All language subtitles for Black.Past.REMASTERED.German.1989.AC3.DVDRiP.XViD-GOREHOUNDS EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:50,880 --> 00:03:54,839 PRESENT DAY 2 00:04:27,720 --> 00:04:31,872 -Hi, that was the last box. -Good. The coffee is done. 3 00:04:32,000 --> 00:04:36,869 -Good. The old apartment is empty. -About time. 4 00:04:37,920 --> 00:04:42,357 I really hate moving. I'm glad it's over now. 5 00:04:48,120 --> 00:04:52,033 -Isn't Tom awake? -No, he's still sleeping. 6 00:04:52,160 --> 00:04:57,109 Still sleeping? Is he mad? he has to get to school. 7 00:04:57,240 --> 00:05:01,074 -Is Bettina here? -No, she's gone to work. 8 00:05:50,360 --> 00:05:54,148 Come on, Thommy. You have to go to school. It's time. 9 00:05:54,280 --> 00:05:56,999 Yes, yes. Don't you know how to knock? 10 00:05:57,120 --> 00:05:59,839 Stupid slut. 11 00:06:04,840 --> 00:06:08,276 By the way, do you have my records? 12 00:06:08,400 --> 00:06:10,789 I don't have them. 13 00:06:10,920 --> 00:06:14,629 -Now get out. -Don't pretend. 14 00:06:23,600 --> 00:06:27,229 -Good morning. -Good morning. 15 00:06:28,280 --> 00:06:30,589 Hurry up, will you? 16 00:06:31,760 --> 00:06:35,639 Stop it. Do you always have to take my stuff? 17 00:06:35,760 --> 00:06:39,878 It gets on my nerves. you act like a damned idiot. 18 00:06:48,080 --> 00:06:52,358 -Get ready now. -Are you drinking my coffee as well? 19 00:08:23,840 --> 00:08:27,355 ...last week I got a really dumb love letter. 20 00:08:27,480 --> 00:08:32,315 She's absolutely amazing. Just look. 21 00:08:32,440 --> 00:08:36,638 -Look at that smile... -What do you think? 22 00:08:37,720 --> 00:08:41,952 What's that riff-raff doing around here? 23 00:08:53,000 --> 00:08:55,639 Cut it out, will you? 24 00:08:58,880 --> 00:09:03,396 Are you stupid? What is wrong with you? 25 00:09:03,520 --> 00:09:07,399 -Just leave us alone. -Shut up, slut. Go to hell! 26 00:09:07,520 --> 00:09:11,433 -That's the last thing I'll do. -Are you alright? Stand up. 27 00:09:11,560 --> 00:09:14,950 There, stand up. 28 00:09:15,080 --> 00:09:18,516 -Do you have a handkerchief? -Unbelievable. 29 00:09:21,800 --> 00:09:24,553 Shit... 30 00:09:27,040 --> 00:09:30,396 Should I call an ambulance? 31 00:09:31,440 --> 00:09:34,432 No, it's fine. 32 00:09:34,560 --> 00:09:38,792 -Lean on me. -Get up. 33 00:09:41,560 --> 00:09:46,156 -Why didn't you do anything? -Am I supposed to protect you? 34 00:09:46,280 --> 00:09:49,317 -Cowardly swine. -And what did you do? 35 00:09:49,440 --> 00:09:52,989 Next time, those assholes won't be allowed to go that far. 36 00:09:53,120 --> 00:09:56,192 They'll be thrown out of school soon anyway. 37 00:10:06,360 --> 00:10:09,113 See you tomorrow. 38 00:11:01,040 --> 00:11:03,429 Thommy, telephone. 39 00:11:04,480 --> 00:11:08,951 -Yes, I'm coming... -You could clean your room too. 40 00:11:09,080 --> 00:11:14,393 -Sure, but what does it matter? -It looks like a garbage dump. 41 00:11:17,080 --> 00:11:19,719 -Hi... -Hi, Frankie. 42 00:11:19,840 --> 00:11:23,674 Why don't you come over tonight? 43 00:11:23,800 --> 00:11:28,590 There's nothing on TV, but we could go rent a movie. 