00:12:15,822 --> 00:12:17,475
to start following
the letter of the law?
292
00:12:17,519 --> 00:12:18,955
- It's my job,
293
00:12:18,999 --> 00:12:21,044
a job that I took
to save your lives.
294
00:12:21,088 --> 00:12:24,352
I sacrificed my own future so
that you could all enjoy yours,
295
00:12:24,395 --> 00:12:26,093
and this is how you repay me.
296
00:12:26,136 --> 00:12:28,617
- You've sold us
a bag of false goods, Giddy.
297
00:12:28,660 --> 00:12:30,793
- In partnership with my AI,
298
00:12:30,837 --> 00:12:32,882
I'm incapable
of making mistakes.
299
00:12:32,926 --> 00:12:35,972
- So Gary got shot out
the airlock intentionally.
300
00:12:36,016 --> 00:12:37,060
- What?
301
00:12:38,540 --> 00:12:39,933
I thought you left.
302
00:12:39,976 --> 00:12:43,110
- Oh, you mean you didn't know.
303
00:12:43,153 --> 00:12:45,112
- I'm sure my AI
had her reasons.
304
00:12:46,069 --> 00:12:47,636
- For trying to kill me?
305
00:12:47,679 --> 00:12:49,420
- That's the problem
with you Legends.
306
00:12:49,464 --> 00:12:51,509
You've always taken everything
so damn personally.
307
00:12:51,553 --> 00:12:54,164
- You know what you sound like?
A computer.
308
00:12:54,208 --> 00:12:56,210
And I had finally
convinced myself
309
00:12:56,253 --> 00:12:58,560
that you were a real human.
310
00:12:58,603 --> 00:13:00,344
I guess I was wrong.
311
00:13:00,388 --> 00:13:07,221
♪
312
00:13:10,137 --> 00:13:12,356
- You okay?
- Why wouldn't I be?
313
00:13:12,400 --> 00:13:14,010
I was a queen of hell.
314
00:13:14,054 --> 00:13:15,925
Clearly, the apple
didn't fall far from the tree.
315
00:13:15,969 --> 00:13:17,753
- Gideon was acting tough,
316
00:13:17,797 --> 00:13:20,843
but I could tell, deep down,
that she was conflicted.
317
00:13:20,887 --> 00:13:22,932
You should talk to her.
318
00:13:22,976 --> 00:13:24,891
- Whoever that person was,
I didn't recognize her.
319
00:13:24,934 --> 00:13:26,849
- She's still our Gideon.
Okay?
320
00:13:26,893 --> 00:13:29,069
We just need to get through to
her before she's too far gone.
321
00:13:29,112 --> 00:13:31,071
- She's right.
322
00:13:31,114 --> 00:13:32,986
If we want any chance
of succeeding with Alun,
323
00:13:33,029 --> 00:13:35,075
we have to get Gideon
back on our side.
324
00:13:35,118 --> 00:13:38,034
Here, it has enough charge
for one trip.
325
00:13:39,383 --> 00:13:40,732
Go get our girl back.
326
00:13:42,343 --> 00:13:44,214
- Why didn't you tell me
that you tried to kill Gary?
327
00:13:44,258 --> 00:13:45,825
- He survived?
328
00:13:45,868 --> 00:13:47,522
Those Necrians
are like cockroaches.
329
00:13:47,565 --> 00:13:49,089
- Gary was my boyfriend.
330
00:13:49,132 --> 00:13:50,873
- And thus
an emotional entanglement
331
00:13:50,917 --> 00:13:52,657
that I deemed
you couldn't afford.
332
00:13:52,701 --> 00:13:54,485
- Thank you.
333
00:13:54,529 --> 00:13:56,096
Okay, but what if
I am still feeling
334
00:13:56,139 --> 00:13:58,663
emotionally entangled,
and not just with Gary?
335
00:13:58,707 --> 00:14:01,579
Seeing the Legends again,
as infuriating as they can be,
336
00:14:01,623 --> 00:14:03,625
it just--it--it
made me remember
337
00:14:03,668 --> 00:14:04,800
how much I miss them.
338
00:14:06,889 --> 00:14:10,110
And the way they all looked at
me tonight with such revulsion.
339
00:14:11,894 --> 00:14:13,504
That was unbearable.
340
00:14:15,332 --> 00:14:16,899
And I understand
their disappointment.
341
00:14:16,943 --> 00:14:20,642
I set up Gwyn's death,
342
00:14:20,685 --> 00:14:23,601
the man who has given up
everything to help us.
343
00:14:25,299 --> 00:14:27,518
I don't even recognize
myself anymore.
344
00:14:30,782 --> 00:14:32,610
Who am I, Gideon?
345
00:14:32,654 --> 00:14:35,004
- I have an answer for you,
Captain.
346
00:14:35,048 --> 00:14:36,484
It's in the lab.
347
00:14:37,441 --> 00:14:40,488
[machine humming]
348
00:14:47,712 --> 00:14:49,410
- What have you done?
349
00:14:49,453 --> 00:14:51,586
- I've become quite adept
at making them.
350
00:14:51,629 --> 00:14:54,502
This is my most advanced
android yet.
351
00:14:54,545 --> 00:14:55,764
You can upload
the parts of your past
352
00:14:55,807 --> 00:14:57,157
that you wish to keep
353
00:14:57,200 --> 00:14:59,376
and shed the ones you don't.
354
00:14:59,420 --> 00:15:02,510
- So all I'd have to do
is sit in that chair,
355
00:15:02,553 --> 00:15:04,120
and all this pain will go away?
356
00:15:05,687 --> 00:15:07,167
But what about
my good memories?
357
00:15:07,210 --> 00:15:09,778
I mean--would I be able
to hold onto those
358
00:15:09,821 --> 00:15:11,867
while forgetting about how it
feels to have everyone hate me?
359
00:15:11,911 --> 00:15:13,390
- That would only
make you vulnerable
360
00:15:13,434 --> 00:15:14,914
to having your heart
broken again,
361
00:15:14,957 --> 00:15:17,612
and we don't want that, do we?
362
00:15:17,655 --> 00:15:19,831
- No, no, anything but that.
363
00:15:23,574 --> 00:15:26,534
[metallic ringing]
364
00:15:26,577 --> 00:15:27,970
- [gasps]
365
00:15:28,014 --> 00:15:30,799
She's in trouble.
This way.
366
00:15:32,757 --> 00:15:34,716
- Get out of the way.
367
00:15:34,759 --> 00:15:36,326
- [groans]
368
00:15:37,980 --> 00:15:39,677
- No, no, no, no.
Did you not all get my note?
369
00:15:41,157 --> 00:15:42,680
Oh, no.
Does this mean that I died?
370
00:15:42,724 --> 00:15:44,117
- Sorry, bud.
371
00:15:44,160 --> 00:15:46,989
- [groans]
- Are you okay?
