Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,125
[générique du début]
2
00:00:22,541 --> 00:00:25,041
[percussions rythmées]
3
00:00:33,583 --> 00:00:35,750
[introduction sur du violon]
4
00:00:58,125 --> 00:01:02,541
[musique lancinante au violon]
5
00:02:32,416 --> 00:02:36,041
[jazz des années 30]
6
00:02:54,750 --> 00:02:56,416
[cri des danseuses]
7
00:02:56,500 --> 00:03:00,416
[rythme au saxophone]
8
00:03:17,416 --> 00:03:20,041
♪ Ah qu'est-ce qu'il y a ♪
9
00:03:20,125 --> 00:03:23,250
♪ Comme filles sensassEt filles terribles ♪
10
00:03:24,000 --> 00:03:25,875
♪ Dans mon quartier ♪
11
00:03:26,416 --> 00:03:30,833
♪ Et moi je vous jure, jamais je me lasse
De les prendre pour cible ♪
12
00:03:30,916 --> 00:03:32,791
♪ Et de me placer ♪
13
00:03:33,458 --> 00:03:35,708
♪ Elles sont si belles
Quand elles sourient ♪
14
00:03:35,791 --> 00:03:37,958
♪ Qu'elles m'ensorcellentEt je suis pris ♪
15
00:03:38,041 --> 00:03:40,166
♪ Ah mes amis ♪
16
00:03:40,250 --> 00:03:42,625
♪ C'est le paradis ♪
17
00:03:42,708 --> 00:03:47,208
♪ Pour ces poupées qui ont de la classeMoi j'ai de la place ♪
18
00:03:47,291 --> 00:03:49,541
♪ Pour les aimer ♪
19
00:03:49,625 --> 00:03:53,708
♪ Ah qu’est-ce qu’il y a
Comme filles sensass dans mon quartier ♪
20
00:03:55,333 --> 00:03:59,833
♪ Ah qu’est-ce qu’il y a
Comme filles sensass ♪
21
00:03:59,916 --> 00:04:03,958
♪ Comme filles terribles
Dans mon quartier ♪
22
00:04:05,208 --> 00:04:11,625
♪ Quand on n’est pas un morceau de glace
C’est très pénible de résister ♪
23
00:04:12,541 --> 00:04:17,500
♪ Quand une me plaît moi je lui dis
Que pour son compte je ferai des folies ♪
24
00:04:17,583 --> 00:04:21,916
♪ Ah mes amis, je deviens son chéri ♪
25
00:04:22,708 --> 00:04:28,791
♪ Tout plein d’audace, je me surpasseEt je l’embrasse sans me faire prier ♪
26
00:04:30,416 --> 00:04:34,458
♪ Ah qu’est-ce qu’il y aComme filles sensass dans mon quartier ♪
27
00:04:34,541 --> 00:04:35,583
[cri des danseuses]
28
00:04:35,666 --> 00:04:38,958
[rythme effréné à trompette et clarinette]
29
00:04:39,791 --> 00:04:42,541
Oh pardon. Garçon !
30
00:04:42,625 --> 00:04:43,666
Excusez-moi.
31
00:04:43,750 --> 00:04:45,291
[rythme à la clarinette]
32
00:04:52,041 --> 00:04:53,125
Bonsoir, Louis.
33
00:04:54,666 --> 00:04:56,041
Toutes mes félicitations, chère docteure.
34
00:04:56,125 --> 00:04:57,375
Comment, vous êtes déjà au courant ?
35
00:04:57,458 --> 00:04:58,875
Tout Paris est au courant.
36
00:04:58,958 --> 00:05:01,708
J’ai lu l’annonce des fiançaillesdans le carnet du Figaro ce matin.
37
00:05:01,791 --> 00:05:06,333
[musique effrénée]
38
00:05:06,416 --> 00:05:08,375
Et vous n’approuvez pas ce mariage ?
39
00:05:08,458 --> 00:05:11,833
Au contraire, je pensais simplementque votre mari serait quelqu’un…
40
00:05:11,916 --> 00:05:13,708
disons un homme posé.
41
00:05:22,750 --> 00:05:23,625
[cri de joie du chanteur]
42
00:05:26,333 --> 00:05:30,125
Allons vite, vite, vite !Dépêchez-vous, dépêchez-vous les filles !
43
00:05:30,208 --> 00:05:32,416
Mais regardez-moi cette gourde !Encore en retard !
44
00:05:32,500 --> 00:05:33,916
Faut toujours que tu te distingues, toi !
45
00:05:34,000 --> 00:05:36,083
C’est ça le talent,savoir se faire remarquer.
46
00:05:36,166 --> 00:05:38,750
Allez, vite, sautez là-haut,les Charleston. Allez vite !
47
00:05:38,833 --> 00:05:42,125
[musique plus lente]
48
00:05:44,333 --> 00:05:46,416
Je suis tombée amoureusede lui tout de suite
49
00:05:46,500 --> 00:05:48,666
en le voyant entrerdans mon cabinet de consultation.
50
00:05:48,750 --> 00:05:50,125
II venait se faire psychanalyser ?
51
00:05:50,208 --> 00:05:51,875
Il avait des cauchemars.
52
00:05:51,958 --> 00:05:53,916
Il rêvait toutes les nuitsqu’un immense boa s’enroulait
53
00:05:54,000 --> 00:05:55,333
autour de lui et l’étouffait.
54
00:05:55,416 --> 00:05:56,375
Et vous avez trouvéce que cela voulait dire ?
55
00:05:56,458 --> 00:05:57,458
Immédiatement.
56
00:05:58,291 --> 00:06:00,041
Le serpent, c’est la chaîne.
57
00:06:00,125 --> 00:06:01,458
Quelle chaîne ?
58
00:06:01,541 --> 00:06:02,916
La chaîne du mariage.
59
00:06:03,583 --> 00:06:06,208
Jean désire le mariage de tout son être,mais il en a peur.
60
00:06:06,291 --> 00:06:07,958
- Et vous l’avez guéri ?- Oui.
61
00:06:08,708 --> 00:06:11,375
À sa seconde visite,le boa portait des lunettes.
62
00:06:11,458 --> 00:06:13,125
Vous êtes très forte, docteur !
63
00:06:14,000 --> 00:06:18,666
J’ai le temps, pour une femme,de savoir ce que je veux, et de l’obtenir.
64
00:06:18,750 --> 00:06:20,041
- Pardon ?- Oui ?
65
00:06:20,125 --> 00:06:22,250
Levy veut payer en dollars.
66
00:06:24,250 --> 00:06:26,333
Excusez-moi. Bonne chance, docteur.
67
00:06:26,416 --> 00:06:27,750
Merci, Louis.
68
00:06:28,833 --> 00:06:31,291
[mélodie onirique]
69
00:06:43,916 --> 00:06:46,708
Pardon, excusez-moi.
70
00:06:47,458 --> 00:06:51,333
[la musique continue]
71
00:06:52,666 --> 00:06:54,208
Bonsoir, chérie.
72
00:06:54,291 --> 00:06:55,833
Regardez-moi.
73
00:06:56,708 --> 00:06:58,250
Mon chéri, vous êtes trop nerveux.
74
00:06:58,333 --> 00:06:59,916
C’est épuisant de gesticuler sur scène.
75
00:07:00,000 --> 00:07:02,958
On ferme la boîte quelques joursen attendant le prochain spectacle.
76
00:07:03,041 --> 00:07:04,541
Je vous aurai à moi tous les soirs ?
77
00:07:04,625 --> 00:07:06,166
Oui, chérie.
78
00:07:06,250 --> 00:07:07,291
Tous mes vœux de bonheur.
79
00:07:07,375 --> 00:07:09,666
Merci, ils sont exaucés.
80
00:07:09,750 --> 00:07:12,166
Ce n’est pas tous les joursqu’on tombe sur la femme idéale.
81
00:07:13,083 --> 00:07:15,375
Décidément, je trouvece Louis Dubrey très sympathique.
82
00:07:15,458 --> 00:07:16,375
Oui.
83
00:07:16,458 --> 00:07:17,958
Vous n’êtes pas emballé ?
84
00:07:18,041 --> 00:07:20,208
Pour moi l’âme de cette maison,c’est le patron, Paul Latour.
85
00:07:20,291 --> 00:07:21,958
- On ne le voit pas souvent.- Malheureusement.
86
00:07:24,375 --> 00:07:29,583
- [en anglais] C’était sublime.- [bavardages animés en anglais]
87
00:07:31,166 --> 00:07:35,208
[rire énergique de femme]
88
00:07:35,291 --> 00:07:37,291
Qu’est-ce que c’est queces deux types là au fond du bar ?
89
00:07:37,375 --> 00:07:40,000
Je ne sais pas. Ils sont làtrès souvent depuis quelques temps.
90
00:07:47,833 --> 00:07:50,000
- Bonjour, inspecteur.- Bonjour.
91
00:07:50,083 --> 00:07:51,208
Condoléances, inspecteur.
92
00:07:51,291 --> 00:07:53,625
J’ai appris la nouvellece matin par des camarades.
93
00:07:53,708 --> 00:07:55,291
Merci, Lemoine. Vous êtes gentil.
94
00:07:55,375 --> 00:07:57,125
Alors, ce billet de 100 dollars,qu’est-ce que c’est ?
95
00:07:57,208 --> 00:07:59,375
- C’est un faux, inspecteur.- C’est un faux ?
96
00:07:59,458 --> 00:08:00,666
Ah oui, toujours la même série.
97
00:08:00,750 --> 00:08:02,916
Voyez-vous le nez de Lincolnest un peu trop de travers,
98
00:08:03,000 --> 00:08:05,958
et surtout, le filigrane est très pâle.
99
00:08:06,041 --> 00:08:08,291
Allô, ici l’inspecteur Leduc.Dites-moi.
100
00:08:08,375 --> 00:08:11,500
Envoyez moi d’urgenceDupuis au labo. Vous serez gentil.
101
00:08:11,583 --> 00:08:13,333
Ah bon. Merci, merci beaucoup.
102
00:08:13,416 --> 00:08:15,291
Rémy, c’est pour vous,
103
00:08:15,375 --> 00:08:18,791
c’est la téléphoniste qui vous adresseses condoléances en s’excusant de…
104
00:08:18,875 --> 00:08:20,458
Dites-lui que je suistrès touché, répondez.
105
00:08:20,541 --> 00:08:23,833
L’inspecteur est… Ah bon ?Très bien. Merci, merci beaucoup.
106
00:08:23,916 --> 00:08:25,000
- Rémy ?- Oui, dites-moi.
107
00:08:25,083 --> 00:08:28,125
C’est la seconde standardistequi vous adresse ses condoléances…
108
00:08:28,208 --> 00:08:30,083
Bon, dites-lui merci de ma part…
109
00:08:30,166 --> 00:08:31,000
Entrez.
110
00:08:31,083 --> 00:08:32,333
[Leduc] Merci ma petite,vous êtes gentille.
111
00:08:32,416 --> 00:08:34,875
Je viens d’apprendre pourvotre belle-mère, inspecteur.
112
00:08:34,958 --> 00:08:36,250
Toutes mes condoléances.
113
00:08:36,333 --> 00:08:38,500
Merci, Dupuis, vous êtes gentil.
114
00:08:38,583 --> 00:08:41,583
Bon, vous savez que Leduc et moi,nous somme sur l’affaire du Mississipi.
115
00:08:41,666 --> 00:08:42,666
Ah, les faux dollars !
116
00:08:42,750 --> 00:08:44,416
Les faux dollars !Alors comme je vais être obligé
117
00:08:44,500 --> 00:08:45,916
de remonter près de ma belle-mère,
118
00:08:46,000 --> 00:08:48,041
sûrement pour les formalités,
119
00:08:48,125 --> 00:08:50,000
enfin tout ce qu’il y a à faire.Je vous demanderai de seconder Leduc.
120
00:08:50,083 --> 00:08:52,833
Oui, d’accord patron.Où en est l’affaire ?
121
00:08:52,916 --> 00:08:55,791
[Leduc] On a repéré un maître d’hôtelqui rendait la monnaie en faux dollars,
122
00:08:55,875 --> 00:08:58,458
mais c’est surtout Paul Latourqui nous intéresse, le patron.
123
00:08:58,541 --> 00:09:00,833
Lemoine, vous serez gentilde me chercher la fiche de Latour.
124
00:09:00,916 --> 00:09:01,875
La fiche, d'accord.
125
00:09:01,958 --> 00:09:04,541
De toute façon, Latour doit rentrerce matin pour le nouveau spectacle.
126
00:09:04,625 --> 00:09:05,583
Oui, pour les répétitions.
127
00:09:05,666 --> 00:09:09,416
C’est quand même pas de chancepour vous patron, une si belle affaire !
128
00:09:09,500 --> 00:09:10,583
Gâchée par ce décès.
129
00:09:10,666 --> 00:09:12,458
Et oui, mais ça c’est la vie,on n’y peut rien.
130
00:09:12,541 --> 00:09:15,208
Je vais vous dire :On finira tous comme ça.
131
00:09:15,291 --> 00:09:16,250
Ah, c’est quand même terrible.
132
00:09:16,333 --> 00:09:17,750
C’est terrible.
133
00:09:17,833 --> 00:09:21,416
C’est terrible parce quequand on se penche sur la question,
134
00:09:21,500 --> 00:09:22,875
on se dit vraiment :"Qu’est-ce qu’on est ?"
135
00:09:22,958 --> 00:09:25,583
- Rien, on est rien.- Et rien…
136
00:09:25,666 --> 00:09:28,166
On est là aujourd’hui.Demain, où sera-t-on ?
137
00:09:28,250 --> 00:09:29,125
Alors…
138
00:09:29,208 --> 00:09:31,291
Je vois l’exemple de ma pauvre belle-mère.
139
00:09:31,375 --> 00:09:34,666
Je la revois à table avec moidevant son cassoulet hier à déjeuner.
140
00:09:34,750 --> 00:09:36,333
- Le cassoulet- Ah oui, le cassoulet…
141
00:09:36,416 --> 00:09:37,625
qu'elle faisait merveilleusement.
142
00:09:37,708 --> 00:09:39,583
- Ah ben je ne savais pas.- Ah oui, ah oui !
143
00:09:39,666 --> 00:09:40,958
- Mieux qu'au restaurant.- Tiens !
144
00:09:41,041 --> 00:09:43,625
Alors là, croyez-moi, vous m'épatez, Rémy.
145
00:09:43,708 --> 00:09:45,750
Moi, je connais un petit bistroquet,le petit Verdun, rue…
146
00:09:45,833 --> 00:09:46,666
Rue Guénégaud ?
147
00:09:46,750 --> 00:09:49,000
C’est une spécialité toulousaine,bien sûr !
148
00:09:49,083 --> 00:09:50,750
- Vous n’êtes jamais allé rue Guénégaud ?- Non.
149
00:09:50,833 --> 00:09:52,500
C'est merveilleux. On mange le cassoulet !
150
00:09:52,583 --> 00:09:54,083
- Mais si, si, allez-y.- Oui, qu’est-ce que c’est ?
151
00:09:54,166 --> 00:09:55,583
La fiche Latour, inspecteur.
152
00:09:55,666 --> 00:09:57,333
Ah bon, faites voir ça.
153
00:09:58,750 --> 00:10:01,666
[Rémy] Paul Latour, arrêté en 1942pour trafic de devises.
154
00:10:01,750 --> 00:10:03,708
Actuellement, patron du Mississippi.
155
00:10:03,791 --> 00:10:05,500
[Dupuis] C’est sûrement lui le coupable.
156
00:10:06,083 --> 00:10:08,125
[Rémy] On va faire une perquisitionà la boîte et le cueillir.
157
00:10:08,208 --> 00:10:09,125
Enfin, je l’espère.
158
00:10:09,208 --> 00:10:10,750
C’est terribleparce qu’il disparaît périodiquement,
159
00:10:10,833 --> 00:10:12,375
et personne ne sait où il va.
160
00:10:14,166 --> 00:10:16,291
Fernand, vous n’avez pas vu mademoiselle ?
161
00:10:16,375 --> 00:10:17,375
Si, monsieur, là.
162
00:10:17,458 --> 00:10:18,541
- Où ça là ?- Là.
163
00:10:18,625 --> 00:10:21,666
- [femme] Merde !- [père] Oui, c'est elle. Merci, Fernand.
164
00:10:21,750 --> 00:10:22,583
Qu’est-ce que tu fais, Brigitte ?
165
00:10:22,666 --> 00:10:24,500
Nous devrions être partisdepuis une heure.
166
00:10:24,583 --> 00:10:27,000
J’essayais de débouchercette vacherie de régulateur.
167
00:10:27,083 --> 00:10:28,708
Quel vocabulaire !
168
00:10:28,791 --> 00:10:30,916
Ce n’est pas la peine d’être élevéedans le meilleur collège de France.
169
00:10:31,000 --> 00:10:32,750
Ce que tu es vieux-jeu, mon pauvre papa.
170
00:10:32,833 --> 00:10:34,833
Essuie-toi, tu as du cambouis sur la joue.
171
00:10:34,916 --> 00:10:37,291
Si tu nous entendais le soir au dortoir,t'en apprendrais bien d’autres.
172
00:10:37,375 --> 00:10:39,041
Je te crois sur parole.
173
00:10:39,125 --> 00:10:41,666
Maintenant va t’habiller,nous partons dans cinq minutes.
174
00:10:41,750 --> 00:10:43,666
Je devais être au bureau à Parisdans la matinée.
175
00:10:43,750 --> 00:10:45,875
Ta fille, c’est plusimportant que le bureau !
176
00:10:45,958 --> 00:10:48,041
J'ai un cargo à quai au Havre.
177
00:10:48,125 --> 00:10:50,333
Je vais m’occuper tout de suitedes formalités de douane.
178
00:10:50,958 --> 00:10:52,833
- Qu’est-ce que tu fais ?- [Brigitte] Je vais me tremper.
179
00:10:52,916 --> 00:10:54,291
[père] Brigitte tu n’es pas sérieuse.
180
00:10:54,916 --> 00:10:56,791
C’est très important, la douane.
181
00:10:56,875 --> 00:10:59,125
Sois gentille, dépêche-toi. Allons !
182
00:10:59,208 --> 00:11:01,125
Mais il arrose la piscine celui-là !
183
00:11:01,208 --> 00:11:02,041
[père] Brigitte !
184
00:11:05,791 --> 00:11:09,500
[père] Brigitte ! Brigitte !Sors de l’eau.
185
00:11:09,583 --> 00:11:12,416
Si tu ne sors pas, je ne passerai pasle prochain week-end avec toi.
186
00:11:15,000 --> 00:11:20,625
Brigitte, tu es insupportable.Dépêche-toi. Brigitte !
187
00:11:21,333 --> 00:11:23,041
[essoufflée, elle fait clapoter l'eau]
188
00:11:23,125 --> 00:11:26,000
Tes cheveux sont trempés. À quelle heurearriverons-nous au collège ?
189
00:11:26,083 --> 00:11:27,500
Ta directrice va être furieuse.
190
00:11:27,583 --> 00:11:29,291
Je m’assieds dessus cette vieille toupie.
191
00:11:29,375 --> 00:11:31,833
Brigitte, surveille ton langage,au moins en ma présence.
192
00:11:31,916 --> 00:11:33,625
Je te le promets, papa chéri.
193
00:11:33,708 --> 00:11:34,833
Ah crotte, je suis mouillée.
194
00:11:34,916 --> 00:11:38,458
Ah zut, j’ai dit crotte.Je te demande pardon papa.
