All language subtitles for City of Ghosts (2002).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,977 --> 00:00:32,455 Hurricane Gabriel continues to pound the eastern seaboard. 2 00:00:32,498 --> 00:00:35,237 It has now been upgraded to a category 4 hurricane. 3 00:00:42,499 --> 00:00:43,978 Forecasters are predicting 4 00:00:44,022 --> 00:00:46,761 major damage and severe flooding 5 00:00:46,804 --> 00:00:49,586 which we are already seeing in many parts of North Carolina. 6 00:00:49,630 --> 00:00:52,761 Later, we go live to a tense scene some 300 miles north 7 00:00:52,804 --> 00:00:56,195 where evacuees battle to stock up on food and water. 8 00:00:56,238 --> 00:00:57,891 But first, the latest... 9 00:00:57,935 --> 00:01:00,456 for desperately needed medical aid. 10 00:01:41,240 --> 00:01:42,719 Here at Gibraltar Point, 11 00:01:42,763 --> 00:01:46,850 we have reports of entire communities being leveled. 12 00:01:46,893 --> 00:01:52,546 Gusts as strong as 150 miles per hour strong enough to level homes. 13 00:01:52,589 --> 00:01:55,894 Scores of residents have heeded the call 14 00:01:55,938 --> 00:01:59,981 and have been pouring into the shelter here at Gibraltar Point all night. 15 00:02:00,025 --> 00:02:04,198 The big concern for them is, will they have a home to return to? 16 00:02:04,241 --> 00:02:07,720 I don't know what to expect to find when I get back there, 17 00:02:07,764 --> 00:02:11,547 but I'm sure we'll be talkingwith the insurance company. 18 00:02:11,590 --> 00:02:14,634 Well, we do have insurance, thank God. 19 00:02:14,678 --> 00:02:16,678 I expect it'll take time, 20 00:02:16,721 --> 00:02:19,113 but you know, eventually, we'll have our house back. 21 00:02:19,156 --> 00:02:21,547 We've got insurance, so... 22 00:02:21,590 --> 00:02:23,416 The Governor of North Carolina has declared 23 00:02:23,460 --> 00:02:25,765 a state of emergency in several... 24 00:02:39,200 --> 00:02:41,070 Jimmy, we've got a real mess on our hands. 25 00:02:41,114 --> 00:02:42,350 I've been tryingto contact Mr. Nagel, but... 26 00:02:42,374 --> 00:02:44,200 Jimmy Cremmins? 27 00:02:44,243 --> 00:02:45,417 Yeah, I am. Uh... 28 00:02:46,374 --> 00:02:47,766 What's going on here? 29 00:02:47,809 --> 00:02:50,243 I'm Agent Burden with the FBI. This is Agent Philips. 30 00:02:50,287 --> 00:02:53,983 Can we have a word with you? Sure. 31 00:02:54,027 --> 00:02:56,767 Who's supposed to be in chargeof business operations? 32 00:02:56,810 --> 00:02:59,462 Mr. Nagel. Do you have any ideawhere we might find him? 33 00:03:00,028 --> 00:03:02,723 He was based overseas. 34 00:03:02,767 --> 00:03:04,897 He called nearly every day. I just never... 35 00:03:05,810 --> 00:03:07,462 I never met him in person. 36 00:03:09,115 --> 00:03:11,028 We'll need you to comedown to the office, uh, 37 00:03:11,071 --> 00:03:12,462 answer a few more questions. 38 00:03:15,244 --> 00:03:16,854 Let's go over it one more time. 39 00:03:18,462 --> 00:03:20,681 I answered an ad... 40 00:03:20,724 --> 00:03:22,332 in The Tribune. 41 00:03:22,376 --> 00:03:25,332 Capable Trust was lookingto fill some positions for... 42 00:03:26,593 --> 00:03:28,332 hmm, North American headquarters, and... 43 00:03:29,681 --> 00:03:31,724 Well, they hired the right guy. 44 00:03:31,768 --> 00:03:33,506 You're a hell of a salesman, Jimmy. 45 00:03:33,550 --> 00:03:35,463 Were there any other offshore accounts 46 00:03:35,506 --> 00:03:37,637 besides the ones in Zurich and the Caymans? 47 00:03:37,681 --> 00:03:39,637 No. Not to my knowledge. 48 00:03:39,681 --> 00:03:41,919 So they were the accounts you would draw from to pay claims. 49 00:03:41,943 --> 00:03:43,507 Right. 50 00:03:43,551 --> 00:03:45,769 It's gonna be tough to pay those claims, Jimmy. 51 00:03:45,812 --> 00:03:47,290 Those accounts are empty. 52 00:03:49,377 --> 00:03:50,898 It's not your fault, of course, but... 53 00:03:51,464 --> 00:03:52,725 It is a shame. 54 00:03:52,769 --> 00:03:55,682 All those innocent people lost their homes. 55 00:03:55,725 --> 00:03:58,594 And you have no idea where we can find this Mr. Nagel? 56 00:04:00,682 --> 00:04:02,246 Don't you want to help us, Jimmy? 57 00:04:03,030 --> 00:04:04,246 What do you think? 58 00:04:04,900 --> 00:04:06,465 Of course I do. 59 00:04:09,247 --> 00:04:12,726 Mr. Nagel... The name keeps coming up. 60 00:04:12,770 --> 00:04:15,726 He wasn't lying. I ran a check. 61 00:04:15,770 --> 00:04:18,857 There was an ad in The Tribuneclassified section last September. 62 00:04:18,900 --> 00:04:20,161 What do you think? 63 00:04:20,204 --> 00:04:21,900 It's a sophisticatedPonzi scheme 64 00:04:21,944 --> 00:04:24,987 like that outfit operatingout of Belgium last year. 65 00:04:25,031 --> 00:04:28,509 Selling disaster insurancewith no intentionof paying any claims. 66 00:04:28,553 --> 00:04:31,075 I bet the farm, this guyis connected somehow. 67 00:04:31,119 --> 00:04:33,509 We just got tokeep on digging. 68 00:04:33,553 --> 00:04:36,119 Collect call from United States from Jimmy. 69 00:04:36,162 --> 00:04:37,422 I accept. 70 00:04:37,466 --> 00:04:38,727 Jimmy, it's Kaspar. 71 00:04:38,771 --> 00:04:40,553 Listen. 72 00:04:40,596 --> 00:04:42,988 I need to talk to him now. 73 00:04:43,032 --> 00:04:45,727 He's unreachable. He's not in Bangkok. He's not in town. 74 00:04:45,771 --> 00:04:47,162 He's not in... 75 00:04:48,205 --> 00:04:49,640 Well, where is he? 76 00:04:49,684 --> 00:04:51,554 Cambodia. That's all I know. 77 00:04:51,597 --> 00:04:53,772 But he's supposed to call in. Perhaps I can help. 78 00:04:54,859 --> 00:04:56,206 Cambodia? 79 00:05:09,467 --> 00:05:11,989 Well, we ran a check on you. 80 00:05:13,990 --> 00:05:15,077 You came up clean. 81 00:05:16,773 --> 00:05:19,381 We're sorry you had to go through all this, but... 82 00:05:20,511 --> 00:05:21,990 A lot of peoplegot swindled. 83 00:05:23,294 --> 00:05:25,294 Even you were misled, so it seems. 84 00:05:27,207 --> 00:05:30,903 This investigationis just now getting underway. 85 00:05:30,947 --> 00:05:32,947 And we're gonnaneed your cooperationdown the road. 86 00:05:33,337 --> 00:05:35,599 Listen, uh... 87 00:05:35,643 --> 00:05:38,991 What's gonna happen to the people who lost their homes? 88 00:05:39,035 --> 00:05:42,078 That'll be up to the State Liquidation Bureau. 89 00:05:42,122 --> 00:05:45,078 There'll be somekind of compensation, I imagine, but... 90 00:05:45,122 --> 00:05:46,817 nothing like thosepolicies promised. 91 00:05:46,861 --> 00:05:48,469 And what about this Mr. Nagel? 92 00:05:48,512 --> 00:05:50,208 Any luck with him? 93 00:05:50,251 --> 00:05:53,730 I'm afraid, Mr. Nagel never existed. 94 00:05:53,774 --> 00:05:56,861 But when we pinpointwho it is that wasfronting that operation... 95 00:05:56,904 --> 00:05:58,745 And we do believeit's someone fromyour office. 96 00:05:59,731 --> 00:06:01,426 We'll get Mr. Nagel. 97 00:06:01,470 --> 00:06:04,339 It's just a matter of time. 98 00:06:04,383 --> 00:06:08,949 Well, we would appreciate itif you'd stick around towntill this thing's resolved. 99 00:06:08,992 --> 00:06:10,470 Anything I can do to help. 100 00:06:10,905 --> 00:06:11,992 Good. 101 00:06:13,166 --> 00:06:16,339 Oh, one more thing. 102 00:06:16,383 --> 00:06:19,557 We'd like it if you'd turn over your passport for the time being. 103 00:06:19,600 --> 00:06:21,732 Of course you're under no obligation. 104 00:06:21,776 --> 00:06:22,776 My passport? 105 00:06:23,340 --> 00:06:24,558 That's right. 106 00:06:24,601 --> 00:06:25,819 You won't be needing it 107 00:06:25,863 --> 00:06:27,143 unless you're planning on leaving the country. 108 00:06:27,167 --> 00:06:28,514 No, of course not. 109 00:06:29,558 --> 00:06:31,210 Well, good luckwith the investigation. 110 00:07:41,127 --> 00:07:42,517 Jimmy, welcome. 111 00:07:42,561 --> 00:07:44,648 Hey! It's been a long time. 112 00:07:44,692 --> 00:07:46,474 Did you get my message? Yeah. Sure. 113 00:07:46,517 --> 00:07:47,517 No trouble at all. 114 00:07:50,692 --> 00:07:52,344 Have you been paid any money yet? 115 00:07:53,344 --> 00:07:55,041 No. 116 00:07:55,084 --> 00:07:58,344 Neither have I. I'm gonna level with you. 117 00:07:58,388 --> 00:08:01,344 I think Marvinhas got himselfinto a bit of a jam. 118 00:08:01,388 --> 00:08:02,954 With who? 119 00:08:02,997 --> 00:08:05,344 With Nevesky and the Russians back in New York. 120 00:08:05,867 --> 00:08:07,171 You didn't know? 121 00:08:08,344 --> 00:08:10,084 They were our partners. 122 00:08:10,128 --> 00:08:11,867 Now they're looking for him. 123 00:08:11,910 --> 00:08:13,823 What's he doing in Cambodia? 124 00:08:13,867 --> 00:08:15,694 Casino. I don't know much about it. 125 00:08:16,606 --> 00:08:17,606 Right. 126 00:08:18,911 --> 00:08:19,824 There's someonel want you to meet. 127 00:08:19,868 --> 00:08:20,911 Rocky, come here. 128 00:08:22,606 --> 00:08:25,302 Rocky, this is Jimmy. Jimmy, this is Rocky. 129 00:08:27,432 --> 00:08:28,512 She's wonderful, isn't she? 130 00:08:30,955 --> 00:08:33,215 Rocky. 131 00:08:33,737 --> 00:08:35,302 Rocky, no! 132 00:08:35,345 --> 00:08:37,520 Rocky. 133 00:08:37,564 --> 00:08:39,695 No, no, no. No, no... Huh... 134 00:08:41,259 --> 00:08:42,520 We talked about that. 135 00:08:44,520 --> 00:08:45,640 We're engaged to be married. 136 00:08:46,216 --> 00:08:48,564 Congratulations. 137 00:08:48,607 --> 00:08:51,303 She's a bit of a diamond in the raw, you know. 138 00:08:52,390 --> 00:08:53,695 I'll make a lady out of her. 139 00:08:54,782 --> 00:08:56,695 You should go up to Chiang Mai. 140 00:08:56,738 --> 00:08:58,956 It's fantastic up there, bucolic scenery, 141 00:08:58,999 --> 00:09:00,391 cheap guesthouses... Kasper. 142 00:09:02,608 --> 00:09:04,434 I'm not going up to Chiang Mai. 143 00:09:05,521 --> 00:09:06,521 I'm here to see Marvin. 144 00:09:08,783 --> 00:09:10,063 Well, he won't be expecting you. 145 00:09:10,608 --> 00:09:11,608 Good. 146 00:09:12,304 --> 00:09:13,565 It'll be a surprise. 147 00:09:14,783 --> 00:09:16,521 He'll be glad to see me. 148 00:09:16,565 --> 00:09:17,565 It's been a while. 149 00:09:20,174 --> 00:09:22,131 Well, there's two morning flights. 150 00:09:22,174 --> 00:09:24,305 If we don't talkbefore you leave, 151 00:09:24,348 --> 00:09:26,653 let's meet the day aftertomorrow in Phnom Penh. 152 00:09:26,697 --> 00:09:29,045 At noon, at the Belleville. 