All language subtitles for Angels.of.Death.S01E05.720p.Web.x264.AAC.2ch.ESub.S420.NoHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,800 --> 00:01:46,900 {\an7}Improved Subtitle by Sailor420 2 00:01:38,800 --> 00:01:46,900 {\an3}!!! Hope you enjoy the show !!! 3 00:03:25,463 --> 00:03:27,963 Master of Helm, bring us narrow-about. 4 00:03:28,043 --> 00:03:30,333 We've got one shot at this bastard. 5 00:03:40,873 --> 00:03:43,953 Master of Ordnance, forward batteries on full rotation. 6 00:03:45,423 --> 00:03:47,173 Blast that thing from the void. 7 00:04:47,923 --> 00:04:49,343 Damage report. 8 00:04:51,003 --> 00:04:54,043 Ablative plates fractured. Main integrity sound, Mistress. 9 00:04:54,123 --> 00:04:56,333 Then for Emperor's sake, shut off that alarm. 10 00:04:56,423 --> 00:04:58,213 I'm well aware we're in the rough-wash. 11 00:05:13,293 --> 00:05:14,923 Judgement lost, Ship Mistress. 12 00:05:16,213 --> 00:05:17,963 Switching our ident beacon to lead ship. 13 00:05:19,673 --> 00:05:21,133 The fleet is yours. 14 00:05:26,423 --> 00:05:27,843 Master of Vox, survivors? 15 00:05:28,463 --> 00:05:31,293 Several beacons showing active, Ship Mistress. 16 00:05:31,373 --> 00:05:33,913 There's too much interference to discern whose. 17 00:05:35,923 --> 00:05:38,423 Sergeant Kazarion was aboard that vessel. 18 00:05:39,623 --> 00:05:42,453 Comm, dispatch Thunderhawks at full thrust. 19 00:05:42,543 --> 00:05:45,623 If he's still alive, my lord, we'll bring him home. 20 00:06:04,623 --> 00:06:05,793 Forewarning, Mistress. 21 00:06:05,873 --> 00:06:09,123 Cogitators estimate at half battery we'll exhaust munitions 22 00:06:09,213 --> 00:06:10,963 in less than five minutes standard. 23 00:06:11,713 --> 00:06:14,093 We haven't even drawn the blood of it yet. 24 00:06:14,713 --> 00:06:16,213 Get us to boarding range. 25 00:06:16,923 --> 00:06:19,753 There may only be a few of us left, but we're not done yet. 26 00:06:19,833 --> 00:06:22,043 What the guns of this ship cannot accomplish, 27 00:06:22,123 --> 00:06:24,373 we will do with bolter and blade. 28 00:06:25,083 --> 00:06:26,623 As you command, my lord. 29 00:06:26,713 --> 00:06:30,383 Master of Helm, angle us towards the organism's centre mass. 30 00:06:30,463 --> 00:06:31,753 Maximum thrust. 31 00:06:32,463 --> 00:06:33,633 Aye, Ship Mistress. 32 00:06:33,713 --> 00:06:35,593 Hadrael, charge the teleportarium. 33 00:06:35,673 --> 00:06:38,553 My honour guard and I will translate as soon as range is achieved. 34 00:06:38,623 --> 00:06:41,003 I shall see it done, brother. 35 00:06:41,083 --> 00:06:43,753 The Angel light the darkness ahead. 36 00:06:45,963 --> 00:06:47,423 Rafael, Ancaeus, 37 00:06:47,503 --> 00:06:50,253 lead the last of our brothers to the boarding torpedoes. 38 00:06:50,753 --> 00:06:53,583 I do not need to tell you, old friend, that even in victory 39 00:06:53,673 --> 00:06:55,303 we will likely meet our end here. 40 00:06:55,373 --> 00:06:57,413 Then our duty is done. 41 00:06:57,503 --> 00:07:00,423 In war born and in war ended. 42 00:07:01,213 --> 00:07:05,173 And for those of the Blood, only in death does duty end. 43 00:07:05,833 --> 00:07:09,793 Let us just be sure we take a wrathful tally of the xenos with us. 44 00:07:12,373 --> 00:07:14,753 You have served me well, daughter of Baal. 45 00:07:15,623 --> 00:07:16,703 The Blood keep you. 46 00:07:20,173 --> 00:07:22,253 As it armours you, lord. 47 00:07:25,503 --> 00:07:26,793 All hands, arm yourselves. 