Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,230 --> 00:00:06,590
Now, walk towards me.
2
00:00:08,189 --> 00:00:10,710
Try crossing this line.
3
00:00:15,750 --> 00:00:17,110
Look at it from here.
4
00:00:17,350 --> 00:00:19,430
This line is for the dignity of a woman.
5
00:00:19,830 --> 00:00:21,350
In order to cross this
6
00:00:21,750 --> 00:00:24,110
you will have to face that power
7
00:00:24,670 --> 00:00:27,310
before whom, the entire universe bows down.
8
00:00:31,510 --> 00:00:32,590
Goddess Lakshmi!
9
00:00:33,390 --> 00:00:34,990
This is the line of Goddess Lakshmi.
10
00:00:35,350 --> 00:00:38,110
If you have the guts,try to cross it.
11
00:00:39,350 --> 00:00:43,230
I think there's something fishy.
12
00:00:43,430 --> 00:00:44,830
Let's go from here.
13
00:00:44,950 --> 00:00:48,390
"Hail Goddess Lakshmi!"
14
00:00:48,710 --> 00:00:50,590
Where are you running away?
Listen to me.
15
00:00:50,710 --> 00:00:51,630
Hey!
16
00:01:02,670 --> 00:01:04,310
Shreya!
17
00:01:08,190 --> 00:01:10,270
Aunt, open the door
18
00:01:10,390 --> 00:01:12,190
and bring her out.
Or else..
19
00:01:18,710 --> 00:01:21,030
Shreya..
Shreya, are you all right?
20
00:01:24,190 --> 00:01:25,430
Are you all right,my child?
21
00:01:25,990 --> 00:01:27,950
Those goons did not harm you, did they?
- No!
22
00:01:28,070 --> 00:01:30,550
I am fine.
They couldn't come close to me.
23
00:01:53,590 --> 00:01:56,630
We are in this condition because of them.
24
00:01:56,750 --> 00:01:58,310
Calm down.
25
00:01:58,670 --> 00:02:01,390
Your health will deteriorate if you worry so much.
26
00:02:02,950 --> 00:02:05,430
God will show us the light.
27
00:02:05,550 --> 00:02:07,110
God did show us the light.
28
00:02:07,630 --> 00:02:09,870
We got ousted from our house.
29
00:02:13,350 --> 00:02:14,910
God is not going to do anything.
30
00:02:15,350 --> 00:02:16,710
We will have to do everything.
31
00:02:16,910 --> 00:02:17,870
What will you do?
32
00:02:19,030 --> 00:02:21,310
I am thinking of hiring a few goons
33
00:02:21,670 --> 00:02:23,550
and have them out of our house.
34
00:02:23,910 --> 00:02:25,310
This is what they deserve.
35
00:02:34,150 --> 00:02:35,990
Don't be stupid.
36
00:02:36,270 --> 00:02:38,190
What will be difference between them and us?
37
00:02:38,790 --> 00:02:40,470
Come on, Mom..
38
00:02:47,270 --> 00:02:48,390
Mom!
39
00:02:51,150 --> 00:02:52,190
Niranjan!
40
00:03:05,390 --> 00:03:06,950
Tell me, Mother-in-law.
- Savita..
41
00:03:07,070 --> 00:03:09,110
Where are you?
Come home soon.
42
00:03:09,350 --> 00:03:11,350
Come home at the earliest.
- What happened?
43
00:03:11,590 --> 00:03:14,270
Niranjan got bitten by a scorpion.
- What!
44
00:03:16,750 --> 00:03:18,430
Mother-in-law, don't worry.
I am coming.
45
00:03:18,550 --> 00:03:20,990
He will be fine.
- What happened?
46
00:03:21,430 --> 00:03:22,590
Niranjan got bitten by a scorpion.
47
00:03:23,550 --> 00:03:24,630
His condition is not well.