153 00:09:29,088 --> 00:09:30,568 They can getyou a room there as well. 154 00:09:45,088 --> 00:09:47,176 Hello? Teddy, it's me, Jimmy. 155 00:09:47,219 --> 00:09:48,523 What's your plan? 156 00:09:48,567 --> 00:09:50,262 I'm flying out firstthing in the morning. 157 00:09:50,306 --> 00:09:52,089 Not so fast. 158 00:09:52,133 --> 00:09:55,741 I had a buddy check back channels with someone in the agency. 159 00:09:55,785 --> 00:09:59,959 The airport has a security company that's plugged into the embassy. 160 00:10:00,002 --> 00:10:02,567 And your name and passport are in their system. 161 00:10:02,610 --> 00:10:04,393 Shit. Hey, that's no sweat. 162 00:10:04,436 --> 00:10:05,828 I'll get you across the border. 163 00:10:05,872 --> 00:10:07,610 I live down that way. 164 00:10:07,654 --> 00:10:10,350 Now, there's an overnight train 165 00:10:10,394 --> 00:10:14,568 out of Hua Lamphong. Get you in around 5 a.m. 166 00:10:14,611 --> 00:10:15,762 Thanks. You know where I live? 167 00:10:15,786 --> 00:10:16,960 Yeah. 168 00:10:17,003 --> 00:10:18,611 Good. I'll meet you at the station. 169 00:10:18,655 --> 00:10:19,960 Thanks, Teddy. 170 00:10:58,613 --> 00:11:01,526 We had some great times in Bangkok, Marvin and me. 171 00:11:01,570 --> 00:11:04,005 But that was a lifetime ago, kid. 172 00:11:04,049 --> 00:11:06,179 And as the lady says... 173 00:11:06,222 --> 00:11:08,179 "I no longer am what I once was," 174 00:11:08,222 --> 00:11:09,701 "nor ever shall be again." 175 00:11:12,657 --> 00:11:15,049 I don't know what the hell Marvin's up to. 176 00:11:15,092 --> 00:11:16,658 You just be careful. 177 00:11:17,614 --> 00:11:18,876 Something's changed in him. 178 00:11:20,614 --> 00:11:23,223 You can't keep stealing from Peter to pay Paul. 179 00:11:24,484 --> 00:11:27,180 Sooner or later, Peter gets pissed off. 180 00:11:35,745 --> 00:11:37,440 The main road is off-limits. 181 00:11:37,484 --> 00:11:40,354 There was a French cyclist murdered there about a month ago. 182 00:11:42,224 --> 00:11:44,964 You get waylaid... 183 00:11:45,007 --> 00:11:47,138 you won't be writing any postcards. 184 00:12:44,792 --> 00:12:46,400 Where you go, sir? 185 00:12:46,443 --> 00:12:47,749 I'm looking for the Belleville. 186 00:12:47,793 --> 00:12:49,314 Yeah. Well, I know. I know. 187 00:12:49,357 --> 00:12:50,986 That's the place right here. You know this place? 188 00:12:51,010 --> 00:12:52,706 I know, really. Is it far from here? 189 00:12:52,749 --> 00:12:54,749 Not so far. It's over there. 190 00:12:54,793 --> 00:12:56,793 Okay. No, thanks. 191 00:12:56,836 --> 00:12:57,923 I got it. 192 00:13:02,793 --> 00:13:05,314 Where you from, sir? 193 00:13:05,357 --> 00:13:07,793 The United States. Oh, yes, I know. Very good. 194 00:13:07,836 --> 00:13:09,706 My name Sok. 195 00:13:09,749 --> 00:13:11,619 Sok, Jimmy. 196 00:13:11,663 --> 00:13:13,576 Is this place far? Not so far. 197 00:13:15,098 --> 00:13:16,663 Don't worry, sir, I'm a safety driver. 198 00:13:16,707 --> 00:13:17,837 Good. 199 00:13:23,532 --> 00:13:25,707 This is the Belleville? Yeah. Belleville. 200 00:13:28,924 --> 00:13:30,228 I see you took the long way. 201 00:13:30,271 --> 00:13:32,055 Not so long way. 202 00:13:32,098 --> 00:13:33,229 What do I owe you? 203 00:13:33,272 --> 00:13:34,969 No problem. You pay after. 204 00:13:35,012 --> 00:13:36,925 No, no. I wait here for you. 205 00:13:36,969 --> 00:13:37,969 You sure? Yeah, sure. 206 00:13:57,144 --> 00:13:58,187 Excuse me. 207 00:13:58,621 --> 00:14:00,273 Yeah? 208 00:14:00,317 --> 00:14:03,100 I'm looking for a guy named Kaspar. 209 00:14:03,144 --> 00:14:06,100 I don't know everyone who comes to this place. 210 00:14:06,144 --> 00:14:08,100 What is your name? Jimmy. 211 00:14:08,144 --> 00:14:10,360 Can I get you something? 212 00:14:10,404 --> 00:14:11,709 A beer.Beer. 213 00:14:12,839 --> 00:14:13,970 Jimmy. 214 00:14:23,145 --> 00:14:25,361 "Laughing Lotus. Marvin." 215 00:14:25,405 --> 00:14:26,840 Beer. Thanks! 216 00:14:28,058 --> 00:14:29,405 Hey, man. 217 00:14:31,318 --> 00:14:32,448 You remember me? 218 00:14:33,753 --> 00:14:34,797 Am I supposed to? 219 00:14:34,840 --> 00:14:36,797 You look awfully familiar. 220 00:14:36,840 --> 00:14:37,884 Don't we know each other? 221 00:14:38,666 --> 00:14:39,884 I don't think so. 222 00:14:41,059 --> 00:14:42,362 You're Robbie, right? 223 00:14:43,102 --> 00:14:44,406 No. Nah. 224 00:14:48,319 --> 00:14:49,493 My apologies. 225 00:14:51,059 --> 00:14:52,146 Excuse me. 226 00:14:52,189 --> 00:14:53,623 Yeah. 227 00:14:53,667 --> 00:14:55,972 I was told that you had rooms available.Yeah. 228 00:14:56,015 --> 00:14:59,493 Five dollars a night with a fan. And eight with air conditioning. 229 00:14:59,536 --> 00:15:01,295 Okay. I'll take the one with the air conditioning. 230 00:15:01,319 --> 00:15:03,102 Across the street, second floor... 231 00:15:03,146 --> 00:15:04,581 Bathroom down the hall. 232 00:15:12,799 --> 00:15:14,363 I'd like a beer, Emile. 233 00:15:14,407 --> 00:15:16,233 No. Fuck you, deadbeat. 234 00:15:16,276 --> 00:15:17,799 You still haven't paid your tab. 235 00:15:17,842 --> 00:15:19,450 I'm good for it. When? 236 00:15:19,929 --> 00:15:21,320 I got it. 237 00:15:24,407 --> 00:15:26,233 Here, you little shit. 238 00:15:26,276 --> 00:15:28,017 You have a short memory. 239 00:15:28,061 --> 00:15:29,756 Before, you would doanything I asked. 240 00:15:29,800 --> 00:15:31,495 But lately, you actas if we have nothing. 241 00:15:31,538 --> 00:15:33,800 It's not an act. We have nothing. 242 00:15:33,843 --> 00:15:35,887 You fucking bitch. What did you call me? 243 00:15:37,104 --> 00:15:38,625 I call you a fucking bitch. 244 00:15:39,148 --> 00:15:40,408 So fuck off. 245 00:15:42,495 --> 00:15:43,974 What is that in your bag? What? 246 00:15:44,017 --> 00:15:45,974 This! Hey, hey! 247 00:15:46,017 --> 00:15:48,756 What the fuck is that doing in your bag? The statue? 248 00:15:48,800 --> 00:15:50,496 What are you talking about? 249 00:15:50,539 --> 00:15:52,670 You stole it from the wat. It was you. 250 00:15:54,149 --> 00:15:55,254 I can't fucking believe it. Hey, hey! 251 00:15:55,278 --> 00:15:56,801 Keep your mouth shut, okay. 252 00:16:01,278 --> 00:16:02,365 Hey, I need your passport. 253 00:16:03,975 --> 00:16:06,018 Yes. It's a new law of the country. 254 00:16:06,062 --> 00:16:07,714 Don't worry. I get you back. 255 00:16:09,801 --> 00:16:10,888 Emile! 256 00:16:14,193 --> 00:16:16,193 Give methe fucking bag. 257 00:16:16,236 --> 00:16:18,932 No way! You stole this! Leave the fucking bag, okay? 258 00:16:19,845 --> 00:16:20,845 You fucking thief! 259 00:16:21,802 --> 00:16:23,932 Come on. Hey! 260 00:16:25,976 --> 00:16:27,453 Get off me! Fucking bitch! 261 00:16:27,497 --> 00:16:29,063 Hey! Get your hands off of me. 262 00:16:44,541 --> 00:16:46,324 Hey, let me take careof that piece of shit. 263 00:17:03,847 --> 00:17:04,978 Here. 264 00:17:13,978 --> 00:17:15,065 You piece of shit. 265 00:17:20,630 --> 00:17:23,369 You sure you're all right? Yeah, yeah. 266 00:17:23,413 --> 00:17:25,022 I can't believe this.Thanks. 267 00:17:25,066 --> 00:17:26,805 You need some ice? I'm okay. 268 00:17:26,848 --> 00:17:28,587 Okay? Yeah. 269 00:17:28,630 --> 00:17:30,550 Um, thanks for stepping in. Thanks for your help. 270 00:18:12,024 --> 00:18:13,458 What? Hey! 271 00:18:18,720 --> 00:18:19,720 Hey! 272 00:18:24,632 --> 00:18:25,981 Hey! 273 00:18:26,024 --> 00:18:28,416 How's the room? 274 00:18:28,459 --> 00:18:30,721 What's the matter? A little hoity-toity for you? 275 00:18:30,764 --> 00:18:31,764 Huh? 276 00:18:32,851 --> 00:18:34,156 I got coupons. 277 00:18:37,633 --> 00:18:39,721 You know a place called the Laughing Lotus? 278 00:18:40,156 --> 00:18:41,546 Yes. 279 00:18:41,590 --> 00:18:42,590 It's a brothel... 280 00:18:44,112 --> 00:18:46,808 on the otherside of town. 281 00:18:46,851 --> 00:18:50,156 If you like karaokeand Vietnamese girlsthat place is for you. 282 00:18:51,765 --> 00:18:53,765 Is everything okaywith the room? 283 00:18:53,809 --> 00:18:56,547 The room's fine. I don't remember requesting a monkey. 284 00:18:56,591 --> 00:18:57,765 Hmm, monkey? Yeah. 285 00:18:57,809 --> 00:18:59,417 Where? 286 00:18:59,460 --> 00:19:01,286 In my room on the terrace. There was a... 287 00:19:02,547 --> 00:19:03,547 a monkey. 288 00:19:04,113 --> 00:19:05,939 No. No. 289 00:19:05,983 --> 00:19:09,591 No. You must be mistaken. There is no monkeyin my hotel. No. 290 00:19:09,634 --> 00:19:11,460 Oh, well, maybe it was a dog, 291 00:19:11,504 --> 00:19:14,766 but it looked an awful lot like a monkey. 292 00:19:14,810 --> 00:19:17,548 It had hands. There is no monkeyin my hotel. No. 293 00:19:22,810 --> 00:19:24,635 Everything else okaywith the room? 294 00:19:24,679 --> 00:19:28,071 The air conditioner is on the blink. It's laying on the floor. 295 00:19:28,114 --> 00:19:31,897 Yes. I'll send you someonetomorrow morning, you know. He'll have a look. 296 00:19:34,635 --> 00:19:35,635 Oh, uh... 297 00:19:36,724 --> 00:19:38,506 My passport. Passport? 298 00:19:38,549 --> 00:19:40,288 Yeah. I gave it to you. 299 00:19:40,811 --> 00:19:42,506 You did? 300 00:19:42,549 --> 00:19:44,135 Remember? I put it right here on the bar. 301 00:19:44,159 --> 00:19:45,680 I thoughtyou took it back. 302 00:19:45,724 --> 00:19:48,724 I got a friend in Bangkok who lost his passport. 303 00:19:48,767 --> 00:19:51,985 They put him on the list. Oh, shut up. You're scaring the man. 304 00:19:52,028 --> 00:19:56,462 Oh, no. Wait a minute. That little cocksuckeryou were talking to... 305 00:19:56,506 --> 00:19:57,636 He probably took it. 306 00:20:00,420 --> 00:20:02,855 But, no, don't worry. He comes herevery often, you know 307 00:20:02,899 --> 00:20:04,376 I will get it for you. 308 00:20:04,420 --> 00:20:05,725 You don't want to be on the list. 309 00:20:05,768 --> 00:20:06,768 I'm on the list. 310 00:20:08,507 --> 00:20:10,550 Son of a bitch! Go! 311 00:20:10,594 --> 00:20:13,463 Go and don'tcome back! Go! 312 00:20:20,333 --> 00:20:21,942 Street 213.Laughing Lotus. 313 00:20:21,987 --> 00:20:23,421 Yes, I take you. 314 00:20:23,464 --> 00:20:25,813 Why you go there? Street 213 no good. 315 00:20:25,856 --> 00:20:26,987 I got to meet someone. 