Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,070 --> 00:02:02,310
last book said
2
00:02:02,840 --> 00:02:05,000
A baby chicken hatched from the melon shed
3
00:02:05,510 --> 00:02:07,870
I don't want to sell it
4
00:02:08,630 --> 00:02:10,190
You see, everyone knows
5
00:02:10,590 --> 00:02:13,080
Love is sometimes more important than money
6
00:02:13,430 --> 00:02:15,680
Xin Baoyu is the exact opposite of him
7
00:02:16,030 --> 00:02:17,960
Do anything to make money
8
00:02:18,360 --> 00:02:20,120
Fortunately, the rich woman has sharp eyes
9
00:02:20,400 --> 00:02:22,280
I know he didn't take it easy
10
00:02:22,710 --> 00:02:25,280
Go away and put him aside
11
00:02:25,630 --> 00:02:27,470
It's embarrassing for him
12
00:02:27,800 --> 00:02:29,560
Xin Baoyu has no experience
13
00:02:29,910 --> 00:02:31,400
come up with new ideas
14
00:02:31,710 --> 00:02:34,150
To divide Bai Xiaoqing's family property
15
00:02:34,630 --> 00:02:37,840
The little emperor can't bear to see him being so foolish
16
00:02:38,150 --> 00:02:42,030
Let Ba Liang buy Xin Baoyi's calligraphy at a high price
17
00:02:42,310 --> 00:02:43,910
or out of pocket
18
00:02:44,240 --> 00:02:47,150
This stopped him from continuing to come up with other bad tricks
19
00:02:47,400 --> 00:02:49,190
Washer's story is amazing
20
00:02:49,560 --> 00:02:53,000
What's new today
21
00:03:00,150 --> 00:03:01,190
melon shed
22
00:03:02,310 --> 00:03:02,960
Twenty-five dollars
23
00:03:03,280 --> 00:03:04,590
Thank you boss
24
00:03:06,960 --> 00:03:07,430
Kim Kerr
25
00:03:10,910 --> 00:03:11,680
It's also two or five dollars.
26
00:03:15,360 --> 00:03:17,079
Xin Baojie
27
00:03:18,240 --> 00:03:18,840
Three to five dollars
28
00:03:19,120 --> 00:03:20,030
Thank you boss
29
00:03:22,150 --> 00:03:22,960
Lanling
30
00:03:24,680 --> 00:03:25,310
twelve
31
00:03:30,190 --> 00:03:31,310
really annoying
32
00:03:32,030 --> 00:03:33,630
It's sinking, it's not easy to let go
33
00:03:34,630 --> 00:03:35,590
I'm not afraid of sinking
34
00:03:35,960 --> 00:03:36,560
give me back
35
00:03:38,310 --> 00:03:38,960
yellow half catty
36
00:03:40,800 --> 00:03:42,000
my first salary
37
00:03:42,840 --> 00:03:44,630
The first silver earned with both hands
38
00:03:45,150 --> 00:03:47,430
Sure enough, no hard work pays off
39
00:03:47,800 --> 00:03:50,079
The emperor pays off the conscientious person
40
00:04:03,520 --> 00:04:05,150
You broke forty-seven bowls this month
41
00:04:05,240 --> 00:04:06,080
This is part of the body
42
00:04:06,800 --> 00:04:08,680
Don't count the rest
43
00:04:08,680 --> 00:04:10,870
You owe me one, two, three, five cents and nine cents
44
00:04:12,030 --> 00:04:12,680
remember me
45
00:04:27,720 --> 00:04:28,390
thanks
46
00:04:29,870 --> 00:04:31,390
This is your future goal
47
00:04:51,310 --> 00:04:51,720
melon shed
48
00:04:52,040 --> 00:04:52,600
three taels of silver
49
00:04:52,950 --> 00:04:54,720
Well done, keep trying
50
00:04:55,720 --> 00:04:56,270
Kerr
51
00:04:58,510 --> 00:04:59,430
three taels of silver
52
00:05:01,750 --> 00:05:02,870
Xin Baojie
53
00:05:03,190 --> 00:05:03,480
five taels
54
00:05:04,800 --> 00:05:05,750
keep going
55
00:05:06,160 --> 00:05:06,920
Lanling
56
00:05:07,920 --> 00:05:08,800
poor performance
57
00:05:08,950 --> 00:05:10,000
Eight taels of silver
58
00:05:10,870 --> 00:05:11,190
go quickly
59
00:05:14,070 --> 00:05:15,040
yellow half catty
60
00:05:15,750 --> 00:05:17,950
Although twenty-five bowls were broken this month
61
00:05:18,310 --> 00:05:20,070
But there is progress
62
00:05:20,510 --> 00:05:22,830
From invincible stupid to extremely stupid
63
00:05:23,600 --> 00:05:26,870
So your salary this month is
64
00:05:27,430 --> 00:05:28,800
three coins
65
00:05:28,950 --> 00:05:29,360
good
66
00:06:03,560 --> 00:06:04,190
Back to you
67
00:06:07,190 --> 00:06:09,070
owe me one or two eight
68
00:06:09,560 --> 00:06:10,480
remember me
69
00:06:40,190 --> 00:06:41,000
melon shed
70
00:06:41,510 --> 00:06:42,680
Four or two
71
00:06:43,040 --> 00:06:43,830
Thank you boss
72
00:06:44,600 --> 00:06:45,630
Kim Kerr
73
00:06:46,480 --> 00:06:47,190
forty-two-one
74
00:06:49,240 --> 00:06:50,070
Xin Baojie
75
00:06:50,830 --> 00:06:51,750
still five or two
76
00:06:53,070 --> 00:06:54,070
Lanling
77
00:06:57,190 --> 00:06:57,510
twelve
78
00:07:00,390 --> 00:07:01,390
yellow half catty
79
00:07:03,430 --> 00:07:05,190
You broke that candlestick, right?
