All language subtitles for 4400.S01E09.720p.WEB_.h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,349 --> 00:00:05,657 It's been 48 hours since Special Agent William Greene, 2 00:00:05,700 --> 00:00:07,615 a high-level government official, 3 00:00:07,658 --> 00:00:09,660 was seen being thrown out of Detroit's 4 00:00:09,704 --> 00:00:11,663 Bois Blanc Hotel window 5 00:00:11,705 --> 00:00:13,317 by this mere girl. 6 00:00:13,359 --> 00:00:15,710 She has been identified as Mildred Bell, 7 00:00:15,753 --> 00:00:18,103 last seen in Sebastopol, California 8 00:00:18,147 --> 00:00:19,713 in 1972. 9 00:00:19,757 --> 00:00:21,542 But what's really gripped us all 10 00:00:21,585 --> 00:00:23,152 was the fact that Miss Bell 11 00:00:23,196 --> 00:00:26,068 committed this horrendous act of violence 12 00:00:26,111 --> 00:00:27,460 telekinetically. 13 00:00:27,504 --> 00:00:29,245 Ever since they landed on Belle Isle 14 00:00:29,289 --> 00:00:30,899 seven weeks ago, 15 00:00:30,943 --> 00:00:33,511 the 4,400 have been in the public's eye 16 00:00:33,554 --> 00:00:34,816 and imagination. 17 00:00:34,859 --> 00:00:35,904 And we were there, 18 00:00:35,948 --> 00:00:36,948 broadcasting to you live, 19 00:00:36,991 --> 00:00:38,384 as our cameras 20 00:00:38,429 --> 00:00:39,603 captured the secret 21 00:00:39,646 --> 00:00:41,258 they've been hiding all along. 22 00:00:41,301 --> 00:00:43,521 What you've seen on your screens 23 00:00:43,564 --> 00:00:46,524 over the last 48 hours demands answers 24 00:00:46,567 --> 00:00:47,960 and has led many of us 25 00:00:48,003 --> 00:00:49,570 to ask the question: 26 00:00:49,613 --> 00:00:52,659 Are any of us truly safe? 27 00:00:52,704 --> 00:00:55,488 Do you remember where you were, what you were doing, 28 00:00:55,533 --> 00:00:57,534 when you first saw the revelation 29 00:00:57,578 --> 00:00:59,450 of their destructive powers? 30 00:01:03,235 --> 00:01:05,673 And we are back. 31 00:01:05,716 --> 00:01:07,632 Live from the Bois Blanc Hotel. 32 00:01:07,674 --> 00:01:10,548 I'm gonna circle back on our friend Bruno. 33 00:01:10,590 --> 00:01:12,201 Make sure he hasn't gone full pyro. 34 00:01:12,245 --> 00:01:13,942 All right, bet. But from what he said. 35 00:01:13,986 --> 00:01:15,180 he didn't want to go along with the government's plan 36 00:01:15,204 --> 00:01:16,554 to make the 4,400look bad 37 00:01:16,597 --> 00:01:18,164 any more than we wanted it to happen. 38 00:01:18,207 --> 00:01:20,228 Okay, and I believe that, but I don't know what kind of 39 00:01:20,253 --> 00:01:22,603 accidental damages might occur when someone can shoot fire 40 00:01:22,646 --> 00:01:25,344 from their hands, so... 41 00:01:31,394 --> 00:01:33,135 What the hell? 42 00:01:39,837 --> 00:01:41,424 All hands on deck. All hands on deck. 43 00:01:41,448 --> 00:01:43,623 Let's go, let's go. Move, move. 44 00:01:43,668 --> 00:01:45,147 Hey! 45 00:01:45,191 --> 00:01:46,670 What happened? 46 00:01:46,713 --> 00:01:48,890 There was an incident in the courtyard. 47 00:01:54,808 --> 00:01:57,159 And we are back. 48 00:01:57,203 --> 00:01:58,813 Live from the Bois Blanc Hotel. 49 00:01:58,856 --> 00:02:01,033 I am happy to introduce you 50 00:02:01,075 --> 00:02:03,557 to the first truly blended 4,400 51 00:02:03,600 --> 00:02:05,471 and 2021 family. 52 00:02:05,516 --> 00:02:08,344 We have husband and wife, Logan Kaminski 53 00:02:08,388 --> 00:02:09,867 and Bridget Templeton, 54 00:02:09,911 --> 00:02:11,435 their beautiful daughter Mariah, 55 00:02:11,478 --> 00:02:14,306 and Hayden Turner, the 4,400 56 00:02:14,350 --> 00:02:15,961 they have welcomed into their home. 57 00:02:16,003 --> 00:02:17,180 Hi, everybody. 58 00:02:17,223 --> 00:02:18,703 Hi. Hi. 59 00:02:18,746 --> 00:02:20,376 Thanks, Gladys. We're just so 60 00:02:20,400 --> 00:02:21,966 happy to have been able to invite Hayden 61 00:02:22,009 --> 00:02:23,228 into our home. Hey, Jess. 62 00:02:23,272 --> 00:02:24,925 What you watching? 63 00:02:24,969 --> 00:02:26,276 Dana. 64 00:02:26,318 --> 00:02:27,799 Hi. Um... 65 00:02:27,841 --> 00:02:29,539 Look, about the other night, I... 66 00:02:29,582 --> 00:02:32,237 I... didn't mean to... I mean, 67 00:02:32,281 --> 00:02:34,259 I-I just got out of kind of a pretty serious relationship, 68 00:02:34,283 --> 00:02:35,414 so I-I shouldn't have... 69 00:02:35,459 --> 00:02:36,460 No sweat, Tanner. 70 00:02:36,502 --> 00:02:37,764 I needed to blow off 71 00:02:37,808 --> 00:02:39,418 some steam, too. Hot chocolate, 72 00:02:39,462 --> 00:02:41,334 shot of espresso. Thank you. 73 00:02:45,468 --> 00:02:47,992 Uh, you know, having Hayden in our home... 74 00:02:48,036 --> 00:02:49,995 Agent Tanner. Hi, Bill. 75 00:02:50,038 --> 00:02:52,605 Patient 32 is confirmed and standing by at location. 76 00:02:52,650 --> 00:02:54,304 Everything looks like it's going well... 77 00:02:54,347 --> 00:02:55,435 Well, it's not. 78 00:02:55,478 --> 00:02:57,045 Our fire starter is somehow AWOL. 79 00:02:57,088 --> 00:02:58,326 We have people trying to look for him, but... 80 00:02:58,350 --> 00:03:00,004 Wait, what do you mean he's AWOL? 81 00:03:00,048 --> 00:03:01,006 What're we supposed to do? How could you lose him? 82 00:03:01,049 --> 00:03:02,399 We have names. 83 00:03:02,442 --> 00:03:03,400 Bill? 84 00:03:03,443 --> 00:03:05,444 Who is that? Is... 85 00:03:05,489 --> 00:03:07,272 What's going on? Is that Patient 48? 86 00:03:10,580 --> 00:03:12,253 Oh, that's not-not me. 87 00:03:12,277 --> 00:03:13,278 Another 4,400. 88 00:03:15,150 --> 00:03:17,240 She's, like, so awesome. 89 00:03:21,591 --> 00:03:23,115 Oh, my God. 90 00:03:26,901 --> 00:03:30,164 And we are back. Live from the 91 00:03:30,209 --> 00:03:31,906 Bois Blanc Hotel. I'm happy 92 00:03:31,949 --> 00:03:33,430 to introduce you... 93 00:03:33,473 --> 00:03:35,058 How can they give these freaks airtime? 94 00:03:35,082 --> 00:03:36,781 4,400... 95 00:03:44,223 --> 00:03:46,007 Yo, Steve. 96 00:03:46,050 --> 00:03:48,879 Hilarious, right? Come on. 97 00:03:48,923 --> 00:03:51,360 Dude, they're... they're not that bad. 98 00:03:53,100 --> 00:03:55,365 How about this one? 99 00:03:56,800 --> 00:03:58,846 Whoa. The hell was that? 100 00:03:58,889 --> 00:03:59,909 All hands on deck. All hands on deck. 101 00:03:59,933 --> 00:04:01,501 Courtyard compromised. 102 00:04:01,544 --> 00:04:02,825 Cover this corridor and wait for further orders. 103 00:04:02,849 --> 00:04:04,393 Come on. Let's go, let's go. Move, move. 104 00:04:04,417 --> 00:04:06,026 Officer needs assistance. 105 00:04:06,070 --> 00:04:07,961 Bill Greene was thrown from a third-story window. 106 00:04:07,985 --> 00:04:09,030 She tried to kill him. 107 00:04:09,074 --> 00:04:11,075 Stop. 108 00:04:13,730 --> 00:04:15,167 Brother, calm now. 109 00:04:15,210 --> 00:04:17,690 We need to pray for Bill. 110 00:04:17,735 --> 00:04:19,867 Courtyard, courtyard. 111 00:04:24,262 --> 00:04:26,309 And we are back. 112 00:04:26,351 --> 00:04:27,807 And Neela's got the twins, too. 113 00:04:27,831 --> 00:04:29,615 She's an ER doctor now. 114 00:04:29,660 --> 00:04:31,401 Beti. 115 00:04:31,444 --> 00:04:33,011 I'm tired of being the only 116 00:04:33,053 --> 00:04:34,838 boomer at Jummah with a single daughter. 117 00:04:34,882 --> 00:04:36,230 They're asking questions. 