48 00:07:26,873 --> 00:07:29,293 We are closing to assault distance. 49 00:07:29,373 --> 00:07:30,543 Brace for impact. 50 00:07:30,623 --> 00:07:33,003 Ship Mistress, there is an urgent signal. 51 00:07:33,083 --> 00:07:35,413 It'll have to wait until the next life, Vitoria. 52 00:07:35,503 --> 00:07:37,173 From Baal, Mistress. 53 00:07:37,253 --> 00:07:39,633 Lord Dante himself calls us home. 54 00:07:41,123 --> 00:07:42,163 Verify. 55 00:07:42,833 --> 00:07:45,963 All codes and rites are a match, my lord. The order is genuine. 56 00:07:46,043 --> 00:07:47,043 We are to fall back. 57 00:07:47,123 --> 00:07:48,793 The seventh fleet must have failed. 58 00:07:51,293 --> 00:07:54,043 The Tyranids have cut a clear path to the Chapter world. 59 00:07:55,543 --> 00:07:59,673 Lord, the manufactorum world has not completed its evacuation. 60 00:07:59,753 --> 00:08:03,543 This sector and the next relies upon the weapons produced here. 61 00:08:03,623 --> 00:08:04,953 If we fall back now... 62 00:08:05,043 --> 00:08:07,503 I know. 63 00:08:07,583 --> 00:08:09,083 Let us not be unclear 64 00:08:09,173 --> 00:08:12,093 that we are about to condemn billions to death. 65 00:08:13,173 --> 00:08:16,093 Lord Dante would not give such a command lightly. 66 00:08:17,373 --> 00:08:19,083 Make all speed, Mistress. 67 00:08:19,173 --> 00:08:21,883 In the Angel's name, Baal cannot fall. 68 00:08:22,873 --> 00:08:23,953 Whatever the cost. 69 00:08:24,043 --> 00:08:27,423 Order confirmed. We fall back to Baal. 70 00:08:29,253 --> 00:08:31,753 Get us clear and begin the rituals of translation. 71 00:08:37,963 --> 00:08:39,963 This is Ship Mistress Livia Solken, 72 00:08:40,043 --> 00:08:43,083 Strike Cruiser Sword of Baal, of the Baal Protectorate. 73 00:08:44,213 --> 00:08:45,753 I am the ranking fleet officer. 74 00:08:45,833 --> 00:08:50,833 Comply with order 817-43, return to Baal. 75 00:08:51,423 --> 00:08:52,803 Execute immediately. 76 00:08:53,373 --> 00:08:54,373 Aye. 77 00:09:17,213 --> 00:09:19,713 Mistress, we have Sergeant Kazarion on board. 78 00:09:19,793 --> 00:09:21,673 Thank the Angel for small mercies. 79 00:09:21,753 --> 00:09:26,633 Techmarine Hadrael confirms there were no other survivors from the Judgement. 80 00:09:26,713 --> 00:09:29,253 Master of Helm, punch us down and through. 81 00:09:29,873 --> 00:09:33,003 All power to starboard weapons as we pass that thing. 82 00:09:33,713 --> 00:09:36,343 Seal all compartments through starboard outer decks. 83 00:09:38,213 --> 00:09:40,633 We're not getting through without a few scars. 84 00:10:08,003 --> 00:10:10,713 All hands, brace for translation to Warp. 85 00:10:15,293 --> 00:10:17,673 Master of Helm, do we have an entry point? 86 00:10:17,753 --> 00:10:19,753 Navigator confirms course ready. 87 00:10:19,833 --> 00:10:23,253 Then by the blood of Sanguinius, get us out of here. 88 00:10:36,333 --> 00:10:39,873 May the Angel's grace preserve us from the perils that lie beyond. 89 00:10:45,713 --> 00:10:48,253 Ship Mistress! Navigator Nissus is screaming! 