80
00:07:05,390 --> 00:07:06,160
it's me
81
00:07:08,310 --> 00:07:09,190
it's me
82
00:07:10,430 --> 00:07:12,830
When I passed by the restaurant that day
83
00:07:13,510 --> 00:07:15,040
accidentally damaged
84
00:07:15,800 --> 00:07:17,750
I'm talking about the candlesticks on the stage
85
00:07:18,000 --> 00:07:20,310
I haven't finished the stage yet.
86
00:07:21,190 --> 00:07:23,600
I opened my eyes to see where
87
00:07:24,830 --> 00:07:26,310
The candlestick has been broken on the ground
88
00:07:26,560 --> 00:07:28,480
But I'm not in the restaurant
89
00:07:28,720 --> 00:07:30,000
I'm actually on the stage
90
00:07:30,390 --> 00:07:31,240
i see
91
00:07:32,630 --> 00:07:33,720
The baby is sleepwalking
92
00:07:38,800 --> 00:07:39,950
Chlorophytum
93
00:07:40,240 --> 00:07:41,270
You always lose it
94
00:07:41,270 --> 00:07:41,680
it's me
95
00:07:43,630 --> 00:07:45,510
We have a rule in Liyuan.
96
00:07:46,070 --> 00:07:47,720
Before the new show
97
00:07:47,920 --> 00:07:51,190
Someone needs to hold a pot of spider plants
98
00:07:51,190 --> 00:07:52,630
run around the street
99
00:07:52,920 --> 00:07:53,750
what is this called
100
00:07:53,870 --> 00:07:55,159
Call the spider plant
101
00:07:55,310 --> 00:07:57,870
Harmony is called out of tune
102
00:07:58,630 --> 00:08:00,070
So, on the stage
103
00:08:00,070 --> 00:08:01,190
Don't get out of tune
104
00:08:04,070 --> 00:08:04,830
become
105
00:08:05,920 --> 00:08:07,680
Then my pair of ivory earrings
106
00:08:07,830 --> 00:08:08,120
it's me
107
00:08:12,160 --> 00:08:13,950
not you two
108
00:08:13,950 --> 00:08:15,270
They were all trampled together
109
00:08:16,160 --> 00:08:17,630
Isn't there a pair of ivory earrings?
110
00:08:18,070 --> 00:08:19,680
He stepped on one
111
00:08:20,270 --> 00:08:21,510
I stepped on the other one
112
00:08:22,800 --> 00:08:24,430
You two can't stand it
113
00:08:26,720 --> 00:08:29,270
he stomped in front of me
114
00:08:31,560 --> 00:08:33,320
fully deducted
115
00:08:34,320 --> 00:08:35,480
oh my god
116
00:08:39,480 --> 00:08:43,549
why do you do this to me
117
00:08:44,150 --> 00:08:45,000
sorry to bother you
118
00:08:46,120 --> 00:08:46,960
no he is not
119
00:08:47,240 --> 00:08:48,670
he was still a child
120
00:08:48,910 --> 00:08:49,630
They worked for you for three months
121
00:08:49,630 --> 00:08:50,200
Give me some money
122
00:08:51,360 --> 00:08:52,270
He didn't earn a penny
123
00:08:52,840 --> 00:08:53,480
All right
124
00:08:53,480 --> 00:08:54,030
white messenger
125
00:08:55,270 --> 00:08:56,000
yellow half catty
126
00:08:58,000 --> 00:08:59,750
There's a pile of donkey dung at the door.
127
00:09:00,550 --> 00:09:02,720
you just shovel it
128
00:09:02,720 --> 00:09:03,720
I'll take you
129
00:09:08,080 --> 00:09:09,790
In the future, our employees will learn from him.
130
00:09:10,240 --> 00:09:11,510
This positive attitude is very good
131
00:11:01,030 --> 00:11:02,720
This is since the founding of this dynasty
132
00:11:02,720 --> 00:11:04,870
The emperor's first hard-earned money
133
00:11:05,550 --> 00:11:07,000
I'm going to put it in the temple
134
00:11:07,480 --> 00:11:10,270
For generations to worship
135
00:11:11,510 --> 00:11:13,320
Diligence is forever
136
00:11:14,360 --> 00:11:16,270
a perpetual
137
00:11:17,600 --> 00:11:18,720
Heavyweight of the country
138
00:11:19,270 --> 00:11:20,240
Heavier than Jiuding
139
00:11:20,720 --> 00:11:22,150
Heavier than Mount Tai
140
00:11:28,200 --> 00:11:32,240
little yellow little yellow
141
00:11:32,750 --> 00:11:33,600
Kerr
142
00:11:34,600 --> 00:11:35,480
Did you look at Xiao Huang?
