All language subtitles for Back.to.15.S01E01.DUBBED.WEBRip.x264-ION10.11_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
{\an8}[rock music playing]
2
00:00:13,125 --> 00:00:14,625
[knock on door]
3
00:00:14,708 --> 00:00:16,918
[girl] Anita, are you ready yet?
4
00:00:17,000 --> 00:00:19,540
We can't be late
for the first day of school.
5
00:00:21,083 --> 00:00:22,293
PHOTOBLOG
6
00:00:22,375 --> 00:00:24,745
[Anita]
Come on, Internet!
Please load the page.
7
00:00:25,333 --> 00:00:26,213
[knock on door]
8
00:00:26,291 --> 00:00:27,131
PHOTOBLOG
LOGIN
9
00:00:27,208 --> 00:00:28,168
[girl] Anita!
10
00:00:28,250 --> 00:00:30,710
[sing-song] Oh yeah!
I have my own photoblog!
11
00:00:30,791 --> 00:00:32,381
I finally got it to work!
12
00:00:32,458 --> 00:00:35,248
[girl] You can use the computer
anytime you want. It's in your room.
13
00:00:35,333 --> 00:00:37,383
-I wanna use the phone.
-Oh, really?
14
00:00:37,458 --> 00:00:40,128
I can't watch TV when I feel like it
'cause you got it in your room.
15
00:00:40,208 --> 00:00:41,378
That's what you wanted.
16
00:00:41,875 --> 00:00:43,495
[girl] Why do you even want a photoblog
17
00:00:43,583 --> 00:00:46,083
{\an8}if you don't have a life
to take photos of?
18
00:00:46,166 --> 00:00:50,246
{\an8}[Anita]
Usernames are like tattoos.
I should pick something I won't regret.
19
00:00:50,333 --> 00:00:52,253
-[knock on door]
-[girl] Anita, you're a lunatic!
20
00:00:52,333 --> 00:00:53,503
[Anita]
Good one, Luiza.
21
00:00:54,375 --> 00:00:57,245
{\an8}LUNATIK_ANITAH2006
22
00:00:58,208 --> 00:01:00,168
Now I just have to choose
the perfect picture.
23
00:01:00,250 --> 00:01:03,000
[Luiza] Anita, I'm calling Mom.
Open the door!
24
00:01:03,708 --> 00:01:05,998
Oh, I look just like Amélie Poulain.
25
00:01:06,583 --> 00:01:09,173
"Just me on the first day of high school."
26
00:01:09,750 --> 00:01:11,540
Ugh, I sound like I'm 12.
27
00:01:12,125 --> 00:01:14,415
I can do better than that. Come on, Anita.
28
00:01:16,041 --> 00:01:18,631
"It's the first day
of the rest of my life."
29
00:01:18,708 --> 00:01:20,748
Dislikes: phony people,
30
00:01:20,833 --> 00:01:22,583
the ugly statue at the town square,
31
00:01:22,666 --> 00:01:25,496
when it rains and my hair gets all wet,
32
00:01:25,583 --> 00:01:26,833
the people of Imperatriz
33
00:01:26,916 --> 00:01:29,746
who can't stop sticking their noses
where they don't belong…
34
00:01:29,833 --> 00:01:31,963
Actually, Imperatriz as a whole.
35
00:01:32,041 --> 00:01:34,461
Likes: Paris and traveling,
36
00:01:34,541 --> 00:01:35,711
kittens,
37
00:01:35,791 --> 00:01:37,211
being independent,
38
00:01:37,291 --> 00:01:40,081
the frame on the purple door
from my favorite show,
39
00:01:40,166 --> 00:01:41,376
rock music,
40
00:01:41,458 --> 00:01:43,168
living my dreams.
41
00:01:43,250 --> 00:01:44,920
-[sighs]
That's all I want.
-[knock on door]
42
00:01:45,000 --> 00:01:47,380
[Luiza] I'm gonna unplug
the Internet cable, Anita.
43
00:01:47,458 --> 00:01:51,128
If we're late for our first day of school,
I will kill you! You hear me?
44
00:01:53,375 --> 00:01:54,205
[sighs]
45
00:01:54,291 --> 00:01:57,881
How much longer until I'm an adult
so I can finally live my life for real?
46
00:01:57,958 --> 00:01:59,958
[rock music in Portuguese playing]
47
00:02:17,333 --> 00:02:19,333
[phone vibrating]
48
00:02:25,458 --> 00:02:26,538
[meows]
49
00:02:30,500 --> 00:02:31,500
MOM
50
00:02:33,208 --> 00:02:34,378
Good morning, Ma.
51
00:02:34,458 --> 00:02:35,788
[mom]
Good morning, Anita.
52
00:02:35,875 --> 00:02:38,915
-You didn't forget what day it is, right?
-[gasps]
53
00:02:39,000 --> 00:02:40,540
-Are you on the way?
-Of course!
I…
54
00:02:40,625 --> 00:02:44,165
I, uh… I'm waiting at the bus station.
I'm almost there.
55
00:02:44,250 --> 00:02:46,420
[mom]
Okay, honey.
You can't be late to this.
56
00:02:46,500 --> 00:02:48,040
[Anita] Yeah, I know. I know.
57
00:02:48,125 --> 00:02:49,075
DEPARTURE: 11:00
58
00:02:49,166 --> 00:02:51,576
[mom]
It's the most important day
of Luiza's life.
59
00:02:51,666 --> 00:02:53,996
-[Anita] Don't worry. I'm almost there.
-[meows]
60
00:02:54,083 --> 00:02:56,133
[mom]
What's that noise?
61
00:02:56,208 --> 00:02:58,038
Is that your cat meowing
in the background?
62
00:02:58,125 --> 00:03:01,825
-Of course not. Shh! Be--
-[mom]
Anita, are you still at home?
63
00:03:01,916 --> 00:03:03,916
-The whole family is already here.
-Ma.
64
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
Ma, I can't hear you.
My signal is terrible at the bus station.
65
00:03:07,083 --> 00:03:09,383
-[mom]
Anita.
-[blowing] Hello? Hello? Ma?
66
00:03:09,458 --> 00:03:10,458
[phone beeps off]
67
00:03:10,541 --> 00:03:14,581
Amélie, you're so lucky that cats
don't have to deal with relatives.
68
00:03:14,666 --> 00:03:16,246
-[meows]
-I really don't want to go.
69
00:03:16,333 --> 00:03:18,213
I'll get to Imperatriz
and how much you wanna bet
70
00:03:18,291 --> 00:03:20,381
all those insufferable people
will just be judging me?
71
00:03:20,458 --> 00:03:23,248
Then my aunts will keep nagging me
about not having a boyfriend.
72
00:03:23,333 --> 00:03:25,543
Those stupid guys from high school
will still be childish,
73
00:03:25,625 --> 00:03:27,205
acting like a bunch of teenagers.
74
00:03:27,291 --> 00:03:29,001
And that corny band. I can see it now.
75
00:03:29,083 --> 00:03:30,883
They'll be playing their awful songs.
76
00:03:30,958 --> 00:03:31,878
[sighs]
77
00:03:33,375 --> 00:03:34,495
[grunts]
78
00:03:37,958 --> 00:03:40,288
LUIZA ROCHA AND DOUGLAS DOURADO
INVITE YOU TO THEIR WEDDING
79
00:03:40,375 --> 00:03:44,325
Oh, and there will definitely
be dolphins on the decorations.
80
00:03:45,083 --> 00:03:48,753
And my dear Luiza
will be absolutely flawless.
81
00:03:49,875 --> 00:03:51,205
Oh, Dad… [sighs]
82
00:03:52,125 --> 00:03:55,375
If only you were here, we'd be laughing
at all this together, right?