316 00:20:27,030 --> 00:20:29,117 Oh, you want to meet someone. 317 00:20:29,161 --> 00:20:31,290 Someday, I buy moto-taxi. 318 00:20:31,334 --> 00:20:33,161 How long have you been doing this? 319 00:20:33,204 --> 00:20:34,813 Long time. 320 00:20:34,856 --> 00:20:36,682 More than 7 year. 321 00:20:36,726 --> 00:20:39,769 First, I was in the army in Kampong Thom. 322 00:20:39,813 --> 00:20:42,551 You want to see my army picture? Here. 323 00:20:48,118 --> 00:20:49,727 How old are you here? 324 00:20:49,770 --> 00:20:51,378 Twenty eight, twenty nine. Not sure. 325 00:20:51,422 --> 00:20:52,770 Not sure? Yeah. 326 00:20:53,422 --> 00:20:55,031 How come? 327 00:20:55,075 --> 00:20:59,162 Because all my documents were lost during the Khmer Rouge. 328 00:20:59,205 --> 00:21:01,205 After I finish my education, 329 00:21:01,248 --> 00:21:03,162 I went to jointo the army 330 00:21:03,205 --> 00:21:05,465 to fight the Khmer Rouge. 331 00:21:05,509 --> 00:21:06,901 They kill my father. 332 00:21:07,945 --> 00:21:09,945 Because he was a doctor. 333 00:21:12,466 --> 00:21:15,292 I do not want themto kill people again. 334 00:21:15,336 --> 00:21:16,684 What did you say your name was? 335 00:21:16,728 --> 00:21:17,815 Call me Sok. 336 00:21:18,640 --> 00:21:19,771 I'm Jimmy. 337 00:21:28,815 --> 00:21:31,554 Stick around, Sok. I won't be long. 338 00:21:33,772 --> 00:21:34,772 Hi. 339 00:21:35,729 --> 00:21:36,990 Is this the Laughing Lotus? 340 00:21:37,033 --> 00:21:38,729 Yes. You like yum-yum? Come. 341 00:22:13,294 --> 00:22:15,512 How are you? Where you come from? 342 00:22:16,731 --> 00:22:17,861 United States. 343 00:22:17,905 --> 00:22:20,774 You'll do all right with that one, mate. 344 00:22:20,818 --> 00:22:23,035 She'll give you a run for your money. 345 00:22:23,079 --> 00:22:26,339 This one here, she's my girl. She's mine. 346 00:22:26,382 --> 00:22:28,382 I'm taking her away from here. 347 00:22:28,426 --> 00:22:31,861 I'm taking her to Battambang, to beauty school. 348 00:22:31,905 --> 00:22:34,209 In Australia, I'm putting her in college. 349 00:22:34,252 --> 00:22:35,861 Okay. MAN: Beauty school. 350 00:22:35,905 --> 00:22:38,906 Excuse me, sir. There's a guy I'm supposed to meet, 351 00:22:38,949 --> 00:22:39,949 uh, named Marvin. 352 00:22:41,514 --> 00:22:42,819 You see this papa-sanover here? 353 00:22:43,732 --> 00:22:44,862 He's going down, man. 354 00:22:44,906 --> 00:22:47,470 He's a scumbag. He's a slave trader. 355 00:22:47,514 --> 00:22:48,949 I'm going to take him out. 356 00:22:48,993 --> 00:22:50,775 I'm gonna have to take the fucker out. 357 00:22:51,819 --> 00:22:54,557 Fuck it! Give me a fucking beer! 358 00:22:54,862 --> 00:22:55,949 Papa-san! 359 00:23:29,298 --> 00:23:31,690 Hey! Get your hands... I'm taking her... 360 00:23:35,298 --> 00:23:38,125 I'm taking herto Battambang. I'm takingyou to beauty school. 361 00:23:38,169 --> 00:23:39,729 Get the fuck off me, you motherfucker... 362 00:25:04,607 --> 00:25:05,607 Hello! 363 00:25:06,825 --> 00:25:08,216 Hello. She fix you. 364 00:25:08,259 --> 00:25:09,520 - Bye-bye. - Bye-bye. 365 00:26:15,045 --> 00:26:16,436 Oh, hey, Sok. 366 00:26:16,479 --> 00:26:17,871 Hello! 367 00:26:17,915 --> 00:26:19,784 I should havelistened to you.Yeah. 368 00:26:20,784 --> 00:26:22,176 That place no good. 369 00:26:22,958 --> 00:26:25,176 Many bad people. 370 00:26:25,219 --> 00:26:26,742 Many bad people, all right. 371 00:26:29,959 --> 00:26:31,220 Why did you take me here? 372 00:26:31,263 --> 00:26:32,785 My house right over there. 373 00:26:32,829 --> 00:26:35,220 Yeah, it's good place. 374 00:26:35,263 --> 00:26:36,544 She's my friend. She's a doctor. 375 00:26:37,698 --> 00:26:39,133 How are you feeling? 376 00:26:39,177 --> 00:26:40,306 I've felt better. 377 00:26:40,350 --> 00:26:41,872 Bye-bye! 378 00:26:44,133 --> 00:26:47,090 Yeah. Yes, they like to say in English to you. 379 00:26:47,133 --> 00:26:50,178 They think that you like it. 380 00:26:50,221 --> 00:26:54,394 If you want to stay longer in Cambodia, you should try to be away from trouble. 381 00:26:54,438 --> 00:26:56,786 I will try to beaway from trouble. 382 00:26:56,830 --> 00:26:58,438 Thank you.Yes. 383 00:27:08,873 --> 00:27:11,179 Excuse me. 384 00:27:11,222 --> 00:27:13,744 What time did Marvin drop off that note yesterday? 385 00:27:13,787 --> 00:27:15,308 No, he didn't. It was a Khmer. 386 00:27:15,352 --> 00:27:17,179 He said he workedfor Marvin. 387 00:27:17,222 --> 00:27:18,439 Who's looking for Marvin? 388 00:27:20,918 --> 00:27:22,482 A friend of his. 389 00:27:23,222 --> 00:27:24,744 You know where he is? 390 00:27:24,787 --> 00:27:27,656 No. But I knowwho he hangs out with. 391 00:27:27,700 --> 00:27:29,092 An ex-general named Sideth. 392 00:27:30,352 --> 00:27:33,569 And that guy Marvin'sway out of his league. 393 00:27:33,613 --> 00:27:36,527 Who are you? It doesn'tmatter who I am. 394 00:27:36,570 --> 00:27:39,919 Emile. 395 00:27:41,440 --> 00:27:44,440 You want a piece of friendly advice? 396 00:27:44,483 --> 00:27:46,093 Go back to whereverit is you came from, 397 00:27:46,136 --> 00:27:48,657 and leave those people alone. 398 00:27:48,701 --> 00:27:50,745 Emile. 399 00:27:57,050 --> 00:28:00,181 Who's Sideth? A bad guy. 400 00:28:00,224 --> 00:28:02,007 Anybody else come back here looking for me? 401 00:28:02,050 --> 00:28:04,007 I haven't seen anyone. 402 00:28:04,050 --> 00:28:06,441 You know, things runon a different clock here. 403 00:28:06,484 --> 00:28:09,963 My clock stopped when a B-40 rocket hit my jeep in Mondolkiri. 404 00:28:10,833 --> 00:28:12,224 Really? 405 00:28:12,267 --> 00:28:14,354 I still got shrapnel in my neck. 406 00:28:16,397 --> 00:28:17,528 You can see it. 407 00:28:19,094 --> 00:28:20,182 Look. 408 00:28:24,703 --> 00:28:26,095 I don't see anything. 409 00:28:32,442 --> 00:28:34,355 Maybe you need a pair of glasses. 410 00:28:39,834 --> 00:28:42,139 He calls himself "the man of contradictions." 411 00:28:42,183 --> 00:28:44,096 But he's a little bit... 412 00:28:44,139 --> 00:28:46,269 This place attractthem like flies. 413 00:28:47,356 --> 00:28:48,443 Oh, yeah. 414 00:28:48,486 --> 00:28:50,660 Yes. I have Calvadosfrom my country. 415 00:28:50,704 --> 00:28:52,399 Thanks. Have a glass. 416 00:28:58,486 --> 00:28:59,748 What's her story? 417 00:29:00,486 --> 00:29:02,443 Sophie? 418 00:29:02,486 --> 00:29:04,660 No offense, but guys like you and me, 419 00:29:04,704 --> 00:29:06,531 we don't stand a chance. 420 00:29:06,574 --> 00:29:08,140 No offense, but... 421 00:29:09,270 --> 00:29:11,010 speak for yourself. 422 00:29:22,184 --> 00:29:23,313 Excuse me. 423 00:29:24,270 --> 00:29:26,574 What? Those are my glasses. 424 00:29:26,618 --> 00:29:29,314 Here, five dollars. Get yourself a new pair. 425 00:29:31,011 --> 00:29:33,358 I'll take these back.Thanks. 426 00:29:40,967 --> 00:29:42,098 Hi. 427 00:29:42,880 --> 00:29:44,793 Thank you so much for... 428 00:29:44,837 --> 00:29:46,793 What happened to your eye? 429 00:29:46,837 --> 00:29:49,532 Oh, I was in the wrong placeat the wrong time. 430 00:29:49,575 --> 00:29:51,663 Uh-huh, yeah, you seem like that type. 431 00:29:53,186 --> 00:29:54,794 Which type? 432 00:29:54,838 --> 00:29:56,446 The wrong place, wrong time type. 433 00:29:57,576 --> 00:29:59,576 I guess that makes two of us. 434 00:29:59,620 --> 00:30:01,359 Please.Sophie. 435 00:30:01,402 --> 00:30:02,925 Gonna introduce us to your friend? 436 00:30:02,968 --> 00:30:04,620 Jimmy. 437 00:30:04,663 --> 00:30:06,751 Hi. Sabrina.Robbie. 438 00:30:06,794 --> 00:30:08,620 Um, so this is for you. 439 00:30:10,315 --> 00:30:13,621 So, uh, are you free for... 440 00:30:13,664 --> 00:30:15,795 Tonight for dinner? 441 00:30:15,839 --> 00:30:17,839 You know, I can't. I've got plans tonight. 442 00:30:17,882 --> 00:30:18,969 Oh. 443 00:30:20,490 --> 00:30:21,811 We should go. We're gonna be late. 444 00:30:23,839 --> 00:30:25,143 Come on, Robbie. 445 00:30:44,317 --> 00:30:45,665 You weren't on the plane. 446 00:30:52,709 --> 00:30:55,101 Oh, wow. That's a new look for you. 447 00:30:55,144 --> 00:30:57,840 You like it? I can fix you up for one. 448 00:31:00,492 --> 00:31:02,666 What happened? I got popped. 449 00:31:02,710 --> 00:31:03,710 By who? 450 00:31:04,145 --> 00:31:05,928 I don't know. 451 00:31:05,971 --> 00:31:08,051 Well, you should be gratefulmoney's all they wanted. 452 00:31:08,884 --> 00:31:10,841 You're luckyone of your kidneysisn't lying 453 00:31:10,884 --> 00:31:13,449 at the bottomof somebody's ice chest. 454 00:31:13,492 --> 00:31:14,666 They didn't take my money. 455 00:31:15,492 --> 00:31:16,492 No? 456 00:31:20,971 --> 00:31:23,146 Does Marvin know where I'm staying? 457 00:31:23,190 --> 00:31:25,276 Well, you can ask himwhen you see him. 458 00:31:43,493 --> 00:31:45,364 I hate this country. 459 00:31:59,712 --> 00:32:01,320 Hey, Jimmy boy. 460 00:32:04,973 --> 00:32:06,451 Oh, shit. 461 00:32:08,713 --> 00:32:09,713 Oh. 462 00:32:11,408 --> 00:32:12,800 It's good to see you.Yeah. 463 00:32:12,844 --> 00:32:14,974 So, come on. 464 00:32:15,018 --> 00:32:18,844 What do you think of the layout? 465 00:32:21,105 --> 00:32:24,105 You know, this is the old governor's residence. 466 00:32:30,193 --> 00:32:32,149 Do you like it? 467 00:32:32,193 --> 00:32:34,106 It could do witha fresh coat of paint. 468 00:32:35,540 --> 00:32:37,932 The whole country needs a paint job. 469 00:32:37,975 --> 00:32:39,583 But that's part of its charm. 470 00:32:39,627 --> 00:32:40,758 Yeah. 471 00:32:42,366 --> 00:32:45,062 I need to talk to Jimmy alone for a second. 472 00:32:45,106 --> 00:32:46,106 You want to wait outside? 473 00:32:46,714 --> 00:32:48,019 Oh, yeah. Sure. 474 00:32:52,889 --> 00:32:55,846 That was some placeyou sent me to yesterday. 475 00:32:55,889 --> 00:32:57,107 I got your note. 476 00:32:57,150 --> 00:32:58,150 What note? 477 00:33:00,584 --> 00:33:02,150 The one you left at the Belleville. 478 00:33:04,063 --> 00:33:05,759 I didn't leave you any note. 479 00:33:06,846 --> 00:33:08,454 No? No. 480 00:33:34,847 --> 00:33:36,281 What are you doing here? 481 00:33:36,324 --> 00:33:39,022 I thought you wanted to see me. 482 00:33:39,065 --> 00:33:41,499 I, what? I thought you wanted to see me. 483 00:33:41,543 --> 00:33:42,904 I'll call you if I want to see you. 484 00:33:44,717 --> 00:33:46,022 Go.Good-bye. 485 00:33:47,891 --> 00:33:50,325 I have themboil everything, food, water. 