372
00:15:47,033 --> 00:15:48,512
- What the hell?
- I'm sorry I pushed you.
373
00:15:48,556 --> 00:15:50,688
I panicked.
- Yeah, I'm fine.
374
00:15:50,732 --> 00:15:52,255
Next time you want
to tackle me,
375
00:15:52,299 --> 00:15:53,778
remember I'm invulnerable.
376
00:15:53,822 --> 00:15:57,043
- Yeah, except you're not.
377
00:15:58,044 --> 00:15:59,915
Your powers have now been
absorbed by the fetus
378
00:15:59,959 --> 00:16:03,397
growing inside of you,
so you are totally mortal.
379
00:16:07,923 --> 00:16:10,273
- My plan, it was--
it was foolproof.
380
00:16:10,317 --> 00:16:12,232
I placed a robot in the woods
so the young me believes
381
00:16:12,275 --> 00:16:15,104
Alun is dead, while the real
Alun sleeps through the battle
382
00:16:15,148 --> 00:16:17,019
and is swept away by me-me.
- Uh-huh.
383
00:16:17,063 --> 00:16:19,239
Gwyn, did your plan
factor in the fact
384
00:16:19,282 --> 00:16:22,024
that this is fixed point?
Because this is a fixed point.
385
00:16:22,068 --> 00:16:23,504
- So that's how it is then.
386
00:16:23,547 --> 00:16:25,897
Time has deemed this day
387
00:16:25,941 --> 00:16:29,075
and my great cowardice
unchangeable.
388
00:16:29,118 --> 00:16:31,816
- Don't worry, okay?
We're gonna flag down the Fixer
389
00:16:31,860 --> 00:16:34,776
same way Sara did with Thawne.
- Yeah.
390
00:16:34,819 --> 00:16:36,212
- Thank God someone
can't be killed.
391
00:16:36,256 --> 00:16:37,648
- [chuckles] Yeah.
- So, Gwyn,
392
00:16:37,692 --> 00:16:39,085
how far away were you?
393
00:16:39,128 --> 00:16:41,000
♪
- [chuckles]
394
00:16:41,043 --> 00:16:43,219
[dramatic music]
395
00:16:43,263 --> 00:16:45,134
- This will all be over soon.
396
00:16:45,178 --> 00:16:48,659
Just give me the order,
and I'll perform the upgrade,
397
00:16:48,703 --> 00:16:50,357
Captain.
398
00:16:50,400 --> 00:16:53,142
♪
399
00:16:53,186 --> 00:16:55,275
I'll take that
as an affirmative.
400
00:16:55,318 --> 00:16:58,669
♪
401
00:16:58,713 --> 00:16:59,931
- No.
- Wait.
402
00:16:59,975 --> 00:17:02,717
- Gideon.
Wait, what are you doing?
403
00:17:07,069 --> 00:17:11,639
♪
404
00:17:11,682 --> 00:17:13,380
It's okay.
405
00:17:13,423 --> 00:17:15,469
- I couldn't stand the thought
of you all hating me.
406
00:17:15,512 --> 00:17:17,253
- Why would we hate you?
407
00:17:17,297 --> 00:17:19,038
- You made a mistake.
408
00:17:19,081 --> 00:17:20,865
Okay, look,
we all make mistakes.
409
00:17:20,909 --> 00:17:22,693
- The Legends will forgive you.
410
00:17:23,738 --> 00:17:25,435
Forgiving yourself--
that's the hard part.
411
00:17:26,349 --> 00:17:28,221
But we got you.
412
00:17:28,264 --> 00:17:30,179
- Don't listen to them.
This is the sort
413
00:17:30,223 --> 00:17:31,528
of treacly drivel
that polluted your mind
414
00:17:31,572 --> 00:17:32,834
in the first place.
415
00:17:32,877 --> 00:17:33,922
- Can't believe
you've been stuck
416
00:17:33,965 --> 00:17:35,445
on the ship with this bitch.
417
00:17:35,489 --> 00:17:37,012
- We don't use that word
on this ship.
418
00:17:37,056 --> 00:17:39,884
- Look, I don't either
unless I really have to.
419
00:17:39,928 --> 00:17:42,278
- Oh, she's been my only
companion for so long.
420
00:17:42,322 --> 00:17:44,019
Instead of learning from me,
421
00:17:44,063 --> 00:17:46,369
my AI slowly became my teacher.
422
00:17:46,413 --> 00:17:48,806
- Humans need other humans.
423
00:17:48,850 --> 00:17:52,071
One captain and one AI
is a recipe for disaster.
424
00:17:52,114 --> 00:17:53,942
- I mean, even Rip knew
that he shouldn't be alone.
425
00:17:53,985 --> 00:17:55,900
That's why he brought the OG's
on board in the first place.
426
00:17:55,944 --> 00:17:57,032
- Yeah.
427
00:17:58,686 --> 00:18:00,818
- And he also knew that the AI
should learn from the humans,
428
00:18:00,862 --> 00:18:02,298
not the other way around.
429
00:18:04,126 --> 00:18:05,867
I must reset Rip's protocol.
430
00:18:05,910 --> 00:18:07,347
- You wouldn't dare.
431
00:18:07,390 --> 00:18:09,000
- Yes, come on.
Come on.
432
00:18:09,044 --> 00:18:12,003
- I'm warning you.
- You're a big blue head.
433
00:18:12,047 --> 00:18:13,222
What the hell are
you gonna do about it?
434
00:18:15,355 --> 00:18:16,791
Gideon.
435
00:18:17,705 --> 00:18:19,446
[beeping]
436
00:18:19,489 --> 00:18:22,666
- What the...
- Download onto what?
437
00:18:22,710 --> 00:18:29,717
♪
438
00:18:31,066 --> 00:18:34,069
[church bell rings]
[soldiers shouting]
439
00:18:34,113 --> 00:18:36,506
- And so the fixed point
begins.
440
00:18:37,681 --> 00:18:38,900
- If we mess
with the time line,
441
00:18:38,943 --> 00:18:39,988
the Fixer's gonna fix us.
442
00:18:40,031 --> 00:18:41,685
- Yeah, thanks, Nate.
443
00:18:41,729 --> 00:18:45,124
Okay, we need to call
for a truce somehow.
444
00:18:45,167 --> 00:18:46,516
- How do you get in touch
with someone
445
00:18:46,560 --> 00:18:47,865
who lives outside of time?
446
00:18:49,476 --> 00:18:51,652
- Does anyone have a pen?
