Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,000 --> 00:02:02,400
last book said
2
00:02:02,760 --> 00:02:05,000
Lanling tells the truth after drinking
3
00:02:05,280 --> 00:02:07,430
Really he's here to cheat
4
00:02:07,870 --> 00:02:10,590
When he sang anti-poems, he got dozens of big board
5
00:02:10,870 --> 00:02:13,030
Now that I'm on stage, I'm terrified
6
00:02:13,360 --> 00:02:16,000
The little emperor began to want to help the idol cover up
7
00:02:16,310 --> 00:02:18,079
turned out to be an accomplice
8
00:02:18,430 --> 00:02:21,120
He was almost sent to the government to sue him for fraud
9
00:02:21,680 --> 00:02:23,680
Finally, everyone sits together
10
00:02:24,000 --> 00:02:26,030
What if the tickets are sold out?
11
00:02:26,430 --> 00:02:29,800
Especially next door Tianlong Washe has a boss Yu
12
00:02:30,150 --> 00:02:32,079
Guess they can't perform
13
00:02:32,430 --> 00:02:33,360
not only non-refundable
14
00:02:33,800 --> 00:02:36,400
Also invited a bunch of high-ranking officials in the capital
15
00:02:36,750 --> 00:02:39,000
Just waiting for them to be embarrassed
16
00:02:39,360 --> 00:02:41,800
Fortunately, everyone thought of a good plan
17
00:02:42,310 --> 00:02:44,400
The little emperor painted a big face
18
00:02:44,710 --> 00:02:46,150
Lan Ling sings in the back
19
00:02:46,560 --> 00:02:47,840
he plays in front
20
00:02:48,240 --> 00:02:50,190
This drama is finally complete
21
00:02:50,430 --> 00:02:53,360
What's next for the Washer
22
00:02:53,590 --> 00:02:56,120
let's continue
23
00:03:11,030 --> 00:03:12,240
pay attention pay attention pay attention
24
00:03:13,280 --> 00:03:14,470
This is found
25
00:03:14,910 --> 00:03:16,240
Member of the Killer League
26
00:03:16,520 --> 00:03:18,000
Recent activities in Beijing
27
00:03:18,360 --> 00:03:20,079
Please stay safe
28
00:03:20,630 --> 00:03:21,680
Find suspicious people
29
00:03:22,030 --> 00:03:22,840
report in time
30
00:03:22,840 --> 00:03:23,800
sell masks
31
00:03:23,800 --> 00:03:24,520
did you hear
32
00:03:24,520 --> 00:03:26,870
Wukong Nezha Thunder Zhenzi
33
00:03:27,190 --> 00:03:29,680
Chang'e Eight Rings Erlang God
34
00:03:30,680 --> 00:03:32,120
sell masks
35
00:03:53,710 --> 00:03:54,800
say three days
36
00:03:55,520 --> 00:03:56,840
three days after three days
37
00:03:56,840 --> 00:03:58,150
three days after three days
38
00:03:58,750 --> 00:04:00,080
It's been ten days, boss
39
00:04:03,190 --> 00:04:04,560
can you be nicer to me
40
00:04:05,710 --> 00:04:07,430
Only you in the whole capital know about the secret way
41
00:04:07,800 --> 00:04:09,000
I will send you to the Gentiles
42
00:04:09,560 --> 00:04:11,120
I spend my whole life in Washer and no one cares
43
00:04:12,310 --> 00:04:13,840
what do you want me to do
44
00:04:14,310 --> 00:04:15,960
I help you record every day
45
00:04:16,600 --> 00:04:18,480
I'm screaming even when I'm dreaming
46
00:04:19,040 --> 00:04:20,390
The emperor is studying hard today
47
00:04:20,630 --> 00:04:21,750
The emperor did not go out to play
48
00:04:27,480 --> 00:04:28,000
how is the queen mother
49
00:04:28,480 --> 00:04:28,830
have no idea
50
00:04:33,870 --> 00:04:35,070
Queen Mother's birthday next month
51
00:04:35,600 --> 00:04:37,270
He is hosting his own banquet in the palace
52
00:04:37,920 --> 00:04:39,240
She doesn't have time for you