486 00:33:50,369 --> 00:33:52,239 Even the bed sheets and the tablecloth. 487 00:33:52,282 --> 00:33:54,325 85% of the people on the planet 488 00:33:54,369 --> 00:33:56,935 are infested with some kind of microscopic bug. 489 00:33:56,978 --> 00:33:59,065 Now, with stats like that, 490 00:33:59,109 --> 00:34:00,762 you know, you can't be too careful. 491 00:34:06,892 --> 00:34:09,674 You were supposed to stay put until you heard from me. 492 00:34:11,587 --> 00:34:13,153 Yeah, well... 493 00:34:14,066 --> 00:34:15,587 The Feds were all over me. 494 00:34:16,849 --> 00:34:17,849 I had to get away. 495 00:34:20,240 --> 00:34:22,066 Forget it. Spilled milk. 496 00:34:22,110 --> 00:34:24,067 And you, uh, 497 00:34:24,111 --> 00:34:26,111 did an excellent job. I'm very proud of you, Jimmy. 498 00:34:27,284 --> 00:34:29,414 Thanks. To tell you the truth, 499 00:34:29,458 --> 00:34:32,241 I think in some ways you're better off here. 500 00:34:32,284 --> 00:34:35,980 I mean, this place is wide open. A fortune to be made. 501 00:34:36,024 --> 00:34:38,763 You are gonna want to be a part of it. 502 00:34:38,806 --> 00:34:42,371 Yeah, well, I'm not so sure, not after the last one. 503 00:34:42,414 --> 00:34:45,414 We really soldthose people a bad deal. 504 00:34:45,458 --> 00:34:46,938 If I had to do it all over again, 505 00:34:46,981 --> 00:34:49,155 if I could change things, believe me, I would. 506 00:34:49,199 --> 00:34:52,155 But Capable Trust was a big score. 507 00:34:52,199 --> 00:34:53,851 And you're gonna get your cut. 508 00:34:56,285 --> 00:34:58,740 I don't know. I've got enough bad karmato last me six lifetimes. 509 00:34:58,764 --> 00:35:00,242 I don't need anymore. 510 00:35:01,068 --> 00:35:03,068 Hey, look at you. 511 00:35:03,112 --> 00:35:04,652 You're fried, man. You're all burnt out. 512 00:35:04,676 --> 00:35:07,459 It's okay, 'cause it happens to everybody. 513 00:35:07,502 --> 00:35:10,329 You needed to get away, and here you are. 514 00:35:12,677 --> 00:35:14,026 Okay... 515 00:35:14,895 --> 00:35:17,373 Marvin, my mind's made up. 516 00:35:22,634 --> 00:35:24,714 Hey, listen. Why don't you give this thing to Kaspar? 517 00:35:24,852 --> 00:35:26,243 Kaspar? No. 518 00:35:29,852 --> 00:35:30,852 It's, uh... 519 00:35:34,027 --> 00:35:36,940 It's just notthe same as you and me. 520 00:35:36,983 --> 00:35:41,157 Hey. I'm gonna get your money, but you gotto wait two or three days. 521 00:35:41,201 --> 00:35:44,070 That's all right. I got to figure out this passport thing. 522 00:35:44,114 --> 00:35:45,548 I'll look into that. 523 00:35:45,591 --> 00:35:48,157 Things got funny waysof turning up around here. 524 00:35:48,201 --> 00:35:51,287 In the meantime, I want to see if I could change your mind, 525 00:35:51,330 --> 00:35:53,548 make you reconsider. Stick around. 526 00:35:53,591 --> 00:35:56,984 Having a little get-togethertonight with a few investorsfrom Hong Kong, uh... 527 00:35:57,028 --> 00:35:58,810 A pig on a spit. 528 00:35:58,854 --> 00:36:00,245 A few girls come by. 529 00:36:01,592 --> 00:36:02,592 Nice. 530 00:36:17,376 --> 00:36:19,029 Must be the General. 531 00:36:19,072 --> 00:36:20,768 The ex-General. 532 00:36:20,811 --> 00:36:23,768 Once a general, always a general. 533 00:36:23,811 --> 00:36:26,637 He has contactswith police intelligence. He'll do anything for a buck, 534 00:36:26,680 --> 00:36:27,680 and I like him. 535 00:36:32,985 --> 00:36:34,768 General. 536 00:36:34,811 --> 00:36:36,811 I brought some of my staff. I hope it's okay. 537 00:36:36,855 --> 00:36:38,680 Oh, it's wonderful. 538 00:36:38,724 --> 00:36:41,420 Somnang, would you getsome drinks forour guests, please? 539 00:36:41,464 --> 00:36:42,594 You should be cautious. 540 00:36:43,769 --> 00:36:45,073 Sideth? 541 00:36:45,117 --> 00:36:47,160 General, this is my colleague 542 00:36:47,204 --> 00:36:48,919 and financial advisor from Hong Kong, Ming Chew. 543 00:36:48,943 --> 00:36:50,333 How do you do? 544 00:36:50,377 --> 00:36:51,856 He's going to be accompanying me 545 00:36:51,899 --> 00:36:53,594 to the coast for our presentation. 546 00:36:53,638 --> 00:36:56,333 Good. I have spokenwith our associatesin Kep, 547 00:36:56,377 --> 00:36:57,943 and everything'sbeen arranged. 548 00:36:57,986 --> 00:36:59,507 Casino? 549 00:36:59,551 --> 00:37:01,377 Isn't thata little premature? 550 00:37:01,420 --> 00:37:03,595 These peopledon't even have shoes. 551 00:37:03,639 --> 00:37:06,857 Joseph, why don't you stay out of this? 552 00:37:06,900 --> 00:37:08,595 We won't need shoes in my casino. 553 00:37:08,639 --> 00:37:10,074 You don't need shoes to lose. 554 00:37:11,900 --> 00:37:13,726 You know, I have a... 555 00:37:13,770 --> 00:37:16,770 I have a wonderful feeling about the old casino 556 00:37:16,813 --> 00:37:19,031 and its surroundings. 557 00:37:19,074 --> 00:37:21,552 And from what I gather, it could be the next Acapulco. 558 00:37:22,770 --> 00:37:24,944 Kep, Acapulco... 559 00:37:24,987 --> 00:37:27,858 Um, what would it cost to change that name? 560 00:37:27,901 --> 00:37:29,727 Why don't you call itMarvinville, Marvin? 561 00:37:33,596 --> 00:37:35,335 Right. Uh... 562 00:37:35,379 --> 00:37:37,379 Well, if you'll just walk this way 563 00:37:37,422 --> 00:37:39,103 I have something veryexciting to show you. 564 00:37:47,075 --> 00:37:49,250 We begin with our flagship, 565 00:37:49,293 --> 00:37:51,554 the 30-story, 500-rooms, 566 00:37:51,597 --> 00:37:53,728 Silver Palace Hoteland Casino. 567 00:37:53,772 --> 00:37:56,207 Connecting the hotelwith the casino 568 00:37:56,250 --> 00:37:58,076 will bean air-conditioned tunnel 569 00:37:58,120 --> 00:38:00,293 complete withmoving walkways. 570 00:38:00,336 --> 00:38:02,772 Our hunting lodgeand firing range 571 00:38:02,815 --> 00:38:05,076 will providea variety of weapons 572 00:38:05,120 --> 00:38:08,163 such as M-16, AK-47 573 00:38:08,207 --> 00:38:10,423 and the B-40 rocket. 574 00:38:10,467 --> 00:38:12,294 Our big game park, 575 00:38:12,337 --> 00:38:14,816 will be featuring many exotic species 576 00:38:14,860 --> 00:38:16,251 from around the world. 577 00:38:16,294 --> 00:38:19,729 In addition will be 24 traditional bungalows, 578 00:38:19,773 --> 00:38:22,990 featuring air-conditioning and jacuzzis. 579 00:38:45,730 --> 00:38:46,861 Go on! 580 00:38:53,078 --> 00:38:54,382 Good boy. 581 00:41:25,781 --> 00:41:29,824 There have been someadditional complaintsabout the monkey. 582 00:41:29,868 --> 00:41:32,389 It's been pissingand shitting in the bougainvillea. 583 00:41:33,693 --> 00:41:35,956 If I catch him, I promise you... 584 00:41:35,999 --> 00:41:38,912 I will feed himto Oliver, my python. 585 00:41:38,956 --> 00:41:40,303 He loves monkey. 586 00:41:42,346 --> 00:41:44,999 Oliver, Oliver, the monkey. 587 00:41:45,043 --> 00:41:46,607 Monkey. 588 00:41:48,564 --> 00:41:50,956 As I discussed with Mr. Chew, 589 00:41:50,999 --> 00:41:53,303 I have prepared some cash flow projections 590 00:41:53,346 --> 00:41:55,912 showing the cost of material, 591 00:41:55,956 --> 00:41:56,912 the cost of labor. 592 00:41:56,956 --> 00:41:58,565 Good morning, General. 593 00:41:58,608 --> 00:42:01,044 You sleep well? 594 00:42:01,087 --> 00:42:02,565 Yeah. Sorry I'm late. 595 00:42:04,434 --> 00:42:06,521 Can I speak with you a moment? Yeah, sure. 596 00:42:07,652 --> 00:42:09,087 Excuse me, gentlemen. 597 00:42:11,521 --> 00:42:13,434 You might want to have a look at this. 598 00:42:18,087 --> 00:42:19,304 Nevesky. 599 00:42:41,784 --> 00:42:45,436 They, um, arrived in Bangkok yesterday afternoon. 600 00:42:52,002 --> 00:42:53,480 Russians. 601 00:42:53,523 --> 00:42:54,785 How did they find me? 602 00:42:59,915 --> 00:43:00,915 What? 603 00:43:01,306 --> 00:43:02,480 Hmm? 604 00:43:02,523 --> 00:43:03,872 Well, you knowl wouldn't talk. 605 00:43:05,480 --> 00:43:06,960 No, no, no. Of course not. 606 00:43:09,742 --> 00:43:11,916 And Jimmy... Jimmy would never give me away. 607 00:43:11,960 --> 00:43:12,960 No, no, no. 608 00:43:14,264 --> 00:43:16,524 No, no. At leastnot deliberately. 609 00:43:18,611 --> 00:43:20,437 Um, where is the kid? 610 00:43:22,047 --> 00:43:23,611 He's at the Belleville. 611 00:43:25,047 --> 00:43:26,481 I'll go talk to him. 612 00:43:46,874 --> 00:43:48,135 Hi, sir. 613 00:43:57,875 --> 00:43:58,788 Who is it? 614 00:43:58,831 --> 00:44:00,136 It's me. 615 00:44:03,526 --> 00:44:04,526 I need to talk to you. 616 00:44:07,396 --> 00:44:10,918 Marvin's concernedhis whereaboutsmay have been revealed. 617 00:44:10,962 --> 00:44:14,353 He has to get out of townfor a couple of days. 618 00:44:14,397 --> 00:44:17,006 And he wants you to begone when he returns. 619 00:44:17,050 --> 00:44:19,353 Here's a plane ticketback to Bangkok. 620 00:44:19,397 --> 00:44:21,832 Five thousand dollars. 621 00:44:21,876 --> 00:44:24,036 Well, you'll get the restwhen everything settles down. 622 00:44:25,832 --> 00:44:27,397 You shouldleave immediately. 623 00:44:28,137 --> 00:44:29,614 Not without my passport. 624 00:44:30,963 --> 00:44:32,310 Thanks for the dough. 625 00:44:33,614 --> 00:44:34,614 Jimmy... 626 00:44:37,572 --> 00:44:40,485 Did Marvin mention anythingabout the money last night? 627 00:44:41,311 --> 00:44:42,441 No. 628 00:44:44,311 --> 00:44:45,746 It seems wrong. 629 00:44:48,181 --> 00:44:51,441 We've been with himso long, he's beenlike a father to you. 630 00:44:52,485 --> 00:44:54,615 Now to be treatedthis way... 631 00:44:54,659 --> 00:44:56,441 What way? 632 00:44:56,485 --> 00:44:59,659 We made nearly10 million dollarson that insurance job. 633 00:44:59,703 --> 00:45:02,095 Which he's nowrolled over intothis casino. 634 00:45:02,139 --> 00:45:03,573 He's up to his eyeballs 635 00:45:03,616 --> 00:45:05,139 with this ex-Generaland his guys, 636 00:45:05,182 --> 00:45:07,921 and you and I, we don't get to see a dime. 637 00:45:07,965 --> 00:45:11,182 Look, Kaspar, I'm not really concerned whether I get paid or not. 638 00:45:12,226 --> 00:45:13,921 To tell you the truth... 639 00:45:13,965 --> 00:45:17,399 I could care less about his partners, his casino. It's all yours. 