83
00:03:55,458 --> 00:03:56,918
Give me strength.
84
00:03:59,458 --> 00:04:00,708
All right, Anita.
85
00:04:00,791 --> 00:04:03,381
You can do this. You're a force.
86
00:04:03,458 --> 00:04:05,538
{\an8}Believe in yourself.
You're your own woman.
87
00:04:05,625 --> 00:04:06,495
{\an8}A NETFLIX SERIES
88
00:04:17,083 --> 00:04:18,293
{\an8}[cat meows]
89
00:04:18,833 --> 00:04:20,833
[lounge music playing]
90
00:04:22,916 --> 00:04:25,326
[Anita]
Wow, this wedding's tacky.
91
00:04:25,416 --> 00:04:27,416
Geez, I've seen kids' parties
better than this.
92
00:04:27,500 --> 00:04:29,500
[indistinct chatter]
93
00:04:33,166 --> 00:04:35,746
{\an8}
Mm, okay. The food makes it worthwhile.
94
00:04:37,500 --> 00:04:38,420
[camera clicks]
95
00:04:40,750 --> 00:04:43,630
{\an8}Yes, Auntie. I'm still paying rent.
People in SĂŁo Paulo don't own.
96
00:04:43,708 --> 00:04:46,078
{\an8}I've recently changed jobs, you know.
Less demanding.
97
00:04:46,166 --> 00:04:47,746
{\an8}An assistant. I'm happier.
98
00:04:47,833 --> 00:04:49,083
{\an8}Stop! Stop! Stop! Mm.
99
00:04:49,708 --> 00:04:50,538
{\an8}Thank you.
100
00:04:51,666 --> 00:04:53,706
{\an8}What's up? You're here.
101
00:04:54,416 --> 00:04:55,496
{\an8}You weren't that late.
102
00:04:56,083 --> 00:04:58,463
{\an8}-Luiza!
-[chuckles]
103
00:04:58,541 --> 00:05:00,501
{\an8}Lu, everything's perfect. You did so good.
104
00:05:00,583 --> 00:05:04,463
{\an8}You'll be next, you little lunatic.
Once you find the right person.
105
00:05:04,541 --> 00:05:07,631
{\an8}[Anita]
Uh-huh, my Prince Charming
will be riding in soon.
106
00:05:07,708 --> 00:05:08,958
{\an8}[both chuckle lightly]
107
00:05:09,041 --> 00:05:12,671
{\an8}Anita, are you actually wearing
your old prom dress to my wedding?
108
00:05:12,750 --> 00:05:13,580
{\an8}Seriously?
109
00:05:14,916 --> 00:05:17,206
{\an8}Oh, but I've add some new accessories.
110
00:05:17,291 --> 00:05:18,541
{\an8}-[Luiza sighs]
-Do you like it?
111
00:05:18,625 --> 00:05:21,455
{\an8}[Anita]
I think it's been, like, ten years
since I bought new clothes.
112
00:05:21,541 --> 00:05:23,211
{\an8}[Luiza] I'll be right there in a second.
113
00:05:23,291 --> 00:05:25,001
{\an8}Oh, please don't disappear on me.
114
00:05:25,083 --> 00:05:26,833
-I'll be back soon. Okay?
-Mm-hmm.
115
00:05:29,166 --> 00:05:30,206
[camera clicks]
116
00:05:33,083 --> 00:05:35,793
[Anita]
There they are,
the high school bullies.
117
00:05:35,875 --> 00:05:37,325
They've suited up today.
118
00:05:37,833 --> 00:05:38,713
[grunts]
119
00:05:39,750 --> 00:05:40,880
-[burps]
-[burps]
120
00:05:40,958 --> 00:05:41,788
[both laugh]
121
00:05:41,875 --> 00:05:44,455
-Pace yourself. Go easy on the drinks.
-Oh, what, Carol?
122
00:05:44,541 --> 00:05:46,751
[Anita]
I'd like to pour
champagne on his face.
123
00:05:46,833 --> 00:05:49,463
[man 1] Take a walk.
Hanging out with my buddies.
124
00:05:50,041 --> 00:05:52,921
-Hi, everyone. Hi.
-[microphone screeches]
125
00:05:53,000 --> 00:05:55,330
This will be quick, I promise.
[clears throat]
126
00:05:55,416 --> 00:05:59,036
I just wanted to thank everybody
for being here on this special day
127
00:05:59,125 --> 00:06:00,415
for my daughter, Luiza.
128
00:06:01,000 --> 00:06:04,420
And I'd like to toast
to the memory of AntĂ´nio,
129
00:06:05,000 --> 00:06:07,580
because I know
that each and every one of us
130
00:06:07,666 --> 00:06:09,166
misses Luiza's father today.
131
00:06:09,750 --> 00:06:13,250
It seems like it was just yesterday
we lost him to that disease.
132
00:06:14,208 --> 00:06:15,788
AntĂ´nio would give anything
133
00:06:15,875 --> 00:06:18,955
to be here with his beautiful princess
on this day…
134
00:06:19,041 --> 00:06:20,961
-[crowd] Aw.
-…Luiza.
135
00:06:21,041 --> 00:06:23,131
[crowd cheers] Luiza!
136
00:06:26,708 --> 00:06:27,668
[man 2] Hey, Anita?
137
00:06:28,416 --> 00:06:30,496
[Anita]
Oh, no. FabrĂcio.
138
00:06:31,083 --> 00:06:32,083
Be honest.
139
00:06:32,791 --> 00:06:34,381
Your life is pretty shitty, right?
140
00:06:35,458 --> 00:06:37,628
Relax. Mine's bad too.
141
00:06:37,708 --> 00:06:40,538
Anita, you're needed over here.
142
00:06:42,250 --> 00:06:43,210
Excuse me.
143
00:06:43,291 --> 00:06:45,331
[rock ballad playing]
144
00:06:46,333 --> 00:06:47,293
[chuckles softly]
145
00:06:48,291 --> 00:06:50,421
Henrique! [laughs]
146
00:06:51,416 --> 00:06:54,706
Oh, thank you so much, seriously.
147
00:06:54,791 --> 00:06:57,421
No worries. I saw FabrĂcio bothering you.
148
00:06:58,000 --> 00:06:59,210
Remember those rumors that he…
149
00:06:59,291 --> 00:07:02,001
[Anita sighs]
My best friend always saves me.
150
00:07:03,541 --> 00:07:05,041
…that he even hooked up with Pitty.
151
00:07:06,416 --> 00:07:09,166
-But nowadays…
-[Anita]
Check him out.
152
00:07:09,250 --> 00:07:12,210
When did Henrique get so hot?
153
00:07:12,291 --> 00:07:13,791
I'm kind of shocked.
154
00:07:14,583 --> 00:07:15,423
Huh.
155
00:07:15,916 --> 00:07:16,916
[music fades]
156
00:07:17,000 --> 00:07:19,170
Tell me, are you still playing music?
157
00:07:19,250 --> 00:07:22,330
Uh, I'm not really playing anymore.
[chuckles]
158
00:07:22,416 --> 00:07:23,876
I've got a job in stocks now,
159
00:07:23,958 --> 00:07:26,748
so if I played,
I wouldn't be able to get enough sleep.
160
00:07:26,833 --> 00:07:28,753
I barely get enough as it is.
161
00:07:28,833 --> 00:07:29,883
[chuckles]
162
00:07:30,875 --> 00:07:33,075
-So SĂŁo Paulo is your home now?
-Mm-hmm.
163
00:07:33,166 --> 00:07:34,326
What's it like being there?
