Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,977 --> 00:00:32,455
Hurricane Gabriel continues
to pound the eastern seaboard.
2
00:00:32,498 --> 00:00:35,237
It has now been upgraded
to a category 4 hurricane.
3
00:00:42,499 --> 00:00:43,978
Forecasters are predicting
4
00:00:44,022 --> 00:00:46,761
major damage and severe flooding
5
00:00:46,804 --> 00:00:49,586
which we are already seeing
in many parts of North Carolina.
6
00:00:49,630 --> 00:00:52,761
Later, we go live to a tense
scene some 300 miles north
7
00:00:52,804 --> 00:00:56,195
where evacuees battle to
stock up on food and water.
8
00:00:56,238 --> 00:00:57,891
But first, the latest...
9
00:00:57,935 --> 00:01:00,456
for desperately needed medical aid.
10
00:01:41,240 --> 00:01:42,719
Here at Gibraltar Point,
11
00:01:42,763 --> 00:01:46,850
we have reports of entire
communities being leveled.
12
00:01:46,893 --> 00:01:52,546
Gusts as strong as 150 miles per
hour strong enough to level homes.
13
00:01:52,589 --> 00:01:55,894
Scores of residents
have heeded the call
14
00:01:55,938 --> 00:01:59,981
and have been pouring into the
shelter here at Gibraltar Point all night.
15
00:02:00,025 --> 00:02:04,198
The big concern for them is,
will they have a home to return to?
16
00:02:04,241 --> 00:02:07,720
I don't know what to expect
to find when I get back there,
17
00:02:07,764 --> 00:02:11,547
but I'm sure we'll be talkingwith
the insurance company.
18
00:02:11,590 --> 00:02:14,634
Well, we do have insurance,
thank God.
19
00:02:14,678 --> 00:02:16,678
I expect it'll take time,
20
00:02:16,721 --> 00:02:19,113
but you know, eventually,
we'll have our house back.
21
00:02:19,156 --> 00:02:21,547
We've got insurance, so...
22
00:02:21,590 --> 00:02:23,416
The Governor of North Carolina has declared
23
00:02:23,460 --> 00:02:25,765
a state of emergency
in several...
24
00:02:39,200 --> 00:02:41,070
Jimmy, we've got
a real mess on our hands.
25
00:02:41,114 --> 00:02:42,350
I've been tryingto contact Mr. Nagel,
but...
26
00:02:42,374 --> 00:02:44,200
Jimmy Cremmins?
27
00:02:44,243 --> 00:02:45,417
Yeah, I am. Uh...
28
00:02:46,374 --> 00:02:47,766
What's going on here?
29
00:02:47,809 --> 00:02:50,243
I'm Agent Burden with the
FBI. This is Agent Philips.
30
00:02:50,287 --> 00:02:53,983
Can we have
a word with you? Sure.
31
00:02:54,027 --> 00:02:56,767
Who's supposed to be in
chargeof business operations?
32
00:02:56,810 --> 00:02:59,462
Mr. Nagel. Do you have any
ideawhere we might find him?
33
00:03:00,028 --> 00:03:02,723
He was based overseas.
34
00:03:02,767 --> 00:03:04,897
He called nearly every day.
I just never...
35
00:03:05,810 --> 00:03:07,462
I never met him in person.
36
00:03:09,115 --> 00:03:11,028
We'll need you to comedown to the office,
uh,
37
00:03:11,071 --> 00:03:12,462
answer a few more questions.
38
00:03:15,244 --> 00:03:16,854
Let's go over it one more time.
39
00:03:18,462 --> 00:03:20,681
I answered an ad...
40
00:03:20,724 --> 00:03:22,332
in The Tribune.
41
00:03:22,376 --> 00:03:25,332
Capable Trust was lookingto
fill some positions for...
42
00:03:26,593 --> 00:03:28,332
hmm, North American
headquarters, and...
43
00:03:29,681 --> 00:03:31,724
Well, they hired the right guy.
44
00:03:31,768 --> 00:03:33,506
You're a hell
of a salesman, Jimmy.
45
00:03:33,550 --> 00:03:35,463
Were there any other
offshore accounts
46
00:03:35,506 --> 00:03:37,637
besides the ones in Zurich and the Caymans?
47
00:03:37,681 --> 00:03:39,637
No. Not to my knowledge.
48
00:03:39,681 --> 00:03:41,919
So they were the accounts you
would draw from to pay claims.
49
00:03:41,943 --> 00:03:43,507
Right.
50
00:03:43,551 --> 00:03:45,769
It's gonna be tough to pay those claims,
Jimmy.
51
00:03:45,812 --> 00:03:47,290
Those accounts are empty.
52
00:03:49,377 --> 00:03:50,898
It's not your fault, of course, but...
53
00:03:51,464 --> 00:03:52,725
It is a shame.
54
00:03:52,769 --> 00:03:55,682
All those innocent people lost their homes.
55
00:03:55,725 --> 00:03:58,594
And you have no idea where
we can find this Mr. Nagel?
56
00:04:00,682 --> 00:04:02,246
Don't you want to help us, Jimmy?
57
00:04:03,030 --> 00:04:04,246
What do you think?
58
00:04:04,900 --> 00:04:06,465
Of course I do.
59
00:04:09,247 --> 00:04:12,726
Mr. Nagel...
The name keeps coming up.
60
00:04:12,770 --> 00:04:15,726
He wasn't lying. I ran a check.
61
00:04:15,770 --> 00:04:18,857
There was an ad in The
Tribuneclassified section last September.
62
00:04:18,900 --> 00:04:20,161
What do you think?
63
00:04:20,204 --> 00:04:21,900
It's a sophisticatedPonzi scheme
64
00:04:21,944 --> 00:04:24,987
like that outfit operatingout
of Belgium last year.
65
00:04:25,031 --> 00:04:28,509
Selling disaster insurancewith
no intentionof paying any claims.
66
00:04:28,553 --> 00:04:31,075
I bet the farm,
this guyis connected somehow.
67
00:04:31,119 --> 00:04:33,509
We just got tokeep on digging.
68
00:04:33,553 --> 00:04:36,119
Collect call from United States from Jimmy.
69
00:04:36,162 --> 00:04:37,422
I accept.
70
00:04:37,466 --> 00:04:38,727
Jimmy, it's Kaspar.
71
00:04:38,771 --> 00:04:40,553
Listen.
72
00:04:40,596 --> 00:04:42,988
I need to talk to him now.
73
00:04:43,032 --> 00:04:45,727
He's unreachable. He's not
in Bangkok. He's not in town.
74
00:04:45,771 --> 00:04:47,162
He's not in...
75
00:04:48,205 --> 00:04:49,640
Well, where is he?
76
00:04:49,684 --> 00:04:51,554
Cambodia. That's all I know.
77
00:04:51,597 --> 00:04:53,772
But he's supposed to
call in. Perhaps I can help.
78
00:04:54,859 --> 00:04:56,206
Cambodia?
79
00:05:09,467 --> 00:05:11,989
Well, we ran a check on you.
80
00:05:13,990 --> 00:05:15,077
You came up clean.
81
00:05:16,773 --> 00:05:19,381
We're sorry you had to go through all this,
but...
82
00:05:20,511 --> 00:05:21,990
A lot of peoplegot swindled.
83
00:05:23,294 --> 00:05:25,294
Even you were misled, so it seems.
84
00:05:27,207 --> 00:05:30,903
This investigationis just
now getting underway.
85
00:05:30,947 --> 00:05:32,947
And we're gonnaneed your
cooperationdown the road.
86
00:05:33,337 --> 00:05:35,599
Listen, uh...
87
00:05:35,643 --> 00:05:38,991
What's gonna happen to the
people who lost their homes?
88
00:05:39,035 --> 00:05:42,078
That'll be up to the
State Liquidation Bureau.
89
00:05:42,122 --> 00:05:45,078
There'll be somekind of compensation,
I imagine, but...
90
00:05:45,122 --> 00:05:46,817
nothing like thosepolicies promised.
91
00:05:46,861 --> 00:05:48,469
And what about this Mr. Nagel?
92
00:05:48,512 --> 00:05:50,208
Any luck with him?
93
00:05:50,251 --> 00:05:53,730
I'm afraid, Mr. Nagel never existed.
94
00:05:53,774 --> 00:05:56,861
But when we pinpointwho it is
that wasfronting that operation...
95
00:05:56,904 --> 00:05:58,745
And we do believeit's
someone fromyour office.
96
00:05:59,731 --> 00:06:01,426
We'll get Mr. Nagel.
97
00:06:01,470 --> 00:06:04,339
It's just a matter of time.
98
00:06:04,383 --> 00:06:08,949
Well, we would appreciate itif you'd stick
around towntill this thing's resolved.
99
00:06:08,992 --> 00:06:10,470
Anything I can do to help.
100
00:06:10,905 --> 00:06:11,992
Good.
101
00:06:13,166 --> 00:06:16,339
Oh, one more thing.
102
00:06:16,383 --> 00:06:19,557
We'd like it if you'd turn over
your passport for the time being.
103
00:06:19,600 --> 00:06:21,732
Of course you're
under no obligation.
104
00:06:21,776 --> 00:06:22,776
My passport?
105
00:06:23,340 --> 00:06:24,558
That's right.
106
00:06:24,601 --> 00:06:25,819
You won't be needing it
107
00:06:25,863 --> 00:06:27,143
unless you're planning
on leaving the country.
108
00:06:27,167 --> 00:06:28,514
No, of course not.
109
00:06:29,558 --> 00:06:31,210
Well, good luckwith the investigation.
110
00:07:41,127 --> 00:07:42,517
Jimmy, welcome.
111
00:07:42,561 --> 00:07:44,648
Hey! It's been a long time.
112
00:07:44,692 --> 00:07:46,474
Did you get
my message? Yeah. Sure.
113
00:07:46,517 --> 00:07:47,517
No trouble at all.
114
00:07:50,692 --> 00:07:52,344
Have you been
paid any money yet?
115
00:07:53,344 --> 00:07:55,041
No.
116
00:07:55,084 --> 00:07:58,344
Neither have I.
I'm gonna level with you.
117
00:07:58,388 --> 00:08:01,344
I think Marvinhas got
himselfinto a bit of a jam.
118
00:08:01,388 --> 00:08:02,954
With who?
119
00:08:02,997 --> 00:08:05,344
With Nevesky and the
Russians back in New York.
120
00:08:05,867 --> 00:08:07,171
You didn't know?
121
00:08:08,344 --> 00:08:10,084
They were our partners.
122
00:08:10,128 --> 00:08:11,867
Now they're looking for him.
123
00:08:11,910 --> 00:08:13,823
What's he doing in Cambodia?
124
00:08:13,867 --> 00:08:15,694
Casino. I don't know much about it.
125
00:08:16,606 --> 00:08:17,606
Right.
126
00:08:18,911 --> 00:08:19,824
There's someonel want you to meet.
127
00:08:19,868 --> 00:08:20,911
Rocky, come here.
128
00:08:22,606 --> 00:08:25,302
Rocky, this is Jimmy. Jimmy, this is Rocky.
129
00:08:27,432 --> 00:08:28,512
She's wonderful, isn't she?
130
00:08:30,955 --> 00:08:33,215
Rocky.
131
00:08:33,737 --> 00:08:35,302
Rocky, no!
132
00:08:35,345 --> 00:08:37,520
Rocky.
133
00:08:37,564 --> 00:08:39,695
No, no, no. No, no... Huh...
134
00:08:41,259 --> 00:08:42,520
We talked about that.
135
00:08:44,520 --> 00:08:45,640
We're engaged to be married.
136
00:08:46,216 --> 00:08:48,564
Congratulations.
137
00:08:48,607 --> 00:08:51,303
She's a bit of a diamond
in the raw, you know.
138
00:08:52,390 --> 00:08:53,695
I'll make a lady out of her.
139
00:08:54,782 --> 00:08:56,695
You should go up to Chiang Mai.
140
00:08:56,738 --> 00:08:58,956
It's fantastic up there,
bucolic scenery,
141
00:08:58,999 --> 00:09:00,391
cheap guesthouses... Kasper.
142
00:09:02,608 --> 00:09:04,434
I'm not going up to Chiang Mai.
143
00:09:05,521 --> 00:09:06,521
I'm here to see Marvin.
144
00:09:08,783 --> 00:09:10,063
Well, he won't be expecting you.
145
00:09:10,608 --> 00:09:11,608
Good.
146
00:09:12,304 --> 00:09:13,565
It'll be a surprise.
147
00:09:14,783 --> 00:09:16,521
He'll be glad to see me.
148
00:09:16,565 --> 00:09:17,565
It's been a while.
149
00:09:20,174 --> 00:09:22,131
Well, there's two
morning flights.
150
00:09:22,174 --> 00:09:24,305
If we don't talkbefore you leave,
151
00:09:24,348 --> 00:09:26,653
let's meet the day
aftertomorrow in Phnom Penh.
152
00:09:26,697 --> 00:09:29,045
At noon, at the Belleville.
153
00:09:29,088 --> 00:09:30,568
They can getyou a room there as well.
154
00:09:45,088 --> 00:09:47,176
Hello? Teddy, it's me, Jimmy.
155
00:09:47,219 --> 00:09:48,523
What's your plan?
156
00:09:48,567 --> 00:09:50,262
I'm flying out firstthing in the morning.