118 00:04:36,274 --> 00:04:38,408 "Oh, Aamira, when is Soraya 119 00:04:38,451 --> 00:04:40,845 bringing home one of those Goris?" 120 00:04:43,281 --> 00:04:45,327 You know what? It doesn't matter, Mom. All good. 121 00:04:45,370 --> 00:04:46,590 It does matter. 122 00:04:46,632 --> 00:04:47,939 You work too much as it is.Okay. 123 00:04:47,981 --> 00:04:48,983 You owe them nothing. 124 00:04:49,026 --> 00:04:50,375 Not those 4,400s 125 00:04:50,420 --> 00:04:51,899 or those other people you work for. 126 00:04:51,942 --> 00:04:54,074 You've been in service how many years? 127 00:04:54,119 --> 00:04:55,903 And they detain you 128 00:04:55,947 --> 00:04:58,601 like some terrorist, when we know 129 00:04:58,644 --> 00:05:00,473 for a fact the real terrorists in this country 130 00:05:00,516 --> 00:05:01,865 are the ones who look like them. 131 00:05:01,908 --> 00:05:03,170 Ma. Oh, my God. 132 00:05:04,172 --> 00:05:06,000 Seriously? You're gonna get me in trouble. 133 00:05:06,043 --> 00:05:08,370 And I'm proud of your work. I see this whole event on the TV, 134 00:05:08,394 --> 00:05:10,875 this nice family, it all looks very big and important, 135 00:05:10,918 --> 00:05:12,745 but I want you to stay safe. 136 00:05:12,790 --> 00:05:14,356 I only care about you. 137 00:05:14,399 --> 00:05:15,619 Okay, Ma. 138 00:05:15,661 --> 00:05:17,750 Oh, Soraya! 139 00:05:20,927 --> 00:05:23,365 Up. Up in the window. 140 00:05:24,889 --> 00:05:27,281 What the actual hell? You kept me a prisoner... 141 00:05:27,326 --> 00:05:28,935 It's clear that the 4,400 142 00:05:28,980 --> 00:05:30,981 have been hiding their true nature from the world. 143 00:05:31,024 --> 00:05:32,504 What could they want from us? 144 00:05:32,548 --> 00:05:35,552 And what kind of threat do they pose? 145 00:05:35,595 --> 00:05:37,466 Right now, officials cannot explain 146 00:05:37,509 --> 00:05:39,598 what is happening in these frightening images, 147 00:05:39,643 --> 00:05:41,949 and so we must remember how things were. 148 00:05:41,992 --> 00:05:44,298 Because after this monumental revelation, 149 00:05:44,343 --> 00:05:46,779 nothing will ever be the same again. 150 00:05:46,824 --> 00:05:48,235 You kept me a prisoner 151 00:05:48,259 --> 00:05:49,435 for no reason... 152 00:06:06,190 --> 00:06:08,019 Federal and local governments 153 00:06:08,062 --> 00:06:10,456 have set up a tip line for the public to call, 154 00:06:10,500 --> 00:06:12,458 asking for your help to report 155 00:06:12,502 --> 00:06:14,154 any suspicious activity. 156 00:06:14,199 --> 00:06:16,723 We're joined now live from D.C. by Justin François 157 00:06:16,766 --> 00:06:18,158 with the latest on these events... 158 00:06:19,682 --> 00:06:21,858 Which is why we will now be triggering 159 00:06:21,901 --> 00:06:23,903 the conservatorships we already have in place. 160 00:06:23,947 --> 00:06:25,228 What about our safety? How is that gonna help? 161 00:06:25,252 --> 00:06:26,646 How can you even enforce that? 162 00:06:26,689 --> 00:06:29,040 Obviously, a number of the 4,400 are already 163 00:06:29,082 --> 00:06:31,434 integrated to the general public, out on their own, 164 00:06:31,476 --> 00:06:32,889 but the government knows where they are, 165 00:06:32,913 --> 00:06:35,088 and the tip line allows for any citizen to call in 166 00:06:35,132 --> 00:06:37,483 if they have any suspicious activity relating to them. 167 00:06:37,526 --> 00:06:39,005 Why not just round them up? 168 00:06:39,050 --> 00:06:40,617 Because, legally speaking, 169 00:06:40,659 --> 00:06:42,706 we do not have justification to detain them, yet. 170 00:06:42,749 --> 00:06:44,750 However, those 4,400 171 00:06:44,795 --> 00:06:46,317 who have signed our contracts 172 00:06:46,360 --> 00:06:47,512 will now be placed under our conservatorship, 173 00:06:47,536 --> 00:06:49,668 for everyone's safety. 174 00:06:49,713 --> 00:06:52,629 Until we know more, they will be held at the hotel with no 175 00:06:52,672 --> 00:06:55,108 outside contact. That means no more phones, 176 00:06:55,153 --> 00:06:56,762 or access to the Internet. 177 00:06:56,807 --> 00:06:58,721 They'll be subjected to a new regimen 178 00:06:58,764 --> 00:07:00,766 of medical care and testing, 179 00:07:00,810 --> 00:07:02,528 and all information obtained will be the property 180 00:07:02,552 --> 00:07:03,944 of the federal government. 181 00:07:03,987 --> 00:07:05,858 They will be sequestered in the Bois Blanc, 182 00:07:05,903 --> 00:07:07,120 until further notice, 183 00:07:07,165 --> 00:07:08,949 subject to questioning, 184 00:07:08,992 --> 00:07:11,100 and their movement within this facility will be monitored. 185 00:07:11,125 --> 00:07:12,518 Guards are authorized to use force 186 00:07:12,562 --> 00:07:14,259 if necessary. 187 00:07:15,302 --> 00:07:16,826 Are you okay? 188 00:07:19,612 --> 00:07:21,309 I'm so sorry. The conservatorships 189 00:07:21,353 --> 00:07:23,223 give them the legal right. I... 190 00:07:24,617 --> 00:07:26,184 I don't know what we can do. 191 00:07:26,226 --> 00:07:28,533 So, we're back to being prisoners. 192 00:07:28,577 --> 00:07:30,449 Some of us more than others. 193 00:07:43,941 --> 00:07:45,245 Okay, this is beyond messed up. 194 00:07:45,290 --> 00:07:46,528 A tip line only encourages people 195 00:07:46,552 --> 00:07:48,206 to further demonize the 4,400, 196 00:07:48,249 --> 00:07:49,923 and you saw firsthand at the bar with Claudette 197 00:07:49,947 --> 00:07:51,557 how bad it was before the world knew. 198 00:07:51,600 --> 00:07:55,125 True, but we all saw Mildred's little demonstration. 199 00:07:55,168 --> 00:07:56,319 Honestly, I'm surprised the government 200 00:07:56,343 --> 00:07:57,582 isn't responding more severely. 201 00:07:57,606 --> 00:07:58,911 Yeah, because that's 202 00:07:58,956 --> 00:08:00,523 exactly what they planned for it to be. 203 00:08:00,565 --> 00:08:02,543 Look, Mildred only did what Bruno was supposed to do, 204 00:08:02,567 --> 00:08:04,309 reveal their powers to the world, 205 00:08:04,351 --> 00:08:06,461 and your girlfriend already knew about those powers, remember? 206 00:08:06,485 --> 00:08:08,661 Ex. Ex-girlfriend. 207 00:08:08,704 --> 00:08:10,576 Yeah, whatever. Mildred is dangerous. 208 00:08:10,620 --> 00:08:13,144 It doesn't take a bunch of 4,400 with powers 209 00:08:13,187 --> 00:08:14,754 to do some real damage. 210 00:08:14,798 --> 00:08:16,339 It just takes one. The government has to protect 211 00:08:16,363 --> 00:08:17,975 the public. Oh, come on. 212 00:08:18,018 --> 00:08:19,759 Anybody can be dangerous, 213 00:08:19,802 --> 00:08:22,545 but giving paranoid people a reason to profile the 4,400, 214 00:08:22,588 --> 00:08:25,242 using this conservatorship BS 215 00:08:25,286 --> 00:08:26,612 to take their rights away, this is how 216 00:08:26,636 --> 00:08:28,048 a police state works, and you know it. 217 00:08:28,072 --> 00:08:29,725 You're oversimplifying the situation. 218 00:08:29,769 --> 00:08:31,161 I'm not. 219 00:08:31,204 --> 00:08:33,817 Things are getting bad, which is why I wanted 220 00:08:33,860 --> 00:08:35,557 to show you this. 221 00:08:37,515 --> 00:08:39,299 Yeah, I remember. 222 00:08:39,344 --> 00:08:40,712 You and your brother doodle a clock. 223 00:08:40,736 --> 00:08:42,607 You take turns putting in numbers. 224 00:08:42,652 --> 00:08:45,350 Yes. Look, Manny is here, 225 00:08:45,393 --> 00:08:47,307 doing this somehow, playing the game again. 