195
00:11:40,833 --> 00:11:42,583
[musique douce]
196
00:11:42,666 --> 00:11:44,166
C’est un grand bébé.
197
00:11:44,250 --> 00:11:47,625
Un bébé comme ça… mon rêve.
198
00:11:49,750 --> 00:11:55,250
[en anglais] Une deux, une deux, une deux.
199
00:11:55,333 --> 00:11:57,083
[en français] Vous prenez trop d’eau.
200
00:11:57,166 --> 00:12:01,750
[en anglais]Une deux, jambes, corps, bras.
201
00:12:01,833 --> 00:12:06,166
One two, mais Monsieur
ne flanque pas sa pelle dans l’eau.
202
00:12:06,250 --> 00:12:07,750
[cri autoritaire en anglais] Plus vite !
203
00:12:07,833 --> 00:12:11,291
Une deux, une deux, une deux.
204
00:12:11,375 --> 00:12:13,333
[soupire de fatigue]
205
00:12:13,416 --> 00:12:15,791
[en français] Si Monsieur sue,c’est que Monsieur s’y prend mal.
206
00:12:15,875 --> 00:12:17,583
Ah ben, je voudrais t’y voir !
207
00:12:17,666 --> 00:12:19,875
Quand j’étais à Londres, au servicede la Duchesse de Kent,
208
00:12:19,958 --> 00:12:21,416
j’entraînais l’héritier.
209
00:12:21,500 --> 00:12:24,458
L’héritier était très doué,il ne suait pas.
210
00:12:24,541 --> 00:12:26,166
Évidemment, à Londres il fait froid.
211
00:12:26,250 --> 00:12:28,333
Mais ce n’est pas une questionde climat, Monsieur,
212
00:12:28,416 --> 00:12:30,583
mais de rationalisation de l’effort.
213
00:12:30,666 --> 00:12:33,291
Si Monsieur décomposaitces trois mouvements de base :
214
00:12:33,375 --> 00:12:36,083
jambes, corps, bras,au lieu de tout faire en même temps,
215
00:12:36,166 --> 00:12:38,583
Monsieur ne suerait pas,ou du moins, moins.
216
00:12:38,666 --> 00:12:41,500
- Pardon ?- Ou du moins, moins.
217
00:12:41,583 --> 00:12:43,125
- Ah oui !- [on sonne à la porte]
218
00:12:43,208 --> 00:12:44,333
Pardon !
219
00:12:51,833 --> 00:12:54,250
- [homme] Bonjour, Docteur !- Bonjour, Jérôme.
220
00:12:56,416 --> 00:12:57,791
Qu’est-ce que vous étiezen train de faire, Jean ?
221
00:12:57,875 --> 00:13:01,166
Eh bien, je décomposais mon amour,pour ne pas suer.
222
00:13:01,250 --> 00:13:02,500
Quelle horreur.
223
00:13:02,583 --> 00:13:04,500
Choisissez un autre sport.
224
00:13:04,583 --> 00:13:08,333
Le golf, le cricket, le tir au pigeon,quelque chose de plus décent,
225
00:13:09,000 --> 00:13:10,625
et qui ne vous mette pas dans cet état.
226
00:13:10,708 --> 00:13:12,750
Promis, c'est très gentild'être venue me voir.
227
00:13:12,833 --> 00:13:15,708
Vous avez surement oublié quenous faisons publier nos bons ce matin.
228
00:13:15,791 --> 00:13:17,500
- Ah ce matin c'est pas possible.- Ça, c'est trop fort !
229
00:13:17,583 --> 00:13:20,541
Ah non, non, non,j'ai une répétition au Mississippi.
230
00:13:21,083 --> 00:13:22,958
Paul Latour sera là,je ne peux pas le faire attendre.
231
00:13:23,041 --> 00:13:24,583
Et notre mariage, lui, peut attendre.
232
00:13:24,666 --> 00:13:27,250
Hein ? Mais non, mais non, mon amour.
233
00:13:27,333 --> 00:13:28,958
Non, vous ne comprenez pasce que je veux vous dire.
234
00:13:29,041 --> 00:13:32,250
[musique burlesque à la flûte]
235
00:13:32,791 --> 00:13:34,333
Oh, vous êtes un enfant !
236
00:13:34,416 --> 00:13:36,583
Nous allons passer à la mairie,il y en a pour un demi-heure
237
00:13:36,666 --> 00:13:39,000
Et ensuite vous irez à votre répétition.
238
00:13:40,125 --> 00:13:42,750
[chant des oiseaux]
239
00:13:42,833 --> 00:13:45,125
[Brigitte] Oh papa ! Arrête !
240
00:13:45,208 --> 00:13:46,541
Qu'est-ce qu’il y a ?
241
00:13:46,625 --> 00:13:48,333
Tu me laisses conduirepour arriver au collège ?
242
00:13:48,416 --> 00:13:49,583
Je voudrais épater les copines.
243
00:13:49,666 --> 00:13:51,333
J’ai besoin de ma voiturepour rentrer à Paris.
244
00:13:51,416 --> 00:13:54,958
Je ferai attention. Si je passela philo, tu me la donnes ?
245
00:13:55,041 --> 00:13:56,000
Promis.
246
00:13:56,083 --> 00:13:58,958
Plus qu’un an dans cette sale boîte,après tu plaques tes affaires,
247
00:13:59,041 --> 00:14:00,375
et on mène la vie d’amoureuxtous les deux.
248
00:14:00,458 --> 00:14:01,833
Entendu, ma chérie.
249
00:14:01,916 --> 00:14:03,625
La marche avant, c’est comme ça ?
250
00:14:04,666 --> 00:14:09,125
[musique burlesque]
251
00:14:16,416 --> 00:14:18,375
Attention !
252
00:14:19,000 --> 00:14:23,500
[père] Brigitte, il y a des gensdans la cour, ralentis.
253
00:14:24,083 --> 00:14:25,875
Freine, Brigitte !
254
00:14:25,958 --> 00:14:27,958
- [père] Brigitte !- [crissement de pneus]
255
00:14:29,166 --> 00:14:33,125
Brigitte, enfin !Mes hommages, madame la directrice.
256
00:14:33,208 --> 00:14:34,541
Vous nous rendez notre petite Brigitte ?
257
00:14:34,625 --> 00:14:35,500
- Oui.- A-t-elle eu un bon week-end ?
258
00:14:35,583 --> 00:14:36,416
Excellent.
259
00:14:36,500 --> 00:14:37,791
Elle a vraiment pris très bonne mine.
260
00:14:37,875 --> 00:14:41,166
[père] Brigitte, Brigitte, dis bonjourà madame la directrice.
261
00:14:41,250 --> 00:14:44,625
[voiture qui démarre][Brigitte qui crie de peur]
262
00:14:45,583 --> 00:14:46,875
C’est un grand bébé.
263
00:14:48,041 --> 00:14:51,541
[pas lourd de l'homme]
264
00:14:51,625 --> 00:14:53,541
- Allez.- Ma veste.
265
00:15:08,250 --> 00:15:10,166
- Bonjour, Emile, ça va ?- Ça pourrait aller mieux.
266
00:15:10,250 --> 00:15:13,291
J’ai fait publier mes bons, ça y est,je me suis passé la chaîne au cou.
267
00:15:13,375 --> 00:15:14,625
C’est le jour.
268
00:15:15,458 --> 00:15:17,166
- Monsieur Clery ?- Oui.
269
00:15:17,250 --> 00:15:19,541
Suivez-moi, l’inspecteur Leducvoudrait vous parler.
270
00:15:19,625 --> 00:15:21,666
- Qu’est-ce que ça veut dire ?- Quelques questions à vous poser.
271
00:15:21,750 --> 00:15:24,416
Paul Latour ne vous a pas prévenuqu’il ne viendrait pas ce matin ?
272
00:15:24,500 --> 00:15:26,708
Non, je vous l'affirme.Il est peut-être en retard.
273
00:15:26,791 --> 00:15:28,166
Espérons.
274
00:15:28,250 --> 00:15:31,375
Jean, imaginez-vous qu’on écoule dela fausse monnaie au Mississippi.
275
00:15:31,458 --> 00:15:34,458
Oui, oui, merci, je suisassez grand pour m’expliquer.
276
00:15:34,541 --> 00:15:36,916
- Inspecteur Leduc.- Très heureux, inspecteur.
277
00:15:37,000 --> 00:15:38,041
Vous connaissez Paul Latour ?
278
00:15:38,125 --> 00:15:40,166
C’est mon meilleur ami,je lui dois pratiquement ma carrière.
279
00:15:40,250 --> 00:15:41,916
- Ah, vous êtes intimes ?- Absolument.
280
00:15:42,000 --> 00:15:43,291
- Où est-il ?- Je ne sais pas.
281
00:15:43,375 --> 00:15:45,583
M. Latour ne se confie pas volontiers,même à ses amis.
282
00:15:45,666 --> 00:15:47,041
Oui, je m’en aperçois.
283
00:15:47,125 --> 00:15:49,083
J’ai bien mon idée là-dessus.
284
00:15:49,166 --> 00:15:50,000
Donnez-la.
285
00:15:50,083 --> 00:15:52,958
Je me trompe peut-être, mais je croisque Latour a une fille.
286
00:15:53,041 --> 00:15:54,750
Je l’ai entendu téléphonerplusieurs fois en Province.
287
00:15:54,833 --> 00:15:55,708
Où ça ?
288
00:15:55,791 --> 00:15:58,750
Je ne peux pas répondre avec précision,c’était un collège.
289
00:15:58,833 --> 00:16:01,083
Vous saviez quePaul Latour avait une fille ?
290
00:16:01,166 --> 00:16:03,625
- Euh… non, non.- Non.
291
00:16:03,708 --> 00:16:06,750
11 h 40. À quelle heuredevait-il être ici ?
292
00:16:06,833 --> 00:16:07,708
10 h.
293
00:16:07,791 --> 00:16:10,083
Bon. Attendons.
294
00:16:10,833 --> 00:16:12,458
Pardon, Madame,puis-je utiliser le téléphone ?
295
00:16:12,541 --> 00:16:13,875
- Allez-y.- Merci.
296
00:16:18,125 --> 00:16:20,375
On ne va pas se lesrouler jusqu’à demain, non ?
297
00:16:21,416 --> 00:16:22,916
Vous pouvez reprendre la répétition.
298
00:16:23,000 --> 00:16:24,541
Alors, en place les filles !
299
00:16:24,625 --> 00:16:25,458
[rire goguenard]
300
00:16:25,541 --> 00:16:27,416
Vous faites un métierpassionnant, mon vieux.
301
00:16:31,166 --> 00:16:32,416
[téléphone qui sonne]
302
00:16:32,500 --> 00:16:36,125
Allô ? Ah oui, oui, c’est moi.Ah ma chérie !
303
00:16:36,208 --> 00:16:38,958
[Jean] Ah mon amour, c'est gentil
de m’avoir appelé. Écoute-moi.
304
00:16:39,041 --> 00:16:40,416
Je trouve la plaisanterie idiote, Jean.
305
00:16:40,500 --> 00:16:42,125
[Jean] Voyons, mais ne t'affole pas.
306
00:16:42,208 --> 00:16:44,666
Je t’aurais appelé avant, maisla police est au Mississippi.
307
00:16:44,750 --> 00:16:47,333
Oui, je suis occupé avec un inspecteur.
308
00:16:47,416 --> 00:16:50,708
Ah ma petite caille, ce n’est pasune histoire qui regarde les femmes.
309
00:16:50,791 --> 00:16:52,625
Je peux te voir après la répétition.
310
00:16:52,708 --> 00:16:53,875
Chez toi ?
311
00:16:53,958 --> 00:16:56,750
[Jean] Ce serait trop imprudent,
je suis fiancé, chérie.
312
00:16:56,833 --> 00:16:58,166
Alors chez Paul, rue des Martyrs ?
313
00:16:58,250 --> 00:16:59,875
[Jean] Ah ah, mais que dis-tu ?
314
00:16:59,958 --> 00:17:01,916
Alors où ? Pas à laTour Eiffel tout de même ?
315
00:17:02,000 --> 00:17:04,166
[Jean] Si, c’est une très bonne idée.
j'y serai dans deux heures.
316
00:17:04,250 --> 00:17:07,000
Au revoir ma petite caille, je t’embrasse.
317
00:17:08,333 --> 00:17:09,375
C’était la petite Lefèvre.
318
00:17:09,458 --> 00:17:11,958
Ah ! Ah ! Les femmes !
319
00:17:13,541 --> 00:17:16,291
[klaxon du bateau]
320
00:17:16,375 --> 00:17:18,625
C’est la seule photo de Brigitteque j’ai sur moi.
321
00:17:19,333 --> 00:17:20,625
Elle a un peu changé depuis.
322
00:17:22,208 --> 00:17:26,000
Sa mère était danseuse, elle m’a quittéequand Brigitte avait trois ans.
323
00:17:26,083 --> 00:17:29,833
Depuis je l’ai élevée en la tenantà l’écart du milieu du music-hall.
324
00:17:29,916 --> 00:17:32,041
Elle me prend pour un riche armateur.
325
00:17:33,375 --> 00:17:34,875
Quand elle va découvrir la vérité…
326
00:17:35,916 --> 00:17:38,000
Oh, elle n’en saura rien,ça va s’arranger.
327
00:17:38,083 --> 00:17:39,916
Oh je crains bien que non.
328
00:17:40,000 --> 00:17:42,375
Le mec qui a fait çajoue sur le fait que j’ai été arrêté
329
00:17:42,458 --> 00:17:44,291
pour trafic d’or pendant l’occupation.
330
00:17:44,375 --> 00:17:45,291
[touriste japonaise parle à côté]
331
00:17:45,375 --> 00:17:48,208
S’il y a un coup dur,c’est moi qu’on arrête.
332
00:17:48,291 --> 00:17:49,583
Il a peut-être même fabriqué des preuves.
333
00:17:49,666 --> 00:17:50,708
[musique burlesque]
334
00:17:50,791 --> 00:17:52,041
[parle en japonais]
335
00:17:52,125 --> 00:17:54,041
Ah, appareil japonais, très bon.
336
00:17:54,125 --> 00:17:55,958
Très bonne mécanique et pas cher.
337
00:17:56,041 --> 00:17:59,000
Ah non, vous êtes trop gentil.Je ne saurais accepter…
338
00:17:59,083 --> 00:18:00,666
Il veut que tu les photographies.
339
00:18:00,750 --> 00:18:04,333
- Ah oui.- [touriste japonais] Si, si.
340
00:18:04,958 --> 00:18:07,708
[Jean] Attention, ne bougez pas. Souriez.
341
00:18:08,500 --> 00:18:09,625
Voilà.
342
00:18:10,833 --> 00:18:11,833
Merci.
343
00:18:12,625 --> 00:18:15,666
- [musique burlesque]- [gong qui résonne]
344
00:18:18,666 --> 00:18:20,541
Mais si tu es innocent,tu dois pouvoir l’établir.
345
00:18:20,625 --> 00:18:22,416
Peut-être, mais c’est la préventive,
346
00:18:22,500 --> 00:18:24,916
le scandale, la petite fichueà la porte de son collège.
347
00:18:25,000 --> 00:18:26,875
La police va l'interroger,elle va me voir en prison,
348
00:18:26,958 --> 00:18:29,250
Ah non ce n’est pas possible,je ne peux accepter ça !
349
00:18:29,333 --> 00:18:30,250
Alors, qu’est-ce que tu vas faire ?
350
00:18:30,333 --> 00:18:32,041
Passer la frontière Suisse en fraude.
351
00:18:32,125 --> 00:18:34,500
À Lausanne, je pourrai contacterun type que je connais.
352
00:18:34,583 --> 00:18:36,041
C’est un truand mais…
353
00:18:36,125 --> 00:18:38,583
par lui je pourrai peut-être savoirqui est derrière ce trafic.
354
00:18:38,666 --> 00:18:42,791
[homme parle en japonais]
355
00:18:42,875 --> 00:18:45,083
Ils veulent nous photographier maintenant.On ne peut pas refuser.
356
00:18:45,166 --> 00:18:47,000
- Ah oui.- Si, si.
357
00:18:48,750 --> 00:18:51,083
[musique burlesque]
358
00:18:55,125 --> 00:18:58,875
[gong qui résonne]
359
00:18:59,541 --> 00:19:01,083
Et si la police retrouve ta fille ?
360
00:19:01,166 --> 00:19:02,291
Je ne laisserai pas faire ça.
361
00:19:02,375 --> 00:19:03,875
Elle apprendra un jour la vérité.
362
00:19:03,958 --> 00:19:06,333
Plus tard. Et surtout pasde la bouche de la police !
363
00:19:07,166 --> 00:19:08,750
C’est encore un bébé.
364
00:19:08,833 --> 00:19:11,666
Jean, veux-tu me rendre un grand service ?
365
00:19:11,750 --> 00:19:12,875
Bien sûr.
366
00:19:13,375 --> 00:19:16,166
[voix de femme] Brigitte est au studioavec ses camarades.
367
00:19:16,250 --> 00:19:19,333
Les chers enfant répètentleur danse champêtre grecque,
368
00:19:19,416 --> 00:19:21,291
pour notre fête annuelle de charité.
369
00:19:21,375 --> 00:19:23,000
Je pensais que ma nièce serait prête.
370
00:19:23,083 --> 00:19:25,333
Brigitte a tenu à répéterune dernière fois.
371
00:19:25,416 --> 00:19:27,541
Elle a une vraie passionpour la danse, la petite.
372
00:19:27,625 --> 00:19:29,083
- C’est de famille.- Ah oui !
373
00:19:29,166 --> 00:19:31,958
[il sursaute]Notre père a inventé le tango.
374
00:19:32,041 --> 00:19:33,791
C’est adorable !
375
00:19:33,875 --> 00:19:36,666
Puisque vous êtes connaisseur,vous assisterez bien à la répétition ?
376
00:19:36,750 --> 00:19:38,208
Vous verrez, elles sont charmantes.
377
00:19:38,291 --> 00:19:39,875
Je vous crois, mais je suis pressé.
378
00:19:39,958 --> 00:19:42,708
Vous avez bien quelques minutes.
379
00:19:42,791 --> 00:19:45,625
[musique classique doucereuse]
380
00:19:45,708 --> 00:19:49,458
Prince Igor de Igonovisch Virinsky,Marquis de Saint-Fois.
381
00:19:49,541 --> 00:19:53,291
- Terriblement honoré.- Très heureux, monsieur.
382
00:19:53,375 --> 00:19:55,666
Ah, mais c’est devenuune grande jeune fille !
383
00:19:55,750 --> 00:19:57,666
Mais qu’est-ce qu’il lui prendà ce vieux jeton ?
384
00:19:57,750 --> 00:19:59,791
Mademoiselle Delue,surveillez vos expressions !
385
00:19:59,875 --> 00:20:01,541
Mais iI me pelote !
386
00:20:01,625 --> 00:20:04,625
[petit rire] Ah, elle est un peu vive,mais très gentille.
387
00:20:05,541 --> 00:20:07,625
Eh bien, Brigitte.
388
00:20:07,708 --> 00:20:10,125
Brigitte, vous n’embrassezpas votre oncle ?
389
00:20:10,750 --> 00:20:11,958
Elle ne peut pas me reconnaître,
390
00:20:12,041 --> 00:20:15,041
je la faisais sauter toute nuesur mes genoux. Il y a 15 ans.
391
00:20:16,125 --> 00:20:17,458
C’est un vieux cochon.
392
00:20:18,083 --> 00:20:20,583
Eh bien, voilà, venez Brigitte.Mes hommages, Madame.