640 00:45:21,442 --> 00:45:24,704 Just remember neverto let your personalfeelings for somebody 641 00:45:24,748 --> 00:45:26,487 interfere with your business. 642 00:45:27,530 --> 00:45:29,530 Marvin doesn't. 643 00:45:31,748 --> 00:45:33,227 No, he doesn't. 644 00:46:21,706 --> 00:46:23,881 This is one of the oldest wats in Phnom Penh. 645 00:46:23,924 --> 00:46:26,229 It sustained very little damage under the KR. 646 00:46:26,272 --> 00:46:28,794 And obviously, the murals on the inside which I showed you, 647 00:46:28,837 --> 00:46:30,707 that's most of the work that I do. 648 00:46:30,751 --> 00:46:32,490 Mmm-hmm. 649 00:46:32,533 --> 00:46:35,403 Let's hope they don'tinstall an escalator, like they did in Burma. 650 00:46:38,143 --> 00:46:39,577 So... 651 00:46:39,620 --> 00:46:41,143 What's next on your plate? 652 00:46:41,186 --> 00:46:42,707 Oh, um, Udong. 653 00:46:42,751 --> 00:46:44,403 There's this huge reclining Buddha 654 00:46:44,446 --> 00:46:46,490 that was blown tosmithereens during the war. 655 00:46:46,533 --> 00:46:47,882 Sounds like a big project. 656 00:46:47,925 --> 00:46:50,143 Yeah. We're gonnabe away for ages. 657 00:46:52,143 --> 00:46:53,578 When do you leave? 658 00:46:55,013 --> 00:46:57,144 The day after tomorrow. 659 00:46:59,231 --> 00:47:01,491 How come? Do you want to come visit us? 660 00:47:02,100 --> 00:47:04,144 Do I have to work? 661 00:47:15,491 --> 00:47:17,666 Good fortuneon your journey. 662 00:47:17,709 --> 00:47:20,579 This is an especially lovely gesture, General. 663 00:47:20,622 --> 00:47:22,448 Seemed appropriateon this auspicious day. 664 00:47:23,840 --> 00:47:25,492 I spoke to the Vice Governor of Kep. 665 00:47:25,535 --> 00:47:27,232 He'll meet youat the disco at 9:00. 666 00:47:27,275 --> 00:47:28,579 There'll be a blue moon tonight. 667 00:47:28,622 --> 00:47:30,927 The second full moonof the month, always lucky. 668 00:47:30,971 --> 00:47:33,709 Ah, that's wonderful. 669 00:47:33,753 --> 00:47:36,188 If you have any trouble, do not hesitate to call. 670 00:47:36,232 --> 00:47:38,232 Everything's beentaken care of. 671 00:47:56,536 --> 00:47:58,406 Hey. How's everything, my friend? 672 00:47:58,449 --> 00:48:01,581 Good. Oh, again, I apologizefor the air conditioner. 673 00:48:01,624 --> 00:48:03,363 You know, I'm sorry. 674 00:48:03,407 --> 00:48:06,886 My guy was supposedto work on it, but he was drunk. 675 00:48:09,190 --> 00:48:10,973 Come, have a... Have a rink with me. 676 00:48:11,016 --> 00:48:12,799 Calvados. The best. 677 00:48:13,755 --> 00:48:14,842 Okay. 678 00:48:17,147 --> 00:48:18,842 Any luck with my passport? 679 00:48:18,886 --> 00:48:21,016 No news, but smells good. 680 00:48:22,929 --> 00:48:24,843 Hey! 681 00:48:24,887 --> 00:48:26,930 Marvin came to see you earlier. 682 00:48:45,148 --> 00:48:46,800 This should make things straight with us. 683 00:48:46,843 --> 00:48:49,888 Something's come up, and I've left town. 684 00:48:49,931 --> 00:48:52,888 This time, do not try to find me under any circumstances. 685 00:48:52,931 --> 00:48:54,149 It isn't safe. 686 00:48:54,192 --> 00:48:56,105 Make a new start for yourself. 687 00:48:56,149 --> 00:48:58,018 I'll be in touch. Good luck. 688 00:50:08,586 --> 00:50:10,195 Whoa! 689 00:50:10,239 --> 00:50:12,195 Robbie! You fucking idiot! 690 00:50:22,892 --> 00:50:24,587 Oh, Robbie. 691 00:51:43,851 --> 00:51:47,112 The Vice Governor called. He's sorry that you must wait. 692 00:51:47,156 --> 00:51:48,764 There's some problem on the roads. 693 00:51:48,808 --> 00:51:50,591 He wants you to feel welcome. 694 00:51:50,634 --> 00:51:53,113 The beautiful ladies will keep you companies. 695 00:51:56,113 --> 00:51:57,591 I could use a good massage. 696 00:51:57,634 --> 00:52:00,070 I'm not talkingabout the happy pull. 697 00:52:00,113 --> 00:52:02,330 My back is reallykilling me. 698 00:52:02,373 --> 00:52:05,287 When doesthe karaoke start? After. 699 00:52:05,330 --> 00:52:08,417 Do you like whiskey? 700 00:52:08,460 --> 00:52:09,721 Yeah, I love... I love whiskey. 701 00:52:25,505 --> 00:52:28,245 How do you think you're gonna get customers to your casino 702 00:52:28,288 --> 00:52:30,288 if the roads aren't safe? 703 00:52:30,331 --> 00:52:33,374 I'm really getting fed upwith your negative attitude. 704 00:52:43,246 --> 00:52:46,767 Marvin, we've been here for 3 hours. 705 00:52:46,811 --> 00:52:48,898 This is outrageous. Let's get going. 706 00:52:48,941 --> 00:52:51,375 Relax, Kaspar. You're on Cambodian time. 707 00:52:56,072 --> 00:52:58,812 If you don't mind, I'd like to go back to the hotel 708 00:52:58,855 --> 00:53:00,463 with my little friend here. 709 00:53:00,507 --> 00:53:02,116 Soak in the tub, and go to bed. 710 00:53:02,160 --> 00:53:05,594 Yeah. That's a good idea. Sure. Go. Go ahead. 711 00:53:05,637 --> 00:53:09,333 Take the car and make sure you send the driver back. 712 00:53:09,376 --> 00:53:10,594 Okay. 713 00:53:37,291 --> 00:53:39,204 Hey! Where you going? 714 00:53:39,856 --> 00:53:40,987 Come back! 715 00:53:51,639 --> 00:53:53,465 Hello? 716 00:55:58,383 --> 00:56:00,776 So, you still haven't told mewhat it is you're doing here. 717 00:56:00,820 --> 00:56:02,558 Business. SOPHIE: Business? 718 00:56:02,602 --> 00:56:04,645 Well, do you want to be more specific? 719 00:56:04,689 --> 00:56:07,037 I don't think you'd be interested. Try me. 720 00:56:07,081 --> 00:56:08,689 Hey, when was this built? 721 00:56:08,732 --> 00:56:10,255 Oh, it's Pre-Angkor. 722 00:56:10,298 --> 00:56:12,124 Before there was Buddhism, 723 00:56:12,168 --> 00:56:14,689 there was Brahmanismand Vishnuism. 724 00:56:16,124 --> 00:56:17,558 You're not evenlistening to me. 725 00:56:17,602 --> 00:56:20,645 Brahmanism and Vishnuism. Is she boring you? 726 00:56:20,689 --> 00:56:22,299 No.Robbie's really sick. 727 00:56:22,342 --> 00:56:23,821 He's so wasted. 728 00:56:23,864 --> 00:56:26,429 He's wet. He's gonna get pneumonia or something. 729 00:56:28,299 --> 00:56:30,299 Here. Give him this.Oh. 730 00:56:30,342 --> 00:56:31,864 Make sure he doesn't throw up on it. 731 00:56:31,908 --> 00:56:34,212 I can't promise you that 'cause he's off in space. 732 00:56:35,125 --> 00:56:36,256 Robbie, put this on. 733 00:56:44,604 --> 00:56:47,170 Snap out of it! You're not my fucking mom. 734 00:56:47,213 --> 00:56:49,473 Fuck you, dickhead! 735 00:56:56,126 --> 00:56:57,343 Marvin? 736 00:57:16,866 --> 00:57:17,866 Shit! 737 00:57:36,824 --> 00:57:38,649 Hey, Robbie! 738 00:57:39,519 --> 00:57:40,780 Where are you going? 739 00:58:05,912 --> 00:58:07,563 Mr. Jimmy. 740 00:59:15,653 --> 00:59:16,784 Hey! 741 00:59:18,392 --> 00:59:19,828 Hi, I waslooking for you. Yeah. 742 00:59:19,871 --> 00:59:21,132 What've you... I just, uh... 743 00:59:21,176 --> 00:59:24,307 I realized I have to go back to town 744 00:59:24,350 --> 00:59:26,264 because I have to do something in the morning. 745 00:59:26,307 --> 00:59:27,872 Oh, no. Can't it wait? I know. 746 00:59:27,916 --> 00:59:30,022 No, no, it's my passport. Remember, I told you, it was stolen? 747 00:59:30,046 --> 00:59:31,307 Yeah. All right.Yeah. 748 00:59:31,350 --> 00:59:32,631 Well, how're you gonna get back? 749 00:59:34,003 --> 00:59:35,307 Uh... Well, take the moto. 750 00:59:35,350 --> 00:59:37,196 Are you sure? All right. Yeah, yeah, absolutely. 751 00:59:37,220 --> 00:59:39,133 Hey, Jimmy. Are you okay? 752 00:59:40,829 --> 00:59:42,220 Oh, yeah! I'm fine! I'm just fine. 753 00:59:42,264 --> 00:59:44,480 But... No, no. It's great. 754 00:59:47,091 --> 00:59:48,786 Have you seen Robbie? 755 00:59:48,830 --> 00:59:50,221 Um, no. 756 01:00:03,091 --> 01:00:04,699 It's my fault. 757 01:00:05,742 --> 01:00:07,742 No, it wasn't your fault. 758 01:00:07,786 --> 01:00:09,266 No way. It is. 759 01:00:09,309 --> 01:00:10,961 You can't blame yourself. 760 01:00:11,005 --> 01:00:13,005 Everyone knowswhat he was like. 761 01:00:13,048 --> 01:00:14,700 How're we gonnaget him down? 762 01:00:14,743 --> 01:00:17,526 We roll him. 763 01:00:52,006 --> 01:00:53,483 Jimmy. 764 01:00:53,527 --> 01:00:55,528 You don't know what relief it's... 765 01:00:56,920 --> 01:00:58,354 What's this? 766 01:00:59,571 --> 01:01:00,658 You don't know this guy? 767 01:01:03,354 --> 01:01:04,441 I do not. 768 01:01:08,311 --> 01:01:09,876 Why don't you have a closer look? 769 01:01:12,137 --> 01:01:13,615 I've never seenhim in my life. 770 01:01:13,658 --> 01:01:15,528 Hey! Stay out of this! 771 01:01:16,920 --> 01:01:18,529 You're a fucking liar! 772 01:01:19,921 --> 01:01:21,008 I should cut you right now. 773 01:01:22,442 --> 01:01:23,921 You're making a mistake, Jimmy. 774 01:01:23,964 --> 01:01:25,398 Oh? 775 01:01:25,442 --> 01:01:26,790 Marvin's in trouble! 776 01:01:26,834 --> 01:01:29,529 If there's going to beany blood spilled in my bar, 777 01:01:29,572 --> 01:01:31,225 I'll do it! 778 01:01:31,269 --> 01:01:32,659 Don't test me! 779 01:01:36,572 --> 01:01:37,964 Put it away, Jimmy. 780 01:01:41,704 --> 01:01:43,573 Okay. 781 01:01:43,617 --> 01:01:45,617 What do you mean, "Marvin's in trouble?" 782 01:01:45,660 --> 01:01:47,356 Let me up and I'll tell you. 783 01:01:55,486 --> 01:01:56,530 You nuts? 784 01:02:03,010 --> 01:02:04,097 Shit! 785 01:02:06,271 --> 01:02:07,444 Marvin's disappeared. 786 01:02:08,531 --> 01:02:10,879 What do you mean "disappeared"? 787 01:02:10,923 --> 01:02:13,879 His bodyguardand business associatewere murdered in Kep. 788 01:02:14,792 --> 01:02:16,227 You know where the casino is? 789 01:02:16,271 --> 01:02:18,140 Gulf town.400 klicks from here. 790 01:02:18,184 --> 01:02:19,357 What about Marvin? 791 01:02:20,357 --> 01:02:21,748 He's been abducted. 792 01:02:21,792 --> 01:02:23,160 What do you mean "he's been abducted?" 793 01:02:23,184 --> 01:02:25,662 What makes you so sure? Huh? 794 01:02:26,358 --> 01:02:28,098 Because I was there. 795 01:02:29,098 --> 01:02:31,272 I was lucky to get out alive. 796 01:02:31,315 --> 01:02:33,619 Yeah, right. You know what I think? 797 01:02:33,662 --> 01:02:34,903 I think the whole thing stinks! 798 01:02:35,880 --> 01:02:37,837 Look, come on! 799 01:02:37,880 --> 01:02:39,880 You sent that guy for me last night. 800 01:02:39,924 --> 01:02:41,619 Tried to have me killed. 801 01:02:41,662 --> 01:02:44,098 And now you're feeding me some bullshit story 802 01:02:44,141 --> 01:02:46,445 about how Marvin's disappeared. He's been abducted! 