Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,478 --> 00:00:22,607
Oh! Oh!
2
00:00:22,689 --> 00:00:26,193
No! No!
3
00:00:26,527 --> 00:00:28,905
Extra, extra!
4
00:00:28,987 --> 00:00:33,914
Read all about it!
Love slayer insane!
5
00:00:33,992 --> 00:00:37,121
Lucy Harbin
was declared legally insane today.
6
00:00:44,419 --> 00:00:47,798
It all started on
a hot, sticky Saturday night.
7
00:00:47,881 --> 00:00:51,511
Lucy's husband, Frank Harbin,
had gone to a roadside tavern
8
00:00:51,593 --> 00:00:54,472
to meet a former girlfriend,
Stella Fulton.
9
00:00:54,555 --> 00:00:56,182
His wife was away.
10
00:00:56,265 --> 00:00:58,484
Frank was seven years
younger than his wife.
11
00:00:58,559 --> 00:01:00,982
He'd married her because
she owned property.
12
00:01:01,061 --> 00:01:02,734
But she didn't own him.
13
00:01:02,813 --> 00:01:06,033
At least, that's what
he kept telling Stella.
14
00:01:06,108 --> 00:01:08,406
He persuaded the girl
to leave with him.
15
00:01:30,966 --> 00:01:34,470
Harbin's farm was
just a short distance.
16
00:01:34,553 --> 00:01:37,773
He took Stella there,
knowing his wife was away,
17
00:01:37,848 --> 00:01:40,897
and not expected to return
until the following day.
18
00:01:42,019 --> 00:01:43,862
Come on, baby.
19
00:01:44,354 --> 00:01:47,654
Come on!
Come on.
20
00:01:47,733 --> 00:01:49,827
Let's go in the house.
21
00:01:49,901 --> 00:01:51,995
- I don't want to.
- Yeah, go on.
22
00:01:54,114 --> 00:01:56,333
It'll be all right.
Come on.
23
00:01:59,369 --> 00:02:02,043
There was no one else
in the house but young Carol,
24
00:02:02,122 --> 00:02:04,341
daughter of Frank
and Lucy Harbin.
25
00:02:19,056 --> 00:02:22,856
They made one mistake,
in thinking that the child was asleep.
26
00:02:34,780 --> 00:02:38,375
They made another mistake, too.
Frank's wife, Lucy,
27
00:02:38,450 --> 00:02:41,454
had decided to come home
on the evening train.
28
00:02:43,747 --> 00:02:47,251
Lucy Harbin.
Born and raised on a farm.
29
00:02:47,334 --> 00:02:50,588
Parents, poor.
Education, meagre.
30
00:02:50,671 --> 00:02:54,301
Very much a woman,
and very much aware of the fact.
31
00:02:54,383 --> 00:02:56,477
All aboard!
32
00:02:57,969 --> 00:02:59,971
Lucy's first husband
had been an older man,
33
00:03:00,097 --> 00:03:04,694
chosen by her parents.
When he died, she picked Frank herself.
34
00:03:04,810 --> 00:03:08,360
At last, she had
what she wanted out of life.
35
00:04:27,642 --> 00:04:30,486
Leave me alone!
Leave me alone!
36
00:04:30,562 --> 00:04:33,156
Leave me alone!
I'm not guilty! I'm not guilty!
37
00:04:33,231 --> 00:04:37,737
I'm not guilty! I'm not!
It was a mistake!
38
00:04:41,072 --> 00:04:44,497
No! No!
39
00:04:44,576 --> 00:04:46,920
Oh, God, no!
40
00:04:51,458 --> 00:04:55,679
No! No! No!
41
00:04:55,754 --> 00:04:58,052
No!
42
00:04:59,674 --> 00:05:02,928
My mother, a murderess.
43
00:05:03,553 --> 00:05:06,056
And now you know.
44
00:05:07,766 --> 00:05:12,021
Carol, don't you see?
It doesn't matter.
45
00:05:14,981 --> 00:05:18,326
Uncle Bill and Aunt Emily adopted me,
and they moved out here,
46
00:05:18,401 --> 00:05:21,075
where nobody knows
who I am.
47
00:05:21,154 --> 00:05:25,455
Michael, do you realise I haven't
seen my mother for twenty years?
48
00:05:25,534 --> 00:05:27,002
- The doctors wouldn't let me.
Carol?
49
00:05:27,869 --> 00:05:29,371
- Carol.
- Yes, Aunt Emily?
50
00:05:29,496 --> 00:05:30,748
Bill just called from the station.
51
00:05:30,831 --> 00:05:33,050
- They'll be here in a few minutes.
- What's all this about?
52
00:05:33,124 --> 00:05:37,675
- You say Bill's at the station?
- It's all right. He knows.
53
00:05:38,588 --> 00:05:42,638
Bill went back to the Midwest,
to talk to the doctors at the Institution.
54
00:05:42,717 --> 00:05:45,186
They asked him to come.
They'd been sending reports.
55
00:05:45,262 --> 00:05:47,185
- About Carol's mother?
- Yes.
56
00:05:47,264 --> 00:05:50,063
They've been using some...
some new methods of treatment.
57
00:05:50,141 --> 00:05:51,563
And they thought perhaps
she was ready to...
58
00:05:51,643 --> 00:05:53,862
well, to face
the outside world again.
59
00:05:54,688 --> 00:05:59,865
The outside world?
- You see, that's why I had to tell you.
60
00:05:59,943 --> 00:06:02,822
My... my mother
has been released.
61
00:06:02,904 --> 00:06:04,781
From an asylum.
62
00:06:05,365 --> 00:06:07,618
She's coming home.
63
00:06:07,701 --> 00:06:08,827
Today.
64
00:08:31,177 --> 00:08:33,726
There they are!
65
00:08:35,265 --> 00:08:37,734
Now, Carol, don't you worry.
66
00:08:38,268 --> 00:08:41,488
- Everything's going to work out just fine.
- I hope so.
67
00:08:41,563 --> 00:08:44,066
Of course it will.
Why, after all these years,
68
00:08:44,149 --> 00:08:46,151
it'll be just like
meeting a stranger.
69
00:09:04,836 --> 00:09:07,385
I'll get it.
70
00:09:10,967 --> 00:09:13,891
I'll, er...
put these bags in your room.
71
00:09:15,180 --> 00:09:18,150
Right in here.
I know she's dying to see you.
72
00:09:18,433 --> 00:09:20,060
Come in, dear.
73
00:10:48,106 --> 00:10:50,655
You see? Now you know where
your eggs came from at breakfast.
74
00:10:52,318 --> 00:10:55,117
I never thought my brother
would end up running a farm again.
75
00:10:55,238 --> 00:10:57,991
He started it right after
we moved out here.
76
00:10:58,158 --> 00:10:59,956
Twenty years ago.
77
00:11:03,872 --> 00:11:07,627
- What's the matter?
- Nothing.
78
00:11:08,543 --> 00:11:11,217
I just hate to see
anything caged.
79
00:11:11,963 --> 00:11:15,183
Oh, it's not for long.
We butcher them at sun...
80
00:11:15,466 --> 00:11:18,060
Come on.
There's more to see.
81
00:11:33,026 --> 00:11:35,825
That's Leo Krause.
He's the hired hand.
82
00:11:39,490 --> 00:11:40,958
Not very tidy, is it?
83
00:11:41,034 --> 00:11:45,039
But necessary.
You fatten them up for the slaughter.
84
00:11:47,957 --> 00:11:51,052
Let's... let's look at
the locker-plant, shall we?
85
00:11:56,132 --> 00:12:00,228
No... no sense going inside.
It's just a big old deep freeze.
86
00:12:00,303 --> 00:12:02,601
You sure are pretty.
87
00:12:04,098 --> 00:12:06,817
Must be very lonely around here
for someone like you.
88
00:12:06,935 --> 00:12:10,235
Not at all.
I've lots of friends.
89
00:12:10,355 --> 00:12:11,982
Come on.
I'll show you.
90
00:12:22,700 --> 00:12:24,623
Won't you come in?
91
00:12:33,628 --> 00:12:35,596
Well, what do you think?
92
00:12:37,048 --> 00:12:40,848
This is what you do?
A sculptor?
93
00:12:40,927 --> 00:12:44,227
Sculptress.
94
00:12:45,932 --> 00:12:48,981
- You like it?
- Oh, yes.
95
00:12:49,060 --> 00:12:51,904
I've been puttering
around here for years.
96
00:12:52,021 --> 00:12:55,821
Uncle Bill turned this guest house
into a studio when I got out of school.
97
00:12:56,776 --> 00:12:59,620
- Do you sell your work?
- Mm-hm. When I'm lucky.
98
00:12:59,779 --> 00:13:01,998
Some of the art shops along the coast
take my pieces,
99
00:13:02,115 --> 00:13:04,834
and Michael says
I should have an exhibition.
100
00:13:06,452 --> 00:13:09,456
Michael?
You have a young man?
101
00:13:09,622 --> 00:13:12,216
Yes. I didn't have a chance
to tell you, but...
102
00:13:12,292 --> 00:13:15,091
well, we're practically engaged.
103
00:13:16,170 --> 00:13:20,220
Oh, don't worry.
I'm not rushing into anything.
104
00:13:20,300 --> 00:13:22,644
We haven't even
told his parents yet.
105
00:13:22,719 --> 00:13:25,313
You'll like the Fields.
You'll meet them soon, and...
106
00:13:25,388 --> 00:13:27,982
Michael is coming
to dinner tonight.
107
00:13:28,057 --> 00:13:30,685
I'm not ready
to meet strangers!
108
00:13:33,438 --> 00:13:36,157
Not... not just yet.
109
00:13:36,357 --> 00:13:38,780
He... he's no stranger.
110
00:13:47,160 --> 00:13:49,834
Everyone's a stranger.
111
00:13:57,920 --> 00:14:01,094
I almost forgot.
I have a surprise for you.
112
00:14:04,886 --> 00:14:07,105
I hope you like it.
113
00:14:19,692 --> 00:14:21,990
You made this?
114
00:14:22,070 --> 00:14:25,745
You see, Mother?
I've... I've never forgotten.
115
00:14:32,163 --> 00:14:35,758
- ls something the matter?
- Nn-nnn.
116
00:14:35,833 --> 00:14:39,838
No, it... it's just such
a wonderful surprise.
117
00:14:41,589 --> 00:14:44,559
I think it's the best thing
I've ever done.
118
00:14:46,219 --> 00:14:49,018
Oh, lam so proud of you.
119
00:14:49,180 --> 00:14:51,558
And I'm proud of you.
120
00:14:57,605 --> 00:15:00,279
I've changed, haven't I?
121
00:15:01,025 --> 00:15:02,698
Twenty years.
122
00:15:03,319 --> 00:15:05,993
It's a hell of a long time.
123
00:15:06,155 --> 00:15:10,251
We all change, Mother.
