All language subtitles for A Mile In His Shoes (2011.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,528 --> 00:00:12,273
[COUNTRY MUSIC]
♪♪♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,273 --> 00:00:16,538
[COUNTRY MUSIC]
♪♪♪
5
00:02:10,217 --> 00:02:11,305
[Announcer]: ...Two outs,
bottom of the ninth.
6
00:02:20,836 --> 00:02:22,664
You're outta here!!!
7
00:02:22,707 --> 00:02:23,882
[Announcer]: And the Rats
lose again!
8
00:02:23,926 --> 00:02:27,669
[Crowd]: Boos!
9
00:02:27,712 --> 00:02:32,543
[Announcer]:... 0-13 for
the season, this team has
nowhere to go but up.
10
00:02:32,587 --> 00:02:33,457
Next time PeeWee.
11
00:02:33,501 --> 00:02:34,502
Next time.
12
00:02:43,119 --> 00:02:45,687
[Radio]: And the River Rats
lose again...
13
00:02:45,730 --> 00:02:49,169
I just want to listen
to a little smooth jazz.
14
00:02:49,212 --> 00:02:50,822
Calms me down.
15
00:02:50,866 --> 00:02:53,216
Is that too much to ask
Murph?
16
00:02:53,260 --> 00:02:54,391
I'm afraid I can't help you
there Warren.
17
00:02:54,435 --> 00:02:55,958
Then how can you help me?
18
00:02:56,001 --> 00:02:58,047
Because something isn't
working out there.
19
00:02:58,090 --> 00:03:00,397
There's only so much I can
do from the dugout.
20
00:03:00,441 --> 00:03:02,094
I can't play the game
for 'em.
21
00:03:02,138 --> 00:03:04,967
We're off to our worst start
in 15 years.
22
00:03:05,010 --> 00:03:07,230
We're only three weeks
into the season.
23
00:03:07,274 --> 00:03:08,318
The guys are still figuring
things out.
24
00:03:08,362 --> 00:03:10,015
Figuring it out?
25
00:03:10,059 --> 00:03:11,495
We're not building a rocket,
this is baseball!!
26
00:03:11,539 --> 00:03:12,627
What's to figure?
27
00:03:12,670 --> 00:03:14,106
You throw, you catch, you hit,
you run.
28
00:03:14,150 --> 00:03:15,847
Sometimes you have all
the players do it
29
00:03:15,891 --> 00:03:17,980
in the same game.
30
00:03:18,023 --> 00:03:19,764
I got a tip on a hot
pitching prospect
31
00:03:19,808 --> 00:03:22,289
that I want you to
check out on the off day.
32
00:03:22,332 --> 00:03:23,028
C'mon Warren.
33
00:03:23,072 --> 00:03:25,944
Outside of Auburn.
34
00:03:25,988 --> 00:03:27,207
Indiana?
35
00:03:27,250 --> 00:03:28,773
That's 200 miles!
36
00:03:28,817 --> 00:03:30,253
Gas money.
37
00:03:30,297 --> 00:03:31,863
Each way!
38
00:03:35,867 --> 00:03:38,218
And here's the address.
39
00:03:38,261 --> 00:03:39,958
We could use another arm
in the rotation.
40
00:03:40,002 --> 00:03:43,701
And one that won't break
the bank.
41
00:03:43,745 --> 00:03:46,530
If this guy works out, it might
help your chances.
42
00:03:46,574 --> 00:03:48,053
My chances?
43
00:03:48,097 --> 00:03:49,011
Just business.
44
00:03:49,054 --> 00:03:52,275
Nothing personal.
45
00:03:52,319 --> 00:03:53,929
Personal?
46
00:03:53,972 --> 00:03:56,758
That just wouldn't be like
you, Warren, now would it?
47
00:03:56,801 --> 00:04:00,196
I'll pretend I didn't
hear that.
48
00:04:00,240 --> 00:04:03,982
I hope you find what
you're looking for.
49
00:04:04,026 --> 00:04:06,420
Jazz Warren.
50
00:04:14,950 --> 00:04:26,483
[COUNTRY MUSIC ON RADIO]
♪♪♪
51
00:04:26,527 --> 00:04:29,617
Where am I?
52
00:04:29,660 --> 00:04:39,496
[COUNTRY MUSIC ON RADIO]
♪♪♪
53
00:04:39,540 --> 00:04:40,584
Ohhhh!!!!!!!!
54
00:04:50,551 --> 00:04:51,595
Here we go!!!
55
00:05:09,874 --> 00:05:11,223
[sighs]
56
00:05:23,845 --> 00:05:24,976
Ohh!
57
00:05:29,067 --> 00:05:30,417
Perfect.
58
00:05:34,072 --> 00:05:43,647
[PIG SQUEALING]
59
00:05:43,691 --> 00:05:46,563
[LAUGHS]
60
00:05:46,607 --> 00:05:47,303
Hey little fella.
61
00:05:47,347 --> 00:05:49,174
Oscar!!
62
00:05:49,218 --> 00:05:51,046
Come back Oscar!
63
00:05:51,089 --> 00:05:53,657
Oscar, don't run away
like that.
64
00:05:53,701 --> 00:05:58,183
[PIG SQUEALING]
65
00:05:58,227 --> 00:06:00,272
Hey, I could use
a little help here.
66
00:06:00,316 --> 00:06:03,363
Oscar, don't run away
like that again.
67
00:06:03,406 --> 00:06:04,973
You're Mama is going
to be upset,
68
00:06:05,016 --> 00:06:06,670
you're Papa's gonna
be upset.
69
00:06:06,714 --> 00:06:09,020
My Papa is going to
be upset...
70
00:06:09,064 --> 00:06:11,196
Excuse me?
71
00:06:11,240 --> 00:06:13,373
I ran my car into the ditch
72
00:06:13,416 --> 00:06:15,375
and I got no cell phone
service and...
73
00:06:15,418 --> 00:06:16,593
I just need to use a phone--
74
00:06:16,637 --> 00:06:19,727
Papa told me never to talk
to strangers.
75
00:06:19,770 --> 00:06:22,164
Normally that's great advice
76
00:06:22,207 --> 00:06:25,994
but I'm just a friend in need
who needs a phone.
77
00:06:26,037 --> 00:06:29,214
If you're a friend then
you can use our phone.
78
00:06:29,258 --> 00:06:30,520
I'm absolutely a friend.
79
00:06:30,564 --> 00:06:33,741
Arthur Murphy, my friends
just call me Murph.
80
00:06:33,784 --> 00:06:36,091
What's your name, friend?
81
00:06:36,134 --> 00:06:38,006
Michael James Tussler sir.
82
00:06:38,049 --> 00:06:40,051
Folks call me Mickey.
83
00:06:40,095 --> 00:06:42,053
Nice to meet you Mickey.
84
00:06:42,097 --> 00:06:44,795
That's your pet?
85
00:06:44,839 --> 00:06:45,492
Yes.
86
00:06:45,535 --> 00:06:46,449
His name is Oscar.
87
00:06:46,493 --> 00:06:48,233
He likes apples.
88
00:06:48,277 --> 00:06:50,932
And his Mama likes apples,
and his Papa likes apples...
89
00:06:50,975 --> 00:06:53,064
I think pretty much everybody
likes apples.
90
00:06:53,108 --> 00:06:56,807
I like to smash them though.
91
00:06:56,851 --> 00:06:58,287
That phone,
92
00:06:58,330 --> 00:06:59,549
could you show me where I could
make that phone call?
93
00:06:59,593 --> 00:07:00,420
Yeah.
94
00:07:00,463 --> 00:07:01,508
Thank you.
95
00:07:14,521 --> 00:07:17,262
So what kind of farm is this?
96
00:07:17,306 --> 00:07:19,961
We used to have cows,
we used to grow corn,
97
00:07:20,004 --> 00:07:22,398
but now it's just home.
98
00:07:28,796 --> 00:07:31,755
What's going on?
99
00:07:31,799 --> 00:07:32,974
It's okay sir.
100
00:07:33,017 --> 00:07:34,366
My car ran into a ditch
101
00:07:34,410 --> 00:07:36,934
and Mickey said I might be able
to use your phone.
102
00:07:36,978 --> 00:07:39,546
What'd I tell you about
talking to strangers?
103
00:07:39,589 --> 00:07:44,594
I'm Arthur Murphy from Ohio.
104
00:07:44,638 --> 00:07:46,204
Gotta teach 'em to follow
the rules.
105
00:07:46,248 --> 00:07:49,425
That one's a tough learner
though.
106
00:07:49,469 --> 00:07:50,818
Son, you got pigs to feed.
107
00:07:50,861 --> 00:07:53,734
Seems like a good kid.
108
00:07:53,777 --> 00:07:55,779
Assuming your phone call
is long distance.
109
00:07:55,823 --> 00:07:57,128
I'll call collect.
110
00:07:57,172 --> 00:07:57,564
Of course.
111
00:07:57,607 --> 00:07:58,608
Molly!
112
00:07:58,652 --> 00:08:00,480
We got company.
113
00:08:02,133 --> 00:08:03,613
Hello.
114
00:08:03,657 --> 00:08:04,396
Hello.
115
00:08:04,440 --> 00:08:05,833
This is Arthur Murphy.
116
00:08:05,876 --> 00:08:07,051
Had a bit of car trouble.
117
00:08:07,095 --> 00:08:08,400
Show him where the phone is.
118
00:08:08,444 --> 00:08:09,271
Of course.
119
00:08:09,314 --> 00:08:10,185
Right this way.
120
00:08:10,228 --> 00:08:11,273
Thank you.
121
00:08:14,798 --> 00:08:16,844
Right through here.
122
00:08:16,887 --> 00:08:18,976
I apologize for the state
of things.
123
00:08:19,020 --> 00:08:20,543
We weren't expecting visitors.
124
00:08:20,587 --> 00:08:22,632
I'm just grateful
for the favor, thank you.
125
00:08:22,676 --> 00:08:24,808
Phone is on the wall.
126
00:08:24,852 --> 00:08:26,114
I'll leave you to your
business.
127
00:08:26,157 --> 00:08:27,463
Thanks.
128
00:08:55,709 --> 00:08:58,450
Hello Triple A?
129
00:08:58,494 --> 00:09:03,064
I managed to drive my car
into a ditch.
130
00:09:03,107 --> 00:09:06,154
Rural Route 310.
131
00:09:06,197 --> 00:09:07,808
Just outside of--
132
00:09:07,851 --> 00:09:09,461
What's the name of
this town?
133
00:09:09,505 --> 00:09:10,332
Bargersville.
134
00:09:10,375 --> 00:09:12,682
Bargersville Indiana.
135
00:09:12,726 --> 00:09:14,858
Three and a quarter miles
south of 44.
136
00:09:14,902 --> 00:09:16,251
Tussler Farm.
137
00:09:16,294 --> 00:09:18,079
Tell him not to bother coming up
the driveway.
138
00:09:18,122 --> 00:09:20,385
You'll be waiting by
your car.
139
00:09:20,429 --> 00:09:22,474
Did you get that?
140
00:09:22,518 --> 00:09:23,563
Okay great.
141
00:09:33,311 --> 00:09:34,704
Amazing.
142
00:09:36,097 --> 00:09:39,666
I'm sorry.
143
00:09:39,709 --> 00:09:41,319
See you within the hour.
144
00:09:41,363 --> 00:09:43,757
Yes, thank you very much.
145
00:09:47,848 --> 00:09:50,241
Lemonade Mr. Murphy?
146
00:09:50,285 --> 00:09:52,113
Thank you.
147
00:09:52,156 --> 00:09:55,072
Please call me Murph.
148
00:09:55,116 --> 00:09:58,162
Would you like some ice,
Mr Murphy?
149
00:09:58,206 --> 00:09:58,989
No, no, thank you.
150
00:09:59,033 --> 00:10:00,338
This is great.
151
00:10:00,382 --> 00:10:08,433
Your son, Mickey,
he's a very special boy.
152
00:10:08,477 --> 00:10:10,566
Mickey has Asperger's
Syndrome.
153
00:10:10,610 --> 00:10:12,786
A form of autism.
154
00:10:12,829 --> 00:10:13,569
I'm sorry...
155
00:10:13,613 --> 00:10:15,658
I didn't mean any...
156
00:10:15,702 --> 00:10:17,529
He's really remarkable.
157
00:10:17,573 --> 00:10:18,835
Do you mind if I speak to him
for a minute?
158
00:10:18,879 --> 00:10:20,358
Are you a doctor?
159
00:10:20,402 --> 00:10:22,143
No, I'm a baseball coach.
160
00:10:29,716 --> 00:10:32,675
You've got quite an arm
Mickey.
161
00:10:32,719 --> 00:10:35,330
Ever play baseball?
162
00:10:35,373 --> 00:10:37,245
You know, baseball.
163
00:10:37,288 --> 00:10:38,115
Three strikes.
164
00:10:38,159 --> 00:10:38,855
Home run.
165
00:10:38,899 --> 00:10:39,334
All that good stuff.
166
00:10:39,377 --> 00:10:40,552
No.
167
00:10:40,596 --> 00:10:43,033
Papa doesn't let me leave
the farm much.
168
00:10:43,077 --> 00:10:45,645
Don't think I'd be very good
at baseball anyway.
169
00:10:45,688 --> 00:10:46,863
Are you kidding?
170
00:10:46,907 --> 00:10:48,517
You got some heat!
171
00:10:48,560 --> 00:10:50,475
What?
172
00:10:50,519 --> 00:10:51,433
Talent.
173
00:10:51,476 --> 00:10:53,304
You have a lot of talent, kid.
174
00:10:53,348 --> 00:10:54,262
Talent.
175
00:10:54,305 --> 00:10:56,177
Mickey, would you do me
a favor?
176
00:10:56,220 --> 00:10:57,047
Depends what it is.
177
00:10:57,091 --> 00:10:58,962
Because I won't chop wood.
178
00:10:59,006 --> 00:11:00,398
Papa won't let me use
the ax.
179
00:11:00,442 --> 00:11:02,705
Says I could hurt myself.
180
00:11:02,749 --> 00:11:04,968
I won't have you chop wood,
promise you.
181
00:11:05,012 --> 00:11:08,668
This here is a real
live baseball.
182
00:11:08,711 --> 00:11:11,714
May I take a look at
that apple please.
183
00:11:11,758 --> 00:11:13,673
They're almost
the same size.
184
00:11:13,716 --> 00:11:15,762
Only you can't eat
this one.
185
00:11:15,805 --> 00:11:17,502
Would you mind taking
this baseball
186
00:11:17,546 --> 00:11:18,852
and throwing it
into that tub
187
00:11:18,895 --> 00:11:21,289
just like you did
with that apple.
188
00:11:25,423 --> 00:11:27,643
Oh wow!!!!
189
00:11:27,687 --> 00:11:29,384
That is amazing!!!
190
00:11:29,427 --> 00:11:31,212
That is really something!!!!
191
00:11:31,255 --> 00:11:32,692
Whatever is going on here
has ended.
192
00:11:34,258 --> 00:11:36,086
Mr. Murphy, you've made
your phone call...
193
00:11:36,130 --> 00:11:37,827
now I think it's best if
you go out to the road
194
00:11:37,871 --> 00:11:41,439
and wait by your car.
195
00:11:41,483 --> 00:11:43,528
Can I talk to you about
something, Mr. Tussler?
196
00:11:43,572 --> 00:11:45,574
Did I tell you what I do
for a living?
197
00:11:45,617 --> 00:11:47,141
You mentioned you were
a baseball coach,
198
00:11:47,184 --> 00:11:49,056
is that a living?
199
00:11:49,099 --> 00:11:52,624
What I meant, I'm the manger
of the Clayton River Rats,
200
00:11:52,668 --> 00:11:55,671
we're a semi-pro baseball team
from Clayton, Ohio.
201
00:11:55,715 --> 00:11:56,803
Right near Toledo.
202
00:11:56,846 --> 00:11:57,542
Have you heard of us?
203
00:11:57,586 --> 00:11:58,761
Afraid not.
204
00:11:58,805 --> 00:12:00,937
Not much use for games here
on the farm.
205
00:12:00,981 --> 00:12:02,591
Then I'll get right
to the point.
206
00:12:02,634 --> 00:12:06,247
That son of yours is
a very gifted boy.
207
00:12:06,290 --> 00:12:08,902
That's what all the doctors
and social workers tell us.
208
00:12:08,945 --> 00:12:10,555
Always wanting to cure him.
209
00:12:10,599 --> 00:12:11,948
Snake oil as far
as I'm concerned.
210
00:12:11,992 --> 00:12:13,558
They don't know who Mickey is
at all.
211
00:12:13,602 --> 00:12:15,212
I'm not talking about
Mickey's condition.
