Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:03.786 --> 00:04.178
.
00:04.221 --> 00:06.528
- Previously
on "The Endgame"...
00:06.571 --> 00:08.617
- Miss Fedorova, you were
brought here to discuss
00:08.660 --> 00:12.447
105 federal criminal charges
against you.
00:12.490 --> 00:14.101
- I'm just a businesswoman.
00:14.144 --> 00:15.972
- You're a mercenary.
You run an army for hire.
00:16.016 --> 00:17.495
- She's been operating
for years.
00:17.539 --> 00:19.323
I'd consider
she led you to her.
00:19.367 --> 00:20.498
- You give her a lot of credit.
00:20.542 --> 00:22.326
- I'm not sure
you give her enough.
00:22.370 --> 00:23.675
- We thought
it might be beneficial to all
00:23.719 --> 00:24.850
to discuss a plea.
00:24.894 --> 00:26.504
- You've messed
with the wrong woman.
00:28.419 --> 00:30.117
- The bank just got hit
by six gunmen.
00:30.160 --> 00:32.467
- The bank is surrounded.
The stunt fell flat.
00:32.510 --> 00:33.598
- Well, let's see
if the next one
00:33.642 --> 00:34.730
will have a kick.
00:35.644 --> 00:36.906
- [screams]
00:37.341 --> 00:38.690
- Leave.
Work it from the office.
00:38.734 --> 00:40.823
- I'm getting real tired
of being sent away.
00:40.866 --> 00:42.346
- You dug your own grave.
00:42.390 --> 00:44.305
- It's likely
there's a larger strategy.
00:44.348 --> 00:46.046
She thinks on a big scale.
00:48.657 --> 00:50.789
- If she led us to her,
find out why.
00:50.833 --> 00:52.182
- Valerie Turner,
00:52.226 --> 00:54.924
you actually turned
your husband in to the FBI.
00:54.967 --> 00:56.447
- The federal agent taking
00:56.491 --> 00:58.536
drug money
serves all ten years.
00:58.580 --> 01:00.756
- Orders?
You looked into my husband?
01:00.799 --> 01:01.887
- You looked into mine.
01:01.931 --> 01:03.585
- Her husband, Sergey.
He died when?
01:03.628 --> 01:05.369
- 18 months ago.
- It's under way.
01:05.413 --> 01:07.371
Good luck, Sergey.
- I won't need it.
01:07.415 --> 01:10.200
Elena is in charge now.
I'll be out soon.
01:10.244 --> 01:11.506
- Mrs. Fedorova has evidence
01:11.549 --> 01:13.073
that could prove
Owen's innocence.
01:13.116 --> 01:15.379
- How did she come by it?
- She's the one who framed him.
01:15.423 --> 01:18.904
- I took over seven banks,
but not for money.
01:18.948 --> 01:21.298
When this day is done,
one of you will be gone.
01:21.342 --> 01:23.996
Afraid you're next?
You're not.
01:24.040 --> 01:25.346
You are.
01:28.000 --> 01:30.916
[gentle music]
01:30.960 --> 01:34.964
♪
01:35.007 --> 01:38.185
- [speaking Russian]
02:06.213 --> 02:08.432
- But in English.
02:08.476 --> 02:13.394
She says, "Sergey,
you are marrying a woman,
02:13.437 --> 02:16.745
but you are still a boy."
02:18.050 --> 02:21.053
- Your mother means well
and loves you dearly,
02:21.097 --> 02:23.404
but you are no boy.
02:23.447 --> 02:27.930
- You, though,
are a real woman.
02:27.973 --> 02:32.456
This will be a wild ride,
02:32.500 --> 02:34.589
I promise you that.
02:37.679 --> 02:39.681
[bells toll]
02:39.724 --> 02:41.204
- We're going
to miss our wedding.
02:41.248 --> 02:42.205
- [groans]
- [laughs]
02:42.249 --> 02:45.208
[choir singing]
02:45.252 --> 02:49.169
♪
02:49.212 --> 02:51.432
- Church is full.
There's room in back.
02:51.475 --> 02:54.696
[guests speaking Russian]
02:54.739 --> 02:59.440
♪
02:59.483 --> 03:02.660
[dramatic music]
03:02.704 --> 03:09.624
♪
03:12.583 --> 03:13.802
- [indistinct speech]
03:16.065 --> 03:18.937
- You have no idea
who you're dealing with.
03:18.981 --> 03:21.636
- There's
the old street fighter.
03:21.679 --> 03:24.029
I have another story
to tell you.
03:24.073 --> 03:25.553
- I don't want to hear it.
03:25.596 --> 03:28.164
Your lawyer said
you framed my husband.
03:28.208 --> 03:30.514
I want to know why.
03:30.558 --> 03:32.690
- This new tale first.
03:32.734 --> 03:35.040
I think you'll like it.
- I doubt it.
03:35.084 --> 03:38.740
- You'll be back, Agent Turner.
See you soon.
03:38.783 --> 03:43.484
♪
03:43.527 --> 03:45.616
- When did this start?
03:46.400 --> 03:48.576
How long have I been
in the dark, Anthony?
03:49.577 --> 03:51.231
- Are you in the dark, Val?
03:51.274 --> 03:52.797
Was Owen framed by this lawyer,
03:52.841 --> 03:54.625
like he said,
or is it a mind game?
03:54.669 --> 03:57.062
- Divorce papers,
out of the blue,
03:57.106 --> 03:59.587
on the same day
she attacks the city?
03:59.630 --> 04:01.806
And Owen is going along
with all of it.
04:01.850 --> 04:03.808
- Go to the prison.
Press him on it.
04:03.852 --> 04:06.855
- [sighs]
Interrogate my husband?
04:06.898 --> 04:08.683
Is that where we are?
04:08.726 --> 04:10.511
- Well?
04:10.554 --> 04:14.645
- It's all tied together:
Fedorova, the banks, Owen...
04:16.299 --> 04:18.475
I just don't know how yet.
04:18.519 --> 04:19.824
- Shut your eyes
for a few hours, Val.
04:19.868 --> 04:21.478
You got to take care
of yourself.
04:21.522 --> 04:22.610
- Thanks, Anthony.
04:22.653 --> 04:24.089
- Yeah, I'll do anything
to help.
04:24.133 --> 04:26.831
- [sighs]
04:26.875 --> 04:29.921
♪
04:29.965 --> 04:31.793
Oh, Owen.
04:31.836 --> 04:38.278
♪
04:38.321 --> 04:40.410
- Go one block east!
04:40.454 --> 04:42.630
- Right now, this bank
is top priority.
04:42.673 --> 04:45.502
There's signs
of server activity, hacking.
04:45.546 --> 04:47.417
We think
she's the leader inside.
04:47.461 --> 04:50.594
Get a name,
nationality, anything.
04:50.638 --> 04:52.161
- What's with
the long guns, boss?
04:52.204 --> 04:55.033
- HRT is placing a snake camera
to regain surveillance.
04:55.077 --> 04:56.600
I'm done flying blind.
04:56.644 --> 04:59.647
We're gonna retake these banks
one by one, starting here.
04:59.690 --> 05:02.693
Hey, what are you hearing
from Fort Totten?
05:03.564 --> 05:04.913
- Very little.
05:04.956 --> 05:08.525
- Yeah, look,
you're loyal to Val,
05:08.569 --> 05:11.311
and I appreciate that,
but do you see this?
05:12.224 --> 05:15.358
More vans by the hour,
more lookie-loos at every bank.