Look what twenty years has done to me.
124
00:15:13,538 --> 00:15:15,336
Pretty swell, I'd say.
125
00:15:16,374 --> 00:15:19,048
I... I have something else
I want to show you.
126
00:15:37,770 --> 00:15:39,443
Do you remember?
127
00:15:39,814 --> 00:15:41,657
Where did you get those?
128
00:15:43,609 --> 00:15:45,077
I... I saved them.
129
00:15:47,029 --> 00:15:49,578
I still remember how
they used to jangle,
130
00:15:49,657 --> 00:15:52,627
when you'd pick me up
to kiss me good night.
131
00:16:05,173 --> 00:16:07,642
And I saved this, too.
132
00:16:13,014 --> 00:16:16,439
- Photograph album.
- Would you like to look at it?
133
00:16:20,980 --> 00:16:24,359
- After a while.
- All right.
134
00:16:24,442 --> 00:16:27,742
You know, I did
some modelling, too.
135
00:16:27,820 --> 00:16:30,039
Dr Anderson let me work with
some clay in the hospital.
136
00:16:30,114 --> 00:16:32,116
He says it's good therapy.
137
00:16:33,534 --> 00:16:36,003
Mother!
138
00:16:44,879 --> 00:16:47,223
Maybe we'd better
go back to the house.
139
00:16:48,716 --> 00:16:50,764
Come on.
140
00:16:58,559 --> 00:17:00,937
Michael will be coming soon.
141
00:17:02,605 --> 00:17:05,108
I won't be long.
142
00:17:35,680 --> 00:17:37,682
Looks good, doesn't it?
143
00:17:38,766 --> 00:17:40,734
Oh, Bill?
144
00:17:40,810 --> 00:17:43,484
- Did you get out the ice cubes?
- All set!
145
00:17:43,563 --> 00:17:46,282
- Bill? All right?
- That's perfect.
146
00:17:48,943 --> 00:17:50,490
Mother, what do you think?
147
00:17:50,611 --> 00:17:51,988
You look wonderful.
148
00:17:52,071 --> 00:17:54,199
I'm talking about the flowers.
149
00:17:55,575 --> 00:17:57,998
Oh, I forgot about the napkins.
150
00:17:58,077 --> 00:18:00,296
Oh, the good ones.
They must be in the linen closet.
151
00:18:00,371 --> 00:18:02,965
I'll get 'em, if I can
fight off the moths!
152
00:18:05,835 --> 00:18:09,135
- Isn't there something I can do to help?
- No, thanks.
153
00:18:09,213 --> 00:18:11,090
I'll tell you
what you can do!
154
00:18:11,173 --> 00:18:13,175
You could fill the water glasses.
155
00:18:13,259 --> 00:18:15,808
I'll get the pitcher for you.
156
00:18:15,886 --> 00:18:18,514
- Where's Aunt Emily?
- Fixing her hair.
157
00:18:18,598 --> 00:18:20,942
Here, now just fill it
from the tap.
158
00:18:22,727 --> 00:18:25,230
We'll get the ice cubes
from Bill.
159
00:18:25,313 --> 00:18:27,657
There's Michael!
160
00:18:37,992 --> 00:18:40,040
- Everything all right?
- Of course.
161
00:18:40,119 --> 00:18:43,874
Come on.
I've told her all about you.
162
00:18:43,956 --> 00:18:46,175
She's dying to meet you.
163
00:18:46,250 --> 00:18:49,720
Mother, I want you to meet Mi...
164
00:18:51,172 --> 00:18:53,550
Well, she was just here.
165
00:18:59,847 --> 00:19:01,224
It's all right, darling.
166
00:19:01,307 --> 00:19:04,186
Mother's just a little shy.
You understand, don't you?
167
00:19:04,268 --> 00:19:06,236
Well, perhaps she just
stepped out for a moment.
168
00:19:09,273 --> 00:19:11,241
I think I know where she is.
169
00:19:19,867 --> 00:19:22,120
She's not here.
170
00:19:28,668 --> 00:19:32,923
- What is it?
- Nothing. Just an old photograph album.
171
00:19:33,005 --> 00:19:35,929
- Michael, I gave it to Mother...
- Carol, let me have it.
172
00:20:06,580 --> 00:20:10,710
- I'm sorry about last night.
- But you were so right.
173
00:20:10,793 --> 00:20:13,717
I understand why you didn't
want to meet Michael.
174
00:20:13,796 --> 00:20:17,471
After all, we girls
have to look our best.
175
00:20:17,550 --> 00:20:18,893
I'm not a girl any more.
176
00:20:18,968 --> 00:20:20,811
But you will be,
as soon as we finish shopping.
177
00:20:20,886 --> 00:20:22,854
Just wait and see.
178
00:20:23,597 --> 00:20:26,316
It's been so long since
I bought anything new.
179
00:20:26,392 --> 00:20:29,236
Then it's about time
you had a chance.
180
00:20:30,271 --> 00:20:33,400
We really have some
very nice little shops here.
181
00:20:34,066 --> 00:20:36,194
Come on.
We're going to have some fun.
182
00:20:52,460 --> 00:20:55,555
- Did it look all right?
- It looked wonderful on you.
183
00:20:58,174 --> 00:21:00,347
Well, shall I wrap them up?
184
00:21:00,426 --> 00:21:04,021
- Do you really think I should?
- Definitely. I think they're lovely.
185
00:21:04,096 --> 00:21:06,724
Yes, but not very practical.
186
00:21:07,808 --> 00:21:09,731
Look.
Just what I wanted.
187
00:21:09,810 --> 00:21:12,984
I thought you'd like it.
188
00:21:13,063 --> 00:21:15,566
Do you think these would go
with my new outfit?
189
00:21:15,649 --> 00:21:18,903
- Not that pair, this. Aren't they pretty?
- I think they're perfect.
190
00:21:19,987 --> 00:21:21,955
We're spending
an awful lot of money.
191
00:21:22,031 --> 00:21:25,626
Don't be silly. We said,
"head to toe", remember?
192
00:21:25,701 --> 00:21:28,705
Which reminds me: we've
got one more stop to make.
193
00:21:28,788 --> 00:21:30,005
Hurry, will ya?
194
00:21:30,080 --> 00:21:34,677
I don't know. Don't you have to have
an appointment to go to a beauty parlour?
195
00:21:34,752 --> 00:21:36,004
It's all arranged, Morn.
196
00:21:36,086 --> 00:21:38,339
You don't really think
they can do anything with me?
197
00:21:38,422 --> 00:21:41,175
- Of course they can.
- My hair's such a mess.
198
00:21:41,258 --> 00:21:43,226
Well, I wasn't thinking
of a permanent.
199
00:21:49,475 --> 00:21:51,148
Oh, no, I... I couldn't.
200
00:21:51,227 --> 00:21:55,027
But Mother, it's the latest thing.
Everybody wears them now.
201
00:21:55,105 --> 00:21:56,823
But I'd feel so foolish.
202
00:21:57,608 --> 00:21:59,201
Let's try it. Just for fun.
203
00:22:01,737 --> 00:22:04,411
I just know it wouldn't
be right for me.
204
00:22:15,376 --> 00:22:18,300
Are you ready?
Hurry up. I can't wait.
205
00:22:22,883 --> 00:22:24,430
How do you like it?
206
00:22:26,470 --> 00:22:27,972
You look lovely.
207
00:22:29,515 --> 00:22:31,392
Isn't she beautiful?
208
00:22:35,062 --> 00:22:37,565
If you're sure it doesn't
make me look too young...
209
00:22:37,648 --> 00:22:40,492
You look just like you did
twenty years ago.
210
00:22:40,568 --> 00:22:43,037
Just as I've always
dreamed of you.
211
00:22:43,112 --> 00:22:45,456
Is that what you want?
212
00:22:47,950 --> 00:22:50,078
That's what I've always wanted.
213
00:22:50,494 --> 00:22:54,249
Things are going to be
so wonderful for us from now on.
214
00:22:54,331 --> 00:22:56,584
You'll see.
215
00:22:56,667 --> 00:22:59,420
Lucy Harbin took an axe,
216
00:22:59,503 --> 00:23:02,222
Gave her husband 40 whacks.
217
00:23:02,298 --> 00:23:04,972
When she saw what she had done,
218
00:23:05,050 --> 00:23:07,553
She gave his girlfriend 41.
219
00:23:07,636 --> 00:23:11,266
# London Bridge is falling down
220
00:23:11,348 --> 00:23:13,771
- # Falling down, falling down #
- ls there something wrong?
221
00:23:13,851 --> 00:23:16,149
- I heard them.
- Heard what?
222
00:23:16,228 --> 00:23:18,731
Those kids.
223
00:23:18,814 --> 00:23:21,067
# My fair lady
224
00:23:21,150 --> 00:23:24,324
# London Bridge is falling down #
225
00:23:24,403 --> 00:23:26,326
It's only a nursery rhyme.
226
00:23:27,239 --> 00:23:30,709
You're tired out. I'll get your things
and we'll go home.
227
00:23:30,784 --> 00:23:34,129
# My fair lady
228
00:23:34,204 --> 00:23:37,208
# Take a key and lock her up
229
00:23:37,291 --> 00:23:39,293
# Lock her up
230
00:23:39,376 --> 00:23:41,128
# Lock her up
231
00:23:41,211 --> 00:23:44,636
# Take a key and lock her up
232
00:23:44,715 --> 00:23:47,514
# My fair lady S
233
00:23:50,763 --> 00:23:53,482
Lucy Harbin took an axe,
234
00:23:53,557 --> 00:23:56,310
Gave her husband 40 whacks.
235
00:23:56,393 --> 00:23:59,021
When she saw what she had done,
236
00:23:59,104 --> 00:24:01,948
- She gave his girlfriend 41.
- No.
237
00:24:02,024 --> 00:24:04,777
Lucy Harbin took an axe.
238
00:24:04,860 --> 00:24:07,613
- Gave her husband 40 whacks.
- No!
239
00:24:07,696 --> 00:24:10,449
When she saw what she had done,
240
00:24:10,532 --> 00:24:13,001
She gave his girlfriend 41.
241
00:24:13,077 --> 00:24:15,921
Lucy Harbin took an axe,
242
00:24:15,996 --> 00:24:18,419
Gave her husband 40 whacks.
243
00:24:18,499 --> 00:24:20,797
When she saw what she had done,
244
00:24:20,876 --> 00:24:23,846
- She gave his girlfriend 41.
- No!
245
00:24:23,921 --> 00:24:27,346
Lucy Harbin took...
246
00:24:27,424 --> 00:24:29,347
...40 whacks. When she saw
247
00:24:29,426 --> 00:24:32,851
what she had done,
she gave his girlfriend 41.
248
00:24:32,930 --> 00:24:37,401
Took an axe, took an axe,
took an axe!
249
00:24:37,476 --> 00:24:38,602
Bill!