164
00:07:34,416 --> 00:07:36,536
I always ask you,
but you don't tell me anything.
165
00:07:36,625 --> 00:07:37,455
So, tell me.
166
00:07:37,541 --> 00:07:38,921
[Anita]
God help me.
167
00:07:39,000 --> 00:07:40,880
I have nothing good to tell him.
168
00:07:41,916 --> 00:07:42,826
[sighs]
169
00:07:42,916 --> 00:07:44,956
Uh, hold this. I'll be right back.
170
00:07:45,041 --> 00:07:46,541
-I need to run to the restroom.
-What?
171
00:07:46,625 --> 00:07:48,455
-I won't take long.
-I just saved you, didn't I?
172
00:07:48,541 --> 00:07:50,381
-And you're taking off?
-No! I'll be right back.
173
00:07:50,458 --> 00:07:51,878
-I just have to pee.
-Anita.
174
00:07:53,250 --> 00:07:54,790
How about a thumb swear?
175
00:07:59,000 --> 00:08:00,500
Thumb swear, of course.
176
00:08:01,041 --> 00:08:03,001
-[chuckles]
-Ha.
177
00:08:12,125 --> 00:08:13,785
[gasps] Carol!
178
00:08:13,875 --> 00:08:15,915
-Cousin! Oh!
-[Anita] Oh!
179
00:08:16,416 --> 00:08:18,456
-I missed you!
-[chuckles]
180
00:08:18,541 --> 00:08:21,131
I was just touching up my makeup.
181
00:08:21,208 --> 00:08:24,038
Gosh, I cried so hard during Lu's speech.
182
00:08:24,125 --> 00:08:27,245
-You look so lovely.
-Oh, thanks. [chuckles]
183
00:08:27,333 --> 00:08:29,633
So, hey, how's your handball career?
184
00:08:29,708 --> 00:08:32,128
Did you get that job you wanted
to train the girls' team?
185
00:08:33,750 --> 00:08:36,750
Uh, well, Eduardo thought
it would be stupid
186
00:08:36,833 --> 00:08:38,793
to move to another city just for that.
187
00:08:39,375 --> 00:08:40,915
The pay wasn't great, anyway.
188
00:08:42,041 --> 00:08:43,501
We made the right decision.
189
00:08:44,458 --> 00:08:46,078
I think. Anyway…
190
00:08:47,500 --> 00:08:48,460
Uh-huh.
191
00:08:48,958 --> 00:08:51,878
I'm gonna go look for Eduardo.
See you later.
192
00:08:57,125 --> 00:08:58,285
[door closes]
193
00:08:58,375 --> 00:08:59,325
[sighs]
194
00:09:00,000 --> 00:09:01,580
I feel so bad for Carol.
195
00:09:02,083 --> 00:09:05,543
Nobody can ever leave Imperatriz.
It's such a bottomless pit.
196
00:09:07,958 --> 00:09:09,788
You got this. You can do this.
197
00:09:09,875 --> 00:09:14,495
Before you know it, you'll be back home
binging some TV show with Amélie, yeah?
198
00:09:14,583 --> 00:09:17,003
You just gotta be cool for a bit longer.
199
00:09:17,083 --> 00:09:18,753
Just keep your cool, okay?
200
00:09:19,833 --> 00:09:20,713
[exhales]
201
00:09:22,708 --> 00:09:24,668
[kissing sounds]
202
00:09:24,750 --> 00:09:26,290
Hey! Eduardo!
203
00:09:26,375 --> 00:09:29,035
I was talking to your wife a second ago!
You're unbelievable.
204
00:09:29,125 --> 00:09:31,165
Anita! Hey.
205
00:09:31,833 --> 00:09:33,003
It's been a while.
206
00:09:33,500 --> 00:09:34,670
You look good.
207
00:09:34,750 --> 00:09:36,920
[Anita] Dude, I saw what you were doing.
208
00:09:37,000 --> 00:09:39,460
How dare you?
You haven't changed, have you?
209
00:09:39,541 --> 00:09:42,081
Everyone in this city protects you
by making excuses for you,
210
00:09:42,166 --> 00:09:44,416
but I won't do that.
You don't deserve to be with Carol.
211
00:09:44,500 --> 00:09:46,500
[chuckles] Stop freaking out.
212
00:09:46,583 --> 00:09:49,543
-Wanna hook up, baby?
-Gross! Eduardo, get off!
213
00:09:49,625 --> 00:09:51,325
Anita, what… What are you two doing?
214
00:09:51,416 --> 00:09:52,706
Don't you get it, Carol?
215
00:09:52,791 --> 00:09:54,751
Your ridiculous husband
was coming onto me.
216
00:09:54,833 --> 00:09:57,383
He hits on women all the time.
Open your eyes, Carol!
217
00:09:57,458 --> 00:09:58,288
[Eduardo laughs]
218
00:09:58,375 --> 00:10:00,575
Your cousin likes to make a scene,
right, Carol?
219
00:10:00,666 --> 00:10:01,496
-What?
-[chuckles]
220
00:10:01,583 --> 00:10:03,173
-She's totally nuts.
-I'm nuts?
221
00:10:03,250 --> 00:10:04,670
You were the one trying to kiss me!
222
00:10:04,750 --> 00:10:06,460
-You're a drama queen.
-Drama queen?
223
00:10:06,541 --> 00:10:08,291
You're the biggest scumbag I've ever met!
224
00:10:08,375 --> 00:10:11,075
Come on, Anita.
You just love making a scene. [laughs]
225
00:10:11,166 --> 00:10:13,626
I can't believe this.
You gotta be kidding me.
226
00:10:13,708 --> 00:10:16,418
No, you gotta be kidding us,
bringing all your drama here.
227
00:10:16,500 --> 00:10:18,630
[Anita] You're a man child and a cheater.
228
00:10:18,708 --> 00:10:20,418
-What's going on?
-[guests chattering]
229
00:10:20,500 --> 00:10:22,500
-What are you doing, Anita?
-You know what?
230
00:10:22,583 --> 00:10:25,753
I'm tired of all of you
turning a blind eye in Imperatriz.
231
00:10:26,291 --> 00:10:27,831
You refuse to see Eduardo's no good.
232
00:10:27,916 --> 00:10:32,206
And you, Luiza, you support this?
You support their delusion.
233
00:10:32,291 --> 00:10:34,381
You wanna know what I think
of every one of you here?
234
00:10:34,458 --> 00:10:36,748
Enough.
235
00:10:36,833 --> 00:10:38,133
Enough!
236
00:10:38,208 --> 00:10:41,078
You need to grow up.
You're not a child, Anita.
237
00:10:41,166 --> 00:10:44,786
You can't ignore other people's feelings
and say whatever's on your mind.
238
00:10:45,333 --> 00:10:46,333
All right?
239
00:10:46,833 --> 00:10:48,083
You're being so selfish.
240
00:10:48,583 --> 00:10:50,583
My God, why do you have to act this way?
241
00:10:50,666 --> 00:10:52,286
You need to think about Carol!
242
00:10:52,375 --> 00:10:54,415
[soft instrumental music plays]
243
00:10:54,500 --> 00:10:56,500
[guests chattering]
244
00:11:01,791 --> 00:11:02,791
[breathing shakily]
245
00:11:10,833 --> 00:11:12,923
[breathing heavily]
246
00:11:16,791 --> 00:11:18,791
[breathing heavily]
247
00:11:21,916 --> 00:11:24,286
[Anita]
When did everything go so wrong?
248
00:11:24,375 --> 00:11:27,165
It feels like the world
is always against me.