53
00:04:42,070 --> 00:04:42,680
Very good
54
00:04:44,870 --> 00:04:45,360
this
55
00:04:46,920 --> 00:04:47,600
you take
56
00:04:49,120 --> 00:04:51,070
You give me the Queen Mother's gift at this time
57
00:04:51,390 --> 00:04:52,430
what's the matter
58
00:04:54,190 --> 00:04:55,120
brat
59
00:04:56,120 --> 00:04:58,310
You and the Queen Mother have the same birthday
60
00:05:02,870 --> 00:05:03,480
move
61
00:05:05,120 --> 00:05:07,040
I didn't expect the emperor to remember my birthday
62
00:05:07,870 --> 00:05:08,480
move
63
00:05:08,750 --> 00:05:09,560
ok ok
64
00:05:10,720 --> 00:05:11,560
You are not worthless
65
00:05:12,160 --> 00:05:13,600
This month's living record
66
00:05:15,040 --> 00:05:15,800
help me get round
67
00:05:17,040 --> 00:05:17,310
Yes
68
00:05:18,920 --> 00:05:19,360
emperor
69
00:05:19,870 --> 00:05:21,560
There's been a killer in Beijing recently
70
00:05:21,920 --> 00:05:22,950
i'm not by your side
71
00:05:23,430 --> 00:05:24,480
you are more careful
72
00:05:28,120 --> 00:05:28,950
like
73
00:05:33,390 --> 00:05:33,870
treasurer
74
00:05:34,430 --> 00:05:35,040
you look
75
00:05:35,240 --> 00:05:37,950
In the past two days, officers and soldiers have been catching killers in the city.
76
00:05:38,159 --> 00:05:38,920
how dangerous
77
00:05:39,240 --> 00:05:40,430
I think these two days
78
00:05:41,310 --> 00:05:42,360
you need more money
79
00:05:42,630 --> 00:05:44,920
I stock up on more food and try to go out as little as possible
80
00:05:45,360 --> 00:05:47,310
How did you meet by chance
81
00:05:47,360 --> 00:05:48,600
Why don't you let me see
82
00:05:50,000 --> 00:05:50,830
it's okay it's okay
83
00:05:52,360 --> 00:05:52,720
it's me
84
00:05:53,390 --> 00:05:54,920
you have a sick mind
85
00:05:55,070 --> 00:05:56,310
What are you wearing this crap for?
86
00:05:56,830 --> 00:05:57,950
do not know anything
87
00:05:58,480 --> 00:05:59,680
Wearing this can save your life
88
00:06:00,430 --> 00:06:01,600
look at me wearing this
89
00:06:01,630 --> 00:06:03,160
The killer thinks I'm his own
90
00:06:03,190 --> 00:06:04,000
He won't kill me
91
00:06:04,390 --> 00:06:04,750
right
92
00:06:05,070 --> 00:06:06,480
Get out now, grab it now
93
00:06:06,870 --> 00:06:08,160
This stuff sells fast
94
00:06:08,800 --> 00:06:09,190
My goodness
95
00:06:09,800 --> 00:06:11,040
Have you ever thought about
96
00:06:11,430 --> 00:06:12,800
The killer won't kill you
97
00:06:13,310 --> 00:06:14,480
Will the officers arrest you?
98
00:06:16,720 --> 00:06:17,510
Seems to make sense
99
00:06:18,360 --> 00:06:19,430
Throw this away now
100
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
see you are all right
101
00:06:22,390 --> 00:06:23,480
Let's go shopping with melon shed
102
00:06:24,040 --> 00:06:24,920
walk around
103
00:06:26,000 --> 00:06:26,390
go
104
00:06:29,480 --> 00:06:30,510
hurry up
105
00:06:37,950 --> 00:06:38,430
You
106
00:06:38,870 --> 00:06:39,830
you pick some leeks here
107
00:06:40,159 --> 00:06:41,680
I'll go to the stall over there and buy some more radishes
108
00:06:41,750 --> 00:06:42,920
well well
109
00:06:46,800 --> 00:06:49,070
You can choose this guest
110
00:06:49,070 --> 00:06:51,190
It's all freshly cut in the morning
111
00:06:54,390 --> 00:06:56,190
well well
112
00:07:01,360 --> 00:07:05,160
Is this fresh chives different?