250
00:24:41,647 --> 00:24:42,899
Bill!
251
00:24:42,982 --> 00:24:44,859
Bill!
252
00:24:46,735 --> 00:24:49,955
Bill! Bill!
253
00:24:50,030 --> 00:24:52,203
- Bill, Bill, Bill!
- What? What?
254
00:24:52,282 --> 00:24:54,910
- Lucy, Lucy. Now, calm down.
- What happened?
255
00:24:54,994 --> 00:24:56,496
- Help me, please!
- Lucy...
256
00:24:56,578 --> 00:24:59,457
- Lucy, tell us what happened.
- Oh, Bill.
257
00:24:59,540 --> 00:25:02,714
I... I saw them in my bedroom.
I... I really did.
258
00:25:02,793 --> 00:25:05,421
But there's nothing to be afraid of.
259
00:25:05,504 --> 00:25:08,474
Mother!
Are... are you all right?
260
00:25:08,549 --> 00:25:11,268
That's what we're
trying to find out.
261
00:25:11,343 --> 00:25:15,814
Th... there was something
in my bedroom.
262
00:25:15,889 --> 00:25:17,857
- Let's... let's go look.
- No!
263
00:25:17,933 --> 00:25:21,688
- Not you, you mustn't.
- We'll all go.
264
00:25:22,688 --> 00:25:26,318
Come on.
Come on, Lucy.
265
00:25:26,400 --> 00:25:28,903
Now, come on.
266
00:25:35,409 --> 00:25:38,788
- Carol! Don't you go in that room.
- Lucy! Lucy!
267
00:25:38,871 --> 00:25:41,875
No, she's right. I'll go.
268
00:25:50,549 --> 00:25:53,143
There is nothing here.
269
00:25:53,427 --> 00:25:57,898
Come on. Come on,
and see for yourself.
270
00:26:04,354 --> 00:26:07,358
There's nothing wrong.
271
00:26:07,441 --> 00:26:10,661
Bu... bu... but, I saw...
272
00:26:10,736 --> 00:26:13,364
Just what did you see, dear?
273
00:26:15,949 --> 00:26:18,702
It... it was like a dream.
274
00:26:18,786 --> 00:26:20,709
Oh, Mother...
275
00:26:38,889 --> 00:26:42,814
Yes.
276
00:26:44,269 --> 00:26:47,318
It... it must have been
a nightmare.
277
00:26:48,732 --> 00:26:50,450
Yeah.
278
00:27:06,458 --> 00:27:09,803
Bill, I don't know.
Maybe you should put through
279
00:27:09,878 --> 00:27:12,256
a long-distance call to Dr Anderson.
280
00:27:12,339 --> 00:27:14,558
There's no reason
to make such a fuss about it,
281
00:27:14,633 --> 00:27:16,601
just because Mother
had a bad dream.
282
00:27:16,677 --> 00:27:19,806
Oh, everybody dreams, Emily.
Remember when Carol was a little girl,
283
00:27:19,888 --> 00:27:21,811
the way she used to
wake up screaming?
284
00:27:21,890 --> 00:27:24,359
- That's right.
- You're forgetting one thing.
285
00:27:24,434 --> 00:27:26,983
- Lucy is not a child.
- Please.
286
00:27:27,062 --> 00:27:31,112
If you only know how much it means to me
to have my mother here with me again.
287
00:27:31,191 --> 00:27:34,161
I know I can help her.
We can all help her.
288
00:27:35,821 --> 00:27:39,246
Carol, are you sure
you're doing the right thing?
289
00:27:39,324 --> 00:27:42,828
Please, let's try it.
Just for her sake.
290
00:27:42,911 --> 00:27:46,836
All right. All right.
You are the doctor.
291
00:27:46,915 --> 00:27:49,464
And let's not have any more
talk about doctors.
292
00:27:49,543 --> 00:27:52,797
All Mother needs is just a little
patience and understanding.
293
00:27:54,381 --> 00:27:56,975
Bill, I can't help worrying.
294
00:27:57,050 --> 00:28:01,226
You can just stop worrying,
because it's over and done with.
295
00:28:01,305 --> 00:28:03,728
I wish I could be sure of that.
296
00:28:22,951 --> 00:28:25,249
Good mornin'.
297
00:28:26,538 --> 00:28:28,506
What's the matter?
What you lookin' at?
298
00:28:39,009 --> 00:28:41,387
I'm just butcherin'
a chicken, that's all.
299
00:28:45,724 --> 00:28:47,943
Sorry if I disturbed you, lady.
300
00:28:48,018 --> 00:28:51,989
You didn't disturb me.
I was raised on a farm.
301
00:28:55,692 --> 00:28:58,195
Maybe you'd like to...
try it yourself?
302
00:30:26,950 --> 00:30:29,419
Michael!
303
00:30:34,833 --> 00:30:36,835
- Darling!
- Michael!
304
00:30:40,380 --> 00:30:42,883
- Mmm.
- Well, this is a switch.
305
00:30:42,966 --> 00:30:45,014
- What?
- Usually, the boy calls for the girl
306
00:30:45,093 --> 00:30:48,142
- when they have a date.
- Don't you worry, we're going in my car.
307
00:30:48,221 --> 00:30:50,519
Then why did you
lure me out here?
308
00:30:50,599 --> 00:30:52,772
I was hoping you'd stop in
for a moment, and say hello.
309
00:30:52,851 --> 00:30:55,320
- Mom and Dad haven't seen you for weeks.
- All right.
310
00:31:04,654 --> 00:31:07,373
- Well, Carol. How's my girl?
- Fine.
311
00:31:07,449 --> 00:31:10,453
- What do you mean, your girl?
- It's all in the family.
312
00:31:13,330 --> 00:31:16,174
- Carol, how good to see you.
- Good to see you.
313
00:31:16,249 --> 00:31:19,048
Well, come in.
Sit down.
314
00:31:19,127 --> 00:31:21,971
- Can I get you something?
- No, thanks. We're on our way to the movies.
315
00:31:22,047 --> 00:31:24,470
- We'll have dinner later.
- Glass of milk?
316
00:31:24,549 --> 00:31:26,597
Oh!
You and your milk!
317
00:31:26,676 --> 00:31:29,555
Why not?
I get it wholesale.
318
00:31:29,638 --> 00:31:32,107
After all, it's my dairy.
319
00:31:32,182 --> 00:31:34,105
What movie are you
going to see?
320
00:31:34,184 --> 00:31:36,687
We hadn't decided yet. There's a
murder mystery down at the drive-in.
321
00:31:36,770 --> 00:31:38,113
Nice and gory.
322
00:31:38,605 --> 00:31:41,654
Pay no attention to him.
He has the instincts of a killer.
323
00:31:41,733 --> 00:31:44,486
- Inherited from his mother, no doubt.
- Oh, Raymond!
324
00:31:44,569 --> 00:31:48,699
And speaking of mothers,
didn't I hear you had a visitor, Carol?
325
00:31:48,824 --> 00:31:51,122
It's not a visit, really.
326
00:31:51,201 --> 00:31:53,545
My mother has
come home to stay.
327
00:31:53,620 --> 00:31:56,339
- She lived back East, didn't she?
- That's right.
328
00:31:56,498 --> 00:31:58,500
I hadn't seen her
for twenty years.
329
00:31:58,583 --> 00:32:02,508
- Twenty years, my.
- Carol's mother's been an invalid.
330
00:32:02,671 --> 00:32:05,595
Oh! I'm so sorry.
I didn't know.
331
00:32:05,674 --> 00:32:07,597
She's completely
recovered now.
332
00:32:07,676 --> 00:32:10,270
Just, er...
what was her illness?
333
00:32:13,807 --> 00:32:16,026
Dad, I hate to interrupt,
but we'd better be going.
334
00:32:16,101 --> 00:32:18,820
- Right, darling?
- Yes, if you'll excuse us.
335
00:32:18,895 --> 00:32:21,774
Now, you promise to bring your mother
over for dinner. We'd love to meet her.
336
00:32:21,857 --> 00:32:23,780
Of course.
Thank you.
337
00:32:24,693 --> 00:32:26,821
- Goodbye.
- See you soon.
338
00:32:37,622 --> 00:32:40,045
Michael's really serious
about her, isn't he?
339
00:32:40,125 --> 00:32:42,173
If you ask me, they make
a very handsome couple.
340
00:32:42,252 --> 00:32:43,970
Did you notice how
nervous she seemed
341
00:32:44,045 --> 00:32:46,264
when you started asking
questions about her mother?
342
00:32:46,339 --> 00:32:48,683
Why not?
It really isn't any of our business.
343
00:32:48,758 --> 00:32:51,978
Anything that concerns
Michael is our business.
344
00:32:52,053 --> 00:32:54,147
Why don't you have some milk?
Calm you down.
345
00:32:54,222 --> 00:32:58,523
I'll feel a lot calmer after I find out
a few things about Carol's mother.
346
00:33:04,858 --> 00:33:07,407
You've been awfully quiet this evening.
You mad at me?
347
00:33:07,486 --> 00:33:09,909
Not really.
348
00:33:09,988 --> 00:33:12,537
I still think you should
have let me tell them.
349
00:33:12,616 --> 00:33:15,210
Let them meet your mother first,
then we can tell them.
350
00:33:15,285 --> 00:33:18,289
After they get to know her
and see she's all right.
351
00:33:18,371 --> 00:33:22,046
- She is all right, isn't she?
- Why don't you see for yourself?
352
00:33:23,251 --> 00:33:26,721
I'm sorry. Michael...
353
00:33:26,796 --> 00:33:29,800
why don't you stop by
for a drink tomorrow afternoon?
354
00:33:43,230 --> 00:33:45,983
- He's late.
- Are you sure I look okay?
355
00:33:46,441 --> 00:33:48,364
Of course you do.
356
00:33:48,860 --> 00:33:50,862
Mother, I'm...
I'm so proud of you.
357
00:33:51,071 --> 00:33:53,995
You've no idea how
different you look.
358
00:34:04,417 --> 00:34:07,011
Th... there's nothing
to be nervous about.
359
00:34:11,132 --> 00:34:15,387
I guess it's the... the record, and...
oh, I don't know!
360
00:34:16,555 --> 00:34:18,273
It's just like it was
twenty years ago.
361
00:34:18,348 --> 00:34:21,101
Look.
You promised, remember?
362
00:34:21,184 --> 00:34:24,108
You don't talk about the past.
Only the future.
363
00:34:27,274 --> 00:34:30,403
And I think my future
has just arrived.
364
00:34:37,617 --> 00:34:39,540
- Hi, sweet.
- Darling.
365
00:34:42,956 --> 00:34:46,210
Bill and Emily won't be joining us.
They're getting ready to go out for dinner.
366
00:34:47,877 --> 00:34:49,800
Come along.
She's waiting.
367
00:34:55,594 --> 00:34:57,437
Well!