05:15.402 --> 05:16.968
If this thing turns
into a wildfire,
05:17.012 --> 05:20.058
which I will not let happen,
but if it does,
05:20.102 --> 05:21.756
we all get burnt.
05:21.799 --> 05:25.325
So consider a freer flow
of information.
05:25.368 --> 05:26.717
It's the smart move.
05:31.548 --> 05:34.943
- In the 12 hours
since seven banks were taken
05:34.986 --> 05:37.424
in New York City,
there has been no progress
05:37.467 --> 05:39.295
in the FBI's efforts
to reclaim them.
05:39.339 --> 05:41.602
- The takeovers are the work
of a disorganized group
05:41.645 --> 05:43.212
that capitalized
on lax security
05:43.255 --> 05:44.474
at neighborhood banks.
05:44.518 --> 05:45.823
Regarding the New York
Federal Reserve,
05:45.867 --> 05:47.390
they have the lobby
and will go no further.
05:47.434 --> 05:49.131
They have no way
to access the gold
05:49.174 --> 05:50.654
and no way to remove it.
05:50.698 --> 05:52.787
This goes live in 30 minutes.
05:52.830 --> 05:56.181
- We have no idea what's going
on in the Federal Reserve.
05:56.225 --> 05:57.705
No communication from inside,
05:57.748 --> 05:59.620
nothing from the hostage,
Ameera Ojjeh.
05:59.663 --> 06:00.795
- It's called "PR."
06:00.838 --> 06:02.187
- It's a Band-Aid
on a bullet wound.
06:02.231 --> 06:04.494
- It's containment
at the request of Washington.
06:04.538 --> 06:07.192
"Tread carefully.
Defuse this."
06:07.236 --> 06:09.717
There are a lot
of very tense eyes on this,
06:09.760 --> 06:13.416
powerful people.
- More than you'd expect?
06:13.460 --> 06:16.288
- Far more.
- Ready to continue?
06:16.332 --> 06:19.466
This one
is about a mother and child.
06:19.509 --> 06:21.685
- This lady is out of her mind.
06:21.729 --> 06:25.689
- This child
was very complicated,
06:25.733 --> 06:27.735
but the mother
was very devoted.
06:28.649 --> 06:30.346
- I--I did order on the app,
06:30.390 --> 06:32.696
but there's no place in the app
to indicate extra foam.
06:32.740 --> 06:34.394
And the partners
at my firm, they're--
06:35.133 --> 06:36.787
they're very specific--
06:37.571 --> 06:39.616
Yeah, extra foam.
06:39.660 --> 06:43.577
- She made sure
the child got a good job
06:43.620 --> 06:45.796
and that all his needs
were attended to.
06:45.840 --> 06:47.189
- Thank you.
I'm on my way.
06:47.232 --> 06:49.931
- This child just could not
stay out of trouble.
06:51.933 --> 06:53.456
- Hey, get over here.
- What the hell?
06:53.500 --> 06:55.589
- Get him.
Go!
06:55.632 --> 07:02.465
♪
07:02.509 --> 07:03.597
- Who are you?
- Don't move.
07:03.640 --> 07:05.381
- Oh, come on.
What do you guys want?
07:05.425 --> 07:06.426
- In the car.
07:06.469 --> 07:07.905
- Move it.
07:07.949 --> 07:10.212
♪
07:10.255 --> 07:13.520
- One day, the mother
had to face reality.
07:13.563 --> 07:15.260
[beeping]
07:15.304 --> 07:17.437
- [groans]
07:18.394 --> 07:19.569
- What the hell is this now?
07:19.613 --> 07:21.528
I thought these monitor feeds
were secure.
07:21.571 --> 07:22.920
That man has a bomb on him.
07:22.964 --> 07:25.532
- [groans]
07:25.575 --> 07:27.490
- Secretary Bradbury.
07:27.534 --> 07:29.623
- Oh, my God.
07:31.668 --> 07:33.191
What is happening?
07:34.497 --> 07:36.194
- I have your son.
07:42.592 --> 07:44.159
- Ah.
07:46.553 --> 07:47.597
- [speaking Russian]
07:47.641 --> 07:51.645
[laughter]
07:51.688 --> 07:53.864
- Here we are.
- [laughs]
07:55.213 --> 07:56.432
- Traffic, Mama.
07:56.476 --> 07:58.565
- Which every guest
managed to avoid.
07:58.608 --> 08:00.958
I need a moment with dochka.
08:03.700 --> 08:05.659
- It's not all his fault.
[laughs]
08:05.702 --> 08:07.922
- Well, it's a big day,
your day.
08:07.965 --> 08:09.880
You show up when you please.
08:11.708 --> 08:13.710
Since you came to us,
08:13.754 --> 08:16.583
I felt you were my own.
08:16.626 --> 08:18.976
Only better because you're not.
[laughs]
08:19.020 --> 08:21.152
- I owe you my life.
You saved me.
08:21.196 --> 08:24.504
- You don't owe me a thing.
You're a treasure
08:24.547 --> 08:26.418
and the future of the family.
08:26.462 --> 08:28.290
- With Sergey.
- Yes.
08:30.031 --> 08:32.816
Men have always been the face
of our dangerous business,
08:32.860 --> 08:35.819
but the women are the power.
08:35.863 --> 08:39.040
And you will be
the new queen one day.
08:39.083 --> 08:42.391
So...
08:42.434 --> 08:44.175
the crown jewel.
08:44.219 --> 08:47.657
It's always protected me
in violent times.
08:49.572 --> 08:51.531
We are very alike.
08:51.574 --> 08:54.751
So much death and tragedy
in our lives,
08:54.795 --> 08:58.363
but you are the fresh start.
08:58.407 --> 09:01.366
[gentle music]
09:01.410 --> 09:02.367
♪
09:02.411 --> 09:04.456
- [chuckles]
09:04.500 --> 09:07.024
- Wait for the choir.
09:09.200 --> 09:12.639
- So did she tell you
to make a run for it?
09:12.682 --> 09:14.118
- Still deciding.
09:14.162 --> 09:16.164
[choir singing]
- Oh, last chance.
09:16.207 --> 09:18.949
- Well, I'm already
in the dress.
09:20.385 --> 09:22.605
- I will love you forever.
09:22.649 --> 09:28.785
♪
09:30.482 --> 09:31.440
[alarm blaring]
09:31.483 --> 09:32.659
[door opens]
09:32.702 --> 09:34.835
- Who the hell
do you think you are?
09:36.401 --> 09:38.186
- Just a women held illegally.
09:38.229 --> 09:39.753
Some would say kidnapped.
09:39.796 --> 09:41.755
- So you take my son?
My son?
09:43.452 --> 09:44.758
What did he ever do?
09:44.801 --> 09:47.630
What is the point of this?
What do you want?
09:47.674 --> 09:50.328
- You on a spit turning slowly.
09:53.593 --> 09:55.072
But for the moment,
09:55.116 --> 09:57.640
I'll settle
for some new clothes.
09:57.684 --> 10:01.905
I've been in this two days now.
10:01.949 --> 10:04.429
- If anything happens to him,
10:04.473 --> 10:06.606
I'll hang you myself.
10:07.824 --> 10:09.739
New clothes?
10:09.783 --> 10:12.394
Put her in prison orange.
10:12.437 --> 10:13.874
- You're kicking a beehive.
10:13.917 --> 10:15.832
- She's not the beehive.
10:17.486 --> 10:18.966
I am.
10:20.837 --> 10:22.796
- Val, I've got
five special ops teams
10:22.839 --> 10:24.624
looking for surveillance
where Jensen got grabbed.