113
00:07:05,920 --> 00:07:09,000
You said your family is so thick and strong
114
00:07:09,240 --> 00:07:11,390
All I see is that soft
115
00:07:12,510 --> 00:07:14,160
Sir, this is garlic sprout
116
00:07:15,000 --> 00:07:16,190
This is the chives
117
00:07:21,600 --> 00:07:23,190
Can I not know about leeks?
118
00:07:23,510 --> 00:07:24,360
I'm kidding you
119
00:07:25,070 --> 00:07:26,120
you come to me
120
00:07:26,950 --> 00:07:27,560
two taels of silver
121
00:07:29,950 --> 00:07:30,800
Too little not to sell
122
00:07:31,190 --> 00:07:31,870
The three taels of silver
123
00:07:32,600 --> 00:07:32,920
Got it
124
00:07:33,159 --> 00:07:34,000
I serve home
125
00:07:34,190 --> 00:07:35,390
Find you a reliable brother
126
00:07:35,680 --> 00:07:36,430
send to you
127
00:07:36,510 --> 00:07:37,000
get le le
128
00:07:37,720 --> 00:07:38,800
Eight cents a pound
129
00:07:39,510 --> 00:07:40,600
three taels of silver
130
00:07:40,630 --> 00:07:41,240
guest officer
131
00:07:41,950 --> 00:07:43,360
Loaded and ready to go
132
00:07:44,240 --> 00:07:44,600
Got it
133
00:07:44,870 --> 00:07:45,920
Count you four hundred pounds
134
00:07:46,190 --> 00:07:48,270
The cost of the cargo is mine
135
00:07:50,120 --> 00:07:50,950
mani bro
136
00:07:51,310 --> 00:07:52,159
how about the cow
137
00:07:53,680 --> 00:07:55,190
Boss hurry back, back out
138
00:07:56,040 --> 00:07:57,950
Non-refundable once sold
139
00:07:59,870 --> 00:08:01,310
How much does this cost?
140
00:08:01,950 --> 00:08:02,870
three taels of silver
141
00:08:05,510 --> 00:08:06,190
melon shed
142
00:08:07,630 --> 00:08:08,920
Gua Peng Gu Peng
143
00:08:08,920 --> 00:08:09,360
you
144
00:08:09,630 --> 00:08:12,070
I don't know if that's the case.
145
00:08:13,120 --> 00:08:14,510
I don't have that much money
146
00:08:14,830 --> 00:08:17,070
I can't do anything but give him an IOU.
147
00:08:17,310 --> 00:08:18,160
treasurer
148
00:08:18,870 --> 00:08:19,510
treasurer
149
00:08:19,750 --> 00:08:21,480
Can't let me pay for it alone
150
00:08:23,390 --> 00:08:24,360
line line
151
00:08:24,360 --> 00:08:25,190
Give you all
152
00:08:27,190 --> 00:08:28,240
Anyway, I, Washer, want you to
153
00:08:28,270 --> 00:08:28,950
tossing yellow
154
00:08:39,870 --> 00:08:40,549
stand up
155
00:08:49,550 --> 00:08:51,440
Can you be quiet and let me train people?
156
00:08:55,720 --> 00:08:56,720
Do you think this silver
157
00:08:56,720 --> 00:08:58,550
They all fell from the sky, didn't they?