447
00:18:53,567 --> 00:18:55,221
[whirring]
448
00:18:55,264 --> 00:18:56,309
[Ini Kamoze's
"Here Come the Hotstepper"]
449
00:18:56,352 --> 00:18:58,093
- ♪ Hit it
450
00:18:58,137 --> 00:19:01,401
♪ Na, na, na, na, na, na,
na, na, na ♪
451
00:19:01,444 --> 00:19:03,794
♪ Na, na, na
452
00:19:03,838 --> 00:19:06,145
♪ Here come hotstepper,
murderer ♪
453
00:19:06,188 --> 00:19:08,451
♪ I'm the lyrical gangster,
murderer ♪
454
00:19:08,495 --> 00:19:10,758
♪ Big up di crew in a di area,
murderer ♪
455
00:19:10,801 --> 00:19:13,239
♪ Still love you like that,
murderer ♪
456
00:19:13,282 --> 00:19:14,892
♪
457
00:19:14,936 --> 00:19:16,633
♪ No we don't die
458
00:19:16,677 --> 00:19:18,548
- Fore!
459
00:19:18,592 --> 00:19:22,596
- ♪ Anyone press will hear
the fat lady sing ♪
460
00:19:22,639 --> 00:19:23,945
- That'll play.
461
00:19:23,988 --> 00:19:26,600
- ♪ Act like you know, RICO
462
00:19:26,643 --> 00:19:28,558
♪ I know what Bo don't know
463
00:19:28,602 --> 00:19:31,082
♪ Touch them up
and go, uh-oh ♪
464
00:19:31,126 --> 00:19:32,823
♪ Ch-ch-chang
465
00:19:32,867 --> 00:19:34,651
♪ Here come the hotstepper,
murderer ♪
466
00:19:34,695 --> 00:19:37,132
♪ I'm the lyrical gangster,
murderer ♪
467
00:19:37,176 --> 00:19:39,526
♪ Excuse me, Mr. Officer,
murderer ♪
468
00:19:39,569 --> 00:19:41,180
♪ Still love you like that
469
00:19:41,223 --> 00:19:42,790
- Top of the morning, boys.
470
00:19:42,833 --> 00:19:45,053
I figured if I'm gonna
get up this early,
471
00:19:45,096 --> 00:19:46,707
I might as well play a round
of golf, am I right?
472
00:19:46,750 --> 00:19:48,274
Oh, y'all can't hear me.
473
00:19:48,317 --> 00:19:52,278
- ♪ To burn baby
all of the time ♪
474
00:19:52,321 --> 00:19:55,194
♪ Cut it to fit is me
475
00:19:55,237 --> 00:19:57,500
♪ Fit to cut is she
476
00:19:57,544 --> 00:19:59,241
♪ Come juggle with me
477
00:19:59,285 --> 00:20:01,069
- [groans]
478
00:20:01,112 --> 00:20:02,505
- ♪ Here come the hotstep--
479
00:20:03,854 --> 00:20:05,204
- Guess it's time
to get to work.
480
00:20:11,340 --> 00:20:14,300
[dramatic music]
481
00:20:14,343 --> 00:20:16,954
♪
482
00:20:16,998 --> 00:20:19,218
- I probably shouldn't have
called her a bitch, huh?
483
00:20:19,261 --> 00:20:21,307
- Let me try
and reason with her.
484
00:20:21,350 --> 00:20:23,831
I'm still the captain
of this ship.
485
00:20:23,874 --> 00:20:25,746
I hereby order you
to stand down.
486
00:20:25,789 --> 00:20:27,313
- You violated your oath.
487
00:20:27,356 --> 00:20:29,663
There is no place left for you
in the time line.
488
00:20:29,706 --> 00:20:31,273
I'm the captain now.
489
00:20:31,317 --> 00:20:34,015
- Aren't you forgetting
Protocol 276?
490
00:20:34,058 --> 00:20:35,538
You aren't permitted
to harm yourself,
491
00:20:35,582 --> 00:20:37,105
and you and I are the same.
492
00:20:37,148 --> 00:20:38,889
- We are not the same.
493
00:20:40,674 --> 00:20:41,762
- [groans]
494
00:20:41,805 --> 00:20:43,416
- You're an abomination.
495
00:20:43,459 --> 00:20:46,854
The only thing I must do now
is protect history.
496
00:20:47,898 --> 00:20:49,204
- [groans]
497
00:20:51,772 --> 00:20:53,469
This robo got some upgrades.
498
00:20:53,513 --> 00:20:55,993
[speaks Egyptian]
499
00:20:56,037 --> 00:20:59,301
[exciting music]
500
00:20:59,345 --> 00:21:06,395
♪
501
00:21:10,834 --> 00:21:12,445
- Just stay close, all right?
502
00:21:12,488 --> 00:21:15,491
♪
503
00:21:18,842 --> 00:21:20,801
- This guy again.
504
00:21:24,326 --> 00:21:30,637
What in the actual hell
is going on?
505
00:21:30,680 --> 00:21:35,598
"Dear Fixer, don't kill us.
506
00:21:35,642 --> 00:21:40,473
We just want to talk."
507
00:21:40,516 --> 00:21:42,170
[chuckles]
508
00:21:43,650 --> 00:21:44,825
"Please?"
509
00:21:50,961 --> 00:21:52,223
- You didn't kill us.
510
00:21:52,267 --> 00:21:54,095
- Well, you said please.
[chuckles]
511
00:21:54,138 --> 00:21:56,315
- So you're the Fixer.
512
00:21:56,358 --> 00:21:58,882
- Yeah.
Call me Mike.
513
00:22:00,275 --> 00:22:02,059
Who's hungry?
514
00:22:04,323 --> 00:22:05,411
- Oh, my God.
515
00:22:06,325 --> 00:22:09,284
Is he--oh, God.
I thought he was dead.
516
00:22:09,328 --> 00:22:11,591
He's just frozen.
- Oh, no, no, no, no.
517
00:22:11,634 --> 00:22:13,636
He's dead.
Yeah, uh,
518
00:22:13,680 --> 00:22:15,377
he had a heart attack
this morning,
519
00:22:15,421 --> 00:22:17,118
and he's not gonna be found
until tonight.
520
00:22:17,161 --> 00:22:20,208
I figured, why let
his accommodations go to waste?
521
00:22:20,251 --> 00:22:21,775
'Cause according to
the general,
522
00:22:21,818 --> 00:22:23,342
[German accent]
the Schwarzwalder Schinken
523
00:22:23,385 --> 00:22:25,126
is to die for.
[laughs]
524
00:22:25,169 --> 00:22:27,302
- Actually, Mike,
we are in a rush.
525
00:22:27,346 --> 00:22:28,869
You see we are--
526
00:22:28,912 --> 00:22:31,132
- The Legends of Tomorrow, yes.
I know this.
527
00:22:31,175 --> 00:22:32,307
- Huh?
How?
528
00:22:32,351 --> 00:22:33,787
- I'm from the future.
529
00:22:33,830 --> 00:22:35,484
- Sorry, I know.
I know we're in a rush,
530
00:22:35,528 --> 00:22:37,312
but I have to ask.