803 01:02:46,488 --> 01:02:48,620 What are youtalking about? 804 01:02:48,663 --> 01:02:51,229 You know Marvinand I would donothing to harm you. 805 01:02:51,273 --> 01:02:53,012 I mean, you're like a son to him. 806 01:02:53,055 --> 01:02:55,489 He asked meto look after you! 807 01:02:55,533 --> 01:02:57,099 What's the matter with you? 808 01:02:57,142 --> 01:02:58,862 How could you even think such a thing of me? 809 01:03:00,533 --> 01:03:02,620 Jesus, look at you. 810 01:03:02,663 --> 01:03:04,881 You're exhausted. 811 01:03:04,925 --> 01:03:07,055 You don't make any sense. 812 01:03:07,099 --> 01:03:09,099 Calm down, man! 813 01:03:56,536 --> 01:03:57,579 What's in it? 814 01:04:47,973 --> 01:04:48,973 Can you read this? 815 01:04:50,799 --> 01:04:52,407 No. It's in Khmer. 816 01:04:53,886 --> 01:04:55,407 What about Sok? 817 01:04:55,451 --> 01:04:57,278 Tell your friend they want money. 818 01:05:01,060 --> 01:05:03,321 English, for Christ's sake! 819 01:05:05,713 --> 01:05:08,756 The ground in Cambodia has many surprises. 820 01:05:08,800 --> 01:05:11,192 You must be careful as you go. 821 01:05:11,235 --> 01:05:13,279 Your friend, Marvin, has been foolish. 822 01:05:13,322 --> 01:05:15,756 As you see, he's paid a price. 823 01:05:15,800 --> 01:05:18,495 You must do what we saywithout wasting time. 824 01:05:18,539 --> 01:05:21,582 We demand five millionUS dollars. 825 01:05:21,626 --> 01:05:24,235 You have 24 hours to get the money. 826 01:05:24,279 --> 01:05:25,756 What the fuckdid you say? 827 01:05:27,235 --> 01:05:29,845 Five million dollars? 828 01:05:29,888 --> 01:05:32,757 That's insane! Yeah. 829 01:05:32,801 --> 01:05:34,670 You fucking black ass savage! 830 01:05:34,714 --> 01:05:35,757 Hey! Hey! 831 01:05:36,714 --> 01:05:38,409 Calm down! 832 01:05:38,453 --> 01:05:40,714 Oh, forget it! Take it easy. 833 01:05:46,496 --> 01:05:48,888 Who would be behind this? 834 01:05:48,932 --> 01:05:50,889 The Russians? 835 01:05:50,933 --> 01:05:52,671 Maybe someone more local. 836 01:05:53,846 --> 01:05:56,497 Who? Sideth? 837 01:05:56,541 --> 01:06:00,715 Well, he set up the meeting in Kep, didn't he? 838 01:06:00,758 --> 01:06:04,237 He and Marvinhad business togetherand I don't trust him. 839 01:06:04,281 --> 01:06:06,107 It doesn't make any sense! 840 01:06:07,107 --> 01:06:09,063 Sideth and Marvin were partners! 841 01:06:09,107 --> 01:06:11,063 He's got nothing to gain from this! 842 01:06:11,107 --> 01:06:12,847 He knows everyone. 843 01:06:12,890 --> 01:06:15,108 You should talk to him. He can help you. 844 01:06:16,542 --> 01:06:19,195 And now get this fucking thing out of my bar! 845 01:06:26,629 --> 01:06:28,542 This is a considerable sum of money. 846 01:06:29,803 --> 01:06:32,151 I am as concerned as you are. 847 01:06:32,195 --> 01:06:34,411 Any ideawho would do this? 848 01:06:34,455 --> 01:06:36,891 Oh, you knowoutside the capital 849 01:06:36,935 --> 01:06:39,369 there is greater riskof kidnappings and murder. 850 01:06:39,412 --> 01:06:41,543 Marvin understood this. 851 01:06:41,586 --> 01:06:43,717 It could be bandits, ex-Khmer Rouge. 852 01:06:44,412 --> 01:06:46,456 It's not uncommon. 853 01:06:46,499 --> 01:06:49,717 Just the day beforea train was hijackeden route to the coast. 854 01:06:49,760 --> 01:06:51,717 Two westerners were taken. 855 01:06:51,760 --> 01:06:54,499 Backpackers with no money. 856 01:06:54,543 --> 01:06:57,412 Five million dollars. It's... It's an absurd request. 857 01:06:57,456 --> 01:06:59,631 This is typicalof these things. 858 01:06:59,674 --> 01:07:02,761 Of course, they ask for more than they expect. 859 01:07:02,805 --> 01:07:04,284 How much can you get? 860 01:07:04,327 --> 01:07:07,413 I don't have access to that kind of money. 861 01:07:07,457 --> 01:07:09,457 Well, 10... 15,000 dollars, maybe. 862 01:07:09,500 --> 01:07:11,631 That's not enough. 863 01:07:11,674 --> 01:07:14,023 They know he's rich. 864 01:07:14,066 --> 01:07:16,153 These men are likewild dogs. 865 01:07:16,197 --> 01:07:18,413 I can get some more. 866 01:07:18,457 --> 01:07:20,936 Oh, he paid you, didn't he? 867 01:07:23,198 --> 01:07:25,024 Go ahead and set up that meeting. 868 01:07:25,067 --> 01:07:27,980 Get the money andas soon as I havemore information, 869 01:07:28,024 --> 01:07:29,328 I'll contact you. 870 01:07:47,807 --> 01:07:48,807 Nevesky? 871 01:07:49,720 --> 01:07:51,025 You look so surprised. 872 01:07:51,068 --> 01:07:53,025 You know we were coming. 873 01:07:54,633 --> 01:07:56,938 I didn't expect you until next week. 874 01:07:58,502 --> 01:07:59,851 But I wanted to talk to you. 875 01:07:59,894 --> 01:08:00,894 About what? 876 01:08:04,938 --> 01:08:06,721 What is this? 877 01:08:06,764 --> 01:08:09,852 It's a present for my fiancee in Bangkok. 878 01:08:09,895 --> 01:08:13,895 So, where is myold partner, Marvin? I need to see him. 879 01:08:13,939 --> 01:08:16,379 Well, he's not in town, but he'll be back in a couple of days. 880 01:08:16,416 --> 01:08:18,243 He's fine. He's doing well. 881 01:08:18,287 --> 01:08:20,113 But there's a problem. 882 01:08:20,156 --> 01:08:21,939 What's wrong? 883 01:08:21,982 --> 01:08:23,156 It's a problem with the deal. 884 01:08:24,939 --> 01:08:26,140 I want all the money up front. 885 01:08:26,982 --> 01:08:28,373 Up front? 886 01:08:36,288 --> 01:08:38,070 Up front! 887 01:08:39,765 --> 01:08:42,027 It's a problem. 888 01:08:42,070 --> 01:08:45,374 No, you just give me all the money and I'll deliver Marvin. 889 01:08:45,417 --> 01:08:46,678 Otherwise, no deal. 890 01:09:03,636 --> 01:09:04,941 Uh... 891 01:09:04,984 --> 01:09:06,941 Very, very good. 892 01:09:06,984 --> 01:09:08,505 Very good. 893 01:09:55,856 --> 01:09:57,899 Jimmy, what is it? What's wrong? 894 01:09:59,943 --> 01:10:02,064 Do you remember the guy I told you I came here to see? 895 01:10:03,074 --> 01:10:04,944 Yeah.Yeah. 896 01:10:04,987 --> 01:10:09,248 Well, we were involved together in some business back in New York. 897 01:10:09,292 --> 01:10:10,944 What kindof business? 898 01:10:10,987 --> 01:10:14,031 Doesn't matter. It's... I'll tell you about it sometime. 899 01:10:15,292 --> 01:10:16,465 But, uh... 900 01:10:17,769 --> 01:10:20,508 He's in a jam right now and I can't leave him. 901 01:10:21,639 --> 01:10:23,858 I can't go back to my room tonight. 902 01:10:27,162 --> 01:10:28,901 You can stay with me. 903 01:10:32,858 --> 01:10:33,858 Thanks. 904 01:10:40,727 --> 01:10:42,945 That guy you weretalking about, 905 01:10:42,988 --> 01:10:44,509 his name's Marvin, right? 906 01:10:44,553 --> 01:10:45,946 Yeah. 907 01:10:45,989 --> 01:10:47,902 I know who he is. 908 01:10:47,946 --> 01:10:50,859 He lives up in the oldgovernor's residenceby the river. 909 01:10:50,902 --> 01:10:53,597 He tried to pay off the RestorationCommittee once. 910 01:10:53,641 --> 01:10:57,250 He wanted to tear it downand build some mini-martor something. 911 01:10:57,294 --> 01:11:00,163 He made out that he's thisgreat philanthropistoffering huge donations. 912 01:11:00,207 --> 01:11:02,597 Dr. Collinstold him to stuff it? 913 01:11:02,641 --> 01:11:05,467 Yeah. That's Marvin. 914 01:11:07,033 --> 01:11:08,139 How come you gotinvolved with him? 915 01:11:08,163 --> 01:11:09,642 I mean, why do you care about him? 916 01:11:11,121 --> 01:11:13,121 It's different between us. 917 01:11:13,164 --> 01:11:14,816 What do you mean? 918 01:11:16,642 --> 01:11:17,860 It just is. 919 01:11:19,034 --> 01:11:21,164 It just is? 920 01:11:21,208 --> 01:11:22,816 You really don'ttrust anybody, do you? 921 01:11:23,642 --> 01:11:24,990 No. 922 01:11:25,034 --> 01:11:26,381 Well, that's a shame. 923 01:11:27,034 --> 01:11:28,860 Maybe it is. 924 01:11:28,903 --> 01:11:31,252 But there's nothing I can do about it now, you know? 925 01:11:31,296 --> 01:11:33,165 That's rubbish! 926 01:11:33,209 --> 01:11:35,904 You can't go throughyour life like that! 927 01:11:35,948 --> 01:11:37,556 Well, that's a tough one for me. 928 01:11:39,643 --> 01:11:41,861 Look. 929 01:11:41,904 --> 01:11:46,382 Marvin came into the picturewhen I was nine years old. 930 01:11:46,425 --> 01:11:50,035 The truth is, he and my mother were together before I was born. 931 01:11:51,948 --> 01:11:52,948 They kept that from me. 932 01:11:54,123 --> 01:11:55,123 He's your father? Yeah. 933 01:11:57,905 --> 01:11:59,253 It was never talked about. 934 01:11:59,731 --> 01:12:01,340 Why? 935 01:12:01,383 --> 01:12:02,470 It doesn't really matter, 936 01:12:02,513 --> 01:12:04,557 but Marvin's the only person 937 01:12:04,600 --> 01:12:08,600 who ever gave a rat's ass about me when I was a kid. 938 01:12:08,644 --> 01:12:11,905 He also taught me to lie, steal, cheat, get over on people. 939 01:12:17,775 --> 01:12:19,211 How am I supposed to trust anybody 940 01:12:19,254 --> 01:12:20,906 when I don't even trust myself? 941 01:12:23,037 --> 01:12:24,080 It takes time. 942 01:13:41,604 --> 01:13:44,474 Come on. Come on, you guys. Come on! Don't do this. 943 01:13:48,431 --> 01:13:50,518 Don't. Please don't. Please don't. 944 01:13:50,562 --> 01:13:51,997 Please don't. Don't! Please! 945 01:13:58,041 --> 01:13:59,692 Please! Please! 946 01:14:12,519 --> 01:14:13,998 Hey, please. 947 01:14:15,955 --> 01:14:18,279 Wait, don't, please! I don't want to... Please, I don't want to die! 948 01:14:18,303 --> 01:14:20,216 Please don't do it! 949 01:14:20,259 --> 01:14:21,303 Please don't do it! 950 01:14:21,346 --> 01:14:23,216 Don't! Don't! 951 01:14:23,259 --> 01:14:25,346 No! 952 01:14:27,303 --> 01:14:30,911 No! Don't, don't, don't! 953 01:14:44,304 --> 01:14:46,304 No! 954 01:14:48,912 --> 01:14:50,651 No, no. Please, please! No. 955 01:14:56,695 --> 01:14:59,608 I... I was just... All right! 956 01:14:59,652 --> 01:15:01,695 Just bring the... Bring the money! 957 01:15:02,957 --> 01:15:04,478 Kaspar, just bring the money. 958 01:15:04,521 --> 01:15:06,870 They're gonna kill me. 959 01:15:15,174 --> 01:15:16,826 Do you recognizethe other two? 960 01:15:17,261 --> 01:15:18,391 Yeah. 961 01:15:19,609 --> 01:15:21,050 Yeah. I met them at the Belleville... 962 01:15:23,609 --> 01:15:25,914 the other day. 963 01:15:25,958 --> 01:15:28,740 The reason Marvin is alive is because he is a businessman. 