158
00:09:00,320 --> 00:09:01,320
three or two
159
00:09:03,630 --> 00:09:05,120
That's my tea money
160
00:09:08,910 --> 00:09:11,030
It's not that you can die if you don't pretend
161
00:09:11,790 --> 00:09:13,120
before before
162
00:09:19,080 --> 00:09:20,360
Don't be angry, don't be angry
163
00:09:20,720 --> 00:09:21,750
I'll say two things to be fair.
164
00:09:22,440 --> 00:09:23,720
This vegetable seller is also a profiteer
165
00:09:25,080 --> 00:09:27,390
Then who buys food for the money?
166
00:09:27,390 --> 00:09:28,000
right
167
00:09:28,120 --> 00:09:28,960
are you crazy
168
00:09:29,670 --> 00:09:31,790
That's obviously a few cents a pound.
169
00:09:33,320 --> 00:09:34,120
a few cents
170
00:09:34,910 --> 00:09:36,390
A pound of chives is only a few cents
171
00:09:37,270 --> 00:09:37,870
yellow half catty
172
00:09:38,600 --> 00:09:40,440
Why don't you talk about your own mistakes?
173
00:09:41,630 --> 00:09:43,080
I
174
00:09:43,080 --> 00:09:44,870
just want to buy
175
00:09:45,550 --> 00:09:47,200
Three or two leeks
176
00:09:48,200 --> 00:09:50,150
Missed the tongue, missed the tongue
177
00:09:52,790 --> 00:09:53,270
slip of the tongue
178
00:09:54,240 --> 00:09:54,750
I was wrong
179
00:09:55,630 --> 00:09:56,480
ok ok ok
180
00:09:57,200 --> 00:09:58,150
look at you scared
181
00:09:59,200 --> 00:10:00,550
Then I will remember you once
182
00:10:01,910 --> 00:10:03,670
Then punish you for washing their clothes
183
00:10:04,000 --> 00:10:04,960
well well
184
00:10:05,240 --> 00:10:05,790
forgive you
185
00:10:06,360 --> 00:10:07,080
thanks
186
00:10:12,120 --> 00:10:12,960
Mr. Lan
187
00:10:13,670 --> 00:10:15,240
I just give them some face
188
00:10:15,960 --> 00:10:17,270
In fact, I pay for a tea
189
00:10:18,080 --> 00:10:19,200
need five taels of silver
190
00:10:21,320 --> 00:10:23,840
show you show you show you
191
00:10:25,080 --> 00:10:26,200
that is i like you
192
00:10:30,630 --> 00:10:31,000
You do not want
193
00:10:31,030 --> 00:10:31,440
emperor
194
00:10:31,670 --> 00:10:33,270
stop hugging my legs
195
00:10:33,510 --> 00:10:33,960
spread out
196
00:10:33,960 --> 00:10:35,440
emperor emperor
197
00:10:35,870 --> 00:10:36,120
I ask you
198
00:10:36,120 --> 00:10:37,550
Your Majesty, don't be excited, Your Majesty
199
00:10:37,600 --> 00:10:39,510
Folk leeks are a few cents a pound
200
00:10:39,550 --> 00:10:40,150
You tell me
201
00:10:40,150 --> 00:10:42,000
Why is the account book of the imperial kitchen room two or two?
202
00:10:42,080 --> 00:10:43,150
These dog eunuchs
203
00:10:43,150 --> 00:10:44,550
You bring me the Shangfang sword in my cabinet
204
00:10:45,240 --> 00:10:47,870
I want to show you a sword and ten people
205
00:10:48,670 --> 00:10:50,720
I showed them my swordsmanship
206
00:10:50,720 --> 00:10:52,150
you have no swordsmanship
207
00:10:52,150 --> 00:10:52,960
What did you say
208
00:10:52,960 --> 00:10:54,120
I say they have a knack for gossip
209
00:10:54,120 --> 00:10:55,120
so amazing
210
00:10:55,120 --> 00:10:56,030
do you think
211
00:10:56,030 --> 00:10:59,080
In case your matter reaches the Queen Mother's ears
212
00:10:59,480 --> 00:11:00,510
how do you explain
213
00:11:00,750 --> 00:11:02,360
How do you know the price of private dishes?