212
00:12:15,256 --> 00:12:16,823
I'm talking about his arm.
213
00:12:16,866 --> 00:12:18,738
The boy's got a golden arm.
214
00:12:18,781 --> 00:12:20,087
A what?
215
00:12:20,130 --> 00:12:21,088
I've been around a lot of
pitchers in my day,
216
00:12:21,131 --> 00:12:22,785
but nobody throws the ball
217
00:12:22,829 --> 00:12:26,006
as hard as Mickey just
did right now.
218
00:12:26,049 --> 00:12:27,703
If it's because of these apples,
I'm going to have an entire
219
00:12:27,747 --> 00:12:30,184
truckload shipped to our
next practice.
220
00:12:30,227 --> 00:12:33,317
Mechanics could use some work
but it's remarkable really.
221
00:12:33,361 --> 00:12:36,407
What do Mechanics have to
with Mickey throwing apples?
222
00:12:36,451 --> 00:12:37,582
Mechanics...
223
00:12:37,626 --> 00:12:38,801
form..
224
00:12:38,845 --> 00:12:40,803
the techniques of pitching
a baseball.
225
00:12:40,847 --> 00:12:43,719
You're not standin' by your car
when "B" Bob Towing comes by,
226
00:12:43,763 --> 00:12:45,416
they'll tow it away
and leave you behind?
227
00:12:45,460 --> 00:12:46,983
I know them when I see them.
228
00:12:47,027 --> 00:12:49,333
I'll pay you $200
229
00:12:49,377 --> 00:12:51,988
if you let Mickey come and
tryout with my baseball team.
230
00:12:52,032 --> 00:12:54,730
We'll take great care of him,
anything he needs.
231
00:12:54,774 --> 00:12:56,166
That's crazy.
232
00:12:56,210 --> 00:12:57,559
What's the rope?
233
00:12:57,602 --> 00:12:58,952
Molly!
234
00:12:58,995 --> 00:13:00,736
Come on over here.
235
00:13:03,043 --> 00:13:04,435
Mr. Murphy wants
Mickey to try out
236
00:13:04,479 --> 00:13:06,481
for a baseball team in Ohio.
237
00:13:06,524 --> 00:13:07,787
Can you believe that?
238
00:13:07,830 --> 00:13:10,790
That sounds nice..
239
00:13:10,833 --> 00:13:12,574
What does that mean?
240
00:13:12,617 --> 00:13:13,836
Mickey would be pitching
241
00:13:13,880 --> 00:13:17,622
for a professional
baseball team, ma'am.
242
00:13:17,666 --> 00:13:20,408
Mickey hasn't been away
from home much, Mr. Murphy.
243
00:13:20,451 --> 00:13:23,280
All I'm asking is you let
him tryout.
244
00:13:23,324 --> 00:13:24,629
Well, I don't see any harm--
245
00:13:24,673 --> 00:13:25,979
We need the boy
around here.
246
00:13:26,022 --> 00:13:28,459
To work on the farm,
this is what he knows.
247
00:13:28,503 --> 00:13:30,157
This is his world.
248
00:13:30,200 --> 00:13:33,290
Mickey could be very
successful pitcher.
249
00:13:33,334 --> 00:13:35,945
Make some money,
some very good money.
250
00:13:35,989 --> 00:13:37,686
That certainly would be helping
out around the farm,
251
00:13:37,729 --> 00:13:40,428
so to speak.
252
00:13:40,471 --> 00:13:43,170
Maybe we can talk it over
and get back to you.
253
00:13:43,213 --> 00:13:46,173
Thank you for your hospitality.
254
00:13:46,216 --> 00:13:49,350
Here's my card.
255
00:13:49,393 --> 00:13:52,353
I'll just say good-bye to Mickey
and be on my way.
256
00:13:55,182 --> 00:13:57,619
I'll say good-bye to Mickey
from right here.
257
00:13:57,662 --> 00:14:03,277
Mickey, very nice to meet
you son, enjoy that baseball.
258
00:14:03,320 --> 00:14:05,105
I hope to see you soon.
259
00:14:08,456 --> 00:14:09,892
Thank you very much.
260
00:14:09,936 --> 00:14:11,024
Goodbye Mr. Murphy,
261
00:14:11,067 --> 00:14:11,938
Bye, bye.
262
00:14:24,124 --> 00:14:25,516
[cell phone ringing÷}
263
00:14:25,560 --> 00:14:26,039
Hello?
264
00:14:26,082 --> 00:14:26,996
Hello.
265
00:14:27,040 --> 00:14:28,258
Murph, glad I caught you.
266
00:14:28,302 --> 00:14:29,825
You in Indiana yet?
267
00:14:29,869 --> 00:14:31,479
'Cause we lost that prospect.
268
00:14:31,522 --> 00:14:32,915
He got snatched up.
269
00:14:32,959 --> 00:14:34,351
I told you he was good.
270
00:14:34,395 --> 00:14:36,005
Well, like they say,
271
00:14:36,049 --> 00:14:39,008
when one door closes, God opens another.
272
00:14:39,052 --> 00:14:41,445
And I may have found that door, Warren.
273
00:14:41,489 --> 00:14:43,708
Those guys don't grow
on trees.
274
00:14:43,752 --> 00:14:45,885
Yeah, but apples do.
275
00:14:45,928 --> 00:14:47,451
Apples?
276
00:14:47,495 --> 00:14:48,626
What kind of gibberish
are you talking about?
277
00:14:48,670 --> 00:14:50,672
I'm losing you Warren.
278
00:14:50,715 --> 00:14:52,892
Bad cell phones out here.
279
00:14:56,373 --> 00:15:07,907
[TV ANNOUNCING BASEBALL GAME]
280
00:15:29,276 --> 00:15:31,931
Okay guys listen up.
281
00:15:31,974 --> 00:15:34,585
I want you all
to meet Mickey.
282
00:15:34,629 --> 00:15:36,109
Mickey Tussler.
283
00:15:36,152 --> 00:15:39,590
He's a pitcher and a good one
and he's here for a tryout.
284
00:15:39,634 --> 00:15:42,376
There goes your job, Lefty.
285
00:15:42,419 --> 00:15:47,033
Say hello to the guys,
Mickey.
286
00:15:47,076 --> 00:15:48,164
Go ahead, it's just
the guys.
287
00:15:48,208 --> 00:15:49,774
Just say hi.
288
00:15:49,818 --> 00:15:51,951
We passed under 36 bridges.
289
00:15:55,215 --> 00:15:57,826
Mickey's what you'd
call autistic.
290
00:15:57,869 --> 00:16:01,003
A condition called
Asperger's Syndrome.
291
00:16:01,047 --> 00:16:02,309
He's using big words again.
292
00:16:02,352 --> 00:16:05,355
Some of you college guys may
have even heard of it.
293
00:16:05,399 --> 00:16:07,401
What it means is he's
a little sensitive
294
00:16:07,444 --> 00:16:09,620
and doesn't like surprises.
295
00:16:09,664 --> 00:16:11,622
So be nice to him
296
00:16:11,666 --> 00:16:16,062
and if he needs a hand
help him out.
297
00:16:16,105 --> 00:16:18,542
This is going to be your locker,
your gear,
298
00:16:18,586 --> 00:16:20,718
everything you're going to
need, right next to Pee Wee's.
299
00:16:20,762 --> 00:16:21,371
What up Mick?
300
00:16:21,415 --> 00:16:23,417
Welcome aboard.
301
00:16:23,460 --> 00:16:25,680
Just leave it here.
302
00:16:25,723 --> 00:16:28,465
He's a little bit shy
at first
303
00:16:28,509 --> 00:16:31,991
but once you get to know him
he's downright friendly
304
00:16:32,034 --> 00:16:35,646
And PeeWee I'm counting on you
to make him feel welcome.
305
00:16:35,690 --> 00:16:37,648
Before you know it me and
Mickey'll be best friends.
306
00:16:37,692 --> 00:16:39,172
Good thing.
307
00:16:39,215 --> 00:16:40,434
Because he's going to be
staying with you.
308
00:16:40,477 --> 00:16:41,652
What?...
309
00:16:41,696 --> 00:16:42,914
What about your place,
you got a...
310
00:16:42,958 --> 00:16:43,959
spare bedroom...
311
00:16:44,003 --> 00:16:45,526
He's going to stay with you,
PeeWee.
312
00:16:45,569 --> 00:16:48,572
108 stitches on a baseball.
313
00:16:48,616 --> 00:16:49,834
108 stitches.
314
00:16:49,878 --> 00:16:52,533
Good to know.
315
00:16:52,576 --> 00:16:54,013
So what do you think?
316
00:16:54,056 --> 00:16:59,148
Could you stay with my good
friend, Pee Wee here?
317
00:16:59,192 --> 00:17:00,628
Okay.
318
00:17:00,671 --> 00:17:02,412
We can be friends.
319
00:17:02,456 --> 00:17:04,110
I'll leave you guys
to it.
320
00:17:04,153 --> 00:17:09,898
PeeWee if you plan on eating
this apple,
321
00:17:09,941 --> 00:17:11,813
I'd put it somewhere else
'cause my man Mick here
322
00:17:11,856 --> 00:17:15,077
he has a thing for apples.
323
00:17:15,121 --> 00:17:20,126
Oscar is the one who eats them,
I just smash them.
324
00:17:20,169 --> 00:17:24,782
Okay, I'm going to take that
as a good thing.
325
00:17:24,826 --> 00:17:26,045
For now, let's just
get out there
326
00:17:26,088 --> 00:17:27,568
and show them how it's done.
327
00:17:38,187 --> 00:17:39,406
Have a good time,
let's have fun okay?
328
00:18:16,138 --> 00:18:17,792
Let's have a catch?
329
00:18:26,105 --> 00:18:28,455
Alright Mick, let's see
what you got buddy.
330
00:18:31,371 --> 00:18:32,720
Whoa!
331
00:18:32,763 --> 00:18:34,591
A little help.
332
00:18:34,635 --> 00:18:37,812
It's okay, Mick, it's okay.
333
00:18:37,855 --> 00:18:41,903
Look, buddy, you gotta learn
to walk before you can run.
334
00:18:41,946 --> 00:18:43,165
I know how to walk.
335
00:18:43,209 --> 00:18:44,862
And run.
336
00:18:44,906 --> 00:18:45,602
I know Mick.
337
00:18:45,646 --> 00:18:47,517
Just an expression.
338
00:18:47,561 --> 00:18:48,605
Try it again.
339
00:18:48,649 --> 00:18:50,303
Throw a strike!
340
00:18:52,087 --> 00:18:53,436
Whew!!
341
00:18:53,480 --> 00:18:56,135
That's it, Mick.
342
00:18:56,178 --> 00:18:57,962
Clearly, you got the power,
343
00:18:58,006 --> 00:18:59,964
no question about it.
344
00:19:00,008 --> 00:19:03,446
We will work on your mechanics
so you can really harness it.
345
00:19:03,490 --> 00:19:04,839
Okay, Mr. Murphy.
346
00:19:04,882 --> 00:19:05,796
I'd like you to watch
the next few games
347
00:19:05,840 --> 00:19:07,189
from the dugout with me.
348
00:19:07,233 --> 00:19:09,278
I'll teach you how to score
349
00:19:09,322 --> 00:19:11,628
and pretty much what everybody
on the field is doing.
350
00:19:11,672 --> 00:19:12,629
Would you like that?
351
00:19:12,673 --> 00:19:15,154
Yes sir.
352
00:19:15,197 --> 00:19:20,681
I'm going to show you how to
throw a fastball, the curve.
353
00:19:20,724 --> 00:19:23,249
Now the next pitch I want to
show you is the knuckle ball
354
00:19:23,292 --> 00:19:24,989
'cause you have so much
power that
355
00:19:25,033 --> 00:19:27,470
every now and again you have to
take a little something off
356
00:19:27,514 --> 00:19:29,472
and really fool the batter.
357
00:19:29,516 --> 00:19:30,473
Take something off?
358
00:19:30,517 --> 00:19:32,606
Take something off.
359
00:19:37,872 --> 00:19:38,481
Not exactly...
360
00:19:38,525 --> 00:19:41,092
but I liked it.
361
00:19:41,136 --> 00:19:43,051
The knuckleball, it's kind
of a misnomer
362
00:19:43,094 --> 00:19:44,226
because you're not really
using your knuckles
363
00:19:44,270 --> 00:19:45,488
you're using your fingertips
364
00:19:45,532 --> 00:19:48,448
to dig into the laces
right like this.
365
00:19:48,491 --> 00:19:50,232
And unlike a fastball,
or a curve
366
00:19:50,276 --> 00:19:51,451
you're not going to break
your wrist.
367
00:19:51,494 --> 00:19:54,715
I want you to keep your wrist
straight.
368
00:19:54,758 --> 00:19:56,760
When you throw it keep
your wrist straight like that
369
00:19:56,804 --> 00:19:59,110
If you do it right,
it'll float, float, float
370
00:19:59,154 --> 00:20:02,026
and then at the last second,
then drop off the table.
371
00:20:02,070 --> 00:20:02,984
Okay?
372
00:20:03,027 --> 00:20:03,680
Okay.
373
00:20:03,724 --> 00:20:05,421
Give it a shot.
374
00:20:05,465 --> 00:20:06,944
Here we go, Mick,
let's go buddy!
375
00:20:10,078 --> 00:20:11,471
Let's go Mick!
376
00:20:16,911 --> 00:20:20,044
Okay, okay.
377
00:20:20,088 --> 00:20:22,482
The knuckleball is
the hardest pitch to hit
378
00:20:22,525 --> 00:20:25,354
because even the pitcher
doesn't know where it's going.
379
00:20:25,398 --> 00:20:27,138
I don't like surprises.
380
00:20:27,182 --> 00:20:29,880
You can use surprise
to your advantage.
381
00:20:29,924 --> 00:20:34,058
Trust your ability and let
the ball do the rest.
382
00:20:34,102 --> 00:20:35,886
Alright Mick, look at me.
383
00:20:35,930 --> 00:20:37,540
Got it?
384
00:20:37,584 --> 00:20:39,063
Try it again.
385
00:20:42,458 --> 00:20:44,243
Let's go now Mick, trust it,
trust it.
386
00:20:51,075 --> 00:20:52,338
Okay, hey, hey!
387
00:20:55,384 --> 00:20:57,256
Mick, you okay?
388
00:20:57,299 --> 00:21:00,433
Stupid knuckleball.
389
00:21:00,476 --> 00:21:01,564
Don't even know where
it's going.
390
00:21:01,608 --> 00:21:04,611
That's the point of it.
391
00:21:04,654 --> 00:21:06,090
Who cares.
392
00:21:06,134 --> 00:21:07,135
I got it Murph.
393
00:21:10,269 --> 00:21:11,705
What'd I say?
394
00:21:17,493 --> 00:21:19,147
Murph really believes in
you.
395
00:21:19,190 --> 00:21:21,105
Don't see him taking
chances on someone
396
00:21:21,149 --> 00:21:23,064
who don't got it.
397
00:21:23,107 --> 00:21:25,109
Mr. Murphy said I got it.
398
00:21:25,153 --> 00:21:26,546
Then you got it!
399
00:21:34,989 --> 00:21:36,382
That's an old one.
400
00:21:36,425 --> 00:21:39,167
Used it as a recruitment
pamphlet last year.
401
00:21:39,210 --> 00:21:40,995
The real rat pack.
402
00:21:41,038 --> 00:21:42,301
Everybody is in it.
403
00:21:42,344 --> 00:21:44,868
Everybody?
404
00:21:44,912 --> 00:21:48,350
Then who took the picture?
405
00:21:48,394 --> 00:21:49,960
You know who that is?
406
00:21:50,004 --> 00:21:53,790
That's Murph,
played left field.
407
00:21:53,834 --> 00:21:55,966
If he only had
a few more years.
408
00:21:56,010 --> 00:21:57,794
I don't understand?
409
00:21:57,838 --> 00:21:58,665
An accident.
410
00:21:58,708 --> 00:22:00,275
Chip McNally.
411
00:22:00,319 --> 00:22:03,278
This guy, next to Murph, he's
the manager for the Bullets.
412
00:22:03,322 --> 00:22:05,236
They collided hard
in the outfield.
413
00:22:05,280 --> 00:22:07,761
Pretty much ended both their
playing careers.
414
00:22:07,804 --> 00:22:10,633
So, what do broken
players do?
415
00:22:10,677 --> 00:22:11,460
Nine times out of ten...
416
00:22:11,504 --> 00:22:13,375
they turn to coaching.
417
00:23:06,428 --> 00:23:09,910
Mickey, Mickey,
418
00:23:09,953 --> 00:23:11,520
I have something here
for you.