143
00:11:35,870 --> 00:11:36,630
No ah
144
00:11:36,630 --> 00:11:37,840
I'll get some wood
145
00:11:37,840 --> 00:11:38,390
why are you looking for him
146
00:11:41,120 --> 00:11:42,270
look at my shoes
147
00:11:44,720 --> 00:11:45,600
It's pretty
148
00:11:45,870 --> 00:11:47,030
who made you watch this
149
00:11:47,790 --> 00:11:48,870
i lost my shoe
150
00:11:49,480 --> 00:11:51,030
no one brought me shoes
151
00:11:53,080 --> 00:11:54,150
you don't have long hands
152
00:11:54,480 --> 00:11:55,870
The meaning of being an assistant is
153
00:11:55,870 --> 00:11:57,870
do nothing by yourself
154
00:11:58,390 --> 00:12:00,000
I want to eat, I want to eat, wait for me
155
00:12:00,910 --> 00:12:01,600
give me some money
156
00:12:02,080 --> 00:12:02,480
I didn't bring any money
157
00:12:03,150 --> 00:12:04,630
Hurry up and think of a way
158
00:12:07,240 --> 00:12:08,200
take this first
159
00:12:11,150 --> 00:12:13,630
little yellow little yellow
160
00:12:15,790 --> 00:12:17,150
Wait for him here
161
00:12:22,480 --> 00:12:23,150
little yellow
162
00:12:24,360 --> 00:12:25,240
i lost my shoe
163
00:12:58,200 --> 00:12:59,600
where is my money
164
00:13:16,080 --> 00:13:17,270
where is my money
165
00:13:18,270 --> 00:13:19,670
my money
166
00:13:20,080 --> 00:13:20,840
little yellow
167
00:13:21,870 --> 00:13:22,600
little yellow
168
00:13:23,960 --> 00:13:24,240
little yellow
169
00:13:24,240 --> 00:13:25,390
where is my money
170
00:13:25,440 --> 00:13:26,030
I need you
171
00:13:26,030 --> 00:13:26,960
Why is my money gone?
172
00:13:27,270 --> 00:13:29,000
where is my money
173
00:13:29,320 --> 00:13:30,000
stop running
174
00:13:31,150 --> 00:13:32,390
What are you babbling about?
175
00:13:33,200 --> 00:13:34,510
put your shoes on me
176
00:13:34,510 --> 00:13:34,720
quick
177
00:13:34,960 --> 00:13:36,030
I'm out of money
178
00:13:36,630 --> 00:13:37,320
lost money
179
00:13:38,390 --> 00:13:40,120
The thief with a thousand knives
180
00:13:40,120 --> 00:13:40,720
how much money was lost
181
00:13:41,550 --> 00:13:42,320
a penny
182
00:13:43,510 --> 00:13:44,750
Is a penny also money?
183
00:13:45,200 --> 00:13:46,080
that's not money
184
00:13:46,600 --> 00:13:47,120
that's life
185
00:13:49,150 --> 00:13:50,480
I forgot about this
186
00:13:51,030 --> 00:13:52,000
I give that penny
187
00:13:52,000 --> 00:13:53,840
Jin Keer bought candied haws
188
00:13:57,080 --> 00:13:57,670
shut up
189
00:14:01,840 --> 00:14:02,390
what
190
00:14:02,910 --> 00:14:03,480
should still work
191
00:14:05,120 --> 00:14:06,240
go back and exchange with him
192
00:14:06,240 --> 00:14:07,200
exchange my penny
193
00:14:07,390 --> 00:14:08,360
Can't people still sell it?
194
00:14:08,550 --> 00:14:09,910
wait i have no money
195
00:14:09,910 --> 00:14:10,360
he gave me
196
00:14:11,550 --> 00:14:12,120
Where's the money
197
00:14:17,670 --> 00:14:18,150
what money
198
00:14:19,120 --> 00:14:20,150
Just came over from Defoixer
199
00:14:20,150 --> 00:14:21,550
A little girl in a red dress
200
00:14:21,840 --> 00:14:22,750
she has a braid
201
00:14:23,000 --> 00:14:24,030
Bulling on this head
202
00:14:24,510 --> 00:14:25,320
gave you a penny
203
00:14:27,390 --> 00:14:29,960
You don't mind if you grab your ass dung from me
204
00:14:30,120 --> 00:14:31,630
You still rob me of this penny
205
00:14:31,870 --> 00:14:33,750
Finally, the little girl gave me a penny
206
00:14:34,150 --> 00:14:35,440
I've been hungry lately
207
00:14:35,840 --> 00:14:36,630
i still want the money
208
00:14:36,630 --> 00:14:38,390
Buy a bun to replenish your body
209
00:14:38,840 --> 00:14:40,390
you bully me
210
00:14:41,550 --> 00:14:42,550
I don't care if you are thin or not
211
00:14:42,550 --> 00:14:43,720
I'm not robbing you
212
00:14:44,840 --> 00:14:46,440
That penny is important to me
213
00:14:46,670 --> 00:14:47,120
don't give
214
00:14:50,670 --> 00:14:51,870
Or I'll exchange this with you
215
00:14:52,600 --> 00:14:54,360
who wants your green hat
216
00:14:56,030 --> 00:14:58,600
This green hat has emeralds on it
217
00:14:59,960 --> 00:15:01,120
is green
218
00:15:02,120 --> 00:15:04,630
It is a top-quality jadeite tribute from Dali Kingdom
219
00:15:04,630 --> 00:15:05,720
you don't know anything
220
00:15:06,000 --> 00:15:07,320
don't break the stone
221
00:15:09,000 --> 00:15:10,200
wait wait wait
222
00:15:10,200 --> 00:15:10,670
wait wait wait
223
00:15:11,030 --> 00:15:11,510
wait a minute
224
00:15:11,510 --> 00:15:12,510
wait
225
00:15:12,840 --> 00:15:14,270
I and you don't go
226
00:15:17,320 --> 00:15:18,240
what are you doing
227
00:15:18,240 --> 00:15:19,320
in public
228
00:15:19,320 --> 00:15:20,120
you you you
229
00:15:24,200 --> 00:15:24,910
come over here
230
00:15:26,510 --> 00:15:27,080
this
231
00:15:27,670 --> 00:15:29,120
belt for you
232
00:15:29,120 --> 00:15:29,630
pure gold
233
00:15:30,870 --> 00:15:32,720
this is ok this is ok
234
00:15:33,200 --> 00:15:34,360
bring it
235
00:15:35,120 --> 00:15:36,240
wait
236
00:15:37,030 --> 00:15:37,600
fraudulent
237
00:15:39,030 --> 00:15:42,080
Such a precious thing for this penny
238
00:15:42,600 --> 00:15:44,960
let me see what's different
239
00:15:45,080 --> 00:15:45,840
no
240
00:15:50,550 --> 00:15:51,440
understood
241
00:15:51,960 --> 00:15:53,000
What about ordinary money?