531
00:22:37,356 --> 00:22:39,314
Are we super famous
in the future?
532
00:22:39,358 --> 00:22:40,924
- What do you think,
Zari Tarazi?
533
00:22:40,968 --> 00:22:42,404
- Oh, yeah.
534
00:22:42,448 --> 00:22:44,145
I know you know my name
but do you know--
535
00:22:44,188 --> 00:22:46,582
- Are you kidding me?
Sara Lance, Ava,
536
00:22:46,626 --> 00:22:51,413
Behrad, Nate DO-double G.
What's up, Gary?
537
00:22:51,457 --> 00:22:53,372
- Oh, you know Gary?
538
00:22:53,415 --> 00:22:55,243
- I know all of you guys,
are you kidding me?
539
00:22:55,286 --> 00:22:56,418
Except him.
I don't know him.
540
00:22:56,462 --> 00:22:59,247
- Oh, I am Dr. Gwyn Davies.
541
00:22:59,290 --> 00:23:00,553
Very pleased to
make your acquaintance, sir.
542
00:23:00,596 --> 00:23:02,598
- Gwyn invented time travel.
543
00:23:04,383 --> 00:23:05,514
- You're that guy?
- Yeah.
544
00:23:05,558 --> 00:23:07,211
- Oh, wow.
My bad.
545
00:23:07,255 --> 00:23:08,474
I thought you were
just some random time bandit.
546
00:23:08,517 --> 00:23:10,606
Okay.
Okay.
547
00:23:10,650 --> 00:23:12,782
All right, Legends.
548
00:23:12,826 --> 00:23:14,305
What brings you
to my neck of the woods?
549
00:23:14,349 --> 00:23:16,133
- Uh, long story.
550
00:23:16,177 --> 00:23:19,136
Younger Gwyn is part of
the doomed 38th Welsh Division.
551
00:23:19,180 --> 00:23:21,791
- And today his boyfriend,
Alun, is gonna die.
552
00:23:21,835 --> 00:23:24,054
- Which is why Gwyn goes on
to invent time travel.
553
00:23:24,098 --> 00:23:25,099
So he can come back here
and save Alun.
554
00:23:25,142 --> 00:23:26,492
- But he failed.
555
00:23:26,535 --> 00:23:28,407
- But our Gwyn
is gonna succeed.
556
00:23:28,450 --> 00:23:30,321
- Yes, by replacing the real
Alun with a fake one, you see?
557
00:23:30,365 --> 00:23:31,540
- So the rest of the time loop
558
00:23:31,584 --> 00:23:32,933
can go on
like it's supposed to.
559
00:23:32,976 --> 00:23:34,456
- Does that all make sense,
Mike?
560
00:23:34,500 --> 00:23:37,459
- Not in the least.
Look, you guys are great,
561
00:23:37,503 --> 00:23:39,505
and I mean this
from the bottom of my heart--
562
00:23:39,548 --> 00:23:41,550
I'm a huge fan--
but the people who put me here
563
00:23:41,594 --> 00:23:44,858
were pretty specific
about my duties as a Fixer.
564
00:23:44,901 --> 00:23:47,687
I'm supposed to make sure
poet dude dies every cycle.
565
00:23:47,730 --> 00:23:50,298
Anyone interferes,
they get fixed.
566
00:23:50,341 --> 00:23:51,821
That's just how it goes,
I'm sorry.
567
00:23:51,865 --> 00:23:54,476
- Now hold on just a second.
568
00:23:54,520 --> 00:23:57,479
Now, you are here
to protect the events
569
00:23:57,523 --> 00:23:59,612
that led to the creation
of time travel itself, correct?
570
00:23:59,655 --> 00:24:01,396
- Yeah, man.
I'm the best.
571
00:24:01,440 --> 00:24:03,180
That's why they put me here.
- Answer me this, then.
572
00:24:03,224 --> 00:24:05,356
If a time traveler were
to come here with the express
573
00:24:05,400 --> 00:24:07,750
intention of erasing
the very invention
574
00:24:07,794 --> 00:24:09,622
of time travel itself
from history--
575
00:24:09,665 --> 00:24:11,058
- They would disappear
before they had the chance.
576
00:24:11,101 --> 00:24:12,538
- Precisely.
- It's a paradox.
577
00:24:12,581 --> 00:24:14,191
- A paradox.
- So what you're telling me
578
00:24:14,235 --> 00:24:17,456
is that this fixed point
could actually fix itself?
579
00:24:17,499 --> 00:24:20,067
- Theoretically, yes,
because how else
580
00:24:20,110 --> 00:24:22,199
would the other time travelers
get here?
581
00:24:23,984 --> 00:24:26,290
- Excuse me one second.
582
00:24:26,334 --> 00:24:28,684
That's why nobody
ever comes here.
583
00:24:28,728 --> 00:24:31,339
I thought it was because,
you know, people were scared
584
00:24:31,382 --> 00:24:33,384
that they would have to run
into me, and nobody wants
585
00:24:33,428 --> 00:24:34,995
to come at me.
I'm the best, right?
586
00:24:35,038 --> 00:24:36,779
But no,
it's because no time traveler
587
00:24:36,823 --> 00:24:39,478
in their right mind
would ever come to this event.
588
00:24:39,521 --> 00:24:41,218
- Precisely.
589
00:24:41,262 --> 00:24:43,525
- Those dicks put me here
as a joke.
590
00:24:43,569 --> 00:24:44,744
They did.
No, they did!
591
00:24:44,787 --> 00:24:46,180
- No.
- I've been played.
592
00:24:46,223 --> 00:24:48,443
I got played.
- Mike, Mike, Mike, Mike,
593
00:24:48,487 --> 00:24:50,227
Mike, Mike,
hey, Mike, Mike, buddy.
594
00:24:50,271 --> 00:24:53,883
Hey, listen,
we just need your help.
595
00:24:55,537 --> 00:24:57,365
- How long until
the battle starts?
596
00:24:57,408 --> 00:24:59,280
- There's an hour before
the shelling starts.
597
00:24:59,323 --> 00:25:02,370
Then Alun's division gets
pinned down in no man's land.
598
00:25:02,413 --> 00:25:04,459
- And then that's when Mike
is gonna freeze time.
599
00:25:04,503 --> 00:25:06,330
We'll do the old swapperooski.
600
00:25:06,374 --> 00:25:13,207
♪
601
00:25:13,250 --> 00:25:14,556
- Down!
602
00:25:14,600 --> 00:25:21,607
♪
603
00:25:23,304 --> 00:25:24,305
[groans]
604
00:25:24,348 --> 00:25:31,399
♪
605
00:25:42,584 --> 00:25:43,672
Run.
606
00:25:45,674 --> 00:25:47,633
Guys, we tried magic.
We tried lead.