90 00:10:53,713 --> 00:10:56,133 System anomalies throughout the ship! 91 00:10:56,213 --> 00:11:00,093 Massive aetheric disruption. Blood of Baal, the void is coming apart! 92 00:11:13,873 --> 00:11:15,373 Throne! 93 00:11:15,463 --> 00:11:17,213 What in the Emperor's name just happened? 94 00:11:17,293 --> 00:11:18,753 We're in the Warp, Ship Mistress. 95 00:11:18,833 --> 00:11:21,583 But we are rudderless and in the grip of storm tides! 96 00:11:26,673 --> 00:11:28,803 Navigator, report. 97 00:11:33,503 --> 00:11:36,793 We are blinded by its passing. 98 00:11:36,873 --> 00:11:40,833 The Great Rift, once whole, now torn. Torn! 99 00:11:40,923 --> 00:11:46,213 All is red and night! The light! The light is gone! 100 00:11:46,293 --> 00:11:49,583 I have no patience for your riddles. Speak plain. 101 00:11:50,253 --> 00:11:55,083 The light, Mistress. The light cannot shine in many darknesses. 102 00:11:55,173 --> 00:12:00,213 We are lost in the breaking of the universe. 103 00:12:18,753 --> 00:12:22,133 All stations report. Day 38. 104 00:12:23,213 --> 00:12:27,793 Internal chronometers read a three-hour inconsistency between bow and stern. 105 00:12:28,833 --> 00:12:32,543 Outbreaks of madness within tolerance. 106 00:12:33,423 --> 00:12:36,093 Violators expunged. 107 00:12:37,873 --> 00:12:40,833 Resetting for day 39 by internal chronometer. 108 00:12:40,923 --> 00:12:46,593 Secondary Navigator Tabor at station after Primary Navigator expired. 109 00:12:49,333 --> 00:12:52,623 Forgive me, Mistress, but what are your orders now? 110 00:12:53,463 --> 00:12:55,793 Unless the situation changes, 111 00:12:57,833 --> 00:12:58,833 we wait. 112 00:13:00,793 --> 00:13:02,123 We can do nothing 113 00:13:02,623 --> 00:13:06,293 until the Navigator finds us a path. 114 00:13:07,713 --> 00:13:11,793 Until then we continue to stand ready. 115 00:13:13,673 --> 00:13:18,593 While the universe burns, and the storms throw us like scrap. 116 00:13:22,423 --> 00:13:23,463 Mistress! 117 00:13:23,543 --> 00:13:25,753 Navigator reports a weak contact. 118 00:13:26,293 --> 00:13:27,293 Confirm. 119 00:13:27,373 --> 00:13:28,623 Confirmed. 120 00:13:28,713 --> 00:13:31,883 Astropathic message repeats, "Safe harbour". 121 00:13:31,963 --> 00:13:34,753 Is the Navigator able to steer a course? 122 00:13:34,833 --> 00:13:36,963 - He believes so. - Yes or no? 123 00:13:37,793 --> 00:13:38,793 Yes. 124 00:13:40,083 --> 00:13:44,333 Master of Helm, stick fast to the Navigator's call. 125 00:13:44,423 --> 00:13:46,553 Get us back to realspace. 126 00:14:17,333 --> 00:14:19,373 Helm, all engine stop. 127 00:14:20,253 --> 00:14:21,793 All stations, diagnostics. 128 00:14:23,213 --> 00:14:24,753 Master of Auspex, where are we? 129 00:14:25,333 --> 00:14:26,413 Cogitating. 130 00:14:26,963 --> 00:14:29,503 Sensorium confirms translation to realspace. 131 00:14:29,583 --> 00:14:31,413 Acquiring astral map references now. 132 00:14:32,923 --> 00:14:35,553 We're on the fringe of the Niades System, however... 133 00:14:35,623 --> 00:14:37,503 something is throwing out the galactic plane. 134 00:14:37,583 --> 00:14:40,753 I know we're here. I just don't know where here is. 135 00:14:40,833 --> 00:14:44,413 What of Baal? How far are we from the Chapter planet? 136 00:14:44,503 --> 00:14:47,293 Lord, forgive me, but we are blind beyond this system. 