157
00:09:50,306 --> 00:09:52,089
Not so fast.
158
00:09:52,133 --> 00:09:55,741
I had a buddy check back
channels with someone in the agency.
159
00:09:55,785 --> 00:09:59,959
The airport has a security company
that's plugged into the embassy.
160
00:10:00,002 --> 00:10:02,567
And your name and
passport are in their system.
161
00:10:02,610 --> 00:10:04,393
Shit. Hey, that's no sweat.
162
00:10:04,436 --> 00:10:05,828
I'll get you across the border.
163
00:10:05,872 --> 00:10:07,610
I live down that way.
164
00:10:07,654 --> 00:10:10,350
Now, there's an overnight train
165
00:10:10,394 --> 00:10:14,568
out of Hua Lamphong.
Get you in around 5 a.m.
166
00:10:14,611 --> 00:10:15,762
Thanks. You know where I live?
167
00:10:15,786 --> 00:10:16,960
Yeah.
168
00:10:17,003 --> 00:10:18,611
Good. I'll meet
you at the station.
169
00:10:18,655 --> 00:10:19,960
Thanks, Teddy.
170
00:10:58,613 --> 00:11:01,526
We had some great times in Bangkok,
Marvin and me.
171
00:11:01,570 --> 00:11:04,005
But that was
a lifetime ago, kid.
172
00:11:04,049 --> 00:11:06,179
And as the lady says...
173
00:11:06,222 --> 00:11:08,179
"I no longer am what I once was,"
174
00:11:08,222 --> 00:11:09,701
"nor ever shall be again."
175
00:11:12,657 --> 00:11:15,049
I don't know what
the hell Marvin's up to.
176
00:11:15,092 --> 00:11:16,658
You just be careful.
177
00:11:17,614 --> 00:11:18,876
Something's changed in him.
178
00:11:20,614 --> 00:11:23,223
You can't keep stealing
from Peter to pay Paul.
179
00:11:24,484 --> 00:11:27,180
Sooner or later,
Peter gets pissed off.
180
00:11:35,745 --> 00:11:37,440
The main road is off-limits.
181
00:11:37,484 --> 00:11:40,354
There was a French cyclist
murdered there about a month ago.
182
00:11:42,224 --> 00:11:44,964
You get waylaid...
183
00:11:45,007 --> 00:11:47,138
you won't be
writing any postcards.
184
00:12:44,792 --> 00:12:46,400
Where you go, sir?
185
00:12:46,443 --> 00:12:47,749
I'm looking for the Belleville.
186
00:12:47,793 --> 00:12:49,314
Yeah. Well, I know. I know.
187
00:12:49,357 --> 00:12:50,986
That's the place right
here. You know this place?
188
00:12:51,010 --> 00:12:52,706
I know, really. Is it far from here?
189
00:12:52,749 --> 00:12:54,749
Not so far. It's over there.
190
00:12:54,793 --> 00:12:56,793
Okay. No, thanks.
191
00:12:56,836 --> 00:12:57,923
I got it.
192
00:13:02,793 --> 00:13:05,314
Where you from, sir?
193
00:13:05,357 --> 00:13:07,793
The United States. Oh,
yes, I know. Very good.
194
00:13:07,836 --> 00:13:09,706
My name Sok.
195
00:13:09,749 --> 00:13:11,619
Sok, Jimmy.
196
00:13:11,663 --> 00:13:13,576
Is this place far? Not so far.
197
00:13:15,098 --> 00:13:16,663
Don't worry, sir,
I'm a safety driver.
198
00:13:16,707 --> 00:13:17,837
Good.
199
00:13:23,532 --> 00:13:25,707
This is the Belleville? Yeah. Belleville.
200
00:13:28,924 --> 00:13:30,228
I see you took the long way.
201
00:13:30,271 --> 00:13:32,055
Not so long way.
202
00:13:32,098 --> 00:13:33,229
What do I owe you?
203
00:13:33,272 --> 00:13:34,969
No problem. You pay after.
204
00:13:35,012 --> 00:13:36,925
No, no. I wait here for you.
205
00:13:36,969 --> 00:13:37,969
You sure? Yeah, sure.
206
00:13:57,144 --> 00:13:58,187
Excuse me.
207
00:13:58,621 --> 00:14:00,273
Yeah?
208
00:14:00,317 --> 00:14:03,100
I'm looking for
a guy named Kaspar.
209
00:14:03,144 --> 00:14:06,100
I don't know everyone
who comes to this place.
210
00:14:06,144 --> 00:14:08,100
What is your name? Jimmy.
211
00:14:08,144 --> 00:14:10,360
Can I get you something?
212
00:14:10,404 --> 00:14:11,709
A beer.Beer.
213
00:14:12,839 --> 00:14:13,970
Jimmy.
214
00:14:23,145 --> 00:14:25,361
"Laughing Lotus. Marvin."
215
00:14:25,405 --> 00:14:26,840
Beer. Thanks!
216
00:14:28,058 --> 00:14:29,405
Hey, man.
217
00:14:31,318 --> 00:14:32,448
You remember me?
218
00:14:33,753 --> 00:14:34,797
Am I supposed to?
219
00:14:34,840 --> 00:14:36,797
You look awfully familiar.
220
00:14:36,840 --> 00:14:37,884
Don't we know each other?
221
00:14:38,666 --> 00:14:39,884
I don't think so.
222
00:14:41,059 --> 00:14:42,362
You're Robbie, right?
223
00:14:43,102 --> 00:14:44,406
No. Nah.
224
00:14:48,319 --> 00:14:49,493
My apologies.
225
00:14:51,059 --> 00:14:52,146
Excuse me.
226
00:14:52,189 --> 00:14:53,623
Yeah.
227
00:14:53,667 --> 00:14:55,972
I was told that
you had rooms available.Yeah.
228
00:14:56,015 --> 00:14:59,493
Five dollars a night with a fan.
And eight with air conditioning.
229
00:14:59,536 --> 00:15:01,295
Okay. I'll take the one
with the air conditioning.
230
00:15:01,319 --> 00:15:03,102
Across the street,
second floor...
231
00:15:03,146 --> 00:15:04,581
Bathroom down the hall.
232
00:15:12,799 --> 00:15:14,363
I'd like a beer, Emile.
233
00:15:14,407 --> 00:15:16,233
No. Fuck you, deadbeat.
234
00:15:16,276 --> 00:15:17,799
You still haven't paid your tab.
235
00:15:17,842 --> 00:15:19,450
I'm good for it. When?
236
00:15:19,929 --> 00:15:21,320
I got it.
237
00:15:24,407 --> 00:15:26,233
Here, you little shit.
238
00:15:26,276 --> 00:15:28,017
You have a short memory.
239
00:15:28,061 --> 00:15:29,756
Before, you would doanything I asked.
240
00:15:29,800 --> 00:15:31,495
But lately, you actas if we have nothing.
241
00:15:31,538 --> 00:15:33,800
It's not an act.
We have nothing.
242
00:15:33,843 --> 00:15:35,887
You fucking bitch. What did you call me?
243
00:15:37,104 --> 00:15:38,625
I call you a fucking bitch.
244
00:15:39,148 --> 00:15:40,408
So fuck off.
245
00:15:42,495 --> 00:15:43,974
What is that in your bag? What?
246
00:15:44,017 --> 00:15:45,974
This! Hey, hey!
247
00:15:46,017 --> 00:15:48,756
What the fuck is that doing
in your bag? The statue?
248
00:15:48,800 --> 00:15:50,496
What are you talking about?
249
00:15:50,539 --> 00:15:52,670
You stole it from
the wat. It was you.
250
00:15:54,149 --> 00:15:55,254
I can't fucking
believe it. Hey, hey!
251
00:15:55,278 --> 00:15:56,801
Keep your mouth shut, okay.
252
00:16:01,278 --> 00:16:02,365
Hey, I need your passport.
253
00:16:03,975 --> 00:16:06,018
Yes. It's a new law
of the country.
254
00:16:06,062 --> 00:16:07,714
Don't worry. I get you back.
255
00:16:09,801 --> 00:16:10,888
Emile!
256
00:16:14,193 --> 00:16:16,193
Give methe fucking bag.
257
00:16:16,236 --> 00:16:18,932
No way! You stole this!
Leave the fucking bag, okay?
258
00:16:19,845 --> 00:16:20,845
You fucking thief!
259
00:16:21,802 --> 00:16:23,932
Come on. Hey!
260
00:16:25,976 --> 00:16:27,453
Get off me! Fucking bitch!
261
00:16:27,497 --> 00:16:29,063
Hey! Get your hands off of me.
262
00:16:44,541 --> 00:16:46,324
Hey, let me take careof that piece of shit.
263
00:17:03,847 --> 00:17:04,978
Here.
264
00:17:13,978 --> 00:17:15,065
You piece of shit.
265
00:17:20,630 --> 00:17:23,369
You sure
you're all right? Yeah, yeah.
266
00:17:23,413 --> 00:17:25,022
I can't believe this.Thanks.
267
00:17:25,066 --> 00:17:26,805
You need some ice? I'm okay.
268
00:17:26,848 --> 00:17:28,587
Okay? Yeah.
269
00:17:28,630 --> 00:17:30,550
Um, thanks for stepping
in. Thanks for your help.
270
00:18:12,024 --> 00:18:13,458
What? Hey!
271
00:18:18,720 --> 00:18:19,720
Hey!
272
00:18:24,632 --> 00:18:25,981
Hey!
273
00:18:26,024 --> 00:18:28,416
How's the room?
274
00:18:28,459 --> 00:18:30,721
What's the matter? A
little hoity-toity for you?
275
00:18:30,764 --> 00:18:31,764
Huh?
276
00:18:32,851 --> 00:18:34,156
I got coupons.
277
00:18:37,633 --> 00:18:39,721
You know a place
called the Laughing Lotus?
278
00:18:40,156 --> 00:18:41,546
Yes.
279
00:18:41,590 --> 00:18:42,590
It's a brothel...
280
00:18:44,112 --> 00:18:46,808
on the otherside of town.
281
00:18:46,851 --> 00:18:50,156
If you like karaokeand
Vietnamese girlsthat place is for you.
282
00:18:51,765 --> 00:18:53,765
Is everything okaywith the room?
283
00:18:53,809 --> 00:18:56,547
The room's fine. I don't
remember requesting a monkey.
284
00:18:56,591 --> 00:18:57,765
Hmm, monkey? Yeah.
285
00:18:57,809 --> 00:18:59,417
Where?
286
00:18:59,460 --> 00:19:01,286
In my room on the terrace.
There was a...
287
00:19:02,547 --> 00:19:03,547
a monkey.
288
00:19:04,113 --> 00:19:05,939
No. No.
289
00:19:05,983 --> 00:19:09,591
No. You must be mistaken.
There is no monkeyin my hotel. No.
290
00:19:09,634 --> 00:19:11,460
Oh, well, maybe it was a dog,
291
00:19:11,504 --> 00:19:14,766
but it looked an awful
lot like a monkey.
292
00:19:14,810 --> 00:19:17,548
It had hands. There is
no monkeyin my hotel. No.
293
00:19:22,810 --> 00:19:24,635
Everything else okaywith the room?
294
00:19:24,679 --> 00:19:28,071
The air conditioner is on the
blink. It's laying on the floor.
295
00:19:28,114 --> 00:19:31,897
Yes. I'll send you someonetomorrow morning,
you know. He'll have a look.
296
00:19:34,635 --> 00:19:35,635
Oh, uh...
297
00:19:36,724 --> 00:19:38,506
My passport. Passport?
298
00:19:38,549 --> 00:19:40,288
Yeah. I gave it to you.
299
00:19:40,811 --> 00:19:42,506
You did?
300
00:19:42,549 --> 00:19:44,135
Remember? I put it
right here on the bar.
301
00:19:44,159 --> 00:19:45,680
I thoughtyou took it back.
302
00:19:45,724 --> 00:19:48,724
I got a friend in Bangkok
who lost his passport.
303
00:19:48,767 --> 00:19:51,985
They put him on the list. Oh,
shut up. You're scaring the man.
304
00:19:52,028 --> 00:19:56,462
Oh, no. Wait a minute. That little
cocksuckeryou were talking to...
305
00:19:56,506 --> 00:19:57,636
He probably took it.
306
00:20:00,420 --> 00:20:02,855
But, no, don't worry. He
comes herevery often, you know
307
00:20:02,899 --> 00:20:04,376
I will get it for you.
308
00:20:04,420 --> 00:20:05,725
You don't
want to be on the list.
309
00:20:05,768 --> 00:20:06,768
I'm on the list.
310
00:20:08,507 --> 00:20:10,550
Son of a bitch! Go!
311
00:20:10,594 --> 00:20:13,463
Go and don'tcome back! Go!
312
00:20:20,333 --> 00:20:21,942
Street 213.Laughing Lotus.
313
00:20:21,987 --> 00:20:23,421
Yes, I take you.
314
00:20:23,464 --> 00:20:25,813
Why you go there?
Street 213 no good.
315
00:20:25,856 --> 00:20:26,987
I got to meet someone.
316
00:20:27,030 --> 00:20:29,117
Oh, you want to meet someone.
317
00:20:29,161 --> 00:20:31,290
Someday, I buy moto-taxi.
318
00:20:31,334 --> 00:20:33,161
How long have
you been doing this?