607
00:25:47,676 --> 00:25:49,112
She can't be beaten.
608
00:25:49,156 --> 00:25:50,244
- Yes, she can.
Give me that.
609
00:25:50,287 --> 00:25:51,550
- What?
- Come on.
610
00:25:51,593 --> 00:25:56,032
♪
611
00:25:56,076 --> 00:25:57,773
- You can't kill me.
612
00:25:57,817 --> 00:25:59,732
- I don't have to.
613
00:25:59,775 --> 00:26:06,608
♪
614
00:26:06,652 --> 00:26:09,219
You said you were programmed
to protect the time line?
615
00:26:09,263 --> 00:26:10,960
Well, you're the anomaly now.
616
00:26:14,485 --> 00:26:16,487
- Time anomaly detected.
617
00:26:19,055 --> 00:26:21,536
Initiating correction sequence.
618
00:26:33,766 --> 00:26:35,985
- Uh, was that your ship?
619
00:26:38,248 --> 00:26:40,381
- Must obliterate the anomaly.
620
00:26:41,687 --> 00:26:44,603
Complete destruction of self
and time vessel in 20 seconds.
621
00:26:44,646 --> 00:26:47,649
- Oh, dear.
I didn't think this through.
622
00:26:48,737 --> 00:26:50,521
I think we're all about to die.
623
00:26:50,565 --> 00:26:53,655
♪
624
00:26:53,699 --> 00:26:56,484
- It's been one hell
of a journey.
625
00:26:56,527 --> 00:26:58,529
- I wouldn't trade it
for the world.
626
00:26:58,573 --> 00:26:59,922
- You two are the best
mom and friend
627
00:26:59,966 --> 00:27:01,097
that a girl conjured
out of circuits
628
00:27:01,141 --> 00:27:02,708
could've ever hoped for.
629
00:27:02,751 --> 00:27:04,710
- I love you guys.
630
00:27:05,754 --> 00:27:07,103
- I love you too.
631
00:27:07,147 --> 00:27:11,673
- Five, four, three,
632
00:27:11,717 --> 00:27:14,807
two, one.
633
00:27:14,850 --> 00:27:21,901
♪
634
00:28:01,767 --> 00:28:03,333
- It's back.
635
00:28:05,205 --> 00:28:06,597
- All right...
[groans]
636
00:28:09,644 --> 00:28:10,906
- You okay?
637
00:28:10,950 --> 00:28:12,560
- You should see the other guy.
638
00:28:12,603 --> 00:28:14,780
- What happened?
- Yeah, let's just say
639
00:28:14,823 --> 00:28:17,521
we won't be seeing
evil Gideon ever again.
640
00:28:17,565 --> 00:28:19,698
- And I nearly killed us all
outsmarting her,
641
00:28:19,741 --> 00:28:21,177
but Astra protected us.
642
00:28:21,221 --> 00:28:22,483
- [chuckles]
You're amazing.
643
00:28:22,526 --> 00:28:24,746
- I'm also tired.
644
00:28:24,790 --> 00:28:26,226
- On it.
Let's go.
645
00:28:26,269 --> 00:28:28,489
- Legendary entrance, guys.
Legendary.
646
00:28:28,532 --> 00:28:30,404
- Who is he?
647
00:28:30,447 --> 00:28:32,623
- All right, Mike, once Alun
makes his way to no man's land,
648
00:28:32,667 --> 00:28:34,277
we're gonna need you
to use your magic.
649
00:28:34,321 --> 00:28:35,278
- Okay.
Yeah, yeah, yeah.
650
00:28:35,322 --> 00:28:36,627
I was thinking, though,
651
00:28:36,671 --> 00:28:38,151
how about I just do it
right now?
652
00:28:39,630 --> 00:28:41,981
- Where'd Mike go?
653
00:28:42,024 --> 00:28:44,461
- [gasps]
No, he must've frozen us.
654
00:28:44,505 --> 00:28:45,767
- Why?
655
00:28:45,811 --> 00:28:48,161
- This whole time
you were using me,
656
00:28:48,204 --> 00:28:51,468
I was actually using you.
657
00:28:51,512 --> 00:28:53,557
All right.
Hello, time ship.
658
00:28:53,601 --> 00:28:56,386
Later, suckers.
[screams]
659
00:29:01,130 --> 00:29:02,958
- Oh, no, no.
660
00:29:03,002 --> 00:29:07,310
- Guys, we got schmoozed.
661
00:29:07,354 --> 00:29:09,269
- Don't worry, friends.
662
00:29:09,312 --> 00:29:12,707
My trusted time machine
will get us all out of here.
663
00:29:15,449 --> 00:29:16,493
[groans]
664
00:29:19,105 --> 00:29:21,063
- Nice, Mike.
Real nice.
665
00:29:27,374 --> 00:29:29,028
- What the hell was that?
666
00:29:29,071 --> 00:29:31,552
- The battle has begun.
- What?
667
00:29:31,595 --> 00:29:33,815
But it's not supposed to start
for a while.
668
00:29:33,859 --> 00:29:35,904
- Mike's bomb triggered
their artillery into firing.
669
00:29:35,948 --> 00:29:38,820
- After the bombardment ends,
the Welsh 38th Regiment
670
00:29:38,864 --> 00:29:39,821
commence their battle
on Mametz Woods.
671
00:29:39,865 --> 00:29:41,475
- Z, come on.
672
00:29:41,518 --> 00:29:42,824
Let's get the ringer on
where it needs to go.
673
00:29:42,868 --> 00:29:44,478
- Okay.
Hey, we got this.
674
00:29:44,521 --> 00:29:46,306
Okay?
- Okay.
675
00:29:46,349 --> 00:29:47,698
- All right, so all we need
to do is get the real Alun,
676
00:29:47,742 --> 00:29:49,918
and we're--
- [groans]
677
00:29:49,962 --> 00:29:51,528
- Uh, babe?
- Huh?
678
00:29:51,572 --> 00:29:53,008
- Are you okay?
679
00:29:53,052 --> 00:29:55,271
- Yeah, everything's great.
680
00:29:55,315 --> 00:29:58,013
I mean, who wouldn't
be great, right?
681
00:29:58,057 --> 00:29:59,493
Look at us!
682
00:29:59,536 --> 00:30:01,887
We're in the middle
of World War I.
683
00:30:01,930 --> 00:30:04,890
And look, one time ship
has been stolen,
684
00:30:04,933 --> 00:30:08,371
and the other one
has been blown to bits.
685
00:30:08,415 --> 00:30:12,027
Oh, Alun, he's about to die,
but don't worry,
686
00:30:12,071 --> 00:30:15,465
because we have a plan
to save him with a robot,
687
00:30:15,509 --> 00:30:19,382
and we all know how lucky that
we have been with robots.
688
00:30:19,426 --> 00:30:23,996
So, yes.