48
00:03:24,750 --> 00:03:26,470
We have to take him to the hospital.
- Yes.
49
00:03:26,590 --> 00:03:28,870
You should go. And don' t worry.
Father-in-law will be fine.
50
00:03:28,990 --> 00:03:30,590
You cannot stay here.
51
00:03:30,710 --> 00:03:32,590
After what happened now,I won't leave you alone.
52
00:03:32,750 --> 00:03:33,950
Don't worry about me.
53
00:03:34,070 --> 00:03:38,870
The goons are gone.
They won't come back.
54
00:03:38,990 --> 00:03:40,230
Aunt will think that we have given up.
55
00:03:40,350 --> 00:03:42,510
But, Shreya..
- Mother-in-law..
56
00:03:42,630 --> 00:03:43,830
Please go.
57
00:03:44,710 --> 00:03:46,230
You'll take care of yourself,right?
- Yes.
58
00:04:52,510 --> 00:04:54,110
Hello!
Deva!
59
00:04:54,590 --> 00:04:55,550
Come back.
60
00:04:56,830 --> 00:04:58,110
You need not fear.
61
00:04:58,590 --> 00:04:59,950
The girl is alone.
62
00:05:16,470 --> 00:05:18,030
'The goons have come back.'
63
00:05:33,310 --> 00:05:34,710
Who will protect you now?
64
00:05:35,750 --> 00:05:36,990
Tell me.
65
00:05:44,430 --> 00:05:47,710
Aunt..
Aunt, please open the door.
Let me in.
66
00:05:48,550 --> 00:05:49,910
Aunt, please.
67
00:05:51,190 --> 00:05:52,750
Aunt, please open the door.
68
00:05:52,870 --> 00:05:54,990
I had told you to go from here.
69
00:05:55,110 --> 00:05:56,830
You were acting smart.
70
00:05:57,030 --> 00:05:58,110
Now, face the consequence.
71
00:05:58,550 --> 00:06:01,110
These goons will chase you away.
Understood?
72
00:06:06,110 --> 00:06:07,150
Come on, catch her.
73
00:06:21,110 --> 00:06:24,870
Goddess, Alakshmi is crossing all her limits.
74
00:06:24,990 --> 00:06:27,670
This is not right,Goddess.
75
00:06:47,430 --> 00:06:49,710
Niranjan..
Niranjan, open your eyes.
76
00:06:50,430 --> 00:06:51,990
You have to be conscious.
77
00:06:52,190 --> 00:06:55,510
Look, his health is deteriorating.
78
00:06:57,190 --> 00:06:58,470
I am feeling restless.
79
00:06:58,590 --> 00:07:00,270
Scorpion bite in very fatal.
80
00:07:01,670 --> 00:07:03,310
Niranjan..
Niranjan, open your eyes.
81
00:07:03,990 --> 00:07:07,070
Savita, how will we take him to the hospital?
82
00:07:07,190 --> 00:07:09,350
What if it's too late?
- He will be fine.
83
00:07:09,470 --> 00:07:11,430
You will be fine.
- Niranjan!
84
00:07:12,070 --> 00:07:13,230
Open your eyes, dear.
85
00:07:38,830 --> 00:07:40,790
Mom, we are back.
86
00:07:41,510 --> 00:07:42,790
We won't let anything happen to dad.
87
00:07:45,070 --> 00:07:46,630
Yes, Mother-in-law.
Let's go.
88
00:07:46,750 --> 00:07:48,270
Let's take himto the hospital.
89
00:08:38,710 --> 00:08:39,910
Where will you go now?
90
00:08:40,909 --> 00:08:41,949
Nobody is here.
91
00:08:42,710 --> 00:08:44,390
Catch her.
- Don't come close.
92
00:08:46,110 --> 00:08:50,390
What do to.
We were paid to oust her from the house.
93
00:08:50,630 --> 00:08:52,990
But now, I like her.