319
00:20:33,204 --> 00:20:34,813
Long time.
320
00:20:34,856 --> 00:20:36,682
More than 7 year.
321
00:20:36,726 --> 00:20:39,769
First, I was in the army
in Kampong Thom.
322
00:20:39,813 --> 00:20:42,551
You want to see my
army picture? Here.
323
00:20:48,118 --> 00:20:49,727
How old are you here?
324
00:20:49,770 --> 00:20:51,378
Twenty eight,
twenty nine. Not sure.
325
00:20:51,422 --> 00:20:52,770
Not sure? Yeah.
326
00:20:53,422 --> 00:20:55,031
How come?
327
00:20:55,075 --> 00:20:59,162
Because all my documents
were lost during the Khmer Rouge.
328
00:20:59,205 --> 00:21:01,205
After I finish my education,
329
00:21:01,248 --> 00:21:03,162
I went to jointo the army
330
00:21:03,205 --> 00:21:05,465
to fight the Khmer Rouge.
331
00:21:05,509 --> 00:21:06,901
They kill my father.
332
00:21:07,945 --> 00:21:09,945
Because he was a doctor.
333
00:21:12,466 --> 00:21:15,292
I do not want themto kill people again.
334
00:21:15,336 --> 00:21:16,684
What did you say your name was?
335
00:21:16,728 --> 00:21:17,815
Call me Sok.
336
00:21:18,640 --> 00:21:19,771
I'm Jimmy.
337
00:21:28,815 --> 00:21:31,554
Stick around, Sok.
I won't be long.
338
00:21:33,772 --> 00:21:34,772
Hi.
339
00:21:35,729 --> 00:21:36,990
Is this the Laughing Lotus?
340
00:21:37,033 --> 00:21:38,729
Yes. You like yum-yum? Come.
341
00:22:13,294 --> 00:22:15,512
How are you? Where you come from?
342
00:22:16,731 --> 00:22:17,861
United States.
343
00:22:17,905 --> 00:22:20,774
You'll do all right
with that one, mate.
344
00:22:20,818 --> 00:22:23,035
She'll give you
a run for your money.
345
00:22:23,079 --> 00:22:26,339
This one here,
she's my girl. She's mine.
346
00:22:26,382 --> 00:22:28,382
I'm taking her away from here.
347
00:22:28,426 --> 00:22:31,861
I'm taking her to Battambang,
to beauty school.
348
00:22:31,905 --> 00:22:34,209
In Australia,
I'm putting her in college.
349
00:22:34,252 --> 00:22:35,861
Okay. MAN: Beauty school.
350
00:22:35,905 --> 00:22:38,906
Excuse me,
sir. There's a guy I'm supposed to meet,
351
00:22:38,949 --> 00:22:39,949
uh, named Marvin.
352
00:22:41,514 --> 00:22:42,819
You see this papa-sanover here?
353
00:22:43,732 --> 00:22:44,862
He's going down, man.
354
00:22:44,906 --> 00:22:47,470
He's a scumbag.
He's a slave trader.
355
00:22:47,514 --> 00:22:48,949
I'm going to take him out.
356
00:22:48,993 --> 00:22:50,775
I'm gonna have to
take the fucker out.
357
00:22:51,819 --> 00:22:54,557
Fuck it! Give me a fucking beer!
358
00:22:54,862 --> 00:22:55,949
Papa-san!
359
00:23:29,298 --> 00:23:31,690
Hey! Get your hands... I'm taking her...
360
00:23:35,298 --> 00:23:38,125
I'm taking herto Battambang.
I'm takingyou to beauty school.
361
00:23:38,169 --> 00:23:39,729
Get the fuck off me,
you motherfucker...
362
00:25:04,607 --> 00:25:05,607
Hello!
363
00:25:06,825 --> 00:25:08,216
Hello. She fix you.
364
00:25:08,259 --> 00:25:09,520
- Bye-bye.
- Bye-bye.
365
00:26:15,045 --> 00:26:16,436
Oh, hey, Sok.
366
00:26:16,479 --> 00:26:17,871
Hello!
367
00:26:17,915 --> 00:26:19,784
I should havelistened to you.Yeah.
368
00:26:20,784 --> 00:26:22,176
That place no good.
369
00:26:22,958 --> 00:26:25,176
Many bad people.
370
00:26:25,219 --> 00:26:26,742
Many bad people, all right.
371
00:26:29,959 --> 00:26:31,220
Why did you take me here?
372
00:26:31,263 --> 00:26:32,785
My house right over there.
373
00:26:32,829 --> 00:26:35,220
Yeah, it's good place.
374
00:26:35,263 --> 00:26:36,544
She's my friend. She's a doctor.
375
00:26:37,698 --> 00:26:39,133
How are you feeling?
376
00:26:39,177 --> 00:26:40,306
I've felt better.
377
00:26:40,350 --> 00:26:41,872
Bye-bye!
378
00:26:44,133 --> 00:26:47,090
Yeah. Yes, they like
to say in English to you.
379
00:26:47,133 --> 00:26:50,178
They think that you like it.
380
00:26:50,221 --> 00:26:54,394
If you want to stay longer in Cambodia,
you should try to be away from trouble.
381
00:26:54,438 --> 00:26:56,786
I will try to beaway from trouble.
382
00:26:56,830 --> 00:26:58,438
Thank you.Yes.
383
00:27:08,873 --> 00:27:11,179
Excuse me.
384
00:27:11,222 --> 00:27:13,744
What time did Marvin drop
off that note yesterday?
385
00:27:13,787 --> 00:27:15,308
No, he didn't. It was a Khmer.
386
00:27:15,352 --> 00:27:17,179
He said he workedfor Marvin.
387
00:27:17,222 --> 00:27:18,439
Who's looking for Marvin?
388
00:27:20,918 --> 00:27:22,482
A friend of his.
389
00:27:23,222 --> 00:27:24,744
You know where he is?
390
00:27:24,787 --> 00:27:27,656
No. But I knowwho he hangs out with.
391
00:27:27,700 --> 00:27:29,092
An ex-general named Sideth.
392
00:27:30,352 --> 00:27:33,569
And that guy Marvin'sway out of his league.
393
00:27:33,613 --> 00:27:36,527
Who are you? It doesn'tmatter who I am.
394
00:27:36,570 --> 00:27:39,919
Emile.
395
00:27:41,440 --> 00:27:44,440
You want a piece
of friendly advice?
396
00:27:44,483 --> 00:27:46,093
Go back to whereverit is you came from,
397
00:27:46,136 --> 00:27:48,657
and leave those people alone.
398
00:27:48,701 --> 00:27:50,745
Emile.
399
00:27:57,050 --> 00:28:00,181
Who's Sideth? A bad guy.
400
00:28:00,224 --> 00:28:02,007
Anybody else come back
here looking for me?
401
00:28:02,050 --> 00:28:04,007
I haven't seen anyone.
402
00:28:04,050 --> 00:28:06,441
You know,
things runon a different clock here.
403
00:28:06,484 --> 00:28:09,963
My clock stopped when a B-40
rocket hit my jeep in Mondolkiri.
404
00:28:10,833 --> 00:28:12,224
Really?
405
00:28:12,267 --> 00:28:14,354
I still got shrapnel in my neck.
406
00:28:16,397 --> 00:28:17,528
You can see it.
407
00:28:19,094 --> 00:28:20,182
Look.
408
00:28:24,703 --> 00:28:26,095
I don't see anything.
409
00:28:32,442 --> 00:28:34,355
Maybe you need
a pair of glasses.
410
00:28:39,834 --> 00:28:42,139
He calls himself "the
man of contradictions."
411
00:28:42,183 --> 00:28:44,096
But he's a little bit...
412
00:28:44,139 --> 00:28:46,269
This place attractthem like flies.
413
00:28:47,356 --> 00:28:48,443
Oh, yeah.
414
00:28:48,486 --> 00:28:50,660
Yes. I have Calvadosfrom my country.
415
00:28:50,704 --> 00:28:52,399
Thanks. Have a glass.
416
00:28:58,486 --> 00:28:59,748
What's her story?
417
00:29:00,486 --> 00:29:02,443
Sophie?
418
00:29:02,486 --> 00:29:04,660
No offense,
but guys like you and me,
419
00:29:04,704 --> 00:29:06,531
we don't stand a chance.
420
00:29:06,574 --> 00:29:08,140
No offense, but...
421
00:29:09,270 --> 00:29:11,010
speak for yourself.
422
00:29:22,184 --> 00:29:23,313
Excuse me.
423
00:29:24,270 --> 00:29:26,574
What? Those are my glasses.
424
00:29:26,618 --> 00:29:29,314
Here,
five dollars. Get yourself a new pair.
425
00:29:31,011 --> 00:29:33,358
I'll take these back.Thanks.
426
00:29:40,967 --> 00:29:42,098
Hi.
427
00:29:42,880 --> 00:29:44,793
Thank you so much for...
428
00:29:44,837 --> 00:29:46,793
What happened to your eye?
429
00:29:46,837 --> 00:29:49,532
Oh,
I was in the wrong placeat the wrong time.
430
00:29:49,575 --> 00:29:51,663
Uh-huh, yeah,
you seem like that type.
431
00:29:53,186 --> 00:29:54,794
Which type?
432
00:29:54,838 --> 00:29:56,446
The wrong place,
wrong time type.
433
00:29:57,576 --> 00:29:59,576
I guess that makes two of us.
434
00:29:59,620 --> 00:30:01,359
Please.Sophie.
435
00:30:01,402 --> 00:30:02,925
Gonna introduce us to your friend?
436
00:30:02,968 --> 00:30:04,620
Jimmy.
437
00:30:04,663 --> 00:30:06,751
Hi. Sabrina.Robbie.
438
00:30:06,794 --> 00:30:08,620
Um, so this is for you.
439
00:30:10,315 --> 00:30:13,621
So, uh, are you free for...
440
00:30:13,664 --> 00:30:15,795
Tonight for dinner?
441
00:30:15,839 --> 00:30:17,839
You know, I can't.
I've got plans tonight.
442
00:30:17,882 --> 00:30:18,969
Oh.
443
00:30:20,490 --> 00:30:21,811
We should go.
We're gonna be late.
444
00:30:23,839 --> 00:30:25,143
Come on, Robbie.
445
00:30:44,317 --> 00:30:45,665
You weren't on the plane.
446
00:30:52,709 --> 00:30:55,101
Oh, wow. That's a new look for you.
447
00:30:55,144 --> 00:30:57,840
You like it?
I can fix you up for one.
448
00:31:00,492 --> 00:31:02,666
What happened? I got popped.
449
00:31:02,710 --> 00:31:03,710
By who?
450
00:31:04,145 --> 00:31:05,928
I don't know.
451
00:31:05,971 --> 00:31:08,051
Well, you should be
gratefulmoney's all they wanted.
452
00:31:08,884 --> 00:31:10,841
You're luckyone of your kidneysisn't lying
453
00:31:10,884 --> 00:31:13,449
at the bottomof somebody's ice chest.
454
00:31:13,492 --> 00:31:14,666
They didn't take my money.
455
00:31:15,492 --> 00:31:16,492
No?
456
00:31:20,971 --> 00:31:23,146
Does Marvin know
where I'm staying?
457
00:31:23,190 --> 00:31:25,276
Well, you can ask himwhen you see him.
458
00:31:43,493 --> 00:31:45,364
I hate this country.
459
00:31:59,712 --> 00:32:01,320
Hey, Jimmy boy.
460
00:32:04,973 --> 00:32:06,451
Oh, shit.
461
00:32:08,713 --> 00:32:09,713
Oh.
462
00:32:11,408 --> 00:32:12,800
It's good to see you.Yeah.
463
00:32:12,844 --> 00:32:14,974
So, come on.
464
00:32:15,018 --> 00:32:18,844
What do you think of the layout?
465
00:32:21,105 --> 00:32:24,105
You know,
this is the old governor's residence.
466
00:32:30,193 --> 00:32:32,149
Do you like it?
467
00:32:32,193 --> 00:32:34,106
It could do witha fresh coat of paint.
468
00:32:35,540 --> 00:32:37,932
The whole country
needs a paint job.
469
00:32:37,975 --> 00:32:39,583
But that's part of its charm.
470
00:32:39,627 --> 00:32:40,758
Yeah.
471
00:32:42,366 --> 00:32:45,062
I need to talk to Jimmy
alone for a second.
472
00:32:45,106 --> 00:32:46,106
You want to wait outside?
473
00:32:46,714 --> 00:32:48,019
Oh, yeah. Sure.
474
00:32:52,889 --> 00:32:55,846
That was some placeyou
sent me to yesterday.
475
00:32:55,889 --> 00:32:57,107
I got your note.
476
00:32:57,150 --> 00:32:58,150
What note?
477
00:33:00,584 --> 00:33:02,150
The one you left
at the Belleville.
478
00:33:04,063 --> 00:33:05,759
I didn't leave you any note.
479
00:33:06,846 --> 00:33:08,454
No? No.
480
00:33:34,847 --> 00:33:36,281
What are you doing here?
481
00:33:36,324 --> 00:33:39,022
I thought you wanted to see me.
482
00:33:39,065 --> 00:33:41,499
I, what? I thought
you wanted to see me.
483
00:33:41,543 --> 00:33:42,904
I'll call you
if I want to see you.