249
00:11:31,750 --> 00:11:32,790
[breathes deeply]
250
00:11:41,125 --> 00:11:42,825
[Anita crying] I was so young,
251
00:11:43,416 --> 00:11:44,536
and so happy.
252
00:11:45,208 --> 00:11:46,288
Cheerful.
253
00:11:48,500 --> 00:11:51,170
I wish I could go back in time
and apologize to you.
254
00:11:53,958 --> 00:11:57,498
I remember
the day that I took this picture.
255
00:11:58,083 --> 00:12:01,503
I posted it on my photoblog
on my first day of high school.
256
00:12:04,250 --> 00:12:05,130
Wait a second.
257
00:12:06,166 --> 00:12:07,956
Is that still on the Internet?
258
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
[beeps]
259
00:12:18,041 --> 00:12:20,041
[keyboard clacking]
260
00:12:21,291 --> 00:12:22,881
[Anita] "My photoblog."
261
00:12:26,041 --> 00:12:26,921
LOG INTO MY ACCOUNT
262
00:12:27,000 --> 00:12:29,420
[Anita]
Hmm, what was my username again?
263
00:12:30,625 --> 00:12:32,075
[chuckles]
264
00:12:32,166 --> 00:12:36,746
Anita_Lunatic2006.
265
00:12:38,208 --> 00:12:39,998
Wow, my photoblog.
266
00:12:44,666 --> 00:12:49,286
If I could press "undo" in real life,
I would do everything differently.
267
00:12:53,250 --> 00:12:54,880
[ticking]
268
00:12:54,958 --> 00:12:56,458
[Luiza]
Anita, you lunatic!
269
00:12:56,541 --> 00:12:59,381
[overlapping chatter and laughter]
270
00:12:59,458 --> 00:13:00,878
[whooshing]
271
00:13:00,958 --> 00:13:01,918
[static crackling]
272
00:13:03,375 --> 00:13:05,125
[rock music in Portuguese playing]
273
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
[breathing heavily]
274
00:13:12,416 --> 00:13:14,456
Oh my God! What is going on?
275
00:13:14,541 --> 00:13:16,541
[breathes deeply]
276
00:13:16,625 --> 00:13:18,535
What in the world is going on?
277
00:13:24,958 --> 00:13:26,168
[screams]
278
00:13:26,250 --> 00:13:28,420
[Anita]
Oh God! Oh God! Oh God!
279
00:13:30,291 --> 00:13:31,461
What just happened?
280
00:13:34,666 --> 00:13:37,036
It's a dream, Anita.
It's a very realistic dream
281
00:13:37,125 --> 00:13:39,415
due to too much champagne
and brie-and-strawberry tartlets.
282
00:13:39,500 --> 00:13:42,750
You'll wake up soon. You will, Anita.
You will. You will. You will.
283
00:13:42,833 --> 00:13:44,883
Hello? What's wrong? Are you deaf?
284
00:13:44,958 --> 00:13:46,958
If you make us late
for our first day of school,
285
00:13:47,041 --> 00:13:48,211
I'm gonna kill you.
286
00:13:51,250 --> 00:13:54,290
[exhales] Uh, Lu, I didn't mean
to ruin your wedding day.
287
00:13:54,375 --> 00:13:56,165
I'm sorry about what happened.
288
00:13:56,875 --> 00:13:59,125
I mean, in the dream.
You haven't gotten married yet.
289
00:13:59,208 --> 00:14:01,628
-You haven't, right?
-What are you talking about?
290
00:14:01,708 --> 00:14:03,628
God, you're not even dressed yet!
291
00:14:03,708 --> 00:14:04,578
Huh?
292
00:14:05,708 --> 00:14:07,708
Oh, wow, subconscious.
293
00:14:07,791 --> 00:14:10,501
You even remembered
this small hole in my shirt.
294
00:14:10,583 --> 00:14:11,713
That's pretty amazing.
295
00:14:11,791 --> 00:14:13,711
[sighs] Oh, come on, Anita!
296
00:14:13,791 --> 00:14:16,501
And you better hurry up
and say goodbye to Dad before he leaves.
297
00:14:17,666 --> 00:14:18,956
Wait. Dad is here?
298
00:14:19,041 --> 00:14:22,461
Yeah, I think he is, but he's leaving
on his trip today, remember?
299
00:14:22,541 --> 00:14:24,671
Did his little princess forget about that?
300
00:14:27,666 --> 00:14:28,876
My dad!
301
00:14:29,875 --> 00:14:32,535
My dad! My dad! My dad! My dad! My dad!
302
00:14:33,125 --> 00:14:34,075
[car engine starts]
303
00:14:34,166 --> 00:14:35,036
Dad!
304
00:14:36,250 --> 00:14:37,580
Dad, wait!
305
00:14:38,541 --> 00:14:39,461
Dad!
306
00:14:40,333 --> 00:14:41,883
Wait, come back!
307
00:14:43,916 --> 00:14:44,956
Dad!
308
00:14:46,458 --> 00:14:48,498
Dad, wait! Dad!
309
00:14:50,916 --> 00:14:51,996
Dad!
310
00:14:52,791 --> 00:14:53,671
Come back!
311
00:14:55,666 --> 00:14:56,576
Come back.
312
00:15:03,541 --> 00:15:04,671
[panting]
313
00:15:05,666 --> 00:15:09,246
[Luiza] Mom, Anita's acting crazy
so she can skip the first day of school.
314
00:15:09,333 --> 00:15:13,463
Anita, your dad will be home this weekend,
so please stop with the drama, honey.
315
00:15:13,541 --> 00:15:16,581
Luiza, come on. Help your sister
look more presentable, okay?
316
00:15:16,666 --> 00:15:18,376
No, she's the one…
317
00:15:18,958 --> 00:15:19,788
[sighs]
318
00:15:19,875 --> 00:15:20,875
[grunts softly]
319
00:15:20,958 --> 00:15:23,378
Come on, Anita, or I'll get in trouble.
320
00:15:25,750 --> 00:15:26,750
[sighs]
321
00:15:31,958 --> 00:15:35,168
[Anita]
Whoa, this dream is so detailed.
322
00:15:38,916 --> 00:15:42,666
[gasps]
Look! It's that bubblegum
ice cream they stopped making!
323
00:15:43,166 --> 00:15:45,496
Mm. It was so good!
324
00:15:46,000 --> 00:15:47,830
-Hey there.
-[Anita]
The cheap street vendor!
325
00:15:48,791 --> 00:15:51,331
Those chokers made
a big comeback this year.
326
00:15:53,125 --> 00:15:56,745
I didn't remember
the Naked Man being so free.
327
00:15:57,750 --> 00:15:59,790
-[Luiza] Morning. [chuckles]
-[chuckling]
328
00:16:00,458 --> 00:16:03,288
What's wrong with you, Anita?
You're so quiet.
329
00:16:03,375 --> 00:16:04,375
Oh, I know.
330
00:16:04,458 --> 00:16:06,538
You're scared of the hazing, right?
331
00:16:06,625 --> 00:16:08,995
[Anita sighs] You're a senior, Luiza.
332
00:16:09,083 --> 00:16:12,133
There's no way for you to remember
the hell of your first day.
333
00:16:12,208 --> 00:16:13,378
You know everyone.
334
00:16:13,458 --> 00:16:15,578
For me, it was the worst day of my life.
335
00:16:15,666 --> 00:16:16,996
Don't exaggerate, Anita.
336
00:16:17,083 --> 00:16:19,083
Listen, you can't know what it'll be like.
337
00:16:19,166 --> 00:16:20,786
And hazing is normal.
338
00:16:20,875 --> 00:16:23,375
[Anita]
Uh-huh, in 2006.