393
00:20:20,666 --> 00:20:21,958
Ah non, Marquis, non.
394
00:20:22,041 --> 00:20:24,833
Vous devez me donner votre opinionsur les danses champêtres.
395
00:20:24,916 --> 00:20:28,125
Igor, voulez-vous reprendrepour Monsieur le Marquis ?
396
00:20:30,416 --> 00:20:31,958
Un, deux.
397
00:20:32,041 --> 00:20:35,833
[musique classique doucereuse]
398
00:20:46,958 --> 00:20:49,333
[l'interrupteur sonne]
399
00:20:49,416 --> 00:20:51,958
[musique classique en fond]
400
00:20:52,041 --> 00:20:53,500
Nous devons voir la directrice d’urgence.
401
00:20:53,583 --> 00:20:54,500
Entrez, Messieurs.
402
00:20:54,583 --> 00:20:57,333
[musique classique doucereuse]
403
00:20:59,250 --> 00:21:01,708
Ravissant, ravissant !Mes hommages, Madame.
404
00:21:01,791 --> 00:21:03,666
Mais vous n’avez pas vule plus intéressant.
405
00:21:03,750 --> 00:21:06,250
Igor, montrez-nousce mouvement en couronne si joli.
406
00:21:06,333 --> 00:21:07,375
Vous savez, la prière de Thétis.
407
00:21:07,458 --> 00:21:11,833
Oui Madame.En place s’il vous plaît. Un, deux.
408
00:21:11,916 --> 00:21:15,958
[musique classique plus rapide]
409
00:21:22,958 --> 00:21:26,208
Je vous demande pardon,mais restez, je reviens dans une minute.
410
00:21:28,291 --> 00:21:30,166
L’arrangement musical est de moi.
411
00:21:30,250 --> 00:21:31,333
Excellent !
412
00:21:31,416 --> 00:21:33,833
Impossible juger. Piano infect.
413
00:21:33,916 --> 00:21:36,916
Est-ce que vous avez parmivos pensionnaires une nommée…
414
00:21:37,000 --> 00:21:38,541
Latour, Brigitte Latour ?
415
00:21:38,625 --> 00:21:39,458
- Oui.- Ah !
416
00:21:39,541 --> 00:21:42,375
Quelqu'un va peut-être essayerd’entrer en contact avec elle.
417
00:21:42,458 --> 00:21:43,916
Oui, son oncle est là.
418
00:21:44,000 --> 00:21:44,916
Où est-il ?
419
00:21:45,000 --> 00:21:46,500
Mais cet individuest recherché par la police.
420
00:21:46,583 --> 00:21:47,666
Il est prêt à tout !
421
00:21:47,750 --> 00:21:48,958
Et vraisemblablement armé.
422
00:21:49,041 --> 00:21:50,041
Oui.
423
00:21:50,125 --> 00:21:53,041
- [elle défaillit]- Madame, Madame ! Où est-il ?
424
00:21:53,125 --> 00:21:55,166
- Là…- Là, chef.
425
00:21:55,250 --> 00:21:56,875
[musique à suspense]
426
00:21:58,458 --> 00:22:01,125
Dehors ! On frappe avant d’entrer !
427
00:22:01,208 --> 00:22:02,708
Ne vous affolez pas mesdemoiselles !
428
00:22:02,791 --> 00:22:05,166
Dehors, ou j’appelle la directrice.
429
00:22:05,250 --> 00:22:06,583
Un, deux, trois.
430
00:22:06,666 --> 00:22:09,708
Dehors, j’ai dit, par Saint Nicolas !
431
00:22:09,791 --> 00:22:11,708
- [il grogne]- Attention.
432
00:22:11,791 --> 00:22:13,708
- [le pianiste bafouille des inepties]- [Jean] Pas d'énervement, du calme !
433
00:22:13,791 --> 00:22:16,458
Je suis le Prince Igor de Virinsky !
434
00:22:16,541 --> 00:22:18,375
[la directrice] Arrêtez, c’est une erreur.
435
00:22:18,458 --> 00:22:19,666
Le tueur c’est lui !
436
00:22:19,750 --> 00:22:21,958
[cris affolés des demoiselles]
437
00:22:22,041 --> 00:22:23,750
[Brigitte sursaute]
438
00:22:25,541 --> 00:22:27,916
Allez, venez, n’ayez pas peur, venez !
439
00:22:28,000 --> 00:22:29,208
Mais qu’est-ce que ça veut dire ?
440
00:22:29,291 --> 00:22:30,500
Votre papa nous attend en Suisse.
441
00:22:30,583 --> 00:22:32,125
Je sais, il me l’a dit par téléphone.
442
00:22:32,208 --> 00:22:34,458
- Pourquoi ils veulent vous arrêter ?- Je n’en sais rien.
443
00:22:34,541 --> 00:22:35,791
C’est bien ce que je pensais.
444
00:22:35,875 --> 00:22:36,708
Vous pensiez quoi ?
445
00:22:36,791 --> 00:22:38,208
Papa est un des chefs du deuxième bureau.
446
00:22:40,458 --> 00:22:42,541
Il vous a chargéde me conduire près de lui,
447
00:22:42,625 --> 00:22:43,833
mais les autres ont tout découvert.
448
00:22:43,916 --> 00:22:46,083
Et il envoie de faux gendarmespour m’empêcher de vous emmener.
449
00:22:46,166 --> 00:22:48,125
C’est limpide.Venez, la porte va rendre l’âme.
450
00:22:48,208 --> 00:22:49,375
Je ne suis pas habillée !
451
00:22:49,458 --> 00:22:50,958
Mais où sont vos vêtements ?
452
00:22:51,041 --> 00:22:53,125
Au vestiaire, suivez-moi.
453
00:22:53,208 --> 00:22:55,791
On n’y arrivera pas, brigadier,c’est impossible.
454
00:22:55,875 --> 00:22:58,041
Impossible n'est pas juste.
455
00:22:58,125 --> 00:23:01,708
[musique de fond]
456
00:23:02,916 --> 00:23:05,458
[tout le monde sursaute]
457
00:23:07,500 --> 00:23:10,791
[grand brouhaha]
458
00:23:10,875 --> 00:23:12,291
Qu'est-ce qu’on entend ?
459
00:23:12,375 --> 00:23:14,333
Attention, les voilà !
460
00:23:15,666 --> 00:23:18,583
- Là, pardon mademoiselle.- [elle sursaute]
461
00:23:19,666 --> 00:23:21,208
[homme] Oh, où est-ce qu'il est passé ?
462
00:23:21,291 --> 00:23:24,666
[ils glissent sur le tapis][grand brouhaha]
463
00:23:32,208 --> 00:23:35,958
[le brouhaha continue]
464
00:23:37,291 --> 00:23:38,125
Pardon.
465
00:23:38,875 --> 00:23:41,541
- Le voilà !- [tout le monde s'affole en le voyant]
466
00:23:42,041 --> 00:23:44,083
Tant pis pour les vêtements.
467
00:23:44,166 --> 00:23:46,333
Conduisez-moi jusqu'au verger,j’ai laissé ma voiture derrière le mur.
468
00:23:46,416 --> 00:23:47,458
- Par ici- [Jean] Bien.
469
00:23:47,958 --> 00:23:50,000
- Ce coup là, j'y vais chef.- C'est ça, allez !
470
00:23:51,375 --> 00:23:53,208
- [sa tête résonne contre la porte]- [les cloches sonnent]
471
00:23:53,291 --> 00:23:54,791
[Igor] Laissez faire !
472
00:23:54,875 --> 00:23:57,000
[le policier se réjouit]
473
00:23:59,875 --> 00:24:01,083
[tout le monde crie]
474
00:24:01,833 --> 00:24:04,875
[brouhaha]
475
00:24:06,833 --> 00:24:09,291
[chant des oiseaux]
476
00:24:09,375 --> 00:24:11,750
[musique douce]
477
00:24:22,666 --> 00:24:23,625
[la porte grince]
478
00:24:30,000 --> 00:24:32,500
[les demoiselles crient dans la cour]
479
00:24:37,958 --> 00:24:40,958
[la cloche sonne]
480
00:24:43,958 --> 00:24:46,500
[les demoiselles s'écrient]
481
00:24:46,583 --> 00:24:48,458
[elles sursautent quand il tombe]
482
00:24:54,458 --> 00:24:56,875
[la directrice] Ils me l'ont tué !
483
00:25:06,125 --> 00:25:08,250
- Je peux me relever ?- Ah, non pas encore,
484
00:25:08,333 --> 00:25:09,791
Nous avons un village à traverser.
485
00:25:09,875 --> 00:25:12,250
Je vous aime mieux comme ça.Vous ressemblez à Jean Clery.
486
00:25:12,333 --> 00:25:13,166
C'est moi.
487
00:25:13,875 --> 00:25:14,791
Formidable !
488
00:25:16,291 --> 00:25:19,166
Être enlevée au clair de lunepar une étoile de la chanson.
489
00:25:19,250 --> 00:25:20,583
[ricane] Il y a de quoi rêver.
490
00:25:20,666 --> 00:25:21,708
Vous êtes romantique ?
491
00:25:21,791 --> 00:25:23,250
Pas plus qu'une autre.
492
00:25:23,333 --> 00:25:25,791
Vous avouerez qu'il en fautmoins que ça pour tomber amoureux.
493
00:25:26,583 --> 00:25:28,000
Oh, pas de blague.
494
00:25:28,083 --> 00:25:30,583
Ah, ah, ah, vous avez l’air sinistre.
495
00:25:30,666 --> 00:25:31,791
À quoi pensez-vous ?
496
00:25:31,875 --> 00:25:33,000
Au docteur et à Jérôme.
497
00:25:33,083 --> 00:25:34,375
Connais pas.
498
00:25:34,458 --> 00:25:35,583
Ça doit pas être facile.
499
00:25:35,666 --> 00:25:38,000
- Mes fesses.- Pardon ?
500
00:25:38,083 --> 00:25:39,375
J’ai mal aux fesses !
501
00:25:39,458 --> 00:25:41,833
[il rigole] Vous pouvezvous relever maintenant.
502
00:25:44,083 --> 00:25:45,166
Où allons-nous ?
503
00:25:45,250 --> 00:25:47,666
Chez moi. Comment voulez-vousqu’on passe la frontière ?
504
00:25:47,750 --> 00:25:49,541
Vous êtes à moitié nue, sans papier,
505
00:25:49,625 --> 00:25:52,583
et traquée par une meuted’espions sanguinaires.
506
00:25:52,666 --> 00:25:56,500
[musique à suspense]
507
00:26:01,500 --> 00:26:03,500
Chut, ne faites pas de bruit.
508
00:26:04,958 --> 00:26:07,500
[musique angoissante au violon]
509
00:26:10,000 --> 00:26:11,458
Vous allez aller dormir.
510
00:26:13,375 --> 00:26:16,083
J’expliquerai votre présenceà Jérôme quand il descendra.
511
00:26:24,000 --> 00:26:25,916
[il se racle la gorge]Déjà debout, Jérôme ?
512
00:26:26,000 --> 00:26:27,416
II est 7 h 30, Monsieur.
513
00:26:27,500 --> 00:26:29,750
Oui, j’étais à Cézannechez ma tante Renée.
514
00:26:29,833 --> 00:26:31,333
Elle entre en clinique se faire opérer.
515
00:26:31,416 --> 00:26:34,958
Et c’est à Cézanne que Monsieura trouvé cette danseuse de strip-tease ?
516
00:26:35,041 --> 00:26:36,083
C’est une jeune fille, Jérôme.
517
00:26:36,166 --> 00:26:39,583
Monsieur veut dire une fillette.Elle est habillée très, très jeune.
518
00:26:40,333 --> 00:26:43,875
Oh vous, la danseuse hawaïenne,je vous conseille de parler.
519
00:26:45,125 --> 00:26:46,625
C’est une parente de Monsieur ?
520
00:26:46,708 --> 00:26:48,083
Non, non, je l’ai trouvée.
521
00:26:48,166 --> 00:26:50,708
À la place de Monsieur,je l’aurais rendue à ses parents.
522
00:26:50,791 --> 00:26:52,333
Elle ne les connaît pas, la pauvre.
523
00:26:52,416 --> 00:26:53,333
Orpheline ?
524
00:26:53,416 --> 00:26:54,875
Non, amnésique.
525
00:26:55,875 --> 00:26:57,875
Elle ne sait ni son nom,ni son âge, ni d’où elle vient.
526
00:26:57,958 --> 00:27:01,500
Dans ce cas, il fallait la déposerà la première gendarmerie venue.
527
00:27:01,583 --> 00:27:03,208
Je l’ai trouvée à côté d’ici, rue Pigalle.
528
00:27:03,291 --> 00:27:04,583
Elle sera tombée d’un cirque !
529
00:27:04,666 --> 00:27:06,750
- Soyez poli, vous, hein !- Du calme !
530
00:27:06,833 --> 00:27:08,750
Je vais avertir la police.D’ici 24 h, tout sera arrangé.
531
00:27:08,833 --> 00:27:09,750
Je l’espère.
532
00:27:09,833 --> 00:27:12,250
Va préparer la chambre,elle a besoin de dormir.
533
00:27:12,333 --> 00:27:15,083
- Et Monsieur ?- Je m’installerai ici, sur un fauteuil.
534
00:27:17,291 --> 00:27:20,750
J’hésite, j’hésite à mettrecette personne dans le lit de Monsieur.
535
00:27:20,833 --> 00:27:22,916
Ce n’est pas sain.Elle a peut-être des puces.
536
00:27:23,000 --> 00:27:25,458
Dites donc, mal lavé !
537
00:27:25,541 --> 00:27:26,833
Va préparer la chambre, Jérôme.
538
00:27:26,916 --> 00:27:32,583
Danseuse Hawaïenne, ça pouvaitencore passer, mais mal lavé, jamais !
539
00:27:33,750 --> 00:27:34,833
Tu auras des excuses.
540
00:27:39,625 --> 00:27:40,916
Ah, ça s’annonce bien !
541
00:27:41,000 --> 00:27:43,250
Je ne peux pas entendre parler de pucessans commencer à me gratter.
542
00:27:43,333 --> 00:27:46,416
Il n’y a plus de domestiquecomme Jérôme à notre époque.
543
00:27:46,500 --> 00:27:47,333
C’est une race qui s’éteint.
544
00:27:47,416 --> 00:27:48,666
Tant mieux.
545
00:27:49,250 --> 00:27:50,666
Il a servi le Duc de Windsor.
546
00:27:50,750 --> 00:27:53,416
Pendant trois ans, il a été majordomede la Duchesse de Kent.
547
00:27:53,500 --> 00:27:55,541
C’est pas une raison pour insinuerque j’ai des puces.
548
00:27:55,625 --> 00:27:57,708
Il supposait, sans plus.
549
00:27:57,791 --> 00:28:00,250
Savez-vous que sa mère est damede compagnie de la Reine de Suède ?
550
00:28:00,333 --> 00:28:04,291
Soyez gentille, faites un effort,demandez-lui pardon.
551
00:28:05,083 --> 00:28:06,291
Pour vous, je veux bien.
552
00:28:06,375 --> 00:28:11,083
Mademoiselle peut monter.Elle trouvera un pyjama… sur le lit.
553
00:28:12,416 --> 00:28:14,750
Je vous demande pardon.Il faut se mettre à genoux ?
554
00:28:14,833 --> 00:28:16,291
Non, au lit !
555
00:28:17,208 --> 00:28:20,041
Oh mais j’y pense, il faudrait lui acheterdes robes à cette petite.
556
00:28:20,125 --> 00:28:24,375
[Brigitte] Tour de taille 50. Tourde poitrine 90 et les chaussures, du 36.
557
00:28:24,458 --> 00:28:25,458
- [il glousse]- [le téléphone sonne]
558
00:28:25,541 --> 00:28:27,541
- Tu t’en rappelleras, hein ?- Oui, Monsieur.
559
00:28:29,791 --> 00:28:31,541
Allô, oui ? Oui, mademoiselle, oui.
560
00:28:31,625 --> 00:28:33,041
Mais, j’en ai pour la matinée, Monsieur.
561
00:28:33,125 --> 00:28:34,458
Oui, c’est moi, mademoiselle.
562
00:28:34,541 --> 00:28:37,083
Monsieur ne m’en voudra pass’il déjeune à 15 h.
563
00:28:37,166 --> 00:28:38,291
Oui, mais je ne serai pas là.
564
00:28:38,375 --> 00:28:40,916
Mais si mademoiselle, mais si je suis là.J’ai répétition.
565
00:28:41,000 --> 00:28:45,333
Prenez aussi un porte-jarretelleet des bas. Et une chemise de nuit.
566
00:28:45,416 --> 00:28:46,333
Une chemise de nuit ?
567
00:28:46,416 --> 00:28:48,333
On ne sait jamais,l’enquête peut se prolonger.
568
00:28:48,416 --> 00:28:51,125
Souhaitons, Monsieur,que la police soit bien faite.
569
00:28:51,208 --> 00:28:53,208
Allô, oui, c’est toi, Paul ?
570
00:28:53,291 --> 00:28:56,250
[Jean] Ça n’a pas marché ?Elle est là, elle est là.
571
00:28:57,125 --> 00:28:59,000
Je suis arrivé trop tard.Ils étaient déjà prévenus.
572
00:28:59,083 --> 00:29:02,000
Et ton ami t’a donnéles renseignements que tu attendais ?
573
00:29:02,083 --> 00:29:04,291
Qui ? Mylord ?
574
00:29:04,375 --> 00:29:08,083
Non ça ne me dit rien.C’est une piste intéressante.
575
00:29:08,166 --> 00:29:12,250
Absolument adorable. Bonne chance, Paul.
576
00:29:13,750 --> 00:29:16,166
- C’est Papa ?- Oui, il m’a dit de vous embrasser.
577
00:29:16,250 --> 00:29:18,166
[musique douce au violon]
578
00:29:19,625 --> 00:29:20,541
II va venir ?
579
00:29:20,625 --> 00:29:23,083
D’ici deux ou trois jours, il doitse procurer un passeport pour vous.
580
00:29:23,166 --> 00:29:24,625
Si les espions me découvrent ici ?
581
00:29:24,708 --> 00:29:25,666
Il y a peu de chances.
582
00:29:25,750 --> 00:29:28,041
- On ne sait jamais.- [il baille] Eh bien faudra tuer.
583
00:29:28,125 --> 00:29:29,416
Maintenant, allez vous coucher.
584
00:29:29,500 --> 00:29:31,458
Je lui ai dit que vous étiez gentille,ne me faites pas mentir.
585
00:29:31,541 --> 00:29:33,041
- Bonne nuit.- Bonne nuit.
586
00:29:36,041 --> 00:29:38,833
S'il arrive quelque chose,n’hésitez pas à m’appeler au secours.
587
00:29:38,916 --> 00:29:40,000
[il glousse] D’accord.
588
00:29:42,958 --> 00:29:45,333
[on sonne à la porte]
589
00:29:45,416 --> 00:29:48,291
[musique à suspense]
590
00:29:54,708 --> 00:29:58,625
[on sonne à la porte]
591
00:30:03,916 --> 00:30:07,041
Bonjour, Monsieur Clery.Je craignais de vous réveiller.
592
00:30:07,125 --> 00:30:09,000
Les artistes, ce n’est pas matinal, hein ?
593
00:30:09,083 --> 00:30:10,166
Je faisais ma culture physique.
594
00:30:10,250 --> 00:30:13,333
Eh oui. Vous êtes seul ?
595
00:30:13,416 --> 00:30:15,375
Oui, je suis seul.