484
00:33:44,717 --> 00:33:46,022
Go.Good-bye.
485
00:33:47,891 --> 00:33:50,325
I have themboil everything, food, water.
486
00:33:50,369 --> 00:33:52,239
Even the bed sheets
and the tablecloth.
487
00:33:52,282 --> 00:33:54,325
85% of the people on the planet
488
00:33:54,369 --> 00:33:56,935
are infested with some
kind of microscopic bug.
489
00:33:56,978 --> 00:33:59,065
Now, with stats like that,
490
00:33:59,109 --> 00:34:00,762
you know, you can't
be too careful.
491
00:34:06,892 --> 00:34:09,674
You were supposed to stay
put until you heard from me.
492
00:34:11,587 --> 00:34:13,153
Yeah, well...
493
00:34:14,066 --> 00:34:15,587
The Feds were all over me.
494
00:34:16,849 --> 00:34:17,849
I had to get away.
495
00:34:20,240 --> 00:34:22,066
Forget it. Spilled milk.
496
00:34:22,110 --> 00:34:24,067
And you, uh,
497
00:34:24,111 --> 00:34:26,111
did an excellent job. I'm
very proud of you, Jimmy.
498
00:34:27,284 --> 00:34:29,414
Thanks. To tell you the truth,
499
00:34:29,458 --> 00:34:32,241
I think in some ways
you're better off here.
500
00:34:32,284 --> 00:34:35,980
I mean, this place is wide
open. A fortune to be made.
501
00:34:36,024 --> 00:34:38,763
You are gonna want
to be a part of it.
502
00:34:38,806 --> 00:34:42,371
Yeah, well, I'm not so sure,
not after the last one.
503
00:34:42,414 --> 00:34:45,414
We really soldthose people a bad deal.
504
00:34:45,458 --> 00:34:46,938
If I had to do it
all over again,
505
00:34:46,981 --> 00:34:49,155
if I could change things,
believe me, I would.
506
00:34:49,199 --> 00:34:52,155
But Capable Trust
was a big score.
507
00:34:52,199 --> 00:34:53,851
And you're gonna get your cut.
508
00:34:56,285 --> 00:34:58,740
I don't know. I've got enough
bad karmato last me six lifetimes.
509
00:34:58,764 --> 00:35:00,242
I don't need anymore.
510
00:35:01,068 --> 00:35:03,068
Hey, look at you.
511
00:35:03,112 --> 00:35:04,652
You're fried, man.
You're all burnt out.
512
00:35:04,676 --> 00:35:07,459
It's okay,
'cause it happens to everybody.
513
00:35:07,502 --> 00:35:10,329
You needed to get away,
and here you are.
514
00:35:12,677 --> 00:35:14,026
Okay...
515
00:35:14,895 --> 00:35:17,373
Marvin, my mind's made up.
516
00:35:22,634 --> 00:35:24,714
Hey, listen. Why don't you
give this thing to Kaspar?
517
00:35:24,852 --> 00:35:26,243
Kaspar? No.
518
00:35:29,852 --> 00:35:30,852
It's, uh...
519
00:35:34,027 --> 00:35:36,940
It's just notthe same as you and me.
520
00:35:36,983 --> 00:35:41,157
Hey. I'm gonna get your money,
but you gotto wait two or three days.
521
00:35:41,201 --> 00:35:44,070
That's all right. I got to
figure out this passport thing.
522
00:35:44,114 --> 00:35:45,548
I'll look into that.
523
00:35:45,591 --> 00:35:48,157
Things got funny waysof
turning up around here.
524
00:35:48,201 --> 00:35:51,287
In the meantime,
I want to see if I could change your mind,
525
00:35:51,330 --> 00:35:53,548
make you reconsider. Stick around.
526
00:35:53,591 --> 00:35:56,984
Having a little get-togethertonight with
a few investorsfrom Hong Kong, uh...
527
00:35:57,028 --> 00:35:58,810
A pig on a spit.
528
00:35:58,854 --> 00:36:00,245
A few girls come by.
529
00:36:01,592 --> 00:36:02,592
Nice.
530
00:36:17,376 --> 00:36:19,029
Must be the General.
531
00:36:19,072 --> 00:36:20,768
The ex-General.
532
00:36:20,811 --> 00:36:23,768
Once a general, always a general.
533
00:36:23,811 --> 00:36:26,637
He has contactswith police
intelligence. He'll do anything for a buck,
534
00:36:26,680 --> 00:36:27,680
and I like him.
535
00:36:32,985 --> 00:36:34,768
General.
536
00:36:34,811 --> 00:36:36,811
I brought some of my
staff. I hope it's okay.
537
00:36:36,855 --> 00:36:38,680
Oh, it's wonderful.
538
00:36:38,724 --> 00:36:41,420
Somnang, would you getsome
drinks forour guests, please?
539
00:36:41,464 --> 00:36:42,594
You should be cautious.
540
00:36:43,769 --> 00:36:45,073
Sideth?
541
00:36:45,117 --> 00:36:47,160
General, this is my colleague
542
00:36:47,204 --> 00:36:48,919
and financial advisor
from Hong Kong, Ming Chew.
543
00:36:48,943 --> 00:36:50,333
How do you do?
544
00:36:50,377 --> 00:36:51,856
He's going to be accompanying me
545
00:36:51,899 --> 00:36:53,594
to the coast
for our presentation.
546
00:36:53,638 --> 00:36:56,333
Good. I have spokenwith
our associatesin Kep,
547
00:36:56,377 --> 00:36:57,943
and everything'sbeen arranged.
548
00:36:57,986 --> 00:36:59,507
Casino?
549
00:36:59,551 --> 00:37:01,377
Isn't thata little premature?
550
00:37:01,420 --> 00:37:03,595
These peopledon't even have shoes.
551
00:37:03,639 --> 00:37:06,857
Joseph, why don't you
stay out of this?
552
00:37:06,900 --> 00:37:08,595
We won't need shoes
in my casino.
553
00:37:08,639 --> 00:37:10,074
You don't need shoes to lose.
554
00:37:11,900 --> 00:37:13,726
You know, I have a...
555
00:37:13,770 --> 00:37:16,770
I have a wonderful feeling
about the old casino
556
00:37:16,813 --> 00:37:19,031
and its surroundings.
557
00:37:19,074 --> 00:37:21,552
And from what I gather,
it could be the next Acapulco.
558
00:37:22,770 --> 00:37:24,944
Kep, Acapulco...
559
00:37:24,987 --> 00:37:27,858
Um, what would it cost
to change that name?
560
00:37:27,901 --> 00:37:29,727
Why don't you call itMarvinville, Marvin?
561
00:37:33,596 --> 00:37:35,335
Right. Uh...
562
00:37:35,379 --> 00:37:37,379
Well, if you'll
just walk this way
563
00:37:37,422 --> 00:37:39,103
I have something veryexciting to show you.
564
00:37:47,075 --> 00:37:49,250
We begin with our flagship,
565
00:37:49,293 --> 00:37:51,554
the 30-story, 500-rooms,
566
00:37:51,597 --> 00:37:53,728
Silver Palace Hoteland Casino.
567
00:37:53,772 --> 00:37:56,207
Connecting the hotelwith the casino
568
00:37:56,250 --> 00:37:58,076
will bean air-conditioned tunnel
569
00:37:58,120 --> 00:38:00,293
complete withmoving walkways.
570
00:38:00,336 --> 00:38:02,772
Our hunting lodgeand firing range
571
00:38:02,815 --> 00:38:05,076
will providea variety of weapons
572
00:38:05,120 --> 00:38:08,163
such as M-16, AK-47
573
00:38:08,207 --> 00:38:10,423
and the B-40 rocket.
574
00:38:10,467 --> 00:38:12,294
Our big game park,
575
00:38:12,337 --> 00:38:14,816
will be featuring
many exotic species
576
00:38:14,860 --> 00:38:16,251
from around the world.
577
00:38:16,294 --> 00:38:19,729
In addition will be
24 traditional bungalows,
578
00:38:19,773 --> 00:38:22,990
featuring air-conditioning
and jacuzzis.
579
00:38:45,730 --> 00:38:46,861
Go on!
580
00:38:53,078 --> 00:38:54,382
Good boy.
581
00:41:25,781 --> 00:41:29,824
There have been someadditional
complaintsabout the monkey.
582
00:41:29,868 --> 00:41:32,389
It's been pissingand
shitting in the bougainvillea.
583
00:41:33,693 --> 00:41:35,956
If I catch him, I promise you...
584
00:41:35,999 --> 00:41:38,912
I will feed himto Oliver, my python.
585
00:41:38,956 --> 00:41:40,303
He loves monkey.
586
00:41:42,346 --> 00:41:44,999
Oliver, Oliver, the monkey.
587
00:41:45,043 --> 00:41:46,607
Monkey.
588
00:41:48,564 --> 00:41:50,956
As I discussed with Mr. Chew,
589
00:41:50,999 --> 00:41:53,303
I have prepared some
cash flow projections
590
00:41:53,346 --> 00:41:55,912
showing the cost of material,
591
00:41:55,956 --> 00:41:56,912
the cost of labor.
592
00:41:56,956 --> 00:41:58,565
Good morning, General.
593
00:41:58,608 --> 00:42:01,044
You sleep well?
594
00:42:01,087 --> 00:42:02,565
Yeah. Sorry I'm late.
595
00:42:04,434 --> 00:42:06,521
Can I speak
with you a moment? Yeah, sure.
596
00:42:07,652 --> 00:42:09,087
Excuse me, gentlemen.
597
00:42:11,521 --> 00:42:13,434
You might want to
have a look at this.
598
00:42:18,087 --> 00:42:19,304
Nevesky.
599
00:42:41,784 --> 00:42:45,436
They, um,
arrived in Bangkok yesterday afternoon.
600
00:42:52,002 --> 00:42:53,480
Russians.
601
00:42:53,523 --> 00:42:54,785
How did they find me?
602
00:42:59,915 --> 00:43:00,915
What?
603
00:43:01,306 --> 00:43:02,480
Hmm?
604
00:43:02,523 --> 00:43:03,872
Well, you knowl wouldn't talk.
605
00:43:05,480 --> 00:43:06,960
No, no, no. Of course not.
606
00:43:09,742 --> 00:43:11,916
And Jimmy... Jimmy
would never give me away.
607
00:43:11,960 --> 00:43:12,960
No, no, no.
608
00:43:14,264 --> 00:43:16,524
No, no. At leastnot deliberately.
609
00:43:18,611 --> 00:43:20,437
Um, where is the kid?
610
00:43:22,047 --> 00:43:23,611
He's at the Belleville.
611
00:43:25,047 --> 00:43:26,481
I'll go talk to him.
612
00:43:46,874 --> 00:43:48,135
Hi, sir.
613
00:43:57,875 --> 00:43:58,788
Who is it?
614
00:43:58,831 --> 00:44:00,136
It's me.
615
00:44:03,526 --> 00:44:04,526
I need to talk to you.
616
00:44:07,396 --> 00:44:10,918
Marvin's concernedhis
whereaboutsmay have been revealed.
617
00:44:10,962 --> 00:44:14,353
He has to get out of
townfor a couple of days.
618
00:44:14,397 --> 00:44:17,006
And he wants you to begone when he returns.
619
00:44:17,050 --> 00:44:19,353
Here's a plane ticketback to Bangkok.
620
00:44:19,397 --> 00:44:21,832
Five thousand dollars.
621
00:44:21,876 --> 00:44:24,036
Well, you'll get the restwhen
everything settles down.
622
00:44:25,832 --> 00:44:27,397
You shouldleave immediately.
623
00:44:28,137 --> 00:44:29,614
Not without my passport.
624
00:44:30,963 --> 00:44:32,310
Thanks for the dough.
625
00:44:33,614 --> 00:44:34,614
Jimmy...
626
00:44:37,572 --> 00:44:40,485
Did Marvin mention
anythingabout the money last night?
627
00:44:41,311 --> 00:44:42,441
No.
628
00:44:44,311 --> 00:44:45,746
It seems wrong.
629
00:44:48,181 --> 00:44:51,441
We've been with himso long,
he's beenlike a father to you.
630
00:44:52,485 --> 00:44:54,615
Now to be treatedthis way...
631
00:44:54,659 --> 00:44:56,441
What way?
632
00:44:56,485 --> 00:44:59,659
We made nearly10 million
dollarson that insurance job.
633
00:44:59,703 --> 00:45:02,095
Which he's nowrolled over intothis casino.
634
00:45:02,139 --> 00:45:03,573
He's up to his eyeballs
635
00:45:03,616 --> 00:45:05,139
with this ex-Generaland his guys,
636
00:45:05,182 --> 00:45:07,921
and you and I, we don't get to see a dime.
637
00:45:07,965 --> 00:45:11,182
Look, Kaspar, I'm not really
concerned whether I get paid or not.
638
00:45:12,226 --> 00:45:13,921
To tell you the truth...
639
00:45:13,965 --> 00:45:17,399
I could care less about his partners,
his casino. It's all yours.
640
00:45:21,442 --> 00:45:24,704
Just remember neverto let your
personalfeelings for somebody
641
00:45:24,748 --> 00:45:26,487
interfere with your business.
642
00:45:27,530 --> 00:45:29,530
Marvin doesn't.
643
00:45:31,748 --> 00:45:33,227
No, he doesn't.