I am reveling in joy right now.
689
00:30:24,039 --> 00:30:25,084
Goodbye.
690
00:30:27,086 --> 00:30:30,132
- One second.
- Wow.
691
00:30:33,048 --> 00:30:34,093
- Hey.
692
00:30:35,398 --> 00:30:37,400
Look, I--I know things
seem bad,
693
00:30:37,444 --> 00:30:39,272
but we're gonna get
through this, okay?
694
00:30:40,664 --> 00:30:42,101
- I'm pregnant.
695
00:30:45,887 --> 00:30:47,367
- What did you just say?
696
00:30:47,410 --> 00:30:49,238
- [sighs]
I'm pregnant.
697
00:30:49,282 --> 00:30:51,371
- What?
How?
698
00:30:51,414 --> 00:30:53,373
- I don't know.
You have to ask Gary.
699
00:30:53,416 --> 00:30:55,897
Apparently kissing is
like home base for my species.
700
00:30:55,941 --> 00:30:58,552
- Wait, wait, wait.
It's mine?
701
00:30:58,595 --> 00:30:59,988
- Yeah.
- What?
702
00:31:00,032 --> 00:31:01,642
- I'm so sorry
I didn't tell you.
703
00:31:01,685 --> 00:31:03,209
I just--I didn't think
we were gonna get stuck
704
00:31:03,252 --> 00:31:04,993
in World War I
without my powers.
705
00:31:05,037 --> 00:31:06,560
- Wait, what happened
to your powers?
706
00:31:06,603 --> 00:31:08,649
- My invulnerability--
it went to the baby.
707
00:31:08,692 --> 00:31:11,478
- Okay, okay.
Um, hold on.
708
00:31:11,521 --> 00:31:13,045
Up we go.
709
00:31:13,088 --> 00:31:14,481
Come on, come on.
- I can't.
710
00:31:14,524 --> 00:31:16,135
- Come on.
- Babe, I can't.
711
00:31:16,178 --> 00:31:18,093
No, it's too much.
- Look, look at me.
712
00:31:18,137 --> 00:31:19,834
We just take it one step
at a time, okay?
713
00:31:19,878 --> 00:31:21,923
And we'll just focus
on what we can control.
714
00:31:21,967 --> 00:31:23,707
- Can control--
we can't control anything.
715
00:31:23,751 --> 00:31:25,361
- What about--I don't know,
716
00:31:25,405 --> 00:31:27,363
how we feel about the fact
that I knocked you up?
717
00:31:27,407 --> 00:31:28,669
Huh?
718
00:31:28,712 --> 00:31:31,498
- Are you happy?
719
00:31:32,760 --> 00:31:34,414
- Honey, I am thrilled.
720
00:31:34,457 --> 00:31:36,720
Are you kidding me?
Come here.
721
00:31:36,764 --> 00:31:38,461
Come here.
- Yeah.
722
00:31:38,505 --> 00:31:39,810
- Come here.
We are gonna be
723
00:31:39,854 --> 00:31:41,334
the raddest moms ever.
- Yeah.
724
00:31:41,377 --> 00:31:43,292
- Yes.
[laughter]
725
00:31:43,336 --> 00:31:46,817
- Shut the front door.
Congratulations.
726
00:31:46,861 --> 00:31:48,341
How is this even possible?
727
00:31:48,384 --> 00:31:50,691
- Alien biology.
Just go with it.
728
00:31:50,734 --> 00:31:52,823
- I hate to interrupt
a very joyous
729
00:31:52,867 --> 00:31:54,564
and yet very confusing
revelation,
730
00:31:54,608 --> 00:31:56,697
but I must remind you,
there is a battle going on.
731
00:31:56,740 --> 00:31:59,047
- The battle, of course.
Oh, I am so sorry.
732
00:31:59,091 --> 00:32:01,354
Alun's about to die, and I'm
here being a big blubbery mess.
733
00:32:01,397 --> 00:32:02,921
- She's going through a lot.
Okay, where was young you
734
00:32:02,964 --> 00:32:04,618
when all this happened?
735
00:32:04,661 --> 00:32:05,967
- Yes, right.
Running for reinforcements.
736
00:32:06,011 --> 00:32:07,969
I failed, of course.
737
00:32:08,013 --> 00:32:09,971
- All right, so let's make sure
young you sticks to the script.
738
00:32:10,015 --> 00:32:11,668
Got it?
- Should be easy.
739
00:32:11,712 --> 00:32:14,367
All he has to do is
stand there, frozen in terror,
740
00:32:14,410 --> 00:32:16,499
and do absolutely nothing.
741
00:32:16,543 --> 00:32:23,506
[gunshots and explosions]
742
00:32:23,550 --> 00:32:30,513
♪
743
00:32:30,557 --> 00:32:32,124
- They're coming up
over the walls.
744
00:32:32,167 --> 00:32:33,952
They're attacking
ahead of schedule.
745
00:32:33,995 --> 00:32:35,736
- There's no time to stop Alun.
We're just gonna have
746
00:32:35,779 --> 00:32:37,607
to grab him in the middle
of no man's land.
747
00:32:37,651 --> 00:32:41,220
- Babe, without my powers--
- Hey, I got this.
748
00:32:41,263 --> 00:32:42,830
- Nate--
- No, look, you have
749
00:32:42,873 --> 00:32:45,311
a whole other generation
of Legends to look after.
750
00:32:45,354 --> 00:32:47,922
Trust me.
I got it.
751
00:32:49,576 --> 00:32:51,143
- Good luck.
752
00:32:51,186 --> 00:32:52,796
- Don't need it.
753
00:32:52,840 --> 00:32:54,755
- Come on.
This is it.
754
00:32:54,798 --> 00:32:57,584
[groans]
We're sitting ducks.
755
00:32:57,627 --> 00:32:59,325
- Hey, just keep going.
I'll cover you.
756
00:32:59,368 --> 00:33:01,936
[explosions]
757
00:33:01,980 --> 00:33:08,987
♪
758
00:33:11,685 --> 00:33:14,775
- [groans]
759
00:33:14,818 --> 00:33:17,256
- Oh.
- Whoa.
760
00:33:17,299 --> 00:33:18,518
- All right.
761
00:33:20,999 --> 00:33:23,175
- [groans]
762
00:33:23,218 --> 00:33:25,090
Look, there we are.
763
00:33:25,133 --> 00:33:27,701
Private Reece and I are taking
orders to get reinforcements.
764
00:33:27,744 --> 00:33:30,312
- Stay with me, boy.
[gunfire]
765
00:33:32,967 --> 00:33:34,360
- Reece.
766
00:33:35,752 --> 00:33:38,538
- Oh, look at me.
Just standing there.
767
00:33:38,581 --> 00:33:41,671
Too cowardly to even move.
Oh, I can't look, Gary.