419
00:23:11,564 --> 00:23:13,174
My old hat.
420
00:23:13,217 --> 00:23:16,569
When I played
for the River Rats.
421
00:23:16,612 --> 00:23:18,135
What is this?
422
00:23:18,179 --> 00:23:20,529
Like 100 years old.
423
00:23:20,573 --> 00:23:22,618
It's not quite that old.
424
00:23:22,662 --> 00:23:24,533
Just don't throw it away.
425
00:23:26,579 --> 00:23:27,710
Knuckle ball.
426
00:23:27,754 --> 00:23:29,233
Don't throw it away.
427
00:23:29,277 --> 00:23:30,713
[LAUGHS]
428
00:23:30,757 --> 00:23:31,888
I got it.
429
00:23:31,932 --> 00:23:32,933
I got it.
430
00:23:32,976 --> 00:23:38,721
[COUNTRY MUSIC]
♪♪♪
431
00:23:38,721 --> 00:23:42,986
[COUNTRY MUSIC]
♪♪♪
432
00:24:46,006 --> 00:24:48,487
Go run with your team!
433
00:24:50,358 --> 00:24:51,794
Let's go! Let's go!!
434
00:24:51,838 --> 00:25:01,891
[COUNTRY MUSIC]
♪♪♪
435
00:25:01,891 --> 00:25:10,987
[COUNTRY MUSIC]
♪♪♪
436
00:25:11,031 --> 00:25:12,859
Look alive today, boys,
look alive!!!
437
00:25:18,952 --> 00:25:21,258
Off to a slow start
this year Murph?
438
00:25:21,302 --> 00:25:24,523
Just fine, McNally,
just fine!
439
00:25:24,566 --> 00:25:26,960
Fine like when I called you off
that flyball, fine!
440
00:25:27,003 --> 00:25:28,657
Are you still on that
seriously?!
441
00:25:28,701 --> 00:25:30,529
Seriously I am!
442
00:25:30,572 --> 00:25:32,052
I'm still waiting
for an apology.
443
00:25:32,095 --> 00:25:36,230
You can wait for a long time,
'cause it ain't coming, Chip!
444
00:25:36,273 --> 00:25:37,579
Alright, alright, let's go!
445
00:25:37,623 --> 00:25:40,843
We've got a game to play.
446
00:25:40,887 --> 00:25:42,889
This ain't over,
Murph!!
447
00:25:44,847 --> 00:25:45,544
Let's get this game started!
448
00:25:45,587 --> 00:25:46,545
Let's go now!
449
00:25:46,588 --> 00:25:50,200
[CHEERING]
450
00:25:50,244 --> 00:25:51,550
C'mon, bring the heat
Lefty!
451
00:25:51,593 --> 00:25:54,117
[CHEERING]
452
00:25:54,161 --> 00:25:56,642
C'mon, you guys,
that's my boyfriend!!!!
453
00:26:01,995 --> 00:26:04,345
Let's go Lefty throw
some strikes!
454
00:26:11,178 --> 00:26:13,528
[Announcer]: Ball 4,
player takes a base.
455
00:26:15,095 --> 00:26:17,967
Here we go again.
456
00:26:18,011 --> 00:26:19,316
What's going on?
457
00:26:19,360 --> 00:26:23,407
Just Lefty being Lefty.
458
00:26:23,451 --> 00:26:27,498
Why's he called Lefty if he
throws with his right hand.
459
00:26:27,542 --> 00:26:28,935
It's complicated Mick.
460
00:26:28,978 --> 00:26:31,067
Let's just say never play
with firecrackers.
461
00:26:36,943 --> 00:26:40,076
Good job, good job!
462
00:26:40,120 --> 00:26:42,296
How'd you like
to pitch?
463
00:26:42,339 --> 00:26:44,254
In the game.
464
00:26:44,298 --> 00:26:45,255
But the scorecard.
465
00:26:45,299 --> 00:26:46,996
I'll take care of it.
466
00:26:51,087 --> 00:26:52,828
The Rats are in red,
the Bullets are blue.
467
00:26:52,872 --> 00:26:55,265
They gotta stay separate.
468
00:26:55,309 --> 00:26:57,267
No problem at all,
Mick.
469
00:26:57,311 --> 00:26:59,139
I'm going to go grab George
and signal you.
470
00:26:59,182 --> 00:27:01,010
When I signal you,
grab your glove.
471
00:27:01,054 --> 00:27:02,185
Come on out!
472
00:27:02,229 --> 00:27:03,360
Okay.
473
00:27:07,451 --> 00:27:09,453
Time!
474
00:27:09,497 --> 00:27:11,238
[Announcer]: Time out has been called on the field.
475
00:27:11,281 --> 00:27:12,892
Throw the ball.
476
00:27:16,983 --> 00:27:17,853
How do you feel?
477
00:27:17,897 --> 00:27:20,421
Good.
478
00:27:20,464 --> 00:27:21,988
I'm going to go to
the bullpen.
479
00:27:22,031 --> 00:27:23,554
You kidding me, man?
480
00:27:23,598 --> 00:27:25,339
C'mon, these guys couldn't make
a play to save their lives.
481
00:27:25,382 --> 00:27:26,775
Besides, I've got a shutout
going here.
482
00:27:26,819 --> 00:27:28,647
And you've got
105 pitches.
483
00:27:28,690 --> 00:27:30,300
They're tracking you.
484
00:27:30,344 --> 00:27:31,650
I'm gonna go with the kid.
485
00:27:31,693 --> 00:27:32,825
Mickey?
486
00:27:32,868 --> 00:27:34,348
That's right.
487
00:27:36,524 --> 00:27:37,699
You kidding me, man?
488
00:27:37,743 --> 00:27:39,092
No.
489
00:27:40,702 --> 00:27:42,443
Alright, go with Mickey.
490
00:27:44,750 --> 00:27:48,318
Let's go Mick!
491
00:27:48,362 --> 00:27:53,584
[Crowd]: Booing!
492
00:27:53,628 --> 00:27:54,803
...Bring Lefty back!
493
00:27:54,847 --> 00:27:57,066
Hustle up, Mick, let's go bud!
494
00:27:57,110 --> 00:28:00,156
[Announcer]: And it looks
like coach Murphy has gone
to the bullpen.
495
00:28:04,117 --> 00:28:06,075
Here we go Mickey,
just like we practiced.
496
00:28:06,119 --> 00:28:08,556
Just throw strikes, it's going
to be a piece of cake!
497
00:28:08,599 --> 00:28:09,513
Okay.
498
00:28:09,557 --> 00:28:12,081
We have to switch hats.
499
00:28:12,125 --> 00:28:15,781
I'll keep it warm for you.
500
00:28:15,824 --> 00:28:18,958
You'll do great.
501
00:28:19,001 --> 00:28:25,878
Nothing to it, just aim for
the target and you'll be okay.
502
00:28:25,921 --> 00:28:28,402
Aim for the target!
503
00:28:37,454 --> 00:28:38,760
[Announcer]: Now pitching
for the River Rats
504
00:28:38,804 --> 00:28:41,023
in his first minor
league appearance
505
00:28:41,067 --> 00:28:45,549
please welcome
Mickey Tussler.
506
00:28:45,593 --> 00:28:48,814
Mickey, into the glove, okay?
507
00:28:50,598 --> 00:28:52,426
Just throw the ball!
508
00:29:00,651 --> 00:29:01,565
Strike!
509
00:29:01,609 --> 00:29:07,223
[CHEERING AND APPLAUSE]
510
00:29:08,964 --> 00:29:10,444
Mick, you got them.
511
00:29:15,362 --> 00:29:16,450
Strike!
512
00:29:16,493 --> 00:29:23,239
[CHEERING AND APPLAUSE]
513
00:29:23,283 --> 00:29:24,806
Let's go!
514
00:29:24,850 --> 00:29:26,765
[Crowd]: Go Mickey Tussler!!!!!
515
00:29:26,808 --> 00:29:29,811
Mickey, Mickey, where are you?!
516
00:29:29,855 --> 00:29:32,422
C'mon son, you worked hard.
517
00:29:32,466 --> 00:29:34,468
Now let's go show that pig!
518
00:29:34,511 --> 00:29:37,253
[CROWD CHEERING]
519
00:29:46,480 --> 00:29:50,223
[Crowd]: Awwww!
520
00:29:54,880 --> 00:30:01,451
[Announcer]: Homer for
Rocco Hightower.
521
00:30:01,495 --> 00:30:03,714
...And this season
is just getting started.
522
00:30:08,632 --> 00:30:10,809
C'mon Rats, you'll get it back!
523
00:30:21,863 --> 00:30:23,343
[Announcer]:
Top of the ninth,
524
00:30:23,386 --> 00:30:25,258
it looks like we got ourselves
a ballgame.
525
00:30:26,999 --> 00:30:28,739
You think you can
finish this game?
526
00:30:28,783 --> 00:30:31,960
The team needs you.
527
00:30:32,004 --> 00:30:33,875
Yes, Mr. Murphy.
528
00:30:33,919 --> 00:30:36,486
Block out all the noise.
529
00:30:36,530 --> 00:30:40,447
Just think of being back
on the farm with Oscar.
530
00:30:40,490 --> 00:30:42,318
Give me your glove.
531
00:30:42,362 --> 00:30:44,886
Give me your glove.
532
00:30:44,930 --> 00:30:46,453
I've got something
to help you out.
533
00:30:50,370 --> 00:30:52,372
[Announcer]: ...and this game is finally back under way.
534
00:30:54,374 --> 00:30:56,332
Mickey, just throw it
into the glove!!
535
00:31:17,963 --> 00:31:18,877
Strike 3!
536
00:31:20,487 --> 00:31:21,401
Strike 3!
537
00:31:22,881 --> 00:31:23,707
Strike 3!
538
00:31:23,751 --> 00:31:29,888
[CHEERING]
539
00:31:29,931 --> 00:31:32,673
[Announcer]: ...and the Rats
take on their first victory
of the season
540
00:31:32,716 --> 00:31:35,328
Looks like the Rats have
a new shining star!
541
00:31:35,371 --> 00:31:36,720
Let's hear it for
Mickey Tussler!!
542
00:31:36,764 --> 00:31:41,943
[CHEERING]
543
00:31:41,987 --> 00:31:45,033
Mick, great job!
544
00:31:45,077 --> 00:31:46,687
Okay.
545
00:31:46,730 --> 00:31:47,906
Whatever you did
out there Skip,
546
00:31:47,949 --> 00:31:49,385
that was good managing.
547
00:31:49,429 --> 00:31:51,997
I've still got a few tricks
up my sleeve.
548
00:31:52,040 --> 00:31:54,564
Mick, we got a couple of
days off this week.
549
00:31:54,608 --> 00:31:56,523
I was thinking that maybe
you' want to go home
550
00:31:56,566 --> 00:31:58,133
see your mom, dad,
and Oscar.
551
00:31:58,177 --> 00:31:59,221
Does that sound good?
552
00:31:59,265 --> 00:32:00,396
Yes, sir.
553
00:32:00,440 --> 00:32:01,571
Okay, I'll make the call.
554
00:32:01,615 --> 00:32:04,139
Your mom is going to be happy
to see you.
555
00:32:04,183 --> 00:32:05,749
Murph, you coming by?
556
00:32:05,793 --> 00:32:06,794
We're grilling up some
steaks tonight
557
00:32:06,837 --> 00:32:08,274
In honor of Mick's
first victory.
558
00:32:08,317 --> 00:32:10,624
You guys celebrate
without me.
559
00:32:10,667 --> 00:32:12,843
Steaks are good.
560
00:32:12,887 --> 00:32:14,976
Woah, woah, woah!!!!
561
00:32:15,020 --> 00:32:17,674
We need to update your style,
man.
562
00:32:17,718 --> 00:32:20,895
You have no chance with
the ladies dressed like that.
563
00:32:20,939 --> 00:32:24,246
Stick with me and I'll teach
you how dress like a pla-yah.
564
00:32:24,290 --> 00:32:26,509
You'll thank me later.
565
00:32:26,553 --> 00:32:28,642
I'm already a player.
566
00:32:28,685 --> 00:32:32,428
Just cause you play ball
don't make you a pla-yah.
567
00:32:32,472 --> 00:32:34,953
Pla-yah.
568
00:32:34,996 --> 00:32:36,432
Pla-yah??
569
00:32:36,476 --> 00:32:38,782
Pla-yah.
570
00:32:38,826 --> 00:32:40,610
Pla-yah.
571
00:32:40,654 --> 00:32:42,221
You'll get it.
572
00:32:42,264 --> 00:32:45,137
First thing's first though, you
gotta get rid of that shirt.
573
00:32:57,497 --> 00:32:59,455
Mickey, would you like
to say grace?
574
00:32:59,499 --> 00:33:02,937
Yeah.
575
00:33:02,981 --> 00:33:05,157
Bless us Oh Lord and these
thy gifts--
576
00:33:05,200 --> 00:33:07,246
Speak up boy.
577
00:33:07,289 --> 00:33:09,422
--which we are about
to receive
578
00:33:09,465 --> 00:33:12,512
through thy bounty
through Christ Our Lord.
579
00:33:12,555 --> 00:33:13,643
Amen.
580
00:33:13,687 --> 00:33:16,298
Amen.
581
00:33:16,342 --> 00:33:19,998
Thank you Mr. and Mrs. Tussler,
this smells fantastic!
582
00:33:20,041 --> 00:33:21,651
Thank you Mr. Murphy.
583
00:33:21,695 --> 00:33:24,132
We grow the potatoes and the
corn right here on the farm..
584
00:33:24,176 --> 00:33:25,438
Mickey, remember your manners.
585
00:33:25,481 --> 00:33:26,874
Sit up straight.
586
00:33:29,833 --> 00:33:34,012
Mickey is doing a great job
with the team.
587
00:33:34,055 --> 00:33:35,839
He won his first game
the other day.
588
00:33:38,103 --> 00:33:40,235
We'd like to offer Mickey
a contract
589
00:33:40,279 --> 00:33:41,845
for the rest of the season.
590
00:33:41,889 --> 00:33:43,325
Still got a lot of work to do
but we think he could be
591
00:33:43,369 --> 00:33:44,500
a great pitcher.
592
00:33:44,544 --> 00:33:45,327
No.
593
00:33:47,677 --> 00:33:53,031
It's a very fair contract,
generous even.
594
00:33:53,074 --> 00:33:56,251
If I am not mistaken,
Mickey's 18 years old,
595
00:33:56,295 --> 00:33:58,688
isn't that decision his?
596
00:33:58,732 --> 00:34:00,821
Are you telling me
how to raise my son?
597
00:34:00,864 --> 00:34:01,952
Of course not.
598
00:34:01,996 --> 00:34:03,432
What he needs is
stability and routine.
599
00:34:03,476 --> 00:34:05,565
I don't see how any good
can come from Mickey
600
00:34:05,608 --> 00:34:09,177
being around a bunch
of guys who play games
and call it work.
601
00:34:09,221 --> 00:34:10,570
Now Clarence.
602
00:34:10,613 --> 00:34:12,180
It might be good for Mickey.
603
00:34:12,224 --> 00:34:13,181
A new experience.
604
00:34:13,225 --> 00:34:14,356
A new experience?
605
00:34:14,400 --> 00:34:16,358
Like sending him
to public school?
606
00:34:16,402 --> 00:34:18,273
Or that camp for
"special" kids?
607
00:34:18,317 --> 00:34:20,580
Those didn't work out
so well, Molly.
608
00:34:20,623 --> 00:34:23,539
Maybe he has a chance for
a life beyond the farm.
609
00:34:23,583 --> 00:34:26,107
Yes.
610
00:34:26,151 --> 00:34:28,675
What's that boy?
611
00:34:28,718 --> 00:34:30,633
I'll play for the River Rats.
612
00:34:30,677 --> 00:34:32,200
Strike 'em out.
613
00:34:32,244 --> 00:34:34,376
Right Mr. Murphy?
614
00:34:34,420 --> 00:34:35,769
That's right, Mick.
615
00:34:35,812 --> 00:34:36,726
And how do you plan on taking
care of yourself
616
00:34:36,770 --> 00:34:37,945
away from home?
617
00:34:37,988 --> 00:34:39,947
Away from your mama's shoulder
to cry on.
618
00:34:39,990 --> 00:34:41,731
I'm part of the team.
619
00:34:41,775 --> 00:34:42,950
We take care of each other.
620
00:34:42,993 --> 00:34:44,473
Everything will be different,
Mickey
621
00:34:44,517 --> 00:34:46,519
I know dad.
622
00:34:51,654 --> 00:34:53,221
Alright.
623
00:34:53,265 --> 00:34:56,485
If Mickey wants to play ball,
let him play.