94
00:08:53,150 --> 00:08:54,190
Let's take her along.
95
00:08:57,110 --> 00:08:58,710
I said, don't come close to me.
96
00:08:58,830 --> 00:08:59,870
What will you do?
97
00:08:59,990 --> 00:09:01,470
Tell me.
What will you do?
98
00:09:01,590 --> 00:09:04,670
There's no line of Goddess Lakshmi to protect you.
99
00:11:19,077 --> 00:11:20,197
Shreya!
100
00:12:35,726 --> 00:12:38,446
You..
You are a friend of mother-in-law, right?
101
00:12:40,886 --> 00:12:42,086
What was your name?
102
00:12:44,566 --> 00:12:45,566
Ms. Divya.
103
00:12:47,926 --> 00:12:50,726
Shreya,are you all right?
104
00:12:51,926 --> 00:12:53,926
I am sorry that I got late.
105
00:12:54,406 --> 00:12:55,726
Had you not come at the right time
106
00:12:56,166 --> 00:12:57,886
then I can't imagine what they would have done.
107
00:13:00,846 --> 00:13:03,126
Thank you.
- But, I am here.
108
00:13:04,166 --> 00:13:06,286
If anybody is in trouble
109
00:13:06,886 --> 00:13:08,486
then I come there.
110
00:13:10,886 --> 00:13:12,966
Don't lose hope.
Everything will be fine.
111
00:13:14,766 --> 00:13:16,006
Tell me something.
112
00:13:16,686 --> 00:13:19,046
How is Savita?
- She is fine.
113
00:13:20,006 --> 00:13:22,566
It's been so long since you came to meet her.
114
00:13:24,126 --> 00:13:27,006
Come with me.
She will be happy to see you there.
115
00:13:27,126 --> 00:13:28,406
I will come very soon.
116
00:13:29,126 --> 00:13:30,246
But not today.
117
00:13:32,126 --> 00:13:33,686
Today, I have to be somewhere.
118
00:13:34,726 --> 00:13:38,286
Someone is very eager to meet me.
119
00:13:49,286 --> 00:13:50,206
Easy..
120
00:13:51,926 --> 00:13:53,726
Be careful.
Brother-in-law,the blanket..
- Sure.
121
00:13:55,326 --> 00:13:56,286
Vaibhav..
122
00:13:56,926 --> 00:13:58,046
What did the doctor say?
123
00:13:58,166 --> 00:13:59,606
Grandma, doctor has prescribed the medicine.
124
00:13:59,726 --> 00:14:00,806
And he doesn't have any pain now.
125
00:14:01,126 --> 00:14:03,886
And the effect of poison will subside in some time.
126
00:14:04,006 --> 00:14:05,526
The scorpion was strange.
127
00:14:06,006 --> 00:14:08,086
Does it like Ratlami savories?
128
00:14:08,566 --> 00:14:09,846
How did it come inside the shop?
129
00:14:09,966 --> 00:14:12,766
Whatever it is..
I thank Goddess Lakshmi.
130
00:14:13,406 --> 00:14:15,206
We were able to take him to the hospital on time.
131
00:14:15,806 --> 00:14:17,206
Anything could have happened.
132
00:14:17,406 --> 00:14:19,966
Yes, Savita.
It's the blessing of the Goddess.
133
00:14:21,446 --> 00:14:25,446
Niranjan is fine and our family is together.
134
00:14:28,206 --> 00:14:29,126
Mom..
135
00:14:32,126 --> 00:14:33,126
Sorry.
136
00:14:33,366 --> 00:14:35,766
We left you alone.
137
00:14:37,406 --> 00:14:39,926
We said a lot of things in rage.
138
00:14:40,046 --> 00:14:41,246
Maya and I..
139
00:14:42,566 --> 00:14:44,886
Mom, Sorry.
140
00:14:46,006 --> 00:14:47,126
It's okay.