10:24.667 --> 10:25.799
If it were my kid,
10:25.842 --> 10:26.930
I'd have
the whole bureau on it.
10:26.974 --> 10:28.584
- You're not Joan Bradbury.
10:28.628 --> 10:31.239
She said that if it got out
that Fedorova took seven banks
10:31.282 --> 10:34.372
and the homeland secretary's
son, it would cause panic.
10:34.416 --> 10:35.635
- She doesn't want
to look weak.
10:35.678 --> 10:37.201
- You're learning.
10:37.245 --> 10:40.944
- I got a hit on a car tag
going into the Midtown tunnel.
10:43.164 --> 10:44.774
But the tag should hit
in Queens,
10:44.818 --> 10:46.123
but it doesn't.
10:46.167 --> 10:47.995
- Cars don't disappear
inside a tunnel.
10:48.038 --> 10:49.518
- I'm looking at video
on the tunnel exit.
10:49.561 --> 10:50.824
It doesn't come out.
10:50.867 --> 10:52.913
- There's no exits
inside that tunnel.
10:52.956 --> 10:55.132
There's no way out.
- Turner?
10:55.176 --> 10:58.005
- Stuck in traffic.
- So I'm assuming you got
10:58.048 --> 10:59.702
the name of that woman bandit
in the bank?
10:59.746 --> 11:02.183
- I ran her domestically
and through
11:02.226 --> 11:03.793
Interpol face recognition.
So far, nothing.
11:03.837 --> 11:05.403
- And that was good enough?
11:05.447 --> 11:06.883
So now you're just sitting
there, jawboning with your pal?
11:06.927 --> 11:08.319
I need her identity.
11:08.363 --> 11:10.104
- If we can get
a clean recording of her voice,
11:10.147 --> 11:11.714
we can run it for an accent.
11:11.758 --> 11:13.847
That will at least give us
a place to start.
11:13.890 --> 11:16.893
- Sir?
We have eyes inside the bank.
11:16.937 --> 11:18.329
Pinhole camera's in place.
11:20.941 --> 11:22.377
- Anthony?
11:23.639 --> 11:25.162
- Yes, Val.
11:25.206 --> 11:26.468
- What does come out
of the tunnel?
11:26.511 --> 11:28.252
Any trucks, like big trucks?
11:30.864 --> 11:32.735
- Yeah, I've seen one.
11:32.779 --> 11:33.997
- Have special ops
hunt it down.
11:34.041 --> 11:35.172
- Okay,
what are we looking for?
11:35.216 --> 11:36.696
- I'll explain
when they find it.
11:36.739 --> 11:40.395
[sirens blare]
11:41.875 --> 11:43.354
- They're hacking
into the server.
11:43.398 --> 11:45.356
- Well, cut the power,
scramble the Internet.
11:45.400 --> 11:47.489
They can hack in, but
they'll never get anything out.
11:47.532 --> 11:49.404
- Clock is ticking, Michael.
11:50.622 --> 11:52.537
- Almost there.
11:52.581 --> 11:54.539
Video files take time.
11:54.583 --> 11:56.237
- Come on, come on.
11:59.457 --> 12:01.633
- Done.
It's all on the thumb drive.
12:01.677 --> 12:03.548
- Great.
Time for the next step.
12:03.592 --> 12:08.336
♪
12:08.379 --> 12:09.598
- Yeah, excuse me?
12:09.641 --> 12:13.210
I need a minute please?
[groans]
12:13.254 --> 12:17.998
I was elected spokesperson
by my fellow hostages.
12:18.041 --> 12:20.130
- I saw the whispering,
but I didn't see any election.
12:20.174 --> 12:21.784
More like you bullying them.
12:21.828 --> 12:24.569
- So first off,
why is the power out?
12:24.613 --> 12:26.484
And when will there be food?
We're actually pretty hungry--
12:26.528 --> 12:28.182
♪
12:28.225 --> 12:30.271
- You're getting worked up,
Mr. Lawton.
12:30.314 --> 12:31.794
Relax.
12:31.838 --> 12:33.622
♪
12:33.665 --> 12:35.450
I will answer no questions
12:35.493 --> 12:37.321
except to say
that food is coming...
12:38.845 --> 12:40.281
Right now.
12:40.324 --> 12:47.244
♪
12:48.463 --> 12:49.769
Enjoy.
12:57.733 --> 13:00.736
[sirens blaring]
13:00.780 --> 13:03.434
[dramatic music]
13:03.478 --> 13:06.916
♪
13:06.960 --> 13:08.004
- Want to know
how the kidnappers
13:08.048 --> 13:09.179
made their car vanish, Anthony?
13:09.223 --> 13:10.790
- All I see is a truck.
13:10.833 --> 13:15.142
♪
13:15.185 --> 13:17.187
- With the getaway car inside.
13:18.406 --> 13:19.711
- Okay.
13:19.755 --> 13:21.801
- Cars don't just disappear.
13:21.844 --> 13:23.846
- This doesn't get us Jensen,
13:23.890 --> 13:25.369
and there's not
a whole lot of time left.
13:25.413 --> 13:27.981
- Oh, my God.
I know this place.
13:28.024 --> 13:29.504
♪
13:29.547 --> 13:31.854
Son of a bitch.
I think he's close.
13:31.898 --> 13:33.595
- And why are
we so sure about that?
13:34.552 --> 13:36.511
- I don't know why
twisting a knife in my back
13:36.554 --> 13:38.818
is part of Fedorova's plan,
but it is.
13:38.861 --> 13:40.036
Fedorova and her mind games.
13:40.080 --> 13:41.472
- What do you mean, Val?
13:41.516 --> 13:45.259
- That story she told
about a mother and child?
13:46.826 --> 13:48.784
My mom is buried here.
13:48.828 --> 13:51.569
♪
13:51.613 --> 13:53.702
- There's a whole lot
of people buried here, Val.
13:53.745 --> 13:55.791
[phone rings]
- Uh-huh.
13:55.835 --> 13:57.793
[phone rings]
13:57.837 --> 14:02.406
- The bond between
mother and child is so intense
14:02.450 --> 14:05.757
and becomes more so, I think,
14:05.801 --> 14:07.411
if one of them
is taken too soon.
14:07.455 --> 14:08.891
[sighs]
14:08.935 --> 14:10.850
That was the case
with my surrogate mother.
14:11.938 --> 14:14.027
Incredible woman.
14:15.376 --> 14:18.161
The bond became stronger
after she was gone
14:18.205 --> 14:20.468
or, well, murdered.
14:21.904 --> 14:24.472
The same may happen for you
when your son explodes.
14:24.515 --> 14:27.605
- Joan, taking the bait
doesn't help.
14:28.258 --> 14:29.607
- Director, Jensen's location.
14:29.651 --> 14:31.348
What are you seeing
on the ceiling and floor?
14:31.392 --> 14:33.611
- Stone walls,
dirt on the floor.
14:34.656 --> 14:37.311
- There's 18 damn minutes left.
What if he's not there?
14:37.354 --> 14:41.184
- Jensen, if you can hear me,
yell or respond to the camera.
14:41.228 --> 14:43.708
- [muffled yell]
- He can hear you.
14:43.752 --> 14:44.927
- He's trying to respond.
14:44.971 --> 14:46.450
The bomb squad
is choppering in.
14:46.494 --> 14:47.625
They're two minutes out.
14:47.669 --> 14:50.454
- Anthony, where are you?
Are you close?
14:50.498 --> 14:52.587
- I'm at the fire door,
coming out.