624
00:35:02,056 --> 00:35:03,927
Thank you Mr. Tussler.
625
00:35:03,971 --> 00:35:06,452
Don't make me regret
my decision.
626
00:35:15,200 --> 00:35:16,592
Five-eighths.
627
00:35:16,636 --> 00:35:18,333
Five-eighths.
628
00:35:18,377 --> 00:35:23,164
One larger than three-eighths,
one smaller than seven-eighths.
629
00:35:23,208 --> 00:35:24,383
Sorry about my husband.
630
00:35:24,426 --> 00:35:26,863
He gets a little
over-protective of Mickey.
631
00:35:26,907 --> 00:35:28,778
I should be the one
who should apologize.
632
00:35:28,822 --> 00:35:31,216
I crossed the line.
633
00:35:31,259 --> 00:35:34,436
So how is Mickey around
all those baseball players?
634
00:35:34,480 --> 00:35:35,916
He is doing really well.
635
00:35:35,959 --> 00:35:37,874
He even has a nickname.
636
00:35:37,918 --> 00:35:38,962
Sauce.
637
00:35:39,006 --> 00:35:40,747
Sauce?
638
00:35:40,790 --> 00:35:44,011
When he first got there, they
started calling him Big Mick,
639
00:35:44,054 --> 00:35:45,621
which became Big Mac.
640
00:35:45,665 --> 00:35:47,057
Naturally.
641
00:35:47,101 --> 00:35:47,623
Okay?
642
00:35:47,667 --> 00:35:49,234
You know.
643
00:35:49,277 --> 00:35:51,627
Two all beef patties, special
sauce, lettuce and cheese...
644
00:35:51,671 --> 00:35:53,847
It would sound silly to call
him sesame seed bun.
645
00:35:53,890 --> 00:35:55,849
So they called him
Special Sauce
646
00:35:55,892 --> 00:35:59,244
which got shortened to sauce,
so now he's sauce.
647
00:35:59,287 --> 00:36:00,158
Makes perfect sense really.
648
00:36:00,201 --> 00:36:01,463
[LAUGHS]
649
00:36:01,507 --> 00:36:03,248
So he's having fun.
650
00:36:03,291 --> 00:36:07,077
He's doing really well and they
really accepted him on the team.
651
00:36:07,121 --> 00:36:10,168
He hasn't had any of
his episodes?
652
00:36:10,211 --> 00:36:12,257
When things get a little
too much for him to handle?
653
00:36:12,300 --> 00:36:14,911
There's been a couple
of moments,
654
00:36:14,955 --> 00:36:17,479
but for the most part
he's been great.
655
00:36:17,523 --> 00:36:20,221
On the mound the other day
he had an issue,
656
00:36:20,265 --> 00:36:23,006
but he's learning how to focus
and block that stuff out.
657
00:36:23,050 --> 00:36:25,226
He's doing really well.
658
00:36:25,270 --> 00:36:27,359
And of course he's a whiz
with math.
659
00:36:27,402 --> 00:36:29,012
Isn't it amazing?
660
00:36:29,056 --> 00:36:31,189
He could do those
magic square puzzles
661
00:36:31,232 --> 00:36:33,887
when he was five years old.
662
00:36:33,930 --> 00:36:35,671
I still can't do those puzzles.
663
00:36:35,715 --> 00:36:36,411
Me neither.
664
00:36:36,455 --> 00:36:39,109
[LAUGHS]
665
00:36:39,153 --> 00:36:43,592
Did you ever seek professional
help for Mickey?
666
00:36:43,636 --> 00:36:46,116
There were social workers
and counselors.
667
00:36:46,160 --> 00:36:48,902
The local school couldn't
handle special needs students
668
00:36:48,945 --> 00:36:51,209
so we got the state
to pay for a tutor.
669
00:36:51,252 --> 00:36:53,385
Math came easy of course
670
00:36:53,428 --> 00:36:56,257
but he never grasped
the social sciences.
671
00:36:56,301 --> 00:36:58,955
He's working towards
his G.E.D. you know.
672
00:36:58,999 --> 00:37:01,871
You've raised a wonderful
young man, Mrs. Tussler.
673
00:37:01,915 --> 00:37:03,351
Thank you.
674
00:37:03,395 --> 00:37:07,050
It's been challenging but
I've tried to teach Mickey
675
00:37:07,094 --> 00:37:09,923
to trust God and to be
a good Christian.
676
00:37:09,966 --> 00:37:12,230
We read the bible together.
677
00:37:12,273 --> 00:37:13,927
He really takes that
to heart.
678
00:37:13,970 --> 00:37:17,365
What about you Mr. Murphy,
do you have any children?
679
00:37:17,409 --> 00:37:19,976
We had a wonderful son.
680
00:37:20,020 --> 00:37:22,718
He'd be about Mickey's age
now.
681
00:37:22,762 --> 00:37:24,894
What happened?
682
00:37:24,938 --> 00:37:27,723
He died from a very rare
blood disorder
683
00:37:27,767 --> 00:37:29,247
when he was 10 years old.
684
00:37:29,290 --> 00:37:33,076
Oh, I'm so sorry,
that's so sad.
685
00:37:33,120 --> 00:37:36,993
You never really recover
from a loss like that.
686
00:37:37,037 --> 00:37:39,431
I'm sure you don't.
687
00:37:39,474 --> 00:37:41,911
I kinda had a falling out
with the man upstairs.
688
00:37:41,955 --> 00:37:44,697
So to speak.
689
00:37:44,740 --> 00:37:45,959
We're done.
690
00:37:49,005 --> 00:37:51,921
Tomato soup is my favorite.
691
00:37:51,965 --> 00:37:54,097
What about you Mr. Murphy?
692
00:37:54,141 --> 00:37:57,623
I'm not a real big soup guy,
Mick.
693
00:37:57,666 --> 00:38:00,278
I don't like it when there
is anything floating on top.
694
00:38:00,321 --> 00:38:05,239
Like crackers or
a piece of tomato.
695
00:38:05,283 --> 00:38:09,809
Do you think a tomato is
rounder than an orange?
696
00:38:09,852 --> 00:38:11,941
Never gave it a whole
lot of thought.
697
00:38:11,985 --> 00:38:13,813
You know what, Mickey,
it's been a long day.
698
00:38:13,856 --> 00:38:16,772
How about we ride
quiet for a little bit?
699
00:38:16,816 --> 00:38:17,991
Okay.
700
00:38:22,082 --> 00:38:23,823
Potatoes aren't round.
701
00:38:35,138 --> 00:38:38,664
Hello, anyone here?
702
00:38:38,707 --> 00:38:40,361
Hey Skip!
703
00:38:56,769 --> 00:39:09,825
[LOCKER ROOM CHATTER]
704
00:39:09,869 --> 00:39:12,262
What's going on?
705
00:39:12,306 --> 00:39:13,307
Cleats.
706
00:39:13,351 --> 00:39:14,003
I can't move 'em.
707
00:39:14,047 --> 00:39:15,222
Something's wrong.
708
00:39:19,444 --> 00:39:22,403
Which one of you did this?
709
00:39:22,447 --> 00:39:23,535
You know the rules.
710
00:39:23,578 --> 00:39:25,363
Nothing permanent
to the equipment.
711
00:39:28,235 --> 00:39:29,628
Don't sweat it Mick.
712
00:39:29,671 --> 00:39:30,759
I'll get a hammer.
713
00:39:30,803 --> 00:39:31,891
Someone here's got
a hammer, right?!
714
00:39:34,415 --> 00:39:35,851
Real smooth guys.
715
00:39:35,895 --> 00:39:37,331
I hope the jerk that did this
is having a nice laugh.
716
00:39:44,338 --> 00:39:44,904
Shoes.
717
00:39:44,947 --> 00:39:46,035
They're broke.
718
00:39:46,079 --> 00:39:47,472
Big trouble.
719
00:39:47,515 --> 00:39:48,342
A mistake.
720
00:39:48,386 --> 00:39:49,212
My fault.
721
00:39:49,256 --> 00:39:51,476
It's okay Mick.
722
00:39:51,519 --> 00:39:53,869
Whoever did this just has too
much time on their idle hands!
723
00:39:53,913 --> 00:39:55,567
What's going on in here?
724
00:39:58,613 --> 00:40:00,006
Sorry coach,
725
00:40:00,049 --> 00:40:02,182
some jerk just nailed
Mick's cleats to the bench.
726
00:40:02,225 --> 00:40:05,446
Hey Mick, you okay, bud?
727
00:40:05,490 --> 00:40:08,101
The guys are just playing.
728
00:40:08,144 --> 00:40:08,710
That's all.
729
00:40:08,754 --> 00:40:09,972
Right Mr. Murphy?
730
00:40:10,016 --> 00:40:11,496
That's right
they're just playing.
731
00:40:11,539 --> 00:40:15,500
They're not going to do
that ever again.
732
00:40:15,543 --> 00:40:19,460
Understood!
733
00:40:19,504 --> 00:40:21,462
It's okay, Mick,
okay bud.
734
00:40:21,506 --> 00:40:22,898
We'll get you some
new cleats.
735
00:40:38,479 --> 00:40:39,915
[KNOCKS]
736
00:40:39,959 --> 00:40:41,047
You wanted to see me Warren?
737
00:40:41,090 --> 00:40:42,309
Come in Murph.
738
00:40:42,352 --> 00:40:44,659
Close the door please.
739
00:40:44,703 --> 00:40:45,834
Have a seat.
740
00:40:48,533 --> 00:40:51,231
Your kid did it again.
741
00:40:51,274 --> 00:40:52,580
He's a work in progress too.
742
00:40:52,624 --> 00:40:53,929
He's going to get better.
743
00:40:53,973 --> 00:40:55,583
I must say I had my doubts.
744
00:40:55,627 --> 00:40:56,671
But this whole business
with Mickey
745
00:40:56,715 --> 00:40:58,760
has put this team
on the map.
746
00:40:58,804 --> 00:41:01,371
Our service picked up a piece
about the autistic pitcher
747
00:41:01,415 --> 00:41:02,242
from Ohio.
748
00:41:02,285 --> 00:41:04,636
A real human interest story.
749
00:41:04,679 --> 00:41:07,073
Nice to see the stands
full too.
750
00:41:07,116 --> 00:41:10,511
You got that right.
751
00:41:10,555 --> 00:41:12,339
Let me ask you Murph.
752
00:41:12,382 --> 00:41:14,254
Who are you starting Saturday
against the Bullets?
753
00:41:14,297 --> 00:41:16,430
Lefty or the Kid?
754
00:41:16,474 --> 00:41:17,953
I haven't decided.
755
00:41:17,997 --> 00:41:20,042
We've got a VIP coming.
756
00:41:20,086 --> 00:41:21,479
Is that right?
757
00:41:21,522 --> 00:41:24,177
Governor Harrigan.
758
00:41:24,220 --> 00:41:26,048
That's great news.
759
00:41:26,092 --> 00:41:30,531
Might be real smart for
everybody if you start the kid?
760
00:41:30,575 --> 00:41:32,228
He's not up in the rotation
Warren.
761
00:41:32,272 --> 00:41:34,143
I got to think about his arm,
I don't want him hurt.
762
00:41:34,187 --> 00:41:38,626
Wouldn't hurt if the Governor
got a good look at the boy.
763
00:41:38,670 --> 00:41:41,237
Warren, I need to do
what's best for the team.
764
00:41:41,281 --> 00:41:42,630
Just because the governor is
going to be here
765
00:41:42,674 --> 00:41:45,154
doesn't mean I start
the kid.
766
00:41:45,198 --> 00:41:47,896
I love it Murph,
you're a purist.
767
00:41:47,940 --> 00:41:48,897
That's why I've
kept you around,
768
00:41:48,941 --> 00:41:50,725
given you so many chances.
769
00:41:50,769 --> 00:41:52,031
What?
770
00:41:52,074 --> 00:41:53,859
The spotlight will be on
the Rats this weekend.
771
00:41:53,902 --> 00:41:55,338
Don't blow it.
772
00:41:57,340 --> 00:41:58,167
Excuse me Warren.
773
00:41:58,211 --> 00:41:59,821
I have some managing to do.
774
00:42:06,567 --> 00:42:08,787
Mr. Murphy.
775
00:42:08,830 --> 00:42:11,529
Come in Mick, take a seat.
776
00:42:14,227 --> 00:42:15,663
How are you doing?
777
00:42:15,707 --> 00:42:17,839
How are things at
the house with the fellas?
778
00:42:17,883 --> 00:42:19,493
All good Mr. Murphy.
779
00:42:19,537 --> 00:42:21,800
All good.
780
00:42:21,843 --> 00:42:23,932
Did Pee Wee tell you
to say that?
781
00:42:23,976 --> 00:42:25,499
Yes.
782
00:42:25,543 --> 00:42:26,848
Up high.
783
00:42:28,894 --> 00:42:29,503
Down low.
784
00:42:29,547 --> 00:42:31,723
Too slow!
785
00:42:31,766 --> 00:42:34,552
Alright, you are learning a lot
of new things.
786
00:42:34,595 --> 00:42:35,553
That's great.
787
00:42:35,596 --> 00:42:36,858
So the guys are
helping you out,
788
00:42:36,902 --> 00:42:38,164
giving you everything
you need?
789
00:42:38,207 --> 00:42:40,296
Ya, the guys are
real nice.
790
00:42:40,340 --> 00:42:44,823
What do you guys do in
your free time, for fun?
791
00:42:44,866 --> 00:42:46,520
We make dinner, watch TV.
792
00:42:46,564 --> 00:42:47,739
Play video games.
793
00:42:47,782 --> 00:42:49,392
Video games?
794
00:42:49,436 --> 00:42:52,831
Did you know that Pee Wee can't
hit in the video game either?
795
00:42:52,874 --> 00:42:55,877
[LAUGHS]
796
00:42:55,921 --> 00:43:01,927
Mick, so how'd you like
to start today's game for us?
797
00:43:01,970 --> 00:43:04,451
Lefty still has pitches left.
798
00:43:04,494 --> 00:43:06,018
What do you mean?
799
00:43:06,061 --> 00:43:08,237
Lefty threw 76 pitches
last game.
800
00:43:08,281 --> 00:43:11,589
Usually throws 130
sometimes 136.
801
00:43:11,632 --> 00:43:13,678
He still has 54 pitches left.
802
00:43:13,721 --> 00:43:14,722
Maybe more.
803
00:43:14,766 --> 00:43:16,594
Did you count his pitches?
804
00:43:16,637 --> 00:43:18,639
I'm good at math.
805
00:43:18,683 --> 00:43:22,643
You're great, you're fantastic
at math.
806
00:43:22,687 --> 00:43:23,426
How do you feel?
807
00:43:23,470 --> 00:43:24,819
Your arm feeling good?
808
00:43:24,863 --> 00:43:26,429
You think you could start
the game for us today?
809
00:43:26,473 --> 00:43:28,214
It's a big game.
810
00:43:28,257 --> 00:43:31,260
But Lefty's pitches?
811
00:43:31,304 --> 00:43:34,873
I'll tell you what, you can
borrow Lefty's pitches
812
00:43:34,916 --> 00:43:36,744
and pay him back later.
813
00:43:36,788 --> 00:43:40,574
We do it all the time.
814
00:43:40,618 --> 00:43:44,012
Okay, I could do that
Mr. Murphy.
815
00:43:44,056 --> 00:43:46,711
Alright Mick,
then you're our guy.
816
00:43:46,754 --> 00:43:49,757
Hey, down low.
817
00:43:49,801 --> 00:43:51,280
Oh, too slow.
818
00:43:51,324 --> 00:43:53,674
[LAUGHTER]
819
00:43:59,245 --> 00:44:00,202
[Announcer]:
Ladies and Gentlemen,
820
00:44:00,246 --> 00:44:02,770
let's extend a warm welcome
821
00:44:02,814 --> 00:44:05,120
to our special guests
to today's game.
822
00:44:05,164 --> 00:44:07,079
Governor Walter Harrigan!
823
00:44:07,122 --> 00:44:13,955
[LOUD CHEERS]
824
00:44:13,999 --> 00:44:16,392
[Announcer]: Today's starting
Pitcher for the River Rats,
825
00:44:16,436 --> 00:44:17,611
Mickey Tussler.
826
00:44:17,655 --> 00:44:22,311
[LOUD CHEERS]
827
00:44:22,355 --> 00:44:24,618
Come on now, look alive!
828
00:44:24,662 --> 00:44:26,054
Mickey!!
829
00:44:33,496 --> 00:44:34,497
Strike 1!
830
00:44:34,541 --> 00:44:37,065
[LOUD CHEERS]
831
00:44:50,731 --> 00:44:53,038
Time!