226 00:08:47,351 --> 00:08:48,788 I put this two up weeks ago. 227 00:08:48,831 --> 00:08:51,573 And that six just showed up, but... 228 00:08:51,616 --> 00:08:53,052 It should be a three. 229 00:08:53,096 --> 00:08:54,576 So, it's wrong? 230 00:08:54,620 --> 00:08:56,578 Jharrel, what does this have to do with... 231 00:08:56,621 --> 00:08:59,190 Yes, it's wrong, but I think 232 00:08:59,232 --> 00:09:01,365 that's because Manny's trying to tell me something. 233 00:09:03,062 --> 00:09:05,587 Jharrel, anyone could've done this. 234 00:09:05,630 --> 00:09:08,894 A bored employee. A 4,400 with a power or a pen. 235 00:09:08,938 --> 00:09:10,984 Or my brother, 236 00:09:11,028 --> 00:09:13,682 who might be involved with all of this somehow. 237 00:09:13,725 --> 00:09:15,640 The timing alone... I mean, 238 00:09:15,684 --> 00:09:18,600 this showed up right before everything went down. 239 00:09:18,644 --> 00:09:20,864 Look, you didn't know him, all right, 240 00:09:20,907 --> 00:09:23,301 but Manny was... he was brilliant. 241 00:09:23,344 --> 00:09:27,173 He saw the world differently. 242 00:09:27,217 --> 00:09:29,654 I think that Manny's trying to reach me. 243 00:09:34,659 --> 00:09:37,620 Ji-Eun, 244 00:09:37,663 --> 00:09:39,664 it's gonna be all right. 245 00:09:39,709 --> 00:09:41,841 You're not the one who's wearing these clothes. 246 00:09:41,884 --> 00:09:44,495 You didn't sign the contract. 247 00:09:44,538 --> 00:09:46,629 I don't know what I'm gonna do. 248 00:09:46,672 --> 00:09:48,456 I can't be held prisoner again. 249 00:09:48,500 --> 00:09:51,067 - After everything we've already lost... - Are you okay? 250 00:09:56,334 --> 00:09:58,552 I just want to go back. 251 00:09:58,596 --> 00:10:00,730 To my family, to my friends, 252 00:10:00,773 --> 00:10:02,208 to Harold. 253 00:10:02,253 --> 00:10:03,664 I thought it could be okay, but this... 254 00:10:03,688 --> 00:10:05,517 I miss my family, too. 255 00:10:05,559 --> 00:10:06,952 My old life. 256 00:10:09,869 --> 00:10:12,654 I just got a Jack Russell Terrier. Haneul. 257 00:10:19,749 --> 00:10:20,923 He was super sweet. 258 00:10:20,966 --> 00:10:23,490 I bet he was a handful... 259 00:10:23,534 --> 00:10:25,363 ...but I bet you took great care of him. 260 00:10:27,581 --> 00:10:29,409 This is all so overwhelming, 261 00:10:29,453 --> 00:10:32,761 but it doesn't have to overrun us. 262 00:10:32,804 --> 00:10:35,721 Think of Haneul next time. 263 00:10:35,764 --> 00:10:38,942 Okay? Okay. 264 00:10:38,985 --> 00:10:41,335 Thank you, Shanice. 265 00:10:44,817 --> 00:10:46,471 I hate them for doing this to us. 266 00:10:49,648 --> 00:10:51,475 You holding up all right? 267 00:10:51,519 --> 00:10:54,697 Thank you for helping her. 268 00:10:54,740 --> 00:10:55,959 I just... 269 00:10:56,001 --> 00:10:58,788 I've never not known what to say. 270 00:10:58,831 --> 00:11:00,702 I should be able to lead these people. 271 00:11:00,745 --> 00:11:03,530 It's my fault that this has happened. 272 00:11:05,837 --> 00:11:08,057 Why didn't you sign one of those contracts? 273 00:11:09,928 --> 00:11:13,149 To be honest, I was more focused on the task at hand. 274 00:11:13,192 --> 00:11:15,586 I was working in tandem with Bill, 275 00:11:15,629 --> 00:11:17,720 keeping people safe, protected. 276 00:11:17,763 --> 00:11:20,070 I never thought that... 277 00:11:20,113 --> 00:11:22,594 If only I'd got to him before Mildred. 278 00:11:22,636 --> 00:11:25,030 Still, you saved his life by stopping her. 279 00:11:26,076 --> 00:11:28,469 The only thing that matters is moving forward. 280 00:11:28,513 --> 00:11:32,255 We have to figure out how to fix this. 281 00:11:38,087 --> 00:11:40,960 Come in. Since when do they knock? 282 00:11:45,225 --> 00:11:46,749 Uh, hi. 283 00:11:46,792 --> 00:11:49,186 Word on the street was you wanted to see me? 284 00:11:49,229 --> 00:11:50,796 You must be Soraya? 285 00:11:50,840 --> 00:11:52,275 The very one. 286 00:11:52,318 --> 00:11:54,104 Hmm. 287 00:11:54,147 --> 00:11:56,409 What's up? 288 00:11:58,063 --> 00:12:00,457 LaDonna said you helped her build this computer, 289 00:12:00,500 --> 00:12:02,024 and that if I ever needed anything, 290 00:12:02,067 --> 00:12:03,677 I could reach out to you, 291 00:12:03,721 --> 00:12:05,568 and I haven't heard from her for a few days now, and... 292 00:12:05,592 --> 00:12:07,159 Uh, same, actually. 293 00:12:07,203 --> 00:12:10,076 Hm. Seems we've both been ghosts. 294 00:12:11,686 --> 00:12:14,037 Oh. Uh, "ghosted." 295 00:12:14,080 --> 00:12:15,428 "Ghosted." 296 00:12:15,472 --> 00:12:17,822 Hmm. But this can't wait. 297 00:12:17,866 --> 00:12:21,826 I must know if anything we found at Ypsi Med helps us understand 298 00:12:21,870 --> 00:12:23,524 what the government wants from us. 299 00:12:36,232 --> 00:12:38,712 I live in fear of the guards finding this. 300 00:12:44,937 --> 00:12:46,938 I'm at an impasse. 301 00:12:46,982 --> 00:12:48,592 I can see the files, 302 00:12:48,635 --> 00:12:49,899 but there are so many of them, 303 00:12:49,942 --> 00:12:51,267 and I don't know what I'm looking for. 304 00:12:51,290 --> 00:12:54,380 And I managed to finally type in 305 00:12:54,424 --> 00:12:58,864 all of Manny's COBOL code, but what to do next... 306 00:13:03,302 --> 00:13:05,304 Uh, I am so sorry. 307 00:13:05,349 --> 00:13:07,307 Uh, but... 308 00:13:07,350 --> 00:13:11,136 you, LaDonna, Mildred, 309 00:13:11,181 --> 00:13:13,182 you can all... 310 00:13:13,225 --> 00:13:16,447 You know what, it's not important. 311 00:13:16,490 --> 00:13:19,057 You want to know if we all have powers, 312 00:13:19,101 --> 00:13:20,972 and what they are. 313 00:13:21,974 --> 00:13:23,846 It doesn't matter. 314 00:13:23,889 --> 00:13:25,890 I know firsthand what that feels like, 315 00:13:25,934 --> 00:13:27,937 being asked endless questions. 316 00:13:27,980 --> 00:13:30,068 I'm sorry. 317 00:13:30,113 --> 00:13:31,897 I was being rude. 318 00:13:31,941 --> 00:13:35,073 Just know that I am no danger to you. 319 00:13:35,118 --> 00:13:37,510 You can trust me. Trust us. 320 00:13:40,993 --> 00:13:43,081 You understand what that says? 321 00:13:43,125 --> 00:13:45,649 Uh, some parts, yeah. 322 00:13:45,692 --> 00:13:47,802 Basically, it was written to analyze and compartmentalize 323 00:13:47,826 --> 00:13:49,523 large data sets. 324 00:13:49,567 --> 00:13:51,917 Like the patient files we got from Ypsi Med? 325 00:13:51,961 --> 00:13:53,091 Exactly. 326 00:13:53,135 --> 00:13:54,485 Ah. Mm. 327 00:13:54,528 --> 00:13:57,009 But we've got to run it through a compiler, 328 00:13:57,052 --> 00:14:00,926 which I think our girl LaDonna 329 00:14:00,970 --> 00:14:02,535 forgot to install. 330 00:14:02,580 --> 00:14:03,798 And you could do that? 331 00:14:03,841 --> 00:14:05,278 Yeah. I can download a compiler 332 00:14:05,322 --> 00:14:07,323 and do a quick install. 333 00:14:08,802 --> 00:14:10,962 I'll come find you when we're ready to run this sucker. 334 00:14:12,503 --> 00:14:14,331 Run? 335 00:14:14,374 --> 00:14:17,072 Where will we be running? 336 00:14:18,988 --> 00:14:20,990 Yo, you wanted to see me? 337 00:14:21,033 --> 00:14:23,993 Uh, yes. Thank you for coming. 338 00:14:24,036 --> 00:14:26,168 I just wanted to let you know that 339 00:14:26,211 --> 00:14:29,128 you are fired. 340 00:14:29,172 --> 00:14:31,652 Effective immediately. Thank you for your service. 