14:52.630 --> 14:54.763
♪
14:54.806 --> 14:57.070
Val, staircase.
14:57.113 --> 14:58.854
Looks like it heads down
to the basement.
14:58.898 --> 15:00.421
- Careful, Anthony.
15:00.464 --> 15:02.945
♪
15:02.989 --> 15:05.687
- Jensen, keep yelling.
- [muffled yell]
15:05.730 --> 15:07.254
- I hear him.
Jensen?
15:07.297 --> 15:10.518
- [muffled yell]
- We're the FBI, stay calm.
15:10.561 --> 15:14.565
- [muffled yell]
15:14.609 --> 15:15.871
- Director.
15:15.915 --> 15:18.352
♪
15:18.395 --> 15:20.528
It's a large-scale
fragmentary device.
15:20.571 --> 15:21.746
It could kill all of us.
15:21.790 --> 15:25.620
♪
15:27.970 --> 15:28.144
.
15:28.188 --> 15:30.581
- My whole family is dead
15:30.625 --> 15:34.368
over what,
a drug deal, stolen weapons?
15:34.411 --> 15:39.068
I will kill every single
one of them.
15:40.200 --> 15:42.202
They will all be dead
by the morning.
15:42.245 --> 15:43.855
- We're the only two left.
15:43.899 --> 15:46.467
We have to go,
or we'll be wiped out.
15:46.510 --> 15:48.512
- I can't leave her.
15:49.426 --> 15:51.602
- If they know we're alive,
they'll come for us.
15:51.646 --> 15:53.996
They may be coming now.
We have to go, Sergey.
15:57.608 --> 16:01.438
To get our revenge,
we have to be alive.
16:01.482 --> 16:03.614
That's what she would want.
16:06.530 --> 16:13.015
♪
16:13.059 --> 16:14.408
Come.
16:14.451 --> 16:21.415
♪
16:21.458 --> 16:24.418
[ominous music]
16:24.461 --> 16:27.116
♪
16:27.160 --> 16:28.335
- Okay, what is happening?
16:28.378 --> 16:29.727
Please tell me
what is going on.
16:29.771 --> 16:31.729
- Easy, Jensen.
Everything is going to be okay.
16:31.773 --> 16:33.122
- The plastic explosive pack
is large,
16:33.166 --> 16:34.689
attached to
a fragmentation component.
16:34.732 --> 16:36.386
I can probably defuse it
if I can get to it,
16:36.430 --> 16:38.736
but it's blocked by the harness
system attaching it to him.
16:38.780 --> 16:40.086
- So we have to remove it.
- Except the harness
16:40.129 --> 16:41.609
is all titanium,
which would take six minutes
16:41.652 --> 16:42.958
to sever with a plasma cutter--
16:43.002 --> 16:44.829
- Okay, can we please hurry?
- Hold on, Jensen.
16:44.873 --> 16:46.048
What's the next option?
16:46.092 --> 16:48.094
- The harness has
an alphanumeric keypad.
16:48.137 --> 16:50.835
Someone figure out the code.
- It could be anything.
16:51.749 --> 16:53.055
- Okay, wait.
16:53.099 --> 16:54.796
Mother and child, right?
That's what Elena said.
16:54.839 --> 16:56.276
- There's not much there, Val.
16:56.319 --> 17:00.628
♪
17:00.671 --> 17:02.108
- Oh, God.
17:02.151 --> 17:09.071
♪
17:09.115 --> 17:10.159
- You want the code?
17:11.682 --> 17:13.336
I think there's a four in it.
17:13.380 --> 17:15.121
No, that's something else.
17:15.164 --> 17:17.688
- You have a decent
bargaining position right now,
17:17.732 --> 17:20.474
but if that bomb goes off,
God bless you, lady.
17:20.517 --> 17:23.346
- Bargain?
You'd renege.
17:24.086 --> 17:28.308
Besides, I don't think well
in polyester.
17:28.351 --> 17:30.005
♪
17:30.049 --> 17:33.052
- Jensen, think.
The code to remove
17:33.095 --> 17:35.097
the harness may have something
to do with you and your mom.
17:35.141 --> 17:36.881
Does that ring any bells?
- No.
17:36.925 --> 17:38.405
- If someone wanted
to take your mom down,
17:38.448 --> 17:39.580
why would they come to you?
17:39.623 --> 17:40.450
- What does this
have to do with anything?
17:40.494 --> 17:41.538
- Jensen.
17:41.582 --> 17:42.539
- I haven't done
anything wrong.
17:42.583 --> 17:44.237
- Jensen, anything now, ever.
17:44.280 --> 17:45.760
- I dealt coke for,
like, six months in college.
17:45.803 --> 17:47.153
It was nothing big,
just, like, small stuff.
17:47.196 --> 17:49.111
- Okay, what does that
have to do with your mother?
17:49.155 --> 17:50.547
- I got busted,
and she got me out of it.
17:50.591 --> 17:52.549
She made a phone call,
and the evidence went away.
17:52.593 --> 17:54.290
- Was there a word,
a phrase, anything--
17:54.334 --> 17:56.249
- Yes, I used to tell people
to put me in their phone
17:56.292 --> 17:58.251
as "Snowman."
Try "Snowman," try "Snowman."
18:02.124 --> 18:03.908
- Val, I'm gonna physically
pull you out of there.
18:03.952 --> 18:05.084
You have five seconds.
- Wait, wait, no.
18:05.127 --> 18:06.520
- Val.
18:06.563 --> 18:08.652
- This one is
about a mother and child.
18:08.696 --> 18:10.132
- My mom is buried here.
18:11.220 --> 18:13.527
Type in Isaac Bigby.
- Who is that?
18:13.570 --> 18:17.444
- I-S-A-A-C B-I-G-B-Y.
- You got it.
18:17.487 --> 18:18.967
- Come on, get it.
- Oh, my God.
18:19.010 --> 18:20.621
- Come on.
- Take cover.
18:20.664 --> 18:21.752
- Get down.
18:21.796 --> 18:27.541
♪
18:27.584 --> 18:29.717
[groans and coughs]
18:29.760 --> 18:33.286
- Is everyone okay?
- Good.
18:36.593 --> 18:43.731
♪
18:44.427 --> 18:46.386
- No joke.
18:46.429 --> 18:48.910
♪
18:48.953 --> 18:51.608
Absolutely would've
killed us all.
18:53.219 --> 18:56.135
[sirens blare]
19:01.357 --> 19:06.145
- [groans]
19:08.234 --> 19:10.279
- I think we have
a sick hostage.
19:10.323 --> 19:14.849
- [groans]
19:14.892 --> 19:17.678
- Lawton, what's the problem?
- [groans]
19:17.721 --> 19:21.029
My chest hurts,
head's pounding.
19:21.072 --> 19:22.509
- Panic attack.
Take a breath.
19:22.552 --> 19:24.641
- I don't get panic attacks.
19:24.685 --> 19:26.861
- Migraines?
- Never.
19:26.904 --> 19:28.428
- I want a paramedic
to see this.
19:28.471 --> 19:31.605
♪
19:31.648 --> 19:33.607
- I love you, Mom.
19:33.650 --> 19:35.652
- I love you, too, sweetheart.
19:37.828 --> 19:39.221
Agent Turner.
19:42.006 --> 19:44.922
He said you were very brave.
19:44.966 --> 19:47.229
Thank you.
- Of course.
19:49.318 --> 19:54.628
Secretary, this was used
to bind your son's feet.
19:54.671 --> 19:59.154
Static line, used on boats.
Does this mean anything to you?