214
00:11:03,080 --> 00:11:04,240
Did you sneak out of the palace?
215
00:11:05,240 --> 00:11:05,840
Seems to make sense
216
00:11:06,030 --> 00:11:06,790
Yes or no
217
00:11:06,790 --> 00:11:09,440
So don't be reckless when you are in trouble
218
00:11:10,000 --> 00:11:11,120
don't get excited
219
00:11:11,910 --> 00:11:12,960
you use your brain
220
00:11:13,200 --> 00:11:15,000
Use your brain to figure it out
221
00:11:15,510 --> 00:11:16,320
think of what
222
00:11:16,440 --> 00:11:17,440
use brain
223
00:11:18,150 --> 00:11:18,630
I do not have
224
00:11:19,600 --> 00:11:20,320
I have it
225
00:11:21,790 --> 00:11:22,840
I have a brain
226
00:11:23,840 --> 00:11:25,390
I'll help you find a way
227
00:11:27,360 --> 00:11:29,320
We are all wooden people
228
00:11:29,480 --> 00:11:31,630
Don't speak, don't move
229
00:11:45,360 --> 00:11:46,150
what are you doing with my stuff
230
00:11:46,150 --> 00:11:46,670
you and you
231
00:11:47,200 --> 00:11:49,120
Can I lose if he doesn't take my stuff?
232
00:11:50,270 --> 00:11:51,030
playing games
233
00:11:52,440 --> 00:11:53,360
childish
234
00:11:55,150 --> 00:11:55,910
add me
235
00:11:55,910 --> 00:11:56,720
come again
236
00:11:57,320 --> 00:11:57,630
come come come
237
00:11:57,670 --> 00:11:59,550
We are all wooden people
238
00:11:59,670 --> 00:12:01,790
Don't speak, don't move
239
00:12:06,600 --> 00:12:07,440
all here
240
00:12:07,840 --> 00:12:08,390
come for a meeting
241
00:12:12,670 --> 00:12:14,270
Is it bad for me to speak?
242
00:12:14,550 --> 00:12:15,240
you moved
243
00:12:15,510 --> 00:12:15,910
bullshit bullshit
244
00:12:15,910 --> 00:12:17,270
Dare I not move? Dare I move?
245
00:12:24,080 --> 00:12:25,320
The latest killer
246
00:12:25,320 --> 00:12:26,750
disturbed
247
00:12:27,550 --> 00:12:28,630
No one comes to the show
248
00:12:29,080 --> 00:12:30,000
not a single guest
249
00:12:35,150 --> 00:12:36,120
what's the matter
250
00:12:36,480 --> 00:12:37,440
There's something wrong with me
251
00:12:39,120 --> 00:12:40,550
No no
252
00:12:40,910 --> 00:12:41,790
when you lie
253
00:12:41,840 --> 00:12:43,440
I especially love the corners of clothes, you know?
254
00:12:43,670 --> 00:12:44,440
what's the matter
255
00:12:45,150 --> 00:12:46,080
Xiaoqing, you are too worried
256
00:12:49,630 --> 00:12:50,000
You said
257
00:12:50,440 --> 00:12:51,390
none of my business
258
00:12:51,790 --> 00:12:52,550
What Jin Keer won't let me say
259
00:12:53,960 --> 00:12:54,600
ok ok
260
00:12:54,870 --> 00:12:55,270
let me say
261
00:12:56,030 --> 00:12:56,600
treasurer
262
00:12:57,440 --> 00:12:58,510
we have no business
263
00:12:58,750 --> 00:12:59,910
Nothing to do with the killer
264
00:13:00,480 --> 00:13:01,720
This is long overdue
265
00:13:02,030 --> 00:13:03,840
Look at Tianlong Washe next door
266
00:13:04,150 --> 00:13:05,480
That man is sullen
267
00:13:05,870 --> 00:13:07,360
Our business is being taken away
268
00:13:10,120 --> 00:13:11,120
why didn't you tell me sooner
269
00:13:11,600 --> 00:13:13,720
It's not that you're worried
270
00:13:14,550 --> 00:13:17,200
We have thought of various ways to publicize these days.