339
00:16:23,458 --> 00:16:26,538
I'll never forget those jerks
saying my hair was a mess
340
00:16:26,625 --> 00:16:28,245
and that I'd never be as hot as my sister.
341
00:16:28,333 --> 00:16:31,583
Girl, look at that mop on your head!
There's no way you'll ever get a date!
342
00:16:31,666 --> 00:16:33,206
So tiny and ugly!
343
00:16:33,291 --> 00:16:35,331
[all laughing]
344
00:16:35,416 --> 00:16:36,746
[Anita]
It was awful.
345
00:16:36,833 --> 00:16:40,753
How can something called
"Circle of Shame" be considered normal?
346
00:16:40,833 --> 00:16:43,923
This isn't a dream. It's a nightmare.
347
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
[upbeat music playing]
348
00:16:56,208 --> 00:16:58,208
STATE INSTITUTE OF SCIENCE,
EDUCATION AND TECHNOLOGY
349
00:16:58,291 --> 00:17:00,671
♪ Her face is a map of the world… ♪
350
00:17:00,750 --> 00:17:03,380
I don't see how anyone
can miss being in high school.
351
00:17:03,458 --> 00:17:06,748
♪ She's a beautiful girl
She's a beautiful girl ♪
352
00:17:07,875 --> 00:17:12,165
♪ And everything around her
Is a silver pool of light ♪
353
00:17:12,666 --> 00:17:16,996
♪ People who surround her
Feel the benefit of it… ♪
354
00:17:17,083 --> 00:17:18,173
Hey, come on.
355
00:17:18,750 --> 00:17:21,630
If you're gonna skip class,
don't let Mom know, or she'll kill me.
356
00:17:23,583 --> 00:17:26,213
-♪ And suddenly I see ♪
-♪ Suddenly I see… ♪
357
00:17:26,291 --> 00:17:27,831
-Hey!
-[chuckles]
358
00:17:27,916 --> 00:17:28,916
Carol!
359
00:17:29,791 --> 00:17:31,381
Henrique!
360
00:17:31,458 --> 00:17:33,538
You guys look so little and cute!
361
00:17:33,625 --> 00:17:36,665
Oh my God! So adorable!
362
00:17:37,291 --> 00:17:39,171
Oh, look at you!
363
00:17:39,750 --> 00:17:41,290
Well, thanks.
364
00:17:41,375 --> 00:17:43,745
And you're, um, looking cute too.
[chuckles]
365
00:17:43,833 --> 00:17:46,083
Thank you. I got my hair straightened.
366
00:17:46,166 --> 00:17:48,126
We have to make a good impression
on the first day.
367
00:17:48,208 --> 00:17:49,378
Yeah.
368
00:17:49,458 --> 00:17:51,168
Boy, I'm so glad we found you.
369
00:17:51,666 --> 00:17:55,166
Hazing day is going to suck.
I'm so nervous about it.
370
00:17:55,250 --> 00:17:58,040
Man, we're gonna die today.
I mean, none of us are popular.
371
00:17:58,125 --> 00:17:59,665
They're… They're gonna rip us apart.
372
00:18:00,250 --> 00:18:02,250
How about we just hide
in the storage room?
373
00:18:02,333 --> 00:18:04,383
No, they'll look for us there.
374
00:18:04,458 --> 00:18:08,538
They'll be sure to break in, find me
clinging to a mop, ready to be judged.
375
00:18:08,625 --> 00:18:09,875
[sighs]
376
00:18:10,500 --> 00:18:11,460
Wait a minute.
377
00:18:12,875 --> 00:18:14,375
There's not gonna be a hazing.
378
00:18:14,458 --> 00:18:16,288
Guys, relax and listen to me.
379
00:18:17,000 --> 00:18:18,290
I have an idea.
380
00:18:18,375 --> 00:18:20,915
We should not be forced
to go through this.
381
00:18:21,000 --> 00:18:24,040
All we gotta do is find a place
that no one even knows exists.
382
00:18:24,125 --> 00:18:25,915
Like where… the videos are.
383
00:18:26,000 --> 00:18:27,500
You mean the video library?
384
00:18:27,583 --> 00:18:29,503
-See?
-I'm not sure about that.
385
00:18:29,583 --> 00:18:31,003
I think that's too public.
386
00:18:31,083 --> 00:18:33,383
I think I'm gonna go
to that little corner in the courtyard.
387
00:18:33,458 --> 00:18:36,168
You know, the one by the field?
That's perfect. Bye! Good luck!
388
00:18:36,250 --> 00:18:38,040
Wait! That's not a good spot for you!
389
00:18:38,833 --> 00:18:40,333
[sighs] Come on, Henrique.
390
00:18:40,416 --> 00:18:41,246
Yeah.
391
00:18:43,833 --> 00:18:46,583
Hey, that one's new, huh? How about it?
392
00:18:47,250 --> 00:18:48,250
Not that one, stupid.
393
00:18:48,916 --> 00:18:49,996
She's mine, all right?
394
00:18:50,083 --> 00:18:53,673
Oh, so you're gonna
be going after her, Eduardo?
395
00:18:53,750 --> 00:18:55,040
She's hot, huh?
396
00:18:55,708 --> 00:18:58,248
She goes to church,
but she'll spread them for me.
397
00:18:58,916 --> 00:19:01,876
I don't know.
You don't think you should say that stuff.
398
00:19:01,958 --> 00:19:06,038
[scoffs] Oh yeah? Says the virgin
who's never even been with a girl.
399
00:19:06,708 --> 00:19:08,828
You wouldn't be able to undo a bra, dude.
400
00:19:08,916 --> 00:19:09,786
[laughs]
401
00:19:09,875 --> 00:19:13,245
You have no experience to say
what's right and what's wrong, you know?
402
00:19:13,333 --> 00:19:16,503
Oh, I bet you couldn't even find
the
"clitooris".
403
00:19:17,250 --> 00:19:18,670
It's pronounced "clitoris."
404
00:19:18,750 --> 00:19:20,630
[laughs]
405
00:19:20,708 --> 00:19:22,458
[mockingly] "It's pronounced clitoris."
406
00:19:22,541 --> 00:19:23,581
[laughs]
407
00:19:24,833 --> 00:19:27,043
No, it's not. Shut up, Joel.
408
00:19:27,125 --> 00:19:28,955
[laughs] You two are so lame.
409
00:19:29,041 --> 00:19:32,001
Come on, guys.
It's time for us to hunt the freshmen now.
410
00:19:32,083 --> 00:19:34,173
-Let's go.
-Let's go. Let's go. Let's go.
411
00:19:34,250 --> 00:19:36,040
Hmm. [chuckles]
412
00:19:36,541 --> 00:19:37,961
[Joel] Ow. Come on, man.
413
00:19:39,916 --> 00:19:40,996
Here, Henrique.
414
00:19:54,875 --> 00:19:56,285
Follow me. Follow me.
415
00:20:00,583 --> 00:20:01,673
[book clatters]
416
00:20:03,333 --> 00:20:07,253
Oh, Jesus. Who makes out
in the back of a video library?
417
00:20:07,333 --> 00:20:09,333
I mean, you're completely surrounded
418
00:20:09,416 --> 00:20:11,746
by a pile
of Windows 95 installation disks.
419
00:20:11,833 --> 00:20:13,923
How can you even concentrate, you know?
420
00:20:14,791 --> 00:20:16,251
Only when you're 15.
421
00:20:17,000 --> 00:20:20,250
Right? Man, making out
in a video library is crazy.
422
00:20:20,333 --> 00:20:21,503
Yeah, um…
423
00:20:21,583 --> 00:20:22,923
Kissing, gross.