242
00:15:53,000 --> 00:15:55,440
All four characters are worth one dollar
243
00:15:55,870 --> 00:15:57,360
your seven words
244
00:15:57,360 --> 00:16:01,240
I heard that the wrong version of the currency is old and valuable.
245
00:16:04,390 --> 00:16:06,600
Those three characters were engraved by me
246
00:16:06,840 --> 00:16:08,630
hard-earned money
247
00:16:08,630 --> 00:16:09,390
you give me money
248
00:16:10,270 --> 00:16:10,960
so
249
00:16:11,440 --> 00:16:12,910
I make an action
250
00:16:13,360 --> 00:16:14,240
you learn from me
251
00:16:14,480 --> 00:16:16,910
Learn to give you this penny
252
00:16:19,270 --> 00:16:19,670
Row
253
00:16:26,320 --> 00:16:27,750
you lose
254
00:16:28,360 --> 00:16:29,240
won't you wait?
255
00:16:29,240 --> 00:16:29,960
no no no
256
00:16:30,440 --> 00:16:31,440
come again and again
257
00:16:34,720 --> 00:16:36,840
Piglet had a dream at night
258
00:16:37,440 --> 00:16:39,670
dream of being a sailor
259
00:16:40,440 --> 00:16:42,000
But he doesn't like being a sailor
260
00:16:42,670 --> 00:16:44,200
He told his mother, mother, mother
261
00:16:44,630 --> 00:16:46,600
I don't want to be a sailor I don't want to be a sailor
262
00:16:47,030 --> 00:16:48,750
mother said silly child
263
00:16:48,750 --> 00:16:49,720
Dreams are the opposite
264
00:16:49,840 --> 00:16:50,440
Excuse me
265
00:16:51,240 --> 00:16:53,240
what did the pig do
266
00:16:54,440 --> 00:16:56,960
Sailor Reverse
267
00:16:58,270 --> 00:16:58,840
ship boss
268
00:16:59,240 --> 00:16:59,720
wrong
269
00:17:01,600 --> 00:17:02,480
guests on boat
270
00:17:02,750 --> 00:17:03,550
wrong
271
00:17:05,589 --> 00:17:06,920
Piglet became a sailor
272
00:17:06,920 --> 00:17:11,310
The opposite of the word sailor is ham
273
00:17:11,640 --> 00:17:13,109
you lose again
274
00:17:16,000 --> 00:17:16,480
come again
275
00:17:27,030 --> 00:17:29,070
you sure don't bring it up yourself
276
00:17:29,350 --> 00:17:29,830
No
277
00:17:31,070 --> 00:17:32,160
I want to wait for Xiao Huang to come back
278
00:17:32,550 --> 00:17:34,350
Why is it taking so long for him to ask for a penny?
279
00:17:53,830 --> 00:17:54,480
stop
280
00:17:55,830 --> 00:17:56,160
come over
281
00:18:00,720 --> 00:18:02,750
Your dung suit is very good
282
00:18:04,030 --> 00:18:06,270
I just made a bet with the dung picker
283
00:18:07,000 --> 00:18:08,200
Want to win my penny back
284
00:18:09,680 --> 00:18:10,830
did not expect
285
00:18:12,160 --> 00:18:12,880
lost like this
286
00:18:13,590 --> 00:18:14,790
why are you so stupid
287
00:18:15,400 --> 00:18:16,070
call me stupid
288
00:18:16,920 --> 00:18:17,350
good
289
00:18:18,200 --> 00:18:18,440
I ask you
290
00:18:19,830 --> 00:18:21,440
The white lady put one
291
00:18:23,510 --> 00:18:24,350
What did Xu Xian say?
292
00:18:25,160 --> 00:18:26,550
Lady, you are a rattlesnake
293
00:18:29,030 --> 00:18:29,880
good
294
00:18:30,550 --> 00:18:30,920
then i ask you
295
00:18:31,790 --> 00:18:32,680
I stand with pigs
296
00:18:33,000 --> 00:18:33,510
hit an animal
297
00:18:33,920 --> 00:18:34,830
Elephant
298
00:18:36,720 --> 00:18:37,680
how do you know
299
00:18:38,680 --> 00:18:39,640
It's all outdated
300
00:18:41,480 --> 00:18:43,160
Then you don't teach me
301
00:18:45,830 --> 00:18:47,000
my pennies
302
00:18:51,400 --> 00:18:52,510
I'll go get you a dress
303
00:18:57,240 --> 00:18:58,550
Put this on first
304
00:19:04,790 --> 00:19:06,750
You should put your pants on first
305
00:19:07,160 --> 00:19:08,400
Are you tired of raising your arms?