271
00:13:17,270 --> 00:13:17,960
no use at all
272
00:13:18,790 --> 00:13:21,080
People would rather go to Tianlong Washe to buy station tickets
273
00:13:22,030 --> 00:13:22,840
don't come here
274
00:13:23,720 --> 00:13:24,790
More than a standing ticket
275
00:13:25,080 --> 00:13:26,030
Tickets are sold out
276
00:13:26,480 --> 00:13:28,120
Who made our home corner
277
00:13:28,910 --> 00:13:30,750
Can't sing on stage
278
00:13:31,840 --> 00:13:33,790
Can only be this troupe's tricks
279
00:13:34,320 --> 00:13:36,030
And the third-rate Jin Keer
280
00:13:38,240 --> 00:13:39,870
less second rate
281
00:13:41,240 --> 00:13:42,030
Professional
282
00:13:42,440 --> 00:13:42,870
juggling
283
00:13:43,440 --> 00:13:44,270
support scene
284
00:13:44,480 --> 00:13:45,840
I can't stand it.
285
00:13:56,240 --> 00:13:57,670
Can't blame me
286
00:13:58,000 --> 00:13:58,870
I heard
287
00:13:59,120 --> 00:14:01,360
People spend a lot of money on the boss
288
00:14:01,440 --> 00:14:05,630
Invited a beautiful actress
289
00:14:06,150 --> 00:14:07,200
No one needs to sing
290
00:14:07,870 --> 00:14:08,870
go to the stage
291
00:14:09,240 --> 00:14:11,080
Throwing money down
292
00:14:12,000 --> 00:14:14,550
To say that the capital is now this gang
293
00:14:14,630 --> 00:14:16,240
The big money is so tacky
294
00:14:16,720 --> 00:14:17,000
vulgar
295
00:14:17,960 --> 00:14:19,840
I don't deserve to appreciate my fine art at all
296
00:14:21,000 --> 00:14:22,510
If you are so noble
297
00:14:22,910 --> 00:14:25,120
I'll spit out the wages you lied to.
298
00:14:25,670 --> 00:14:26,720
That won't work
299
00:14:27,600 --> 00:14:30,150
Not that the contract is signed
300
00:14:30,270 --> 00:14:31,840
You have to have some contractual spirit.
301
00:14:32,080 --> 00:14:34,150
Besides, I'm not idle right now.
302
00:14:34,240 --> 00:14:35,790
been doing rehab
303
00:14:37,240 --> 00:14:38,240
Believe me
304
00:14:38,870 --> 00:14:39,840
will be on stage soon
305
00:14:40,150 --> 00:14:40,440
immediately
306
00:14:41,720 --> 00:14:42,550
did i let you sit down
307
00:14:43,200 --> 00:14:43,910
stand and go
308
00:14:44,270 --> 00:14:45,510
I don't know about the meeting.
309
00:14:49,080 --> 00:14:49,510
melon shed
310
00:14:51,240 --> 00:14:51,960
or you
311
00:14:52,030 --> 00:14:53,600
We can't compete with each other
312
00:14:53,720 --> 00:14:55,320
we fucked them from the food
313
00:14:55,630 --> 00:14:56,120
that won't work
314
00:14:56,670 --> 00:14:57,150
what happened
315
00:14:57,720 --> 00:14:59,000
We haven't run out of leeks yet.