368
00:35:12,611 --> 00:35:16,741
Hmm. You didn't tell me
he was that good-looking.
369
00:35:17,991 --> 00:35:20,790
Come on. I bet
you could use a drink.
370
00:35:20,869 --> 00:35:24,089
Now, don't tell me.
Let me guess. Um...
371
00:35:24,164 --> 00:35:28,044
- Bourbon and water.
- Scotch on the rocks, please.
372
00:35:28,126 --> 00:35:30,549
Oh, one of those!
373
00:35:33,173 --> 00:35:35,346
- That'll be fine, thank you.
- Really?
374
00:35:36,509 --> 00:35:38,477
Just a minute.
375
00:35:47,437 --> 00:35:50,281
Well, Carol, I'd almost
forgotten about you.
376
00:35:50,357 --> 00:35:53,736
Your young man is
quite a charmer.
377
00:35:59,574 --> 00:36:02,578
Really, Mrs Harbin, I'm just a...
country boy.
378
00:36:04,204 --> 00:36:06,673
And I'm just a country girl.
379
00:36:08,792 --> 00:36:11,466
You don't have to be
so formal with me.
380
00:36:11,753 --> 00:36:13,926
Why don't you just
call me Lucy?
381
00:36:19,886 --> 00:36:21,809
Mother!
382
00:36:26,851 --> 00:36:30,401
- Carol, you want a drink?
- Nothing for me, thanks.
383
00:36:30,563 --> 00:36:34,363
- But this is a celebration!
- No, thank you, Mother!
384
00:36:45,537 --> 00:36:47,585
I'll tell you what.
385
00:36:48,915 --> 00:36:51,668
You just come
right over here,
386
00:36:51,751 --> 00:36:54,800
and you sit right down there
with Carol, because
387
00:36:54,879 --> 00:36:57,098
you see, I wouldn't like
my little girl to think
388
00:36:57,173 --> 00:36:59,676
I was trying to take
her fella away from her.
389
00:37:17,277 --> 00:37:19,200
Michael,
390
00:37:19,279 --> 00:37:22,123
if you'd have seen her when she arrived,
you wouldn't believe it.
391
00:37:23,199 --> 00:37:26,954
Why, she's like
a different person now.
392
00:37:38,715 --> 00:37:42,686
- Hello?
Is this the Harbin residence?
393
00:37:42,761 --> 00:37:45,560
Who?
394
00:37:48,892 --> 00:37:52,146
Yes she is. Just a minute.
395
00:37:52,896 --> 00:37:56,241
- Mother, it's for you.
- Who on earth...?
396
00:37:56,316 --> 00:37:58,944
He didn't give his name.
397
00:38:01,362 --> 00:38:03,831
Probably one of
my secret admirers.
398
00:38:05,533 --> 00:38:06,625
Hello?
399
00:38:06,701 --> 00:38:09,955
Lucy?
yes?
400
00:38:10,038 --> 00:38:14,293
- Who is this?
- Dr Anderson.
401
00:38:14,375 --> 00:38:16,628
- Where are you?
- In town.
402
00:38:16,711 --> 00:38:20,386
I'd like to come
and see you, Lucy.
403
00:38:20,465 --> 00:38:22,388
You mean, now?
404
00:38:22,467 --> 00:38:25,767
Yes, I'll be right out.
405
00:38:30,016 --> 00:38:31,859
Mother, what is it?
406
00:38:34,062 --> 00:38:37,066
- Why did you send for him?
- Who?
407
00:38:38,691 --> 00:38:41,319
He just called from town.
He's on his way here, now.
408
00:38:41,402 --> 00:38:44,576
Mother, what are you
talking about?
409
00:38:45,281 --> 00:38:46,828
Bill!
410
00:38:49,035 --> 00:38:50,753
Bill!
411
00:38:55,792 --> 00:38:58,136
Michael, I don't know
what this is all about,
412
00:38:58,211 --> 00:39:00,714
but please believe me,
she isn't like this.
413
00:39:00,797 --> 00:39:02,094
Something's upset her.
414
00:39:02,173 --> 00:39:04,471
Perhaps it would be better
if I stopped back some other time.
415
00:39:04,551 --> 00:39:06,849
No, Michael.
I'm sure it's nothing serious.
416
00:39:06,928 --> 00:39:09,056
I think it would be
better for you if I go.
417
00:39:10,890 --> 00:39:12,813
Michael.
418
00:39:15,353 --> 00:39:17,526
You do understand,
don't you?
419
00:39:18,439 --> 00:39:20,407
Of course, darling.
420
00:39:22,944 --> 00:39:24,571
I'll call you later.
421
00:39:34,414 --> 00:39:36,291
Did Emily send for him?
422
00:39:36,374 --> 00:39:40,095
Lucy, please believe me,
nobody sent for him.
423
00:39:40,169 --> 00:39:43,264
- Well, then, what's he doing here?
- I don't know!
424
00:39:43,339 --> 00:39:46,434
Look, are you sure that it was
Dr Anderson that you spoke to?
425
00:39:48,511 --> 00:39:53,142
Don't you think I'd recognise that voice
after listening to it for twenty years?
426
00:40:16,915 --> 00:40:19,043
Well, stop worrying.
427
00:40:19,125 --> 00:40:21,969
I'm going to try to find out
what this is all about.
428
00:40:22,045 --> 00:40:25,424
- You promise, Bill?
- I promise.
429
00:40:25,506 --> 00:40:27,725
There. That's a girl.
430
00:40:36,017 --> 00:40:39,146
- Good afternoon.
- Why, Dr Anderson.
431
00:40:39,228 --> 00:40:41,981
You'll have to excuse my appearance.
I'm playing hookey.
432
00:40:42,106 --> 00:40:44,029
- Well, you come right in.
- Thank you.
433
00:40:44,108 --> 00:40:46,531
Driving up to Oregon
on a fishing trip.
434
00:40:48,071 --> 00:40:51,166
Thought I'd stop in
on my way and say hello.
435
00:40:51,240 --> 00:40:55,416
Oh, then the, er...
the Institution didn't send you?
436
00:40:55,495 --> 00:40:57,668
Oh, no.
No, it's not an official visit.
437
00:40:57,747 --> 00:41:00,216
As long as I was
in the neighbourhood,
438
00:41:00,291 --> 00:41:02,714
I wanted to see
how things are going.
439
00:41:02,794 --> 00:41:05,388
Well, they're, er...
they're all right, I guess.
440
00:41:06,255 --> 00:41:09,008
Then it was you that Lucy
spoke to on the telephone.
441
00:41:09,092 --> 00:41:11,515
Yes, she seemed a little...
442
00:41:13,346 --> 00:41:16,976
Lucy!
It's good to see you.
443
00:41:23,106 --> 00:41:25,234
Why did you come here?
444
00:41:25,316 --> 00:41:28,820
Oh, it's just a coincidence, really.
I was telling your brother.
445
00:41:28,903 --> 00:41:31,452
Yes, I know.
I heard.
446
00:41:31,531 --> 00:41:35,161
I have no secrets from you.
447
00:41:36,828 --> 00:41:39,627
- Do I, doctor?
- I hope not.
448
00:41:40,540 --> 00:41:43,259
Bill? I'm all ready.
Where are you?
449
00:41:43,334 --> 00:41:46,304
We're going to be late if you don't...
Oh, I'm sorry.
450
00:41:46,379 --> 00:41:50,134
Emily, this is Dr Anderson.
- Oh, Dr Anderson.
451
00:41:50,216 --> 00:41:53,311
From... from Lucy's hospital?
452
00:41:55,722 --> 00:41:58,020
- I hope I'm not intruding.
- Oh, no.
453
00:41:58,099 --> 00:42:00,397
No, not at all.
454
00:42:00,476 --> 00:42:03,355
Bill and I have a dinner engagement
in Riverside.
455
00:42:03,438 --> 00:42:06,612
- I'll just go and cancel it.
Please, not on my account.
456
00:42:06,691 --> 00:42:09,194
I'll be running along
in a few minutes, anyway.
457
00:42:18,661 --> 00:42:21,835
- Doctor, perhaps we should...
- No, no. You two go ahead.
458
00:42:21,914 --> 00:42:24,008
Lucy and I will visit.
459
00:42:27,295 --> 00:42:29,093
Well, if you insist.
460
00:42:29,172 --> 00:42:31,721
I do.
Nice seeing you, Mrs Cutler.
461
00:42:31,799 --> 00:42:34,598
- Goodbye, Doctor.
- Have a good trip.
462
00:42:34,677 --> 00:42:36,975
- Thank you, Bill.
- Emily.
463
00:42:43,978 --> 00:42:46,322
I hope you'll be
all right, Lucy.
464
00:43:09,212 --> 00:43:10,805
Nervous?
465
00:43:28,231 --> 00:43:30,825
Why don't you sit down?
466
00:43:46,124 --> 00:43:48,172
All right, Lucy.
467
00:43:49,377 --> 00:43:51,379
How are you?
468
00:44:03,516 --> 00:44:07,191
- How do I look?
- Quite different.
469
00:44:07,895 --> 00:44:09,989
Feel different, too.
470
00:44:10,064 --> 00:44:12,567
When I look in the mirror,
471
00:44:12,650 --> 00:44:15,995
it's hard for me to believe that
20 years have passed.
472
00:44:16,112 --> 00:44:20,162
But they have passed, Lucy.
You've got to remember that.
473
00:44:20,408 --> 00:44:22,502
I don't want
to think about it.
474
00:44:23,286 --> 00:44:25,664
All that matters
to me is now.
475
00:44:25,788 --> 00:44:29,167
That's just what I'm talking about.
You can't turn back the clock.
476
00:44:34,172 --> 00:44:36,049
Don't you approve of
the way I look?
477
00:44:36,174 --> 00:44:39,223
It's the way you feel...
that's important.
478
00:44:46,976 --> 00:44:48,899
The place is in
such a mess.
479
00:44:48,978 --> 00:44:50,946
We were entertaining
here this afternoon.
480
00:44:51,022 --> 00:44:53,275
Usually, it's very quiet.
481
00:44:53,357 --> 00:44:55,109
Lucy?
482
00:44:58,196 --> 00:45:00,073
How do you spend your time?
483
00:45:02,366 --> 00:45:04,084
Knitting.
484
00:45:06,746 --> 00:45:08,794
I... I... I do a lot of knitting.
485
00:45:08,873 --> 00:45:11,877
Remember, they taught
me that in therapy.
486
00:45:12,376 --> 00:45:16,722
- What are you making?
- I don't know yet.
487
00:45:16,797 --> 00:45:19,266
I have to find a pattern.
488
00:45:20,301 --> 00:45:22,554
Lucy...
489
00:45:23,638 --> 00:45:25,686
Ever feel lonely?
490
00:45:29,560 --> 00:45:32,484
No.
Nn-nnn.