44 00:11:28,720 --> 00:11:32,793 -But first you clean your room. -Yes, yes... 45 00:11:32,920 --> 00:11:37,311 If they come home, we can sleep at your house. 46 00:11:37,440 --> 00:11:41,228 -See you then. -Tonight, yes. 47 00:11:42,480 --> 00:11:46,268 -Bettina, where is the guest bed? -What guest bed? 48 00:11:46,400 --> 00:11:50,678 -We only have one. The fold-up bed. -It's in the attic. 49 00:13:03,560 --> 00:13:05,516 Shit. 50 00:13:15,360 --> 00:13:18,796 Who owns the old case in the attic? 51 00:13:18,920 --> 00:13:22,549 -No idea. Not me. -It's locked with chains. 52 00:13:22,680 --> 00:13:26,229 -Maybe it was the previous tenant's. -Okay. 53 00:13:34,520 --> 00:13:36,476 So... 54 00:14:32,240 --> 00:14:37,155 -It's not that exciting here. -The house has a pretty cool history. 55 00:14:37,280 --> 00:14:40,909 It's utterly decrepit. 56 00:14:41,040 --> 00:14:46,672 Do you want a beer? Let's see what this thing says. 57 00:14:49,880 --> 00:14:54,590 Here, listen to this: "What is happening to me?" 58 00:14:54,720 --> 00:14:59,271 "It's difficult to describe my current state." 59 00:14:59,400 --> 00:15:03,871 "Something's happening in the mirror I have in my office." 60 00:15:04,000 --> 00:15:07,436 -"Reality might not exist." -I get that. 61 00:15:07,560 --> 00:15:11,394 "A terrible and dark power has taken me over." 62 00:15:12,440 --> 00:15:16,956 "I pray to God for help, but he does not listen." 63 00:15:20,760 --> 00:15:23,957 And then some empty pages. 64 00:15:24,080 --> 00:15:27,152 Something must have happened. 65 00:15:27,280 --> 00:15:29,430 "March 19th." 66 00:15:29,560 --> 00:15:33,712 "Today I have killed my family in the most horrific of ways." 67 00:15:33,840 --> 00:15:39,278 "The only way to stop the terror is to destroy the mirror." 68 00:15:39,400 --> 00:15:43,109 That one. I bet you it belonged to him 69 00:15:43,240 --> 00:15:46,676 -Like in a crappy horror movie. -Very crappy. 70 00:15:46,800 --> 00:15:49,917 But the mirror is nice. I'll hang it on the wall. 71 00:15:52,360 --> 00:15:55,909 I bet the demons will be here by tomorrow morning. 72 00:15:56,040 --> 00:16:00,158 Yes, slapping our fat asses. 73 00:16:00,280 --> 00:16:03,317 And our fingers. 74 00:16:11,360 --> 00:16:14,750 -Is it straight? -Yes. 75 00:16:14,880 --> 00:16:19,749 -Looks nice, right? -Sure. 76 00:16:19,880 --> 00:16:22,394 What crap. 77 00:16:22,520 --> 00:16:27,719 -Want to watch a movie? -Maybe "Double Fistwurst 2"? 78 00:17:31,240 --> 00:17:34,994 -Talk to her. Say anything. -No way. 79 00:17:35,120 --> 00:17:38,749 Forget it. No. 80 00:17:38,880 --> 00:17:44,079 Should I just call her? You think she'd like that? 81 00:17:44,200 --> 00:17:46,839 Yes, of course. 82 00:17:46,960 --> 00:17:50,669 That's just dumb. That won't work. 83 00:17:50,800 --> 00:17:55,157 Why not? It's obvious that she likes you. 84 00:17:55,280 --> 00:18:00,115 -You're so full of shit. -What? You're just shy. 85 00:18:00,240 --> 00:18:03,118 Invite her over. 86 00:18:04,160 --> 00:18:08,278 Coward. Chicken. 87 00:18:08,400 --> 00:18:12,393 I bet 50 Marks that you don't dare do it. 88 00:18:12,520 --> 00:18:15,318 Well, if you're serious about that... 89 00:18:27,000 --> 00:18:30,151 Binder's old house... 