596
00:30:15,458 --> 00:30:18,708
Enfin, je veux dire… on peut parler ?
597
00:30:19,458 --> 00:30:21,250
Comme je sais que vous êtes fiancé,
598
00:30:21,333 --> 00:30:24,875
je ne voudrais pas troublerun tête-à-tête d’amoureux, hein ?
599
00:30:24,958 --> 00:30:25,875
Je sais ce que c’est.
600
00:30:25,958 --> 00:30:27,041
[il baille]Oui, mais ma fiancée n’est pas là.
601
00:30:27,125 --> 00:30:29,375
[Leduc] Connaissez-vous quelqu’unqu’on appelle Mylord ?
602
00:30:30,625 --> 00:30:32,833
Mylord ? Non, non, ça ne me dit rien.
603
00:30:32,916 --> 00:30:35,875
Parmi les documents saisishier au Mississippi,
604
00:30:35,958 --> 00:30:39,083
nous avons trouvé,en cherchant parmi la correspondance,
605
00:30:39,833 --> 00:30:43,791
plusieurs lettresadressées à un certain Mylord.
606
00:30:44,416 --> 00:30:45,875
Oh pardon, la fumée vous dérange ?
607
00:30:45,958 --> 00:30:47,458
[il se racle la gorge]Oui, mes cordes vocales.
608
00:30:47,541 --> 00:30:48,958
Les cordes vocales.
609
00:30:50,041 --> 00:30:52,666
Pardon. Merci.
610
00:30:52,750 --> 00:30:56,000
Je sais d’une façon certaineque ce Mylord est en liaison
611
00:30:56,083 --> 00:30:57,833
avec le reste de l’organisation.
612
00:30:57,916 --> 00:30:58,958
[l'eau coule dans la salle de bain]
613
00:30:59,041 --> 00:31:00,625
Ah, la bonne est en trainde préparer mon bain,
614
00:31:00,708 --> 00:31:01,583
je vais lui dire d’arrêter.
615
00:31:01,666 --> 00:31:05,625
Ah, je n’en ai que pour une seconde.Pas de nouvelles de Paul Latour ?
616
00:31:05,708 --> 00:31:07,250
- Non.- Non, non.
617
00:31:07,333 --> 00:31:10,166
Vous n’avez jamaisentendu personne l’appeler Mylord ?
618
00:31:10,250 --> 00:31:13,583
- Ah non, non.- Non plus. Cherchez bien Monsieur Clery.
619
00:31:13,666 --> 00:31:17,041
[musique angoissante]Je cherche, Monsieur, je cherche…
620
00:31:17,583 --> 00:31:21,875
[il chante] ♪ Allez-vous en, allez-vous enNe brisez pas ma vie ! Allez-vous en ♪
621
00:31:21,958 --> 00:31:24,125
♪ Ne brisez pas ma vie ♪
622
00:31:25,000 --> 00:31:28,458
Oui, c’est une idée musicale.Alors dès que j’en trouve, hein !
623
00:31:28,541 --> 00:31:30,875
Je comprends, c'est pas mal du tout,c’est très bien rythmé.
624
00:31:30,958 --> 00:31:37,500
- Ta ta ta …- [il joue au piano]
625
00:31:38,375 --> 00:31:39,666
Un peu haut pour moi peut-être.
626
00:31:39,750 --> 00:31:43,125
Monsieur, voici les vêtements.Qu’en fais-je ?
627
00:31:43,875 --> 00:31:45,208
Pose ça sur la marche.
628
00:31:45,291 --> 00:31:47,625
Vraiment inspecteur, je n’ai jamaisentendu parler de ce Mylord.
629
00:31:47,708 --> 00:31:50,291
Ah, Monsieur est de la police.
630
00:31:50,375 --> 00:31:53,333
Il vient nous débarrasserde la demoiselle de la rue Pigalle.
631
00:31:53,416 --> 00:31:57,083
Ne faites pas attention, c’est mon valetde chambre, très gentil mais il boit.
632
00:31:57,166 --> 00:31:58,750
Bon, eh bien je vais vous laisser.
633
00:31:58,833 --> 00:32:01,541
Si vous apprenez quelque chosequi puisse nous être utile,
634
00:32:01,625 --> 00:32:02,833
ne manquez pas de me le communiquer.
635
00:32:02,916 --> 00:32:04,083
Oui, oui, je vous le communiquerai.
636
00:32:04,166 --> 00:32:05,208
Vous pouvez m’appeler au bureau,
637
00:32:05,291 --> 00:32:07,958
j’ai une ligne directe : Laborde 12 34.
638
00:32:08,041 --> 00:32:10,416
C’est facile à retenir : 1, 2, 3 et 4.
639
00:32:10,500 --> 00:32:13,000
- C’est ça.- Oh pardon, mon chapeau.
640
00:32:13,083 --> 00:32:16,375
[musique angoissante]
641
00:32:21,958 --> 00:32:23,583
[elle fait tomber les cartons]
642
00:32:23,666 --> 00:32:24,625
Crotte !
643
00:32:24,708 --> 00:32:25,666
C’est ma petite bonne.
644
00:32:25,750 --> 00:32:26,666
Ah ouais.
645
00:32:26,750 --> 00:32:28,333
Vous ne devez pas vous ennuyer hein ?Et vous avez raison.
646
00:32:28,416 --> 00:32:31,083
Après tout, vous n’êtes pas encore marié.
647
00:32:31,166 --> 00:32:33,416
Non. Allez, au revoir inspecteur.
648
00:32:33,500 --> 00:32:35,041
Au revoir, mon cher M. Clery.
649
00:32:35,125 --> 00:32:37,666
- Au revoir. Et à bientôt.- C’est ça. À bientôt, j’espère.
650
00:32:37,750 --> 00:32:38,958
- Pardon.- Je vous en prie.
651
00:32:40,958 --> 00:32:43,291
Qu’est-ce qu’il s’est passé ?J’y comprenais rien à vos signes.
652
00:32:43,375 --> 00:32:45,083
- C’était un policier.- Un faux ?
653
00:32:45,166 --> 00:32:46,541
Non, un vrai,tout ce qu’il y a de plus vrai.
654
00:32:46,625 --> 00:32:48,291
Oh bon, vous m’avez fait peur.
655
00:32:48,375 --> 00:32:50,291
- Jérôme.- Voilà, Monsieur.
656
00:32:50,375 --> 00:32:52,958
Prépare ma chemise et mon smoking,je dîne avec le docteur ce soir.
657
00:32:53,041 --> 00:32:54,833
- Bien, Monsieur.- Mon bain !
658
00:32:54,916 --> 00:32:56,291
Mon parquet !
659
00:32:56,375 --> 00:32:58,333
Mais vous ne pouviez pas faire attention !
660
00:32:58,416 --> 00:32:59,291
Pardon !
661
00:32:59,375 --> 00:33:01,250
Monsieur croit que je peux tout faire.
662
00:33:01,333 --> 00:33:03,041
Courir les maisons de couture,
663
00:33:03,125 --> 00:33:04,625
colmater les inondations,
664
00:33:04,708 --> 00:33:07,083
nourrir les amnésiquesque Monsieur ramène chez lui,
665
00:33:07,166 --> 00:33:09,583
et en plus, repasser la chemise à plis !
666
00:33:09,666 --> 00:33:10,791
Oh ça, je peux le faire.
667
00:33:10,875 --> 00:33:13,458
Comme dit la Reine de Suède à ma mère :
668
00:33:13,541 --> 00:33:16,750
"Chacun à sa place et les vachesseront bien gardées".
669
00:33:16,833 --> 00:33:19,833
Mais si, elle peut t’aider.Bon alors, je file au Mississippi.
670
00:33:19,916 --> 00:33:21,333
J’ai une répétitionet je suis déjà en retard.
671
00:33:22,083 --> 00:33:23,541
Et surtout, ne la laisse pas sortir.
672
00:33:23,625 --> 00:33:25,208
L’inspecteur m’a demandéde veiller sur elle
673
00:33:25,291 --> 00:33:27,500
- tant que l’enquête n’est pas terminée.- Par dessus le marché !
674
00:33:27,583 --> 00:33:29,041
Je ne demande qu’à me rendre utile.
675
00:33:29,125 --> 00:33:30,583
Vous me direz ce qu’il faut faire.
676
00:33:30,666 --> 00:33:32,833
Bon, bon, nous verrons.
677
00:33:32,916 --> 00:33:37,208
[musique burlesque]
678
00:33:40,375 --> 00:33:42,416
[Boucher] Et un kilo de rumsteck !
679
00:33:43,458 --> 00:33:44,750
Le poker, ça tient toujours ?
680
00:33:44,833 --> 00:33:47,416
Oh oui, le patron sortce soir avec son toubib. Voilà.
681
00:33:47,500 --> 00:33:49,791
Merci, docteur !Je viendrai avec Ernest et Mimile.
682
00:33:49,875 --> 00:33:51,083
D'accord.
683
00:33:51,166 --> 00:33:52,708
Tiens, salut, Mme Pâquerette !
684
00:33:52,791 --> 00:33:54,291
Bonsoir, beau blond.
685
00:33:54,375 --> 00:33:57,125
Je suis venue te dire bonjouravant de commencer ma soirée.
686
00:33:57,875 --> 00:33:59,250
[Jérôme] C'est gentil.
687
00:33:59,833 --> 00:34:01,166
C’est très gentil,
688
00:34:01,250 --> 00:34:03,875
mais je suis un peu débordé de travail.Tu ne voudrais pas plutôt passer demain ?
689
00:34:03,958 --> 00:34:05,958
- Alors, polisson, on fait plus la bise ?- Si, si.
690
00:34:08,791 --> 00:34:10,416
[Mme Pâquerette]T’en fais un bobine, fiston !
691
00:34:10,500 --> 00:34:13,833
[Jérôme] Maman, je t’ai déjà demandéde ne pas m’appeler fiston ici.
692
00:34:13,916 --> 00:34:15,166
Le patron n’est pas là,je n’ai pas vu sa voiture.
693
00:34:15,250 --> 00:34:16,541
Mais il y a…
694
00:34:16,625 --> 00:34:18,458
Vous avez un fils charmant, Madame.
695
00:34:18,541 --> 00:34:21,166
À propos, vous ferez mes amitiésà la Reine de Suède.
696
00:34:21,250 --> 00:34:23,083
Je l’adore cette chère vieille folle.
697
00:34:23,166 --> 00:34:25,916
Mademoiselle, vous avezune bonne petite frimousse, hein.
698
00:34:26,000 --> 00:34:27,666
Ce n’est pas l’opinion de votre fils !
699
00:34:27,750 --> 00:34:30,166
- Vous ne voulez pas de mal à mon Jérôme ?- Aucun, Madame.
700
00:34:30,250 --> 00:34:32,250
Mademoiselle,autant vous le dire maintenant,
701
00:34:32,333 --> 00:34:36,208
le Duc de Kent, la Princesse de Windsor,la Reine de Suède, c’était pour me…
702
00:34:37,250 --> 00:34:38,250
Mademoiselle comprend ?
703
00:34:38,333 --> 00:34:41,375
Vous n’allez pas faire perdre sa placeà mon petit ! Une si bonne place !
704
00:34:41,458 --> 00:34:42,708
Qu’est-ce que je deviendrai moi ?
705
00:34:42,791 --> 00:34:46,541
Et si Monsieur apprenait la vérité,ça lui ferait tant de peine.
706
00:34:47,208 --> 00:34:51,541
- [musique au piano]- [discussions au loin]
707
00:34:51,625 --> 00:34:54,625
Plus vite, plus vite, plus vite !
708
00:34:54,708 --> 00:34:56,750
Ah, ils en font un pétard !
709
00:34:56,833 --> 00:34:58,833
[ils crient]
710
00:35:02,125 --> 00:35:03,958
Stop. Au moment où je quitte le micro,
711
00:35:04,041 --> 00:35:06,500
j’aimerais qu’elles fassent le mêmemouvement que moi. Je vais leur montrer.
712
00:35:06,583 --> 00:35:07,708
Regardez.
713
00:35:07,791 --> 00:35:08,791
[il claque des doigts]
714
00:35:08,875 --> 00:35:10,541
Ils ont interrogé Emile toute la nuit.
715
00:35:10,625 --> 00:35:11,458
Et alors ?
716
00:35:11,541 --> 00:35:12,500
Alors, rien.
717
00:35:12,583 --> 00:35:14,500
Vous serez prêts ?Vous tenez absolument à passer demain ?
718
00:35:14,583 --> 00:35:15,625
Oui, débrouillez-vous.
719
00:35:15,708 --> 00:35:17,458
[il soupire] Bon.
720
00:35:18,083 --> 00:35:20,416
Allons, reprenons. À vos places.
721
00:35:20,500 --> 00:35:26,125
- [ils se donnent des directives]- [ils crient]
722
00:35:26,208 --> 00:35:27,791
[le téléphone sonne]
723
00:35:29,125 --> 00:35:32,000
Allô, oui, oui, Jérôme, c’est moi.
724
00:35:32,083 --> 00:35:33,875
Je rentrerai plus tard que je pensais.
725
00:35:33,958 --> 00:35:36,541
Si le docteur téléphone, dis-luique je passerai le prendre vers 9 h.
726
00:35:36,625 --> 00:35:37,458
Bien, Monsieur.
727
00:35:37,541 --> 00:35:39,458
Comment va Bri… Mlle Pigalle ?
728
00:35:39,541 --> 00:35:41,125
Elle va très bien, Monsieur.
729
00:35:41,208 --> 00:35:42,666
Elle a repassé ma chemise ?
730
00:35:42,750 --> 00:35:44,958
- [Jérôme] Oui, Monsieur.
- Avec tous les plis ?
731
00:35:45,041 --> 00:35:46,833
Je ne sais pas, Monsieur.
732
00:35:46,916 --> 00:35:47,791
Tu ne vas pas me direqu’elle est roussie ?
733
00:35:47,875 --> 00:35:51,166
Ah, elle n’est pas roussie Monsieur,elle… elle est brûlée.
734
00:35:51,250 --> 00:35:53,208
Jérôme, dis-moi la vérité.Que se passe t-il ?
735
00:35:53,291 --> 00:35:54,625
- [musique burlesque]- Une bêtise, Monsieur.
736
00:35:54,708 --> 00:35:57,833
Le fer a brûlé la chemiseet a traversé la planche à repasser.
737
00:35:57,916 --> 00:36:00,583
- Et alors ?- Il est arrivé sur le tapis de Smyrne.
738
00:36:00,666 --> 00:36:03,166
Le tapis, en se consumant,a enflammé la chaise
739
00:36:03,250 --> 00:36:05,041
sur laquelle était posée votre smoking.
740
00:36:05,125 --> 00:36:06,708
Et comment est-il ?
741
00:36:08,416 --> 00:36:09,833
Carbonisé, Monsieur.
742
00:36:09,916 --> 00:36:11,083
Et maintenant que se passe-t-il ?
743
00:36:11,166 --> 00:36:14,333
Oh mais maintenanttout va bien, Monsieur, ils sont là.
744
00:36:14,416 --> 00:36:16,125
- Qui ?- Les pompiers, Monsieur.
745
00:36:16,208 --> 00:36:18,666
À propos, dois-jeleur donner quelque chose ?
746
00:36:18,750 --> 00:36:19,958
J’arrive.
747
00:36:20,041 --> 00:36:21,791
[musique inquiétante]
748
00:36:22,375 --> 00:36:24,041
Ma parole, il y a le feu chez lui !
749
00:36:24,125 --> 00:36:26,583
[ils se cognent et crient]
750
00:36:26,666 --> 00:36:29,416
[ils vocifèrent]
751
00:36:30,208 --> 00:36:31,708
Qu’est-ce que je vais prendre !
752
00:36:31,791 --> 00:36:33,250
II fallait bien que j’avertisse Monsieur.
753
00:36:33,333 --> 00:36:36,833
Oh, vous avez bien fait. De toutes façons,il s'en serait aperçu en rentrant.
754
00:36:36,916 --> 00:36:37,916
C’est probable.
755
00:36:38,000 --> 00:36:39,666
Ces messieursprendront bien un petit verre ?
756
00:36:39,750 --> 00:36:41,791
Volontiers, on n’est pas au régime sec.
757
00:36:41,875 --> 00:36:43,375
[Jérôme] Je vous en prie.
758
00:36:43,458 --> 00:36:47,958
[musique inquiétante]
759
00:37:08,541 --> 00:37:09,875
Encore merci.
760
00:37:12,833 --> 00:37:13,958
[Jean] Jérôme !
761
00:37:14,041 --> 00:37:15,708
Jérôme !
762
00:37:15,791 --> 00:37:16,625
Monsieur m’a appelé ?
763
00:37:16,708 --> 00:37:17,833
Tu es un âne !
764
00:37:17,916 --> 00:37:19,291
Monsieur perd son self contrôle.
765
00:37:19,375 --> 00:37:22,333
J’ai dit un âne !Je retiendrai cet incendie sur tes gages.
766
00:37:22,416 --> 00:37:24,583
Quand nous noussommes échoués dans le Golf Persique,
767
00:37:24,666 --> 00:37:26,083
avec le Duc de Windsor,
768
00:37:26,166 --> 00:37:30,291
Monsieur le Duc n’a pas cru devoir retenirle prix de son yacht sur mes gages.
769
00:37:30,375 --> 00:37:31,916
- [elle pleurniche]- [on sonne à la porte]
770
00:37:32,000 --> 00:37:32,958
Pardon.
771
00:37:33,041 --> 00:37:36,333
C’est de ma faute.Je ne fais que des bêtises.
772
00:37:36,416 --> 00:37:37,583
Je vous demande pardon.
773
00:37:37,666 --> 00:37:39,791
- Allons, ne pleurez pas.- [on sonne à la porte]
774
00:37:39,875 --> 00:37:42,041
Tout le monde fait des bêtises.
775
00:37:42,125 --> 00:37:42,958
Allons, n’en parlons plus.
776
00:37:43,041 --> 00:37:48,041
[soupir de soulagement] Oh si,c’est affreux ce que j’ai fait, affreux.
777
00:37:48,125 --> 00:37:51,166
- Salut, docteur, on vient pour le poker.- [Jérôme chuchote] Chut !
778
00:37:51,250 --> 00:37:53,125
Le patron n’est pas encore parti.
779
00:37:53,208 --> 00:37:56,625
Vous êtes si gentil, si gentil.
780
00:37:56,708 --> 00:37:58,875
Et tout ce que je trouveà faire pour vous remercier,
781
00:37:58,958 --> 00:38:00,708
c’est de brûler votre maison.
782
00:38:00,791 --> 00:38:01,875
Mais ce n’est rien,
783
00:38:01,958 --> 00:38:04,083
ces rideaux étaient horribles,on en prendra des neufs,
784
00:38:04,166 --> 00:38:06,375
ça sera plus joli qu’avant, hein ?
785
00:38:06,458 --> 00:38:07,958
Et le smoking ?
786
00:38:08,041 --> 00:38:09,625
J'ai gâché votre soirée.
787
00:38:09,708 --> 00:38:11,625
Ah, au contraire, c'était une corvée.
788
00:38:11,708 --> 00:38:13,708
Oh, vous dites ça pour me faire plaisir.
789
00:38:13,791 --> 00:38:18,000
Mais non, je te jure que non. Tu vois,j'étais invité chez des gens très snobs
790
00:38:18,083 --> 00:38:20,958
et très ennuyeux.Tiens, regarde, dans le genre :
791
00:38:21,041 --> 00:38:24,791
[il imite un accent] Bonjour ma chère.Quel dommage, je ne vous ai pas vue hier.