306
00:19:08,640 --> 00:19:09,200
Yes indeed
307
00:19:14,720 --> 00:19:15,720
I won it back for you
308
00:19:16,200 --> 00:19:16,920
hold
309
00:19:20,440 --> 00:19:21,270
and this
310
00:19:22,480 --> 00:19:23,160
Keep it
311
00:19:35,920 --> 00:19:37,790
I finally got the money
312
00:19:47,480 --> 00:19:48,480
my money
313
00:19:48,750 --> 00:19:50,400
My tip for over three months
314
00:19:53,030 --> 00:19:54,030
not mine
315
00:19:54,550 --> 00:19:55,550
not mine
316
00:19:56,590 --> 00:19:57,590
Nor is it
317
00:19:58,550 --> 00:19:58,790
half a catty
318
00:19:59,160 --> 00:20:00,750
hurry hurry hurry
319
00:20:00,830 --> 00:20:01,480
my manuscript
320
00:20:01,830 --> 00:20:03,160
Was blown away by the wind in the house on the street
321
00:20:03,400 --> 00:20:04,030
help me pick it up
322
00:20:04,310 --> 00:20:04,830
No time
323
00:20:05,480 --> 00:20:07,510
I wrote three nights, hurry up
324
00:20:08,750 --> 00:20:09,440
walk around
325
00:20:09,640 --> 00:20:10,200
line line
326
00:20:10,200 --> 00:20:10,880
you'll pick it up later
327
00:20:11,480 --> 00:20:12,550
you got your money
328
00:20:13,240 --> 00:20:14,400
I can find you when I come back
329
00:20:18,400 --> 00:20:19,640
Too bad I didn't pick it up
330
00:20:19,880 --> 00:20:20,750
i didn't find it
331
00:20:21,070 --> 00:20:22,240
I just found a children's rhyme
332
00:20:25,510 --> 00:20:26,110
that's it
333
00:20:28,480 --> 00:20:29,680
That's shit
334
00:20:31,030 --> 00:20:31,550
What's wrong
335
00:20:31,880 --> 00:20:32,750
what did you write
336
00:20:32,750 --> 00:20:35,590
Wrote a sweat and went to the street to eat
337
00:20:36,030 --> 00:20:37,440
Eat a bowl of hot and sour soup
338
00:20:38,070 --> 00:20:38,880
added an egg
339
00:20:38,880 --> 00:20:39,510
how nice
340
00:20:39,510 --> 00:20:41,030
You let me chase ten streets
341
00:20:41,270 --> 00:20:42,200
You are not sorry, you
342
00:20:42,720 --> 00:20:43,750
understand you
343
00:20:45,790 --> 00:20:46,590
Gua Peng Gu Peng
344
00:20:46,960 --> 00:20:47,480
where is my money
345
00:20:50,350 --> 00:20:51,440
not a copper plate
346
00:20:52,310 --> 00:20:53,270
I replaced it with a whole
347
00:20:53,640 --> 00:20:54,350
who did you switch with
348
00:20:54,790 --> 00:20:55,310
The treasurer
349
00:20:58,270 --> 00:20:59,000
where is my money
350
00:21:01,480 --> 00:21:03,030
I exchanged it to Xiaohong from Yichunyuan
351
00:21:03,550 --> 00:21:04,960
Their guest used this to hit the golden toad
352
00:21:09,960 --> 00:21:10,750
Are you sick?
353
00:21:13,680 --> 00:21:14,350
little yellow
354
00:21:15,590 --> 00:21:16,440
little yellow
355
00:21:18,680 --> 00:21:19,350
little yellow
356
00:21:21,000 --> 00:21:21,830
Did you see Xiao Huang?
357
00:21:22,440 --> 00:21:23,750
how to use him
358
00:21:23,750 --> 00:21:24,960
He can't find anyone
359
00:21:25,350 --> 00:21:26,200
He went to Yichun Courtyard
360
00:21:27,640 --> 00:21:28,400
Yichun Courtyard
361
00:21:29,680 --> 00:21:30,400
Yichun Courtyard
362
00:21:33,030 --> 00:21:34,350
You say this little yellow
363
00:21:35,350 --> 00:21:37,480
Earn a penny in three months
364
00:21:38,110 --> 00:21:39,240
You said he didn't save well
365
00:21:39,240 --> 00:21:40,110
He went to Yichun Courtyard
366
00:21:40,350 --> 00:21:41,720
Is this where he should go?
367
00:21:42,590 --> 00:21:45,160
That one fruit plate costs two taels of silver.
368
00:21:45,920 --> 00:21:47,720
One fruit plate takes two
369
00:21:47,880 --> 00:21:48,750
a fruit plate
370
00:21:49,030 --> 00:21:49,920
One
371
00:21:51,350 --> 00:21:52,160
a fruit plate
372
00:21:52,510 --> 00:21:53,270
ok ok ok
373
00:21:54,030 --> 00:21:54,400
promise me
374
00:21:55,110 --> 00:21:56,440
Use your mouth but not your hands
375
00:21:57,480 --> 00:21:58,920
A fruit plate and two taels of silver
376
00:21:59,270 --> 00:22:00,160
so dark
377
00:22:01,400 --> 00:22:02,640
Then we can also have a fruit plate and two taels of silver.
378
00:22:02,640 --> 00:22:03,310
no no no no no
379
00:22:03,750 --> 00:22:04,110
Why
380
00:22:04,240 --> 00:22:05,640
The truth of what people sell is expensive
381
00:22:05,960 --> 00:22:06,790
what's the point
382
00:22:06,790 --> 00:22:08,830
There is a girl who peels the fruit
383
00:22:09,070 --> 00:22:09,590
do you have
384
00:22:09,960 --> 00:22:10,640
Let the melon shed cut
385
00:22:11,200 --> 00:22:12,160
He is peeling
386
00:22:12,550 --> 00:22:13,510
Or slaughter customers?
387
00:22:15,640 --> 00:22:17,550
I don't have you here
388
00:22:18,920 --> 00:22:19,590
think about it
389
00:22:19,590 --> 00:22:21,640
you sit with those female guests
390
00:22:21,880 --> 00:22:23,510
drink some tea and drink some melon seeds
391
00:22:23,790 --> 00:22:25,880
Then take a radish and cut the radish flower
392
00:22:25,880 --> 00:22:26,640
peel a radish
393
00:22:26,880 --> 00:22:27,350
cut a radish
394
00:22:27,350 --> 00:22:28,480
Bai Xiaoqing
395
00:22:32,350 --> 00:22:34,750
Don't you worry about doing this earlier?