341 00:14:33,959 --> 00:14:35,961 Wow. So it's like that? 342 00:14:36,004 --> 00:14:39,138 You know, I figured things might be changing around here 343 00:14:39,182 --> 00:14:42,010 for all of us, but nope, just me, huh? 344 00:14:42,053 --> 00:14:44,709 You have been a pain in my ass 345 00:14:44,751 --> 00:14:46,754 from the minute you entered this facility. 346 00:14:46,798 --> 00:14:48,321 You've broken numerous rules. 347 00:14:48,365 --> 00:14:50,584 You assisted in the attempted escape of 32... 348 00:14:50,628 --> 00:14:52,107 You mean Bruno Comtois? 349 00:14:52,150 --> 00:14:54,240 They have names, Jessica. 350 00:14:54,283 --> 00:14:56,938 So will you be needing a police escort or... 351 00:14:56,981 --> 00:14:58,548 You really want to play this game? 352 00:14:58,591 --> 00:15:01,725 See, because I know what y'all are up to at Ypsi Med. 353 00:15:01,769 --> 00:15:03,423 So you can fire me all you want, 354 00:15:03,466 --> 00:15:06,034 but what is to keep me from telling the truth? 355 00:15:06,077 --> 00:15:07,384 Huh? From going to the press? 356 00:15:07,427 --> 00:15:08,994 Call Gladys Keller for all I care. 357 00:15:09,038 --> 00:15:11,996 You would actually be doing me a favor. 358 00:15:12,041 --> 00:15:13,606 After Mildred's little display, 359 00:15:13,650 --> 00:15:15,392 the public is just waiting for confirmation 360 00:15:15,434 --> 00:15:17,176 that all the 4,400 have powers. 361 00:15:17,220 --> 00:15:19,177 And when they get that, they'll be begging for us 362 00:15:19,221 --> 00:15:20,571 to protect them. 363 00:15:20,614 --> 00:15:24,313 We shine when we serve and protect. Remember? 364 00:15:27,186 --> 00:15:28,380 You're gonna regret being on this side 365 00:15:28,404 --> 00:15:29,927 of history, Jessica. 366 00:15:46,292 --> 00:15:49,381 I have an idea.Please. 367 00:15:49,426 --> 00:15:51,601 Well, it's really an idea we already had. 368 00:15:51,644 --> 00:15:53,995 Your sermon a few weeks ago? 369 00:15:54,038 --> 00:15:55,822 Our call for sanctuary. 370 00:15:55,866 --> 00:15:57,433 We need to finish what we started. 371 00:15:57,476 --> 00:15:59,740 We need to make this hotel a religious sanctuary 372 00:15:59,783 --> 00:16:03,308 for all of the 4,400, and for real this time. 373 00:16:03,352 --> 00:16:05,832 No more government deals. 374 00:16:05,876 --> 00:16:08,052 Believe me, lesson learned. 375 00:16:08,096 --> 00:16:09,793 When sanctuary is granted, 376 00:16:09,836 --> 00:16:12,144 it would nullify these conservatorships. 377 00:16:12,187 --> 00:16:13,426 The government wouldn't even be able to 378 00:16:13,450 --> 00:16:15,059 step foot in here. 379 00:16:15,104 --> 00:16:16,558 And I already finished a lot of the paperwork 380 00:16:16,582 --> 00:16:20,065 before you struck your deal with Bill Greene. 381 00:16:20,109 --> 00:16:24,113 But creating a church here, it was predicated 382 00:16:24,155 --> 00:16:27,072 on my being their leader, right? 383 00:16:27,115 --> 00:16:28,639 And I just don't know. 384 00:16:28,682 --> 00:16:30,902 Ever since... Mildred. 385 00:16:30,945 --> 00:16:33,600 Right? 386 00:16:34,948 --> 00:16:37,125 You were up there with her. 387 00:16:37,168 --> 00:16:41,826 You've seemed... off ever since. 388 00:16:44,654 --> 00:16:46,744 Did something happen when you were with her? 389 00:16:51,400 --> 00:16:53,054 I pulled her away from the window 390 00:16:53,097 --> 00:16:54,838 to try to stop her, and... 391 00:16:54,881 --> 00:16:58,495 when I let go, her powers were gone. 392 00:16:58,538 --> 00:17:01,585 What do you mean, "gone"? 393 00:17:01,628 --> 00:17:03,282 She tried to use her powers on me, 394 00:17:03,326 --> 00:17:05,067 but she couldn't. 395 00:17:05,109 --> 00:17:06,415 She couldn't. 396 00:17:06,459 --> 00:17:08,721 And as I've thought about it, 397 00:17:08,766 --> 00:17:12,943 I've come to realize that perhaps this is my power. 398 00:17:12,987 --> 00:17:14,815 To negate the powers of others and... 399 00:17:14,858 --> 00:17:16,861 You can take away powers? 400 00:17:16,903 --> 00:17:18,863 It can't be! 401 00:17:18,905 --> 00:17:21,692 I champion that which makes us special. 402 00:17:21,734 --> 00:17:23,824 Our powers, our abilities. 403 00:17:23,867 --> 00:17:25,695 What does it mean if I can take it all away? 404 00:17:25,739 --> 00:17:29,307 What kind of leader can I be for them? 405 00:17:31,005 --> 00:17:33,269 I can't. 406 00:17:45,932 --> 00:17:48,371 Here is to lasting as long as I did. 407 00:17:48,413 --> 00:17:50,112 Mm. 'Cause Lord knows 408 00:17:50,154 --> 00:17:52,156 she wanted me gone since day one. 409 00:17:53,767 --> 00:17:56,204 Yeah, I did have to save your ass a few times. 410 00:17:56,248 --> 00:17:59,382 Yeah, well, now she dumped us both. 411 00:17:59,424 --> 00:18:01,123 No, something changed. 412 00:18:01,165 --> 00:18:03,144 Okay? She's not the same as she was when this all started. 413 00:18:03,167 --> 00:18:06,214 Or she is, and you are just seeing things 414 00:18:06,258 --> 00:18:07,346 more clearly now. 415 00:18:07,390 --> 00:18:09,042 Hmm. You mean your way. 416 00:18:09,086 --> 00:18:11,133 Well, my way does collect unemployment now, so... 417 00:18:11,175 --> 00:18:13,395 Hey, at least I'm still there, huh? 418 00:18:13,439 --> 00:18:17,138 Run interference between Jessica and the 4,400. 419 00:18:17,182 --> 00:18:19,315 You think you can keep your girl in check? Mm. 420 00:18:19,357 --> 00:18:20,924 How many times do I have to tell you 421 00:18:20,968 --> 00:18:22,404 she is not my girl, Jharrel? 422 00:18:22,448 --> 00:18:24,189 You sure about that? 423 00:18:24,232 --> 00:18:26,757 'Cause I caught her looking at you this morning during 424 00:18:26,799 --> 00:18:29,238 what turned out to be my farewell briefing. 425 00:18:33,111 --> 00:18:37,159 Anyway, now that I am banned from the Bois Blanc, 426 00:18:37,201 --> 00:18:39,596 do you think you can, like, I don't know, 427 00:18:39,638 --> 00:18:42,076 at least keep an eye on the clock for me? 428 00:18:42,119 --> 00:18:45,731 You know, take photos, uh, text me if anything new appears. 429 00:18:45,776 --> 00:18:47,559 Jharrel, if he was trying to talk to you, 430 00:18:47,604 --> 00:18:51,607 why not just go, like, "Bloop, here I am, bro. 431 00:18:51,651 --> 00:18:53,435 And-and here's your urgent message." 432 00:18:53,479 --> 00:18:54,827 I don't know. 433 00:18:54,872 --> 00:18:57,614 Okay? Maybe he's in danger or something, 434 00:18:57,656 --> 00:18:58,807 and that's why he hasn't appeared. 435 00:18:58,832 --> 00:19:00,616 But that mark showed up 436 00:19:00,660 --> 00:19:02,227 right when everything went to hell. 437 00:19:02,270 --> 00:19:05,403 Look, I can't believe that that means nothing. 438 00:19:05,448 --> 00:19:07,624 You have a better explanation for any of the stuff 439 00:19:07,666 --> 00:19:08,946 that's been going on these days? 440 00:19:12,890 --> 00:19:14,413 All right, fine. 441 00:19:14,457 --> 00:19:16,849 I'll keep an eye on your damn wall. 442 00:19:16,894 --> 00:19:19,201 Thanks, partner. 443 00:19:20,897 --> 00:19:22,508 Mm! 444 00:19:22,551 --> 00:19:26,163 And this next round is going on my Chime card. 445 00:19:27,904 --> 00:19:30,472 Hey. What can I get you? 446 00:19:32,823 --> 00:19:34,912 Ahh. 447 00:19:34,954 --> 00:19:38,611 It feels like a distant memory, the fresh air. 448 00:19:38,654 --> 00:19:40,830 Glad to see no one has discovered our tunnel 449 00:19:40,874 --> 00:19:42,397 into the free world. 