19:59.198 --> 20:00.677
- Nothing.
20:00.721 --> 20:04.551
- It's just that everything
she's done has had a reason.
20:04.594 --> 20:06.727
- It means nothing to me.
20:07.815 --> 20:10.339
We'll download at the Fort
when I'm done at the hospital.
20:10.383 --> 20:11.514
Put a bow on this.
20:11.558 --> 20:15.214
♪
20:15.257 --> 20:17.651
- So who the hell
is Isaac Bigby?
20:17.694 --> 20:19.696
How did you pull that out?
20:20.523 --> 20:22.003
- I told you,
20:22.046 --> 20:25.006
everything she does
has a reason.
20:25.049 --> 20:27.748
Isaac Bigby is the man
who killed my mother.
20:27.791 --> 20:33.275
♪
20:35.321 --> 20:35.495
.
20:35.538 --> 20:39.281
- I got to bring fresh flowers.
She deserves that.
20:39.325 --> 20:40.804
- I knew she'd passed.
20:40.848 --> 20:42.850
I didn't know
she died so young.
20:42.893 --> 20:46.157
- Died sounds natural.
She was killed.
20:46.201 --> 20:50.814
10:00 at night,
drive-by strafing.
20:50.858 --> 20:53.817
30 bullets
ripped through our house.
20:53.861 --> 20:55.515
- Fired by Isaac Bigby.
20:56.864 --> 20:58.300
- My dad collared him
20:58.344 --> 21:00.389
on attempted murder
the day before.
21:00.433 --> 21:05.264
He got out somehow,
came for payback.
21:06.352 --> 21:08.005
- Bigby still locked up?
21:08.049 --> 21:10.965
- Never did a day in jail.
21:11.008 --> 21:14.490
Right after the shooting,
he managed to fall off the map.
21:14.534 --> 21:19.800
I even tried to find him
once when I was a teenager.
21:20.409 --> 21:22.716
After I joined the Bureau,
I tried again.
21:24.021 --> 21:26.459
He's buried in Baton Rouge.
21:27.895 --> 21:29.723
Put it to bed.
21:29.766 --> 21:33.117
- I never knew any of that.
- I don't talk about it much.
21:33.161 --> 21:36.817
- Well, Fedorova knows,
and she's taunting you with it.
21:36.860 --> 21:39.515
- I'm not making it up,
Anthony.
21:39.559 --> 21:42.126
Her plan is bigger
than the banks.
21:42.170 --> 21:46.348
I mean, she has to have been
preparing for years.
21:46.392 --> 21:49.177
And somehow Owen and I
are a part of it?
21:49.220 --> 21:51.092
♪
21:51.135 --> 21:52.833
And I don't know who to trust,
21:52.876 --> 21:55.879
and it's made me leery
of everything.
21:55.923 --> 21:58.621
♪
21:58.665 --> 22:00.841
Oh, God.
22:00.884 --> 22:02.625
They will get
the street fighter side
22:02.669 --> 22:03.670
of my DNA.
22:03.713 --> 22:06.368
- There's the old
street fighter.
22:06.412 --> 22:08.892
- She may have the car bugged.
22:08.936 --> 22:11.765
She could be getting messages
inside the bunker.
22:11.808 --> 22:15.246
No, and don't--don't tell me
I'm paranoid.
22:15.290 --> 22:16.639
And don't tell me I'm crazy.
22:16.683 --> 22:18.206
- I was gonna say
let's trade cars.
22:18.249 --> 22:19.860
I'll run it down.
22:19.903 --> 22:21.383
- Thank you, Anthony.
22:21.427 --> 22:27.346
♪
22:27.389 --> 22:31.959
- [groaning]
22:32.002 --> 22:35.092
It's killing me.
- Lawton, look at me.
22:35.789 --> 22:38.748
If you're playing games...
- I swear.
22:38.792 --> 22:42.099
♪
22:42.143 --> 22:43.927
[groans]
22:45.451 --> 22:47.496
- The pallor,
the shortness of breath,
22:47.540 --> 22:48.845
the sweats...
22:50.369 --> 22:52.588
- [retches]
- Nausea.
22:52.632 --> 22:54.764
Looks a lot
like a cardiac episode.
22:54.808 --> 22:57.027
- Sir, I've spent every minute
of the last two days
22:57.071 --> 22:59.421
trying to make this lady sweat,
but now that she is,
22:59.465 --> 23:00.553
I feel like we're about
to get bit.
23:00.596 --> 23:02.119
- We're sure it's legitimate?
23:02.163 --> 23:04.078
- He's the bank manager
who risked his ass texting us
23:04.121 --> 23:06.646
schematics of the bank.
He's practically a hero.
23:06.689 --> 23:08.648
- Son of a bitch.
23:08.691 --> 23:11.433
- And sir, there's more
of a crowd at the barricades.
23:11.477 --> 23:13.304
Three more news vans.
23:13.348 --> 23:14.958
I'm not inclined
to burn our surveillance,
23:15.002 --> 23:18.440
but if this guy dies,
it doesn't look good...
23:18.484 --> 23:19.615
for anyone.
23:19.659 --> 23:21.138
- Bring him out
if they'll let him.
23:21.182 --> 23:22.749
- Which, thinking about it,
23:22.792 --> 23:24.664
might be an opportunity
to storm the bank.
23:24.707 --> 23:26.840
- Look, a bloodbath doesn't
look good for anyone either.
23:26.883 --> 23:29.190
We have a chance
to be humanitarians.
23:29.233 --> 23:30.409
Don't blow it.
23:30.452 --> 23:34.543
♪
23:34.587 --> 23:36.937
- I apologize for nothing.
23:36.980 --> 23:38.939
Jensen made a mistake
in college.
23:38.982 --> 23:41.420
Could've torpedoed
a spotless academic record.
23:41.463 --> 23:42.638
I pulled a string.
23:42.682 --> 23:45.336
One string in 30 years
of public service.
23:45.380 --> 23:47.513
What would you have done?
23:47.556 --> 23:49.906
- If there's anything else,
relay it now
23:49.950 --> 23:51.473
so we can defuse it
before it goes public.
23:51.517 --> 23:52.779
Going after you for fixing
23:52.822 --> 23:54.824
a minor coke bust
is small time.
23:54.868 --> 23:58.175
- Yes, it is, because she
is just a lot of firecrackers.
23:58.219 --> 23:59.481
- The bomb was lethal.
23:59.525 --> 24:03.006
- She'll pay for that,
but look at her.
24:03.050 --> 24:05.226
She wants me to come in there.
She wants me to scream,
24:05.269 --> 24:08.447
provide her some entertainment,
but I won't do it
24:08.490 --> 24:09.796
because I see who she is.
24:09.839 --> 24:12.102
But you, Agent Turner--
you have made this woman
24:12.146 --> 24:14.235
into a boogeyman
who can see through walls.
24:14.278 --> 24:16.367
She's a criminal,
24:16.411 --> 24:18.108
and criminals,
by definition, are dumb.
24:18.152 --> 24:19.980
Otherwise,
they wouldn't be criminals.
24:20.633 --> 24:22.722
I'm gonna be with my son
at St. Luke's.
24:24.637 --> 24:28.858
Solitary, black box.
This doesn't go unpunished.
24:35.386 --> 24:39.086
- So when's the last time
you thought of Isaac Bigby?
24:40.870 --> 24:43.046
You probably think of him
every day, no?
24:43.090 --> 24:45.527
[beeping]
24:45.571 --> 24:47.703
- I don't think of him
much at all.
24:47.747 --> 24:49.923
I closed that chapter
of my life.