396
00:22:34,960 --> 00:22:35,310
that is
397
00:22:35,790 --> 00:22:37,310
What other basic skills do I practice?
398
00:22:38,270 --> 00:22:39,680
Don't you just carve radish flowers?
399
00:22:39,680 --> 00:22:40,070
I practice
400
00:22:40,440 --> 00:22:40,750
that's good
401
00:22:41,200 --> 00:22:42,510
Then you have to continue to sing that play.
402
00:22:43,270 --> 00:22:43,880
little yellow
403
00:22:43,880 --> 00:22:44,720
what's so beautiful
404
00:22:44,720 --> 00:22:46,270
What's next that I don't understand
405
00:22:46,270 --> 00:22:46,790
what are you asking
406
00:22:46,790 --> 00:22:47,480
go back
407
00:22:47,750 --> 00:22:49,510
you asked in advance
408
00:22:50,200 --> 00:22:51,070
you say you
409
00:22:51,920 --> 00:22:52,960
what are you doing
410
00:22:53,640 --> 00:22:55,480
The door of the Yichun Courtyard said "Do not disturb"
411
00:22:56,000 --> 00:22:57,440
Is it possible to push the door in?
412
00:22:58,270 --> 00:22:59,070
I didn't push the door
413
00:22:59,920 --> 00:23:00,160
right
414
00:23:00,830 --> 00:23:01,920
you went in through the window
415
00:23:02,270 --> 00:23:03,440
You see scaring people
416
00:23:03,960 --> 00:23:05,110
I knocked on the door and he didn't open.
417
00:23:05,110 --> 00:23:06,510
It's weird to open it for you
418
00:23:07,070 --> 00:23:08,920
Don't I just want to find my penny?
419
00:23:09,590 --> 00:23:10,510
you look for money
420
00:23:11,000 --> 00:23:12,200
What kind of belt do you take off?
421
00:23:13,070 --> 00:23:13,590
I
422
00:23:14,160 --> 00:23:15,830
Want to say I'll exchange the belt with him?
423
00:23:16,200 --> 00:23:17,110
ok ok
424
00:23:17,680 --> 00:23:18,350
people beat you
425
00:23:18,550 --> 00:23:18,830
not wronged
426
00:23:20,550 --> 00:23:21,790
What does it smell like to you?
427
00:23:22,200 --> 00:23:23,070
Dish
428
00:23:23,590 --> 00:23:24,720
you see what's on him
429
00:23:24,720 --> 00:23:25,720
know what the guests are eating
430
00:23:26,200 --> 00:23:27,920
You're too hot
431
00:23:27,920 --> 00:23:29,030
go back and take a shower
432
00:23:29,350 --> 00:23:31,030
My guest will come in a while
433
00:23:31,030 --> 00:23:32,880
Your body is so rotten again
434
00:23:33,550 --> 00:23:35,070
I fly a knife to serve me
435
00:23:35,240 --> 00:23:35,720
Go! Go! Go
436
00:23:35,720 --> 00:23:36,720
Wash it now, wash it now
437
00:23:36,720 --> 00:23:37,000
Go! Go! Go
438
00:23:41,680 --> 00:23:42,590
Did he find the money?
439
00:23:43,440 --> 00:23:43,830
no
440
00:23:45,000 --> 00:23:45,640
tell me
441
00:23:45,880 --> 00:23:47,030
Poor little yellow
442
00:23:47,350 --> 00:23:49,070
Made this money in three months
443
00:23:50,350 --> 00:23:51,200
I tell you
444
00:23:51,640 --> 00:23:53,440
The first time I saw a penny
445
00:23:53,720 --> 00:23:54,830
I am also very excited
446
00:23:55,640 --> 00:23:56,200
because
447
00:23:56,480 --> 00:23:58,960
I have never seen such a small denomination
448
00:24:00,960 --> 00:24:01,920
Roll aside and pull you away
449
00:24:02,680 --> 00:24:03,720
It's not about the money
450
00:24:04,480 --> 00:24:06,000
The first time I made money
451
00:24:06,110 --> 00:24:07,310
That means different
452
00:24:08,510 --> 00:24:10,000
when i first made money
453
00:24:10,000 --> 00:24:11,110
I was thinking of buying something for myself
454
00:24:11,110 --> 00:24:12,270
Souvenir
455
00:24:13,110 --> 00:24:14,110
I just bought a king bastard
456
00:24:14,960 --> 00:24:16,350
Why buy king bastard
457
00:24:16,880 --> 00:24:18,480
It lives long
458
00:24:18,480 --> 00:24:20,030
every time i see it
459
00:24:20,030 --> 00:24:21,960
I can remember the first time I made money
460
00:24:22,270 --> 00:24:23,070
Results the next day
461
00:24:27,350 --> 00:24:29,000
fragrant
462
00:24:29,480 --> 00:24:30,200
stewed
463
00:24:32,830 --> 00:24:33,960
My father also praised my filial piety
464
00:24:37,110 --> 00:24:38,790
Filial piety is the right thing to do
465
00:24:39,350 --> 00:24:41,000
when i first made money
466
00:24:41,480 --> 00:24:42,680
I didn't get hot
467
00:24:42,680 --> 00:24:43,400
Just give it to my mother
468
00:24:44,270 --> 00:24:45,200
You are also filial
469
00:24:45,830 --> 00:24:46,400
rob
470
00:24:48,830 --> 00:24:50,590
My mother loves to play mahjong
471
00:24:51,030 --> 00:24:51,960
But never lost
472
00:24:52,590 --> 00:24:53,920
Coincidentally that day
473
00:24:54,270 --> 00:24:55,440
Three shots
474
00:24:58,310 --> 00:24:59,750
the first time i made money
475
00:25:00,270 --> 00:25:01,550
I want to change my name
476
00:25:02,590 --> 00:25:03,640
It turned out to be fate
477
00:25:04,000 --> 00:25:05,270
Fingers crossed
478
00:25:05,880 --> 00:25:08,720
Said that I will definitely be able to soar in eight years
479
00:25:09,480 --> 00:25:12,270
So I changed my name to Sin Bada
480
00:25:12,550 --> 00:25:13,790
Then why didn't you use your name?