316
00:14:59,360 --> 00:15:00,550
only leek box
317
00:15:05,080 --> 00:15:06,200
Let's go, let's go
318
00:15:06,630 --> 00:15:07,120
dismissed
319
00:15:07,840 --> 00:15:09,480
Tired you two steps back
320
00:15:10,960 --> 00:15:12,720
We are all wooden people
321
00:15:13,150 --> 00:15:14,910
Don't speak, don't move
322
00:15:17,840 --> 00:15:18,960
I've hired a bunch
323
00:15:18,960 --> 00:15:20,720
something heartless
324
00:15:31,600 --> 00:15:34,510
Several Ai Qing are responsible for my three meals a day
325
00:15:35,030 --> 00:15:36,030
really hard work
326
00:15:37,480 --> 00:15:38,960
Thanks to the emperor's praise
327
00:15:39,550 --> 00:15:41,630
It's what the little ones should do
328
00:15:42,670 --> 00:15:44,630
I had a soup the other day
329
00:15:45,360 --> 00:15:47,390
There is a green vegetable in it
330
00:15:48,240 --> 00:15:50,390
Fragrant as grass
331
00:15:50,870 --> 00:15:51,630
what do you say that is
332
00:15:52,790 --> 00:15:53,270
Eight dishes
333
00:15:54,480 --> 00:15:57,080
Back to the emperor is a leek
334
00:15:58,320 --> 00:15:59,120
Yeah
335
00:16:00,240 --> 00:16:01,840
How much is this dish?
336
00:16:02,550 --> 00:16:03,630
I am very fond of
337
00:16:05,030 --> 00:16:07,320
This leek is two taels of silver per pound
338
00:16:07,600 --> 00:16:09,600
reported to the emperor before
339
00:16:10,670 --> 00:16:11,390
Yeah
340
00:16:11,480 --> 00:16:12,320
look at my memory
341
00:16:13,840 --> 00:16:15,200
good news for you
342
00:16:15,630 --> 00:16:17,150
A few days ago, I let eight taels
343
00:16:17,150 --> 00:16:18,960
Go to the imperial garden and level a piece of grass
344
00:16:20,000 --> 00:16:21,480
Say planting some chive roots
345
00:16:21,480 --> 00:16:22,480
guess what
346
00:16:23,790 --> 00:16:25,270
The leeks are growing
347
00:16:25,960 --> 00:16:27,030
I see this month
348
00:16:27,030 --> 00:16:28,790
Dozens of pounds of chives
349
00:16:28,870 --> 00:16:30,750
Why are you saying these leeks are so expensive?
350
00:16:31,630 --> 00:16:33,000
this this this
351
00:16:33,720 --> 00:16:35,270
There is auspiciousness in the imperial garden
352
00:16:35,510 --> 00:16:36,510
This is a good omen
353
00:16:36,840 --> 00:16:39,000
But in the folk, this leek is not easy to grow.
354
00:16:39,320 --> 00:16:40,870
That's why it's so expensive
355
00:16:41,360 --> 00:16:43,080
It's cheap for two.
356
00:16:43,320 --> 00:16:45,510
God bless the emperor
357
00:16:45,720 --> 00:16:48,000
Nature is different from ordinary farmhouses
358
00:16:50,270 --> 00:16:51,670
I'm so relieved
359
00:16:53,150 --> 00:16:57,270
Your monthly salary is twelve pairs, right?
360
00:16:57,480 --> 00:16:58,550
right
361
00:16:58,790 --> 00:16:59,870
I'll give you two or two
362
00:17:01,670 --> 00:17:04,200
How about coming to the Imperial Garden in the future?
363
00:17:04,750 --> 00:17:05,750
no more money
364
00:17:06,160 --> 00:17:07,750
Get six catties of leeks directly
365
00:17:08,920 --> 00:17:10,069
this this this
366
00:17:10,550 --> 00:17:13,510
Why do you think I gave less
367
00:17:14,440 --> 00:17:15,880
Thanks Lord Long
368
00:17:18,510 --> 00:17:20,200
Why don't I open another cabbage field
369
00:17:21,030 --> 00:17:23,960
It just so happened that the salaries of the princes and uncles were also resolved.
370
00:17:24,829 --> 00:17:26,920
Anyway, the vegetables in the imperial garden grow fast.