792
00:38:24,875 --> 00:38:26,625
- Et alors ?- Bah…
793
00:38:27,250 --> 00:38:29,375
Je vais voir ce qu'il se passe.
794
00:38:30,000 --> 00:38:31,500
[ils se raclent la gorge]
795
00:38:33,500 --> 00:38:37,000
Oh bonjour, Excellence,mais toujours aussi vert.
796
00:38:37,083 --> 00:38:41,833
Mon cher ami, 85 ans,trois maîtresses, toute ma tête !
797
00:38:41,916 --> 00:38:46,500
Eh bien, ça ne va pas fortpour le patron depuis ce matin !
798
00:38:46,583 --> 00:38:48,583
Mais quelle est cetteravissante enfant là-bas ?
799
00:38:48,666 --> 00:38:49,500
On en croquerait !
800
00:38:49,583 --> 00:38:53,208
Ah je ne sais pas, je ne sais pas.C’est peut-être Cendrillon.
801
00:38:53,958 --> 00:38:54,791
[elle glousse]
802
00:38:59,416 --> 00:39:01,666
[jazz lancinant]
803
00:39:01,750 --> 00:39:03,666
Je ne vous ai jamais vue Mademoiselle.
804
00:39:03,750 --> 00:39:05,000
Jamais.
805
00:39:05,083 --> 00:39:06,541
Pourquoi ne dansez-vous pas ?
806
00:39:06,625 --> 00:39:09,916
Je voudrais bien, Monsieur,mais je dois quitter le bal à minuit.
807
00:39:10,000 --> 00:39:11,625
Nous avons cinq minutes.
808
00:39:12,208 --> 00:39:15,083
À moi vous pouvez le dire,vous êtes Cendrillon.
809
00:39:15,166 --> 00:39:17,958
Ah non Monsieur,je suis la fille d’un pirate !
810
00:39:18,041 --> 00:39:20,291
Un salon n’est pas un endroitpour la fille d’un pirate.
811
00:39:20,375 --> 00:39:22,666
Je cherche quelqu’unqui m’arrache à ma vie d’aventure.
812
00:39:22,750 --> 00:39:23,583
Et vous l’avez trouvé ?
813
00:39:23,666 --> 00:39:24,791
Ils ont bien trop peur !
814
00:39:24,875 --> 00:39:25,708
Peur de vous ?
815
00:39:25,791 --> 00:39:27,750
Ils me croient cruelle.
816
00:39:27,833 --> 00:39:29,625
Et pourtant sur le navire de papa,
817
00:39:29,708 --> 00:39:33,208
après le pillage, j’embrasse toujoursceux qui vont mourir.
818
00:39:33,291 --> 00:39:36,833
Ah, je me sens partir,mon cœur faiblit.
819
00:39:36,916 --> 00:39:38,208
Vous mentez, Monsieur.
820
00:39:38,291 --> 00:39:42,166
Il est gaillard votre cœur.Tic Tac Tic Tac.
821
00:39:42,250 --> 00:39:44,750
- Quelle heure est-il ?- Encore une minute.
822
00:39:44,833 --> 00:39:47,166
C’est presque fini.
823
00:39:47,250 --> 00:39:48,916
Il fallait qu’un jeune hommeme prenne la main,
824
00:39:49,000 --> 00:39:52,125
y pose un baiser,et prononce le mot magique.
825
00:39:52,208 --> 00:39:54,041
Avant le dernier coup de minuit ?
826
00:39:54,875 --> 00:39:56,041
Oui.
827
00:39:56,125 --> 00:39:57,583
[jazz lancinant]
828
00:39:57,666 --> 00:39:59,458
[le téléphone sonne]
829
00:40:00,625 --> 00:40:01,458
Minuit.
830
00:40:01,541 --> 00:40:04,375
[le téléphone sonne]
831
00:40:09,166 --> 00:40:10,250
Adieu, Monsieur.
832
00:40:14,041 --> 00:40:15,083
Allô ?
833
00:40:15,833 --> 00:40:20,291
Ah oui, j’ai eu quelques ennuis ménagers,Docteur, ma maison a brûlé.
834
00:40:20,375 --> 00:40:22,791
Pourquoi je vous appelle Docteur ?Je ne sais pas.
835
00:40:22,875 --> 00:40:26,666
Ah bon, ma maison a brûlé.Mais je ne veux pas en faire un plat.
836
00:40:26,750 --> 00:40:30,458
J’ai dit un plat. Un plat. Bizarre ?
837
00:40:30,541 --> 00:40:32,041
Non, ce n’est pas bizarre.
838
00:40:32,708 --> 00:40:34,125
Nous n’irons pas chez Loulou.
839
00:40:34,208 --> 00:40:36,125
Allons, ne vous énervez pas, je viens.
840
00:40:36,208 --> 00:40:39,500
Jérôme ! Sors-moi un costume foncé.
841
00:40:39,583 --> 00:40:40,416
Tout de suite.
842
00:40:40,500 --> 00:40:42,750
Je tiens à prévenir Monsieurque je reçois quelques amis ce soir.
843
00:40:42,833 --> 00:40:44,750
- D’accord.- Qui c'est ce docteur ?
844
00:40:44,833 --> 00:40:46,583
- [Jean] Ma fiancée.- [musique gênée]
845
00:40:47,375 --> 00:40:48,791
Comment est-elle ?
846
00:40:48,875 --> 00:40:50,875
[Jean] Sa photo est sur la petite table.
847
00:40:57,125 --> 00:40:58,666
Ah c’est elle !
848
00:41:00,291 --> 00:41:01,916
Elle est jolie.
849
00:41:02,000 --> 00:41:03,583
Elle doit être intelligente.
850
00:41:03,666 --> 00:41:06,333
[Jean] Réunir ces deux qualitéschez une femme, c’est rare.
851
00:41:06,916 --> 00:41:08,583
Moi, je suis un vrai cancre.
852
00:41:08,666 --> 00:41:11,291
J’ai passé mon premier bacà 17 ans et encore.
853
00:41:11,375 --> 00:41:15,125
C’est parce que j’ai copié à l’écritet fait de l’œil à l'examinateur à l’oral.
854
00:41:18,541 --> 00:41:21,791
Lili, à quel âge avez-vouspassé votre premier bac ?
855
00:41:21,875 --> 00:41:23,625
- À 15 ans.- [petit rire]
856
00:41:23,708 --> 00:41:25,750
Et vous aviez faitde l’œil à l’examinateur ?
857
00:41:25,833 --> 00:41:27,083
Pour qui me prenez-vous ?
858
00:41:27,166 --> 00:41:30,583
Non c’était peur savoir si c’était courantde faire de l’œil à l’examinateur ?
859
00:41:30,666 --> 00:41:32,875
Non ce n’est pas une pratiquetrès recommandable.
860
00:41:32,958 --> 00:41:34,750
Ah vous avez raison.
861
00:41:34,833 --> 00:41:38,666
[musique lancinante]
862
00:41:40,208 --> 00:41:41,458
Pour dormir, vous seriez mieux chez vous.
863
00:41:41,541 --> 00:41:43,083
- Oh non.- Ne soyez pas grossier !
864
00:41:43,166 --> 00:41:45,666
Non, non, ne croyez pas cela,vous m’avez mal compris.
865
00:41:45,750 --> 00:41:48,750
Chez moi, ce n’est pas possible,il n’arrive que des catastrophes.
866
00:41:49,375 --> 00:41:50,958
Dans ce cas, je vous permetsde dormir ici.
867
00:41:51,041 --> 00:41:52,958
Vous n’avez pas peur de moi ?
868
00:41:53,833 --> 00:41:55,250
[musique lancinante]
869
00:41:55,333 --> 00:41:57,750
Dès que je suis dans vos bras,je m’enflamme.
870
00:41:57,833 --> 00:41:59,208
Ah non !
871
00:41:59,291 --> 00:42:00,250
Qu’est-ce qui vous prend ?
872
00:42:00,333 --> 00:42:02,250
Vous avez eu un mot malheureux.
873
00:42:02,333 --> 00:42:04,166
Mais vous êtes impossible, ce soir.
874
00:42:05,250 --> 00:42:07,041
Sortons dîner, ça vous fera du bien.
875
00:42:08,916 --> 00:42:10,958
C’est une très bonne idée,j'ai une de ces faims
876
00:42:11,041 --> 00:42:12,416
Où voulez-vous aller ?
877
00:42:12,500 --> 00:42:14,791
J’ai entendu parler d’un petitrestaurant charmant près de l’Etoile.
878
00:42:14,875 --> 00:42:17,166
Nous pourrions l’essayer.Ça s’appelle "Le Pirate".
879
00:42:19,666 --> 00:42:21,541
Qu’est-ce que j’ai dit encore ?
880
00:42:21,625 --> 00:42:22,875
Vous avez dit "Le Pirate" ?
881
00:42:22,958 --> 00:42:24,750
Je ne devais pas dire "Le Pirate" ?
882
00:42:24,833 --> 00:42:27,916
Ah si, vous pouviez le dire.Mais pourquoi l’avez-vous dit ?
883
00:42:28,000 --> 00:42:29,708
Je l’ai dit parce que je l’ai dit.
884
00:42:29,791 --> 00:42:31,250
Mais qu’est-ce que ça veut dire ?
885
00:42:32,458 --> 00:42:34,375
Oh ça ne veut rien dire.
886
00:42:35,125 --> 00:42:36,333
Allez on y va !
887
00:42:36,958 --> 00:42:38,125
Je voudrais jouer aussi.
888
00:42:38,208 --> 00:42:41,250
Ah, le poker est un jeu difficile,Mademoiselle.
889
00:42:41,333 --> 00:42:42,250
Mais je sais jouer.
890
00:42:42,333 --> 00:42:43,875
Oui… Et si Monsieur apprenait ça ?
891
00:42:43,958 --> 00:42:47,083
Il aimerait sûrement mieux apprendre çaque d'autres choses que je connais.
892
00:42:47,166 --> 00:42:49,625
Peu importe.
893
00:42:49,708 --> 00:42:51,708
Jérôme, prêtez-moi 1.000 francs.
894
00:42:51,791 --> 00:42:53,750
- À six, la quinte bat le brelan.- Oui.
895
00:42:53,833 --> 00:42:54,791
On a le droit de blinder ?
896
00:42:54,875 --> 00:42:57,708
Oui. Alors on cave à 1 500, d’accord ?
897
00:42:57,791 --> 00:43:00,458
Avec moi vous allez souffrir hein.
898
00:43:01,208 --> 00:43:04,250
[blues au tempo lent]
899
00:43:04,333 --> 00:43:05,750
Trois cartes.
900
00:43:06,375 --> 00:43:07,750
Lessivé.
901
00:43:07,833 --> 00:43:09,541
Et pourtant…
902
00:43:09,625 --> 00:43:11,208
100 plus 50.
903
00:43:11,958 --> 00:43:13,791
[petite toux] Plus 200.
904
00:43:13,875 --> 00:43:14,958
100 de mieux.
905
00:43:18,666 --> 00:43:20,125
Plus 50.
906
00:43:20,833 --> 00:43:21,875
Ton tapis.
907
00:43:21,958 --> 00:43:23,125
Oh ça va, je me dégonfle.
908
00:43:23,208 --> 00:43:24,625
Mais je suis sûr qu'elle bluffait.
909
00:43:24,708 --> 00:43:26,458
Alors fallait voir !
910
00:43:26,541 --> 00:43:29,166
Mademoiselle pourrait encoreme prêter 1 000 francs ?
911
00:43:29,250 --> 00:43:30,333
Naturellement.
912
00:43:31,125 --> 00:43:32,708
[rire joyeux]
913
00:43:36,916 --> 00:43:38,500
L’orchestre était de premier ordre.
914
00:43:38,583 --> 00:43:40,666
Vous dansez merveilleusement.
915
00:43:40,750 --> 00:43:44,000
[musique lancinante]
916
00:43:44,083 --> 00:43:48,041
[sirène de police]
917
00:43:48,125 --> 00:43:49,083
Un pressentiment.
918
00:43:49,166 --> 00:43:52,250
Ah vous ! Avec vos catastropheset vos pressentiments !
919
00:43:52,333 --> 00:43:55,375
- [musique lancinante]- [le téléphone sonne]
920
00:43:55,458 --> 00:43:57,125
- Laissez sonner.- C'est peut-être pour moi.
921
00:43:57,875 --> 00:43:59,333
Ça ne fait rien.
922
00:43:59,416 --> 00:44:02,083
Allô oui ? Oui, c’est moi Jérôme.Une seconde.
923
00:44:02,166 --> 00:44:03,208
Vous voyez, j’avais raison.
924
00:44:03,291 --> 00:44:04,750
Je reviens tout de suite.
925
00:44:04,833 --> 00:44:06,291
Oui, oui, oui.
926
00:44:08,125 --> 00:44:09,541
Qu’est-ce qui est encore arrivé ?
927
00:44:09,625 --> 00:44:12,833
Eh bien mademoiselle,Monsieur, elle est en prison.
928
00:44:13,583 --> 00:44:16,083
Hein ! Et la police me cherche aussi ?
929
00:44:16,166 --> 00:44:19,708
Non, Monsieur, on ne m’a pasdemandé où vous étiez.
930
00:44:19,791 --> 00:44:22,875
J’accouche aussi viteque je peux Monsieur.
931
00:44:22,958 --> 00:44:26,333
Mes amis, en partant,ont échangé sur le trottoir
932
00:44:26,416 --> 00:44:29,000
quelques réflexions maladroitesavec des représentant de l’ordre.
933
00:44:29,083 --> 00:44:31,291
Mademoiselle est descenduepour prendre leur parti,
934
00:44:31,375 --> 00:44:33,791
et elle a donné à messieurs les agents,des noms
935
00:44:33,875 --> 00:44:35,583
qu’elle n’aurait peut-être pas dû.
936
00:44:35,666 --> 00:44:37,791
Pauvre petite.Dieu sait ce qu’ils lui font subir.
937
00:44:38,541 --> 00:44:40,291
On m'a téléphonédu commissariat pour savoir
938
00:44:40,375 --> 00:44:42,708
si Mademoiselle était bienla sœur de Monsieur.
939
00:44:42,791 --> 00:44:44,375
Situation déli…
940
00:44:44,458 --> 00:44:45,708
Monsieur devrait comprendre
941
00:44:45,791 --> 00:44:48,125
que je ne peux pas accoucherde la charrue avant les bœufs.
942
00:44:48,208 --> 00:44:52,375
Oui, j’ai répondu que Monsieur étaiteffectivement le frère de Mademoiselle.
943
00:44:52,458 --> 00:44:55,375
Ça doit être affreux pour elle.Oui, je ne perds pas une seconde.
944
00:44:56,625 --> 00:44:57,833
De qui s’agit-il ?
945
00:44:57,916 --> 00:44:59,541
De qui ? De qui ?
946
00:44:59,625 --> 00:45:01,833
Ma tante Renée, évidemment.Vous en avez de bonnes !
947
00:45:01,916 --> 00:45:03,958
C’est la première foisque j’en entends parler.
948
00:45:04,583 --> 00:45:05,541
Qu'est-ce qu'il lui arrive ?
949
00:45:05,625 --> 00:45:08,041
Ben, elle entre en clinique. Elle se faitopérer de la vésicule biliaire.
950
00:45:08,125 --> 00:45:09,541
Pauvre femme.
951
00:45:10,166 --> 00:45:11,708
Allons, voyons chéri, détendez-vous.
952
00:45:11,791 --> 00:45:13,625
Essayez de ne pas y penser.
953
00:45:13,708 --> 00:45:15,625
Nous sommes si bien tous les deux.
954
00:45:16,750 --> 00:45:19,458
Lili, vous voudriezque je m’abandonne au plaisir
955
00:45:19,541 --> 00:45:21,916
pendant qu’on enlèvela vésicule de ma tante ?
956
00:45:22,000 --> 00:45:23,458
Pour qui me prenez-vous ?
957
00:45:24,083 --> 00:45:25,250
Jean ! Où allez-vous ?
958
00:45:25,333 --> 00:45:26,625
À la clinique.
959
00:45:27,458 --> 00:45:33,041
- [musique joyeuse au tambour]- [chant du perroquet]
960
00:45:33,125 --> 00:45:35,000
[chant du perroquet]
961
00:45:48,583 --> 00:45:49,666
[le perroquet dit : "Un point c'est tout"]
962
00:45:49,750 --> 00:45:52,208
- [trompette et tambour]- [cris du perroquet]
963
00:45:52,291 --> 00:45:53,500
Je vais lui tordre le cou !
964
00:45:53,583 --> 00:45:54,833
Vous n’avez pas le droit ! Lâche !
965
00:45:54,916 --> 00:45:57,916
Laisse tomber, on l’enverraà la fourrière tout à l’heure.
966
00:45:58,000 --> 00:46:00,958
[musique joyeuse tambour et trompette]
967
00:46:16,875 --> 00:46:21,250
[les ballons éclatent]
968
00:46:21,333 --> 00:46:23,166
Vos gueules là dedans !
969
00:46:24,333 --> 00:46:26,625
[musique joyeuse]
970
00:46:33,166 --> 00:46:35,875
Bonjour Messieurs. Je suis Jean Clery,je viens chercher ma sœur.
971
00:46:35,958 --> 00:46:37,666
Ah, c’est pas trop tôt !
972
00:46:37,750 --> 00:46:39,625
- Donnez-moi vos papiers.- Oui.
973
00:46:39,708 --> 00:46:42,333
On vous reconnaît bien sûr,mais c’est pour faire les choses en règle.
974
00:46:43,083 --> 00:46:45,875
J’emporte le perroquet,je ne veux pas qu’il aille à la fourrière.
975
00:46:46,458 --> 00:46:48,250
Je retrouverai son propriétaire moi-même.
976
00:46:48,333 --> 00:46:51,500
- Je ne demande qu'à m'en débarrasser !- Viens Jacquot, viens.
977
00:46:51,583 --> 00:46:53,541
Une chance pour ellequ’elle soit votre sœur,
978
00:46:53,625 --> 00:46:54,916
- et qu’on vous connaisse bien.- Merci.
979
00:46:55,000 --> 00:46:57,458
La prochaine fois,ça pourrait finir en correctionnelle.
980
00:46:57,541 --> 00:46:58,375
[sa joue claque]
981
00:46:58,458 --> 00:47:00,291
- Elle ne l'a pas volée.- [perroquet] Brute !
982
00:47:00,375 --> 00:47:01,458
Qu’est-ce que c’est que cette bête là ?
983
00:47:01,541 --> 00:47:03,375
Un pauvre perroquet perdu, je l’emmène.
984
00:47:03,458 --> 00:47:04,416
Pas question !
985
00:47:04,500 --> 00:47:05,916
Je ne partirai pas sans lui.
986
00:47:06,750 --> 00:47:08,166
Viens ! Messieurs.
987
00:47:08,250 --> 00:47:10,083
[cris du perroquet]
988
00:47:10,166 --> 00:47:12,333
Au revoir, j'organiseraiquelque chose à la maison.
989
00:47:12,416 --> 00:47:18,333
[tout le monde] Au revoir, au revoir !
990
00:47:28,958 --> 00:47:30,833
Je te demande pardonpour cette claque, mais,
991
00:47:30,916 --> 00:47:32,250
je m'étais tellement énervé.
992
00:47:32,333 --> 00:47:33,333
Ne cherchez pas d’excuses.
993
00:47:33,416 --> 00:47:35,125
Je m’en voudrais !
994
00:47:35,208 --> 00:47:38,750
- [le perroquet] T’auras du boudin !- Qui est cet animal ?