644
00:46:21,706 --> 00:46:23,881
This is one of the oldest
wats in Phnom Penh.
645
00:46:23,924 --> 00:46:26,229
It sustained very little
damage under the KR.
646
00:46:26,272 --> 00:46:28,794
And obviously, the murals on
the inside which I showed you,
647
00:46:28,837 --> 00:46:30,707
that's most of
the work that I do.
648
00:46:30,751 --> 00:46:32,490
Mmm-hmm.
649
00:46:32,533 --> 00:46:35,403
Let's hope they don'tinstall an escalator,
like they did in Burma.
650
00:46:38,143 --> 00:46:39,577
So...
651
00:46:39,620 --> 00:46:41,143
What's next on your plate?
652
00:46:41,186 --> 00:46:42,707
Oh, um, Udong.
653
00:46:42,751 --> 00:46:44,403
There's this huge
reclining Buddha
654
00:46:44,446 --> 00:46:46,490
that was blown
tosmithereens during the war.
655
00:46:46,533 --> 00:46:47,882
Sounds like a big project.
656
00:46:47,925 --> 00:46:50,143
Yeah. We're gonnabe away for ages.
657
00:46:52,143 --> 00:46:53,578
When do you leave?
658
00:46:55,013 --> 00:46:57,144
The day after tomorrow.
659
00:46:59,231 --> 00:47:01,491
How come? Do you want
to come visit us?
660
00:47:02,100 --> 00:47:04,144
Do I have to work?
661
00:47:15,491 --> 00:47:17,666
Good fortuneon your journey.
662
00:47:17,709 --> 00:47:20,579
This is an especially
lovely gesture, General.
663
00:47:20,622 --> 00:47:22,448
Seemed appropriateon this auspicious day.
664
00:47:23,840 --> 00:47:25,492
I spoke to the Vice Governor of Kep.
665
00:47:25,535 --> 00:47:27,232
He'll meet youat the disco at 9:00.
666
00:47:27,275 --> 00:47:28,579
There'll be a blue moon tonight.
667
00:47:28,622 --> 00:47:30,927
The second full moonof the month,
always lucky.
668
00:47:30,971 --> 00:47:33,709
Ah, that's wonderful.
669
00:47:33,753 --> 00:47:36,188
If you have any trouble,
do not hesitate to call.
670
00:47:36,232 --> 00:47:38,232
Everything's beentaken care of.
671
00:47:56,536 --> 00:47:58,406
Hey. How's everything, my friend?
672
00:47:58,449 --> 00:48:01,581
Good. Oh, again,
I apologizefor the air conditioner.
673
00:48:01,624 --> 00:48:03,363
You know, I'm sorry.
674
00:48:03,407 --> 00:48:06,886
My guy was supposedto work on it,
but he was drunk.
675
00:48:09,190 --> 00:48:10,973
Come, have a... Have a rink with me.
676
00:48:11,016 --> 00:48:12,799
Calvados. The best.
677
00:48:13,755 --> 00:48:14,842
Okay.
678
00:48:17,147 --> 00:48:18,842
Any luck with my passport?
679
00:48:18,886 --> 00:48:21,016
No news, but smells good.
680
00:48:22,929 --> 00:48:24,843
Hey!
681
00:48:24,887 --> 00:48:26,930
Marvin came to see you earlier.
682
00:48:45,148 --> 00:48:46,800
This should make
things straight with us.
683
00:48:46,843 --> 00:48:49,888
Something's come up,
and I've left town.
684
00:48:49,931 --> 00:48:52,888
This time, do not try to find
me under any circumstances.
685
00:48:52,931 --> 00:48:54,149
It isn't safe.
686
00:48:54,192 --> 00:48:56,105
Make a new start for yourself.
687
00:48:56,149 --> 00:48:58,018
I'll be in touch. Good luck.
688
00:50:08,586 --> 00:50:10,195
Whoa!
689
00:50:10,239 --> 00:50:12,195
Robbie! You fucking idiot!
690
00:50:22,892 --> 00:50:24,587
Oh, Robbie.
691
00:51:43,851 --> 00:51:47,112
The Vice Governor called.
He's sorry that you must wait.
692
00:51:47,156 --> 00:51:48,764
There's some problem
on the roads.
693
00:51:48,808 --> 00:51:50,591
He wants you to feel welcome.
694
00:51:50,634 --> 00:51:53,113
The beautiful ladies
will keep you companies.
695
00:51:56,113 --> 00:51:57,591
I could use a good massage.
696
00:51:57,634 --> 00:52:00,070
I'm not talkingabout the happy pull.
697
00:52:00,113 --> 00:52:02,330
My back is reallykilling me.
698
00:52:02,373 --> 00:52:05,287
When doesthe karaoke start? After.
699
00:52:05,330 --> 00:52:08,417
Do you like whiskey?
700
00:52:08,460 --> 00:52:09,721
Yeah, I love... I love whiskey.
701
00:52:25,505 --> 00:52:28,245
How do you think you're gonna
get customers to your casino
702
00:52:28,288 --> 00:52:30,288
if the roads aren't safe?
703
00:52:30,331 --> 00:52:33,374
I'm really getting fed
upwith your negative attitude.
704
00:52:43,246 --> 00:52:46,767
Marvin, we've been
here for 3 hours.
705
00:52:46,811 --> 00:52:48,898
This is outrageous. Let's get going.
706
00:52:48,941 --> 00:52:51,375
Relax, Kaspar. You're on Cambodian time.
707
00:52:56,072 --> 00:52:58,812
If you don't mind,
I'd like to go back to the hotel
708
00:52:58,855 --> 00:53:00,463
with my little friend here.
709
00:53:00,507 --> 00:53:02,116
Soak in the tub, and go to bed.
710
00:53:02,160 --> 00:53:05,594
Yeah. That's a good idea.
Sure. Go. Go ahead.
711
00:53:05,637 --> 00:53:09,333
Take the car and make sure
you send the driver back.
712
00:53:09,376 --> 00:53:10,594
Okay.
713
00:53:37,291 --> 00:53:39,204
Hey! Where you going?
714
00:53:39,856 --> 00:53:40,987
Come back!
715
00:53:51,639 --> 00:53:53,465
Hello?
716
00:55:58,383 --> 00:56:00,776
So, you still haven't told
mewhat it is you're doing here.
717
00:56:00,820 --> 00:56:02,558
Business. SOPHIE: Business?
718
00:56:02,602 --> 00:56:04,645
Well, do you want to be more specific?
719
00:56:04,689 --> 00:56:07,037
I don't think
you'd be interested. Try me.
720
00:56:07,081 --> 00:56:08,689
Hey, when was this built?
721
00:56:08,732 --> 00:56:10,255
Oh, it's Pre-Angkor.
722
00:56:10,298 --> 00:56:12,124
Before there was Buddhism,
723
00:56:12,168 --> 00:56:14,689
there was Brahmanismand Vishnuism.
724
00:56:16,124 --> 00:56:17,558
You're not evenlistening to me.
725
00:56:17,602 --> 00:56:20,645
Brahmanism and
Vishnuism. Is she boring you?
726
00:56:20,689 --> 00:56:22,299
No.Robbie's really sick.
727
00:56:22,342 --> 00:56:23,821
He's so wasted.
728
00:56:23,864 --> 00:56:26,429
He's wet. He's gonna get
pneumonia or something.
729
00:56:28,299 --> 00:56:30,299
Here. Give him this.Oh.
730
00:56:30,342 --> 00:56:31,864
Make sure he doesn't
throw up on it.
731
00:56:31,908 --> 00:56:34,212
I can't promise you that
'cause he's off in space.
732
00:56:35,125 --> 00:56:36,256
Robbie, put this on.
733
00:56:44,604 --> 00:56:47,170
Snap out of it! You're not
my fucking mom.
734
00:56:47,213 --> 00:56:49,473
Fuck you, dickhead!
735
00:56:56,126 --> 00:56:57,343
Marvin?
736
00:57:16,866 --> 00:57:17,866
Shit!
737
00:57:36,824 --> 00:57:38,649
Hey, Robbie!
738
00:57:39,519 --> 00:57:40,780
Where are you going?
739
00:58:05,912 --> 00:58:07,563
Mr. Jimmy.
740
00:59:15,653 --> 00:59:16,784
Hey!
741
00:59:18,392 --> 00:59:19,828
Hi, I waslooking for you. Yeah.
742
00:59:19,871 --> 00:59:21,132
What've you... I just, uh...
743
00:59:21,176 --> 00:59:24,307
I realized
I have to go back to town
744
00:59:24,350 --> 00:59:26,264
because I have to do
something in the morning.
745
00:59:26,307 --> 00:59:27,872
Oh, no. Can't it wait? I know.
746
00:59:27,916 --> 00:59:30,022
No, no, it's my passport. Remember,
I told you, it was stolen?
747
00:59:30,046 --> 00:59:31,307
Yeah. All right.Yeah.
748
00:59:31,350 --> 00:59:32,631
Well, how're you gonna get back?
749
00:59:34,003 --> 00:59:35,307
Uh... Well, take the moto.
750
00:59:35,350 --> 00:59:37,196
Are you sure?
All right. Yeah, yeah, absolutely.
751
00:59:37,220 --> 00:59:39,133
Hey, Jimmy. Are you okay?
752
00:59:40,829 --> 00:59:42,220
Oh, yeah! I'm fine!
I'm just fine.
753
00:59:42,264 --> 00:59:44,480
But... No, no. It's great.
754
00:59:47,091 --> 00:59:48,786
Have you seen Robbie?
755
00:59:48,830 --> 00:59:50,221
Um, no.
756
01:00:03,091 --> 01:00:04,699
It's my fault.
757
01:00:05,742 --> 01:00:07,742
No, it wasn't your fault.
758
01:00:07,786 --> 01:00:09,266
No way. It is.
759
01:00:09,309 --> 01:00:10,961
You can't blame yourself.
760
01:00:11,005 --> 01:00:13,005
Everyone knowswhat he was like.
761
01:00:13,048 --> 01:00:14,700
How're we gonnaget him down?
762
01:00:14,743 --> 01:00:17,526
We roll him.
763
01:00:52,006 --> 01:00:53,483
Jimmy.
764
01:00:53,527 --> 01:00:55,528
You don't know
what relief it's...
765
01:00:56,920 --> 01:00:58,354
What's this?
766
01:00:59,571 --> 01:01:00,658
You don't know this guy?
767
01:01:03,354 --> 01:01:04,441
I do not.
768
01:01:08,311 --> 01:01:09,876
Why don't you
have a closer look?
769
01:01:12,137 --> 01:01:13,615
I've never seenhim in my life.
770
01:01:13,658 --> 01:01:15,528
Hey! Stay out of this!
771
01:01:16,920 --> 01:01:18,529
You're a fucking liar!
772
01:01:19,921 --> 01:01:21,008
I should cut you right now.
773
01:01:22,442 --> 01:01:23,921
You're making a mistake, Jimmy.
774
01:01:23,964 --> 01:01:25,398
Oh?
775
01:01:25,442 --> 01:01:26,790
Marvin's in trouble!
776
01:01:26,834 --> 01:01:29,529
If there's going to beany
blood spilled in my bar,
777
01:01:29,572 --> 01:01:31,225
I'll do it!
778
01:01:31,269 --> 01:01:32,659
Don't test me!
779
01:01:36,572 --> 01:01:37,964
Put it away, Jimmy.
780
01:01:41,704 --> 01:01:43,573
Okay.
781
01:01:43,617 --> 01:01:45,617
What do you mean,
"Marvin's in trouble?"
782
01:01:45,660 --> 01:01:47,356
Let me up and I'll tell you.
783
01:01:55,486 --> 01:01:56,530
You nuts?
784
01:02:03,010 --> 01:02:04,097
Shit!
785
01:02:06,271 --> 01:02:07,444
Marvin's disappeared.
786
01:02:08,531 --> 01:02:10,879
What do you mean "disappeared"?
787
01:02:10,923 --> 01:02:13,879
His bodyguardand business
associatewere murdered in Kep.
788
01:02:14,792 --> 01:02:16,227
You know where the casino is?
789
01:02:16,271 --> 01:02:18,140
Gulf town.400 klicks from here.
790
01:02:18,184 --> 01:02:19,357
What about Marvin?
791
01:02:20,357 --> 01:02:21,748
He's been abducted.
792
01:02:21,792 --> 01:02:23,160
What do you mean
"he's been abducted?"
793
01:02:23,184 --> 01:02:25,662
What makes you so sure? Huh?
794
01:02:26,358 --> 01:02:28,098
Because I was there.
795
01:02:29,098 --> 01:02:31,272
I was lucky to get out alive.
796
01:02:31,315 --> 01:02:33,619
Yeah, right.
You know what I think?
797
01:02:33,662 --> 01:02:34,903
I think the whole thing stinks!
798
01:02:35,880 --> 01:02:37,837
Look, come on!
799
01:02:37,880 --> 01:02:39,880
You sent that guy
for me last night.
800
01:02:39,924 --> 01:02:41,619
Tried to have me killed.
801
01:02:41,662 --> 01:02:44,098
And now you're feeding me
some bullshit story
802
01:02:44,141 --> 01:02:46,445
about how Marvin's
disappeared. He's been abducted!
803
01:02:46,488 --> 01:02:48,620
What are youtalking about?