424
00:20:24,666 --> 00:20:27,496
Uh, are you okay? Because you're
staring at me kind of weird.
425
00:20:27,583 --> 00:20:29,963
No, no, no, sorry, I didn't mean to.
426
00:20:30,041 --> 00:20:32,751
Uh, I was looking right by your head
at this DVD, um…
427
00:20:34,333 --> 00:20:37,333
Reproduction in Invertebrates: Volume Two?
428
00:20:38,000 --> 00:20:40,290
-Wow. How specific, huh?
-Yeah.
429
00:20:41,916 --> 00:20:43,376
[gasps]
430
00:20:43,458 --> 00:20:47,328
Look at this! A VHS!
431
00:20:47,416 --> 00:20:51,496
I miss the days when we had to rewind them
to give them back to the video store.
432
00:20:51,583 --> 00:20:54,333
I actually really do miss
going to video stores.
433
00:20:54,416 --> 00:20:57,746
Hey, after today's over,
you can come back to my place
434
00:20:57,833 --> 00:21:00,043
and we can, like, watch this one together.
435
00:21:00,125 --> 00:21:01,535
We can unwind, you know?
436
00:21:01,625 --> 00:21:02,455
LOVE ACTUALLY
437
00:21:02,541 --> 00:21:06,171
Wow, Henrique. I'm surprised.
I didn't know you were into rom-coms.
438
00:21:06,250 --> 00:21:07,130
[chuckles]
439
00:21:09,208 --> 00:21:10,168
[chuckles]
440
00:21:10,750 --> 00:21:11,580
Oh.
441
00:21:12,291 --> 00:21:14,881
This here is my favorite movie.
442
00:21:14,958 --> 00:21:16,748
She's so wonderful.
443
00:21:17,250 --> 00:21:20,290
My dream is to go to Paris
and have crème brûlée just like her,
444
00:21:20,375 --> 00:21:21,955
breaking the first layer.
445
00:21:22,041 --> 00:21:22,881
[chuckles softly]
446
00:21:22,958 --> 00:21:27,168
Too bad the furthest place
I've ever been to was Curitiba anyway.
447
00:21:27,250 --> 00:21:28,830
Yeah, she really seems awesome.
448
00:21:30,625 --> 00:21:35,375
Well, so what if we just watch both?
Make it a double. [chuckles]
449
00:21:35,458 --> 00:21:37,498
Yeah, sounds good. Why not?
450
00:21:37,583 --> 00:21:41,583
Well, promise? Thumb swear?
Because pinkies break easily.
451
00:21:43,416 --> 00:21:44,826
Okay, let's do it.
452
00:21:54,083 --> 00:21:55,213
I like your shoes.
453
00:21:55,291 --> 00:21:57,131
But I think you're missing something.
454
00:21:57,208 --> 00:21:59,208
-What?
-One thing. Hold on.
455
00:22:06,708 --> 00:22:08,078
[electronic chiming]
456
00:22:08,750 --> 00:22:10,210
-Shh!
-There here. We're gonna die.
457
00:22:10,291 --> 00:22:13,541
No, no, no. Just relax. Relax. It's okay.
Let's just follow the sound.
458
00:22:13,625 --> 00:22:15,625
It's probably just someone
doing a TikTok dance.
459
00:22:15,708 --> 00:22:16,538
Huh?
460
00:22:17,291 --> 00:22:18,331
[chime sounds]
461
00:22:21,041 --> 00:22:23,381
Hey! What's your name again?
462
00:22:23,458 --> 00:22:24,788
What if he's a senior?
463
00:22:24,875 --> 00:22:27,125
Is your boyfriend afraid of being hazed?
464
00:22:27,208 --> 00:22:29,458
[chuckles] What? No, we're not together.
465
00:22:29,541 --> 00:22:30,881
He's not my boyfriend.
466
00:22:30,958 --> 00:22:32,168
[chuckles] Yeah.
467
00:22:32,750 --> 00:22:35,630
Don't worry. I'm obviously
not gonna make fun of anyone.
468
00:22:35,708 --> 00:22:38,708
So you're hiding from the hazing?
Is that what you mean?
469
00:22:38,791 --> 00:22:41,791
No. For you, it's just a day.
But I get hazed all year.
470
00:22:41,875 --> 00:22:44,665
Even my brother, FabrĂcio,
makes fun of me all the time.
471
00:22:45,250 --> 00:22:47,830
Oh, FabrĂcio's little brother.
472
00:22:47,916 --> 00:22:50,076
Geez, your brother is such an idiot!
473
00:22:50,666 --> 00:22:52,496
Yeah, right? Know who he is?
474
00:22:52,583 --> 00:22:53,753
[Anita] Mm-hmm.
475
00:22:53,833 --> 00:22:55,503
Who doesn't know FabrĂcio?
476
00:22:56,125 --> 00:22:57,955
-[boy] Mm.
-[gasps]
477
00:22:58,041 --> 00:23:01,081
No way! I remember being totally obsessed
with this community.
478
00:23:01,166 --> 00:23:04,826
This place is cool. It's got AC.
There are Beatles CDs to borrow for free.
479
00:23:04,916 --> 00:23:07,536
Yeah, and there's Internet,
which I use for everything that matters,
480
00:23:07,625 --> 00:23:10,075
like writing my web series
and talking to my boyfriend.
481
00:23:10,166 --> 00:23:13,036
Wow, did you get matched up
with a good boy?
482
00:23:14,000 --> 00:23:16,130
[sighs] #WishItWereMe.
483
00:23:16,208 --> 00:23:18,918
-What?
-Uh, no. Nothing.
484
00:23:19,666 --> 00:23:23,036
Anyway, you have no problems dating
here in Imperatriz?
485
00:23:23,125 --> 00:23:24,915
No, he uses a fake profile.
486
00:23:25,541 --> 00:23:28,581
I don't know who he really is.
He won't show me who he is offline.
487
00:23:29,083 --> 00:23:30,083
Offline?
488
00:23:30,166 --> 00:23:31,826
Yeah, like off the Internet.
489
00:23:32,833 --> 00:23:35,173
Who he really is,
you know, like you or me.
490
00:23:36,250 --> 00:23:39,500
For example, if I had a fake profile,
491
00:23:39,583 --> 00:23:43,543
I'd use a picture of Avril Lavigne
and go by Natalie.
492
00:23:43,625 --> 00:23:45,075
-[both chuckle]
-Wait.
493
00:23:45,166 --> 00:23:47,166
So you've never met your boyfriend?
494
00:23:47,250 --> 00:23:49,380
What if he's a serial killer?
It's possible, you know.
495
00:23:49,458 --> 00:23:52,328
Yeah, I know.
I wrote a web series about it.
496
00:23:52,416 --> 00:23:55,416
It's called
Crazy in Love.
I already have 1,200 members.
497
00:23:55,500 --> 00:23:58,580
Oh yeah? I don't think
anyone saw my photoblog.
498
00:23:58,666 --> 00:23:59,666
[computer chimes]
499
00:24:03,541 --> 00:24:05,421
Oh, my boyfriend's perfect!
500
00:24:05,500 --> 00:24:08,330
He wrote down
My Chemical Romance's "Helena" for me.
501
00:24:08,916 --> 00:24:10,996
I couldn't find the lyrics anywhere.
502
00:24:11,583 --> 00:24:14,293
He transcribed an entire song for you?
503
00:24:14,958 --> 00:24:16,748
That's true love right there.
504
00:24:16,833 --> 00:24:20,173
Hey, guys, it looks like it's all clear.
I think we can leave now.
505
00:24:29,291 --> 00:24:30,501
What's going on, Carol?