481
00:25:14,270 --> 00:25:15,030
used
482
00:25:15,440 --> 00:25:16,440
Been using it for a while
483
00:25:17,480 --> 00:25:18,750
The result is to use it
484
00:25:19,110 --> 00:25:20,160
I found that no one asked me to write a playbook
485
00:25:20,960 --> 00:25:22,270
But a lot of people ask me
486
00:25:22,640 --> 00:25:24,240
do you go to sea
487
00:25:26,400 --> 00:25:27,000
that sinbad
488
00:25:28,310 --> 00:25:29,200
I was then
489
00:25:29,750 --> 00:25:30,790
fall in love with a boy
490
00:25:31,510 --> 00:25:32,920
with my first money
491
00:25:32,920 --> 00:25:34,070
Bought him a pendant
492
00:25:35,030 --> 00:25:37,200
Later found that pendant on my girlfriend's neck
493
00:25:40,640 --> 00:25:41,750
Let's talk about happy things
494
00:25:42,440 --> 00:25:42,880
treasurer
495
00:25:43,270 --> 00:25:45,070
How did you spend your first money
496
00:25:48,830 --> 00:25:50,510
I made money for the first time
497
00:25:50,920 --> 00:25:53,200
I made a really big kite
498
00:25:53,960 --> 00:25:55,270
I let that fly
499
00:25:55,920 --> 00:25:57,200
then write on it
500
00:25:57,920 --> 00:25:58,350
dad
501
00:25:58,830 --> 00:26:00,070
daughter made money
502
00:26:00,920 --> 00:26:01,680
I believe
503
00:26:02,070 --> 00:26:03,310
my dad will see
504
00:26:27,070 --> 00:26:27,590
emperor
505
00:26:30,550 --> 00:26:32,310
What did you say you've been up to?
506
00:26:33,070 --> 00:26:34,830
why are you still eating
507
00:26:36,510 --> 00:26:37,160
its me
508
00:26:37,830 --> 00:26:40,200
Now firmly advocate not to waste
509
00:26:44,160 --> 00:26:46,310
I only earned a penny in three months
510
00:26:47,830 --> 00:26:48,480
also lost
511
00:26:50,200 --> 00:26:50,680
so
512
00:26:51,110 --> 00:26:51,830
resolutely finish
513
00:26:52,510 --> 00:26:52,960
can not be wasted
514
00:26:54,510 --> 00:26:56,960
Wang Zhong Wang asks to see you
515
00:26:58,310 --> 00:26:59,550
Why is he here again
516
00:27:03,640 --> 00:27:04,030
minister
517
00:27:04,510 --> 00:27:07,510
Wang Zhongwang sees the emperor
518
00:27:09,110 --> 00:27:09,830
Aiqing
519
00:27:10,400 --> 00:27:12,720
Did you just dug this out of the ground?
520
00:27:14,030 --> 00:27:14,880
Revelation to the Emperor
521
00:27:15,590 --> 00:27:17,790
The old minister went to experience the public sentiment this afternoon
522
00:27:18,110 --> 00:27:20,160
Some people say bad things about you
523
00:27:20,720 --> 00:27:22,270
The old minister immediately went to stop
524
00:27:22,350 --> 00:27:24,110
It turned out that they were beaten like this
525
00:27:26,310 --> 00:27:27,110
Invitation is coming
526
00:27:31,550 --> 00:27:34,030
Is there any gain from observing the sentiments of the people?
527
00:27:34,510 --> 00:27:35,110
emperor
528
00:27:35,590 --> 00:27:38,590
This year's folk lotus root has a bumper harvest
529
00:27:59,750 --> 00:28:00,440
Aiqing
530
00:28:02,310 --> 00:28:04,790
The lotus root was dug in Yichun Courtyard, right?
531
00:28:06,510 --> 00:28:08,000
You went to Yichun Courtyard
532
00:28:08,790 --> 00:28:10,790
Had the oily chicken there
533
00:28:11,440 --> 00:28:13,510
I got beaten up because I was jealous
534
00:28:14,440 --> 00:28:16,270
thrown into the pond
535
00:28:17,000 --> 00:28:19,400
In a hurry, I dug out a lot of lotus root
536
00:28:20,200 --> 00:28:21,920
I want to say that you can't eat this loss in vain
537
00:28:22,510 --> 00:28:23,750
Come to me to show your merit
538
00:28:24,270 --> 00:28:27,830
Am I right to say that it is to observe the sentiments of the people?