24:49.966 --> 24:51.402
- Really?
24:51.446 --> 24:53.317
When people
hurt the ones you love,
24:53.361 --> 24:54.971
do their names really fade?
24:56.016 --> 24:57.234
- Why do you care?
24:57.278 --> 25:00.281
- I don't remember
when my real mother died.
25:00.324 --> 25:02.849
I was so young, in Brazil,
25:02.892 --> 25:05.808
but Sofiya, who raised me...
25:07.288 --> 25:09.899
When she was taken,
it was a moment of truth.
25:09.943 --> 25:13.555
I felt like I was
being devoured on the inside,
25:13.599 --> 25:16.384
but I had to be strong
for myself,
25:16.427 --> 25:17.820
for Sergey.
25:18.778 --> 25:21.650
- Losing my mom was sad, too,
25:21.694 --> 25:24.435
but I didn't take over
seven banks.
25:24.479 --> 25:25.785
- You didn't have to.
25:26.916 --> 25:30.790
But this pain, this loss...
25:32.052 --> 25:34.097
It's something we share.
25:34.141 --> 25:38.101
Mothers stolen from us
and the strength gained, no?
25:38.145 --> 25:40.930
- I suppose it gave
my life some focus.
25:40.974 --> 25:44.151
- You joined the FBI
to find him--Bigby.
25:44.194 --> 25:46.936
- I joined the FBI
to put away scumbags
25:46.980 --> 25:48.938
who can't see fit
to follow the law.
25:48.982 --> 25:51.767
Is this some attempt
at mutual understanding?
25:51.811 --> 25:54.814
'Cause I don't see why.
- You will.
25:54.857 --> 25:57.425
- What I see is tricks.
25:57.468 --> 25:59.253
Lots of folks
have lost a parent.
25:59.296 --> 26:00.646
Why me?
26:00.689 --> 26:02.691
- It's better
if you come to it yourself.
26:02.735 --> 26:04.998
Besides, people are listening.
26:05.041 --> 26:06.608
- Convenient.
26:06.652 --> 26:07.609
- If I laid it all
at your feet,
26:07.653 --> 26:08.871
you wouldn't believe me.
26:08.915 --> 26:11.221
I said before,
we're going to be partners.
26:11.265 --> 26:12.483
For now, that's plenty.
26:12.527 --> 26:14.573
- When did this begin
with my husband?
26:15.182 --> 26:17.358
- When can I have
some new clothing?
26:17.401 --> 26:19.447
I can have them delivered.
26:19.490 --> 26:21.144
They're prepared.
26:21.188 --> 26:22.711
Bring them,
and I'll give you a hint.
26:22.755 --> 26:24.278
- Always a step ahead.
26:24.321 --> 26:27.498
All contingencies,
never a complication.
26:27.542 --> 26:29.152
- Not yet.
26:29.196 --> 26:32.547
- There's a hostage dying at
First Capital Security Bank.
26:32.591 --> 26:34.157
Is that a part of the plan?
26:35.506 --> 26:36.769
- We're off topic.
Mr. Bigby--
26:36.812 --> 26:38.118
- Are you sweating?
26:38.161 --> 26:39.815
- You were young.
You went looking,
26:39.859 --> 26:42.122
but didn't find him.
Did it ever occur to you
26:42.165 --> 26:44.864
that maybe you didn't look
hard enough?
26:46.866 --> 26:50.565
- You're deflecting.
- Am I?
26:50.609 --> 26:53.655
Or are we just doing business,
you and I?
26:53.699 --> 26:56.353
- Always another layer
with you.
26:56.397 --> 27:00.314
♪
27:00.357 --> 27:03.926
The sick hostage...there is,
isn't there?
27:05.014 --> 27:07.669
Always another layer.
- Always.
27:07.713 --> 27:14.807
♪
27:17.636 --> 27:17.810
.
27:17.853 --> 27:20.813
[dramatic music]
27:20.856 --> 27:22.510
♪
27:22.553 --> 27:23.816
- Stay back.
27:23.859 --> 27:29.212
♪
27:29.256 --> 27:31.693
- Okay, no tricks.
27:31.737 --> 27:34.435
No threat here.
We just want the sick man.
27:34.478 --> 27:38.004
One if you're ready.
Two if you need more time.
27:38.047 --> 27:42.182
♪
27:42.225 --> 27:43.879
The paramedics
are coming to the door.
27:43.923 --> 27:45.359
I will walk with them.
27:45.402 --> 27:48.014
We'll get him on the gurney,
and we will leave.
27:48.057 --> 27:50.016
- Please tell them to hurry.
27:50.059 --> 27:52.148
- Just hold tight.
27:52.192 --> 27:56.718
♪
27:56.762 --> 27:58.851
- I was just trying
to help the hostages
27:58.894 --> 28:01.723
when I gave the FBI
the layout of the bank.
28:01.767 --> 28:04.987
I don't want to be a hero.
[wheezes]
28:05.031 --> 28:08.077
- Lawton,
before we took the bank,
28:08.121 --> 28:09.949
I saw you refusing
a Black woman a loan
28:09.992 --> 28:12.560
for having a single
missed payment on her credit.
28:12.603 --> 28:14.170
- There's rules.
28:14.214 --> 28:16.477
- You enjoyed it.
28:16.520 --> 28:17.957
- No.
28:18.000 --> 28:19.741
- If you make it
out of here alive,
28:19.785 --> 28:21.221
and I hope you do,
28:21.264 --> 28:23.876
I need you to promise
to do better.
28:23.919 --> 28:26.487
- I will.
28:26.530 --> 28:28.402
I swear.
28:33.929 --> 28:36.453
[sirens blare]
28:36.497 --> 28:39.239
- Rip it apart if you need to.
I'm telling you,
28:39.282 --> 28:41.110
she's getting
information somehow.
28:41.154 --> 28:42.242
- They just started.
So far, nothing.
28:42.285 --> 28:43.591
Where you headed?
28:43.634 --> 28:45.201
- I don't want to say,
not in a Bureau car.
28:45.245 --> 28:47.769
- Val, she is devious with how
she's getting in your head,
28:47.813 --> 28:48.988
but surveillance?
28:49.031 --> 28:50.554
That's a good way
to isolate you,
28:50.598 --> 28:52.469
make you think you're being
watched even if you're not.
28:52.513 --> 28:54.820
- I know, Anthony.
Keep looking anyway.
28:54.863 --> 28:58.040
- Major Flowers.
- Val?
28:58.084 --> 28:59.650
You forget to mention
28:59.694 --> 29:01.609
an expensive-looking steamer
in the trunk of your car?
29:01.652 --> 29:03.089
♪
29:03.132 --> 29:04.438
- Unbelievable.
29:04.481 --> 29:06.222
- All right, back away.
Wide perimeter.
29:06.266 --> 29:07.528
We need the bomb squad
right now.
29:07.571 --> 29:09.617
- You don't need to call
a bomb squad, Anthony.
29:09.660 --> 29:12.011
Fedorova's not gonna blow up
her own clothes.
29:12.054 --> 29:13.577
- Her clothes?
- Planted.
29:13.621 --> 29:16.232
Probably when we were at
the cemetery visiting my mom.
29:16.276 --> 29:19.235
- Damn, that's cold.
29:19.279 --> 29:21.368
- Search every inch
of that trunk.
29:21.411 --> 29:23.544
There's something in there
other than clothes.
29:23.587 --> 29:25.633
There's always another level.
29:25.676 --> 29:32.596
♪
29:39.429 --> 29:40.996
- Okay, we got him.