491
00:45:32,563 --> 00:45:36,909
Um, you see, there's Bill and Emily
and Krause. He works here.
492
00:45:36,984 --> 00:45:39,203
I sometimes help him
in the yard.
493
00:45:43,199 --> 00:45:47,329
- What about your daughter?
- Oh, she's out back.
494
00:45:47,411 --> 00:45:50,130
You two get along
well together?
495
00:45:50,206 --> 00:45:52,129
Oh, yes,
she's been wonderful.
496
00:45:52,208 --> 00:45:55,883
She brought her fiancé over
to meet me this afternoon.
497
00:45:58,297 --> 00:46:01,221
Why are you asking me
all these questions?
498
00:46:02,385 --> 00:46:04,353
Don't you believe me?
499
00:46:04,428 --> 00:46:08,558
- I just want to be sure.
- Sure of what?
500
00:46:08,641 --> 00:46:10,643
You can see I'm all right.
501
00:46:14,397 --> 00:46:16,149
Lucy.
502
00:46:21,320 --> 00:46:23,914
Oh, my knitting.
503
00:46:25,241 --> 00:46:27,790
It's all unravelled.
504
00:46:29,036 --> 00:46:31,459
It's coming apart.
505
00:46:33,374 --> 00:46:35,217
Lucy...
506
00:46:36,669 --> 00:46:39,548
have you had any dreams?
507
00:46:51,684 --> 00:46:54,312
Who told you about my dreams?
508
00:46:56,981 --> 00:46:59,951
Who told you
about my nightmares?
509
00:47:00,651 --> 00:47:04,872
Who told you? No!
Leave me alone!
510
00:47:21,839 --> 00:47:25,594
- Looking for somebody?
- Did Lucy... er, Mrs Harbin...
511
00:47:25,676 --> 00:47:27,394
happen to come
out here just now?
512
00:47:27,470 --> 00:47:29,564
- I ain't seen her.
- Thank you.
513
00:47:30,639 --> 00:47:32,812
Where could I find
her daughter?
514
00:47:32,892 --> 00:47:36,192
Carol? I saw her go into her place
a little while ago.
515
00:47:36,270 --> 00:47:38,272
- Over there.
- Thank you.
516
00:47:56,707 --> 00:47:59,301
Doctor, how is my mother?
517
00:48:00,961 --> 00:48:03,965
I was hoping you might be
able to answer that question.
518
00:48:04,048 --> 00:48:07,848
That's very lovely.
519
00:48:10,429 --> 00:48:14,150
- Have you finished with it?
- No, no. Not quite.
520
00:48:14,225 --> 00:48:17,104
It's hard for an artist to tell
when anything is finished.
521
00:48:17,186 --> 00:48:20,360
It's hard for a doctor
to tell, too.
522
00:48:20,439 --> 00:48:24,239
Carol, I've known your mother
for more than twenty years.
523
00:48:24,944 --> 00:48:26,070
So have I.
524
00:48:26,153 --> 00:48:29,657
You were only a little girl
when she was sent away.
525
00:48:29,782 --> 00:48:31,159
But you're wrong, Doctor.
526
00:48:31,242 --> 00:48:33,244
There are some things
you just don't forget.
527
00:48:33,327 --> 00:48:35,375
That's true.
528
00:48:35,454 --> 00:48:38,173
But that doesn't affect
our relationship now.
529
00:48:38,249 --> 00:48:40,593
It's just that, well,
I've never forgotten.
530
00:48:40,668 --> 00:48:43,467
- Neither has your mother.
- What do you mean?
531
00:48:43,546 --> 00:48:46,345
She's perfectly all right.
You released her.
532
00:48:46,424 --> 00:48:49,678
Today I saw a different Lucy,
a woman who's trying
533
00:48:49,802 --> 00:48:53,102
to look and act as if those 20 years
had never existed.
534
00:48:53,180 --> 00:48:55,729
A woman who's trying
to recapture her past.
535
00:48:55,808 --> 00:48:58,561
But for her,
the past is dangerous.
536
00:48:59,520 --> 00:49:02,490
Doctor, I...
I wanted to tell you.
537
00:49:02,565 --> 00:49:05,535
It's probably all my fault.
538
00:49:05,776 --> 00:49:08,370
She... she did it to please me.
539
00:49:08,988 --> 00:49:12,834
I'm the one who suggested
the clothes, and the wig, and...
540
00:49:12,950 --> 00:49:14,167
Oh?
541
00:49:14,285 --> 00:49:15,787
Well, you see, at first,
when she came here,
542
00:49:15,870 --> 00:49:17,338
she was so depressed.
543
00:49:17,705 --> 00:49:19,924
She didn't want to meet anyone.
544
00:49:19,999 --> 00:49:23,048
Everything bothered her.
545
00:49:23,127 --> 00:49:26,631
And I thought, if... well, if she was
more confident about her appearance...
546
00:49:26,714 --> 00:49:30,514
- Perhaps you made a mistake.
- But she is sane now.
547
00:49:31,218 --> 00:49:35,018
- Isn't she?
- Sanity's a relative term.
548
00:49:35,097 --> 00:49:37,475
The Board recommended
your mother's release.
549
00:49:37,558 --> 00:49:41,483
Frankly, I had my doubts.
So we decided to put her on probation.
550
00:49:41,562 --> 00:49:44,862
When I took this vacation,
the Board suggested I look in on her.
551
00:49:44,982 --> 00:49:47,735
I wanted to test
her reactions under stress.
552
00:49:49,111 --> 00:49:53,036
Are you saying that
my mother might...
553
00:49:53,157 --> 00:49:57,287
With what I've seen today,
I feel there is a danger.
554
00:49:57,453 --> 00:50:00,081
Something could happen
that would trigger her.
555
00:50:01,790 --> 00:50:05,044
- Please don't!
- You're right.
556
00:50:08,839 --> 00:50:12,218
If the Institution sent someone out,
it would only upset her.
557
00:50:12,301 --> 00:50:16,727
- I'll take her back myself.
- But you're on a vacation!
558
00:50:16,805 --> 00:50:19,149
That can wait.
I'd better tell her.
559
00:50:20,100 --> 00:50:23,320
- Doctor?
- Yes?
560
00:50:24,146 --> 00:50:27,616
You will make her
understand, won't you?
561
00:50:27,691 --> 00:50:29,614
I'll try.
562
00:51:36,969 --> 00:51:38,846
Mother?
563
00:51:40,806 --> 00:51:42,399
Mother?
564
00:51:49,398 --> 00:51:51,116
Mother?
565
00:52:10,336 --> 00:52:12,384
Give it to me.
566
00:52:12,880 --> 00:52:15,133
My knitting. I dropped it.
567
00:52:18,010 --> 00:52:20,012
I've been looking
everywhere for you.
568
00:52:21,597 --> 00:52:24,942
- Where were you?
- Right here in this chair.
569
00:52:25,976 --> 00:52:27,728
Sitting in the dark?
570
00:52:29,188 --> 00:52:31,031
I must have fallen asleep.
571
00:52:32,149 --> 00:52:34,572
You've changed your clothes.
572
00:52:38,030 --> 00:52:40,078
I can't wear them.
573
00:52:42,701 --> 00:52:47,457
I've tried to do it.
Just to please you.
574
00:52:47,539 --> 00:52:52,796
Carol, I'd do anything in the world
for you, you must know that.
575
00:52:54,505 --> 00:52:59,306
But I can't go back twenty years.
It's wrong.
576
00:53:00,469 --> 00:53:02,563
You've got to understand.
577
00:53:03,806 --> 00:53:06,525
When I put those clothes on,
578
00:53:07,142 --> 00:53:09,395
something happens to me.
579
00:53:11,855 --> 00:53:13,823
Something...
580
00:53:15,317 --> 00:53:17,160
frightening.
581
00:53:17,986 --> 00:53:21,707
- You... you saw the doctor?
- Yes.
582
00:53:21,907 --> 00:53:23,875
What did he say?
583
00:53:25,619 --> 00:53:27,166
Nothing.
584
00:53:27,329 --> 00:53:29,627
You mean, he didn't tell you?
585
00:53:31,375 --> 00:53:33,298
Tell me what?
586
00:53:34,962 --> 00:53:36,464
Where...
587
00:53:37,506 --> 00:53:39,474
where is the doctor?
588
00:53:41,510 --> 00:53:43,888
Well, he must have left
hours ago.
589
00:53:57,192 --> 00:53:59,286
His car!
590
00:54:00,112 --> 00:54:02,410
Something wrong?
591
00:54:03,615 --> 00:54:05,743
It... it's still outside.
592
00:54:10,164 --> 00:54:12,337
Where is he?
593
00:54:14,626 --> 00:54:18,051
- Where is he?
- The doctor's gone.
594
00:54:19,548 --> 00:54:22,552
- Mother...
- The doctor's gone.
595
00:54:24,136 --> 00:54:25,854
Mother!
596
00:54:26,722 --> 00:54:29,475
- The doctor's gone.
- Tell me!
597
00:54:31,727 --> 00:54:34,230
Oh, my God!
598
00:56:22,379 --> 00:56:24,598
Okay, okay. I'm all set.
599
00:56:24,673 --> 00:56:28,303
Well, hurry up, Bill. This load has to be
in the freight office in 20 minutes.
600
00:56:28,385 --> 00:56:31,639
The way egg prices are dropping,
it hardly pays to bring 'em in.
601
00:56:32,931 --> 00:56:35,855
Talk to the hens.
Maybe they'll organise a union.
602
00:56:35,934 --> 00:56:37,902
Oh, is Carol up yet?
603
00:56:37,978 --> 00:56:40,322
She's having coffee.
604
00:56:41,189 --> 00:56:44,910
Drive carefully, Bill. Remember,
they're not buying scrambled eggs.
605
00:56:53,577 --> 00:56:55,375
Carol?
606
00:56:56,788 --> 00:56:58,586
Carol?
607
00:57:02,210 --> 00:57:05,555
- The doctor's car is gone.
- Yes, I know.
608
00:57:05,631 --> 00:57:08,100
But that means
everything's all right, isn't it?
609
00:57:08,175 --> 00:57:10,098
Please. We're not going
to talk about it.
610
00:57:10,177 --> 00:57:12,305
But we've got to talk about it.
I have to tell you something.
611
00:57:12,387 --> 00:57:15,641
- I don't want to hear it!
- But you've got to listen to me.
612
00:57:15,724 --> 00:57:18,102
- Please!
- You let go of me!
613
00:57:18,185 --> 00:57:22,031
Listen to me!
It's about the doctor!
614
00:57:23,440 --> 00:57:25,659
I lied to you last night.
615
00:57:26,443 --> 00:57:28,662
I didn't really see him go.
616
00:57:29,446 --> 00:57:31,574
I was talking to him,
617
00:57:31,990 --> 00:57:34,288
and I ran outside.