450 00:19:42,441 --> 00:19:44,703 Yeah, you're right, but I hope no one sees us. 451 00:19:44,748 --> 00:19:47,837 That tip line has me spooked. 452 00:19:47,881 --> 00:19:51,493 Since Mildred's display, it's as if the whole world 453 00:19:51,537 --> 00:19:55,019 is just waiting for one of us to spontaneously combust. 454 00:19:55,061 --> 00:19:57,455 Hmm. Well, our powers, 455 00:19:57,500 --> 00:19:59,675 it is all a lot to take in. 456 00:19:59,719 --> 00:20:02,155 And especially difficult given our lack of privacy. 457 00:20:04,375 --> 00:20:07,857 I was with Rev earlier when he confided in me 458 00:20:07,901 --> 00:20:09,356 that he thinks when he grabbed Mildred 459 00:20:09,381 --> 00:20:10,338 up in that office, 460 00:20:10,382 --> 00:20:12,253 he took away her powers. 461 00:20:13,645 --> 00:20:15,909 What does this mean? 462 00:20:15,952 --> 00:20:19,130 That with the slightest touch he can absorb 463 00:20:19,173 --> 00:20:21,349 or relieve us of our powers? I don't know. 464 00:20:21,393 --> 00:20:24,961 But it is something he's processing right now. 465 00:20:25,005 --> 00:20:28,443 And I know you, Andre. Give him some time 466 00:20:28,487 --> 00:20:32,056 before you go all scientific method on him. 467 00:20:32,098 --> 00:20:34,971 Well, to be honest, I have other pressing concerns. 468 00:20:35,015 --> 00:20:37,844 And, I'm happy to report, we have a new ally. 469 00:20:37,887 --> 00:20:38,888 What? Mm-hmm. 470 00:20:38,932 --> 00:20:40,325 Who? 471 00:20:40,368 --> 00:20:43,720 There's a woman, a tech-spert named Soraya, 472 00:20:43,762 --> 00:20:45,721 who's helping us look into these files. 473 00:20:45,765 --> 00:20:49,115 If we can make sense of all of this... 474 00:20:49,160 --> 00:20:52,163 then maybe we can find a way forward. 475 00:21:02,086 --> 00:21:03,566 Hey. 476 00:21:03,608 --> 00:21:04,609 We gotta go. 477 00:21:04,653 --> 00:21:06,655 What are you doing? 478 00:21:06,699 --> 00:21:07,830 Oh, no. 479 00:21:07,874 --> 00:21:09,006 No, Andre. People may see. 480 00:21:09,048 --> 00:21:10,615 He needs help, Shanice. 481 00:21:10,660 --> 00:21:13,618 - God! Holy mothballs, this hurts! - You okay? 482 00:21:13,663 --> 00:21:16,317 Steve, let me just... 483 00:21:23,499 --> 00:21:26,501 What the... Andre, let's go now. 484 00:21:29,417 --> 00:21:31,157 Whoa. 485 00:21:34,423 --> 00:21:36,511 This is exactly what I was afraid of. 486 00:21:36,555 --> 00:21:39,165 That person near us was for sure calling that tip line. 487 00:21:39,210 --> 00:21:41,778 What if they come for us, Andre? 488 00:21:41,820 --> 00:21:43,779 Take you to Ypsi Med? 489 00:21:43,823 --> 00:21:45,365 I couldn't leave Steve in pain like that. 490 00:21:46,739 --> 00:21:47,846 When you take an oath to help people, 491 00:21:47,871 --> 00:21:49,351 you can't choose your patients. 492 00:21:49,394 --> 00:21:51,656 We aren't on the front lines of a war, Andre. 493 00:21:51,701 --> 00:21:53,267 Nor are you practicing in a hospital. 494 00:21:53,310 --> 00:21:55,748 You do have a choice in who you heal right now, 495 00:21:55,791 --> 00:21:58,359 because it impacts more than just yourself. 496 00:22:05,061 --> 00:22:08,500 Ever since we came here and got these powers, 497 00:22:08,544 --> 00:22:12,199 it has only caused pain, suffering. 498 00:22:12,242 --> 00:22:14,157 Made our lives more difficult. 499 00:22:14,201 --> 00:22:17,509 We have been othered in so many different ways, Andre. 500 00:22:17,553 --> 00:22:20,250 And now this? They also help. 501 00:22:20,294 --> 00:22:22,818 I can heal. 502 00:22:22,862 --> 00:22:24,429 Your power has aided me in the past. 503 00:22:24,472 --> 00:22:26,387 But to what end? 504 00:22:26,431 --> 00:22:28,867 You heal somebody, but that makes you sick. 505 00:22:28,912 --> 00:22:32,785 You're only gonna get sicker unless you find some way 506 00:22:32,828 --> 00:22:34,961 to release whatever is inside. 507 00:22:35,005 --> 00:22:37,181 True. 508 00:22:37,223 --> 00:22:39,182 But I doubt Claudette would be up for 509 00:22:39,226 --> 00:22:42,185 a damaged knee, even if she were in town. 510 00:22:43,448 --> 00:22:44,449 Andre, this isn't a joke. 511 00:22:48,278 --> 00:22:51,586 Shanice, fair warning. 512 00:22:51,630 --> 00:22:53,762 There's a rat behind you. 513 00:22:53,806 --> 00:22:55,112 What?! 514 00:22:55,154 --> 00:22:56,940 Perhaps a solution. 515 00:22:56,982 --> 00:22:58,984 Andre! 516 00:22:59,028 --> 00:23:00,726 Ah. 517 00:23:01,901 --> 00:23:03,772 Oh. It worked. 518 00:23:06,950 --> 00:23:07,993 Huh. 519 00:23:22,878 --> 00:23:26,448 Damn. Nothing from Jess? 520 00:23:26,490 --> 00:23:28,469 I guess I gotta get used to her, what, not texting me back? 521 00:23:28,492 --> 00:23:32,018 You know what, I know that I have been 522 00:23:32,061 --> 00:23:33,541 hard on you about it, 523 00:23:33,585 --> 00:23:35,301 but I really am sorry that you two broke up. 524 00:23:35,326 --> 00:23:36,369 Are you? 525 00:23:36,413 --> 00:23:38,241 Are you? 526 00:23:38,285 --> 00:23:39,808 Hey, girl. 527 00:23:39,852 --> 00:23:43,508 Soraya. Hello. 528 00:23:43,551 --> 00:23:45,509 So I missed, 529 00:23:45,554 --> 00:23:47,643 uh, raising a glass to your untimely demise. 530 00:23:47,685 --> 00:23:50,079 Hey, you got it worse than me. 531 00:23:50,123 --> 00:23:51,516 They made you keep your job. 532 00:23:51,559 --> 00:23:54,563 Okay. 533 00:23:54,605 --> 00:23:56,410 Is it weird for you that Jessica canned your partner? 534 00:23:56,433 --> 00:23:59,567 Uh, we just killed a bottle trying to figure that out. 535 00:23:59,611 --> 00:24:01,482 But, uh, the answer is no. 536 00:24:01,526 --> 00:24:02,919 I mean, it's unacceptable. 537 00:24:02,961 --> 00:24:04,635 She needs to be called out for her behavior. 538 00:24:04,660 --> 00:24:06,575 Okay. Attagirl. 539 00:24:06,617 --> 00:24:08,490 See, J, you still got a partner. 540 00:24:08,532 --> 00:24:10,665 Oh, wait, wait, wait. 541 00:24:10,709 --> 00:24:12,667 That wasn't here before. 542 00:24:14,799 --> 00:24:16,192 Manny was here. 543 00:24:16,236 --> 00:24:18,368 Huh. He did this. 544 00:24:18,412 --> 00:24:19,912 It's like the one you showed me in the hotel, 545 00:24:19,935 --> 00:24:22,025 but there's a one, two, six, nine. 546 00:24:22,067 --> 00:24:24,027 Oh, God, don't encourage him. 547 00:24:24,069 --> 00:24:25,594 Come on, Keisha. 548 00:24:25,636 --> 00:24:27,116 Like he knew that I got fired. 549 00:24:27,160 --> 00:24:28,857 That is why he left the clue here. 550 00:24:28,901 --> 00:24:30,381 Why wouldn't he just reveal himself? 551 00:24:30,423 --> 00:24:32,035 Why-why go through these hoops? Preach. 552 00:24:32,077 --> 00:24:33,863 Something must be wrong. 553 00:24:33,905 --> 00:24:35,994 I don't know, maybe he's in trouble or... 554 00:24:36,038 --> 00:24:37,145 Maybe it's just the Quantico speaking, 555 00:24:37,170 --> 00:24:38,911 but if it is Manny... 556 00:24:38,954 --> 00:24:41,131 and I'm not saying it is... 557 00:24:41,173 --> 00:24:42,804 maybe he's trying to get a message across. 558 00:24:42,827 --> 00:24:45,439 Like, maybe those numbers correspond to letters. 559 00:24:45,482 --> 00:24:46,744 Maybe it's a cypher. 560 00:24:46,788 --> 00:24:47,853 You need to figure out what the key is. 561 00:24:47,876 --> 00:24:48,834 Something you would both know. 562 00:24:48,877 --> 00:24:50,967 A cypher. 