995
00:47:38,833 --> 00:47:39,958
C’est un perroquet perdu.
996
00:47:40,041 --> 00:47:41,958
- Et amnésique sans doute ?- Je n’en sais rien.
997
00:47:42,041 --> 00:47:44,500
Monsieur devrait perdre l’habitudede ramener chez lui tous les matins,
998
00:47:44,583 --> 00:47:45,833
des personnes trouvées.
999
00:47:45,916 --> 00:47:48,125
Mais c’est de ta faute !Je t’avais défendu de la laisser sortir.
1000
00:47:48,208 --> 00:47:49,416
Que Monsieur engage une nurse.
1001
00:47:49,500 --> 00:47:52,000
Ah, pas d’énervement,elle n’est plus là pour longtemps.
1002
00:47:52,625 --> 00:47:54,583
- Et où va-t-elle aller ?- Je ne sais pas.
1003
00:47:54,666 --> 00:47:55,791
Pauvre enfant !
1004
00:47:55,875 --> 00:47:56,958
Evidemment, elle est un peu vive.
1005
00:47:57,041 --> 00:47:59,458
Mais c’est pas une mauvaise fille.
1006
00:47:59,541 --> 00:48:00,375
Elle a un cœur d'or.
1007
00:48:00,458 --> 00:48:03,833
J’allais le dire.Mademoiselle gagne à être connue.
1008
00:48:04,375 --> 00:48:05,666
[les deux en même temps] Oui !
1009
00:48:05,750 --> 00:48:08,375
Quand Monsieur désirerason petit-déjeuner, qu'il m'appelle.
1010
00:48:09,125 --> 00:48:11,750
Oui, merci, Jérôme. Je t'appellerai.
1011
00:48:19,791 --> 00:48:23,416
[musique triste au piano]
1012
00:48:28,958 --> 00:48:33,083
[musique triste au violon]
1013
00:48:39,041 --> 00:48:39,875
[il joue l'air triste au piano]
1014
00:48:47,541 --> 00:48:48,583
[musique de violon]
1015
00:48:54,708 --> 00:49:00,083
[il fredonne]
1016
00:49:00,833 --> 00:49:03,041
[Jean siffle son air triste]
1017
00:49:07,916 --> 00:49:12,333
♪ Dans ma tête ♪
1018
00:49:12,416 --> 00:49:14,958
♪ C'est bête ♪
1019
00:49:15,041 --> 00:49:16,458
♪ Bête bête ♪
1020
00:49:17,833 --> 00:49:22,416
[il fredonne]
1021
00:49:31,916 --> 00:49:35,708
[il fredonne l'air triste]
1022
00:49:36,458 --> 00:49:39,083
♪ En chantant je ne sais quoi ♪
1023
00:49:39,166 --> 00:49:43,666
♪ Dans ma tête ♪
1024
00:49:43,750 --> 00:49:46,625
♪ C'est bête bête bête ♪
1025
00:49:47,375 --> 00:49:51,250
♪ Et moi je la la ♪
1026
00:49:51,333 --> 00:49:55,041
♪ Je me dérange ♪
1027
00:49:57,500 --> 00:50:00,791
[air bucolique au violon]
1028
00:50:06,833 --> 00:50:08,333
Jean, je crois…
1029
00:50:08,416 --> 00:50:11,625
Non… non, il ne faut pasjouer à ce jeu-là.
1030
00:50:11,708 --> 00:50:13,125
Je ne joue pas.
1031
00:50:15,208 --> 00:50:18,541
[air triste au violon]
1032
00:50:19,541 --> 00:50:20,375
Jean…
1033
00:50:20,458 --> 00:50:22,833
Tais-toi, tu ne sais pasce que tu dis, va te recoucher.
1034
00:50:22,916 --> 00:50:24,291
[Jean] D’abord, pourquoi es-tu descendue ?
1035
00:50:24,375 --> 00:50:25,875
Pourquoi m’as-tu embrassée ?
1036
00:50:25,958 --> 00:50:27,666
Depuis deux jours,je ne fais que des bêtises.
1037
00:50:32,750 --> 00:50:35,291
- Tu es amoureux ?- Oui, de ma fiancée !
1038
00:50:35,958 --> 00:50:37,791
Tes yeux ne savent pas mentir.
1039
00:50:38,875 --> 00:50:40,750
File dans ta chambre !
1040
00:50:40,833 --> 00:50:43,916
Et restes-yjusqu’à l’arrivée de ton père !
1041
00:50:51,166 --> 00:50:53,333
- Jérôme, le petit déjeuner.- [on sonne à la porte]
1042
00:51:00,791 --> 00:51:02,833
Ah, j’avais peur que voussoyez encore à la clinique.
1043
00:51:03,416 --> 00:51:04,458
J’arrive à l’instant.
1044
00:51:04,541 --> 00:51:05,500
Et votre tante comment va-t-elle ?
1045
00:51:05,583 --> 00:51:06,416
Hors de danger.
1046
00:51:06,500 --> 00:51:07,750
J’en suis heureuse pour vous.
1047
00:51:07,833 --> 00:51:09,375
Ah, le fameux incendie.
1048
00:51:09,458 --> 00:51:13,125
Le petit-déjeuner, Monsieur,et la tasse pour Mademoiselle.
1049
00:51:13,208 --> 00:51:15,208
Bonne idée, nous allons déjeuner ensemble.
1050
00:51:15,291 --> 00:51:16,166
Ah bonjour, docteur.
1051
00:51:16,250 --> 00:51:17,750
Excusez-moi je n’avais pasremarqué que vous étiez là.
1052
00:51:17,833 --> 00:51:19,750
Alors, pourquoi cette seconde tasse ?
1053
00:51:19,833 --> 00:51:20,708
À tout hasard.
1054
00:51:20,791 --> 00:51:22,833
À tout hasard pourquelle demoiselle, Jérôme ?
1055
00:51:22,916 --> 00:51:24,958
- Eh bien…- Ma petite sœur !
1056
00:51:25,041 --> 00:51:27,000
Votre tante, votre sœur !
1057
00:51:27,083 --> 00:51:28,833
Toute une branche de la familleque vous m’aviez cachée !
1058
00:51:28,916 --> 00:51:31,541
Oh chérie, mais je vous en aisouvent parlé, très souvent.
1059
00:51:31,625 --> 00:51:33,791
Tenez, voici sa photo.[il se racle la gorge]
1060
00:51:33,875 --> 00:51:36,083
Ah, c’est encore une fillette.
1061
00:51:39,166 --> 00:51:41,375
Elle est malheureuse chez papa, il la bat.
1062
00:51:41,458 --> 00:51:42,375
Une tasse ?
1063
00:51:42,458 --> 00:51:44,916
Pauvre gosse. Elle ne vient pasprendre son petit-déjeuner ?
1064
00:51:45,000 --> 00:51:46,541
Non, elle dort.
1065
00:51:46,625 --> 00:51:48,791
Jérôme m’a entendu vous parler,il a cru que c'était elle.
1066
00:51:48,875 --> 00:51:50,625
Je vais vous beurrer une biscotte.
1067
00:51:58,208 --> 00:51:59,583
[elle soupire]
1068
00:52:00,333 --> 00:52:03,833
Ma petite… ma sœur.Le docteur Rocher-Villedieu.
1069
00:52:03,916 --> 00:52:04,750
[Lili] Ravie de vous connaître,mademoiselle.
1070
00:52:04,833 --> 00:52:06,500
Merci.
1071
00:52:07,083 --> 00:52:08,750
Je pensais que tuserais mieux sur un matelas.
1072
00:52:09,500 --> 00:52:12,250
- Je n’avais pas l’attention de dormir.- Ah bon.
1073
00:52:12,333 --> 00:52:13,875
Et maintenant va te coucher !
1074
00:52:13,958 --> 00:52:15,875
Pourquoi ? Tu ne dors plus toi.
1075
00:52:15,958 --> 00:52:17,375
Je ne suis pas une petite fille, moi.
1076
00:52:17,458 --> 00:52:18,958
Et quel âge a-t-elle, cette petite fille ?
1077
00:52:19,041 --> 00:52:20,916
13 ans.
1078
00:52:21,000 --> 00:52:22,625
Je suis très en avance pour mon âge.
1079
00:52:22,708 --> 00:52:23,916
Maintenant, retourne te coucher !
1080
00:52:24,000 --> 00:52:25,708
- Alors, porte-moi.- Ne sois pas ridicule.
1081
00:52:25,791 --> 00:52:27,125
Mais portez-la, Jean,puisqu’elle vous le demande !
1082
00:52:27,208 --> 00:52:30,416
Ah ! Au revoir, docteur.
1083
00:52:30,500 --> 00:52:31,416
Elle est délicieuse.
1084
00:52:32,875 --> 00:52:35,125
C’est un grand bébé.
1085
00:52:39,416 --> 00:52:42,833
- Tu me le paieras !- Je t’aime. Aïe !
1086
00:52:44,750 --> 00:52:46,625
Vous me prenez pour une idiote Jean ?
1087
00:52:46,708 --> 00:52:47,708
C’est ça votre, petite sœur ?
1088
00:52:47,791 --> 00:52:49,041
Ah non, c’est l’aînée.
1089
00:52:49,125 --> 00:52:50,416
Je vous le dis très calmement.
1090
00:52:50,500 --> 00:52:51,666
Vous avez dépassé la mesure.
1091
00:52:51,750 --> 00:52:53,500
N’essayez pas de me revoir. Adieu.
1092
00:52:53,583 --> 00:52:55,208
Mais Lili, laissez-moi vous expliquer.
1093
00:52:55,291 --> 00:52:56,416
- Lili !- Lâchez-moi.
1094
00:52:56,500 --> 00:52:57,791
Non, il faut que vous m’écoutiez.
1095
00:52:57,875 --> 00:52:59,041
Vous avez raison cette jeune fillen’est pas ma sœur.
1096
00:52:59,125 --> 00:53:00,041
Vous l’avouez !
1097
00:53:00,125 --> 00:53:01,583
C’est la fille de Paul Latour.
1098
00:53:01,666 --> 00:53:02,958
Personne ne doit connaîtresa présence ici.
1099
00:53:03,708 --> 00:53:05,291
[Lili] Expliquez-vous clairement.L’incendie ?
1100
00:53:05,375 --> 00:53:06,333
[Jérôme] C’était elle.
1101
00:53:06,416 --> 00:53:07,416
[Lili] La vésicule de votre tante ?
1102
00:53:07,500 --> 00:53:10,333
[Jérôme] C’était elle, je vous demandede n’en parler à personne.
1103
00:53:10,416 --> 00:53:12,166
Jean, êtes-vous amoureux d’elle ?
1104
00:53:12,250 --> 00:53:13,625
[il souffle] De cette gamine odieuse.
1105
00:53:13,708 --> 00:53:15,291
Vous ne m’avez pas répondu.
1106
00:53:15,375 --> 00:53:17,958
Lili, vous me faites beaucoup de peine.
1107
00:53:18,041 --> 00:53:20,083
[musique burlesque]
1108
00:53:23,125 --> 00:53:24,291
[perroquet crie] À poil là-dedans !
1109
00:53:24,375 --> 00:53:26,875
- Qu’est-ce que c’est ?- Oh, un petit perroquet.
1110
00:53:26,958 --> 00:53:28,958
[perroquet crie] T'auras du boudin !
1111
00:53:29,041 --> 00:53:30,958
Allons-nous-en. Je ne veux pas rester ici.
1112
00:53:31,041 --> 00:53:31,916
Jérôme !
1113
00:53:32,750 --> 00:53:34,208
Jérôme, téléphone à France Soir.
1114
00:53:34,291 --> 00:53:36,291
Mets une annonce disantque j’offre une récompense
1115
00:53:36,375 --> 00:53:38,625
au propriétaire du perroquets’il se fait connaître.
1116
00:53:38,708 --> 00:53:40,583
Débrouille-toi pourque ça passe aujourd’hui.
1117
00:53:40,666 --> 00:53:42,416
Bien, Monsieur. Monsieur déjeunera ici ?
1118
00:53:42,500 --> 00:53:44,916
Non, je rentrerai après le spectacle.J’ai ma première ce soir.
1119
00:53:45,000 --> 00:53:48,000
Alors j’en profite pour direà Monsieur, le mot traditionnel.
1120
00:53:48,083 --> 00:53:49,250
Pardon ?
1121
00:53:49,333 --> 00:53:51,708
Monsieur ne voit pas ?Un mot en cinq lettres.
1122
00:53:51,791 --> 00:53:54,000
- Ah oui merci.- [Jérôme rigole]
1123
00:53:54,083 --> 00:53:56,750
Je t’interdis de laissersortir la petite, hein.
1124
00:53:56,833 --> 00:53:58,125
Vous ne répétez pas aujourd’hui ?
1125
00:53:58,208 --> 00:53:59,458
Ah non, pas le jour de la générale.
1126
00:53:59,541 --> 00:54:00,916
Nous irons ensemble à la faculté.
1127
00:54:01,000 --> 00:54:01,916
Pour quoi faire ?
1128
00:54:02,000 --> 00:54:04,416
J'ai une conférence, ça vous instruira.
1129
00:54:04,500 --> 00:54:05,375
Vous croyez ?
1130
00:54:05,458 --> 00:54:08,583
- [Jérôme lit à haute voix]- [le perroquet crie]
1131
00:54:08,666 --> 00:54:10,458
- À nous deux !- [le perroquet crie]
1132
00:54:10,541 --> 00:54:11,666
Saleté !
1133
00:54:11,750 --> 00:54:13,625
Vache !
1134
00:54:13,708 --> 00:54:14,916
Tortue !
1135
00:54:22,458 --> 00:54:26,833
Cette science occupe dans l'histoirede la psychanalyse une place particulière.
1136
00:54:28,000 --> 00:54:30,250
Ce qu'Aristote a dit,nous le répétons :
1137
00:54:30,333 --> 00:54:34,375
"La vie du rêve est le travailqu'accomplit notre âme durant le sommeil".
1138
00:54:34,458 --> 00:54:36,125
Étudions maintenant la formation du rêve.
1139
00:54:36,875 --> 00:54:39,125
Primo, le besoin de sommeil de l'individu.
1140
00:54:39,208 --> 00:54:43,083
Segundo, le désirdu subconscient de s'exprimer.
1141
00:54:43,833 --> 00:54:47,166
Tertio, la séparationd'avec le monde extérieur.
1142
00:54:47,250 --> 00:54:49,083
Et nous n’hésitons pas en pareil cas…
1143
00:54:49,166 --> 00:54:52,416
[musique envoûtante]
1144
00:54:55,375 --> 00:54:57,291
[musique envoûtante au piano]
1145
00:55:25,125 --> 00:55:30,291
[musique envoûtante au saxophone]
1146
00:55:53,666 --> 00:55:58,000
[la musique s'accélère,devient inquiétante]
1147
00:56:16,125 --> 00:56:19,500
[tempo plus lent]
1148
00:56:25,916 --> 00:56:29,916
[le tempo s'accélère]
1149
00:56:48,291 --> 00:56:52,458
[Lili donne son cours]
1150
00:56:52,541 --> 00:56:56,791
[musique rythmée]
1151
00:57:37,416 --> 00:57:42,125
[musique rythmée]
1152
00:58:05,958 --> 00:58:09,041
Vous n’avez jamais entenduparler d’un certain Mylord ?
1153
00:58:11,041 --> 00:58:15,166
[Lili] Le symbole de la cérémonie nuptialenous offre un autre exemple.
1154
00:58:15,250 --> 00:58:19,916
Chez les bédouins, le fiancé revêt lafiancée d’un voile spécial appelé "aba",
1155
00:58:20,000 --> 00:58:22,291
et sous lequel elle estentièrement nue.
1156
00:58:22,375 --> 00:58:27,500
[musique de mariage]
1157
00:58:36,166 --> 00:58:39,250
[musique lente osée]
1158
00:59:26,291 --> 00:59:29,291
[jazz lent au saxophone]
1159
01:00:12,250 --> 01:00:16,333
- [le saxophone gronde]- [Lili donne son cours]
1160
01:00:16,416 --> 01:00:19,416
[Lili] Il permet aux penséeslatentes de s’exprimer
1161
01:00:19,500 --> 01:00:22,208
en somme d’images et de scènes visuelles…
1162
01:00:22,291 --> 01:00:25,541
[musique onirique]
1163
01:01:02,458 --> 01:01:05,916
[musique envoûtante]
1164
01:01:35,166 --> 01:01:37,041
[Lili] Grâce au processus du rêve,
1165
01:01:37,125 --> 01:01:40,500
le produit de cette action communeest déversé dans le rêve,
1166
01:01:40,583 --> 01:01:42,750
phénomène hallucinatoire et inoffensif.
1167
01:01:43,583 --> 01:01:48,375
Et la continuation du sommeilest ainsi assurée.
1168
01:01:51,333 --> 01:01:54,583
Ah, Rémy. Content de vous voir.
1169
01:01:54,666 --> 01:01:56,000
Et l’histoire "Paul Latour",où ça en est ?
1170
01:01:56,083 --> 01:01:57,166
Introuvable, disparu !
1171
01:01:57,250 --> 01:02:00,416
Ah mince ! Et votre prisonnier,il est toujours aussi peu bavard ?
1172
01:02:00,500 --> 01:02:02,833
- Oui, un vrai tombeau.- Ah oui ?
1173
01:02:02,916 --> 01:02:05,625
Et à propos, comment ça s’estpassé cet enterrement ?
1174
01:02:05,708 --> 01:02:09,125
Bien, bien, très bien,très réussi, très bien.
1175
01:02:09,208 --> 01:02:11,458
J'ai rencontré uncopain de régiment d'ailleurs en sortant.
1176
01:02:11,541 --> 01:02:13,375
Ça faisait plus de 15 ansqu'on ne s'était pas vus.
1177
01:02:13,458 --> 01:02:16,458
On est allé manger dansun petit bistrot en face du cimetière.
1178
01:02:16,541 --> 01:02:18,041
- On a très bien mangé.- Ah bon ?
1179
01:02:18,125 --> 01:02:19,541
Ah mon vieux, j’ai pensé à vous.
1180
01:02:19,625 --> 01:02:23,791
J’ai mangé un coq au vinpour 500 francs tout compris. Épatant.
1181
01:02:23,875 --> 01:02:25,208
- Non ?- Ah si, un coq au vin !
1182
01:02:25,291 --> 01:02:26,875
500 francs le coq au vin ?
1183
01:02:26,958 --> 01:02:30,125
- Le tout, le menu, et alors copieux.- Copieux ?
1184
01:02:30,208 --> 01:02:32,125
- [Dupuis se racle la gorge]- Je vais toujours rue Balard, moi,
1185
01:02:32,208 --> 01:02:33,041
- Oui ?- C’est merveilleux, j'aime bien,
1186
01:02:33,125 --> 01:02:36,166
Ils ont un petit blanc d’Alsaceextraordinaire.
1187
01:02:36,250 --> 01:02:37,833
- Et pas cher.- Ah oui ?
1188
01:02:37,916 --> 01:02:42,125
Ah non, il faut compterdans les 180, 190, la bouteille.
1189
01:02:42,208 --> 01:02:44,375
- [Dupuis se racle la gorge]- Oui, qu’est-ce que c’est ?
1190
01:02:44,458 --> 01:02:47,125
La photo que vous m’avez demandée Chef,ça vient d’arriver.
1191
01:02:47,208 --> 01:02:49,000
Oui, j’ai fait rechercherla petite Latour.
1192
01:02:49,083 --> 01:02:50,916
- Oui ?- Par elle, je retrouverai bien le père.