618
00:57:36,828 --> 00:57:39,331
He got me so upset.
619
00:57:41,375 --> 00:57:43,377
I don't know.
620
00:57:45,837 --> 00:57:48,135
The next thing
I remember was...
621
00:57:49,967 --> 00:57:52,720
sitting there in the darkness,
when you came in.
622
00:57:54,721 --> 00:57:58,351
I thought it was the doctor,
coming to take me back to the hospital,
623
00:58:00,018 --> 00:58:03,648
so I hid in the corner.
624
00:58:06,483 --> 00:58:07,154
Hello?
625
00:58:07,234 --> 00:58:09,578
The Cutler residence?
- Yes, this is the Cutler residence.
626
00:58:09,653 --> 00:58:11,371
Long distance calling.
627
00:58:11,738 --> 00:58:13,285
Long distance?
628
00:58:15,367 --> 00:58:17,415
What hospital?
629
00:58:19,705 --> 00:58:21,252
Oh.
630
00:58:22,749 --> 00:58:26,003
And you couldn't reach him
at the fishing camp this morning?
631
00:58:26,086 --> 00:58:28,714
Well, why did you call here?
632
00:58:35,846 --> 00:58:38,099
Oh, I see.
633
00:58:39,725 --> 00:58:43,400
He said he might stop here?
634
00:58:43,478 --> 00:58:46,732
Well, perhaps he meant
he'd stop on his way back.
635
00:58:46,815 --> 00:58:49,443
No, I'm sorry.
Dr Anderson is not here.
636
00:59:01,788 --> 00:59:03,916
Don't worry, Mother.
637
00:59:04,791 --> 00:59:07,135
I won't let them take you back.
638
00:59:14,551 --> 00:59:16,428
It's all right.
639
00:59:46,208 --> 00:59:47,755
What are you doing?
640
00:59:47,834 --> 00:59:50,508
What does it look like?
I'm painting my car.
641
00:59:50,587 --> 00:59:52,305
Your car?
642
00:59:52,631 --> 00:59:54,508
It's nice, huh?
643
00:59:55,467 --> 00:59:56,844
Where did you get it?
644
00:59:56,927 --> 01:00:00,727
Well, let's just say
I picked it up...
645
01:00:02,057 --> 01:00:04,480
- Last night.
- Last night?
646
01:00:04,643 --> 01:00:07,772
Ain't no law against a fella
ownin' a car, is there?
647
01:00:10,524 --> 01:00:13,448
Course there's
laws against other things.
648
01:00:14,111 --> 01:00:16,455
What are you talking about?
649
01:00:19,658 --> 01:00:22,582
- You ask too many questions.
- I want the truth!
650
01:00:24,955 --> 01:00:26,753
Hmph. Okay.
651
01:00:29,417 --> 01:00:31,044
Okay.
652
01:00:33,547 --> 01:00:36,300
This the kind of truth
you're looking for?
653
01:00:38,927 --> 01:00:40,929
You're fired.
654
01:00:43,223 --> 01:00:47,228
Sure. Take the car and go.
You'd like that, wouldn't you?
655
01:00:47,394 --> 01:00:49,112
Get out of here!
656
01:00:49,896 --> 01:00:52,740
You want to tell me
about the doctor first?
657
01:00:55,235 --> 01:00:57,988
Never mind.
You don't have to.
658
01:00:59,823 --> 01:01:01,917
I can guess.
659
01:01:03,785 --> 01:01:06,379
Your mother's a looney,
ain't she?
660
01:01:09,207 --> 01:01:11,960
Come on, honey. Let's go!
661
01:01:12,210 --> 01:01:15,305
Better run along, "honey".
662
01:01:17,132 --> 01:01:19,760
I want you out of here
before tonight.
663
01:01:20,260 --> 01:01:24,390
No. I'm going
to stay around a while...
664
01:01:24,472 --> 01:01:26,770
"Honey."
665
01:01:30,729 --> 01:01:33,278
Here.
Want to help me?
666
01:01:54,419 --> 01:01:57,468
- Wish you'd tell me why you're so upset.
- I'm not upset.
667
01:01:58,632 --> 01:02:02,682
It's just that I realise we mustn't
announce our engagement now.
668
01:02:02,719 --> 01:02:05,689
It wouldn't be fair.
669
01:02:05,764 --> 01:02:09,189
- Fair to whom?
- Michael, you've got to think of your parents.
670
01:02:09,267 --> 01:02:12,771
They've got such
a big future planned for you.
671
01:02:12,854 --> 01:02:16,233
- I'm thinking of our future.
- So am I.
672
01:02:16,316 --> 01:02:19,445
But we've got to consider
the way they feel.
673
01:02:19,527 --> 01:02:24,579
Michael, your father's wealthy. He's got
his position in the community to consider.
674
01:02:24,658 --> 01:02:26,626
Is that the real reason?
675
01:02:28,703 --> 01:02:30,421
Par': of it.
676
01:02:31,206 --> 01:02:33,504
I think you'd better
tell me the rest.
677
01:02:34,542 --> 01:02:37,546
Hey, you still love me?
678
01:02:38,046 --> 01:02:40,094
Yes, I love you.
679
01:02:40,173 --> 01:02:41,675
Then, what's the matter?
680
01:02:42,467 --> 01:02:44,845
Just that I love my mother too.
681
01:02:45,762 --> 01:02:49,483
When we made our plans
we didn't know she was coming back.
682
01:02:49,557 --> 01:02:52,731
Michael, I've got to help her.
683
01:02:52,811 --> 01:02:56,065
She needs so much
love and affection.
684
01:02:56,106 --> 01:02:58,234
It's going to take time.
685
01:02:58,316 --> 01:03:02,571
If I deserted her now,
I'd never forgive myself.
686
01:03:02,654 --> 01:03:06,579
- You saw how she was yesterday.
- She did seem a little...
687
01:03:06,658 --> 01:03:09,457
You don't have to say it.
Your parents will.
688
01:03:09,536 --> 01:03:11,914
Believe me, Michael.
They'll never accept her.
689
01:03:12,247 --> 01:03:14,591
If they don't,
we'll run off and elope.
690
01:03:14,666 --> 01:03:16,509
Running away won't
solve anything. I know.
691
01:03:16,626 --> 01:03:19,175
I've been running away
all my life...
692
01:03:19,254 --> 01:03:23,976
from that town we used
to live in, kids who used to...
693
01:03:24,050 --> 01:03:26,098
make fun of me at school.
694
01:03:26,177 --> 01:03:28,145
That's why we moved out here.
695
01:03:29,472 --> 01:03:31,566
I can't run any more, not now.
696
01:03:32,142 --> 01:03:33,644
Don't you see?
I'd be...
697
01:03:33,727 --> 01:03:35,229
Well, I'd be running away
from my mother.
698
01:03:35,312 --> 01:03:39,158
- Just when she needs me the most.
- She needs to feel at ease.
699
01:03:39,566 --> 01:03:42,285
Let me help you when you
bring her to dinner tonight.
700
01:03:42,360 --> 01:03:44,954
No. I don't think it would
be wise for us to come.
701
01:03:45,030 --> 01:03:46,532
My folks are expecting you.
702
01:03:46,614 --> 01:03:48,958
Michael, it... it...
it'd just be embarrassing.
703
01:03:49,117 --> 01:03:51,290
For them, for Mother.
704
01:03:51,453 --> 01:03:55,924
If anything went wrong,
I'd... I'd blame myself forever.
705
01:03:55,999 --> 01:03:58,752
It's only a simple dinner
just for the family.
706
01:03:58,960 --> 01:04:00,587
I want to help your mother too.
707
01:04:00,670 --> 01:04:03,924
The best way is for both of us
to show her she is accepted.
708
01:04:06,968 --> 01:04:10,723
- Do... do you really think we could?
- I'm sure of it.
709
01:04:12,599 --> 01:04:15,648
Then you'd better take me home.
We'll have to get ready.
710
01:04:23,026 --> 01:04:26,371
Remember, darling, we're
expecting you at six.
711
01:04:26,446 --> 01:04:29,040
Bill and Emily are coming too.
So don't you worry about a thing.
712
01:07:54,946 --> 01:07:57,290
Bill, for heaven's sake,
get out of the way.
713
01:07:57,365 --> 01:08:00,039
Oh, come on, Emily.
We've got plenty of time.
714
01:08:00,118 --> 01:08:02,416
- Where are Carol and Lucy?
- What?
715
01:08:02,495 --> 01:08:04,497
What wrong with your ears?
I asked you where...
716
01:08:04,581 --> 01:08:06,583
What's wrong with your eyes?
717
01:08:06,666 --> 01:08:08,668
Was that my name I heard
dropping just now?
718
01:08:08,751 --> 01:08:10,674
- Yes.
- Just wondering if you were ready.
719
01:08:10,753 --> 01:08:13,632
I was just about to get dressed.
ls your mother ready yet?
720
01:08:13,715 --> 01:08:15,843
I don't know. I was out with Michael.
Haven't you seen her?
721
01:08:15,925 --> 01:08:18,348
No. We just got back
a little while ago.
722
01:08:18,428 --> 01:08:22,353
Hey, er, Carol.
Now that we're alone, how is Lucy?
723
01:08:22,432 --> 01:08:24,981
Well, she seems perfectly all right.
724
01:08:25,059 --> 01:08:26,982
What did
the doctor say yesterday?
725
01:08:27,061 --> 01:08:29,985
He said she's
going to be just fine.
726
01:08:30,064 --> 01:08:33,819
- Good.
- Lucy! Where have you been?
727
01:08:33,901 --> 01:08:38,532
- I went for a walk.
- But you knew we had a date tonight.
728
01:08:38,615 --> 01:08:41,915
- I'm not going.
- What?
729
01:08:43,244 --> 01:08:46,544
I won't go.
I've made up my mind.
730
01:08:46,623 --> 01:08:48,546
Perhaps she's right, Carol.
731
01:08:48,625 --> 01:08:50,844
- If your mother feels she won't be comfortable...
- But they're expecting us.
732
01:08:50,918 --> 01:08:52,761
Why don't we take a rain check
on this whole deal?
733
01:08:52,837 --> 01:08:55,215
- You run over there alone.
- But it's Mother they want to meet.
734
01:08:55,298 --> 01:08:57,847
That's the whole reason for going,
and Michael and I had it all planned.
735
01:08:58,760 --> 01:09:02,685
But I don't want to make a spectacle of
myself again in front of your young man.
736
01:09:02,805 --> 01:09:06,355
How long do you think he'll be my
young man if you keep acting like this?
737
01:09:06,434 --> 01:09:08,937
Hiding in corners
as if you were ashamed?
738
01:09:19,822 --> 01:09:22,826
I'm not ashamed, Mother.
Don't you realise that?
739
01:09:24,202 --> 01:09:27,046
Don't you realise how much
tonight means to me?