29:41.040 --> 29:42.868
♪
29:42.911 --> 29:45.827
- Look, I'm assistant director
Patrick Doak.
29:45.871 --> 29:47.481
You're clearly
the leader in there.
29:47.524 --> 29:49.570
Won't you just
tell me your name
29:49.613 --> 29:51.398
so we can communicate
a little more civilly?
29:51.441 --> 29:54.662
- No, Director Doak,
I won't be giving you anything.
29:54.705 --> 30:01.625
♪
30:10.460 --> 30:12.332
- Run it through voice AD.
30:12.375 --> 30:14.290
I want to know
who this bitch is ASAP.
30:14.334 --> 30:16.249
♪
30:16.292 --> 30:18.164
- Am I gonna die?
30:18.207 --> 30:20.035
I swear I'll do better.
30:20.079 --> 30:21.820
Please don't let me die.
30:21.863 --> 30:23.865
- No one's gonna let you die,
Mr. Lawton.
30:23.909 --> 30:26.085
Just let me place these
for the ECG.
30:26.128 --> 30:28.174
[beeping]
30:28.217 --> 30:31.873
- [coughs and wheezes]
30:31.917 --> 30:35.877
♪
30:35.921 --> 30:40.534
[gasps]
30:40.577 --> 30:44.407
It feels like an elephant
just stood up off my chest.
30:44.451 --> 30:46.148
- That's good.
Just lean back.
30:46.192 --> 30:48.063
- [sighs]
30:48.107 --> 30:54.853
♪
30:54.896 --> 30:57.072
- Finish the ECG.
I'll get us rolling.
30:57.116 --> 31:00.032
- I can breathe.
[laughs]
31:00.075 --> 31:06.212
♪
31:06.255 --> 31:07.604
- Don't move.
31:08.475 --> 31:09.911
Hand it over.
31:09.955 --> 31:16.875
♪
31:17.179 --> 31:20.269
Your fingerprints popped up
in North Carolina.
31:20.313 --> 31:23.925
You were a cop.
How did she get you
31:23.969 --> 31:25.927
to throw away
your whole life for her?
31:25.971 --> 31:28.887
- Is that really what
you think's happening here?
31:28.930 --> 31:30.627
That's not
what's happening at all.
31:30.671 --> 31:32.412
It's exactly the opposite.
- How?
31:32.455 --> 31:33.804
- You'll see.
31:35.241 --> 31:39.071
- Did she teach you to be just
as aggravating as she is?
31:39.114 --> 31:40.681
Was it a course?
31:40.724 --> 31:44.119
The Elena Fedorova method
for infuriating people?
31:44.163 --> 31:46.295
- When I say you'll see
what we're doing here,
31:46.339 --> 31:47.949
I don't mean tomorrow
or next week.
31:47.993 --> 31:49.646
I mean right now.
31:52.214 --> 31:53.824
- We got the thumb drive open.
31:53.868 --> 32:00.831
♪
32:02.746 --> 32:05.358
- It'd be a good idea to keep
the information highway open
32:05.401 --> 32:08.143
between us given how you're
gathering intel at Fort Totten
32:08.187 --> 32:09.405
and I'm holding down the banks.
32:09.449 --> 32:11.973
- Absolutely, boss.
What's on the drive?
32:12.017 --> 32:14.019
- Video that I'm thinking
32:14.062 --> 32:15.803
we should deliver
to the director personally.
32:15.846 --> 32:17.631
Solidify we're working
as a team.
32:17.674 --> 32:20.199
- A team?
Really?
32:20.242 --> 32:22.636
- Val, look.
32:22.679 --> 32:25.639
We have had differences,
but I am your friend.
32:25.682 --> 32:28.598
Always have been,
always will be.
32:28.642 --> 32:31.775
- That's comforting,
but it hasn't felt that way.
32:31.819 --> 32:33.690
And this seems like
a political move,
32:33.734 --> 32:36.258
seeing as how you've dropped
the ball twice now.
32:36.302 --> 32:37.694
- Hmm.
32:38.565 --> 32:39.827
Petty, Val.
32:39.870 --> 32:41.785
I thought you
were better than that.
32:41.829 --> 32:44.397
- What's on the drive, boss?
32:44.440 --> 32:46.573
♪
32:46.616 --> 32:48.183
- All right, I'm here.
32:48.879 --> 32:51.839
- Sit down, Joan.
Fedorova's team tried
32:51.882 --> 32:53.797
to smuggle this
out of First Capital.
32:53.841 --> 32:56.061
- There's a server farm
in that bank.
32:56.104 --> 32:57.888
Evidently, the Veracuz Cartel
32:57.932 --> 33:00.413
has a shadow account they use
to warehouse collateral.
33:00.456 --> 33:02.023
- Surveillance against enemies
33:02.067 --> 33:05.331
or people who might become
enemies, secretly recorded.
33:05.374 --> 33:07.246
- Great.
My office has been salivating
33:07.289 --> 33:09.378
for a wedge into
the Veracruz Cartel.
33:09.422 --> 33:10.684
- Sir?
33:14.166 --> 33:17.734
- That's Cuitláhuac Ríos,
Veracruz Cartel boss.
33:17.778 --> 33:19.040
- Yeah, I've seen pictures.
33:20.520 --> 33:24.002
- And that's you.
33:24.045 --> 33:26.352
♪
33:26.395 --> 33:27.527
- I'll make this quick.
33:27.570 --> 33:29.181
The number is ten million,
33:29.224 --> 33:31.835
which hits my account
April 30th every year.
33:31.879 --> 33:34.142
If, for some reason, it's late
or hits my account
33:34.186 --> 33:36.536
one minute past midnight,
you will have
33:36.579 --> 33:37.841
no further warnings
on the ports,
33:37.885 --> 33:39.060
no warnings
on Coast Guard patrols.
33:39.104 --> 33:41.323
You will be hung out.
Understood?
33:41.367 --> 33:44.544
♪
33:44.587 --> 33:47.764
- Nautical rope, Coast Guard.
33:47.808 --> 33:50.376
I guess it did have
some significance.
33:50.419 --> 33:51.942
- There's further evidence
33:51.986 --> 33:53.814
that the arrest of your son
was orchestrated,
33:53.857 --> 33:56.295
a negotiating tactic
for you to lower your fee.
33:56.338 --> 33:59.080
- Which you did,
to five million.
34:00.908 --> 34:05.086
- This obviously puts you
in a bind, Rogelio.
34:05.130 --> 34:06.827
Sorry about that.
34:06.870 --> 34:09.830
- Puts me in a bind?
- If it gets out.
34:10.570 --> 34:15.227
What's the country to think but
that a vigilante is in charge?
34:15.270 --> 34:18.447
No, bad play.
34:18.491 --> 34:20.319
That'll make you
look very weak,
34:20.362 --> 34:22.016
but I have an idea.
34:22.060 --> 34:24.932
- What would you suggest?
- I'm talking to him.
34:26.673 --> 34:28.370
Doblin resigned.
34:28.414 --> 34:31.199
I'll take a few weeks
and resign, too,
34:31.243 --> 34:32.766
lay it off on family issues.
34:32.809 --> 34:34.115
That ought to cover it.
34:34.159 --> 34:38.119
♪
34:38.163 --> 34:39.468
- Joan.
34:40.817 --> 34:42.471
You're under arrest.
34:43.646 --> 34:45.257
- On your feet.
34:45.300 --> 34:52.177
♪
35:01.490 --> 35:01.708
.
35:01.751 --> 35:03.536
- I combed it.