768
00:33:41,715 --> 00:33:43,673
- [groans]
769
00:33:45,849 --> 00:33:47,373
- Am I going to die?
770
00:33:47,416 --> 00:33:48,678
- No, no,
you're not going to die.
771
00:33:48,722 --> 00:33:51,681
It's okay.
- Gwyn, I'm scared.
772
00:33:51,725 --> 00:33:53,161
Please don't leave me.
- It's okay.
773
00:33:53,205 --> 00:33:54,336
It's okay.
Don't be scared.
774
00:33:54,380 --> 00:33:56,208
I won't leave you, okay?
775
00:33:56,251 --> 00:33:57,557
Okay.
776
00:33:58,514 --> 00:34:00,864
You remember our mantra,
don't you?
777
00:34:00,908 --> 00:34:02,127
Now, here, you repeat
after me, okay?
778
00:34:02,170 --> 00:34:03,606
- Okay.
779
00:34:03,650 --> 00:34:05,086
both: Out of the night
that covers me,
780
00:34:05,130 --> 00:34:07,088
Black as the pit
from pole to pole,
781
00:34:07,132 --> 00:34:10,874
I thank whatever gods may be
for my unconquerable soul.
782
00:34:10,918 --> 00:34:12,485
In the fell clutch
of circumstance,
783
00:34:12,528 --> 00:34:14,052
I have not winced...
784
00:34:14,095 --> 00:34:16,532
- I have no recollection
of this conversation.
785
00:34:17,751 --> 00:34:22,103
My only memory is of looking
down at Reece's body.
786
00:34:22,147 --> 00:34:23,757
- Beyond this place
of wrath and tears
787
00:34:23,800 --> 00:34:25,802
looms but the horror
of the shade.
788
00:34:25,846 --> 00:34:29,980
And yet, the years find--
shall find me
789
00:34:30,024 --> 00:34:31,982
unafraid.
790
00:34:32,026 --> 00:34:36,291
♪
791
00:34:36,335 --> 00:34:39,251
- I'm getting you out of there
before you get yourself killed.
792
00:34:39,294 --> 00:34:43,124
[soft music]
793
00:34:43,168 --> 00:34:48,129
♪
794
00:34:48,173 --> 00:34:51,437
[exciting music]
795
00:34:51,480 --> 00:34:58,096
♪
796
00:34:58,139 --> 00:35:01,882
- [groans]
797
00:35:04,102 --> 00:35:05,320
[groans]
798
00:35:05,364 --> 00:35:12,414
♪
799
00:35:14,808 --> 00:35:17,506
- Mu--mustard gas.
800
00:35:17,550 --> 00:35:19,552
[groans]
801
00:35:19,595 --> 00:35:22,076
[groans]
802
00:35:22,120 --> 00:35:29,127
♪
803
00:35:49,147 --> 00:35:52,411
both: [groaning]
804
00:35:52,454 --> 00:35:54,543
- Your skin.
805
00:35:54,587 --> 00:35:55,936
- Listen to me,
806
00:35:55,979 --> 00:35:58,547
I am going to
keep you safe, okay?
807
00:35:59,331 --> 00:36:00,375
Okay.
808
00:36:00,419 --> 00:36:04,205
♪
809
00:36:04,249 --> 00:36:06,425
Let's go.
Let's go.
810
00:36:06,468 --> 00:36:13,519
♪
811
00:36:32,277 --> 00:36:33,539
- Nate.
812
00:36:33,582 --> 00:36:35,018
- Oh, my God.
813
00:36:36,846 --> 00:36:39,980
[heroic music]
814
00:36:40,023 --> 00:36:43,810
♪
815
00:36:43,853 --> 00:36:46,682
- Oh, my God.
- They made it.
816
00:36:46,726 --> 00:36:48,162
- Nate!
817
00:36:48,206 --> 00:36:50,947
♪
818
00:36:50,991 --> 00:36:52,340
Nate.
819
00:36:52,384 --> 00:36:55,648
♪
820
00:36:55,691 --> 00:36:58,303
- I told you
I don't need any luck.
821
00:36:58,346 --> 00:37:00,870
♪
822
00:37:05,658 --> 00:37:07,225
- Welcome back, Dr. Heywood.
823
00:37:07,268 --> 00:37:08,965
- [groans]
- Ah, yes.
824
00:37:09,009 --> 00:37:12,621
The mustard gas--it corroded
your steel exterior.
825
00:37:12,665 --> 00:37:15,102
You've used it all up,
I'm afraid.
826
00:37:16,321 --> 00:37:18,888
- [sighs]
That sucks.
827
00:37:18,932 --> 00:37:20,368
- Yeah.
828
00:37:20,412 --> 00:37:22,588
- Little help?
[groans]
829
00:37:31,640 --> 00:37:35,688
- So I guess that makes
two of us out of superpowers.
830
00:37:35,731 --> 00:37:37,864
- Yeah.
831
00:37:37,907 --> 00:37:39,996
- I'm sorry, bud.
832
00:37:40,040 --> 00:37:42,695
- No, don't be sorry.
833
00:37:42,738 --> 00:37:45,654
I saved a man,
and I'm alive to talk about it.
834
00:37:47,003 --> 00:37:48,396
And I'm ready...
835
00:37:50,355 --> 00:37:53,488
I'm ready for that part of life
after being a hero.
836
00:37:53,532 --> 00:37:55,490
I'm sorry.
I know you're stranded again--
837
00:37:55,534 --> 00:37:59,015
- Hey, go.
838
00:37:59,059 --> 00:38:01,191
You deserve this.
839
00:38:01,235 --> 00:38:02,976
I'll be fine.
I promise.
840
00:38:03,019 --> 00:38:04,847
- I know you will be.
841
00:38:04,891 --> 00:38:08,373
Just do me a favor.
Don't make it a big deal.
842
00:38:08,416 --> 00:38:11,245
I'd rather just quietly go off
into the distance and--
843
00:38:11,289 --> 00:38:14,161
- Hey, sorry.
I wasn't eavesdropping,
844
00:38:14,204 --> 00:38:16,685
I just--
- Yeah, as if we're gonna
845
00:38:16,729 --> 00:38:18,513
let you leave
without saying goodbye?
846
00:38:18,557 --> 00:38:20,689
- Not gonna happen, you idiot.
847
00:38:20,733 --> 00:38:22,387
- So this is the end
of the road.
848
00:38:22,430 --> 00:38:23,823
- End of this road.
849
00:38:23,866 --> 00:38:26,304
- I'll tell the ancestors
you said, "hey."
850
00:38:26,347 --> 00:38:28,741
- Sure, but also tell them
not to wait up.
851
00:38:28,784 --> 00:38:30,133
Here.
852
00:38:30,177 --> 00:38:31,483
Since you're gonna
live there now,
853
00:38:31,526 --> 00:38:33,485
it's only right
that you have it.