137 00:14:47,373 --> 00:14:49,663 We cannot pierce the veil of the storm. 138 00:14:49,753 --> 00:14:50,883 Navigator. 139 00:14:50,963 --> 00:14:52,343 Yes, lord. 140 00:14:52,423 --> 00:14:55,423 - Can we translate to the Warp again? - No, lord. 141 00:14:55,503 --> 00:14:59,083 Neither I, nor this vessel, are in fit state. 142 00:14:59,583 --> 00:15:02,333 We're receiving a signal from the second planet. 143 00:15:02,423 --> 00:15:03,883 Show us. 144 00:15:04,503 --> 00:15:07,293 Signal is offering safe harbour and supplies. 145 00:15:07,373 --> 00:15:09,163 The Imperial coding verifies. 146 00:15:10,123 --> 00:15:11,753 What do we know of Niades? 147 00:15:11,833 --> 00:15:13,373 A collection of mineral worlds. 148 00:15:13,463 --> 00:15:16,423 Ore mining and gas refineries feed a central planet 149 00:15:16,503 --> 00:15:17,963 near the heart of the system. 150 00:15:19,713 --> 00:15:22,543 They should be amply prepared for ship salvage and repair. 151 00:15:24,043 --> 00:15:26,373 For the moment, it seems we have little choice 152 00:15:26,463 --> 00:15:29,793 but to make harbour and accept what aid they have. 153 00:15:29,873 --> 00:15:31,163 Agreed, Lord. 154 00:15:31,963 --> 00:15:33,673 Master of Helm, take us in. 155 00:15:44,463 --> 00:15:47,343 Achieved maximum weapons range of the orbital, Ship Mistress. 156 00:15:48,043 --> 00:15:49,293 Slow engines. 157 00:15:50,003 --> 00:15:51,673 Full auspex sweep. 158 00:16:04,793 --> 00:16:07,753 The orbital tower appears to be functional. 159 00:16:07,833 --> 00:16:09,833 There are civilian craft in proximity to it, 160 00:16:09,923 --> 00:16:11,343 damaged but operational. 161 00:16:11,423 --> 00:16:12,923 Assessment? 162 00:16:13,003 --> 00:16:15,133 No sign of weapons fire or void battle. 163 00:16:15,213 --> 00:16:16,713 They look storm-wrecked. 164 00:16:16,793 --> 00:16:19,213 I don't think we were the only ones wrenched through the Warp. 165 00:16:19,293 --> 00:16:20,713 What of the planet? 166 00:16:21,463 --> 00:16:23,673 Heavy radiation signals across its landmass. 167 00:16:23,753 --> 00:16:27,463 Atmospheric signs suggest multiple macro-weapon detonations. 168 00:16:27,543 --> 00:16:30,043 This planet has been devastated by war, Mistress. 169 00:16:30,793 --> 00:16:33,253 One city remains at the base of the tower. 170 00:16:33,333 --> 00:16:35,623 There is a high degree of signal and auspex interference. 171 00:16:35,713 --> 00:16:38,213 Likely a fallout of rad-weapon detonations. 172 00:16:38,293 --> 00:16:40,123 I cannot get a read on life signs or- 173 00:16:40,213 --> 00:16:42,463 Incoming audio burst from the orbital dock. 174 00:16:44,923 --> 00:16:47,423 Manifold greetings and welcome. 175 00:16:47,503 --> 00:16:53,383 We of the Niades Governance extend the hand of help and friendship. 176 00:16:55,333 --> 00:16:57,083 This is the Sword of Baal, 177 00:16:57,583 --> 00:17:01,503 warship of the Blood Angels Chapter of the Adeptus Astartes. 178 00:17:02,083 --> 00:17:04,083 Your offer of aid is welcome. 179 00:17:05,793 --> 00:17:10,123 We are honoured and humbled to serve and aid you. 180 00:17:10,213 --> 00:17:13,173 Please approach and dock at station three. 181 00:17:15,583 --> 00:17:17,123 What befell your world? 182 00:17:17,213 --> 00:17:20,543 War, rebellion. 