563 00:24:51,009 --> 00:24:53,317 I mean, it'd be more Manny's thing. 564 00:24:53,359 --> 00:24:54,729 I-I wouldn't even know where to start. 565 00:24:54,752 --> 00:24:56,538 Well, maybe he's putting his faith in you 566 00:24:56,580 --> 00:24:59,323 to know him a little better than you think you do. 567 00:24:59,365 --> 00:25:02,152 Okay, um... 568 00:25:02,194 --> 00:25:03,980 Oh, we would leave clocks in books 569 00:25:04,022 --> 00:25:05,241 that we would read together. 570 00:25:05,285 --> 00:25:08,070 Maybe there's something on page 1,269. 571 00:25:08,114 --> 00:25:10,551 I mean, I don't know if we read anything that long, 572 00:25:10,595 --> 00:25:12,554 but thank you. 573 00:25:14,598 --> 00:25:16,296 Hmm. 574 00:25:16,339 --> 00:25:18,037 Want to stay? 575 00:25:18,080 --> 00:25:19,211 Round on me. 576 00:25:20,692 --> 00:25:22,606 I should go home. 577 00:25:22,651 --> 00:25:24,957 I already know I got a long day tomorrow. 578 00:25:37,317 --> 00:25:40,451 Ah, no more patellar disturbances I hope. 579 00:25:40,493 --> 00:25:42,496 Don't come near me. Keep your distance. 580 00:25:42,539 --> 00:25:44,865 Steve, what's wrong? Does your knee... Because of your little stunt, 581 00:25:44,890 --> 00:25:47,675 some park rando thought I was one of you. A 4,400. 582 00:25:47,719 --> 00:25:49,286 Not only did she call the tip line, 583 00:25:49,328 --> 00:25:51,461 she put my picture online, and I got doxxed. 584 00:25:51,505 --> 00:25:53,769 Okay? And now I have people 585 00:25:53,811 --> 00:25:56,031 harassing my family's storefront again. 586 00:25:56,075 --> 00:25:58,382 You're not gonna be another reason 587 00:25:58,424 --> 00:25:59,663 me and my family have targets on our backs. 588 00:25:59,688 --> 00:26:02,342 But you were in so much distress, 589 00:26:02,385 --> 00:26:04,126 and I know Miss LaDonna would have wanted me 590 00:26:04,170 --> 00:26:06,259 looking after... Don't even talk about LaDonna! 591 00:26:07,433 --> 00:26:09,306 Stay away from me. 592 00:26:11,916 --> 00:26:13,396 You are aware that 593 00:26:13,440 --> 00:26:15,355 these conservatorships don't apply to us? 594 00:26:15,398 --> 00:26:17,028 We're not prisoners, and you can't keep us... 595 00:26:17,053 --> 00:26:19,184 Did you two try to exit the premises despite it being 596 00:26:19,229 --> 00:26:21,381 very clear we need to keep you here for your own safety? 597 00:26:21,404 --> 00:26:23,450 We would like to cross the street to mail something. 598 00:26:23,493 --> 00:26:25,278 We have every right to leave. 599 00:26:25,321 --> 00:26:27,237 Any unlawful detainment... Like I said, 600 00:26:27,279 --> 00:26:29,718 it's not detainment, it's public safety. 601 00:26:29,760 --> 00:26:31,067 I'll take whatever it is. 602 00:26:31,109 --> 00:26:32,546 Oh, no, ma'am. 603 00:26:32,589 --> 00:26:34,243 We're not gonna rely on you for anything. 604 00:26:34,287 --> 00:26:36,811 I've tried that. Look where it got us. 605 00:26:36,855 --> 00:26:40,554 In fact, we are filing papers to make this space a sanctuary. 606 00:26:40,597 --> 00:26:42,469 This time, you're not gonna stop us. 607 00:26:42,512 --> 00:26:44,427 Well, I hate to burst your bubble, 608 00:26:44,471 --> 00:26:46,298 but you'll need refugee status, 609 00:26:46,343 --> 00:26:47,952 which is granted by my department, 610 00:26:47,997 --> 00:26:50,346 DHS, in order to be given sanctuary 611 00:26:50,390 --> 00:26:51,540 anywhere in the city of Detroit, 612 00:26:51,565 --> 00:26:53,088 or anywhere else, for that matter. 613 00:26:53,132 --> 00:26:54,699 And we have filed a comprehensive, 614 00:26:54,742 --> 00:26:57,396 legally sound motion to be granted such status 615 00:26:57,441 --> 00:26:59,573 as refugees out of time. 616 00:26:59,616 --> 00:27:02,489 That is very clever. 617 00:27:03,751 --> 00:27:05,404 But there's a lot of red tape 618 00:27:05,449 --> 00:27:06,904 with this kind of thing, and we kind of have 619 00:27:06,929 --> 00:27:08,670 our hands full, as you might have noticed. 620 00:27:08,712 --> 00:27:10,105 So it doesn't really matter 621 00:27:10,148 --> 00:27:11,715 if you make it to the mailbox or not. 622 00:27:11,759 --> 00:27:14,806 Your whole gambit is pointless. 623 00:27:26,862 --> 00:27:29,211 Keisha. 624 00:27:29,255 --> 00:27:31,344 Hi. 625 00:27:31,387 --> 00:27:34,391 What are you... You fired Jharrel? 626 00:27:38,351 --> 00:27:40,483 Your friend Jharrel has been a pain in my ass 627 00:27:40,527 --> 00:27:43,226 since day one, undermining my authority. 628 00:27:43,269 --> 00:27:45,923 I can't have that kind of insubordination on my watch. 629 00:27:45,968 --> 00:27:48,057 Men think they rule the world. 630 00:27:48,099 --> 00:27:50,406 He's a good social worker. He actually cares... 631 00:27:50,450 --> 00:27:51,992 And you seem to care more about me letting him go 632 00:27:52,017 --> 00:27:54,890 than about our breakup. 633 00:27:57,195 --> 00:27:58,240 I miss you. 634 00:28:01,417 --> 00:28:03,507 How can you say that? 635 00:28:05,335 --> 00:28:07,729 When you're keeping these people detained in this hotel? 636 00:28:07,771 --> 00:28:09,295 You want to talk about your feelings? 637 00:28:09,338 --> 00:28:10,775 You're treating them like animals. 638 00:28:10,818 --> 00:28:12,448 I'm treating them like the threat they are. 639 00:28:12,471 --> 00:28:14,299 Explain to me why 640 00:28:14,344 --> 00:28:16,234 all of their blood panels came back with matching anomalies? 641 00:28:16,259 --> 00:28:19,740 I've seen firsthand the "people" that we have at Ypsi Med, 642 00:28:19,784 --> 00:28:22,743 like a man who can shoot fire, who we thankfully contained, 643 00:28:22,787 --> 00:28:24,833 or Mildred, for that matter, who is still at large. 644 00:28:24,875 --> 00:28:26,835 We've already gotten 645 00:28:26,877 --> 00:28:28,836 over 200 phone calls off the tip line. 646 00:28:30,708 --> 00:28:32,449 Well, why now? 647 00:28:32,491 --> 00:28:34,798 You've already known about their powers, about Ypsi Med. 648 00:28:34,843 --> 00:28:36,234 Due to Gladys Keller's broadcast, 649 00:28:36,278 --> 00:28:37,778 we finally have the public on our side. 650 00:28:37,801 --> 00:28:39,847 A public that wants to know that we are managing 651 00:28:39,891 --> 00:28:41,674 a potential danger to society. 652 00:28:41,719 --> 00:28:45,069 A public that deserves to feel safe and protected. 653 00:28:48,160 --> 00:28:49,682 You wanted this to happen. 654 00:28:49,727 --> 00:28:52,817 For people to feel scared. 655 00:28:52,861 --> 00:28:55,558 Come on, Jess, don't be that person. 656 00:28:55,602 --> 00:28:57,560 I'm who I've always been. 657 00:28:57,604 --> 00:28:59,214 You're the one that's changed. 658 00:28:59,258 --> 00:29:00,693 I've grown. 659 00:29:00,738 --> 00:29:02,784 You can, too. With a stroke of your pen, 660 00:29:02,826 --> 00:29:05,002 you could stop this absurdity, actually let the 4,400 661 00:29:05,047 --> 00:29:06,875 have a proper sanctuary here. 662 00:29:06,917 --> 00:29:09,181 Just let them be. 663 00:29:09,224 --> 00:29:11,792 Honestly, I'm surprised that this is your position. 664 00:29:11,836 --> 00:29:13,403 Your sister was murdered 665 00:29:13,445 --> 00:29:14,683 because of someone that shouldn't have been out 666 00:29:14,708 --> 00:29:16,101 and was lethally dangerous. 