90 00:18:30,280 --> 00:18:33,670 It's been said that 100 years ago old Binder- 91 00:18:33,800 --> 00:18:38,078 -locked his son in the basement and let him starve to death. 92 00:18:38,200 --> 00:18:42,034 He thought his son was possessed by a demon. 93 00:18:42,160 --> 00:18:45,755 He had nothing but a mirror in the basement and could see- 94 00:18:45,880 --> 00:18:49,111 -how he got smaller and smaller every day. 95 00:18:49,240 --> 00:18:52,277 Since then, many have died in that house. 96 00:18:52,400 --> 00:18:56,313 Most recently, Christopher Stone killed his family there. 97 00:18:56,440 --> 00:19:00,194 It's said that there is a curse on the house. 98 00:19:42,680 --> 00:19:46,798 -What are we having? -Keep your paws off! 99 00:19:46,920 --> 00:19:49,878 -Just set the table. -Okay... 100 00:19:51,280 --> 00:19:53,748 Move over. 101 00:20:19,760 --> 00:20:24,038 -Hi. Can I come in? -My sister. 102 00:20:24,160 --> 00:20:27,038 Of course. Come in. 103 00:20:38,280 --> 00:20:41,795 -Voila. -Cool. 104 00:21:00,480 --> 00:21:03,438 Does your place always look like this? 105 00:21:05,480 --> 00:21:10,156 -Want to tidy it up? -Sure, okay. 106 00:21:14,160 --> 00:21:17,391 But I have to eat first. 107 00:21:17,520 --> 00:21:21,195 -I can start in the meantime. -Sure. 108 00:21:21,320 --> 00:21:23,959 You'd like that, wouldn't you? 109 00:21:24,080 --> 00:21:26,833 Oh, my God... 110 00:21:35,200 --> 00:21:40,115 -Finally you show up. -He had better things to do. 111 00:21:40,240 --> 00:21:43,835 Can't I be five minutes late? 112 00:21:43,960 --> 00:21:47,077 So, what's for dinner? 113 00:21:49,440 --> 00:21:54,309 -Where'd you find that cheap broad? -Who have you picked up now? 114 00:21:54,440 --> 00:21:57,750 Stop fighting. I'm tired of listening to you. 115 00:21:57,880 --> 00:22:00,599 Exactly. 116 00:22:00,720 --> 00:22:05,919 -So, what's the little chicky's name? -Seriously! 117 00:22:18,400 --> 00:22:23,679 You look like you've been screwing her all night. I bet it was nice. 118 00:22:23,800 --> 00:22:26,712 I can't believe how dumb my sisters are. 119 00:22:26,840 --> 00:22:29,673 He's too young for sex. 120 00:22:39,120 --> 00:22:43,636 What's the matter? You seem ill. Did you smoke something from my bag? 121 00:22:49,480 --> 00:22:51,835 I'll be right back. 122 00:22:55,800 --> 00:22:58,394 Hurry up. 123 00:23:16,880 --> 00:23:20,759 -You're unbelievable. -Leave him alone. 124 00:23:20,880 --> 00:23:25,749 -You trash talk him all the time. -Not at all. 125 00:28:55,840 --> 00:29:00,038 -Here's your food. -That's fine. 126 00:30:25,640 --> 00:30:28,359 Get up. There's nothing more on TV. 127 00:30:28,480 --> 00:30:31,995 Go to bed. You're getting up in the morning. 128 00:31:20,240 --> 00:31:22,754 Thommy... 129 00:31:22,880 --> 00:31:25,394 Thommy... 130 00:31:25,520 --> 00:31:28,956 -Come to me... -Petra? 131 00:31:36,360 --> 00:31:39,079 Petra? 132 00:34:49,440 --> 00:34:52,113 Thommy... 133 00:34:53,160 --> 00:34:55,833 Thommy... 134 00:34:55,960 --> 00:34:58,997 I'm over here... 135 00:35:00,040 --> 00:35:02,634 Thommy... 