1193
01:02:51,000 --> 01:02:52,916
- Ah ben oui.- C’est ça.
1194
01:02:53,000 --> 01:02:56,916
- [Leduc] Laquelle est-ce ?- [Dupuis] La 3e à gauche, avec la croix.
1195
01:02:57,000 --> 01:02:59,541
- Ah, ah ça par exemple !- Quoi ?
1196
01:02:59,625 --> 01:03:01,416
Mais je la connais cette fille-là.
1197
01:03:01,500 --> 01:03:03,041
Où est-ce que j’ai pu la voir ?
1198
01:03:03,125 --> 01:03:05,833
Ah bon dieu,où est-ce que j’ai pu la voir ?
1199
01:03:05,916 --> 01:03:08,250
Oh il va trouver là.
1200
01:03:08,333 --> 01:03:10,333
Avec sa mémoire, ça m'étonnerait bien.
1201
01:03:10,416 --> 01:03:13,291
- C’est un fichier humain, ce garçon-là.- Où ça ?
1202
01:03:13,375 --> 01:03:15,875
Où est-ce que j’ai pu la voir ?Où est-ce que j’ai pu la voir ?
1203
01:03:18,583 --> 01:03:20,291
Pardon, mademoiselle.
1204
01:03:21,458 --> 01:03:23,250
II aurait pu m’inviter.
1205
01:03:23,333 --> 01:03:26,583
C’est vrai, je meurs d'enviede le voir sur scène.
1206
01:03:26,666 --> 01:03:29,500
C’est cette chipie qui lui fait peur !
1207
01:03:29,583 --> 01:03:31,875
Il est comme un petit garçon devant elle.
1208
01:03:31,958 --> 01:03:34,750
Pourtant il ne l'aime pas, c’est visible !Mais elle l'épate !
1209
01:03:34,833 --> 01:03:36,750
- [sursaut de peur]- L’échelle, nom de Dieu !
1210
01:03:36,833 --> 01:03:37,666
[Brigitte] Tenez bon, Jérôme !
1211
01:03:37,750 --> 01:03:40,708
[Jérôme] Mademoiselle serait bien aimablede me remonter l'échelle.
1212
01:03:40,791 --> 01:03:43,291
Si je tenais le misérablequi a fabriqué cette échelle…
1213
01:03:43,375 --> 01:03:46,583
- La prison, voilà ce qu’il mérite.- Oui, mademoiselle !
1214
01:03:46,666 --> 01:03:48,166
Je n'en ai plus besoin, mademoiselle.
1215
01:03:48,250 --> 01:03:52,958
- [tango doucereux]- [conversations inaudibles]
1216
01:04:03,875 --> 01:04:05,500
- [on frappe à la porte]- Entrez.
1217
01:04:07,708 --> 01:04:09,875
- Qu'est-ce qu'il se passe, Mylord ?- Voilà ce qu'il se passe.
1218
01:04:09,958 --> 01:04:14,166
Propriétaire du perroquet perdu hier priéde se faire connaître de toute urgence.
1219
01:04:14,250 --> 01:04:16,125
Clery. 16 rue de l'Étable.
1220
01:04:16,208 --> 01:04:17,375
Mais ça ressemble au signal.
1221
01:04:17,458 --> 01:04:20,666
Oui, bien sûr. Mais pourquoi est-ceClery qui a mis l’annonce ?
1222
01:04:20,750 --> 01:04:21,583
C’est peut-être une coïncidence.
1223
01:04:21,666 --> 01:04:23,416
Non, Clery est l’ami de Latour.
1224
01:04:23,500 --> 01:04:25,000
C’est Latour qui lui a faitmettre cette annonce.
1225
01:04:25,083 --> 01:04:26,875
- C’est une vacherie ça !- Et comment !
1226
01:04:26,958 --> 01:04:28,750
Si le petit Jules arrive chez Cleryavec les faux dollars,
1227
01:04:28,833 --> 01:04:30,583
et que la police l’épingle, on est foutu !
1228
01:04:30,666 --> 01:04:32,166
Comment connaît-il le système d’annonce ?
1229
01:04:32,250 --> 01:04:35,333
Je n’en sais rien, mais si c’estl’un de vous qui a parlé,
1230
01:04:36,416 --> 01:04:38,541
il peut retenir une placeau Père Lachaise.
1231
01:04:38,625 --> 01:04:41,291
- [Lili] Mais pourquoi, Jean ?- [Jean] Chérie, accompagnez-moi.
1232
01:04:42,041 --> 01:04:43,125
Je me sens en pleine forme.
1233
01:04:43,208 --> 01:04:44,666
Evidemment, vous avezdormi toute la journée.
1234
01:04:44,750 --> 01:04:46,625
- Bonjour, Louis.- Bonsoir, Clery.
1235
01:04:46,708 --> 01:04:47,958
Mes hommages, docteur.
1236
01:04:48,041 --> 01:04:49,208
Ce soir, vous venez à ma table.
1237
01:04:49,291 --> 01:04:50,791
Entendu, à ce soir.
1238
01:04:55,458 --> 01:04:57,083
Oh pardon.
1239
01:04:57,166 --> 01:04:58,625
- [le sarcophage se referme en fracas]- Vous ne pouvez pas faire attention ?
1240
01:04:58,708 --> 01:05:00,958
J'ai déjà mis une heureà l’ouvrir en arrivant.
1241
01:05:01,041 --> 01:05:03,041
Bon, allez.
1242
01:05:03,791 --> 01:05:05,291
Alors personne ne sait rien ?
1243
01:05:05,375 --> 01:05:07,375
Il faut prévenir les autres dene pas porter les dollars chez Clery.
1244
01:05:07,458 --> 01:05:09,208
Imbécile, si je savaiscomment les joindre,
1245
01:05:09,291 --> 01:05:11,541
je n’aurais pas besoin de correspondreen code par les petites annonces.
1246
01:05:11,625 --> 01:05:13,250
Il faut réfléchir.
1247
01:05:13,333 --> 01:05:15,250
Dédé et le frisé, c’est à vous de jouer.
1248
01:05:15,333 --> 01:05:17,541
Clery ne vous connaît pas,Latour non plus.
1249
01:05:17,625 --> 01:05:18,750
Il faut surveiller la maison de Clery
1250
01:05:18,833 --> 01:05:21,041
et intercepte le typequi amènera les faux dollars.
1251
01:05:21,125 --> 01:05:23,791
Il a une valise en torche-mainavec les coins marrons.
1252
01:05:23,875 --> 01:05:24,958
Mais tâchez de faire vite.
1253
01:05:25,041 --> 01:05:26,416
Cinglé comme il est,il est capable de tout gâcher.
1254
01:05:27,166 --> 01:05:28,958
[on sonne à la porte]
1255
01:05:33,541 --> 01:05:35,458
Ai trouvé perroquet. Stop.
1256
01:05:35,958 --> 01:05:37,166
Pardon ?
1257
01:05:37,708 --> 01:05:39,625
Ai trouvé perroquet. Stop.
1258
01:05:39,708 --> 01:05:41,666
Ah, Monsieur vient pour l’annonce.
1259
01:05:41,750 --> 01:05:43,333
Entrez.
1260
01:05:47,041 --> 01:05:48,833
C’est pour le perroquet, mademoiselle.
1261
01:05:48,916 --> 01:05:50,625
Ai trouvé perroquet. Stop.
1262
01:05:50,708 --> 01:05:52,250
C’est tout ce qu’il sait dire.
1263
01:05:52,333 --> 01:05:55,666
Vous… vous nous laissez.
1264
01:05:55,750 --> 01:05:57,916
Mon ami. Laissez-nous.
1265
01:06:04,666 --> 01:06:06,958
[perroquet crie] T’auras du boudin.T'auras du boudin.
1266
01:06:07,041 --> 01:06:09,958
Ah, vous avez un perroquet !C’est pas bête !
1267
01:06:10,041 --> 01:06:11,333
Évidemment que j’ai un perroquet !
1268
01:06:11,416 --> 01:06:13,125
C’est pour ça que vous venez, non ?
1269
01:06:13,208 --> 01:06:14,541
Vous êtes méfiante vous, hein ?
1270
01:06:14,625 --> 01:06:18,250
Vous avez raison, on ne se méfiejamais assez des gens.
1271
01:06:18,333 --> 01:06:19,541
Surtout que je peux êtrede la police, en fait.
1272
01:06:19,625 --> 01:06:21,708
- Quoi ?- Je plaisante, je plaisante.
1273
01:06:21,791 --> 01:06:25,083
Dites donc, vous en êtesqu'à vos débuts mais vous irez loin.
1274
01:06:25,166 --> 01:06:26,833
- Vous croyez ?- Ah oui vous avez…
1275
01:06:26,916 --> 01:06:29,875
vous avez la trempe d’une Mata Hari.
1276
01:06:29,958 --> 01:06:31,375
Vous savez, avec tout…
1277
01:06:31,458 --> 01:06:33,500
- Pourquoi dites-vous ça ?- Hein ?
1278
01:06:33,583 --> 01:06:36,875
Je dis ça parce que je juge mon œil…euh mon homme au premier coup d'œil.
1279
01:06:37,625 --> 01:06:39,958
[le fossoyeur] Vous savez queMylord a très bien fait
1280
01:06:40,041 --> 01:06:41,958
de changer le lieu de rendez-vous.
1281
01:06:42,041 --> 01:06:43,833
Après ce qui s'est passé l'autre jour.Très bien fait.
1282
01:06:43,916 --> 01:06:46,875
Alors dites-lui que de notre côté,tout s’est très bien passé. Hein ?
1283
01:06:46,958 --> 01:06:51,333
Hein ? Petite Mata Hari, va ! Allez !
1284
01:06:51,416 --> 01:06:53,000
[homme] Au revoir.
1285
01:06:53,083 --> 01:06:54,958
[homme bégaie indistinctement]
1286
01:06:55,041 --> 01:06:56,875
Vous ne prenez pas le perroquet ?
1287
01:06:56,958 --> 01:06:58,000
Quoi ?
1288
01:06:58,083 --> 01:06:59,583
Ah c’est à cause de lui.
1289
01:06:59,666 --> 01:07:03,458
Imaginez que ce n’est pas le mien.C'est amusant, hein.
1290
01:07:03,541 --> 01:07:06,666
Sacré Mata Hari !
1291
01:07:06,750 --> 01:07:10,416
[il bégaie indistinctement] Mata Hari !
1292
01:07:11,541 --> 01:07:13,750
C’est tout à fait monimpression, mademoiselle.
1293
01:07:14,500 --> 01:07:16,291
Il a oublié sa valise.
1294
01:07:16,375 --> 01:07:18,458
Il reviendra la chercher tout à l’heure.
1295
01:07:18,541 --> 01:07:19,708
C’est quand même curieux.
1296
01:07:19,791 --> 01:07:21,500
[le téléphone sonne]
1297
01:07:23,208 --> 01:07:26,875
Allô ? Non, il n’est pas là,il est au Mississippi.
1298
01:07:27,416 --> 01:07:28,958
Mais oui, c’est moi !
1299
01:07:29,041 --> 01:07:32,083
Oh mon petit papa,j’en ai des choses à te raconter !
1300
01:07:32,166 --> 01:07:34,750
Oui, je vais très bien. Et toi ?
1301
01:07:34,833 --> 01:07:36,333
Mais où es-tu ?
1302
01:07:36,416 --> 01:07:38,041
Alors tu es là dans une heure ?
1303
01:07:39,291 --> 01:07:41,291
Ce soir même ? Pourquoi ?
1304
01:07:42,000 --> 01:07:45,291
Bon je serai prête. Oui, mon petit papa.
1305
01:07:45,916 --> 01:07:48,291
Mais alors mademoisellen’est plus amnésique ?
1306
01:07:49,000 --> 01:07:51,125
Mon père m’a retrouvée,il me ramène tout de suite.
1307
01:07:51,208 --> 01:07:52,625
Tout s’arrange.
1308
01:07:52,708 --> 01:07:54,708
[elle soupire] Je ne trouve pas.
1309
01:07:54,791 --> 01:07:56,375
[on sonne à la porte]
1310
01:07:56,458 --> 01:07:58,916
Ça doit être le fou qui vientreprendre sa valise.
1311
01:08:04,625 --> 01:08:05,458
[objet sonne sourd sur la tête]
1312
01:08:14,041 --> 01:08:14,875
Tiens, c’est sûrement ça.
1313
01:08:20,333 --> 01:08:23,125
Pas la peine de moisir ici,les poulets peuvent rappliquer.
1314
01:08:33,666 --> 01:08:35,208
Jérôme !
1315
01:08:35,958 --> 01:08:36,958
Jérôme !
1316
01:08:37,041 --> 01:08:38,833
Rassurez-moi, est-ce qu’ils vous ont tué ?
1317
01:08:38,916 --> 01:08:41,083
[il râle] Je le crains, mademoiselle.
1318
01:08:41,166 --> 01:08:42,833
Le Duc disait toujours
1319
01:08:42,916 --> 01:08:46,291
- que j’avais la tête dure.- Ah non ! Pas à moi, Jérôme.
1320
01:08:46,375 --> 01:08:49,791
Ah oui. Excusez-moi,je ne sais plus où j’en suis.
1321
01:08:50,416 --> 01:08:54,375
Au secours ! Police !Il faut que j’avertisse la police.
1322
01:08:54,458 --> 01:08:56,166
Ah non ! Pas la police !
1323
01:08:56,250 --> 01:08:57,958
Mais qu’est-ce qu’il vous prend ?
1324
01:08:58,041 --> 01:08:59,958
Il s'agit d'une histoire d’espionnageultra secrète.
1325
01:09:00,041 --> 01:09:01,875
Allons prévenir Jean.Il nous dira ce qu’il faut faire.
1326
01:09:01,958 --> 01:09:03,375
Qu’est-ce que vous écrivez ?
1327
01:09:03,458 --> 01:09:05,250
Je laisse un mot à Papa pourlui dire qu’on est au Mississippi.
1328
01:09:05,333 --> 01:09:07,208
- On laissera la clef sur la porte.- Bien, mademoiselle.
1329
01:09:09,000 --> 01:09:12,791
[brouhaha du bar]
1330
01:09:15,291 --> 01:09:18,666
- [la musique démarre]- [le public applaudit]
1331
01:09:18,750 --> 01:09:22,416
[Jean chantonne une ballade]
1332
01:09:25,875 --> 01:09:27,291
C’est la valise.
1333
01:09:28,625 --> 01:09:32,791
[Jean chantonne]
1334
01:09:34,583 --> 01:09:35,833
Venez m'aider.
1335
01:09:51,125 --> 01:09:52,375
- Alors ?- Chut.
1336
01:09:53,125 --> 01:09:54,916
Ce sont les espions qui vous ont assommé.
1337
01:09:55,000 --> 01:09:56,375
Si au moins on pouvaitsavoir ce qu’ils disent.
1338
01:09:56,458 --> 01:09:57,666
Oh vous savez…
1339
01:09:57,750 --> 01:09:59,791
Ils doivent parlerde choses et d’autres. Allez venez.
1340
01:09:59,875 --> 01:10:01,208
Attendez.
1341
01:10:03,166 --> 01:10:07,625
[la porte grince]
1342
01:10:10,916 --> 01:10:13,375
[Louis] Bon, eh bien ne vous occupezplus de cette valise.
1343
01:10:13,458 --> 01:10:16,708
Vous vous êtes bien débrouillés,mais c’est pas fini.
1344
01:10:16,791 --> 01:10:17,666
Je veux savoir dans quelle mesure
1345
01:10:17,750 --> 01:10:19,083
Clery est responsable de cette histoire.
1346
01:10:19,166 --> 01:10:20,791
[Dédé] On pourrait lui demander.
1347
01:10:20,875 --> 01:10:22,666
Quand le frisé pose une question,on lui répond toujours.
1348
01:10:22,750 --> 01:10:25,041
Très bien, tâchez de savoirce qu’il se passe exactement.
1349
01:10:25,125 --> 01:10:26,750
On y va tout de suite, Mylord ?
1350
01:10:27,291 --> 01:10:29,458
Il sort de scène dans un quart d’heure.Attendez-le dans les coulisses.
1351
01:10:29,541 --> 01:10:31,000
Vous le ferez passerpar la porte qui donne sur la cour.
1352
01:10:31,083 --> 01:10:32,458
Bon, je vais placer la voiture derrière.
1353
01:10:32,541 --> 01:10:33,708
Emmenez-le dans la villa de Saint Cloud.
1354
01:10:33,791 --> 01:10:35,000
Vous me tiendrez au courant.
1355
01:10:35,083 --> 01:10:36,458
[cambrioleur] Du travaild’enfant de chœur, Mylord !
1356
01:10:36,541 --> 01:10:38,708
[Louis] Ne perdez pas de temps.Je vais dans la salle.
1357
01:10:41,166 --> 01:10:43,041
Je vais alerter la police.
1358
01:10:43,125 --> 01:10:44,125
Alors je dis tout à Jean.
1359
01:10:44,208 --> 01:10:47,958
Non, non… je pourrais appelermes amis en renfort.
1360
01:10:48,041 --> 01:10:49,208
Bonne idée !
1361
01:10:52,583 --> 01:10:55,916
[musique guillerette]
1362
01:10:57,500 --> 01:10:59,583
[Jean chante indistinctement]
1363
01:10:59,666 --> 01:11:01,500
[Brigitte] Jean ! Jean !
1364
01:11:02,250 --> 01:11:03,541
Jean !
1365
01:11:03,625 --> 01:11:06,875
Personne n'a le droit d'être en coulissespendant le spectacle. Sortez vite.
1366
01:11:06,958 --> 01:11:10,416
[musique guillerette]
1367
01:11:10,500 --> 01:11:13,583
[Jean chante indistinctement]
1368
01:11:13,666 --> 01:11:15,833
Viens tout de suite au Mississipiavec les copains.
1369
01:11:15,916 --> 01:11:17,375
- Quoi ?- Oui, il faut nous sauver la mise
1370
01:11:17,458 --> 01:11:19,250
à moi et à la petite amnésique.
1371
01:11:19,333 --> 01:11:21,541
Bon, compte sur moi.J’appelle Jojo, hein ?
1372
01:11:21,625 --> 01:11:22,625
Oui !
1373
01:11:22,708 --> 01:11:25,791
Carnaud, 13 19…
1374
01:11:26,541 --> 01:11:31,041
Allô Jojo ?Tu pourrais venir au Mississipi ?
1375
01:11:31,125 --> 01:11:34,208
- [conversations indistinctes simultanées]- Allez, viens !
1376
01:11:34,291 --> 01:11:37,791
- [conversations indistinctes continuent]- Mais je peux pas venir comme ça là-bas !
1377
01:11:37,875 --> 01:11:39,666
- [conversations continuent]- Écoute t'en as pas pour longtemps !
1378
01:11:39,750 --> 01:11:42,875
T'as juste à passer une chemise.C'est un service contre un autre.
1379
01:11:42,958 --> 01:11:45,375
[conversations indistinctes simultanées]
1380
01:11:45,458 --> 01:11:48,416
[tout le monde parle en même temps]
1381
01:11:48,500 --> 01:11:51,416
[conversations continuent]
1382
01:11:51,500 --> 01:11:54,041
[conversations indistinctes simultanées]
1383
01:11:54,791 --> 01:11:58,125
- Vous avez passé la journée avec Jean ?- Oui, il est étrange en ce moment.
1384
01:11:58,208 --> 01:11:59,458
Mais qu’est-ce que vous voulez dire ?
1385
01:11:59,541 --> 01:12:01,375
Je ne sais pas, il est agité, nerveux.