539
00:28:28,510 --> 00:28:29,310
emperor
540
00:28:29,640 --> 00:28:32,350
You are really Bao Gong's life and Zhuge's rebirth
541
00:28:32,750 --> 00:28:35,240
You are the possession of Di Renjie, the emperor
542
00:28:35,790 --> 00:28:37,030
The old man was wrong
543
00:28:38,160 --> 00:28:38,920
thank you
544
00:28:45,510 --> 00:28:46,200
what did the emperor say
545
00:28:46,880 --> 00:28:48,160
the emperor said thank you
546
00:28:51,400 --> 00:28:52,160
he said thank me
547
00:28:53,310 --> 00:28:54,200
why did he say thank you
548
00:28:55,550 --> 00:28:55,880
eight taels
549
00:28:56,200 --> 00:28:57,270
the emperor said thank you
550
00:28:57,480 --> 00:28:59,030
Write it down now
551
00:29:14,440 --> 00:29:15,030
Lanling
552
00:29:15,640 --> 00:29:16,830
why are you hiding here
553
00:29:17,070 --> 00:29:18,110
I'm still looking for you to match the script
554
00:29:20,680 --> 00:29:21,270
what are you doing
555
00:29:21,350 --> 00:29:21,750
I have a pedicure
556
00:29:22,720 --> 00:29:24,030
how do you get a pedicure in the kitchen
557
00:29:25,310 --> 00:29:26,070
where do i get a pedicure
558
00:29:29,550 --> 00:29:30,680
I fixed this foot
559
00:29:31,030 --> 00:29:32,680
Carved radish tweed, don't say
560
00:29:32,680 --> 00:29:33,440
this stuff is hard
561
00:29:33,880 --> 00:29:34,550
no
562
00:29:35,350 --> 00:29:37,720
It's just your ten fingers that don't touch the spring water
563
00:29:37,720 --> 00:29:39,480
You also carve radish flowers
564
00:29:42,110 --> 00:29:42,920
really not so
565
00:29:43,480 --> 00:29:44,830
You let melon shed do this job
566
00:29:45,510 --> 00:29:46,270
that won't work
567
00:29:46,270 --> 00:29:48,240
This is a task handed to me by the shopkeeper
568
00:29:48,830 --> 00:29:50,270
Can he sculpt like me?
569
00:29:51,030 --> 00:29:52,070
where is the difference
570
00:29:55,750 --> 00:29:56,270
its me
571
00:29:56,680 --> 00:29:57,030
Come
572
00:29:59,070 --> 00:30:01,240
I have to lie in the arms of the female customer
573
00:30:02,240 --> 00:30:04,110
Then flirt with her
574
00:30:06,110 --> 00:30:07,240
where is this side?
575
00:30:07,400 --> 00:30:09,510
Take the radish flower big foot I carved
576
00:30:10,160 --> 00:30:11,960
into her little mouth
577
00:30:13,790 --> 00:30:14,830
why so disgusting
578
00:30:15,640 --> 00:30:16,880
not your face
579
00:30:16,880 --> 00:30:18,680
How can it be so thick?
580
00:30:19,160 --> 00:30:20,110
It may be talent
581
00:30:22,310 --> 00:30:23,480
you say you have the time
582
00:30:24,240 --> 00:30:25,830
Don't study this crooked way
583
00:30:25,920 --> 00:30:27,750
You study how you can perform well
584
00:30:28,440 --> 00:30:29,750
My new good playbook
585
00:30:30,240 --> 00:30:30,880
all wasted
586
00:30:31,550 --> 00:30:32,550
You think I don't want to be on stage
587
00:30:33,240 --> 00:30:34,030
do you want to be on stage
588
00:30:36,510 --> 00:30:37,310
i am sick
589
00:30:38,920 --> 00:30:39,830
mental illness
590
00:30:41,000 --> 00:30:42,350
I think the current hospital
591
00:30:43,200 --> 00:30:46,160
There should be a special psychological
592
00:30:47,750 --> 00:30:49,000
invent another sedative
593
00:30:49,590 --> 00:30:51,440
Let you calm down before going on stage
594
00:30:51,440 --> 00:30:52,070
great idea
595
00:30:52,350 --> 00:30:53,000
what a good idea
596
00:30:53,920 --> 00:30:55,750
You seem to understand psychology well
597
00:30:58,160 --> 00:30:59,200
I can't count on you
598
00:30:59,680 --> 00:31:00,070
big feet
599
00:31:00,070 --> 00:31:01,200
play with your radish
600
00:31:03,200 --> 00:31:05,680
little money little money
601
00:31:07,350 --> 00:31:09,510
This will take you to the temple
602
00:31:10,830 --> 00:31:11,070
eat it
603
00:31:14,110 --> 00:31:14,640
Is it tasty
604
00:31:15,110 --> 00:31:15,720
good to eat
605
00:31:17,070 --> 00:31:18,590
I wanted to treat you to buns
606
00:31:19,110 --> 00:31:20,640
I got a lot today
607
00:31:21,200 --> 00:31:22,160
And a penny
608
00:31:22,880 --> 00:31:23,270
the result
609
00:31:23,440 --> 00:31:25,400
cheated by a flamboyant man
610
00:31:26,070 --> 00:31:27,240
we can only eat biscuits
611
00:31:28,240 --> 00:31:28,750
eat it
612
00:31:32,110 --> 00:31:32,550
fragrant
613
00:31:33,110 --> 00:31:33,350
delicious
614
00:31:33,680 --> 00:31:36,160
Instead of offering it in the Taimiao
615
00:31:37,960 --> 00:31:39,030
better
616
00:31:45,480 --> 00:31:46,000
Give you
617
00:31:51,110 --> 00:31:52,480
Remember to leave me a bun
618
00:31:58,920 --> 00:32:00,160
who is he
619
00:32:05,720 --> 00:32:06,640
just heard
620
00:32:06,640 --> 00:32:09,160
The Taoist monk reshapes the golden body
621
00:32:10,400 --> 00:32:12,790
Head back to reshape the golden body for this bun
622
00:32:14,960 --> 00:32:16,400
It will also be offered at the Tai Temple
35782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.