No contraband...
35:05.320 --> 35:06.452
But this.
35:13.023 --> 35:14.808
By the way, the car is clean.
35:14.851 --> 35:17.245
S-O swept it, stripped it down.
35:17.289 --> 35:19.029
If this lady's
getting information,
35:19.073 --> 35:20.248
it's not from the car.
35:22.120 --> 35:24.861
I don't like this place, Val.
35:24.905 --> 35:29.127
It stinks like bad secrets,
and that's not you.
35:29.170 --> 35:32.173
- No, Anthony, it's not.
35:32.217 --> 35:36.351
♪
35:36.395 --> 35:38.571
What is Owen doing with them?
35:38.614 --> 35:42.618
♪
35:42.662 --> 35:46.492
- Secretary Bradbury,
so corrupt.
35:46.535 --> 35:49.016
Disgusting, isn't it?
- It is.
35:49.059 --> 35:50.626
- So how awful am I really?
35:50.670 --> 35:52.802
At this point,
I deserve a badge like yours.
35:52.846 --> 35:56.371
- People like me with badges
don't plant bomb.
35:56.415 --> 35:59.026
- No?
- Shrapnel sprayed 50 feet.
35:59.069 --> 36:01.202
You almost killed that kid.
36:01.246 --> 36:03.117
- There would've been
justice in it.
36:03.944 --> 36:06.164
But unlikely to happen.
36:06.207 --> 36:09.036
Not with Val Turner on the job.
36:11.299 --> 36:13.606
You found my trunk.
- And what was in it.
36:13.649 --> 36:17.218
You, Sergey, my husband.
When was this taken?
36:17.262 --> 36:19.960
Sergey was alive,
so at least two years ago?
36:20.003 --> 36:22.180
- Yes.
- Where?
36:23.529 --> 36:25.966
- That's foggy.
- Who took it?
36:26.009 --> 36:27.489
- Our people.
36:27.533 --> 36:29.448
Secretary Bradbury
may disagree,
36:29.491 --> 36:31.667
but when you're running
an operation
36:31.711 --> 36:33.278
that's legal-adjacent,
36:33.321 --> 36:36.324
it's wise to keep records
of the people you meet with.
36:36.368 --> 36:41.199
- What was the context?
- Also foggy.
36:41.242 --> 36:43.113
- Why are you playing
this bait and switch?
36:43.157 --> 36:45.377
- Because I see
a bigger picture.
36:45.420 --> 36:47.553
I see two women
who have more in common
36:47.596 --> 36:49.424
than one of them
would like to admit.
36:49.468 --> 36:51.774
I also bad guys
getting their due.
36:51.818 --> 36:53.602
And I see an FBI agent
36:53.646 --> 36:55.909
who's had a veil over her eyes
for years
36:55.952 --> 36:58.433
finally having it lifted,
36:58.477 --> 37:00.783
but it must be done gradually.
37:00.827 --> 37:04.222
- I don't buy your benevolence,
and I never will.
37:04.265 --> 37:06.311
- Never say never.
37:06.354 --> 37:08.487
I have another story
to tell you.
37:08.530 --> 37:12.142
No, no, I'll save it
for tomorrow.
37:12.186 --> 37:14.014
I kept my end of the bargain.
37:14.057 --> 37:17.017
Only way to gain more knowledge
is if you keep yours.
37:17.060 --> 37:21.804
♪
37:21.848 --> 37:23.110
- Give her the trunk.
37:23.153 --> 37:24.677
- Okay, Val.
37:24.720 --> 37:30.248
♪
37:33.163 --> 37:35.731
- I'm not sure
it will look like a dove.
37:35.775 --> 37:37.255
- It'll be fine.
37:39.779 --> 37:41.650
It will remind me of her.
37:45.741 --> 37:48.744
- When I am done,
you do the same for me.
37:48.788 --> 37:51.138
We can't get married
for some time.
37:51.181 --> 37:55.229
Till then, this is our bond.
37:56.970 --> 37:59.102
Our life starts today.
37:59.146 --> 38:04.369
- I can't live with the people
who did this walking free.
38:04.412 --> 38:06.588
- They expect us now.
We wait.
38:06.632 --> 38:09.069
♪
38:09.112 --> 38:12.638
We kill them
when they're comfortable.
38:12.681 --> 38:14.335
♪
38:14.379 --> 38:17.947
- I know what she said to you
at the church.
38:17.991 --> 38:20.776
You are the new queen.
38:20.820 --> 38:27.783
♪
38:27.827 --> 38:31.352
You're my queen.
38:31.396 --> 38:38.490
♪
38:38.533 --> 38:41.362
- Owen, you owe me
some answers.
38:43.364 --> 38:46.672
- Val,
you're not gonna win this.
38:48.195 --> 38:50.153
But look, I'm the bad guy here.
38:50.197 --> 38:53.461
Just walk away
and don't come back.
38:53.505 --> 38:56.377
- No.
There's more to this.
38:56.421 --> 38:58.814
- You're torturing yourself.
38:58.858 --> 39:01.861
- You remember
after my mom got killed...
39:03.428 --> 39:06.039
And I left the house
to hit the streets to look
39:06.082 --> 39:08.563
for Isaac Bigby,
to kill a man
39:08.607 --> 39:10.478
I'd never be able to find.
39:10.522 --> 39:12.480
What was I carrying?
39:12.524 --> 39:15.004
- Box cutter.
- And what did you do?
39:15.048 --> 39:16.876
- Took it out of your hand.
39:16.919 --> 39:19.705
- And said
we'd get through it together.
39:21.228 --> 39:23.535
That's what I'm doing now,
Owen.
39:23.578 --> 39:26.451
- It's different, Val.
39:26.494 --> 39:28.496
- I don't think it is.
39:28.540 --> 39:31.543
You didn't quit on me,
and I'm not gonna quit on you.
39:46.079 --> 39:47.820
- Good luck.
39:47.863 --> 39:54.783
♪
40:18.241 --> 40:19.895
- What did you tell her?
40:19.939 --> 40:21.723
- Nothing.
40:21.767 --> 40:22.942
- Nothing?
40:22.985 --> 40:25.684
No winks, no signals?
40:25.727 --> 40:29.731
- I'm sticking to the plan,
and don't you ever question me.
40:29.775 --> 40:33.779
You don't know how hard it is
seeing her like this.
40:34.562 --> 40:37.652
- Let me tell you a joke, Owen,
a prison joke.
40:41.917 --> 40:45.094
A woman is leaving visitation,
says to the CO,
40:45.138 --> 40:48.228
"How dare you, working
my husband like a dog?"
40:48.271 --> 40:49.795
The CO says,
"Your husband?
40:49.838 --> 40:52.754
He's the laziest convict here."
40:52.798 --> 40:56.366
The lady says, "Lazy?
He just told me
40:56.410 --> 40:59.935
he's been digging a tunnel
for months."
40:59.979 --> 41:04.462
[laughs]
41:04.505 --> 41:06.855
Soon, Owen, soon.
41:06.899 --> 41:08.944
Just be patient.
41:10.337 --> 41:11.991
Oh, you don't like my joke?
41:15.560 --> 41:17.692
Okay, well...
41:23.263 --> 41:25.047
I know somebody who will.
41:25.091 --> 41:32.011
♪
41:50.159 --> 41:52.335
[laughs]
41:52.379 --> 41:59.517
♪
42:08.874 --> 42:12.965
- [laughs]
42:13.008 --> 42:14.706
♪
42:14.749 --> 42:21.713
[laughs]
49064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.