506
00:24:31,708 --> 00:24:34,418
Darn it. Are you gonna
take me to the hazing?
507
00:24:34,916 --> 00:24:37,876
Relax, baby girl.
Stick with me, and you're good.
508
00:24:41,250 --> 00:24:44,880
Hey, guys! Guys!
You can come out! They're gonna be cool!
509
00:24:44,958 --> 00:24:47,288
Not so fast, Carol. It's not like that.
510
00:24:47,375 --> 00:24:49,205
You're safe,
but your nerdy friends over there
511
00:24:49,291 --> 00:24:52,331
are definitely going into
the Circle of Shame. Ain't that right?
512
00:24:52,416 --> 00:24:54,376
Come on, Carol. We're seniors.
513
00:24:54,458 --> 00:24:56,248
It's our job. We demand respect.
514
00:24:56,833 --> 00:24:59,463
-All right, everyone. Get ready. Let's go.
-Gather round!
515
00:24:59,541 --> 00:25:00,751
-Let's do this!
-Come on!
516
00:25:00,833 --> 00:25:02,833
-Let's go, guys! Let's go.
-Come on!
517
00:25:03,416 --> 00:25:05,626
Let's go! Freshmen Circle of Shame!
518
00:25:05,708 --> 00:25:07,958
-Bring them in!
-[Eduardo] Let's get started.
519
00:25:08,541 --> 00:25:10,921
Let's kick it off…
520
00:25:11,000 --> 00:25:13,420
[Anita]
No, please, not again!
521
00:25:14,583 --> 00:25:15,923
…with this one.
522
00:25:16,000 --> 00:25:18,830
Luiza's little sister,
though definitely not as hot.
523
00:25:18,916 --> 00:25:20,416
[laughs]
524
00:25:20,500 --> 00:25:22,330
Look, I have a name, okay?
525
00:25:22,416 --> 00:25:23,626
-[Eduardo sighs]
-It's Anita.
526
00:25:23,708 --> 00:25:26,878
Aw! She has a name, you guys! [laughs]
527
00:25:26,958 --> 00:25:29,578
Well, you're up, um, Anita.
528
00:25:30,541 --> 00:25:33,421
[Anita]
Oh, I have to wake up
from this nightmare.
529
00:25:33,500 --> 00:25:35,460
Not the worst day of my life again.
530
00:25:35,541 --> 00:25:37,631
Not again! Not again!
531
00:25:37,708 --> 00:25:40,498
-The Circle of Shame!
-[laughs]
532
00:25:40,583 --> 00:25:43,583
What a stupid name, dude!
[mocking] "My name is Anita!"
533
00:25:43,666 --> 00:25:45,826
-[laughing]
-Oh, what a loser.
534
00:25:46,916 --> 00:25:47,956
Ugly!
535
00:25:48,041 --> 00:25:50,081
[laughing]
536
00:25:51,500 --> 00:25:52,630
[Anita]
Wake up, Anita.
537
00:25:52,708 --> 00:25:55,458
Come on. Come on. Wake up! Wake up!
538
00:25:56,208 --> 00:25:57,628
You know something?
539
00:25:57,708 --> 00:25:59,378
I'm no longer 15 years old.
540
00:26:03,000 --> 00:26:05,710
-Let me tell you what we think of you?
-No.
541
00:26:06,583 --> 00:26:07,883
You don't need to tell me.
542
00:26:08,458 --> 00:26:14,128
[sighs] Now, do you want me to tell you
what I think of each and every one of you?
543
00:26:15,500 --> 00:26:16,580
Hmm.
544
00:26:16,666 --> 00:26:17,626
You there.
545
00:26:18,166 --> 00:26:19,786
FabrĂcio.
546
00:26:20,458 --> 00:26:22,128
You act like a bad boy,
547
00:26:22,208 --> 00:26:24,878
but deep down,
you're just so insecure, aren't you?
548
00:26:24,958 --> 00:26:26,208
[crowd laughs]
549
00:26:26,291 --> 00:26:29,081
All this aggressiveness
is just a lack of self-esteem.
550
00:26:29,166 --> 00:26:31,706
-Know what I mean?
-[crowd] Ooh!
551
00:26:31,791 --> 00:26:32,831
Ah!
552
00:26:34,166 --> 00:26:39,456
And you, Eduardo.
What a childish, sleazy cheater you are.
553
00:26:40,666 --> 00:26:42,576
What do people see in you?
554
00:26:43,916 --> 00:26:46,126
You need to learn to respect women.
555
00:26:46,208 --> 00:26:48,828
Your masculinity is so toxic
and totally outdated.
556
00:26:49,416 --> 00:26:50,496
Huh?
557
00:26:50,583 --> 00:26:52,333
And speaking of which,
558
00:26:53,250 --> 00:26:54,500
my hair is great, okay?
559
00:26:57,458 --> 00:26:58,918
[crowd cheers]
560
00:27:03,125 --> 00:27:09,125
Uh, and you are… João, José…
561
00:27:09,208 --> 00:27:10,208
What was your name?
562
00:27:10,791 --> 00:27:12,921
[gasps] Oh, I remember.
563
00:27:13,000 --> 00:27:16,080
[laughs] The kid who fell into the pool
at Luiza's party.
564
00:27:16,166 --> 00:27:17,036
[crowd] Huh?
565
00:27:17,125 --> 00:27:20,285
[sighs] You're so insignificant
I didn't even remember you existed.
566
00:27:20,375 --> 00:27:23,455
Just another dumb boy
among other dumb boys.
567
00:27:23,541 --> 00:27:26,381
You're nobody to me,
and you'll never be important.
568
00:27:26,458 --> 00:27:30,538
-[crowd laughs]
-Nice one, Anita! Great.
569
00:27:30,625 --> 00:27:31,705
[chuckles]
570
00:27:32,583 --> 00:27:36,173
What? Luiza, you're already dating
Douglas in your senior year?
571
00:27:36,250 --> 00:27:38,040
God, come on.
572
00:27:38,125 --> 00:27:39,665
Please, live a little.
573
00:27:39,750 --> 00:27:43,790
Seriously, who spends their entire life
with the same person, right?
574
00:27:43,875 --> 00:27:44,995
But it's okay.
575
00:27:45,083 --> 00:27:46,833
Things will be fine. You know why?
576
00:27:46,916 --> 00:27:50,456
I'll wake up from this dream eventually
and you know where I'll be?
577
00:27:50,541 --> 00:27:52,211
In SĂŁo Paulo.
578
00:27:52,291 --> 00:27:54,331
Yeah, SĂŁo Paulo.
579
00:27:54,916 --> 00:27:58,076
It's a large city
where people like to think large.
580
00:27:58,166 --> 00:28:02,536
Unlike you guys, who will remain stuck
in the middle of nowhere forever,
581
00:28:02,625 --> 00:28:05,415
with that unreliable clock
that's always wrong.
582
00:28:05,500 --> 00:28:09,290
And with that just awful statue
in the middle of town square.
583
00:28:09,375 --> 00:28:11,375
Hold on. I really like the Naked Man.
584
00:28:11,458 --> 00:28:12,748
[students chuckling]
585
00:28:12,833 --> 00:28:15,293
You… You're gonna be okay.
586
00:28:15,958 --> 00:28:19,538
I mean, you're
a little bit clumsy and awkward sometimes,
587
00:28:19,625 --> 00:28:22,785
but, in a few years,
you'll come into your own.
588
00:28:23,458 --> 00:28:24,958
Hey, I love you, man.
589
00:28:25,041 --> 00:28:25,961
[chuckles]
590
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
And you…
591
00:28:32,416 --> 00:28:34,996
You're such a perfect person.