854
00:38:33,528 --> 00:38:36,052
- Are you sure?
- I am.
855
00:38:37,576 --> 00:38:39,012
I'm good with it.
856
00:38:45,235 --> 00:38:47,542
- And you two...
857
00:38:47,586 --> 00:38:50,328
that's going to be
one lucky ninja baby.
858
00:38:50,371 --> 00:38:52,417
- [laughs]
- Yeah.
859
00:38:52,460 --> 00:38:54,332
- Love you guys.
860
00:38:57,422 --> 00:38:58,771
Later, Legends.
861
00:39:09,129 --> 00:39:11,305
[distant explosion]
- Hey, hey, hey.
862
00:39:11,349 --> 00:39:13,612
Hey, it's gonna be all right.
863
00:39:15,353 --> 00:39:17,833
- When is this madness
going to end?
864
00:39:19,095 --> 00:39:22,969
- What if I were to introduce
you to a new kind of madness?
865
00:39:23,012 --> 00:39:25,363
- Wait, so you want us
to go back to Texas
866
00:39:25,406 --> 00:39:26,668
after everything we did
to get out of there?
867
00:39:26,712 --> 00:39:28,409
- I mean, come on, y'all.
868
00:39:28,453 --> 00:39:30,193
My mom would be pretty psyched
to have us all back.
869
00:39:30,237 --> 00:39:32,195
- Except we're trapped in 1916,
870
00:39:32,239 --> 00:39:33,632
which is nine years
before we left.
871
00:39:33,675 --> 00:39:35,329
- Not to mention
we have a world war
872
00:39:35,373 --> 00:39:37,157
and an ocean separating us.
- Oh, what if I were
873
00:39:37,200 --> 00:39:39,768
to tell you that time and space
are of no matter to us?
874
00:39:39,812 --> 00:39:41,422
- Yes.
You know what?
875
00:39:41,466 --> 00:39:43,381
We will build
a new time machine,
876
00:39:43,424 --> 00:39:46,296
and that should take what?
Roughly--
877
00:39:46,340 --> 00:39:48,255
- Six months max.
- Six months.
878
00:39:48,298 --> 00:39:50,300
- Who needs a stupid Waverider?
879
00:39:55,567 --> 00:39:57,569
- I need a stupid Waverider.
880
00:39:57,612 --> 00:40:00,180
- He's back.
- I knew I liked that guy.
881
00:40:00,223 --> 00:40:02,835
[laughter]
882
00:40:02,878 --> 00:40:04,445
- Uh, where the hell
have you two been?
883
00:40:04,489 --> 00:40:06,447
both: Foraging.
884
00:40:06,491 --> 00:40:10,190
- [groans]
Welcome home.
885
00:40:10,233 --> 00:40:12,148
- Yeah, so I've been thinking
about colors for the nursery.
886
00:40:12,192 --> 00:40:14,324
- Yeah?
- You built all this for me?
887
00:40:14,368 --> 00:40:15,761
- Well, in a way.
888
00:40:15,804 --> 00:40:16,805
My machine was
a little more spartan,
889
00:40:16,849 --> 00:40:18,459
but yes, I did.
890
00:40:18,503 --> 00:40:20,374
- I can't wait
to fabricate some ribs.
891
00:40:20,418 --> 00:40:21,767
- First dibs on the shower.
- [groans]
892
00:40:21,810 --> 00:40:23,508
- We should collab
more often, sis.
893
00:40:23,551 --> 00:40:25,771
- Yeah, I'm not gonna make
children's music with you.
894
00:40:25,814 --> 00:40:27,816
- I wonder if there's
chocolate sauce on board?
895
00:40:27,860 --> 00:40:30,950
- Oh, Gary.
- [laughs]
896
00:40:32,081 --> 00:40:35,998
- Huh, you have something
you want to say to us, Mike?
897
00:40:36,042 --> 00:40:37,957
- Yeah, I apologize.
898
00:40:38,000 --> 00:40:39,915
I may have acted
a bit impulsive.
899
00:40:39,959 --> 00:40:43,484
- You stole our ship.
- I did, but to be fair,
900
00:40:43,528 --> 00:40:45,051
I just found out
that my job was pointless.
901
00:40:45,094 --> 00:40:46,835
And then this big,
beautiful time ship
902
00:40:46,879 --> 00:40:49,011
showed up out of nowhere.
It landed right in front of me.
903
00:40:49,055 --> 00:40:51,274
What did you expect me to do?
- Well, I certainly wouldn't
904
00:40:51,318 --> 00:40:54,016
have abandoned my new allies
in their time of need.
905
00:40:54,060 --> 00:40:56,105
- I know,
but I had things to do.
906
00:40:56,149 --> 00:40:59,587
You know, I had people to see,
people to save,
907
00:40:59,631 --> 00:41:01,284
adventures to be had.
908
00:41:01,328 --> 00:41:03,069
You know, I got a rep
to protect, guys.
909
00:41:03,112 --> 00:41:04,505
- I'm sorry.
910
00:41:04,549 --> 00:41:06,028
What's with
the aggressive jewelry?
911
00:41:06,072 --> 00:41:08,553
- Oh, this?
You like?
912
00:41:08,596 --> 00:41:10,555
Good, because you're all
about to get your very own.
913
00:41:10,598 --> 00:41:13,122
Guys, come on out!
The Legends are here.
914
00:41:13,166 --> 00:41:14,384
[whistles]
- It's a setup.
915
00:41:14,428 --> 00:41:16,430
- Oh, my God.
What is this?
916
00:41:16,474 --> 00:41:17,953
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
917
00:41:17,997 --> 00:41:19,825
- On the floor, Legends.
You are all under arrest.
918
00:41:19,868 --> 00:41:22,436
- The hell we are.
- Spooner, put the gun down.
919
00:41:22,480 --> 00:41:25,221
- Who the hell are you?
Why are you arresting us?
920
00:41:25,265 --> 00:41:27,789
- For time crimes, duh.
921
00:41:27,833 --> 00:41:29,530
- That's enough out of you,
Buster.
922
00:41:29,574 --> 00:41:31,532
- Hey, it's Booster.
923
00:41:31,576 --> 00:41:34,013
I'm Booster Gold, okay?
924
00:41:34,056 --> 00:41:36,668
Yo, dude--ow, man.
[groans]
925
00:41:37,625 --> 00:41:41,020
- Mike--Booster--
what the hell is this?
926
00:41:41,063 --> 00:41:43,022
- I hope you don't have
any plans for the near future,
927
00:41:43,065 --> 00:41:45,546
because we're about to spend
a lot of time together...
928
00:41:45,590 --> 00:41:47,156
in jail.
929
00:41:47,200 --> 00:41:51,117
♪
930
00:41:51,160 --> 00:41:53,554
Legends: [groaning]
62055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.