136 00:35:02,760 --> 00:35:05,877 I'm waiting for you. 137 00:35:08,440 --> 00:35:11,512 Thommy... 138 00:38:21,520 --> 00:38:25,593 You bastard! Try this on for size! 139 00:39:36,440 --> 00:39:40,797 Thommy, you bastard! I'll get you! 140 00:39:42,480 --> 00:39:45,074 Really? 141 00:40:05,200 --> 00:40:07,509 Hi, Thommy. 142 00:40:07,640 --> 00:40:10,438 I'm back again. 143 00:40:40,440 --> 00:40:42,954 Oh, shit... 144 00:41:26,040 --> 00:41:28,349 Oh, shit... 145 00:41:39,520 --> 00:41:42,318 Oh, my God! 146 00:41:43,800 --> 00:41:49,033 Help me, Thommy. You must destroy the mirror, or it will happen again. 147 00:41:51,840 --> 00:41:57,073 You have to. Please, you have to help me. 148 00:42:00,320 --> 00:42:02,959 This isn't happening... 149 00:42:04,000 --> 00:42:06,514 You have to destroy the mirror. 150 00:42:24,160 --> 00:42:29,439 Hey, get up. You're late. School is about to begin. Get up. 151 00:42:32,120 --> 00:42:38,229 So you're sleeping on the floor now? You look awful. Did you get drunk? 152 00:42:56,200 --> 00:43:00,079 Can you imagine? Thommy is dead drunk next to the bed. 153 00:43:00,200 --> 00:43:03,158 He will keep doing that. 154 00:43:03,280 --> 00:43:05,999 He's just hopeless. 155 00:43:11,120 --> 00:43:15,477 It has to end. He's grounded. 156 00:43:18,640 --> 00:43:21,200 Good morning. 157 00:43:44,160 --> 00:43:48,438 -Can I stay home today? -What do you think, drunkard? 158 00:43:48,560 --> 00:43:53,236 What's wrong with you? Look at you. You are awful. 159 00:43:53,360 --> 00:43:58,036 -Get out of here! -That's enough. 160 00:43:58,160 --> 00:44:00,879 I don't want to hear any more. 161 00:44:02,400 --> 00:44:06,188 -Asshole. -You say that one more time! 162 00:44:08,640 --> 00:44:13,156 You have to multiply by 4 up here and by 3 down here. 163 00:44:15,120 --> 00:44:21,355 For next week's test you have to know the formulas. 164 00:44:21,480 --> 00:44:27,715 That's the main task. When you're done, write it on the blackboard. 165 00:44:48,520 --> 00:44:50,909 Thommy, wait! 166 00:44:51,960 --> 00:44:55,430 You have to forget it all, or go to a psychiatrist. 167 00:44:55,560 --> 00:44:59,519 That won't help. I need an exorcist. 168 00:44:59,640 --> 00:45:03,155 An exorcist? Like the tough guy in "Double Fistwurst 2"? 169 00:45:03,280 --> 00:45:08,035 You've really lost it. You're completely nuts. 170 00:45:09,080 --> 00:45:12,789 Yeah, yeah... I'm completely wiped. 171 00:45:12,920 --> 00:45:17,914 I think I'm falling apart. I dream about her every night. 172 00:45:18,040 --> 00:45:20,508 That's not normal. 173 00:45:32,880 --> 00:45:38,955 -Isn't he behaving like an idiot? -Yes, he's hopeless. 174 00:45:39,080 --> 00:45:41,799 When Mom died he wasn't like that. 175 00:45:41,920 --> 00:45:46,789 With this girlfriend that he's known for all of a week, it's chaos. 176 00:45:46,920 --> 00:45:50,879 His buddy Frankie is a bad influence too, I think. 177 00:45:51,000 --> 00:45:53,594 I'm going inside. 178 00:46:01,560 --> 00:46:06,759 -Kroner? -This is the school principal. 179 00:46:06,880 --> 00:46:14,036 Thommy was absent yet again. Make sure that this behavior stops. 