667 00:29:16,144 --> 00:29:18,538 Don't do that. 668 00:29:18,582 --> 00:29:20,801 You don't bring my sister into this mess, 669 00:29:20,845 --> 00:29:22,431 like it changes the fact that what you're doing... 670 00:29:22,454 --> 00:29:24,326 No, Keisha, what we'redoing. 671 00:29:27,286 --> 00:29:30,201 What we're doing... 672 00:29:30,246 --> 00:29:31,508 ...is wrong. 673 00:29:33,378 --> 00:29:35,947 I quit. 674 00:29:49,394 --> 00:29:52,094 So, this compiler is cross-referencing 675 00:29:52,136 --> 00:29:55,314 all those Ypsi Med files with the COBOL code. 676 00:29:55,357 --> 00:29:57,708 I just hope that whatever this 677 00:29:57,750 --> 00:29:59,449 compiler says 678 00:29:59,491 --> 00:30:01,451 frees us from suspicions. 679 00:30:01,493 --> 00:30:02,886 Even Steve, 680 00:30:02,931 --> 00:30:04,758 who's usually quite keen and amiable, 681 00:30:04,801 --> 00:30:06,934 accosted me over... 682 00:30:08,587 --> 00:30:11,853 Soraya, this tip line, 683 00:30:11,895 --> 00:30:14,115 what's it for? 684 00:30:17,683 --> 00:30:19,424 Well... 685 00:30:19,469 --> 00:30:21,297 mostly, it's to 686 00:30:21,339 --> 00:30:24,430 instill fear, create a chilling effect. 687 00:30:24,473 --> 00:30:26,998 It weaponizes every person on the street, with all their 688 00:30:27,041 --> 00:30:29,521 misinformation and prejudices 689 00:30:29,566 --> 00:30:31,873 and... hate. 690 00:30:31,915 --> 00:30:34,353 But Steve? How could he think... 691 00:30:34,396 --> 00:30:36,027 Anyone is susceptible, given the right conditions. 692 00:30:36,050 --> 00:30:38,791 We all have to protect ourselves sometimes, 693 00:30:38,836 --> 00:30:41,490 especially those of us who stick out. 694 00:30:43,536 --> 00:30:45,973 I'm sure this past year wasn't easy for Steve and his family. 695 00:30:46,017 --> 00:30:48,019 The anti-Asian hate 696 00:30:48,063 --> 00:30:50,281 during COVID, it was awful, 697 00:30:50,326 --> 00:30:52,022 and it still is. 698 00:30:52,067 --> 00:30:54,721 I'm not saying he's right, I just... 699 00:30:54,765 --> 00:30:57,028 He's scared, 700 00:30:57,072 --> 00:30:59,726 just like you are. 701 00:31:01,945 --> 00:31:04,346 This whole thing is just not as simple as we'd like it to be. 702 00:31:06,994 --> 00:31:09,126 What's it say? 703 00:31:09,171 --> 00:31:10,737 What's it all mean? 704 00:31:10,780 --> 00:31:12,260 Looks like the code has isolated 705 00:31:12,304 --> 00:31:14,306 a particular property found in 4,400 blood. 706 00:31:14,349 --> 00:31:17,482 Something called... ZMT? 707 00:31:19,789 --> 00:31:22,009 This is probably why the mandated blood draws... 708 00:31:22,053 --> 00:31:23,924 What is it? 709 00:31:23,968 --> 00:31:25,926 I never practiced with this knowledge, 710 00:31:25,970 --> 00:31:28,798 nor do I recall any ZMT 711 00:31:28,842 --> 00:31:30,951 appearing in any of the recent literature I've been reading. 712 00:31:30,974 --> 00:31:33,325 What could this mean? 713 00:31:33,368 --> 00:31:36,067 I don't know, but... 714 00:31:36,111 --> 00:31:38,155 Do you trust me? 715 00:31:39,722 --> 00:31:42,987 Can I look into this for you? For the 4,400? 716 00:31:43,030 --> 00:31:46,772 Of course. An ally of LaDonna's is mine as well. 717 00:32:02,528 --> 00:32:04,529 How is it that, lately, I've led 718 00:32:04,574 --> 00:32:06,836 my people down such an atrocious path? 719 00:32:06,880 --> 00:32:09,448 I have their best interests at heart, 720 00:32:09,491 --> 00:32:11,580 but every action, every decision I've made 721 00:32:11,624 --> 00:32:13,321 has been the wrong one. 722 00:32:13,365 --> 00:32:15,759 And on top of all that, 723 00:32:15,801 --> 00:32:18,500 my power, it's... 724 00:32:18,544 --> 00:32:20,851 It's of no use. 725 00:32:20,894 --> 00:32:22,853 I'm literally making us powerless 726 00:32:22,895 --> 00:32:24,636 with a single touch. 727 00:32:24,681 --> 00:32:27,596 I disagree. 728 00:32:27,640 --> 00:32:29,816 It's why I came to talk to you. 729 00:32:31,644 --> 00:32:33,732 I want you to take away my power. 730 00:32:33,777 --> 00:32:37,301 What? But why? 731 00:32:37,346 --> 00:32:40,826 You call it my power, but I feel... burdened. 732 00:32:40,871 --> 00:32:42,741 I'm terrified to touch anyone, 733 00:32:42,786 --> 00:32:44,395 even those closest to me, 734 00:32:44,440 --> 00:32:46,833 or maybe those closest to me most of all, 735 00:32:46,876 --> 00:32:48,487 and-and I... we 736 00:32:48,530 --> 00:32:50,358 never had a say in any of this. 737 00:32:50,402 --> 00:32:53,536 These powers, they're gifts from God, Shanice. 738 00:32:53,578 --> 00:32:55,755 You've helped people, even Ji-Eun the other day. 739 00:32:55,798 --> 00:32:58,323 She didn't ask me to. 740 00:32:58,366 --> 00:33:01,544 And she didn't know. I didn't know it would happen. 741 00:33:01,586 --> 00:33:03,067 It-It's invasive. 742 00:33:03,111 --> 00:33:04,373 It's wrong. 743 00:33:04,415 --> 00:33:05,939 But that doesn't give me the right. 744 00:33:05,982 --> 00:33:07,636 I can't just take it from you. 745 00:33:07,680 --> 00:33:09,029 No, no, Your power isn't about 746 00:33:09,073 --> 00:33:10,640 taking something away, it's about 747 00:33:10,682 --> 00:33:14,817 providing us with something we were never given, 748 00:33:14,861 --> 00:33:16,037 a choice. 749 00:33:20,692 --> 00:33:22,478 And I can give you that, 750 00:33:22,520 --> 00:33:24,567 a choice. 751 00:33:40,931 --> 00:33:44,368 But the Lord didn't bring us here to flounder alone. 752 00:33:44,413 --> 00:33:47,415 He gave us each other and he gave... 753 00:33:52,550 --> 00:33:53,856 Did it work? 754 00:33:55,031 --> 00:33:57,773 Yes. 755 00:33:57,817 --> 00:34:00,516 It did. 756 00:34:00,558 --> 00:34:01,951 Thank you. 757 00:34:01,994 --> 00:34:04,954 I think it's finally gone. 758 00:34:16,748 --> 00:34:18,315 I snuck out and mailed the paperwork 759 00:34:18,360 --> 00:34:20,536 in for the sanctuary anyway, 760 00:34:20,579 --> 00:34:23,190 because... well, you never know. 761 00:34:23,233 --> 00:34:25,670 But if it's the powers that gave the government 762 00:34:25,715 --> 00:34:28,065 the right to trigger the conservatorships, 763 00:34:28,282 --> 00:34:30,565 maybe we could file appeals for those who choose... 764 00:34:30,588 --> 00:34:32,155 ...to get rid of them.Yeah. 765 00:34:32,199 --> 00:34:35,289 Might take away their justification for their... 766 00:34:38,293 --> 00:34:42,210 DHS property goes. Leave everything else. 767 00:34:46,083 --> 00:34:48,824 Can you believe this? The government is just leaving. 768 00:34:48,867 --> 00:34:50,914 How did you manage this? 769 00:34:50,956 --> 00:34:54,222 I don't... I don't know... Ah, my favorite 770 00:34:54,264 --> 00:34:57,659 co-conspirators. Glad I caught you. 771 00:34:57,702 --> 00:34:59,704 Here. Congratulations. 772 00:34:59,748 --> 00:35:01,769 You've forced my hand and made the hotel a sanctuary. 773 00:35:01,793 --> 00:35:04,144 My department will be contesting 774 00:35:04,188 --> 00:35:06,297 this new designation in court, of course, you'll be tied up 775 00:35:06,320 --> 00:35:08,192 in litigation for months, but 776 00:35:08,235 --> 00:35:10,802 for now, it's all yours. 777 00:35:16,592 --> 00:35:19,246 They gave us our refugees through time status. 778 00:35:19,289 --> 00:35:20,856 Why would she do this? 779 00:35:20,900 --> 00:35:22,268 Do you think she had a change of heart? 