740
01:09:28,748 --> 01:09:31,171
- Oh, honey, I...
- Please, say you'll come.
741
01:09:31,918 --> 01:09:33,886
For my sake.
742
01:09:50,478 --> 01:09:54,073
- Emily, quit squirming.
- I can't help it.
743
01:09:54,148 --> 01:09:56,822
What's the matter?
Your girdle too tight?
744
01:09:56,901 --> 01:10:00,405
Bill!
I think it's exciting.
745
01:10:00,488 --> 01:10:05,039
- We're going to have such rich relatives.
- Oh.
746
01:10:05,118 --> 01:10:08,122
Hey, you two,
why all the silence back there?
747
01:10:09,247 --> 01:10:13,252
Well, just remember.
We're going to a party, not a funeral.
748
01:10:34,480 --> 01:10:38,326
- Bill, do I look all right?
- Yeah, you look great.
749
01:10:39,652 --> 01:10:41,495
Mother?
750
01:10:42,447 --> 01:10:44,074
Mother?
751
01:10:45,283 --> 01:10:47,126
I'm sorry, Carol,
752
01:10:47,201 --> 01:10:52,298
- I... I just can't.
- Please, I need you now.
753
01:11:34,165 --> 01:11:37,965
Let me out!
Come on, let me out of here!
754
01:11:38,044 --> 01:11:41,514
I gotta get out!
I gotta get out!
755
01:11:41,589 --> 01:11:44,559
Let me out!
Let me out!
756
01:11:44,634 --> 01:11:48,605
Let me out!
Let me out! Let me out!
757
01:11:50,264 --> 01:11:54,019
Here you are.
I think I got most of it out.
758
01:12:01,818 --> 01:12:05,664
Thank you. You never can be
sure about coffee stains.
759
01:12:05,738 --> 01:12:08,287
Put it on.
I'm sure it won't show.
760
01:12:08,366 --> 01:12:10,960
I'm sorry I made
such a fool of myself.
761
01:12:11,035 --> 01:12:13,629
How can I ever go back
in there and face them?
762
01:12:13,704 --> 01:12:15,877
Now, Mother, really.
There's no harm done.
763
01:12:15,957 --> 01:12:18,005
People spill coffee every day.
764
01:12:18,084 --> 01:12:20,837
- Come on. Put it on.
- But I'm so embarrassed.
765
01:12:25,383 --> 01:12:28,637
I want so to make
a good impression for your sake.
766
01:12:28,719 --> 01:12:31,893
Mother, they realise
it was just an accident.
767
01:12:33,558 --> 01:12:36,357
They're such nice people.
768
01:12:36,435 --> 01:12:39,314
They can tell I don't belong
in a place like this.
769
01:12:39,397 --> 01:12:41,991
I knew I shouldn't have
come out here tonight.
770
01:12:42,066 --> 01:12:46,196
Mother, it's just your imagination.
Oh, you're doing fine.
771
01:12:48,948 --> 01:12:52,077
Just keep on talking,
honey, will you'?
772
01:12:54,996 --> 01:12:56,589
Come along.
773
01:13:00,835 --> 01:13:05,056
Ahh.
How do you like this liqueur?
774
01:13:05,131 --> 01:13:09,602
- Well, it tastes different.
- Yes, it probably does.
775
01:13:09,844 --> 01:13:11,972
Oh, here you are.
776
01:13:13,764 --> 01:13:17,143
We were getting worried about you.
ls everything all right now?
777
01:13:17,226 --> 01:13:19,775
- Yes, thank you.
- I want to apologise.
778
01:13:19,854 --> 01:13:22,073
- Nonsense, it was nothing.
- Well, now, you're just in time.
779
01:13:23,357 --> 01:13:26,577
Yes, Michael's going to show us
the new addition to the dairy.
780
01:13:26,777 --> 01:13:28,905
I thought Bill and Emily
would like to see it.
781
01:13:29,071 --> 01:13:33,201
- Carol, would you like to come along too?
- Sure.
782
01:13:33,284 --> 01:13:36,163
I'll, er...
I'll come with you.
783
01:13:36,245 --> 01:13:38,748
Now why don't you just stay here
and be comfortable.
784
01:13:38,831 --> 01:13:42,711
- Nothing exciting about visiting a cow barn.
- Good.
785
01:13:42,793 --> 01:13:45,137
This will give us a chance
to get acquainted.
786
01:13:49,550 --> 01:13:52,053
Have fun.
787
01:13:55,139 --> 01:13:57,767
Do sit down.
788
01:14:04,273 --> 01:14:07,152
Is there something
I can get you?
789
01:14:07,234 --> 01:14:12,331
No, thank you. I... I was just looking
to see if this spot showed.
790
01:14:13,574 --> 01:14:16,077
Your daughter did
an excellent job.
791
01:14:16,160 --> 01:14:19,130
They say cold water is very good
if you use it right away.
792
01:14:19,205 --> 01:14:21,299
It even works with bloodstains.
793
01:14:21,374 --> 01:14:23,843
Now, there's a morbid
little household hint for you.
794
01:14:23,960 --> 01:14:27,806
- Raymond...
- Um, yes, dear.
795
01:14:29,924 --> 01:14:33,770
There.
Now, we can talk.
796
01:14:33,844 --> 01:14:37,348
Michael has told us
quite a bit about you, Mrs Harbin.
797
01:14:37,431 --> 01:14:38,432
- Has he?
- Mm-hmm.
798
01:14:38,516 --> 01:14:42,066
- He's a charming boy.
- Well, we think so.
799
01:14:42,186 --> 01:14:46,407
You know, I liked him
the moment I saw him.
800
01:14:46,482 --> 01:14:50,453
I'm so glad that he and Carol
are going to be married.
801
01:14:53,447 --> 01:14:59,204
Oh. Oh, I... I... I'm sorry.
I... I thought you knew.
802
01:14:59,996 --> 01:15:02,624
I wasn't aware any decision
had been made in the matter.
803
01:15:02,873 --> 01:15:05,501
- But they love each other.
- Oh?
804
01:15:05,668 --> 01:15:07,841
Sure.
Anybody can see.
805
01:15:07,920 --> 01:15:12,346
Carol's a very unusual girl.
Don't you think so?
806
01:15:14,301 --> 01:15:17,271
Oh, I'm so proud of her.
She's a very fine artist.
807
01:15:17,430 --> 01:15:20,354
Oh, I'm... I'm sure we're both
very fond of your daughter.
808
01:15:20,516 --> 01:15:23,770
But, er, when it comes
to considering marriage...
809
01:15:23,853 --> 01:15:26,276
It's absolutely
out of the question.
810
01:15:27,690 --> 01:15:29,283
But why?
811
01:15:30,151 --> 01:15:31,824
I don't understand!
812
01:15:34,864 --> 01:15:36,958
I think you do.
813
01:15:42,163 --> 01:15:44,211
I see.
814
01:15:48,878 --> 01:15:50,505
You're ashamed, aren't you?
815
01:15:50,588 --> 01:15:54,559
- Because I was in the sanatorium.
- Sanatorium?
816
01:15:55,676 --> 01:15:57,178
Is that where you were?
817
01:15:57,261 --> 01:16:00,060
No reason for us to go
into that now, is there?
818
01:16:01,557 --> 01:16:04,731
- Suppose I fix us all a little drink?
- Wait a minute.
819
01:16:04,810 --> 01:16:07,939
I want to hear the truth.
Why were you in a sanatorium?
820
01:16:10,024 --> 01:16:14,029
- Well... well, I was... it... it was...
- Answer me! Why?
821
01:16:14,153 --> 01:16:16,531
- I... I was ill.
- Alice, don't you see you're upsetting her?
822
01:16:16,614 --> 01:16:19,959
It wasn't just
a sanatorium, was it?
823
01:16:20,451 --> 01:16:23,295
- Was it!
- No!
824
01:16:24,121 --> 01:16:25,964
No, it wasn't!
825
01:16:26,082 --> 01:16:30,212
It was an asylum!
And it was hell!
826
01:16:31,170 --> 01:16:34,049
Twenty years of pure hell!
827
01:16:36,383 --> 01:16:39,102
But I'm not ashamed.
828
01:16:39,178 --> 01:16:42,682
I paid for anything I did.
829
01:16:44,100 --> 01:16:47,821
You'll never know
how much I paid.
830
01:16:52,733 --> 01:16:57,159
I'm all right now.
I'm all right.
831
01:16:59,949 --> 01:17:02,793
You see, it...
it's all over with.
832
01:17:02,868 --> 01:17:05,246
That's... that's why
they let me go.
833
01:17:05,329 --> 01:17:07,673
- I'm all right.
- Let me go.
834
01:17:07,748 --> 01:17:09,796
- L... I'm all right, I tell you. You must listen.
- Let me go.
835
01:17:09,875 --> 01:17:13,675
- Carol and Michael can be married. I'm all right!
- You're insane!
836
01:17:13,796 --> 01:17:15,514
Stop it,
Both of you!
837
01:17:25,558 --> 01:17:29,688
My girl is going to have
what she wants out of life.
838
01:17:32,064 --> 01:17:35,409
She is.
I was cheated.
839
01:17:36,277 --> 01:17:39,998
But she's not going to be.
Not my girl, not Carol!
840
01:17:43,450 --> 01:17:47,080
Carol and Michael
are going to be married!
841
01:17:47,163 --> 01:17:50,212
And nobody's going to stop it!
842
01:17:50,291 --> 01:17:54,797
- You'll see!
Now, now, now, now.
843
01:17:54,879 --> 01:17:57,177
Let me go call Bill.
Perhaps he ought to drive you home.
844
01:17:57,298 --> 01:17:59,721
Let me alone!
845
01:17:59,800 --> 01:18:02,849
I don't need Bill.
I don't anybody!
846
01:18:09,059 --> 01:18:10,652
Perhaps I'd better
go after her.
847
01:18:10,811 --> 01:18:13,485
Anything wrong?
We thought we heard some shouting.
848
01:18:13,564 --> 01:18:15,487
- Where... where's Lucy?
- She left.
849
01:18:15,566 --> 01:18:19,196
I'm afraid she was upset.
She ran out before we could stop her.
850
01:18:21,197 --> 01:18:24,872
Mother?
Mother!
851
01:18:24,950 --> 01:18:28,420
Where did she go?
Michael, we've got to find her.
852
01:18:28,495 --> 01:18:30,372
Don't worry. We'll find her.
She can't have gotten far.
853
01:18:30,456 --> 01:18:32,174
- I'll take my car.
- Right, I'll get mine.
854
01:18:32,249 --> 01:18:34,923
No. Now, there's no sense in both of us going.
I think you ought to take the girls.
855
01:18:35,002 --> 01:18:36,470
- No!
- He's right, Carol.
856
01:18:36,545 --> 01:18:38,092
You wait here
I'll bring the car around.
857
01:18:38,172 --> 01:18:40,266
Don't you worry.