832
00:44:53,081 --> 00:44:54,604
Whoa, whoa, whoa!!
833
00:44:54,648 --> 00:44:55,910
[Announcer]: Time out has been called on the field.
834
00:44:55,954 --> 00:44:57,520
Let's look at that glove.
835
00:44:57,564 --> 00:45:00,001
Sherlock Holmes here wants
to look at my glove.
836
00:45:00,045 --> 00:45:01,176
Says there's something
wrong...
837
00:45:01,220 --> 00:45:03,439
Gimme that, what
is that, paint?
838
00:45:03,483 --> 00:45:04,876
Painted a target
on your glove?
839
00:45:04,919 --> 00:45:06,181
That's got to be illegal.
840
00:45:06,225 --> 00:45:07,748
What?!
841
00:45:07,792 --> 00:45:08,836
There's nothing in the rule book
that says you can't have
842
00:45:08,880 --> 00:45:10,229
a little bit of paint inside
a glove!!!
843
00:45:10,272 --> 00:45:11,404
He's just trying to get inside
my pitcher's head.
844
00:45:11,447 --> 00:45:12,666
A little bit?!
845
00:45:12,710 --> 00:45:13,754
Does that look like
a little bit?
846
00:45:13,798 --> 00:45:15,060
I don't think so.
847
00:45:15,103 --> 00:45:16,278
It's a little bit of paint
and it's not illegal.
848
00:45:16,322 --> 00:45:18,237
Murphy, I'm sorry
but I'm at a loss here.
849
00:45:18,280 --> 00:45:19,847
You might be right.
850
00:45:19,891 --> 00:45:21,327
Be that as it may, I have to
take the glove out of the game.
851
00:45:21,370 --> 00:45:23,198
Wow, unbelievable!
852
00:45:23,242 --> 00:45:24,983
Give the guy a break, Murph.
853
00:45:25,026 --> 00:45:27,028
He's trying to do his job.
854
00:45:27,072 --> 00:45:28,900
So I'm supposed to let him take
my glove?!
855
00:45:28,943 --> 00:45:30,379
It's lucky, it's my charm.
856
00:45:30,423 --> 00:45:31,772
I'm not gonna let
him take it!!!!
857
00:45:31,816 --> 00:45:33,382
We'll use the extra mitt
for now.
858
00:45:33,426 --> 00:45:34,775
After the game
we'll clean yours up.
859
00:45:34,819 --> 00:45:36,429
It will be good as new.
860
00:45:36,472 --> 00:45:38,474
This is bush--
861
00:45:38,518 --> 00:45:40,041
I don't make the rules.
862
00:45:40,085 --> 00:45:41,260
Let's go!
863
00:45:45,307 --> 00:45:47,222
They're making Boxcar
change his glove
864
00:45:47,266 --> 00:45:49,747
something about the paint.
865
00:45:49,790 --> 00:45:50,791
Will it have an apple?
866
00:45:50,835 --> 00:45:52,053
You put it there.
867
00:45:52,097 --> 00:45:53,533
Use your imagination.
868
00:45:53,576 --> 00:46:01,062
[LOUD CHEERING]
869
00:46:01,106 --> 00:46:02,063
It's so loud.
870
00:46:02,107 --> 00:46:04,544
Because they're cheering
for you.
871
00:46:04,587 --> 00:46:06,198
They're all cheering for you.
872
00:46:06,241 --> 00:46:08,678
Just block it all out.
873
00:46:08,722 --> 00:46:12,247
Just pretend you're back
on the farm with Oscar.
874
00:46:12,291 --> 00:46:15,555
With Oscar?
875
00:46:15,598 --> 00:46:17,035
Okay.
876
00:46:18,123 --> 00:46:19,254
You can do this Mick.
877
00:46:23,606 --> 00:46:24,477
Will it have an apple?
878
00:46:24,520 --> 00:46:25,783
You put it there.
879
00:46:25,826 --> 00:46:27,828
Use your imagination.
880
00:46:27,872 --> 00:46:30,091
Mickey, forget about
all the people.
881
00:46:30,135 --> 00:46:32,093
This is about you.
882
00:46:32,137 --> 00:46:34,487
Let's go win a ribbon son.
883
00:46:34,530 --> 00:46:35,314
Play ball!
884
00:46:42,669 --> 00:46:43,801
Use your imagination.
885
00:46:47,979 --> 00:46:49,067
You put it there.
886
00:46:55,160 --> 00:46:58,990
[LOUD CHEERING]
887
00:46:59,033 --> 00:46:59,817
You're outta there!!!!
888
00:46:59,860 --> 00:47:02,645
[LOUD CHEERING]
889
00:47:02,689 --> 00:47:04,082
Wow!!!!!!
890
00:47:04,125 --> 00:47:16,442
[LOUD CHEERING]
891
00:47:16,485 --> 00:47:18,183
Must've been a bad bat.
892
00:47:18,226 --> 00:47:20,141
Right Murph?
893
00:47:20,185 --> 00:47:23,057
Or a really hard ball.
894
00:47:23,101 --> 00:47:24,711
Right.
895
00:47:24,754 --> 00:47:28,323
I never seen heat
like that before.
896
00:47:28,367 --> 00:47:30,108
But at what price?
897
00:47:39,291 --> 00:47:43,817
Lefty, Lefty!!!
898
00:47:43,861 --> 00:47:45,079
Should've been me out there.
899
00:47:45,123 --> 00:47:47,299
I know, it's totally unfair.
900
00:47:47,342 --> 00:47:48,604
If they are not going
to let you play,
901
00:47:48,648 --> 00:47:51,433
shouldn't we able to sit
together in the dugout?
902
00:47:51,477 --> 00:47:52,957
Are you bonkers?
903
00:47:53,000 --> 00:47:55,481
Do you have any idea what
I'm talking about right now?
904
00:47:58,440 --> 00:47:59,746
No.
905
00:48:08,059 --> 00:48:10,626
Is that from some girl?
906
00:48:10,670 --> 00:48:13,586
No.
907
00:48:13,629 --> 00:48:15,588
Just go home, okay?
908
00:48:18,069 --> 00:48:18,852
I'll call you later.
909
00:48:18,896 --> 00:48:21,028
Promise.
910
00:48:21,072 --> 00:48:21,942
Yeah.
911
00:48:29,994 --> 00:48:31,038
Okay guys, good win,
good win!
912
00:48:31,082 --> 00:48:32,344
Way to finish it out today!
913
00:48:32,387 --> 00:48:33,040
Well done!
914
00:48:33,084 --> 00:48:34,433
Good job, guys!
915
00:48:38,959 --> 00:48:41,701
Hey Mick, you okay?
916
00:48:41,744 --> 00:48:43,833
A little tired Mr. Murphy.
917
00:48:43,877 --> 00:48:45,748
that's understandable after
a performance like that.
918
00:48:45,792 --> 00:48:47,359
That was magnificent.
919
00:48:47,402 --> 00:48:50,928
I've never seen a ball
cut a bat like that in my life.
920
00:48:50,971 --> 00:48:52,103
I'm sorry it won't
happen again.
921
00:48:52,146 --> 00:48:53,974
No, that's a good thing.
922
00:48:54,018 --> 00:48:55,802
What you did today
was great.
923
00:48:55,845 --> 00:48:57,891
Really, really good.
924
00:48:57,935 --> 00:48:59,545
Thanks, Mr. Murphy.
925
00:48:59,588 --> 00:49:02,722
Murph, just call me Murph.
926
00:49:02,765 --> 00:49:04,071
Okay, Mr. Murph.
927
00:49:04,115 --> 00:49:06,639
[LAUGHS]
928
00:49:06,682 --> 00:49:08,554
Great job, Mickey.
929
00:50:02,521 --> 00:50:04,697
Hey guys, listen up
for a sec.
930
00:50:04,740 --> 00:50:05,915
Party at Fletcher field
tonight.
931
00:50:05,959 --> 00:50:07,221
You guys are all invited.
932
00:50:07,265 --> 00:50:11,660
[All]: Yeah!!!!
933
00:50:11,704 --> 00:50:14,054
How 'bout you Sauce?
934
00:50:14,098 --> 00:50:15,273
Wanna come out tonight,
hang with the guys?
935
00:50:15,316 --> 00:50:16,448
I don't know Lefty.
936
00:50:16,491 --> 00:50:17,710
I don't think Skip
would appreciate me
937
00:50:17,753 --> 00:50:19,277
dragging Mick out to
a party.
938
00:50:19,320 --> 00:50:21,192
So many people and all.
939
00:50:21,235 --> 00:50:23,020
Come on, we're all friends,
right?
940
00:50:23,063 --> 00:50:24,325
Okay Lefty.
941
00:50:24,369 --> 00:50:27,111
I will come to your party.
942
00:50:27,154 --> 00:50:29,983
See, I like this guy.
943
00:50:30,027 --> 00:50:32,768
If he gives you trouble,
leave him at home.
944
00:50:32,812 --> 00:50:34,727
See you guys tonight.
945
00:50:39,558 --> 00:50:52,223
♪
946
00:50:52,266 --> 00:50:53,528
Alright Sauce.
947
00:50:53,572 --> 00:50:55,052
We're not going to stay
too long.
948
00:50:55,095 --> 00:50:58,185
We'll say what's up to the
fellas, then go home, okay?
949
00:50:58,229 --> 00:50:59,534
Okay.
950
00:51:01,710 --> 00:51:03,060
Hey guys, what's up?
951
00:51:03,103 --> 00:51:03,930
Thanks for coming.
952
00:51:03,973 --> 00:51:05,192
Sauce, looking fine.
953
00:51:05,236 --> 00:51:07,586
I see PeeWee here is
your fashion consultant.
954
00:51:07,629 --> 00:51:09,631
Nice bling,
extremely nice bling.
955
00:51:09,675 --> 00:51:13,070
Nice sideburns, you're about an
inch short of an Elvis lawsuit.
956
00:51:13,113 --> 00:51:13,983
Thank you.
957
00:51:14,027 --> 00:51:15,072
What's going on, man?
958
00:51:15,115 --> 00:51:16,725
This isn't like you to throw
a party.
959
00:51:16,769 --> 00:51:17,813
What do you mean?
960
00:51:17,857 --> 00:51:20,381
I'm throwing a party,
loosen up.
961
00:51:20,425 --> 00:51:23,297
I've got some friends
I want you to meet.
962
00:51:23,341 --> 00:51:27,214
Ladies, this is PeeWee
right here.
963
00:51:27,258 --> 00:51:29,216
PeeWee, ladies?
964
00:51:32,611 --> 00:51:35,222
Mick, I'll be back.
965
00:51:35,266 --> 00:51:36,658
He'll be back.
966
00:51:36,702 --> 00:51:40,923
Mick, there's someone special
I want you to meet.
967
00:51:40,967 --> 00:51:42,447
Laney, this is Mickey.
968
00:51:42,490 --> 00:51:43,839
Mickey, Laney.
969
00:51:43,883 --> 00:51:45,319
I know all about you Mickey.
970
00:51:45,363 --> 00:51:49,236
I'm a big fan...
of the River Rats.
971
00:51:49,280 --> 00:51:53,414
Huge fan of the River Rats,
that's what I meant to say.
972
00:51:53,458 --> 00:51:57,940
You guys have fun, okay?
973
00:51:57,984 --> 00:52:00,247
Mickey, you're amazing
out there.
974
00:52:00,291 --> 00:52:02,815
What's it like pitching
for the Rats?
975
00:52:02,858 --> 00:52:05,122
Pretty good.
976
00:52:05,165 --> 00:52:07,515
Must be hard coming up
against all those hitters.
977
00:52:07,559 --> 00:52:11,345
Just try to forget about
the noise and all the people.
978
00:52:11,389 --> 00:52:12,825
What do you think about?
979
00:52:12,868 --> 00:52:14,914
Throwing apples
on the farm.
980
00:52:14,957 --> 00:52:18,178
My pet pig Oscar.
981
00:52:18,222 --> 00:52:22,400
Uh, I wouldn't have
thought of that.
982
00:52:22,443 --> 00:52:24,228
Sit by me, Mickey.
983
00:52:28,667 --> 00:52:32,192
Anyone ever tell you
that you're cute?
984
00:52:32,236 --> 00:52:36,196
My mama says I'm cute
back home.
985
00:52:36,240 --> 00:52:38,720
Ever had a girlfriend?
986
00:52:38,764 --> 00:52:41,332
I have friends
who is a girl.
987
00:52:41,375 --> 00:52:45,466
That's not what
I meant.
988
00:52:45,510 --> 00:52:47,860
C'mon, let's go for
a walk.
989
00:52:47,903 --> 00:52:50,471
There's a path
in the woods.
990
00:52:50,515 --> 00:52:51,646
But the fellas.
991
00:52:51,690 --> 00:52:54,127
We're celebrating.
992
00:52:54,171 --> 00:52:56,477
We can throw our
own party.
993
00:53:01,090 --> 00:53:02,309
What?
994
00:53:02,353 --> 00:53:04,485
Look at Mr. Ain't like you
to throw a party.
995
00:53:04,529 --> 00:53:09,055
Singing a different tune now,
huh PeeWee?
996
00:53:09,098 --> 00:53:10,535
Where's Mickey?
997
00:53:10,578 --> 00:53:11,840
He's good.
998
00:53:11,884 --> 00:53:13,973
He's out making new friends
and having fun.
999
00:53:14,016 --> 00:53:15,235
All good.
1000
00:53:15,279 --> 00:53:16,758
I don't know, I don't feel good
about this.
1001
00:53:16,802 --> 00:53:17,933
It's okay.
1002
00:53:17,977 --> 00:53:21,241
I'll make sure he gets home
all right.
1003
00:53:21,285 --> 00:53:22,024
Are you sure?
1004
00:53:22,068 --> 00:53:23,852
I'm sure.
1005
00:53:23,896 --> 00:53:25,245
Have you talked to Murph?
1006
00:53:25,289 --> 00:53:26,507
I'll talk to him.
1007
00:53:26,551 --> 00:53:28,466
You relax,
have a good time.
1008
00:53:32,513 --> 00:53:37,518
Ever just sit at night Mickey
and look at the stars?
1009
00:53:37,562 --> 00:53:41,609
My mama said that God's
promises were like the stars
1010
00:53:41,653 --> 00:53:44,438
the darker the night,
the brighter they shine.
1011
00:53:44,482 --> 00:53:46,179
I like that.
1012
00:53:46,223 --> 00:53:48,877
When I was a little girl my dad
and me would stare at the stars
1013
00:53:48,921 --> 00:53:50,052
for hours.
1014
00:53:50,096 --> 00:53:51,140
I can name them all.
1015
00:53:51,184 --> 00:53:53,752
Andromeda, Orion,
the Big Dipper.
1016
00:54:01,107 --> 00:54:03,022
I like you Mickey.
1017
00:54:03,065 --> 00:54:04,458
I don't know what Lefty
is up to.
1018
00:54:04,502 --> 00:54:07,940
He never has told me to be nice
to anyone before.
1019
00:54:07,983 --> 00:54:08,723
Wait here.
1020
00:54:08,767 --> 00:54:11,465
I'll go get him.
1021
00:54:11,509 --> 00:54:13,467
I won't move a muscle.
1022
00:54:27,742 --> 00:54:29,614
No more heat from you,
farm boy!!!
1023
00:54:29,657 --> 00:54:31,529
Say good-bye to your arm!!!
1024
00:54:36,316 --> 00:54:37,578
What do you mean
he's missing?!
1025
00:54:37,622 --> 00:54:38,840
How does this happen,
PeeWee?
1026
00:54:38,884 --> 00:54:40,189
I feel terrible coach,
I know I let you down.
1027
00:54:40,233 --> 00:54:41,495
You let me down?
1028
00:54:41,539 --> 00:54:42,931
What about Mickey, did you even
look for him?
1029
00:54:42,975 --> 00:54:45,847
All night, haven't slept.
1030
00:54:45,891 --> 00:54:47,284
Alright everyone, bring it in!
1031
00:54:47,327 --> 00:54:48,807
Bring it in, guys!
1032
00:54:52,158 --> 00:54:53,333
If anyone knows anything
1033
00:54:53,377 --> 00:54:54,291
about what happened
to Mickey last night,
1034
00:54:54,334 --> 00:54:56,205
now's the time to step up.
1035
00:54:56,249 --> 00:54:58,599
The Sheriff has been notified
and I promise you
1036
00:54:58,643 --> 00:55:01,646
he will not ask as nicely
as I am right now.
1037
00:55:01,689 --> 00:55:04,997
Do you guys understand
how serious this is?
1038
00:55:05,040 --> 00:55:07,739
PeeWee, how did
this happen?