183 00:17:21,623 --> 00:17:27,083 When the Great Rift split the heavens many years ago, much fell into anarchy. 184 00:17:27,583 --> 00:17:31,873 We waited for divine aid from the stars, but it did not come. 185 00:17:32,503 --> 00:17:36,043 Now the last of us wait to leave when the storms finally pass. 186 00:17:37,173 --> 00:17:38,633 Years ago? 187 00:17:39,373 --> 00:17:41,333 We were not in the Warp that long. 188 00:17:41,423 --> 00:17:42,553 It is not unheard of 189 00:17:42,623 --> 00:17:46,043 for vessels to reappear from the Warp outside their time. 190 00:17:46,623 --> 00:17:49,873 The Immaterium's currents are neither benevolent nor linear. 191 00:17:50,463 --> 00:17:52,713 Speculating serves us ill, Brother. 192 00:17:52,793 --> 00:17:56,293 The Angel only knows what other oddities this storm has wrought. 193 00:17:56,373 --> 00:17:57,623 The Chaplain is right. 194 00:17:57,713 --> 00:17:59,423 We must do what we can 195 00:17:59,503 --> 00:18:02,133 and trust in the strength of our brothers to prevail. 196 00:18:03,423 --> 00:18:07,053 Complete docking procedures. We make quick repair and continue to Baal. 197 00:18:07,123 --> 00:18:08,123 Aye, lord. 198 00:18:09,253 --> 00:18:12,423 The storm has been a blight on us all, indeed. 199 00:18:12,503 --> 00:18:14,673 We are manoeuvring to dock. 200 00:18:14,753 --> 00:18:16,833 Received, honoured guest. 201 00:18:16,923 --> 00:18:19,463 We humbly await your arrival. 202 00:18:53,753 --> 00:18:56,003 Kazarion still does not join us. 203 00:18:56,083 --> 00:18:59,333 He will. He has only recently returned from the long watch. 204 00:18:59,423 --> 00:19:00,713 Give him time, brother. 205 00:19:01,373 --> 00:19:02,453 He is... 206 00:19:02,543 --> 00:19:03,713 changed. 207 00:19:03,793 --> 00:19:05,003 As we are all. 208 00:19:05,583 --> 00:19:07,833 Time's ills are only furthered by war. 209 00:19:08,503 --> 00:19:12,133 In his blood Kazarion is the same son of Baal he has always been. 210 00:19:13,213 --> 00:19:15,463 My lords, Ship Mistress, 211 00:19:15,543 --> 00:19:18,213 we have received an audio packet from the planet's surface. 212 00:19:18,293 --> 00:19:19,963 - Source? - Unknown. 213 00:19:20,043 --> 00:19:22,753 It was just a short burst that made it through the interference. 214 00:19:22,833 --> 00:19:24,253 - Message? - It is cyphered 215 00:19:24,333 --> 00:19:26,413 in encryption of the highest level. 216 00:19:27,003 --> 00:19:29,293 Decryption rituals are cogitating. 217 00:19:30,213 --> 00:19:32,503 It's a set of coordinates. 218 00:19:32,583 --> 00:19:33,583 Confirmed. 219 00:19:33,673 --> 00:19:35,503 Designated site is within the city. 220 00:19:35,583 --> 00:19:38,753 Prepare a gunship for launch. I'm going down to that city. 221 00:19:38,833 --> 00:19:40,623 Sergeant Ancaeus, you hold command. 222 00:19:41,173 --> 00:19:42,383 I shall ready the squad. 223 00:19:42,463 --> 00:19:43,593 No, brother. 224 00:19:44,673 --> 00:19:47,423 We cannot afford to commit our full strength without firmer cause 225 00:19:47,503 --> 00:19:49,253 or more tactical information. 226 00:19:49,333 --> 00:19:51,413 Then allow me the honour of reconnaissance. 227 00:19:51,503 --> 00:19:55,043 You would rob me of respite from this inaction? 228 00:19:55,543 --> 00:19:57,043 Never. 