I'll find her.
858
01:18:40,341 --> 01:18:42,844
But I want you two at home
when I bring her back.
859
01:18:43,510 --> 01:18:45,512
Be careful, now, Bill.
860
01:19:52,579 --> 01:19:54,547
- You sure you'll be all right?
- Of course.
861
01:19:54,623 --> 01:19:56,921
I'm sorry
I made such a fuss.
862
01:19:57,001 --> 01:19:59,345
I'll head back and contact Bill.
He's probably already found her.
863
01:19:59,420 --> 01:20:02,264
- Thank you, Michael.
- Don't you worry.
864
01:20:02,339 --> 01:20:04,683
We'll bring her home
safe and sound.
865
01:20:04,758 --> 01:20:07,181
Good night.
866
01:20:14,226 --> 01:20:16,354
Why haven't we heard anything?
867
01:20:16,437 --> 01:20:19,156
- Where could she be?
- Now, just calm down.
868
01:20:19,231 --> 01:20:21,154
I'm sure everything's
going to be all right.
869
01:20:21,233 --> 01:20:23,827
- I should be out looking for her myself.
- Carol!
870
01:20:23,902 --> 01:20:26,155
You'll do no such thing.
871
01:20:26,238 --> 01:20:28,206
Now, you just listen to me.
872
01:20:28,282 --> 01:20:30,535
You're going to get undressed
and go to bed.
873
01:20:30,617 --> 01:20:34,247
- B... but I've got to see her.
- I don't think anyone should see her tonight.
874
01:20:34,330 --> 01:20:38,301
She'll be upset too. Let Bill
bring her home and put her to bed.
875
01:20:38,375 --> 01:20:40,469
We can talk things over
sensibly in the morning.
876
01:20:40,544 --> 01:20:43,718
Now, I want you to get into your pyjamas
and go straight to bed.
877
01:20:43,797 --> 01:20:45,970
Promise?
878
01:20:46,050 --> 01:20:50,180
- If you need me just call. I'll be right here.
- All right.
879
01:20:50,262 --> 01:20:52,230
Good night, dear.
880
01:21:19,208 --> 01:21:22,303
Oh, Raymond, how can you
at a time like this?
881
01:21:22,378 --> 01:21:25,382
What's wrong with the time?
I always eat before I go to bed.
882
01:21:25,464 --> 01:21:28,263
The way I feel now.
I couldn't sleep a wink.
883
01:21:28,342 --> 01:21:30,310
Well, stop pacing.
You're wearing out the carpet.
884
01:21:30,386 --> 01:21:31,979
Oh, really.
885
01:21:33,055 --> 01:21:36,059
Raymond.
886
01:21:36,141 --> 01:21:38,439
- Yes, darling, I'm listening.
- Did you hear that?
887
01:21:40,104 --> 01:21:42,732
- Hear what?
- There was a noise.
888
01:21:42,815 --> 01:21:44,738
Oh, you're imagining things.
889
01:21:44,817 --> 01:21:46,740
There it is again!
890
01:21:46,819 --> 01:21:49,288
Raymond, there's someone
outside that front door.
891
01:21:49,363 --> 01:21:53,084
- Why don't you open it and let them in?
- Oh, Raymond.
892
01:21:55,202 --> 01:21:58,251
All right, dear.
I'll go.
893
01:22:01,250 --> 01:22:03,344
Be careful.
894
01:22:08,799 --> 01:22:12,770
- What is it?
- Nothing.
895
01:22:13,429 --> 01:22:14,897
Nothing
but your imagination.
896
01:22:15,013 --> 01:22:16,811
Well, maybe it's someone
at the back door.
897
01:22:16,890 --> 01:22:19,860
Michael might have left it open
when he took them out to see the dairy.
898
01:22:19,935 --> 01:22:22,188
- Where are you going?
- It's bedtime.
899
01:22:22,271 --> 01:22:24,194
- Well, please don't leave me.
- Then, come along.
900
01:22:24,273 --> 01:22:27,277
- Not until Michael comes home.
- Oh, he's a big boy now.
901
01:22:27,359 --> 01:22:30,613
I don't care.
I won't rest until he's home.
902
01:22:30,696 --> 01:22:34,326
I want to know what happened.
Raymond, aren't you even interested?
903
01:22:34,408 --> 01:22:37,127
All right. I'll wait with you.
904
01:22:37,202 --> 01:22:39,330
Just let me get into
my pyjamas first, hmm?
905
01:22:39,413 --> 01:22:42,462
- Promise me you'll come right down.
- Only take me a minute.
906
01:23:02,978 --> 01:23:05,572
SIGHING
907
01:23:19,495 --> 01:23:21,463
SIGHING
908
01:24:50,877 --> 01:24:53,426
Raymond?
909
01:24:59,761 --> 01:25:01,513
Raymond?
910
01:25:24,328 --> 01:25:26,581
Raymond, what are
you doing in the study?
911
01:26:13,877 --> 01:26:15,845
Raymond?
912
01:27:02,467 --> 01:27:05,721
Operator,
I want the police!
913
01:27:05,804 --> 01:27:07,852
This is an emergency!
914
01:27:42,674 --> 01:27:45,348
Mrs Harbin.
915
01:27:45,427 --> 01:27:47,600
Where have you been?
We've been looking everywhere for you.
916
01:27:47,679 --> 01:27:51,104
Thank God you're here, Michael.
You've got to stop her.
917
01:27:51,183 --> 01:27:53,902
She tried to kill me!
She tried to kill us all!
918
01:27:54,019 --> 01:27:56,113
You've got to stop her!
919
01:28:16,833 --> 01:28:18,426
It doesn't matter, darling.
920
01:28:18,502 --> 01:28:21,346
Don't you understand?
We can be married!
921
01:28:21,463 --> 01:28:23,841
They can't stop us now!
922
01:28:25,383 --> 01:28:27,761
We'll have the money!
We'll have everything!
923
01:28:27,844 --> 01:28:29,767
I planned this from the beginning,
924
01:28:29,846 --> 01:28:32,349
- when I knew she was coming back.
- You planned?
925
01:28:32,432 --> 01:28:35,185
Of course, I knew your parents
would object to the marriage.
926
01:28:35,268 --> 01:28:37,362
But we're rid of them now.
927
01:28:38,313 --> 01:28:41,988
Everyone will think that
Lucy is the murderess.
928
01:28:42,567 --> 01:28:46,367
Don't you see?
She's insane!
929
01:28:47,989 --> 01:28:49,832
She's insane!
930
01:28:49,991 --> 01:28:54,747
She's insane! She's insane!
She's insane!
931
01:28:55,372 --> 01:28:59,252
I hate her! Insane!
932
01:29:00,502 --> 01:29:03,927
I hate her!
Oh, oh, I'm sorry.
933
01:29:04,005 --> 01:29:06,508
Please, no,
I didn't mean to hurt you.
934
01:29:06,591 --> 01:29:10,437
Please, I love you.
I hate you!
935
01:29:10,512 --> 01:29:13,732
I love you. I love you.
936
01:29:13,807 --> 01:29:16,777
I love you.
I love you.
937
01:29:19,145 --> 01:29:21,068
I hate you!
938
01:29:21,147 --> 01:29:24,026
Goddamn it, I hate you!
939
01:29:24,109 --> 01:29:27,158
I hate you! Insane!
940
01:29:27,237 --> 01:29:31,583
Insane!
All I did was insane!
941
01:29:38,456 --> 01:29:41,881
You see, this was all part
of Carol's plan:
942
01:29:41,960 --> 01:29:45,430
the heads on my pillow,
the axe.
943
01:29:45,505 --> 01:29:48,600
She probably made these heads
right here in her studio.
944
01:29:48,675 --> 01:29:50,973
Well, she must have
put these in your room.
945
01:29:51,052 --> 01:29:53,805
When you ran out,
she removed them.
946
01:29:53,889 --> 01:29:57,894
She also slashed all the heads off
the photographs in the album,
947
01:29:57,976 --> 01:30:00,479
and made sure that
Michael saw them.
948
01:30:00,562 --> 01:30:02,781
I remember staring
through the window.
949
01:30:02,856 --> 01:30:05,780
I couldn't understand why
Michael was so upset.
950
01:30:06,651 --> 01:30:10,997
Well, she... she had
to convince everyone
951
01:30:11,072 --> 01:30:14,872
that you were still...
unbalanced.
952
01:30:16,786 --> 01:30:20,131
She almost convinced me, too.
953
01:30:20,749 --> 01:30:25,380
Bill, she must have started
the day I came back.
954
01:30:26,546 --> 01:30:29,675
Even when she took me
to the beauty shop,
955
01:30:29,758 --> 01:30:31,510
it was all part of the plan.
956
01:30:32,802 --> 01:30:34,645
Lucy Harbin took an axe,
957
01:30:34,721 --> 01:30:37,270
and gave her husband 40 whacks.
958
01:30:37,432 --> 01:30:39,855
When she saw...
959
01:30:39,976 --> 01:30:42,980
I thought I was hearing voices.
960
01:30:44,773 --> 01:30:47,902
She had to have
hidden this in her purse.
961
01:30:47,984 --> 01:30:50,737
Boy, she had everything
worked out, didn't she?
962
01:30:50,820 --> 01:30:55,792
Modelling your head, so she could make
a mask from it that looked like you.
963
01:30:55,867 --> 01:30:58,495
Even dressing like you.
964
01:30:58,787 --> 01:31:01,210
Carol's whole plan depended
on keeping me here,
965
01:31:01,289 --> 01:31:04,042
until she could kill the Fields,
so I could take the blame.
966
01:31:04,125 --> 01:31:06,924
Then when the doctor came
to take me back,
967
01:31:07,003 --> 01:31:08,801
she killed him to prevent it.
968
01:31:08,880 --> 01:31:13,181
When Krause began to suspect,
she murdered him too.
969
01:31:13,385 --> 01:31:16,855
Well, when did you realise
what Carol was doing?
970
01:31:16,930 --> 01:31:20,935
I didn't. I just went back to
the Fields' to apologise.
971
01:31:22,686 --> 01:31:28,318
Oh, Bill, how she must've
hated me all those years.
972
01:31:33,071 --> 01:31:38,123
Oh, those figurines,
you're sending them to Carol?
973
01:31:39,828 --> 01:31:41,751
No...
974
01:31:42,664 --> 01:31:45,543
I'm putting them away forever.
975
01:31:45,625 --> 01:31:50,722
- I'm going to Carol.
- You... you're going to Carol?
976
01:31:51,172 --> 01:31:56,645
- Lucy, Carol is in a place like you were.
- I know.
977
01:32:00,348 --> 01:32:05,104
Carol needs me.
She's needed me for a long time,
978
01:32:05,186 --> 01:32:08,190
but I was never there to help her.
979
01:32:19,325 --> 01:32:22,829
Maybe now, I can help her.
75415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.