1039
00:55:07,782 --> 00:55:10,655
I was partying, Mickey was
having a good time.
1040
00:55:10,698 --> 00:55:12,961
Lefty promised
he'd take care of him.
1041
00:55:13,005 --> 00:55:15,312
Sauce was having
a good time.
1042
00:55:15,355 --> 00:55:16,791
He met a girl.
1043
00:55:16,835 --> 00:55:19,359
I thought hey why squash.
1044
00:55:19,403 --> 00:55:22,406
You let him leave
with that girl?!
1045
00:55:22,449 --> 00:55:24,451
Look Skip, I was looking
for him, I couldn't find him.
1046
00:55:24,495 --> 00:55:26,410
You sure you didn't have
anything to do with this?
1047
00:55:26,453 --> 00:55:29,151
The party, the Mr. Nice
Guy routine?
1048
00:55:29,195 --> 00:55:30,370
What are you saying?
1049
00:55:30,414 --> 00:55:31,980
Everyone knows you're
threatened by Mickey.
1050
00:55:32,024 --> 00:55:33,460
How does it feel to be
second fiddle?
1051
00:55:33,504 --> 00:55:35,375
Alright guys, enough!
1052
00:55:35,419 --> 00:55:36,724
We're a team!
1053
00:55:36,768 --> 00:55:38,291
Don't forget that,
let's start acting like it.
1054
00:55:38,335 --> 00:55:39,031
No practice today!
1055
00:55:39,074 --> 00:55:42,208
You guys find Mickey!!
1056
00:55:42,251 --> 00:55:44,950
You sold out Mickey
and you sold out this team!
1057
00:55:50,129 --> 00:55:51,217
It's not my job to baby-sit!
1058
00:55:51,260 --> 00:55:52,784
You gotta be kidding me!!!
1059
00:55:52,827 --> 00:55:54,351
What do you mean
he's missing?
1060
00:55:54,394 --> 00:55:55,526
He went out with
the guys last night.
1061
00:55:55,569 --> 00:55:57,223
Things got a little
out of hand.
1062
00:55:57,266 --> 00:55:58,659
He disappeared
from the party.
1063
00:55:58,703 --> 00:56:00,357
And nobody was watching out
for him.
1064
00:56:00,400 --> 00:56:01,706
Where were you?
1065
00:56:01,749 --> 00:56:03,011
The team wanted to celebrate.
1066
00:56:03,055 --> 00:56:04,491
They don't want me hanging
around with them.
1067
00:56:04,535 --> 00:56:08,016
And Mickey is part
of the team.
1068
00:56:08,060 --> 00:56:09,061
I don't know what
I was thinking.
1069
00:56:09,104 --> 00:56:10,367
You find that boy, Arthur!!
1070
00:56:10,410 --> 00:56:12,194
Or you'll find yourself
back in A-ball
1071
00:56:12,238 --> 00:56:16,285
eating your dinner
from a paper plate!!!
1072
00:56:16,329 --> 00:56:17,374
Okay, Ralph, thank you.
1073
00:56:17,417 --> 00:56:18,723
Let me know if you
hear anything.
1074
00:56:25,556 --> 00:56:26,078
Mr. Murphy,
1075
00:56:26,121 --> 00:56:28,385
[KNOCKING]
1076
00:56:28,428 --> 00:56:30,212
I'm Sheriff Billings.
1077
00:56:30,256 --> 00:56:31,518
Do you have some news
about Mickey?
1078
00:56:31,562 --> 00:56:32,998
I've got more than news.
1079
00:56:34,521 --> 00:56:36,654
Mickey!
1080
00:56:36,697 --> 00:56:38,090
What happened to you?
1081
00:56:38,133 --> 00:56:40,222
My head hurts.
1082
00:56:40,266 --> 00:56:41,876
Come here, sit down.
1083
00:56:41,920 --> 00:56:45,445
Found him wandering on a road
on the west side of town.
1084
00:56:45,489 --> 00:56:47,186
Took a pretty good beating
last night.
1085
00:56:47,229 --> 00:56:48,666
That's a heck of a bump.
1086
00:56:48,709 --> 00:56:52,931
Here, have some water.
1087
00:56:52,974 --> 00:56:54,976
Who did this to you, Mickey?
1088
00:56:55,020 --> 00:56:57,936
Home, lights out.
1089
00:56:57,979 --> 00:57:01,113
Hasn't been making
a whole lot of sense.
1090
00:57:01,156 --> 00:57:05,160
Drink up.
1091
00:57:05,204 --> 00:57:06,510
Mickey's got Asperger's
syndrome.
1092
00:57:06,553 --> 00:57:08,555
A form of autism.
1093
00:57:08,599 --> 00:57:10,296
Autism shmatism,
1094
00:57:10,339 --> 00:57:13,386
Sure wouldn't know anything
is up when he's on that mound.
1095
00:57:13,430 --> 00:57:15,344
I've seen him pitch
a few games.
1096
00:57:15,388 --> 00:57:17,564
He's got a gift, this one.
1097
00:57:17,608 --> 00:57:21,089
Doesn't look like he'll play
ball for a while though.
1098
00:57:21,133 --> 00:57:22,177
I'll get some more information
out of him
1099
00:57:22,221 --> 00:57:24,005
when he starts to feel better.
1100
00:57:24,049 --> 00:57:26,094
You guys are going to follow
up on this, right?
1101
00:57:26,138 --> 00:57:28,445
It won't be taken
lightly around here.
1102
00:57:28,488 --> 00:57:30,490
I'll need to talk to some of
your players.
1103
00:57:30,534 --> 00:57:31,709
They'll cooperate 100 percent.
1104
00:57:31,752 --> 00:57:33,537
I guarantee that.
1105
00:57:33,580 --> 00:57:36,453
Let me know if he comes up
with anything.
1106
00:57:36,496 --> 00:57:38,455
Thank you Sheriff.
1107
00:57:46,158 --> 00:57:47,464
You okay, Mickey?
1108
00:57:54,993 --> 00:57:57,952
I'm sorry.
1109
00:57:57,996 --> 00:58:01,608
Let's get you cleaned up.
1110
00:58:01,652 --> 00:58:06,134
I'll never let anything like
this happen to you ever again.
1111
00:58:06,178 --> 00:58:09,486
Home, lights out.
1112
00:58:21,585 --> 00:58:23,238
Welcome home Mickey.
1113
00:58:23,282 --> 00:58:24,631
This isn't my home.
1114
00:58:24,675 --> 00:58:27,329
I know, it's my home.
1115
00:58:27,373 --> 00:58:29,375
You'll be staying with me
for a little while.
1116
00:58:32,204 --> 00:58:33,553
Well this is it.
1117
00:58:33,597 --> 00:58:39,646
Not much but you'll be
safe here.
1118
00:58:39,690 --> 00:58:41,996
Thank you for letting me
stay with you, Mr. Murphy.
1119
00:58:42,040 --> 00:58:43,824
Should have done it
from the beginning.
1120
00:58:43,868 --> 00:58:46,087
I'm really sorry I wasn't
there for you, Mick.
1121
00:58:46,131 --> 00:58:48,960
It's okay.
1122
00:58:49,003 --> 00:58:50,962
You'll be staying
in this room.
1123
00:59:05,063 --> 00:59:08,545
This was my son's room.
1124
00:59:08,588 --> 00:59:11,678
He played baseball.
1125
00:59:11,722 --> 00:59:15,813
Ya, would've been
pretty good too.
1126
00:59:15,856 --> 00:59:17,554
You should be comfortable here.
1127
00:59:17,597 --> 00:59:18,555
If you need to use
the restroom,
1128
00:59:18,598 --> 00:59:20,295
it's right through
this door.
1129
00:59:20,339 --> 00:59:22,602
We have this book.
1130
00:59:22,646 --> 00:59:24,691
Mama reads it to me.
1131
00:59:24,735 --> 00:59:26,606
Haven't picked that up
in a little while.
1132
00:59:26,650 --> 00:59:29,130
Just put it on the shelf there,
if you want.
1133
00:59:29,174 --> 00:59:30,175
I'd keep it close...
1134
00:59:30,218 --> 00:59:32,133
if that's okay?
1135
00:59:32,177 --> 00:59:34,875
Whatever feels right.
1136
00:59:34,919 --> 00:59:38,444
And right now that should
be rest.
1137
00:59:38,487 --> 00:59:41,012
See you in the morning.
1138
00:59:41,055 --> 00:59:42,404
Good night, Mr. Murphy.
1139
00:59:42,448 --> 00:59:43,971
Good night son.
1140
00:59:51,936 --> 00:59:54,068
The doctor says you
have a mild concussion.
1141
00:59:54,112 --> 00:59:56,244
How do you feel?
1142
00:59:56,288 --> 00:59:58,986
Still sore but
the medicine helps.
1143
00:59:59,030 --> 01:00:04,949
We're going to have to keep you
out of action for a few weeks.
1144
01:00:04,992 --> 01:00:06,037
I talked to your mom.
1145
01:00:06,080 --> 01:00:08,039
What about my dad?
1146
01:00:08,082 --> 01:00:10,084
Well, your mom said she'd take
care of that.
1147
01:00:10,128 --> 01:00:12,347
As long as you're doing okay.
1148
01:00:12,391 --> 01:00:14,436
She really supports you, Mick.
1149
01:00:14,480 --> 01:00:15,568
So does your father.
1150
01:00:15,612 --> 01:00:17,570
Is she feeding Oscar?
1151
01:00:17,614 --> 01:00:21,618
I'm sure the little guy
is well taken care of.
1152
01:00:21,661 --> 01:00:23,663
What I want to know Mick is,
1153
01:00:23,707 --> 01:00:26,057
do you want to go home
for a little while?
1154
01:00:26,100 --> 01:00:28,450
Forget about this
baseball stuff?
1155
01:00:28,494 --> 01:00:30,061
Cause if you do--
1156
01:00:30,104 --> 01:00:32,150
Who's gonna keep
the scorecards?
1157
01:00:32,193 --> 01:00:34,282
We'll find someone else
to do that.
1158
01:00:34,326 --> 01:00:36,502
Of course, we'd all miss you
1159
01:00:36,545 --> 01:00:38,286
but I want to make sure
you're comfortable.
1160
01:00:38,330 --> 01:00:42,334
I like being on the team.
1161
01:00:42,377 --> 01:00:45,380
You'll be our resident
scorekeeper and statistician.
1162
01:00:45,424 --> 01:00:48,427
Until you come back and are
ready to pitch again.
1163
01:00:48,470 --> 01:00:49,820
Are you okay with that?
1164
01:00:49,863 --> 01:00:51,169
I'm sure.
1165
01:00:56,000 --> 01:00:58,132
Do you remember anything
from that night,
1166
01:00:58,176 --> 01:01:00,047
anything at all?
1167
01:01:00,091 --> 01:01:03,268
You tell me and
I'll tell the Sheriff.
1168
01:01:03,311 --> 01:01:06,663
Home, lights out.
1169
01:01:06,706 --> 01:01:08,752
Home, lights out.
1170
01:01:16,542 --> 01:01:17,848
Strike!
1171
01:02:02,283 --> 01:02:06,723
Laney, I haven't seen you
in such a long time.
1172
01:02:12,424 --> 01:02:14,774
Well, well, I'd like to say
this is a good sign
1173
01:02:14,818 --> 01:02:17,734
you calling on me.
1174
01:02:17,777 --> 01:02:20,606
I feel terrible about
something I did.
1175
01:02:20,649 --> 01:02:22,216
You want a glass of water?
1176
01:02:22,260 --> 01:02:25,959
No thank you.
1177
01:02:26,003 --> 01:02:28,048
Tell me what happened?
1178
01:02:28,092 --> 01:02:30,398
I helped some people hurt
an innocent man.
1179
01:02:30,442 --> 01:02:32,749
But I didn't know anything bad
was going to happen
1180
01:02:32,792 --> 01:02:36,709
until it was too late.
1181
01:02:36,753 --> 01:02:38,667
As long as jealousy
and self ambition exist,
1182
01:02:38,711 --> 01:02:42,062
people will act
without regard for God.
1183
01:02:42,106 --> 01:02:45,892
How can I make this right?
1184
01:02:45,936 --> 01:02:48,329
The bible tells us that,
"God is faithful,
1185
01:02:48,373 --> 01:02:50,984
and he will not tempt you
beyond your ability,
1186
01:02:51,028 --> 01:02:53,813
but will also provide
the way of escape,
1187
01:02:53,857 --> 01:02:58,252
that you may be able
to endure it."
1188
01:02:58,296 --> 01:03:01,952
What does that mean exactly?
1189
01:03:01,995 --> 01:03:06,652
If you have information,
you must do the right thing.
1190
01:03:06,695 --> 01:03:09,960
Do you think you can do that,
Laney?
1191
01:03:10,003 --> 01:03:14,791
Yes, yes.
1192
01:03:14,834 --> 01:03:16,488
I can Pastor.
1193
01:03:28,282 --> 01:03:29,936
Did you see this?
1194
01:03:29,980 --> 01:03:32,156
You guys see this?
1195
01:03:32,199 --> 01:03:33,679
What's going on?
1196
01:03:33,722 --> 01:03:36,029
We shut them down yesterday.
1197
01:03:36,073 --> 01:03:38,727
George, can I see you
for a minute.
1198
01:03:38,771 --> 01:03:40,164
You should read that.
1199
01:03:44,690 --> 01:03:45,647
What's up Skipper?
1200
01:03:45,691 --> 01:03:48,085
Someone wants to talk to you.
1201
01:03:48,128 --> 01:03:49,826
Have a seat Mr. Rogers.
1202
01:03:49,869 --> 01:03:52,350
Or should I call you Lefty?
1203
01:03:52,393 --> 01:03:54,178
Don't matter.
1204
01:03:54,221 --> 01:03:55,744
What's this all about?
1205
01:03:55,788 --> 01:03:57,007
I'd like to get your version
of what happened
1206
01:03:57,050 --> 01:03:59,836
the night of Mickey's assault.
1207
01:03:59,879 --> 01:04:02,839
I don't know anything more than
what you've already been told.
1208
01:04:02,882 --> 01:04:05,015
Your teammates say you were
the last one to see Mickey.
1209
01:04:05,058 --> 01:04:06,712
Is that right?
1210
01:04:06,755 --> 01:04:08,496
Could be.
1211
01:04:08,540 --> 01:04:10,585
And he left the party
with a young lady?
1212
01:04:10,629 --> 01:04:11,543
Uh-huh.
1213
01:04:11,586 --> 01:04:14,938
What time was that?
1214
01:04:14,981 --> 01:04:18,550
Hard to say, 11:00 maybe.
1215
01:04:18,593 --> 01:04:20,247
Any sign of trouble?
1216
01:04:20,291 --> 01:04:24,512
A quarrel perhaps, maybe some
kind of misunderstanding?
1217
01:04:24,556 --> 01:04:28,342
Not that I'm aware of.
1218
01:04:28,386 --> 01:04:28,995
The girl.
1219
01:04:29,039 --> 01:04:31,345
Ever see her before?
1220
01:04:31,389 --> 01:04:35,654
Yeah, I seen her around
the ballpark a few times.
1221
01:04:35,697 --> 01:04:40,920
Saw a game the other day,
pretty impressive.
1222
01:04:40,964 --> 01:04:42,226
Thanks?
1223
01:04:42,269 --> 01:04:43,923
Must be pretty hard for you
guys lately.
1224
01:04:43,967 --> 01:04:47,535
With Mickey being on
the shelf and all.
1225
01:04:47,579 --> 01:04:49,320
It's a shame.
1226
01:04:49,363 --> 01:04:51,975
Hurts the whole team,
but we're doing okay.
1227
01:04:52,018 --> 01:04:54,891
I'm willing to bet that a
pitching performance like that,
1228
01:04:54,934 --> 01:04:57,284
with all those people
yelling your name
1229
01:04:57,328 --> 01:04:59,547
and everyone taking
your picture.
1230
01:04:59,591 --> 01:05:02,550
That goes a long way
to curing the hurt.
1231
01:05:02,594 --> 01:05:06,380
What exactly do you want
from me Sheriff?
1232
01:05:06,424 --> 01:05:07,555
Just asking a few questions.
1233
01:05:07,599 --> 01:05:09,166
You asked a few questions,
1234
01:05:09,209 --> 01:05:12,386
I answered a few questions and
I got a game to prepare for.
1235
01:05:12,430 --> 01:05:13,039
If we're done here--
1236
01:05:13,083 --> 01:05:16,042
Not so fast Rogers.
1237
01:05:16,086 --> 01:05:18,044
I got a warrant for your arrest
as the primary suspect
1238
01:05:18,088 --> 01:05:20,177
in the Tussler assault case.