804
01:02:48,663 --> 01:02:51,229
You know Marvinand I
would donothing to harm you.
805
01:02:51,273 --> 01:02:53,012
I mean, you're like a son to him.
806
01:02:53,055 --> 01:02:55,489
He asked meto look after you!
807
01:02:55,533 --> 01:02:57,099
What's the matter with you?
808
01:02:57,142 --> 01:02:58,862
How could you even
think such a thing of me?
809
01:03:00,533 --> 01:03:02,620
Jesus, look at you.
810
01:03:02,663 --> 01:03:04,881
You're exhausted.
811
01:03:04,925 --> 01:03:07,055
You don't make any sense.
812
01:03:07,099 --> 01:03:09,099
Calm down, man!
813
01:03:56,536 --> 01:03:57,579
What's in it?
814
01:04:47,973 --> 01:04:48,973
Can you read this?
815
01:04:50,799 --> 01:04:52,407
No. It's in Khmer.
816
01:04:53,886 --> 01:04:55,407
What about Sok?
817
01:04:55,451 --> 01:04:57,278
Tell your friend
they want money.
818
01:05:01,060 --> 01:05:03,321
English, for Christ's sake!
819
01:05:05,713 --> 01:05:08,756
The ground in Cambodia
has many surprises.
820
01:05:08,800 --> 01:05:11,192
You must be careful as you go.
821
01:05:11,235 --> 01:05:13,279
Your friend, Marvin, has been foolish.
822
01:05:13,322 --> 01:05:15,756
As you see, he's paid a price.
823
01:05:15,800 --> 01:05:18,495
You must do what we
saywithout wasting time.
824
01:05:18,539 --> 01:05:21,582
We demand five millionUS dollars.
825
01:05:21,626 --> 01:05:24,235
You have 24 hours
to get the money.
826
01:05:24,279 --> 01:05:25,756
What the fuckdid you say?
827
01:05:27,235 --> 01:05:29,845
Five million dollars?
828
01:05:29,888 --> 01:05:32,757
That's insane! Yeah.
829
01:05:32,801 --> 01:05:34,670
You fucking black ass savage!
830
01:05:34,714 --> 01:05:35,757
Hey! Hey!
831
01:05:36,714 --> 01:05:38,409
Calm down!
832
01:05:38,453 --> 01:05:40,714
Oh, forget it! Take it easy.
833
01:05:46,496 --> 01:05:48,888
Who would be behind this?
834
01:05:48,932 --> 01:05:50,889
The Russians?
835
01:05:50,933 --> 01:05:52,671
Maybe someone more local.
836
01:05:53,846 --> 01:05:56,497
Who? Sideth?
837
01:05:56,541 --> 01:06:00,715
Well, he set up the meeting in Kep,
didn't he?
838
01:06:00,758 --> 01:06:04,237
He and Marvinhad business
togetherand I don't trust him.
839
01:06:04,281 --> 01:06:06,107
It doesn't make any sense!
840
01:06:07,107 --> 01:06:09,063
Sideth and Marvin were partners!
841
01:06:09,107 --> 01:06:11,063
He's got nothing
to gain from this!
842
01:06:11,107 --> 01:06:12,847
He knows everyone.
843
01:06:12,890 --> 01:06:15,108
You should talk to him.
He can help you.
844
01:06:16,542 --> 01:06:19,195
And now get this fucking
thing out of my bar!
845
01:06:26,629 --> 01:06:28,542
This is a considerable
sum of money.
846
01:06:29,803 --> 01:06:32,151
I am as concerned as you are.
847
01:06:32,195 --> 01:06:34,411
Any ideawho would do this?
848
01:06:34,455 --> 01:06:36,891
Oh, you knowoutside the capital
849
01:06:36,935 --> 01:06:39,369
there is greater riskof
kidnappings and murder.
850
01:06:39,412 --> 01:06:41,543
Marvin understood this.
851
01:06:41,586 --> 01:06:43,717
It could be bandits, ex-Khmer Rouge.
852
01:06:44,412 --> 01:06:46,456
It's not uncommon.
853
01:06:46,499 --> 01:06:49,717
Just the day beforea train was
hijackeden route to the coast.
854
01:06:49,760 --> 01:06:51,717
Two westerners were taken.
855
01:06:51,760 --> 01:06:54,499
Backpackers with no money.
856
01:06:54,543 --> 01:06:57,412
Five million dollars. It's...
It's an absurd request.
857
01:06:57,456 --> 01:06:59,631
This is typicalof these things.
858
01:06:59,674 --> 01:07:02,761
Of course,
they ask for more than they expect.
859
01:07:02,805 --> 01:07:04,284
How much can you get?
860
01:07:04,327 --> 01:07:07,413
I don't have access
to that kind of money.
861
01:07:07,457 --> 01:07:09,457
Well, 10...
15,000 dollars, maybe.
862
01:07:09,500 --> 01:07:11,631
That's not enough.
863
01:07:11,674 --> 01:07:14,023
They know he's rich.
864
01:07:14,066 --> 01:07:16,153
These men are likewild dogs.
865
01:07:16,197 --> 01:07:18,413
I can get some more.
866
01:07:18,457 --> 01:07:20,936
Oh, he paid you, didn't he?
867
01:07:23,198 --> 01:07:25,024
Go ahead
and set up that meeting.
868
01:07:25,067 --> 01:07:27,980
Get the money andas soon
as I havemore information,
869
01:07:28,024 --> 01:07:29,328
I'll contact you.
870
01:07:47,807 --> 01:07:48,807
Nevesky?
871
01:07:49,720 --> 01:07:51,025
You look so surprised.
872
01:07:51,068 --> 01:07:53,025
You know we were coming.
873
01:07:54,633 --> 01:07:56,938
I didn't expect you
until next week.
874
01:07:58,502 --> 01:07:59,851
But I wanted to talk to you.
875
01:07:59,894 --> 01:08:00,894
About what?
876
01:08:04,938 --> 01:08:06,721
What is this?
877
01:08:06,764 --> 01:08:09,852
It's a present for my
fiancee in Bangkok.
878
01:08:09,895 --> 01:08:13,895
So, where is myold partner,
Marvin? I need to see him.
879
01:08:13,939 --> 01:08:16,379
Well, he's not in town,
but he'll be back in a couple of days.
880
01:08:16,416 --> 01:08:18,243
He's fine. He's doing well.
881
01:08:18,287 --> 01:08:20,113
But there's a problem.
882
01:08:20,156 --> 01:08:21,939
What's wrong?
883
01:08:21,982 --> 01:08:23,156
It's a problem with the deal.
884
01:08:24,939 --> 01:08:26,140
I want all the money up front.
885
01:08:26,982 --> 01:08:28,373
Up front?
886
01:08:36,288 --> 01:08:38,070
Up front!
887
01:08:39,765 --> 01:08:42,027
It's a problem.
888
01:08:42,070 --> 01:08:45,374
No, you just give me all the
money and I'll deliver Marvin.
889
01:08:45,417 --> 01:08:46,678
Otherwise, no deal.
890
01:09:03,636 --> 01:09:04,941
Uh...
891
01:09:04,984 --> 01:09:06,941
Very, very good.
892
01:09:06,984 --> 01:09:08,505
Very good.
893
01:09:55,856 --> 01:09:57,899
Jimmy, what is it? What's wrong?
894
01:09:59,943 --> 01:10:02,064
Do you remember the guy I
told you I came here to see?
895
01:10:03,074 --> 01:10:04,944
Yeah.Yeah.
896
01:10:04,987 --> 01:10:09,248
Well, we were involved together
in some business back in New York.
897
01:10:09,292 --> 01:10:10,944
What kindof business?
898
01:10:10,987 --> 01:10:14,031
Doesn't matter. It's... I'll
tell you about it sometime.
899
01:10:15,292 --> 01:10:16,465
But, uh...
900
01:10:17,769 --> 01:10:20,508
He's in a jam right now
and I can't leave him.
901
01:10:21,639 --> 01:10:23,858
I can't go back
to my room tonight.
902
01:10:27,162 --> 01:10:28,901
You can stay with me.
903
01:10:32,858 --> 01:10:33,858
Thanks.
904
01:10:40,727 --> 01:10:42,945
That guy you weretalking about,
905
01:10:42,988 --> 01:10:44,509
his name's Marvin, right?
906
01:10:44,553 --> 01:10:45,946
Yeah.
907
01:10:45,989 --> 01:10:47,902
I know who he is.
908
01:10:47,946 --> 01:10:50,859
He lives up in the oldgovernor's
residenceby the river.
909
01:10:50,902 --> 01:10:53,597
He tried to pay off the
RestorationCommittee once.
910
01:10:53,641 --> 01:10:57,250
He wanted to tear it downand
build some mini-martor something.
911
01:10:57,294 --> 01:11:00,163
He made out that he's thisgreat
philanthropistoffering huge donations.
912
01:11:00,207 --> 01:11:02,597
Dr. Collinstold him to stuff it?
913
01:11:02,641 --> 01:11:05,467
Yeah. That's Marvin.
914
01:11:07,033 --> 01:11:08,139
How come you gotinvolved with him?
915
01:11:08,163 --> 01:11:09,642
I mean, why do you care about him?
916
01:11:11,121 --> 01:11:13,121
It's different between us.
917
01:11:13,164 --> 01:11:14,816
What do you mean?
918
01:11:16,642 --> 01:11:17,860
It just is.
919
01:11:19,034 --> 01:11:21,164
It just is?
920
01:11:21,208 --> 01:11:22,816
You really don'ttrust anybody, do you?
921
01:11:23,642 --> 01:11:24,990
No.
922
01:11:25,034 --> 01:11:26,381
Well, that's a shame.
923
01:11:27,034 --> 01:11:28,860
Maybe it is.
924
01:11:28,903 --> 01:11:31,252
But there's nothing I can do about it now,
you know?
925
01:11:31,296 --> 01:11:33,165
That's rubbish!
926
01:11:33,209 --> 01:11:35,904
You can't go throughyour life like that!
927
01:11:35,948 --> 01:11:37,556
Well, that's a tough one for me.
928
01:11:39,643 --> 01:11:41,861
Look.
929
01:11:41,904 --> 01:11:46,382
Marvin came into the
picturewhen I was nine years old.
930
01:11:46,425 --> 01:11:50,035
The truth is, he and my mother
were together before I was born.
931
01:11:51,948 --> 01:11:52,948
They kept that from me.
932
01:11:54,123 --> 01:11:55,123
He's your father? Yeah.
933
01:11:57,905 --> 01:11:59,253
It was never talked about.
934
01:11:59,731 --> 01:12:01,340
Why?
935
01:12:01,383 --> 01:12:02,470
It doesn't really matter,
936
01:12:02,513 --> 01:12:04,557
but Marvin's the only person
937
01:12:04,600 --> 01:12:08,600
who ever gave a rat's ass
about me when I was a kid.
938
01:12:08,644 --> 01:12:11,905
He also taught me to lie, steal,
cheat, get over on people.
939
01:12:17,775 --> 01:12:19,211
How am I supposed
to trust anybody
940
01:12:19,254 --> 01:12:20,906
when I don't even trust myself?
941
01:12:23,037 --> 01:12:24,080
It takes time.
942
01:13:41,604 --> 01:13:44,474
Come on. Come on,
you guys. Come on! Don't do this.
943
01:13:48,431 --> 01:13:50,518
Don't. Please don't. Please don't.
944
01:13:50,562 --> 01:13:51,997
Please don't. Don't! Please!
945
01:13:58,041 --> 01:13:59,692
Please! Please!
946
01:14:12,519 --> 01:14:13,998
Hey, please.
947
01:14:15,955 --> 01:14:18,279
Wait, don't, please! I don't want
to... Please, I don't want to die!
948
01:14:18,303 --> 01:14:20,216
Please don't do it!
949
01:14:20,259 --> 01:14:21,303
Please don't do it!
950
01:14:21,346 --> 01:14:23,216
Don't! Don't!
951
01:14:23,259 --> 01:14:25,346
No!
952
01:14:27,303 --> 01:14:30,911
No! Don't, don't, don't!
953
01:14:44,304 --> 01:14:46,304
No!
954
01:14:48,912 --> 01:14:50,651
No, no. Please, please! No.
955
01:14:56,695 --> 01:14:59,608
I... I was just... All right!
956
01:14:59,652 --> 01:15:01,695
Just bring the...
Bring the money!
957
01:15:02,957 --> 01:15:04,478
Kaspar, just bring the money.
958
01:15:04,521 --> 01:15:06,870
They're gonna kill me.
959
01:15:15,174 --> 01:15:16,826
Do you recognizethe other two?
960
01:15:17,261 --> 01:15:18,391
Yeah.
961
01:15:19,609 --> 01:15:21,050
Yeah. I met them
at the Belleville...
962
01:15:23,609 --> 01:15:25,914
the other day.
963
01:15:25,958 --> 01:15:28,740
The reason Marvin is alive is
because he is a businessman.
964
01:15:28,783 --> 01:15:31,001
He has money.
965
01:15:31,045 --> 01:15:33,392
The other twoare useless to them.
966
01:15:33,435 --> 01:15:34,956
Were you able to get
any of the ransom?
967
01:15:35,262 --> 01:15:37,001
Yes.
968
01:15:37,045 --> 01:15:38,045
How much?
969
01:15:38,783 --> 01:15:39,958
I got enough.