964 01:15:28,783 --> 01:15:31,001 He has money. 965 01:15:31,045 --> 01:15:33,392 The other twoare useless to them. 966 01:15:33,435 --> 01:15:34,956 Were you able to get any of the ransom? 967 01:15:35,262 --> 01:15:37,001 Yes. 968 01:15:37,045 --> 01:15:38,045 How much? 969 01:15:38,783 --> 01:15:39,958 I got enough. 970 01:15:40,001 --> 01:15:42,089 We can only hopeit will be enough. 971 01:15:42,133 --> 01:15:44,046 Enough. 972 01:15:44,089 --> 01:15:47,741 They have instructedthat he is to bring the moneyto a neutral location. 973 01:15:48,872 --> 01:15:50,393 Where? 974 01:15:50,436 --> 01:15:52,610 Koh Slay, on the coast near Kep. 975 01:15:53,480 --> 01:15:54,915 Where's the money now? 976 01:15:54,959 --> 01:15:56,220 With me. 977 01:15:56,263 --> 01:15:58,220 Bring it here. We mustn't waste time. 978 01:15:58,263 --> 01:16:00,176 No, not on your fucking life! 979 01:16:02,133 --> 01:16:04,003 The money doesn't leave my side. 980 01:16:04,742 --> 01:16:06,394 It stays with me. 981 01:16:06,437 --> 01:16:08,003 Do not underestimate these people. 982 01:16:08,047 --> 01:16:09,568 They do not negotiate. 983 01:16:09,611 --> 01:16:10,698 Yeah, well, neither do I! 984 01:16:12,742 --> 01:16:14,177 They get the... 985 01:16:17,524 --> 01:16:20,264 money up front. Half of it. 986 01:16:20,308 --> 01:16:23,437 And then after they deliver Marvin, they get the rest. 987 01:16:23,481 --> 01:16:25,568 You understand? That's the deal! 988 01:16:26,394 --> 01:16:27,743 As you wish. 989 01:16:27,786 --> 01:16:30,004 But we must move quickly. 990 01:16:36,612 --> 01:16:39,265 I don't trust any of these snake-eaters. 991 01:16:39,309 --> 01:16:42,699 Sideth sets up a meeting and Marvin disappears. Do the math yourself. 992 01:16:42,743 --> 01:16:44,352 Just meet meat the Belleville 993 01:16:44,395 --> 01:16:46,482 in the morning, 9:00 a.m., with the car. 994 01:16:46,525 --> 01:16:48,135 Make sure it's gota full tank of gas. 995 01:16:48,178 --> 01:16:49,328 Jimmy, you heard their demands. 996 01:16:49,352 --> 01:16:50,266 They want me to deliver the money! 997 01:16:50,310 --> 01:16:52,439 Forget it, Kaspar! All right. 998 01:16:52,483 --> 01:16:55,570 I'm just trying to dowhat's good for Marvin. Okay? 999 01:17:03,831 --> 01:17:05,005 Sophie? 1000 01:17:10,962 --> 01:17:12,137 Hey! Wait! 1001 01:17:15,050 --> 01:17:17,354 Wait! It's mine. 1002 01:17:17,397 --> 01:17:20,050 Hey, Polin, it's fine. It's okay. It's okay. 1003 01:17:25,701 --> 01:17:28,484 I was hoping maybe you'd changed your mind. 1004 01:17:40,572 --> 01:17:42,138 Hey, Jimmy? 1005 01:17:42,181 --> 01:17:43,702 Will you give this to Emile? 1006 01:17:43,746 --> 01:17:44,833 Oh, sure. 1007 01:17:45,702 --> 01:17:46,833 Oh, uh... 1008 01:17:50,485 --> 01:17:52,528 You should take this. It's for a safe trip. 1009 01:18:15,965 --> 01:18:16,834 My cousin. 1010 01:18:16,878 --> 01:18:17,878 Let's see. 1011 01:18:19,399 --> 01:18:22,530 It's K-59. Chinese made. 1012 01:18:22,574 --> 01:18:24,530 Fire? 1013 01:18:28,530 --> 01:18:30,530 Okay, okay, I buy, I buy. 1014 01:18:31,748 --> 01:18:33,530 How much? Fifty dollars. 1015 01:18:34,748 --> 01:18:35,748 Okay, here'sa hundred. 1016 01:18:36,748 --> 01:18:38,357 Bullets. All right. 1017 01:18:52,010 --> 01:18:53,358 No. 1018 01:19:02,749 --> 01:19:03,880 You look like a shit! 1019 01:19:05,401 --> 01:19:08,532 Do you remember, uh, when I first arrived here? 1020 01:19:10,489 --> 01:19:12,170 There was a guyl was talking toat the bar. 1021 01:19:13,185 --> 01:19:16,793 He was with Gerard. What's their story? 1022 01:19:16,837 --> 01:19:18,968 No! They're nobody, you know! 1023 01:19:19,011 --> 01:19:22,706 A fucking couple of deadbeats! They owe me money! 1024 01:19:22,750 --> 01:19:25,793 If they coming back, I may kill them both! 1025 01:19:25,837 --> 01:19:28,098 Somebody may have alreadysaved you the trouble. 1026 01:19:28,142 --> 01:19:30,273 Oh... 1027 01:19:30,317 --> 01:19:32,664 This is for you. It's from Sophie. 1028 01:19:33,143 --> 01:19:35,143 Sophie? 1029 01:19:41,838 --> 01:19:43,446 I never have any luckwith these things. 1030 01:19:44,230 --> 01:19:45,577 Neither do I. 1031 01:19:46,707 --> 01:19:47,882 Always die. 1032 01:19:57,013 --> 01:19:58,795 So that's your family, huh, Sok? 1033 01:19:58,839 --> 01:20:02,274 Yes, that my family. Say good-bye me here. 1034 01:20:02,318 --> 01:20:05,274 That's nice. How old's the boy? 1035 01:20:05,318 --> 01:20:07,795 Oh, my son is 16 years old. 1036 01:20:07,839 --> 01:20:09,926 He wants to be a cyclo driver. 1037 01:20:09,970 --> 01:20:11,447 Sixteen, huh? 1038 01:20:13,187 --> 01:20:15,188 A chip off the old block, huh? 1039 01:20:15,232 --> 01:20:20,232 Yeah. Now he's... He can peddle a little bit of cyclo, but not so good. 1040 01:20:21,492 --> 01:20:23,535 For me, I want him to go school. 1041 01:20:47,059 --> 01:20:48,189 What's he doing here? 1042 01:20:48,233 --> 01:20:50,536 He's coming with us. What? 1043 01:20:50,580 --> 01:20:52,928 I trust him, which is more than I can say for you. 1044 01:20:52,972 --> 01:20:54,493 Now, open this trunk. 1045 01:21:22,278 --> 01:21:23,278 Good morning, gentlemen. 1046 01:21:25,365 --> 01:21:29,235 You guys have breakfast? Mmm. Good. 1047 01:21:29,278 --> 01:21:32,451 You follow me. I can only take you so far 1048 01:21:32,495 --> 01:21:35,712 because if they see me or my men, the deal could collapse. 1049 01:21:35,756 --> 01:21:37,451 It could be bad for Marvin. 1050 01:21:37,495 --> 01:21:40,451 So, once we get to the outskirts of Koh Slay, 1051 01:21:40,495 --> 01:21:41,776 you have to continue on your own. 1052 01:21:42,843 --> 01:21:44,451 Shall we? Follow me. 1053 01:22:01,496 --> 01:22:02,737 I'm really worriedabout Marvin. 1054 01:22:05,236 --> 01:22:06,323 You don't trust me. 1055 01:22:07,496 --> 01:22:08,952 It's Sideth you should be worried about. 1056 01:22:08,976 --> 01:22:12,453 You take his instructionswithout a moment's reflection. 1057 01:22:13,497 --> 01:22:15,497 You got any, uh, better ideas? 1058 01:22:16,932 --> 01:22:17,932 Huh? 1059 01:22:19,758 --> 01:22:21,889 I didn't think so. 1060 01:22:21,932 --> 01:22:24,237 Just do me a favor and keep your fucking mouth shut. 1061 01:22:53,847 --> 01:22:55,673 Where's the restof the money? 1062 01:22:55,716 --> 01:22:57,108 I got it. 1063 01:22:57,152 --> 01:22:59,195 You should leave it here. It's safer. 1064 01:22:59,239 --> 01:23:01,978 Thanks for your concern, but it's taken care of. 1065 01:23:02,021 --> 01:23:03,629 What's next? 1066 01:23:03,673 --> 01:23:05,369 You keep goingdown this road until 1067 01:23:05,412 --> 01:23:07,369 you come to a small bridge. 1068 01:23:09,716 --> 01:23:12,499 Two kilometers after the bridge, you'll find a Bo tree. 1069 01:23:15,239 --> 01:23:17,630 Bo tree is the tree with a big trunk 1070 01:23:17,674 --> 01:23:19,327 with leaves shaped like a heart. 1071 01:23:21,370 --> 01:23:23,153 Leave the money up in the tree 1072 01:23:23,196 --> 01:23:25,283 and we'll be here waiting for you when you return. 1073 01:23:31,848 --> 01:23:32,848 Who's that? 1074 01:23:45,023 --> 01:23:46,284 What did he say? 1075 01:23:46,328 --> 01:23:48,893 He said this is a holy place. 1076 01:23:48,936 --> 01:23:51,631 He asked me if you come to see the sacred tree. 1077 01:23:51,675 --> 01:23:55,197 Yeah. Tell himthat's what we're here to do. 1078 01:23:55,241 --> 01:23:59,197 And, uh, ask himif any other menhappened to come by 1079 01:23:59,241 --> 01:24:00,718 to visit the tree as well. 1080 01:24:06,329 --> 01:24:08,894 He say other menwere here earlierto visit tree. 1081 01:24:08,937 --> 01:24:10,068 What time? 1082 01:24:10,111 --> 01:24:11,589 Two hours before? 1083 01:24:12,024 --> 01:24:13,198 Two hours. 1084 01:24:13,242 --> 01:24:15,545 He say for us to leavebefore nightfall. 1085 01:24:15,589 --> 01:24:17,068 Okay. Road not safe. 1086 01:24:17,111 --> 01:24:19,198 Road's not safe? Okay. 1087 01:24:19,242 --> 01:24:20,806 Tell him thanks for the advice. 1088 01:24:22,850 --> 01:24:24,199 He want a cigarette. 1089 01:24:24,243 --> 01:24:25,416 What does he want? 1090 01:24:25,459 --> 01:24:27,807 Cigarettes. 1091 01:24:27,851 --> 01:24:29,330 We're running out of time, here. 1092 01:24:39,459 --> 01:24:41,546 Where're you going? 1093 01:24:41,590 --> 01:24:44,416 I'm pissing. Is there a law against it? 1094 01:24:44,459 --> 01:24:45,720 It depends on where it lands. 1095 01:24:48,287 --> 01:24:49,765 It is a holy tree. 1096 01:24:49,808 --> 01:24:51,678 I'm baptizing it, black ass. 1097 01:25:03,983 --> 01:25:05,200 Shit! 1098 01:25:07,287 --> 01:25:08,460 What're you looking at? 1099 01:25:16,809 --> 01:25:18,071 Where'd they go? 1100 01:25:18,114 --> 01:25:20,461 It's bad. I knew it. 1101 01:25:20,505 --> 01:25:22,592 Let's just keep on driving. 1102 01:25:27,897 --> 01:25:30,375 We're sitting ducks here, man. 1103 01:25:48,333 --> 01:25:49,767 What do you think, Sok? 1104 01:25:49,810 --> 01:25:51,680 Think they went back to their village? 1105 01:25:51,723 --> 01:25:54,115 Koh Slay villageis just up the road. I go and see. 1106 01:25:54,159 --> 01:25:55,463 I walk. 1107 01:26:07,899 --> 01:26:11,203 Jimmy, I don't like this. Let's go back to Phnom Penh. 1108 01:26:13,507 --> 01:26:15,463 What about Sok? 1109 01:26:15,507 --> 01:26:17,681 Oh, forget that gook. He's one of them. 1110 01:26:17,724 --> 01:26:18,900 Let's go while we can. 1111 01:26:25,508 --> 01:26:27,638 Marvin's probablydead already. 1112 01:26:27,682 --> 01:26:29,291 That leaves the two of us. 1113 01:26:29,335 --> 01:26:31,440 Maybe we could even go back to the tree and pick up the money! 1114 01:26:31,464 --> 01:26:33,725 You know, Kaspar, you sicken me! 1115 01:26:33,769 --> 01:26:36,769 Now, we're waiting for Sokand if you don't likethen take a fucking hike! 1116 01:26:44,336 --> 01:26:45,857 You stupid motherfucker! 1117 01:26:45,901 --> 01:26:47,292 You see what happens? 1118 01:26:47,336 --> 01:26:49,336 You see what you made me do? 1119 01:26:49,379 --> 01:26:50,770 You... 1120 01:27:11,771 --> 01:27:14,989 The casino. There's a fortune to be made. 1121 01:27:15,032 --> 01:27:16,640 You wanna be a part of it. 1122 01:27:19,032 --> 01:27:21,814 You needed to get away and here you are. 1123 01:27:23,945 --> 01:27:25,293 To tell you the truth, 1124 01:27:25,337 --> 01:27:27,946 I think in some ways you're better off here. 1125 01:27:48,686 --> 01:27:49,904 What happened? 