141
00:14:47,966 --> 00:14:49,206
All of you are back.
142
00:14:49,886 --> 00:14:50,886
Everything is fine.
143
00:14:52,046 --> 00:14:55,446
You know, our children are our real wealth.
144
00:14:56,886 --> 00:14:58,246
We have lost our house.
145
00:14:59,446 --> 00:15:01,406
We can overcome that problem.
146
00:15:01,806 --> 00:15:03,246
But if you all leave
147
00:15:04,806 --> 00:15:06,286
we will lose our strength.
148
00:15:07,526 --> 00:15:09,406
Mother-in-law,sorry.
149
00:15:09,886 --> 00:15:11,206
You don't worry.
150
00:15:11,566 --> 00:15:13,446
We will never leave you.
151
00:15:13,686 --> 00:15:15,846
Be it anything..
Good or bad..
152
00:15:16,366 --> 00:15:17,646
We will stay together.
153
00:15:18,926 --> 00:15:20,846
Mom, I'll go and keep the medicine.
154
00:15:22,446 --> 00:15:24,606
Rohit, where is Maya?
155
00:15:25,046 --> 00:15:26,926
Is she still upset?
- Mom..
156
00:15:27,566 --> 00:15:28,846
Maya will come back.
157
00:15:30,846 --> 00:15:32,246
Give her some time.
158
00:15:37,806 --> 00:15:40,966
Mom, where is Shreya?
She is not to be seen.
159
00:15:45,166 --> 00:15:46,846
She must be standing outside the house.
160
00:15:46,966 --> 00:15:49,726
I told her but it was important to come here.
161
00:15:50,766 --> 00:15:52,166
She must be alone.
162
00:15:53,286 --> 00:15:56,006
It's very late.
I'll bring her back.
163
00:16:21,846 --> 00:16:22,726
Shreya!
164
00:16:23,806 --> 00:16:25,686
Shreya, what happened?
165
00:16:27,206 --> 00:16:30,646
Actually, the goons had come back.
166
00:16:34,206 --> 00:16:35,086
What!
167
00:16:36,886 --> 00:16:38,246
She sent goons after you?
168
00:16:39,366 --> 00:16:40,686
This was wrong.
169
00:16:41,686 --> 00:16:43,926
I shouldn't have left you alone.
170
00:16:44,326 --> 00:16:45,326
Are you all right?
171
00:16:46,566 --> 00:16:49,086
Mother-in-law, I am fine.
172
00:16:49,206 --> 00:16:50,846
You had to be here.
173
00:16:51,326 --> 00:16:54,246
You were not there but that friend of yours..
174
00:16:55,326 --> 00:16:58,806
Ms. Divya..
She came on time.
175
00:17:01,886 --> 00:17:03,286
Had she not come on time
176
00:17:04,806 --> 00:17:06,126
I wonder what would have happened.
177
00:17:11,606 --> 00:17:13,606
'Goddess, you saved my child.'
178
00:17:13,806 --> 00:17:15,566
'Thank You, very much.'
179
00:17:32,234 --> 00:17:33,274
Wonderful!
180
00:17:33,754 --> 00:17:35,714
You assured me the other day
181
00:17:35,914 --> 00:17:37,394
and you were talking about faith.
182
00:17:37,514 --> 00:17:39,034
What happened to your faith now?
183
00:17:39,394 --> 00:17:42,074
You went to help your devotee in disguise.
184
00:17:43,834 --> 00:17:45,154
You broke your promises.
185
00:17:45,514 --> 00:17:46,714
Did you forget all the powers?
186
00:17:47,194 --> 00:17:49,634
We had decided that you won't appear before them.
187
00:17:50,034 --> 00:17:51,794
And you started helping them.
188
00:17:52,314 --> 00:17:54,434
When the rules were not followed
189
00:17:56,074 --> 00:17:58,634
then I will be considered victorious.