970
01:15:40,001 --> 01:15:42,089
We can only hopeit will be enough.
971
01:15:42,133 --> 01:15:44,046
Enough.
972
01:15:44,089 --> 01:15:47,741
They have instructedthat he is to
bring the moneyto a neutral location.
973
01:15:48,872 --> 01:15:50,393
Where?
974
01:15:50,436 --> 01:15:52,610
Koh Slay, on the coast near Kep.
975
01:15:53,480 --> 01:15:54,915
Where's the money now?
976
01:15:54,959 --> 01:15:56,220
With me.
977
01:15:56,263 --> 01:15:58,220
Bring it here. We mustn't waste time.
978
01:15:58,263 --> 01:16:00,176
No, not on your fucking life!
979
01:16:02,133 --> 01:16:04,003
The money doesn't leave my side.
980
01:16:04,742 --> 01:16:06,394
It stays with me.
981
01:16:06,437 --> 01:16:08,003
Do not underestimate
these people.
982
01:16:08,047 --> 01:16:09,568
They do not negotiate.
983
01:16:09,611 --> 01:16:10,698
Yeah, well, neither do I!
984
01:16:12,742 --> 01:16:14,177
They get the...
985
01:16:17,524 --> 01:16:20,264
money up front. Half of it.
986
01:16:20,308 --> 01:16:23,437
And then after they deliver Marvin,
they get the rest.
987
01:16:23,481 --> 01:16:25,568
You understand? That's the deal!
988
01:16:26,394 --> 01:16:27,743
As you wish.
989
01:16:27,786 --> 01:16:30,004
But we must move quickly.
990
01:16:36,612 --> 01:16:39,265
I don't trust any of
these snake-eaters.
991
01:16:39,309 --> 01:16:42,699
Sideth sets up a meeting and Marvin
disappears. Do the math yourself.
992
01:16:42,743 --> 01:16:44,352
Just meet meat the Belleville
993
01:16:44,395 --> 01:16:46,482
in the morning, 9:00 a.m., with the car.
994
01:16:46,525 --> 01:16:48,135
Make sure it's gota full tank of gas.
995
01:16:48,178 --> 01:16:49,328
Jimmy, you heard their demands.
996
01:16:49,352 --> 01:16:50,266
They want me
to deliver the money!
997
01:16:50,310 --> 01:16:52,439
Forget it, Kaspar! All right.
998
01:16:52,483 --> 01:16:55,570
I'm just trying to dowhat's
good for Marvin. Okay?
999
01:17:03,831 --> 01:17:05,005
Sophie?
1000
01:17:10,962 --> 01:17:12,137
Hey! Wait!
1001
01:17:15,050 --> 01:17:17,354
Wait! It's mine.
1002
01:17:17,397 --> 01:17:20,050
Hey, Polin, it's fine.
It's okay. It's okay.
1003
01:17:25,701 --> 01:17:28,484
I was hoping maybe
you'd changed your mind.
1004
01:17:40,572 --> 01:17:42,138
Hey, Jimmy?
1005
01:17:42,181 --> 01:17:43,702
Will you give this to Emile?
1006
01:17:43,746 --> 01:17:44,833
Oh, sure.
1007
01:17:45,702 --> 01:17:46,833
Oh, uh...
1008
01:17:50,485 --> 01:17:52,528
You should take this.
It's for a safe trip.
1009
01:18:15,965 --> 01:18:16,834
My cousin.
1010
01:18:16,878 --> 01:18:17,878
Let's see.
1011
01:18:19,399 --> 01:18:22,530
It's K-59. Chinese made.
1012
01:18:22,574 --> 01:18:24,530
Fire?
1013
01:18:28,530 --> 01:18:30,530
Okay, okay, I buy, I buy.
1014
01:18:31,748 --> 01:18:33,530
How much? Fifty dollars.
1015
01:18:34,748 --> 01:18:35,748
Okay, here'sa hundred.
1016
01:18:36,748 --> 01:18:38,357
Bullets. All right.
1017
01:18:52,010 --> 01:18:53,358
No.
1018
01:19:02,749 --> 01:19:03,880
You look like a shit!
1019
01:19:05,401 --> 01:19:08,532
Do you remember, uh,
when I first arrived here?
1020
01:19:10,489 --> 01:19:12,170
There was a guyl was talking toat the bar.
1021
01:19:13,185 --> 01:19:16,793
He was with Gerard. What's their story?
1022
01:19:16,837 --> 01:19:18,968
No! They're nobody, you know!
1023
01:19:19,011 --> 01:19:22,706
A fucking couple of
deadbeats! They owe me money!
1024
01:19:22,750 --> 01:19:25,793
If they coming back,
I may kill them both!
1025
01:19:25,837 --> 01:19:28,098
Somebody may have
alreadysaved you the trouble.
1026
01:19:28,142 --> 01:19:30,273
Oh...
1027
01:19:30,317 --> 01:19:32,664
This is for you.
It's from Sophie.
1028
01:19:33,143 --> 01:19:35,143
Sophie?
1029
01:19:41,838 --> 01:19:43,446
I never have any luckwith these things.
1030
01:19:44,230 --> 01:19:45,577
Neither do I.
1031
01:19:46,707 --> 01:19:47,882
Always die.
1032
01:19:57,013 --> 01:19:58,795
So that's your family, huh, Sok?
1033
01:19:58,839 --> 01:20:02,274
Yes, that my family.
Say good-bye me here.
1034
01:20:02,318 --> 01:20:05,274
That's nice. How old's the boy?
1035
01:20:05,318 --> 01:20:07,795
Oh, my son is 16 years old.
1036
01:20:07,839 --> 01:20:09,926
He wants to be a cyclo driver.
1037
01:20:09,970 --> 01:20:11,447
Sixteen, huh?
1038
01:20:13,187 --> 01:20:15,188
A chip off the old block, huh?
1039
01:20:15,232 --> 01:20:20,232
Yeah. Now he's... He can peddle
a little bit of cyclo, but not so good.
1040
01:20:21,492 --> 01:20:23,535
For me, I want him to go school.
1041
01:20:47,059 --> 01:20:48,189
What's he doing here?
1042
01:20:48,233 --> 01:20:50,536
He's coming with us. What?
1043
01:20:50,580 --> 01:20:52,928
I trust him,
which is more than I can say for you.
1044
01:20:52,972 --> 01:20:54,493
Now, open this trunk.
1045
01:21:22,278 --> 01:21:23,278
Good morning, gentlemen.
1046
01:21:25,365 --> 01:21:29,235
You guys have breakfast?
Mmm. Good.
1047
01:21:29,278 --> 01:21:32,451
You follow me.
I can only take you so far
1048
01:21:32,495 --> 01:21:35,712
because if they see me or my men,
the deal could collapse.
1049
01:21:35,756 --> 01:21:37,451
It could be bad for Marvin.
1050
01:21:37,495 --> 01:21:40,451
So,
once we get to the outskirts of Koh Slay,
1051
01:21:40,495 --> 01:21:41,776
you have to continue
on your own.
1052
01:21:42,843 --> 01:21:44,451
Shall we? Follow me.
1053
01:22:01,496 --> 01:22:02,737
I'm really worriedabout Marvin.
1054
01:22:05,236 --> 01:22:06,323
You don't trust me.
1055
01:22:07,496 --> 01:22:08,952
It's Sideth you should
be worried about.
1056
01:22:08,976 --> 01:22:12,453
You take his instructionswithout
a moment's reflection.
1057
01:22:13,497 --> 01:22:15,497
You got any, uh, better ideas?
1058
01:22:16,932 --> 01:22:17,932
Huh?
1059
01:22:19,758 --> 01:22:21,889
I didn't think so.
1060
01:22:21,932 --> 01:22:24,237
Just do me a favor and
keep your fucking mouth shut.
1061
01:22:53,847 --> 01:22:55,673
Where's the restof the money?
1062
01:22:55,716 --> 01:22:57,108
I got it.
1063
01:22:57,152 --> 01:22:59,195
You should leave it here. It's safer.
1064
01:22:59,239 --> 01:23:01,978
Thanks for your concern,
but it's taken care of.
1065
01:23:02,021 --> 01:23:03,629
What's next?
1066
01:23:03,673 --> 01:23:05,369
You keep goingdown this road until
1067
01:23:05,412 --> 01:23:07,369
you come to a small bridge.
1068
01:23:09,716 --> 01:23:12,499
Two kilometers after the bridge,
you'll find a Bo tree.
1069
01:23:15,239 --> 01:23:17,630
Bo tree is the tree
with a big trunk
1070
01:23:17,674 --> 01:23:19,327
with leaves shaped like a heart.
1071
01:23:21,370 --> 01:23:23,153
Leave the money up in the tree
1072
01:23:23,196 --> 01:23:25,283
and we'll be here waiting
for you when you return.
1073
01:23:31,848 --> 01:23:32,848
Who's that?
1074
01:23:45,023 --> 01:23:46,284
What did he say?
1075
01:23:46,328 --> 01:23:48,893
He said this is a holy place.
1076
01:23:48,936 --> 01:23:51,631
He asked me if you come
to see the sacred tree.
1077
01:23:51,675 --> 01:23:55,197
Yeah. Tell himthat's what we're here to do.
1078
01:23:55,241 --> 01:23:59,197
And, uh,
ask himif any other menhappened to come by
1079
01:23:59,241 --> 01:24:00,718
to visit the tree as well.
1080
01:24:06,329 --> 01:24:08,894
He say other menwere
here earlierto visit tree.
1081
01:24:08,937 --> 01:24:10,068
What time?
1082
01:24:10,111 --> 01:24:11,589
Two hours before?
1083
01:24:12,024 --> 01:24:13,198
Two hours.
1084
01:24:13,242 --> 01:24:15,545
He say for us to leavebefore nightfall.
1085
01:24:15,589 --> 01:24:17,068
Okay. Road not safe.
1086
01:24:17,111 --> 01:24:19,198
Road's not safe? Okay.
1087
01:24:19,242 --> 01:24:20,806
Tell him thanks for the advice.
1088
01:24:22,850 --> 01:24:24,199
He want a cigarette.
1089
01:24:24,243 --> 01:24:25,416
What does he want?
1090
01:24:25,459 --> 01:24:27,807
Cigarettes.
1091
01:24:27,851 --> 01:24:29,330
We're running out of time, here.
1092
01:24:39,459 --> 01:24:41,546
Where're you going?
1093
01:24:41,590 --> 01:24:44,416
I'm pissing. Is there
a law against it?
1094
01:24:44,459 --> 01:24:45,720
It depends on where it lands.
1095
01:24:48,287 --> 01:24:49,765
It is a holy tree.
1096
01:24:49,808 --> 01:24:51,678
I'm baptizing it, black ass.
1097
01:25:03,983 --> 01:25:05,200
Shit!
1098
01:25:07,287 --> 01:25:08,460
What're you looking at?
1099
01:25:16,809 --> 01:25:18,071
Where'd they go?
1100
01:25:18,114 --> 01:25:20,461
It's bad. I knew it.
1101
01:25:20,505 --> 01:25:22,592
Let's just keep on driving.
1102
01:25:27,897 --> 01:25:30,375
We're sitting ducks here, man.
1103
01:25:48,333 --> 01:25:49,767
What do you think, Sok?
1104
01:25:49,810 --> 01:25:51,680
Think they went back
to their village?
1105
01:25:51,723 --> 01:25:54,115
Koh Slay villageis just
up the road. I go and see.
1106
01:25:54,159 --> 01:25:55,463
I walk.
1107
01:26:07,899 --> 01:26:11,203
Jimmy, I don't like this.
Let's go back to Phnom Penh.
1108
01:26:13,507 --> 01:26:15,463
What about Sok?
1109
01:26:15,507 --> 01:26:17,681
Oh, forget that gook. He's one of them.
1110
01:26:17,724 --> 01:26:18,900
Let's go while we can.
1111
01:26:25,508 --> 01:26:27,638
Marvin's probablydead already.
1112
01:26:27,682 --> 01:26:29,291
That leaves the two of us.
1113
01:26:29,335 --> 01:26:31,440
Maybe we could even go back
to the tree and pick up the money!
1114
01:26:31,464 --> 01:26:33,725
You know, Kaspar, you sicken me!
1115
01:26:33,769 --> 01:26:36,769
Now, we're waiting for Sokand if
you don't likethen take a fucking hike!
1116
01:26:44,336 --> 01:26:45,857
You stupid motherfucker!
1117
01:26:45,901 --> 01:26:47,292
You see what happens?
1118
01:26:47,336 --> 01:26:49,336
You see what you made me do?
1119
01:26:49,379 --> 01:26:50,770
You...
1120
01:27:11,771 --> 01:27:14,989
The casino. There's a fortune to be made.
1121
01:27:15,032 --> 01:27:16,640
You wanna be a part of it.
1122
01:27:19,032 --> 01:27:21,814
You needed to get away
and here you are.
1123
01:27:23,945 --> 01:27:25,293
To tell you the truth,
1124
01:27:25,337 --> 01:27:27,946
I think in some ways
you're better off here.
1125
01:27:48,686 --> 01:27:49,904
What happened?
1126
01:27:53,773 --> 01:27:55,555
Here. Some water.
1127
01:27:55,991 --> 01:27:57,121
Oh!
1128
01:28:06,555 --> 01:28:08,816
Oh!