229 00:19:58,293 --> 00:20:01,123 Ensure the Sword is ready to cast off when I return. 230 00:20:01,213 --> 00:20:02,293 As you will it, lord. 231 00:20:03,043 --> 00:20:04,173 Good hunting. 232 00:20:04,253 --> 00:20:05,333 As the Blood wills it. 233 00:20:26,503 --> 00:20:28,633 Pilot signals final approach, Captain. 234 00:20:28,713 --> 00:20:29,713 Prepare. 235 00:21:09,793 --> 00:21:11,043 Egress! Go. 236 00:21:20,873 --> 00:21:22,253 Negative contacts. 237 00:21:23,713 --> 00:21:25,963 The signal coordinates are in that direction. 238 00:21:45,043 --> 00:21:48,083 I've never seen air filtration corridors as large as these. 239 00:21:48,173 --> 00:21:49,303 They must feed the tower. 240 00:21:49,373 --> 00:21:51,663 Or perhaps subterranean dwellings. 241 00:21:51,753 --> 00:21:53,963 How hollowed-out do you think this rock is? 242 00:21:54,043 --> 00:21:55,583 There's enough thermal piping to suggest 243 00:21:55,673 --> 00:21:57,673 a modest populace could survive below ground. 244 00:21:57,753 --> 00:22:00,003 Perhaps that's how our would-be benefactors 245 00:22:00,083 --> 00:22:01,793 survived the war here. 246 00:22:03,043 --> 00:22:04,043 In there. 247 00:22:11,923 --> 00:22:12,923 Stay alert. 248 00:22:51,043 --> 00:22:52,043 Hold. 249 00:22:53,713 --> 00:22:56,213 I am Brother-Captain Orpheo of the Blood Angels. 250 00:22:56,293 --> 00:22:57,623 Step forward and be known. 251 00:23:04,293 --> 00:23:07,503 I am designated Magos Castia-Theta-9 252 00:23:07,583 --> 00:23:09,583 of the Adeptus Mechanicus, 253 00:23:09,673 --> 00:23:11,593 speaking through this servitor unit. 254 00:23:11,673 --> 00:23:14,213 You shall authenticate or be considered hostile. 255 00:23:14,873 --> 00:23:17,833 Code signal identification broadcast. 256 00:23:28,003 --> 00:23:30,423 Listen well, Captain Orpheo. 257 00:23:30,503 --> 00:23:32,463 Blood Angel. 258 00:23:32,543 --> 00:23:35,173 Relaying the contextual data you require. 259 00:23:35,833 --> 00:23:37,663 This world is perverted 260 00:23:37,753 --> 00:23:40,333 by the corporaptor hominis xenos species. 261 00:23:40,423 --> 00:23:42,963 Tyranids. 262 00:23:43,673 --> 00:23:48,253 There is material vital to the Omnissiah that must be preserved. 263 00:23:48,833 --> 00:23:51,503 Success in this venture is critical. 264 00:23:51,583 --> 00:23:55,123 You shall follow my proxy servitor and secure it. 265 00:24:01,213 --> 00:24:03,463 Movement! 266 00:24:38,923 --> 00:24:40,843 Cut a path back to the gunship! 267 00:24:40,923 --> 00:24:44,463 Negative. You must follow this servitor to safety. 268 00:24:45,173 --> 00:24:46,593 Xenos! Target high! 269 00:24:50,173 --> 00:24:51,843 Get to the Thunderhawk and take off! 270 00:24:51,923 --> 00:24:53,303 I will not leave you, brother. 271 00:24:53,373 --> 00:24:56,453 You must get word to the Sword. I will give you what time I can. 272 00:24:56,543 --> 00:24:57,623 Now go! 273 00:27:09,333 --> 00:27:12,293 We are the Emperor's will made flesh. 274 00:27:14,003 --> 00:27:15,633 We are taken from the dust. 275 00:27:16,333 --> 00:27:18,373 We shed our weaknesses, 276 00:27:18,463 --> 00:27:19,713 our frailty, 277 00:27:20,253 --> 00:27:21,423 to become... 278 00:27:26,583 --> 00:27:27,833 ...Angels. 21212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.