190
00:18:00,194 --> 00:18:03,714
You lost this challenge,Lakshmi.
191
00:18:07,874 --> 00:18:10,034
But how can you forget all the conditions?
192
00:18:12,634 --> 00:18:15,994
'And the rule is that you won't appear before Savita.'
193
00:18:16,474 --> 00:18:19,554
'You won't help her in any circumstances.'
194
00:18:19,674 --> 00:18:21,594
'I agree to your rules.'
195
00:18:21,794 --> 00:18:23,834
Admit your mistake,Lakshmi.
196
00:18:25,234 --> 00:18:27,074
And accept your defeat.
197
00:18:27,194 --> 00:18:29,474
Only those who follow the rules..
198
00:18:29,594 --> 00:18:30,954
Only their rules are followed.
199
00:18:31,474 --> 00:18:33,874
But I have not broken any rule.
200
00:18:34,314 --> 00:18:35,834
Your first rule was
201
00:18:36,634 --> 00:18:38,354
that I should not appear before Savita.
202
00:18:39,314 --> 00:18:40,434
So, I did not appear before her.
203
00:18:41,634 --> 00:18:43,194
And your other rule was
204
00:18:43,834 --> 00:18:45,874
that I should not help Savita.
205
00:18:46,034 --> 00:18:47,314
So, I did not help her.
206
00:18:49,194 --> 00:18:50,994
I helped Shreya.
207
00:18:51,994 --> 00:18:53,594
So, how did I break any rule?
208
00:18:55,394 --> 00:18:57,434
Then how can you consider me a failure
209
00:18:57,554 --> 00:18:59,554
and yourself victorious?
210
00:19:02,314 --> 00:19:03,234
Oh!
211
00:19:04,434 --> 00:19:06,354
So, you will play this game with me!
212
00:19:08,034 --> 00:19:11,634
You want to win this challenge by stooping so low.
213
00:19:12,114 --> 00:19:13,834
Perhaps, you are forgetting
214
00:19:13,954 --> 00:19:16,994
that this is not Baikunth and your Vishnu is not here
215
00:19:17,154 --> 00:19:20,434
who would make you win this challenge.
216
00:19:21,154 --> 00:19:22,794
Lakshmi, no matter what you do
217
00:19:22,954 --> 00:19:25,714
I shall not have you wish fulfilled
218
00:19:26,794 --> 00:19:28,074
at any cost.
219
00:19:35,785 --> 00:19:37,065
Now, I will show you
220
00:19:37,465 --> 00:19:39,345
to what extent I can go.
221
00:19:39,665 --> 00:19:41,225
I have already seen that.
222
00:19:41,625 --> 00:19:44,745
But remember that whenever a woman is disrespected
223
00:19:45,545 --> 00:19:48,225
I will always protect her.
224
00:19:49,785 --> 00:19:52,425
I will be ready to cross any line.
225
00:19:54,465 --> 00:19:55,865
I will not step back.
226
00:19:57,065 --> 00:19:59,505
And this is my warning to you.
227
00:20:01,145 --> 00:20:03,425
When your oppression goes beyond the limit
228
00:20:04,145 --> 00:20:06,505
I will support the truth.
229
00:20:08,225 --> 00:20:10,145
That too without breaking any rule.
230
00:20:11,785 --> 00:20:14,225
I am the faith of a truthful person.
231
00:20:15,465 --> 00:20:18,585
And I destroy the wicked.
232
00:20:20,745 --> 00:20:25,145
Neither will your strategy break my Ashtalakshmi
233
00:20:25,905 --> 00:20:27,705
now will it defeat them.
234
00:20:28,265 --> 00:20:30,985
"Hail Goddess Lakshmi!"
235
00:20:31,545 --> 00:20:34,305
"Hail Goddess Lakshmi!"
236
00:20:34,665 --> 00:20:38,145
"Hail Goddess Lakshmi!"
15153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.