1129
01:28:08,860 --> 01:28:12,122
Kaspar,
he gotthe drop on me. We can't stay here.
1130
01:28:12,166 --> 01:28:13,905
We should go back to Phnom Penh.
1131
01:28:13,948 --> 01:28:15,948
No, we can't.
1132
01:28:15,992 --> 01:28:19,166
Oh, man! Have you eaten anything?
1133
01:28:19,209 --> 01:28:21,687
No.Oh, shit.
1134
01:28:22,426 --> 01:28:24,035
Here.
1135
01:28:24,079 --> 01:28:26,687
Here, take this.
1136
01:28:27,730 --> 01:28:28,905
Take thisand go back to town
1137
01:28:28,948 --> 01:28:30,687
and get yourselfsomething to eat. No!
1138
01:28:30,730 --> 01:28:32,600
No.
1139
01:28:32,643 --> 01:28:36,123
Look, I don'twant you to get
caughtin the middle of this.
1140
01:28:36,167 --> 01:28:38,036
These people very bad.
1141
01:28:38,080 --> 01:28:40,036
No good, no problem.
I stay with you.
1142
01:28:43,688 --> 01:28:45,993
Okay. I appreciate it, Sok.
1143
01:28:47,210 --> 01:28:48,644
You're a good man.
1144
01:28:50,601 --> 01:28:54,167
But you've got a familyand they love you.
1145
01:28:54,210 --> 01:28:57,776
I guess this guyis the closest
thingl have to anything like that.
1146
01:28:59,428 --> 01:29:00,558
You understand?
1147
01:29:00,602 --> 01:29:02,994
Yes. He's like your father.
1148
01:29:04,689 --> 01:29:08,385
Right. So, please, just take this money.
1149
01:29:08,428 --> 01:29:10,385
Head back to town. Please! No, no.
1150
01:29:10,428 --> 01:29:12,168
We meeting back here.
1151
01:29:15,950 --> 01:29:16,950
Okay.
1152
01:29:18,255 --> 01:29:21,299
I still haven'tforgotten what I owe you.
1153
01:29:21,343 --> 01:29:23,603
I know. You pay what you like.
1154
01:29:24,559 --> 01:29:26,429
I'll meet you back here.
1155
01:33:09,700 --> 01:33:12,526
Please! Please!
1156
01:33:12,569 --> 01:33:14,961
Come you, guys! Come on!
1157
01:35:03,271 --> 01:35:05,314
Today, you dead.
1158
01:36:21,490 --> 01:36:23,490
You wantedto see Marvin?
1159
01:36:24,577 --> 01:36:26,708
Well, here he is.
1160
01:36:28,751 --> 01:36:30,708
Any timea foreigner's killed,
1161
01:36:32,231 --> 01:36:34,275
it makes big problems for us.
1162
01:36:35,405 --> 01:36:39,622
But sometimesit is unavoidable.
1163
01:36:40,362 --> 01:36:41,535
As in this case.
1164
01:36:49,883 --> 01:36:50,883
Stop!
1165
01:37:01,536 --> 01:37:03,536
You really fucked yourself this time,
kid.
1166
01:37:06,884 --> 01:37:08,492
Why the hell
don't you ever listen?
1167
01:37:08,536 --> 01:37:09,797
I told you to leave, didn't I?
1168
01:37:12,666 --> 01:37:14,623
What the fuck did you do?
1169
01:37:15,189 --> 01:37:16,536
I had to do it.
1170
01:37:16,579 --> 01:37:17,861
Kaspar, the little weasel,
he turned.
1171
01:37:17,885 --> 01:37:18,885
He's with the Russians.
1172
01:37:19,667 --> 01:37:21,407
Then why'd you let him go?
1173
01:37:21,450 --> 01:37:22,754
That's just what I wanted to do.
1174
01:37:22,798 --> 01:37:25,277
He'll go back to the
Russians empty-handed.
1175
01:37:25,320 --> 01:37:27,624
He'll have to tell them
I'm dead and that'll be that.
1176
01:37:27,667 --> 01:37:29,841
All this for what?
1177
01:37:30,754 --> 01:37:32,364
A fucking casino?
1178
01:37:32,407 --> 01:37:34,841
Forget the casino.
That's history.
1179
01:37:34,885 --> 01:37:36,253
That was stupid to think
they wouldn't track me down.
1180
01:37:36,277 --> 01:37:37,277
I gave it to him.
1181
01:37:39,799 --> 01:37:41,842
I got a boat.
I want you to come with me.
1182
01:37:41,886 --> 01:37:44,408
Marvin, it's over! I'm fed up!
1183
01:37:44,451 --> 01:37:46,017
I need you to get
on this boat with me
1184
01:37:46,060 --> 01:37:47,581
and we gotta move quick, okay?
1185
01:37:47,625 --> 01:37:48,786
Look at whatyou've done, huh?
1186
01:37:50,886 --> 01:37:53,625
You went too far. You really lost it.
1187
01:37:55,408 --> 01:37:57,888
Yeah, well, you'd havedone the
same thing! You're just like me!
1188
01:38:02,756 --> 01:38:04,713
You keep saying that, Marvin.
1189
01:38:05,974 --> 01:38:06,974
Why?
1190
01:38:09,887 --> 01:38:10,887
Why, Marvin?
1191
01:38:13,495 --> 01:38:14,756
I know why.
1192
01:38:18,148 --> 01:38:19,626
And so do you.
1193
01:38:24,061 --> 01:38:25,801
Wait a minute. Wait!
1194
01:38:28,844 --> 01:38:31,757
Here, you'll need this. Go ahead,
it's yours.
1195
01:38:38,149 --> 01:38:40,496
Those kids were
way overextended.
1196
01:38:40,540 --> 01:38:43,019
They were sniffingaround in
placesthey shouldn't have been.
1197
01:38:43,062 --> 01:38:44,757
It was justa question of timefor them.
1198
01:38:45,888 --> 01:38:47,801
Look, I told you before,
1199
01:38:47,844 --> 01:38:49,628
you reach a pointwhere you can't change.
1200
01:38:49,671 --> 01:38:51,996
You're the wayyou're gonna be
for the rest of your goddamn life
1201
01:38:52,020 --> 01:38:53,802
and that goes for you, too.
1202
01:38:57,020 --> 01:38:58,821
Take the suitcase and
put it in the back of the car.
1203
01:38:58,845 --> 01:39:00,194
What's this?
1204
01:39:00,237 --> 01:39:02,497
This? This is his! That's what this is.
1205
01:39:02,541 --> 01:39:03,845
You saidhe was going with you.
1206
01:39:03,889 --> 01:39:06,020
I know what I said. He
has a change of plans!
1207
01:39:06,063 --> 01:39:08,237
You can't let him walk
away! It's too risky!
1208
01:39:08,281 --> 01:39:10,541
Oh, yes I can and that's
exactly what I'm gonna do.
1209
01:39:10,584 --> 01:39:13,151
Stay out of this. Don't be foolish!
1210
01:39:13,195 --> 01:39:15,692
He's a contentious fellow. He
could make a lotof trouble for me!
1211
01:39:15,716 --> 01:39:17,585
He's leaving and that's that.
1212
01:39:17,629 --> 01:39:20,455
We do things my way,
or nobody gets nothing.
1213
01:39:20,498 --> 01:39:21,977
That wasn't part of the plan!
1214
01:39:22,021 --> 01:39:23,542
Well, fuck the plan!
1215
01:39:41,586 --> 01:39:45,022
Take the car. It's got a full tank.
1216
01:39:45,065 --> 01:39:47,370
Take this piece. Now,
go on, Jimmy. Please go.
1217
01:39:48,543 --> 01:39:49,543
Go on.
1218
01:39:56,805 --> 01:39:58,631
Shit!
1219
01:40:07,066 --> 01:40:08,066
Shit.
1220
01:40:15,240 --> 01:40:17,327
Oh, yeah. Hold on.
1221
01:40:17,371 --> 01:40:18,805
Just hang in there.
1222
01:40:18,848 --> 01:40:20,198
Hold on. Get me the boat!
1223
01:40:20,241 --> 01:40:21,521
I have to get youto the hospital.
1224
01:40:21,545 --> 01:40:23,980
No hospital.
Just get me to the boat.
1225
01:40:24,024 --> 01:40:26,762
Wait! Wait!
1226
01:40:26,806 --> 01:40:29,545
Get me to the boat. Down the
hill. Where the fuck is the boat?
1227
01:40:29,588 --> 01:40:31,980
Down the hill? Okay,
I'm good. Yeah.
1228
01:40:33,372 --> 01:40:35,980
I got you. I got you. All right.
1229
01:40:36,024 --> 01:40:37,762
I got you. I got you.
1230
01:40:39,328 --> 01:40:40,849
Here. All right.
1231
01:40:44,981 --> 01:40:46,502
I got you.
1232
01:40:49,416 --> 01:40:50,720
Okay.
1233
01:40:57,981 --> 01:40:59,416
Okay. All right.
1234
01:41:00,286 --> 01:41:01,938
Okay, I got you. Here.
1235
01:41:03,025 --> 01:41:04,677
Hey, Marvin?
1236
01:41:04,721 --> 01:41:06,764
Where are we going,
huh, on the boat?
1237
01:41:06,808 --> 01:41:09,156
Huh? Where're
we going? You come with me.
1238
01:41:09,200 --> 01:41:10,982
You come with me? Where?
1239
01:41:13,287 --> 01:41:14,634
Spice Island.
1240
01:41:16,503 --> 01:41:19,547
There's... There's 100 of them.
1241
01:41:23,851 --> 01:41:25,677
Your mother and me, uh...
1242
01:41:28,940 --> 01:41:30,722
Oh, your mother and me...
1243
01:41:34,201 --> 01:41:35,722
You're...
1244
01:41:36,635 --> 01:41:38,504
You're mother and me...
1245
01:41:41,027 --> 01:41:42,504
It's okay.
1246
01:41:55,636 --> 01:41:58,549
Hey. Hey, come on.
1247
01:41:58,592 --> 01:41:59,897
Hang in there.
1248
01:41:59,941 --> 01:42:01,505
You can't change.
1249
01:42:03,376 --> 01:42:05,115
You're just like me.
1250
01:45:16,645 --> 01:45:18,993
Where you want to go
now? Back to Phnom Penh?
1251
01:45:19,037 --> 01:45:21,471
No, no, I need the, uh...
1252
01:45:21,514 --> 01:45:23,950
fastest road
to this place right here.
1253
01:45:23,993 --> 01:45:25,080
Yeah, Udong. I know.
1254
01:45:25,124 --> 01:45:26,385
Old capital.
1255
01:45:26,428 --> 01:45:27,993
Yeah? Can you get me there?
1256
01:45:28,037 --> 01:45:30,558
Yeah! No problem.
1257
01:45:30,601 --> 01:45:32,341
Sok, what are those things?
1258
01:45:32,385 --> 01:45:35,645
Durian. Taste good. For my wife.
1259
01:45:35,688 --> 01:45:38,472
Yeah. Is it supposedto
smell like that? Yeah.
1260
01:45:38,515 --> 01:45:40,014
Okay. Would you mindif
we put it in the trunk?
1261
01:45:40,038 --> 01:45:41,602
No. No, problem. All right.
1262
01:46:03,387 --> 01:46:05,734
Don't worry,
I'm a safety driver.
1263
01:46:26,778 --> 01:46:28,257
We're here. Wake up.
1264
01:46:33,170 --> 01:46:34,778
Where are we?
1265
01:46:35,344 --> 01:46:36,735
Here. Udong.
1266
01:46:37,040 --> 01:46:38,040
Udong?
1267
01:46:44,474 --> 01:46:46,779
I must've sleptthe whole way.Yes.
1268
01:46:48,475 --> 01:46:50,128
So, Sok? Yes.
1269
01:46:50,171 --> 01:46:52,128
What do you think?
1270
01:46:52,171 --> 01:46:53,475
Like the car?
1271
01:46:54,258 --> 01:46:55,910
Not so good. Many bump.
1272
01:46:56,997 --> 01:46:59,128
Oh.
1273
01:46:59,171 --> 01:47:01,605
Guess I'll have to give itto someone else,
then.
1274
01:47:04,171 --> 01:47:05,345
No, no, no, no...
1275
01:47:05,389 --> 01:47:06,954
No?
1276
01:47:06,997 --> 01:47:10,390
Car good, road bad!
1277
01:47:10,433 --> 01:47:13,998
Good, well, you can keep it.
1278
01:47:14,042 --> 01:47:16,606
Really?
You give for me? Yeah, for you.
1279
01:47:20,042 --> 01:47:21,911
Well, I guess this is it.
1280
01:47:21,955 --> 01:47:23,433
I'll walk the rest of the way.
1281
01:47:23,476 --> 01:47:25,650
I hope your wife
won't be too angry.
1282
01:47:25,693 --> 01:47:28,129
No, it's okay. I'm king of my house.
1283
01:47:28,172 --> 01:47:29,476
Good.
1284
01:47:31,825 --> 01:47:34,564
Thanks for everything, Sok.
You're a good man.
1285
01:47:36,825 --> 01:47:38,564
You have everything?
1286
01:47:40,043 --> 01:47:41,781
Oh, yeah. I have everything.
1287
01:50:40,138 --> 01:50:41,572
Hey, Sophie.
84187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.