1386
01:12:01,458 --> 01:12:02,708
- Mais…- Étrange, c'est le mot.
1387
01:12:02,791 --> 01:12:05,583
[Jean chante par-dessus la musique]
1388
01:12:05,666 --> 01:12:07,166
- Mais…- Ah ça, par exemple !
1389
01:12:07,250 --> 01:12:08,583
[Jean chante par-dessus la musique]
1390
01:12:08,666 --> 01:12:11,208
♪ Un seul sourire de toiEt je peux céder ♪
1391
01:12:11,291 --> 01:12:12,708
Pourquoi cette fillevous intéresse-t-elle ?
1392
01:12:12,791 --> 01:12:14,000
Je l’ai surprise chez lui ce matin.
1393
01:12:14,083 --> 01:12:15,291
Vous savez ce qu’il m’a raconté ?
1394
01:12:15,375 --> 01:12:17,375
- Ah, il a un culot !- Que vous a-t-il raconté ?
1395
01:12:17,458 --> 01:12:18,833
Une histoire à dormir debout.
1396
01:12:18,916 --> 01:12:20,541
C’est la fille de Paul Latour, paraît-il !
1397
01:12:20,625 --> 01:12:22,875
Elle se cache chez lui.Comme une imbécile, je l’ai cru.
1398
01:12:22,958 --> 01:12:24,500
- La fille de Paul Latour ?- Ah il va me le payer cher !
1399
01:12:24,583 --> 01:12:25,416
Excusez-moi.
1400
01:12:26,166 --> 01:12:30,291
♪ Quand tu es là, j’ai mon cœur
Qui bat qui bat qui bat ♪
1401
01:12:30,375 --> 01:12:32,250
♪ Soudain des frissons très doux ♪
1402
01:12:32,333 --> 01:12:34,583
♪ Me parcourent le dos
Les reins le cou partout ♪
1403
01:12:34,666 --> 01:12:37,166
♪ Plus rien ne compte
Pour moi quand tu es là ♪
1404
01:12:37,250 --> 01:12:40,250
♪ Le monde peut s'écrouler
Ça ne me gêne pas ♪
1405
01:12:40,333 --> 01:12:42,375
♪ Pour moi le seul univers ♪
1406
01:12:42,458 --> 01:12:43,958
♪ C'est la douceur
De tes jolis yeux verts ♪
1407
01:12:44,041 --> 01:12:48,291
♪ Un seul regard de toi
Et tout s’éclaire autour de nous ♪
1408
01:12:48,791 --> 01:12:53,250
♪ Un seul sourire de toi
Et je possède tout ♪
1409
01:12:54,541 --> 01:12:55,875
[la trompette bat la mesure]
1410
01:12:56,625 --> 01:12:57,541
Tu es un démon.
1411
01:12:57,625 --> 01:13:00,125
Jean, ne sors pas de scène,les espions t'attendent pour te kidnapper.
1412
01:13:00,208 --> 01:13:01,541
Pour m’emmener sur lebateau pirate de ton père ?
1413
01:13:01,625 --> 01:13:03,291
Jean, je ne plaisante pas.Ils sont venus à la maison.
1414
01:13:03,375 --> 01:13:04,333
Tiens, regarde-les.
1415
01:13:05,083 --> 01:13:09,208
[musique rythmée au saxophone]
1416
01:13:09,291 --> 01:13:10,666
C’est Louis, le gérant.
1417
01:13:11,166 --> 01:13:12,750
C’est pas Louis, c’est Mylord !
1418
01:13:12,833 --> 01:13:14,125
Mylord ? Tu es sûre ?
1419
01:13:14,208 --> 01:13:15,333
C'est comme ça que les autres l'appellent.
1420
01:13:15,416 --> 01:13:18,916
II me faut aussi la petite.C'est la fille de Paul Latour.
1421
01:13:22,250 --> 01:13:24,458
Il va sortir de scène maintenant.C’est la fin.
1422
01:13:24,541 --> 01:13:25,833
[la foule applaudit]
1423
01:13:25,916 --> 01:13:27,083
Sortons par la salle.
1424
01:13:27,166 --> 01:13:28,250
Regarde.
1425
01:13:29,041 --> 01:13:31,208
- [la foule applaudit]- [Jean se racle la gorge]
1426
01:13:32,625 --> 01:13:38,833
[il chantonne bizarrement]
1427
01:13:41,833 --> 01:13:44,416
♪ Je ne veux rien que toiQuand tu es là ♪
1428
01:13:44,500 --> 01:13:47,500
♪ J'ai mon cœurQui bat qui bat qui bat ♪
1429
01:13:47,583 --> 01:13:49,708
♪ Et soudain des frissons si doux ♪
1430
01:13:49,791 --> 01:13:51,708
♪ Me parcourent le dos
Les reins le cou partout ♪
1431
01:13:51,791 --> 01:13:54,750
- II faut les obliger à sortir !- Comment ?
1432
01:13:54,833 --> 01:13:56,333
Envoyez le numéro suivant.
1433
01:14:01,833 --> 01:14:03,416
Ça y est mes enfants, j’ai trouvé !
1434
01:14:03,500 --> 01:14:06,208
Je l’ai vue chez Jean Clery,dans une serviette de bain.
1435
01:14:06,291 --> 01:14:07,541
- Elle est bien faite d’ailleurs.- Allons-y !
1436
01:14:07,625 --> 01:14:08,708
Ah ça je le savais !
1437
01:14:08,791 --> 01:14:11,208
Je le savais,Il a une mémoire phénoménale.
1438
01:14:11,291 --> 01:14:15,583
Et croyez-moi, les enfants,pas déplaisante à regarder du tout !
1439
01:14:15,666 --> 01:14:20,208
[tango au rythme lent]
1440
01:14:20,291 --> 01:14:21,958
Bon sang, il faut tout même y arriver.
1441
01:14:33,000 --> 01:14:34,208
[la foule rit aux éclats]
1442
01:14:36,166 --> 01:14:38,958
Brigitte, Brigitte ?
1443
01:14:46,750 --> 01:14:47,958
Vous avez l’air bien pressé.
1444
01:14:48,041 --> 01:14:50,250
- Vous, je vous connais.- C’est Paul Latour, patron.
1445
01:14:50,333 --> 01:14:51,416
- Latour vous êtes fait, venez !- M. l’inspecteur,
1446
01:14:51,500 --> 01:14:52,958
- j’ai pas mal de choses à vous révéler.- Pas de discussion !
1447
01:14:53,041 --> 01:14:53,916
- Mais…- II n’y a pas de mais !
1448
01:14:54,000 --> 01:14:55,791
Laissez-le parler,il a peut-être des choses à dire.
1449
01:14:55,875 --> 01:14:57,416
II s’agit de ma fille,elle court un grand danger.
1450
01:14:57,500 --> 01:14:58,708
Cette fois-ci ils sont cuits !
1451
01:14:59,458 --> 01:15:00,333
[elle crie de peur]
1452
01:15:01,666 --> 01:15:03,875
[elle crie de peur]
1453
01:15:04,625 --> 01:15:06,958
[musique burlesque]
1454
01:15:09,250 --> 01:15:11,250
[elle crie d'amusement]
1455
01:15:14,875 --> 01:15:17,583
[elle crie d'amusement]
1456
01:15:24,500 --> 01:15:26,000
[le chorégraphe]Mais qu’est-ce qu’on peut faire ?
1457
01:15:28,708 --> 01:15:31,541
[Brigitte crie de peur] Lâchez-moi !
1458
01:15:31,625 --> 01:15:33,500
- [elle crie de peur]- [un technicien] La lumière !
1459
01:15:33,583 --> 01:15:37,250
[musique burlesque]
1460
01:15:43,625 --> 01:15:46,750
- [Brigitte crie de peur] Au secours !- [Lili] Jean, où êtes-vous ?
1461
01:15:46,833 --> 01:15:48,375
[Brigitte] Ici !
1462
01:15:48,458 --> 01:15:49,958
Allez haut les mains,contre le mur, vite !
1463
01:15:50,041 --> 01:15:51,666
Vous répéterez votre numéro plus tard.
1464
01:15:51,750 --> 01:15:52,625
Pour l’instant, je vous prie de m’écouter.
1465
01:15:52,708 --> 01:15:53,708
C'est pas le moment.
1466
01:15:53,791 --> 01:15:55,041
C’est le moment ou jamais !
1467
01:15:55,125 --> 01:15:56,083
Jean, aimez-vous cette jeune fille ?
1468
01:15:56,166 --> 01:15:58,583
Nous en parlerons plus tard.Pour l’amour de Dieu, laissez-moi !
1469
01:15:58,666 --> 01:15:59,750
Pas avant que vous m’ayez répondu.
1470
01:15:59,833 --> 01:16:01,125
Allez prévenir la police, vite.
1471
01:16:01,208 --> 01:16:03,166
C’est encore une trouvaillepour vous débarrasser de moi.
1472
01:16:03,250 --> 01:16:05,375
- Aimez-vous cette jeune fille ?- Oui !
1473
01:16:05,458 --> 01:16:08,125
Vous êtes fier ! Adieu !
1474
01:16:10,291 --> 01:16:11,375
Jean…
1475
01:16:11,458 --> 01:16:12,875
- [elle crie de peur]- Brigitte !
1476
01:16:15,208 --> 01:16:16,375
Allez debout, grouillez-vous !
1477
01:16:16,458 --> 01:16:17,708
Je t’ai fait mal ?
1478
01:16:17,791 --> 01:16:20,208
Non, ce n'est rien. Eh bien !On est dans de beaux draps !
1479
01:16:20,291 --> 01:16:22,458
[musique guillerette à la trompette]
1480
01:16:31,208 --> 01:16:32,750
C'est dangereux, ce genre de joujou.
1481
01:16:32,833 --> 01:16:34,583
Attendez, attendez.
1482
01:16:34,666 --> 01:16:37,625
Il faut agir avec discernement.Quand je dirai "un", vous taperez !
1483
01:16:37,708 --> 01:16:41,875
[musique guillerette à la trompette]
1484
01:16:44,833 --> 01:16:47,500
- [Brigitte crie]- Raté…
1485
01:16:49,750 --> 01:16:52,625
[Lili crie]
1486
01:16:53,375 --> 01:16:54,833
[grand fracas]
1487
01:16:58,500 --> 01:17:00,500
Courage, Monsieur, nous voilà !
1488
01:17:00,583 --> 01:17:03,750
[brouhaha]
1489
01:17:03,833 --> 01:17:06,791
[tout le monde crie]
1490
01:17:06,875 --> 01:17:08,791
[Jérôme crie]
1491
01:17:08,875 --> 01:17:12,958
[brouhaha continue]
1492
01:17:15,125 --> 01:17:16,333
[brouhaha]
1493
01:17:17,583 --> 01:17:18,958
Emparez-vous de la petite.
1494
01:17:20,500 --> 01:17:21,625
[Brigitte crie de peur]
1495
01:17:24,250 --> 01:17:27,166
[Brigitte] Jean ! Au secours !
1496
01:17:29,000 --> 01:17:31,000
[ami] Quand je vous dirai top,vous tirerez !
1497
01:17:31,083 --> 01:17:33,875
[ami] Attention… Top !
1498
01:17:33,958 --> 01:17:39,625
- [musique burlesque] Raté…- [Brigitte crie] Pardon, Jean, pardon !
1499
01:17:39,708 --> 01:17:42,458
[elle crie]
1500
01:17:42,958 --> 01:17:45,333
[le coup de poing sonne sourd]
1501
01:17:52,208 --> 01:17:54,625
[Jean crie en faisant sa prise]
1502
01:17:58,333 --> 01:17:59,791
[elle crie] Ahh, attention !
1503
01:17:59,875 --> 01:18:01,833
[le coup de pied sonne sourd]
1504
01:18:04,708 --> 01:18:06,375
Emparez-vous de Jean Clery !
1505
01:18:10,791 --> 01:18:16,375
[le coup sonne sourd]
1506
01:18:27,458 --> 01:18:29,708
Dans quel état est Monsieur !
1507
01:18:29,791 --> 01:18:31,833
Tout cela est de ma faute,j’aurais dû appeler la police,
1508
01:18:31,916 --> 01:18:34,208
- mais j’ai été Iâche, Monsieur.- [Jean soupire]
1509
01:18:34,291 --> 01:18:37,458
J'avais peur que mademoisellevous raconte tout.
1510
01:18:37,541 --> 01:18:38,625
Tout à propos de quoi ?
1511
01:18:38,708 --> 01:18:41,250
Eh bien voilà Monsieur…Quel bruit ici, quel bruit !
1512
01:18:41,333 --> 01:18:44,000
[Lili frappe le sarcophage] Ouvrez-moi !
1513
01:18:44,083 --> 01:18:45,750
Tu n'as jamais servi la Duchesse ?
1514
01:18:45,833 --> 01:18:48,458
Ah si, Monsieur, si, une fois.Sur le bateau.
1515
01:18:48,541 --> 01:18:50,541
Entre Dieppe et New Haven.
1516
01:18:50,625 --> 01:18:52,666
Excusez-moi.
1517
01:18:53,458 --> 01:18:56,458
Je lui ai apporté un verre d’eau.
1518
01:18:56,541 --> 01:18:59,458
J'étais garçon de cabine. Oh là là !
1519
01:19:01,250 --> 01:19:03,166
Jérôme ! Je te donne tes huit jours.
1520
01:19:03,250 --> 01:19:05,041
- Je les mérite, Monsieur.- [Brigitte] Jean !
1521
01:19:05,125 --> 01:19:07,791
Jean ! Aide-moi ! Au secours !
1522
01:19:07,875 --> 01:19:10,375
- [tout le monde crie]- [un tissu se déchire]
1523
01:19:10,875 --> 01:19:14,041
[le public applaudit]
1524
01:19:14,125 --> 01:19:15,750
[la trompette bat la mesure]
1525
01:19:19,541 --> 01:19:22,958
[le public rit aux éclats]
1526
01:19:26,000 --> 01:19:29,875
- Jean ! Jean !- Venez, Monsieur !
1527
01:19:30,708 --> 01:19:32,000
[Jean crie]
1528
01:19:32,083 --> 01:19:35,708
[musique burlesque]
1529
01:19:49,041 --> 01:19:50,125
[le piano est désaccordé]
1530
01:20:07,083 --> 01:20:09,125
[cris et vaisselle cassée]
1531
01:20:16,333 --> 01:20:17,916
[Jérôme ricane]
1532
01:20:22,541 --> 01:20:25,166
[brouhaha]
1533
01:20:25,250 --> 01:20:26,916
[cris suite aux coups portés]
1534
01:20:32,125 --> 01:20:35,000
Ah, ah ! Le japonais de la tour Eiffel !
1535
01:20:35,083 --> 01:20:36,583
Oh dites donc !
1536
01:20:38,166 --> 01:20:39,875
Alors c’est la photo que…
1537
01:20:42,666 --> 01:20:44,375
Bravo, bravo, les rudiments !
1538
01:20:53,208 --> 01:20:55,958
[cris de douleurs]
1539
01:21:00,041 --> 01:21:03,916
[Brigitte crie de peur]
1540
01:21:04,000 --> 01:21:07,000
- [Brigitte] Jean ! Jean !- [coups de sifflet]
1541
01:21:10,750 --> 01:21:13,041
- Brigitte !- Papa !
1542
01:21:13,125 --> 01:21:14,750
[policier] Arrêtez-les là-bas !
1543
01:21:14,833 --> 01:21:17,458
Alors tu sais tout maintenant ?
1544
01:21:18,041 --> 01:21:19,416
Tu es un agent secret ?
1545
01:21:19,500 --> 01:21:22,208
Non, je vais beaucoup te décevoir.
1546
01:21:22,291 --> 01:21:24,833
Je suis le propriétaire du Mississippi.
1547
01:21:25,583 --> 01:21:28,333
Et voilà Mylord ! Avec la police,on a jamais le dernier mot !
1548
01:21:28,416 --> 01:21:29,500
T'auras le temps d'y réfléchir comme ça.
1549
01:21:29,583 --> 01:21:31,625
[Lili frappe la porte du sarcophage]Ouvrez-moi !
1550
01:21:31,708 --> 01:21:35,250
[Lili gémit de tristesse] Ouvrez-moi !
1551
01:21:37,875 --> 01:21:38,958
[elle soupire]
1552
01:21:39,041 --> 01:21:41,041
Je crois que Jean aquelque chose à te demander.
1553
01:21:41,125 --> 01:21:41,958
[Lili] Épouvantable !
1554
01:21:42,708 --> 01:21:46,166
C’était épouvantable, j’entendaisdes gens crier, tomber,
1555
01:21:46,250 --> 01:21:48,541
je ne pouvais rien voir.
1556
01:21:48,625 --> 01:21:51,791
Paul, je ne m’attendais pasà vous trouver ici.
1557
01:21:52,333 --> 01:21:54,000
Mais alors, c’est votre fille ?
1558
01:21:54,083 --> 01:21:55,458
Et oui, Docteur.
1559
01:21:55,541 --> 01:21:57,833
Jean, je vous demande pardon.J’aurais dû vous faire confiance.
1560
01:21:57,916 --> 01:22:00,708
Mais cette apparition sur scène,c’était imprévisible.
1561
01:22:00,791 --> 01:22:03,708
À cause de votre fille,j’ai failli rompre nos fiançailles.
1562
01:22:03,791 --> 01:22:06,041
Mais vous ne m’en voulez pas,n’est-ce pas, chéri ?
1563
01:22:06,125 --> 01:22:08,750
[musique burlesque]
1564
01:22:10,041 --> 01:22:15,916
[Jean et Lili amusent le bébé]
1565
01:22:19,791 --> 01:22:21,250
C’est tout le portrait de son papa.
1566
01:22:21,333 --> 01:22:22,708
Viens avec moi, viens.
1567
01:22:22,791 --> 01:22:25,708
[Jean amuse le bébé]
1568
01:22:25,791 --> 01:22:26,958
Le biberon de M. Gérard.
1569
01:22:27,041 --> 01:22:27,875
Ah oui, donnez.
1570
01:22:27,958 --> 01:22:32,333
Non, Jean, pendant la phase d'attachement,c’est à la maman de nourrir son enfant.
1571
01:22:32,416 --> 01:22:33,583
Je vous l’ai déjà dit.
1572
01:22:33,666 --> 01:22:38,708
Chérie, il paraît que je n’ai pasle droit de lui donner son biberon.
1573
01:22:39,541 --> 01:22:41,583
En tout cas, ce bébé est très sain,croyez-moi.
1574
01:22:41,666 --> 01:22:42,875
S’il pleure dans le noir,n’en tenez pas compte.
1575
01:22:42,958 --> 01:22:45,125
Ah bon, j’avais peurque ce soit mauvais pour lui.
1576
01:22:45,208 --> 01:22:47,666
Au contraire, ne l’habituezpas à dormir avec de la lumière.
1577
01:22:47,750 --> 01:22:50,583
Je suivrai vos conseils.Merci encore d’être venue.
1578
01:22:50,666 --> 01:22:52,041
Que ferions-nous sans vous Lili ?
1579
01:22:52,125 --> 01:22:53,583
Ne sous-estimez pas Brigitte.
1580
01:22:53,666 --> 01:22:55,250
[Lili] Elle se tire très biende son rôle de maman.
1581
01:22:55,333 --> 01:22:59,416
[Jean] Vous avez raison. Le grand bébéest devenu une parfaite ménagère.
1582
01:22:59,500 --> 01:23:02,791
[musique burlesque]
1583
01:23:03,708 --> 01:23:06,708
[sirène des pompiers]
143860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.