180 00:46:14,160 --> 00:46:17,311 My God, it's always the same with him. 181 00:49:58,800 --> 00:50:03,032 "Family drama in Landsberied." 182 00:50:03,160 --> 00:50:09,474 "Father starved son to death in basement." 183 00:50:22,240 --> 00:50:26,028 What is wrong with you? The school called again. 184 00:50:26,160 --> 00:50:31,632 And the way you treat your sisters. Get a grip! 185 00:50:31,760 --> 00:50:35,878 If I hear one more complaint about you, you're out. Get it? 186 00:50:36,000 --> 00:50:38,992 Don't do it again. Okay? 187 00:53:35,560 --> 00:53:38,233 Oh, my God... 188 00:53:57,920 --> 00:54:00,718 Phone for you, Thommy. 189 00:54:14,520 --> 00:54:20,152 -Hi, Frankie. -Want to do somethlng tonight? 190 00:54:20,280 --> 00:54:24,637 -Where do you want to go? -"Double Fistwurst 3" is showing. 191 00:54:24,760 --> 00:54:27,991 -What do you say? -Okay. Come here around eight. 192 00:54:28,120 --> 00:54:33,399 We'll use my car. It's worklng now. So, It's a deal? 193 00:54:33,520 --> 00:54:37,229 -Well... Bye. -Don't forget the money you owe me. 194 00:54:37,360 --> 00:54:40,830 -Bye. -Are we agreed? 195 00:54:50,800 --> 00:54:55,555 -Thommy... -No, not again. 196 00:54:55,680 --> 00:54:59,195 -Thommy... -Oh, no! 197 00:54:59,320 --> 00:55:03,154 Leave me alone. Go away! 198 00:55:06,720 --> 00:55:09,553 Get away. 199 00:55:09,680 --> 00:55:12,478 Scram! 200 00:55:56,360 --> 00:55:59,557 Lay down. It was just a dream. 201 00:59:28,480 --> 00:59:32,837 God damned mirror! 202 01:01:07,920 --> 01:01:13,597 ...to discuss financing and planning for the house near the castle. 203 01:01:13,720 --> 01:01:17,713 It can't be a castle. To avoid errors- 204 01:01:17,840 --> 01:01:22,038 -we recently published a dictionary of... 205 01:02:10,840 --> 01:02:16,039 It's give out for free to local politicians, senators- 206 01:02:16,160 --> 01:02:19,994 -ministers and various agencies. 207 01:02:20,120 --> 01:02:26,229 Everyone else can buy the book for 20 marks. 208 01:02:26,360 --> 01:02:28,555 About the historic... 209 01:06:08,760 --> 01:06:13,880 Dad, I'm going to the party. I'll be home in the morning. Bye. 210 01:07:42,320 --> 01:07:45,198 Come on. 211 01:07:46,760 --> 01:07:51,038 -Oh, Frankie. -Hurry up. Let's go. 212 01:08:04,760 --> 01:08:09,436 -Thommy isn't feeling so good. -He should go to the loony bin. 213 01:08:09,560 --> 01:08:13,235 He's completely out of it. But he does have us. 214 01:08:13,360 --> 01:08:18,718 -Let's see a movie, then go cruising. -Good thinking, buddy. 215 01:08:20,080 --> 01:08:24,596 -That just sucks. -He's just got love problems. 216 01:08:24,720 --> 01:08:27,154 Love problems... 217 01:09:31,040 --> 01:09:34,794 I don't know why that thing with Petra tore him up so bad. 218 01:09:34,920 --> 01:09:39,471 It wasn't his fault. It was entirely her own decision. 219 01:09:39,600 --> 01:09:44,469 -You think? -Yes, but Thommy has changed. 220 01:10:27,720 --> 01:10:30,393 Go up and get him. 221 01:10:56,880 --> 01:10:59,075 Thommy! 222 01:11:59,680 --> 01:12:03,878 Oh, come on. Shit. 223 01:12:20,080 --> 01:12:22,036 Thommy? 224 01:14:59,800 --> 01:15:02,519 Frankie...16914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.