1126 01:27:53,773 --> 01:27:55,555 Here. Some water. 1127 01:27:55,991 --> 01:27:57,121 Oh! 1128 01:28:06,555 --> 01:28:08,816 Oh! 1129 01:28:08,860 --> 01:28:12,122 Kaspar, he gotthe drop on me. We can't stay here. 1130 01:28:12,166 --> 01:28:13,905 We should go back to Phnom Penh. 1131 01:28:13,948 --> 01:28:15,948 No, we can't. 1132 01:28:15,992 --> 01:28:19,166 Oh, man! Have you eaten anything? 1133 01:28:19,209 --> 01:28:21,687 No.Oh, shit. 1134 01:28:22,426 --> 01:28:24,035 Here. 1135 01:28:24,079 --> 01:28:26,687 Here, take this. 1136 01:28:27,730 --> 01:28:28,905 Take thisand go back to town 1137 01:28:28,948 --> 01:28:30,687 and get yourselfsomething to eat. No! 1138 01:28:30,730 --> 01:28:32,600 No. 1139 01:28:32,643 --> 01:28:36,123 Look, I don'twant you to get caughtin the middle of this. 1140 01:28:36,167 --> 01:28:38,036 These people very bad. 1141 01:28:38,080 --> 01:28:40,036 No good, no problem. I stay with you. 1142 01:28:43,688 --> 01:28:45,993 Okay. I appreciate it, Sok. 1143 01:28:47,210 --> 01:28:48,644 You're a good man. 1144 01:28:50,601 --> 01:28:54,167 But you've got a familyand they love you. 1145 01:28:54,210 --> 01:28:57,776 I guess this guyis the closest thingl have to anything like that. 1146 01:28:59,428 --> 01:29:00,558 You understand? 1147 01:29:00,602 --> 01:29:02,994 Yes. He's like your father. 1148 01:29:04,689 --> 01:29:08,385 Right. So, please, just take this money. 1149 01:29:08,428 --> 01:29:10,385 Head back to town. Please! No, no. 1150 01:29:10,428 --> 01:29:12,168 We meeting back here. 1151 01:29:15,950 --> 01:29:16,950 Okay. 1152 01:29:18,255 --> 01:29:21,299 I still haven'tforgotten what I owe you. 1153 01:29:21,343 --> 01:29:23,603 I know. You pay what you like. 1154 01:29:24,559 --> 01:29:26,429 I'll meet you back here. 1155 01:33:09,700 --> 01:33:12,526 Please! Please! 1156 01:33:12,569 --> 01:33:14,961 Come you, guys! Come on! 1157 01:35:03,271 --> 01:35:05,314 Today, you dead. 1158 01:36:21,490 --> 01:36:23,490 You wantedto see Marvin? 1159 01:36:24,577 --> 01:36:26,708 Well, here he is. 1160 01:36:28,751 --> 01:36:30,708 Any timea foreigner's killed, 1161 01:36:32,231 --> 01:36:34,275 it makes big problems for us. 1162 01:36:35,405 --> 01:36:39,622 But sometimesit is unavoidable. 1163 01:36:40,362 --> 01:36:41,535 As in this case. 1164 01:36:49,883 --> 01:36:50,883 Stop! 1165 01:37:01,536 --> 01:37:03,536 You really fucked yourself this time, kid. 1166 01:37:06,884 --> 01:37:08,492 Why the hell don't you ever listen? 1167 01:37:08,536 --> 01:37:09,797 I told you to leave, didn't I? 1168 01:37:12,666 --> 01:37:14,623 What the fuck did you do? 1169 01:37:15,189 --> 01:37:16,536 I had to do it. 1170 01:37:16,579 --> 01:37:17,861 Kaspar, the little weasel, he turned. 1171 01:37:17,885 --> 01:37:18,885 He's with the Russians. 1172 01:37:19,667 --> 01:37:21,407 Then why'd you let him go? 1173 01:37:21,450 --> 01:37:22,754 That's just what I wanted to do. 1174 01:37:22,798 --> 01:37:25,277 He'll go back to the Russians empty-handed. 1175 01:37:25,320 --> 01:37:27,624 He'll have to tell them I'm dead and that'll be that. 1176 01:37:27,667 --> 01:37:29,841 All this for what? 1177 01:37:30,754 --> 01:37:32,364 A fucking casino? 1178 01:37:32,407 --> 01:37:34,841 Forget the casino. That's history. 1179 01:37:34,885 --> 01:37:36,253 That was stupid to think they wouldn't track me down. 1180 01:37:36,277 --> 01:37:37,277 I gave it to him. 1181 01:37:39,799 --> 01:37:41,842 I got a boat. I want you to come with me. 1182 01:37:41,886 --> 01:37:44,408 Marvin, it's over! I'm fed up! 1183 01:37:44,451 --> 01:37:46,017 I need you to get on this boat with me 1184 01:37:46,060 --> 01:37:47,581 and we gotta move quick, okay? 1185 01:37:47,625 --> 01:37:48,786 Look at whatyou've done, huh? 1186 01:37:50,886 --> 01:37:53,625 You went too far. You really lost it. 1187 01:37:55,408 --> 01:37:57,888 Yeah, well, you'd havedone the same thing! You're just like me! 1188 01:38:02,756 --> 01:38:04,713 You keep saying that, Marvin. 1189 01:38:05,974 --> 01:38:06,974 Why? 1190 01:38:09,887 --> 01:38:10,887 Why, Marvin? 1191 01:38:13,495 --> 01:38:14,756 I know why. 1192 01:38:18,148 --> 01:38:19,626 And so do you. 1193 01:38:24,061 --> 01:38:25,801 Wait a minute. Wait! 1194 01:38:28,844 --> 01:38:31,757 Here, you'll need this. Go ahead, it's yours. 1195 01:38:38,149 --> 01:38:40,496 Those kids were way overextended. 1196 01:38:40,540 --> 01:38:43,019 They were sniffingaround in placesthey shouldn't have been. 1197 01:38:43,062 --> 01:38:44,757 It was justa question of timefor them. 1198 01:38:45,888 --> 01:38:47,801 Look, I told you before, 1199 01:38:47,844 --> 01:38:49,628 you reach a pointwhere you can't change. 1200 01:38:49,671 --> 01:38:51,996 You're the wayyou're gonna be for the rest of your goddamn life 1201 01:38:52,020 --> 01:38:53,802 and that goes for you, too. 1202 01:38:57,020 --> 01:38:58,821 Take the suitcase and put it in the back of the car. 1203 01:38:58,845 --> 01:39:00,194 What's this? 1204 01:39:00,237 --> 01:39:02,497 This? This is his! That's what this is. 1205 01:39:02,541 --> 01:39:03,845 You saidhe was going with you. 1206 01:39:03,889 --> 01:39:06,020 I know what I said. He has a change of plans! 1207 01:39:06,063 --> 01:39:08,237 You can't let him walk away! It's too risky! 1208 01:39:08,281 --> 01:39:10,541 Oh, yes I can and that's exactly what I'm gonna do. 1209 01:39:10,584 --> 01:39:13,151 Stay out of this. Don't be foolish! 1210 01:39:13,195 --> 01:39:15,692 He's a contentious fellow. He could make a lotof trouble for me! 1211 01:39:15,716 --> 01:39:17,585 He's leaving and that's that. 1212 01:39:17,629 --> 01:39:20,455 We do things my way, or nobody gets nothing. 1213 01:39:20,498 --> 01:39:21,977 That wasn't part of the plan! 1214 01:39:22,021 --> 01:39:23,542 Well, fuck the plan! 1215 01:39:41,586 --> 01:39:45,022 Take the car. It's got a full tank. 1216 01:39:45,065 --> 01:39:47,370 Take this piece. Now, go on, Jimmy. Please go. 1217 01:39:48,543 --> 01:39:49,543 Go on. 1218 01:39:56,805 --> 01:39:58,631 Shit! 1219 01:40:07,066 --> 01:40:08,066 Shit. 1220 01:40:15,240 --> 01:40:17,327 Oh, yeah. Hold on. 1221 01:40:17,371 --> 01:40:18,805 Just hang in there. 1222 01:40:18,848 --> 01:40:20,198 Hold on. Get me the boat! 1223 01:40:20,241 --> 01:40:21,521 I have to get youto the hospital. 1224 01:40:21,545 --> 01:40:23,980 No hospital. Just get me to the boat. 1225 01:40:24,024 --> 01:40:26,762 Wait! Wait! 1226 01:40:26,806 --> 01:40:29,545 Get me to the boat. Down the hill. Where the fuck is the boat? 1227 01:40:29,588 --> 01:40:31,980 Down the hill? Okay, I'm good. Yeah. 1228 01:40:33,372 --> 01:40:35,980 I got you. I got you. All right. 1229 01:40:36,024 --> 01:40:37,762 I got you. I got you. 1230 01:40:39,328 --> 01:40:40,849 Here. All right. 1231 01:40:44,981 --> 01:40:46,502 I got you. 1232 01:40:49,416 --> 01:40:50,720 Okay. 1233 01:40:57,981 --> 01:40:59,416 Okay. All right. 1234 01:41:00,286 --> 01:41:01,938 Okay, I got you. Here. 1235 01:41:03,025 --> 01:41:04,677 Hey, Marvin? 1236 01:41:04,721 --> 01:41:06,764 Where are we going, huh, on the boat? 1237 01:41:06,808 --> 01:41:09,156 Huh? Where're we going? You come with me. 1238 01:41:09,200 --> 01:41:10,982 You come with me? Where? 1239 01:41:13,287 --> 01:41:14,634 Spice Island. 1240 01:41:16,503 --> 01:41:19,547 There's... There's 100 of them. 1241 01:41:23,851 --> 01:41:25,677 Your mother and me, uh... 1242 01:41:28,940 --> 01:41:30,722 Oh, your mother and me... 1243 01:41:34,201 --> 01:41:35,722 You're... 1244 01:41:36,635 --> 01:41:38,504 You're mother and me... 1245 01:41:41,027 --> 01:41:42,504 It's okay. 1246 01:41:55,636 --> 01:41:58,549 Hey. Hey, come on. 1247 01:41:58,592 --> 01:41:59,897 Hang in there. 1248 01:41:59,941 --> 01:42:01,505 You can't change. 1249 01:42:03,376 --> 01:42:05,115 You're just like me. 1250 01:45:16,645 --> 01:45:18,993 Where you want to go now? Back to Phnom Penh? 1251 01:45:19,037 --> 01:45:21,471 No, no, I need the, uh... 1252 01:45:21,514 --> 01:45:23,950 fastest road to this place right here. 1253 01:45:23,993 --> 01:45:25,080 Yeah, Udong. I know. 1254 01:45:25,124 --> 01:45:26,385 Old capital. 1255 01:45:26,428 --> 01:45:27,993 Yeah? Can you get me there? 1256 01:45:28,037 --> 01:45:30,558 Yeah! No problem. 1257 01:45:30,601 --> 01:45:32,341 Sok, what are those things? 1258 01:45:32,385 --> 01:45:35,645 Durian. Taste good. For my wife. 1259 01:45:35,688 --> 01:45:38,472 Yeah. Is it supposedto smell like that? Yeah. 1260 01:45:38,515 --> 01:45:40,014 Okay. Would you mindif we put it in the trunk? 1261 01:45:40,038 --> 01:45:41,602 No. No, problem. All right. 1262 01:46:03,387 --> 01:46:05,734 Don't worry, I'm a safety driver. 1263 01:46:26,778 --> 01:46:28,257 We're here. Wake up. 1264 01:46:33,170 --> 01:46:34,778 Where are we? 1265 01:46:35,344 --> 01:46:36,735 Here. Udong. 1266 01:46:37,040 --> 01:46:38,040 Udong? 1267 01:46:44,474 --> 01:46:46,779 I must've sleptthe whole way.Yes. 1268 01:46:48,475 --> 01:46:50,128 So, Sok? Yes. 1269 01:46:50,171 --> 01:46:52,128 What do you think? 1270 01:46:52,171 --> 01:46:53,475 Like the car? 1271 01:46:54,258 --> 01:46:55,910 Not so good. Many bump. 1272 01:46:56,997 --> 01:46:59,128 Oh. 1273 01:46:59,171 --> 01:47:01,605 Guess I'll have to give itto someone else, then. 1274 01:47:04,171 --> 01:47:05,345 No, no, no, no... 1275 01:47:05,389 --> 01:47:06,954 No? 1276 01:47:06,997 --> 01:47:10,390 Car good, road bad! 1277 01:47:10,433 --> 01:47:13,998 Good, well, you can keep it. 1278 01:47:14,042 --> 01:47:16,606 Really? You give for me? Yeah, for you. 1279 01:47:20,042 --> 01:47:21,911 Well, I guess this is it. 1280 01:47:21,955 --> 01:47:23,433 I'll walk the rest of the way. 1281 01:47:23,476 --> 01:47:25,650 I hope your wife won't be too angry. 1282 01:47:25,693 --> 01:47:28,129 No, it's okay. I'm king of my house. 1283 01:47:28,172 --> 01:47:29,476 Good. 1284 01:47:31,825 --> 01:47:34,564 Thanks for everything, Sok. You're a good man. 1285 01:47:36,825 --> 01:47:38,564 You have everything? 1286 01:47:40,043 --> 01:47:41,781 Oh, yeah. I have everything. 1287 01:50:40,138 --> 01:50:41,572 Hey, Sophie. 84187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.