780 00:35:22,293 --> 00:35:23,512 Even if she didn't, 781 00:35:23,554 --> 00:35:24,947 at least we finally have 782 00:35:24,990 --> 00:35:27,079 the U.S. government off our backs. 783 00:35:27,123 --> 00:35:29,170 We won. 784 00:35:29,213 --> 00:35:31,432 We won. 785 00:35:33,085 --> 00:35:34,697 Oh. 786 00:35:34,739 --> 00:35:36,219 What... 787 00:35:36,264 --> 00:35:38,527 Hey. 788 00:35:45,489 --> 00:35:48,579 We won the hotel, yes, but now... 789 00:35:48,623 --> 00:35:51,322 We're on our own. 790 00:36:09,166 --> 00:36:10,123 Yo, Steve-o. 791 00:36:10,166 --> 00:36:11,516 Over here. 792 00:36:12,996 --> 00:36:14,954 Drink up. We're celebrating. 793 00:36:14,998 --> 00:36:18,262 What's there to celebrate? We all just lost our jobs. 794 00:36:18,306 --> 00:36:19,655 What, you thinkl'd just 795 00:36:19,697 --> 00:36:21,657 leave my guys out in the cold? Come on. 796 00:36:21,699 --> 00:36:25,094 Okay. Sure, the hotel's been shut down, 797 00:36:25,137 --> 00:36:27,271 but there are still plenty more of them out there, 798 00:36:27,315 --> 00:36:28,577 out in the open. 799 00:36:28,619 --> 00:36:30,273 You see, the government's looking 800 00:36:30,318 --> 00:36:31,536 for good, honest folks like us 801 00:36:31,579 --> 00:36:33,451 to start following leads, 802 00:36:33,494 --> 00:36:35,496 rounding them up from the tip line. And it pays? 803 00:36:35,539 --> 00:36:38,630 Real money this time, plus benefits. 804 00:36:38,673 --> 00:36:41,067 No more of that subcontract bull. 805 00:36:41,110 --> 00:36:42,938 Yeah! Let's round them up! 806 00:36:46,289 --> 00:36:48,900 You know, Steve-o, you're one of the good ones, 807 00:36:48,945 --> 00:36:51,556 I've got your back, don't you worry. 808 00:36:54,297 --> 00:36:57,561 Round them up. Hey, that's what we like to hear. 809 00:37:18,235 --> 00:37:19,802 Oh, my God. 810 00:37:19,844 --> 00:37:22,326 First of all, this is kind of creepy. 811 00:37:22,369 --> 00:37:24,327 Can we meet somewhere with more lights next time? 812 00:37:24,371 --> 00:37:25,851 You have what I asked for? 813 00:37:27,375 --> 00:37:29,376 You'll find all the stolen Ypsi Med files 814 00:37:29,420 --> 00:37:30,726 on that thumb drive. 815 00:37:30,768 --> 00:37:32,858 No copies were made. 816 00:37:32,902 --> 00:37:35,295 Anyone put together what these files actually contain? 817 00:37:35,338 --> 00:37:37,340 Just a recurring word, "ZMT." 818 00:37:37,385 --> 00:37:39,081 What is ZMT, by the way? 819 00:37:40,909 --> 00:37:43,739 All in due time. Patience is a virtue after all. 820 00:37:43,782 --> 00:37:45,697 Thank you 821 00:37:45,740 --> 00:37:47,132 for your service, Agent Abbas. 822 00:37:47,177 --> 00:37:48,483 I never doubted you for a second. 823 00:37:49,744 --> 00:37:51,876 Welcome to the inner circle. 824 00:38:02,931 --> 00:38:04,628 So, uh, hooking up is one thing; 825 00:38:04,672 --> 00:38:06,675 having keys is a whole other step. 826 00:38:06,717 --> 00:38:08,197 Okay, look, I've just been getting 827 00:38:08,240 --> 00:38:10,331 Manny's stuff out of here and watering her plants. 828 00:38:10,373 --> 00:38:11,960 It's not like I'm keeping these once she's back. 829 00:38:11,983 --> 00:38:14,378 Yeah, I'll take that bet. All right, so 830 00:38:14,422 --> 00:38:15,597 what are we looking for? 831 00:38:15,639 --> 00:38:17,686 Well... 832 00:38:23,778 --> 00:38:25,257 This. 833 00:38:25,302 --> 00:38:28,958 After striking out with all the books at my place, 834 00:38:29,001 --> 00:38:31,177 this is my last chance. 835 00:38:31,221 --> 00:38:32,806 This box of Manny's books that I left for Claudette. 836 00:38:32,831 --> 00:38:34,224 Classics that she missed, 837 00:38:34,266 --> 00:38:36,878 or that time travel skipped her over, I guess. 838 00:38:38,836 --> 00:38:41,753 Of course. 839 00:38:41,797 --> 00:38:43,798 Time travel. 840 00:38:43,842 --> 00:38:45,409 'Cause what is the shortest distance 841 00:38:45,452 --> 00:38:46,802 between two points, 842 00:38:46,844 --> 00:38:50,414 traveling through the fifth dimension... 843 00:38:53,068 --> 00:38:55,592 Like A Wrinkle in Time. 844 00:38:55,637 --> 00:38:59,030 Oh, my God, and there's our code with a new number. 845 00:39:01,251 --> 00:39:04,385 Manny used to be obsessed with this book. 846 00:39:04,427 --> 00:39:07,692 - He always identified with... - Charles Wallace. 847 00:39:07,735 --> 00:39:09,693 He would even call me Calvin 848 00:39:09,737 --> 00:39:11,454 if I was too slow in picking up whatever it was 849 00:39:11,478 --> 00:39:14,394 he was trying to explain to me. 850 00:39:14,438 --> 00:39:17,398 But there's not 1,269 pages 851 00:39:17,440 --> 00:39:18,963 in this book. 852 00:39:19,007 --> 00:39:20,447 Well, does the book tell us anything? 853 00:39:20,487 --> 00:39:22,097 About Manny, the codes, or... 854 00:39:22,141 --> 00:39:24,666 What is it about? 855 00:39:24,708 --> 00:39:26,449 I don't know. It's about... 856 00:39:26,494 --> 00:39:30,106 family and about overcoming your fears, 857 00:39:30,148 --> 00:39:32,456 and always having faith in one another. And that... 858 00:39:32,500 --> 00:39:34,762 even if you don't understand something, 859 00:39:34,806 --> 00:39:36,503 or you don't seek it, 860 00:39:36,547 --> 00:39:38,896 even if it's right in front of you, 861 00:39:38,940 --> 00:39:41,987 that doesn't mean it doesn't exist. And, oh yeah, 862 00:39:42,030 --> 00:39:44,773 it's about time travel. 863 00:39:45,947 --> 00:39:48,690 Good. Let's just observe 48, 864 00:39:48,733 --> 00:39:51,039 for the time being. 865 00:39:51,083 --> 00:39:52,693 No need to bring her in just yet. 866 00:39:52,737 --> 00:39:55,436 How's the transition going? 867 00:39:55,478 --> 00:39:57,262 All in order, thanks to my signature. 868 00:39:57,306 --> 00:40:00,135 Why did we grant them sanctuary? 869 00:40:00,179 --> 00:40:02,833 Sitting ducks. They'll think they kicked us out, 870 00:40:02,878 --> 00:40:05,010 but... With the world at large seeing them 871 00:40:05,054 --> 00:40:06,447 more and more as a threat, 872 00:40:06,489 --> 00:40:07,858 they'll eventually round themselves up. 873 00:40:07,882 --> 00:40:09,840 And we'll know exactly where they are. 874 00:40:09,885 --> 00:40:12,452 Oh, um... 875 00:40:12,496 --> 00:40:14,454 we finally have cover to make that arrest. 876 00:40:14,498 --> 00:40:17,980 Good. Make sure he tells us what we want to know. 877 00:40:18,023 --> 00:40:19,460 I will. 878 00:40:21,373 --> 00:40:24,333 Police. Open up. 879 00:40:24,376 --> 00:40:27,163 Do you think someone called Claudette in to the tip line? 880 00:40:27,206 --> 00:40:29,905 So help me, if that's the case... 881 00:40:29,947 --> 00:40:32,820 Jharrel Mateo? Yeah? 882 00:40:32,864 --> 00:40:34,909 Hey, whoa. Hey! 883 00:40:34,952 --> 00:40:36,539 Hey. What... Get off of him. What the hell is going on? 884 00:40:36,563 --> 00:40:37,889 There's got to be some kind of mistake. 885 00:40:37,913 --> 00:40:39,498 His warrant. Theft of government property. 886 00:40:39,523 --> 00:40:41,045 Keisha, you got to get Carla. 887 00:40:41,090 --> 00:40:42,762 She'll know what to do. You got to get me out of this. 888 00:40:42,786 --> 00:40:44,614 Keisha! Someone is setting me up. 889 00:40:44,659 --> 00:40:46,574 Keisha! Get me out of this! 890 00:40:46,617 --> 00:40:48,576 Captioning sponsored by CBS 891 00:40:48,619 --> 00:40:50,739 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.