1239
01:05:20,220 --> 01:05:21,961
I told you that I didn't
do anything.
1240
01:05:22,005 --> 01:05:23,963
I got a witness says
you're guilty.
1241
01:05:24,007 --> 01:05:26,661
A witness, who?
1242
01:05:26,705 --> 01:05:28,054
You have a right
to remain silent.
1243
01:05:28,098 --> 01:05:30,056
Anything you say can and
will be used against you
1244
01:05:30,100 --> 01:05:31,231
in a court of law.
1245
01:05:31,275 --> 01:05:33,059
Skip?
1246
01:05:33,103 --> 01:05:36,019
Out of my hands, George.
1247
01:05:36,062 --> 01:05:37,498
Let's go.
1248
01:05:58,041 --> 01:06:02,349
It's going to be alright,
Mickey.
1249
01:06:02,393 --> 01:06:05,483
Get ready guys we gotta game,
let's go.
1250
01:06:07,093 --> 01:06:09,661
Now this whole thing can
go down easy, or hard.
1251
01:06:09,704 --> 01:06:12,490
You tell me the truth I will do
what I can on the easy side.
1252
01:06:12,533 --> 01:06:15,275
Last chance to help you,
son.
1253
01:06:15,319 --> 01:06:17,625
They told me they were
friends of Mickey,
1254
01:06:17,669 --> 01:06:19,366
so I thought they
knew him.
1255
01:06:19,410 --> 01:06:20,846
Who's they?
1256
01:06:20,889 --> 01:06:22,152
I don't know, a couple
of guys.
1257
01:06:22,195 --> 01:06:23,283
They came up to me
at the party,
1258
01:06:23,327 --> 01:06:24,371
never saw them before.
1259
01:06:24,415 --> 01:06:27,418
Said they wanted
to surprise Mickey.
1260
01:06:27,461 --> 01:06:30,812
Pretty thin stuff,
hard to go easy on you.
1261
01:06:30,856 --> 01:06:32,814
Unless you got something
I could use.
1262
01:06:32,858 --> 01:06:34,773
I didn't know what
they had planned.
1263
01:06:34,816 --> 01:06:35,861
If I knew they were going
to hurt Mickey
1264
01:06:35,904 --> 01:06:37,384
I never would have done it.
1265
01:06:37,428 --> 01:06:39,386
We got a young lady
on record saying
1266
01:06:39,430 --> 01:06:41,475
you asked her to
get Mickey alone,
1267
01:06:41,519 --> 01:06:44,565
away from the party so you could
set him up.
1268
01:06:44,609 --> 01:06:45,436
Who?
1269
01:06:45,479 --> 01:06:47,438
Nice girl named Laney Juris.
1270
01:06:47,481 --> 01:06:48,656
Ring any bells?
1271
01:06:48,700 --> 01:06:49,570
That ain't true!
1272
01:06:49,614 --> 01:06:50,789
So what?
1273
01:06:50,832 --> 01:06:52,051
I don't call her back
a couple of times
1274
01:06:52,095 --> 01:06:54,140
and she lies about me
to the police?
1275
01:06:54,184 --> 01:06:55,315
You two have a history?
1276
01:06:55,359 --> 01:06:57,491
We went out a few times.
1277
01:06:57,535 --> 01:06:59,667
What it looks like
to me Mr. Rogers
1278
01:06:59,711 --> 01:07:01,669
is that this country boy
blew into town
1279
01:07:01,713 --> 01:07:03,497
and became a thorn
in your side.
1280
01:07:03,541 --> 01:07:06,326
He stole your thunder
then you used this poor girl
1281
01:07:06,370 --> 01:07:10,548
to get rid of him so you
could be the star again.
1282
01:07:10,591 --> 01:07:12,028
Almost worked too.
1283
01:07:12,071 --> 01:07:14,682
Except your girlfriend
couldn't keep her mouth shut.
1284
01:07:14,726 --> 01:07:19,078
Probably a jury will feel sorry
for her, she'll walk.
1285
01:07:19,122 --> 01:07:20,558
You keep playing it
the hard way,
1286
01:07:20,601 --> 01:07:23,082
you could be looking
at jail time.
1287
01:07:23,126 --> 01:07:25,041
I'm innocent Sheriff.
1288
01:07:25,084 --> 01:07:27,086
It wasn't me.
1289
01:07:27,130 --> 01:07:28,218
Of course it wasn't.
1290
01:07:28,261 --> 01:07:30,568
Never is.
1291
01:07:30,611 --> 01:07:33,136
I can't believe Lefty'd
do that to Mickey.
1292
01:07:33,179 --> 01:07:34,528
Terrible.
1293
01:07:34,572 --> 01:07:37,009
Whatever happened to
sportsmanship, team spirit?
1294
01:07:37,053 --> 01:07:40,404
Three games left and I've
lost my two top pitchers.
1295
01:07:40,447 --> 01:07:41,753
There's this kid out at Toledo--
1296
01:07:41,796 --> 01:07:42,580
No, no.
1297
01:07:42,623 --> 01:07:43,755
No more recruiting trips.
1298
01:07:43,798 --> 01:07:45,539
It worked well enough
last time.
1299
01:07:45,583 --> 01:07:46,671
That was a miracle.
1300
01:07:46,714 --> 01:07:48,238
Well make it happen again.
1301
01:07:48,281 --> 01:07:49,891
Get your boy back,
or get someone else.
1302
01:07:49,935 --> 01:07:51,197
I'm trying.
1303
01:07:51,241 --> 01:07:53,112
I'm working with the kid
but he's got no control.
1304
01:07:53,156 --> 01:07:54,809
It's like he forgot how
to pitch.
1305
01:07:54,853 --> 01:07:58,074
It's a little late in the season
to be starting from scratch.
1306
01:08:01,033 --> 01:08:03,340
That's it!
1307
01:08:03,383 --> 01:08:05,559
That's it, thank you.
1308
01:08:05,603 --> 01:08:07,518
Murph, Murph!
1309
01:08:10,956 --> 01:08:12,566
Where did these apples
come from?
1310
01:08:12,610 --> 01:08:14,829
I got them for you.
1311
01:08:14,873 --> 01:08:18,181
I think there's too many,
I can't do it.
1312
01:08:18,224 --> 01:08:20,574
I've seen you throw twice
as many on the farm.
1313
01:08:20,618 --> 01:08:23,621
To eat, there's too many
to eat.
1314
01:08:23,664 --> 01:08:25,884
You have been hanging
around PeeWee too long.
1315
01:08:25,927 --> 01:08:27,233
No, Mickey, I want you
to take these apples
1316
01:08:27,277 --> 01:08:29,279
and toss them
into the crate..
1317
01:08:29,322 --> 01:08:31,411
Like you used to back
on the farm.
1318
01:08:31,455 --> 01:08:33,109
Is Oscar here?
1319
01:08:33,152 --> 01:08:38,418
Oscar's not here but maybe
this will ring a bell.
1320
01:08:38,462 --> 01:08:40,986
Oscar!
1321
01:08:41,029 --> 01:08:42,509
You think I could keep this?
1322
01:08:42,553 --> 01:08:43,858
Yeah, you could keep this,
that's for you.
1323
01:08:43,902 --> 01:08:44,685
That's for you,
absolutely!
1324
01:08:44,729 --> 01:08:47,210
Thank you.
1325
01:08:47,253 --> 01:08:50,909
Just imagine we're on the farm,
Oscar's hanging out,
1326
01:08:50,952 --> 01:08:52,215
and you're going to feed
the animals.
1327
01:08:52,258 --> 01:08:55,348
Throw a few apples
into the barrel.
1328
01:08:55,392 --> 01:08:57,611
Just go ahead,
give it a shot.
1329
01:09:00,092 --> 01:09:01,137
Alright!
1330
01:09:01,180 --> 01:09:03,139
Hey, Mick!!
1331
01:09:03,182 --> 01:09:04,444
I don't think I can do it.
1332
01:09:04,488 --> 01:09:06,533
You can do it, just relax.
1333
01:09:06,577 --> 01:09:07,621
It's a beautiful day
on the farm.
1334
01:09:07,665 --> 01:09:10,015
The animals are hungry,
that's it.
1335
01:09:16,848 --> 01:09:18,893
Alright, you're getting there,
Mick.
1336
01:09:18,937 --> 01:09:20,417
You're getting there!
1337
01:09:20,460 --> 01:09:21,157
Try it again.
1338
01:09:21,200 --> 01:09:22,245
You're doing better.
1339
01:09:22,288 --> 01:09:25,639
Just nice and relaxed,
relax, Bud!
1340
01:09:25,683 --> 01:09:27,206
Oh, ho!!!
1341
01:09:27,250 --> 01:09:29,165
[LAUGHTER]
1342
01:09:29,208 --> 01:09:30,601
I think I just gave up a homer!
1343
01:09:30,644 --> 01:09:32,385
Alright!
1344
01:09:32,429 --> 01:09:33,647
You just feed the animals.
1345
01:09:33,691 --> 01:09:35,083
I'm going to step up to bat.
1346
01:09:35,127 --> 01:09:36,868
Don't worry about me, at all.
1347
01:09:36,911 --> 01:09:39,087
Go ahead, put it in there!
1348
01:09:42,352 --> 01:09:43,135
Wow!!
1349
01:09:55,539 --> 01:09:57,193
That's beautiful!
1350
01:09:57,236 --> 01:09:58,063
That's fantastic!
1351
01:09:58,106 --> 01:09:59,673
How do you feel?!!
1352
01:09:59,717 --> 01:10:01,806
I feel pretty good Mr. Murphy.
1353
01:10:01,849 --> 01:10:04,722
Feel good enough to start
Saturday's game,
1354
01:10:04,765 --> 01:10:07,028
the championship game
against the Bullets?
1355
01:10:07,072 --> 01:10:09,117
I think you can.
1356
01:10:09,161 --> 01:10:11,642
I mean I think I could.
1357
01:10:11,685 --> 01:10:15,689
I know you can Mick.
1358
01:10:15,733 --> 01:10:17,952
Well then I know I can too.
1359
01:10:17,996 --> 01:10:19,258
Alright.
1360
01:10:19,302 --> 01:10:20,346
You want to throw a couple
more?!
1361
01:10:20,390 --> 01:10:21,869
Yeah, let's throw
a few more!
1362
01:10:21,913 --> 01:10:23,262
Alright!
1363
01:10:23,306 --> 01:10:35,405
[LAUGHTER]
1364
01:11:07,785 --> 01:11:09,308
I tried to stop him.
1365
01:11:09,352 --> 01:11:10,875
His mind's already made up.
1366
01:11:10,918 --> 01:11:11,832
Why?
1367
01:11:11,876 --> 01:11:13,704
He already got hurt once.
1368
01:11:13,747 --> 01:11:15,227
I don't think so Mr. Murphy.
1369
01:11:15,271 --> 01:11:16,794
He's right over here.
1370
01:11:21,233 --> 01:11:24,976
Mickey, you have some
visitors here to see you.
1371
01:11:25,019 --> 01:11:26,107
Mom, Dad,
1372
01:11:26,151 --> 01:11:27,892
You're here to watch me
pitch today?
1373
01:11:27,935 --> 01:11:29,110
Get your stuff Mickey.
1374
01:11:29,154 --> 01:11:30,503
We're leaving.
1375
01:11:30,547 --> 01:11:31,939
I missed you so much.
1376
01:11:31,983 --> 01:11:33,289
How are you feeling?
1377
01:11:33,332 --> 01:11:34,028
All better.
1378
01:11:34,072 --> 01:11:34,899
I already told you, boy.
1379
01:11:34,942 --> 01:11:35,856
We're going home.
1380
01:11:35,900 --> 01:11:36,988
Let's go.
1381
01:11:37,031 --> 01:11:38,642
He worked so hard
for this!
1382
01:11:38,685 --> 01:11:41,993
He can handle this,
right Mick!
1383
01:11:42,036 --> 01:11:42,863
Mick?
1384
01:11:42,907 --> 01:11:44,474
You see what I mean?
1385
01:11:44,517 --> 01:11:46,040
Not in front of
all those people.
1386
01:11:46,084 --> 01:11:47,128
Not my boy.
1387
01:11:47,172 --> 01:11:48,695
Why don't you try supporting
your son,
1388
01:11:48,739 --> 01:11:50,218
instead of doubting him
all the time?
1389
01:11:50,262 --> 01:11:52,482
What is that supposed to mean?
1390
01:11:52,525 --> 01:11:55,702
Any father would be thrilled
to watch their son pitch
1391
01:11:55,746 --> 01:11:56,877
in the big game.
1392
01:11:56,921 --> 01:11:58,488
He's mentally disabled sir.
1393
01:11:58,531 --> 01:11:59,619
Out of touch with reality.
1394
01:11:59,663 --> 01:12:01,795
And he don't belong here.
1395
01:12:01,839 --> 01:12:05,625
He belongs at home where he'd be
safe and away from trouble.
1396
01:12:05,669 --> 01:12:07,714
I respectfully disagree.
1397
01:12:07,758 --> 01:12:10,935
I think Mickey needs this team
and I know we need Mickey.
1398
01:12:10,978 --> 01:12:13,851
I know exactly what
Mickey needs.
1399
01:12:13,894 --> 01:12:15,374
I'll be outside.
1400
01:12:20,118 --> 01:12:23,121
This place smells worse
than my barn.
1401
01:12:32,043 --> 01:12:35,220
This is so unfair to Mickey,
it is so wrong.
1402
01:12:35,263 --> 01:12:38,136
He's pretty stubborn when he
gets an idea in his head.
1403
01:12:38,179 --> 01:12:41,357
And he definitely doesn't like
to be spoken to like that.
1404
01:12:41,400 --> 01:12:43,881
Can't you see how
important this is for your son?
1405
01:12:46,492 --> 01:12:47,841
Look!
1406
01:12:53,760 --> 01:12:55,240
I had no idea.
1407
01:12:59,897 --> 01:13:04,205
Clarence, there's something
I want you to see.
1408
01:13:04,249 --> 01:13:05,816
What is it now?
1409
01:13:09,428 --> 01:13:10,864
That's my picture.
1410
01:13:10,908 --> 01:13:12,039
That's right Mickey.
1411
01:13:12,083 --> 01:13:14,215
And we're so proud of you.
1412
01:13:14,259 --> 01:13:14,781
Please Clarence.
1413
01:13:14,825 --> 01:13:17,262
Let him play.
1414
01:13:17,305 --> 01:13:19,395
I'm afraid for him, Molly.
1415
01:13:19,438 --> 01:13:21,440
You've never given him
a chance.
1416
01:13:21,484 --> 01:13:24,051
From what Mr. Murphy says,
Mickey is talented.
1417
01:13:24,095 --> 01:13:25,139
And if he loses, so what?
1418
01:13:25,183 --> 01:13:26,880
At least we gave him
the opportunity.
1419
01:13:26,924 --> 01:13:28,447
Failure is never
an opportunity.
1420
01:13:28,491 --> 01:13:30,406
This is Mickey's life.
1421
01:13:30,449 --> 01:13:33,060
We have to let him
find his own path.
1422
01:13:33,104 --> 01:13:34,932
Just because he didn't turn
out the way you expected,
1423
01:13:34,975 --> 01:13:37,021
he's still our son.
1424
01:13:37,064 --> 01:13:39,284
Your Son, Clarence Tussler,
1425
01:13:39,327 --> 01:13:41,982
has a chance to make
something of himself.
1426
01:13:46,334 --> 01:13:48,380
Mickey, is this what
you want?
1427
01:13:53,559 --> 01:13:54,604
Yes.
1428
01:14:00,218 --> 01:14:03,743
Your mom is never wrong.
1429
01:14:03,787 --> 01:14:06,616
I guess you've got
a game to pitch.
1430
01:14:06,659 --> 01:14:10,097
[LAUGHS]
1431
01:14:10,141 --> 01:14:11,534
Thank you Dad.
1432
01:14:11,577 --> 01:14:12,448
Okay son.
1433
01:14:12,491 --> 01:14:14,058
Go get him.
1434
01:14:22,588 --> 01:14:24,938
Alright fellas, bring it in.
1435
01:14:27,811 --> 01:14:31,467
This whole season comes down
to one game.
1436
01:14:31,510 --> 01:14:33,294
One game!
1437
01:14:33,338 --> 01:14:37,473
And we'll be in the playoffs.
1438
01:14:37,516 --> 01:14:39,518
By now you've all heard
that Lefty will be pitching
1439
01:14:39,562 --> 01:14:40,780
for the Bullets today.
1440
01:14:40,824 --> 01:14:43,696
It's inexcusable, he shouldn't
be out there.