You really are.
592
00:28:35,083 --> 00:28:37,383
You truly love and understand yourself.
593
00:28:38,208 --> 00:28:40,038
It's no wonder
that you showed up in this dream.
594
00:28:40,125 --> 00:28:41,535
[chuckles]
595
00:28:41,625 --> 00:28:44,575
Look, guys, it's been fun,
but I wanna wake up.
596
00:28:45,166 --> 00:28:48,326
But… I wish I could bring you along.
597
00:28:48,416 --> 00:28:49,746
-[chuckles]
-[crowd] Aw!
598
00:28:49,833 --> 00:28:52,923
[gasps] Ah! This dream is so lovely!
599
00:28:53,000 --> 00:28:54,290
My soul is cleansed.
600
00:28:54,375 --> 00:28:56,995
[crowd cheering]
601
00:29:00,041 --> 00:29:03,251
That girl's got a big attitude.
I like her.
602
00:29:05,875 --> 00:29:07,075
What was that?
603
00:29:10,791 --> 00:29:13,541
Geez, Anita, you were really intense
at the hazing.
604
00:29:13,625 --> 00:29:15,325
Yeah, what was that all about, huh?
605
00:29:15,416 --> 00:29:17,626
Oh, I just believe
we have to speak our minds.
606
00:29:17,708 --> 00:29:19,498
-It's therapeutic.
-It was awesome.
607
00:29:20,041 --> 00:29:22,041
Well, crazy girl.
I have to go help my mom at church.
608
00:29:22,125 --> 00:29:23,245
-See ya.
-Later.
609
00:29:23,875 --> 00:29:25,035
So, um, we were gonna go--
610
00:29:25,125 --> 00:29:27,125
Hey, new friend,
are you doing anything now?
611
00:29:27,208 --> 00:29:29,578
-Mm, not really.
-Huh.
612
00:29:29,666 --> 00:29:30,956
Okay, see you tomorrow.
613
00:29:31,541 --> 00:29:32,501
[both] Bye!
614
00:29:32,583 --> 00:29:33,633
[Anita chuckles]
615
00:29:34,166 --> 00:29:37,206
So, let's do a daring makeover
at the pharmacy.
616
00:29:37,875 --> 00:29:39,075
What are you gonna do, CĂ©?
617
00:29:39,166 --> 00:29:41,666
[gasps] Wait. Are you planning
on dying your hair
618
00:29:41,750 --> 00:29:43,710
with that weird brownish red-purple dye?
619
00:29:43,791 --> 00:29:45,211
Never! That's so tacky!
620
00:29:45,291 --> 00:29:47,331
-Ah.
-We're gonna do something much better.
621
00:29:47,416 --> 00:29:48,746
Come on. [chuckles]
622
00:29:52,000 --> 00:29:55,790
-Amazing!
-Mm, so cool. Love it.
623
00:29:55,875 --> 00:29:57,375
Are you also having your ears pierced?
624
00:29:57,458 --> 00:29:58,458
Hmm…
625
00:29:59,083 --> 00:30:00,043
Should I?
626
00:30:00,125 --> 00:30:02,575
Yeah, pierce them,
because you look too basic.
627
00:30:05,375 --> 00:30:06,825
Sure. Okay!
628
00:30:07,458 --> 00:30:09,788
[Anita]
Maybe piercing my ears
will wake me up.
629
00:30:11,375 --> 00:30:12,575
Left or right ear?
630
00:30:13,125 --> 00:30:14,495
Mm…
631
00:30:15,541 --> 00:30:16,541
Let me see.
632
00:30:17,333 --> 00:30:18,213
I'll do both.
633
00:30:18,291 --> 00:30:20,791
Stick three piercings here and two here.
634
00:30:20,875 --> 00:30:22,625
I mean, I'm dreaming,
so it really doesn't--
635
00:30:22,708 --> 00:30:25,958
[screams]
636
00:30:27,250 --> 00:30:29,460
Ah! Oh my God.
637
00:30:30,041 --> 00:30:30,921
Oh.
638
00:30:32,791 --> 00:30:34,671
Ah, I feel so faint.
639
00:30:35,541 --> 00:30:37,751
You should've stopped after the first one.
640
00:30:38,333 --> 00:30:41,003
But you look great. Yeah? [chuckles]
641
00:30:41,958 --> 00:30:44,078
I wish we could document this moment.
642
00:30:45,625 --> 00:30:47,205
-Wait a sec.
-Hmm?
643
00:30:51,416 --> 00:30:52,286
[gasps]
644
00:30:52,375 --> 00:30:53,665
No way!
645
00:30:53,750 --> 00:30:57,710
Aw, I haven't seen this in forever!
I loved this.
646
00:30:57,791 --> 00:30:59,711
-Let's take a picture?
-Of course.
647
00:31:01,666 --> 00:31:03,666
-[beeps, shutter clicks]
-[grunts]
648
00:31:03,750 --> 00:31:06,290
How am I supposed to take a selfie
with this thing?
649
00:31:07,000 --> 00:31:09,750
Mm, excuse me. Can you take
a picture of us, please?
650
00:31:10,333 --> 00:31:11,883
Show your earrings.
651
00:31:11,958 --> 00:31:15,208
A little to the left.
That's it. A little higher.
652
00:31:15,291 --> 00:31:16,171
[beeps]
653
00:31:16,250 --> 00:31:18,670
[shutter clicking, beeping]
654
00:31:19,625 --> 00:31:20,535
[both gasp]
655
00:31:20,625 --> 00:31:22,125
[CĂ©] I'm gonna post it.
656
00:31:22,208 --> 00:31:24,208
-Post it on your photoblog.
-I will.
657
00:31:24,791 --> 00:31:27,041
Everyone needs to know
about our friendship.
658
00:31:27,125 --> 00:31:30,535
DRUGSTORE
659
00:31:37,166 --> 00:31:39,416
[groans] Ouch.
660
00:31:39,500 --> 00:31:43,130
[Anita]
I can't feel half of my face,
and my ear still burns.
661
00:31:43,875 --> 00:31:45,075
Why?
662
00:31:46,125 --> 00:31:47,875
POST PICTURE
663
00:31:48,625 --> 00:31:49,625
[chuckles lightly]
664
00:31:50,666 --> 00:31:56,206
"BFFs
wearing earrings!"
665
00:31:56,833 --> 00:31:58,883
[electricity crackling]
666
00:31:59,666 --> 00:32:01,746
[static hissing]
667
00:32:07,916 --> 00:32:08,996
[knock on door]
668
00:32:09,083 --> 00:32:13,293
Oh, wow! Look at this.
I really missed this room.
669
00:32:14,291 --> 00:32:15,631
And you, young lady.
670
00:32:17,041 --> 00:32:19,581
You can't see drama
without finding a way to be involved.
671
00:32:20,083 --> 00:32:22,213
But it was beautiful.
672
00:32:22,791 --> 00:32:24,331
CĂ©? CĂ©--
673
00:32:24,416 --> 00:32:27,166
[Anita]
No. No, this lady is no longer…
674
00:32:31,583 --> 00:32:33,503
What's the matter? You're pale.
675
00:32:34,250 --> 00:32:35,250
Are you okay?
676
00:32:35,750 --> 00:32:36,830
I haven't seen you this pale
677
00:32:36,916 --> 00:32:38,916
since that time you got
three piercings in your ear.
678
00:32:39,000 --> 00:32:39,960
[gasps]
679
00:32:41,916 --> 00:32:42,996
Oh my God.
680
00:32:44,833 --> 00:32:46,083
That was all real?
681
00:32:50,250 --> 00:32:52,380
[rock music playing]
48298