1441
01:14:43,740 --> 01:14:45,002
But this is our chance
to show them that
1442
01:14:45,045 --> 01:14:49,528
we're the better team,
on and off the field.
1443
01:14:49,572 --> 01:14:51,008
Yeah!
1444
01:14:51,051 --> 01:14:53,837
A rat never treats another rat
like a rat!
1445
01:14:53,880 --> 01:14:57,928
Unless it's Lefty who's a bigger
rat than when he was a rat.
1446
01:14:57,971 --> 01:15:03,586
[LAUGHS]
1447
01:15:03,629 --> 01:15:07,459
The good news is this,
Mickey, our boy wonder is back
1448
01:15:07,503 --> 01:15:08,199
and he's full of fire.
1449
01:15:08,242 --> 01:15:09,548
Isn't that right, Mick?
1450
01:15:09,592 --> 01:15:13,030
Fast ball at 92.75 miles
an hour.
1451
01:15:13,073 --> 01:15:16,990
67.75 miles an hour faster
than a school zone.
1452
01:15:17,034 --> 01:15:21,995
27.75 miles an hour faster than
freeway speed.
1453
01:15:22,039 --> 01:15:24,476
That's right, exactly.
1454
01:15:24,520 --> 01:15:27,348
Alright look guys, nobody gave
us a chance to be here,
1455
01:15:27,392 --> 01:15:30,351
but through great team work
here we are.
1456
01:15:30,395 --> 01:15:34,007
Now, get past any baggage that
you had about Lefty.
1457
01:15:34,051 --> 01:15:36,401
Every pitch he's going to throw
today will have a grudge on it.
1458
01:15:36,444 --> 01:15:37,881
Don't fall for it.
1459
01:15:37,924 --> 01:15:40,361
Stay in our game.
1460
01:15:40,405 --> 01:15:44,017
A team is only as strong
as its weakest link.
1461
01:15:44,061 --> 01:15:47,151
And the good lord has found
a way to put the weakest link
1462
01:15:47,194 --> 01:15:49,066
on the other team.
1463
01:15:49,109 --> 01:15:51,851
Now if that is not a sign,
I don't know what is.
1464
01:15:51,895 --> 01:15:53,157
[All]: Yeah!
1465
01:15:53,200 --> 01:15:55,333
So let's not let him down.
1466
01:15:55,376 --> 01:15:56,943
Everybody take a knee.
1467
01:15:59,859 --> 01:16:01,252
Dear Lord...
1468
01:16:01,295 --> 01:16:03,646
God bless our team, give us
the strength to perform
1469
01:16:03,689 --> 01:16:05,865
to the best of our abilities.
1470
01:16:05,909 --> 01:16:09,826
Keep our team and our opponents
free from injury.
1471
01:16:09,869 --> 01:16:12,437
May our fair actions and
sportsman-like conduct
1472
01:16:12,480 --> 01:16:15,571
bless us with a well-deserved
victory.
1473
01:16:15,614 --> 01:16:16,572
Amen.
1474
01:16:16,615 --> 01:16:18,269
[All]: Amen.
1475
01:16:20,663 --> 01:16:22,578
Alright everybody hands in.
1476
01:16:22,621 --> 01:16:23,622
Rats on three.
1477
01:16:23,666 --> 01:16:24,884
One, Two, Three...
1478
01:16:24,928 --> 01:16:26,103
[All]: Rats!!!
1479
01:16:34,851 --> 01:16:36,896
He's pretty comfortable up
on that mound, sir.
1480
01:16:36,940 --> 01:16:39,203
Mr. Tussler I'd like
to apologize for before.
1481
01:16:39,246 --> 01:16:40,900
I shouldn't have questioned you
in front of your son.
1482
01:16:40,944 --> 01:16:42,728
At least we agree
on something.
1483
01:16:42,772 --> 01:16:43,729
Yes, sir.
1484
01:16:43,773 --> 01:16:45,078
Thank you for reconsidering.
1485
01:16:45,122 --> 01:16:49,648
Don't stand there yapping,
play some baseball.
1486
01:16:49,692 --> 01:16:51,171
Yes, sir.
1487
01:17:00,180 --> 01:17:02,922
You've outdone yourself
this time, Chip.
1488
01:17:02,966 --> 01:17:04,445
... for bail money,
1489
01:17:04,489 --> 01:17:05,446
that's chump change
well spent.
1490
01:17:05,490 --> 01:17:06,404
Don't forget that arm,
1491
01:17:06,447 --> 01:17:07,579
it is attached
to damaged goods,
1492
01:17:07,623 --> 01:17:08,972
comes with consequences.
1493
01:17:09,015 --> 01:17:10,495
It always does with you.
1494
01:17:10,538 --> 01:17:12,758
Baseball is our game, Chip.
1495
01:17:12,802 --> 01:17:14,586
We don't purposely hurt our own.
1496
01:17:14,630 --> 01:17:15,935
Especially a kid like Mickey.
1497
01:17:15,979 --> 01:17:17,589
I don't know what
you're talking about.
1498
01:17:17,633 --> 01:17:19,025
I'll pray for you.
1499
01:17:19,069 --> 01:17:21,114
Save your breath Murph,
you'll live longer.
1500
01:17:21,158 --> 01:17:23,639
If you both save your breath
you'll live longer.
1501
01:17:25,031 --> 01:17:25,945
One more thing, Chip...
1502
01:17:25,989 --> 01:17:27,555
Yeah, what's that?
1503
01:17:27,599 --> 01:17:29,427
I forgive you.
1504
01:17:34,301 --> 01:17:36,129
You enjoying your seats?
1505
01:17:36,173 --> 01:17:37,348
Very much.
1506
01:17:37,391 --> 01:17:39,176
One more thing: Stay away
from the Nachos.
1507
01:17:39,219 --> 01:17:45,312
The cheese sauce,
world's greatest mystery.
1508
01:17:45,356 --> 01:17:48,620
Thank you, PeeWee.
1509
01:17:48,664 --> 01:17:50,927
What's a Nachos?
1510
01:17:52,580 --> 01:18:00,980
[AMERICAN NATIONAL ANTHEM]
1511
01:18:01,024 --> 01:18:07,073
[CHEERING AND APPLAUSE]
1512
01:18:07,117 --> 01:18:12,339
[Announcer]: Let's give a warm welcome to the great River Rats!
1513
01:18:12,383 --> 01:18:16,735
...Today's champion will advance to the play-offs.
1514
01:18:16,779 --> 01:18:18,998
...Starting pitcher for the the Fargos is Lefty Rogers,
1515
01:18:19,042 --> 01:18:21,479
and for River Rats,
Mickey Tussler.
1516
01:18:21,522 --> 01:18:24,351
[CHEERING AND APPLAUSE]
1517
01:18:35,493 --> 01:18:39,105
[Crowd]: Ohhh...
1518
01:18:39,149 --> 01:18:45,546
[CHEERS]
1519
01:18:45,590 --> 01:18:50,769
♪
1520
01:18:50,769 --> 01:18:55,600
♪
1521
01:19:30,461 --> 01:19:32,115
Mick, it's all yours.
1522
01:19:32,158 --> 01:19:34,334
Finish the job son.
1523
01:19:34,378 --> 01:19:36,641
Okay, one more thing.
1524
01:19:36,684 --> 01:19:38,991
I know, you're not my son.
1525
01:19:39,035 --> 01:19:40,776
No, I'm not.
1526
01:19:40,819 --> 01:19:45,781
Your son is up there
looking down on us.
1527
01:19:53,527 --> 01:19:55,399
Alright Mick,
let's go!
1528
01:19:55,442 --> 01:19:56,922
Let's go Rats!
1529
01:19:56,966 --> 01:20:00,534
[Announcer]: 3-2...
top of the ninth.
1530
01:20:00,578 --> 01:20:01,971
What a game it's been.
1531
01:20:02,014 --> 01:20:07,324
[CHEERING]
1532
01:20:07,367 --> 01:20:09,282
Up for the Bullets,
Lefty Rogers.
1533
01:20:19,640 --> 01:20:21,164
Strike!
1534
01:20:35,265 --> 01:20:36,266
Strike!
1535
01:20:36,309 --> 01:20:42,533
[CHEERS]
1536
01:20:50,062 --> 01:20:53,892
Foul ball, down
the third base line.
1537
01:21:01,726 --> 01:21:02,596
Strike!
1538
01:21:02,640 --> 01:21:09,342
[CHEERS]
1539
01:21:09,386 --> 01:21:11,475
I love you, Mickey!!!
1540
01:21:11,518 --> 01:21:13,564
Lefty, I love you Lefty!!!
1541
01:21:13,607 --> 01:21:17,046
[CHEERS]
1542
01:21:17,089 --> 01:21:20,266
And for Fargo, No. 7,
LaRue.
1543
01:21:30,711 --> 01:21:32,148
...The Rats are one hour away
1544
01:21:32,191 --> 01:21:34,367
from winning the division
championship.
1545
01:21:34,411 --> 01:21:39,851
Now pitch-hitting for Fargo's
No. 9, Rocco Hightower.
1546
01:21:39,895 --> 01:21:41,461
Hightower holds this
season's RVI record.
1547
01:21:41,505 --> 01:21:43,855
and is leading in the league
with 53 home runs.
1548
01:21:43,899 --> 01:21:49,817
[Crowd]: Boos!!!
1549
01:22:04,354 --> 01:22:04,832
Time.
1550
01:22:04,876 --> 01:22:06,486
Time!
1551
01:22:06,530 --> 01:22:09,228
And the Rats have called
time out.
1552
01:22:09,272 --> 01:22:10,403
What's going on?
1553
01:22:10,447 --> 01:22:12,492
Rules are rules, right?
1554
01:22:12,536 --> 01:22:14,930
I couldn't help but notice that
Rocco here has something
1555
01:22:14,973 --> 01:22:16,714
painted on his glove.
1556
01:22:16,757 --> 01:22:19,673
And believe me I know
what that means.
1557
01:22:19,717 --> 01:22:20,848
They're batting gloves.
1558
01:22:20,892 --> 01:22:21,980
Gloves are gloves.
1559
01:22:22,024 --> 01:22:24,026
Rules are rules, right Blue?
1560
01:22:24,069 --> 01:22:25,244
Afraid Murph's right Chip.
1561
01:22:25,288 --> 01:22:26,071
That's a decision--
1562
01:22:26,115 --> 01:22:29,596
Lose the gloves, Rocco!!!
1563
01:22:29,640 --> 01:22:30,946
Let's win this thing.
1564
01:22:30,989 --> 01:22:34,036
Show everybody who
the losers really are.
1565
01:22:34,079 --> 01:22:35,167
Give me the gloves!
1566
01:22:37,648 --> 01:22:39,258
Ridiculous!
1567
01:22:39,302 --> 01:22:42,261
Looks like this game is finally under way here!
1568
01:22:54,012 --> 01:22:55,361
Time!
1569
01:22:55,405 --> 01:22:57,320
Time!
1570
01:22:57,363 --> 01:23:01,802
The Rats have called another
time out on the field.
1571
01:23:01,846 --> 01:23:05,763
Mick, you okay?
1572
01:23:05,806 --> 01:23:10,637
That's him, that's
the one that hurt me!
1573
01:23:10,681 --> 01:23:13,597
What are you talking about?
1574
01:23:13,640 --> 01:23:18,819
Home run, lights out.
1575
01:23:18,863 --> 01:23:20,256
Home run, lights out?
1576
01:23:20,299 --> 01:23:21,735
Rocco Hightower?
1577
01:23:21,779 --> 01:23:24,042
Yeah.
1578
01:23:24,086 --> 01:23:26,001
Oh...
1579
01:23:26,044 --> 01:23:27,045
Are you absolutely positive,
Mickey.
1580
01:23:27,089 --> 01:23:28,829
Yes, yes.
1581
01:23:28,873 --> 01:23:29,917
This is bigger than baseball.
1582
01:23:29,961 --> 01:23:30,918
I'm going to call this
right here,
1583
01:23:30,962 --> 01:23:32,355
it ends right now.
1584
01:23:32,398 --> 01:23:33,530
This game's over!
1585
01:23:33,573 --> 01:23:34,748
No!
1586
01:23:36,098 --> 01:23:40,406
No.
1587
01:23:40,450 --> 01:23:43,453
I need to finish this.
1588
01:23:43,496 --> 01:23:50,025
For you, for the team...
1589
01:23:50,068 --> 01:23:52,810
For everybody.
1590
01:23:52,853 --> 01:23:56,901
And for me.
1591
01:23:56,944 --> 01:23:59,556
Are you sure about this,
Mick?
1592
01:23:59,599 --> 01:24:01,297
Yes.
1593
01:24:01,340 --> 01:24:03,212
Yes, yes...
1594
01:24:06,563 --> 01:24:09,174
Alright, buddy, okay.
1595
01:24:12,134 --> 01:24:13,352
And once again the game
is underway.
1596
01:24:13,396 --> 01:24:18,053
[CHEERS]
1597
01:24:19,576 --> 01:24:20,707
Play ball!
1598
01:24:29,107 --> 01:24:30,326
Strike!
1599
01:24:30,369 --> 01:24:37,289
[CHEERS]
1600
01:24:38,638 --> 01:24:39,813
Your boy is going
to give one up.
1601
01:24:39,857 --> 01:24:42,599
When he does, I'm
going to be all over it.
1602
01:24:55,220 --> 01:24:56,917
Strike!
1603
01:24:56,961 --> 01:24:58,267
I know when they took
my glove away,
1604
01:24:58,310 --> 01:25:01,052
I had a real bad day.
1605
01:25:01,096 --> 01:25:02,836
I'm just saying.
1606
01:25:06,884 --> 01:25:08,625
I love you Mickey!!!!!
1607
01:25:15,806 --> 01:25:17,764
No more heat from you,
farm boy!
1608
01:25:17,808 --> 01:25:19,331
Say good-bye to your arm.
1609
01:25:28,384 --> 01:25:30,690
A knuckle ball is the hardest
pitch to hit.
1610
01:25:30,734 --> 01:25:33,606
Not even the pitcher
knows where it's going.
1611
01:25:33,650 --> 01:25:35,695
Trust your ability.
1612
01:25:35,739 --> 01:25:37,784
Let the ball do the rest!
1613
01:25:42,093 --> 01:25:42,963
Strike!!!
1614
01:25:43,007 --> 01:25:53,060
[LOUD CHEERS]
1615
01:25:53,060 --> 01:25:58,979
[LOUD CHEERS]
1616
01:25:59,023 --> 01:26:00,546
[Announcer]: It looks like the Rats are on their way
1617
01:26:00,590 --> 01:26:01,634
to the play-offs.
1618
01:26:01,678 --> 01:26:11,731
[LOUD CHEERS]
1619
01:26:11,731 --> 01:26:18,695
[LOUD CHEERS]
1620
01:26:22,133 --> 01:26:24,004
We've got those two.
1621
01:26:27,530 --> 01:26:29,445
Great game son!
1622
01:26:29,488 --> 01:26:33,100
I'm sorry Mickey, I haven't
been fair to you.
1623
01:26:33,144 --> 01:26:36,191
Seeing you out here, on this
field in that uniform,
1624
01:26:36,234 --> 01:26:38,454
as part of the team.
1625
01:26:38,497 --> 01:26:41,500
It made me realize how wrong
I was.
1626
01:26:41,544 --> 01:26:44,111
I was never good at anything
1627
01:26:44,155 --> 01:26:48,333
so I never believed that
you could succeed either.
1628
01:26:48,377 --> 01:26:50,248
You're my son.
1629
01:26:50,292 --> 01:26:53,338
You're a remarkable
young man.
1630
01:26:53,382 --> 01:26:56,646
Please forgive me, I know
I could be a good father.
1631
01:26:56,689 --> 01:26:58,648
You already are.
1632
01:27:02,956 --> 01:27:04,523
I love you, Mickey.
1633
01:27:04,567 --> 01:27:05,611
Love you too.
1634
01:27:05,655 --> 01:27:07,396
Now you get out there
with your team!
1635
01:27:09,398 --> 01:27:20,974
[LOUD CHEERING]
1636
01:27:27,242 --> 01:27:28,068
Strike!
1637
01:27:35,511 --> 01:27:36,990
So how am I doing?
1638
01:27:37,034 --> 01:27:38,253
Not bad Dad,
1639
01:27:38,296 --> 01:27:40,211
Just be ready for that
knuckle ball.
1640
01:27:40,255 --> 01:27:42,126
Got no idea where
it's going?
1641
01:27:42,169 --> 01:27:44,563
'Cause it's got no idea
where it's going.
1642
01:27:44,607 --> 01:27:47,349
But if you believe
and hold out your hand,
1643
01:27:47,392 --> 01:27:51,392
it will surprise you
every time.
104820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.