371
00:17:27,829 --> 00:17:29,400
How much is this cabbage per kilo
372
00:17:30,110 --> 00:17:31,920
The king is absolutely impossible
373
00:17:32,160 --> 00:17:34,920
This cabbage is much cheaper than chives
374
00:17:36,310 --> 00:17:37,350
What about carrots and eggplants?
375
00:17:38,160 --> 00:17:39,350
How many taels per pound?
376
00:17:40,550 --> 00:17:41,750
all cheap all cheap
377
00:17:42,200 --> 00:17:43,440
you don't need more variety
378
00:17:43,680 --> 00:17:44,960
Yes
379
00:17:44,960 --> 00:17:46,720
You still give the princes money
380
00:17:47,110 --> 00:17:49,480
This is if growing vegetables wears down your dragon body
381
00:17:49,640 --> 00:17:52,070
What about Jiangshan Sheji?
382
00:17:52,070 --> 00:17:52,960
yeah yeah yeah
383
00:17:53,200 --> 00:17:55,830
In other words, only leeks are expensive
384
00:17:56,550 --> 00:17:58,070
Other dishes are cheap
385
00:17:58,720 --> 00:17:59,510
it's weird
386
00:18:00,480 --> 00:18:01,880
What's so weird about this?
387
00:18:02,400 --> 00:18:04,200
Or are you lying to me?
388
00:18:04,510 --> 00:18:06,590
Slaves don't dare Slaves don't dare
389
00:18:08,640 --> 00:18:10,200
I don't understand that either
390
00:18:10,640 --> 00:18:11,920
how about you every month
391
00:18:11,920 --> 00:18:13,270
Show me the ledger
392
00:18:13,790 --> 00:18:14,480
Obey the purpose
393
00:18:14,960 --> 00:18:18,070
The little ones will present the ledger to the emperor in two days.
394
00:18:19,350 --> 00:18:22,070
If there is anything strange
395
00:18:22,400 --> 00:18:25,030
Do not dare to die
396
00:18:40,070 --> 00:18:41,830
I think fifty liters is enough.
397
00:18:46,830 --> 00:18:48,400
It's all on sale
398
00:18:48,480 --> 00:18:51,440
Why hasn't anyone bought it yet?
399
00:18:54,000 --> 00:18:56,400
Gua Peng is not your craftsmanship
400
00:18:57,750 --> 00:18:59,400
I'm a clever woman
401
00:18:59,400 --> 00:19:00,680
Only the cooking of leeks
402
00:19:01,510 --> 00:19:03,400
I've heard of the whole fish feast and the whole sheep feast.
403
00:19:03,880 --> 00:19:05,160
I've never seen a whole leek feast
404
00:19:05,270 --> 00:19:06,790
Just eat leeks every day
405
00:19:06,790 --> 00:19:07,920
The bile is green
406
00:19:08,480 --> 00:19:09,720
You talk far away from me
407
00:19:10,030 --> 00:19:10,880
A mouthful of chives
408
00:19:11,070 --> 00:19:12,310
You go to the stage and smoke them to death
409
00:19:12,510 --> 00:19:13,590
you thought you didn't
410
00:19:17,750 --> 00:19:19,720
I see that there are not many leeks left in the kitchen
411
00:19:19,960 --> 00:19:20,680
Everyone work hard
412
00:19:23,240 --> 00:19:25,440
For the future of our Washer
413
00:19:25,720 --> 00:19:26,790
I'll give it up
414
00:19:27,480 --> 00:19:28,000
This is
415
00:19:28,440 --> 00:19:29,110
laxative
416
00:19:30,000 --> 00:19:31,590
I walk the rivers and lakes baby
417
00:19:32,070 --> 00:19:34,240
Throw this to Tianlong Washe
418
00:19:34,310 --> 00:19:34,750
no
419
00:19:35,590 --> 00:19:36,750
You are so malicious
420
00:19:36,960 --> 00:19:38,030
What's the difference with the boss
421
00:19:38,240 --> 00:19:38,880
that is
422
00:19:39,070 --> 00:19:40,720
You still have to think about the right way
423
00:19:41,960 --> 00:19:42,480
I suggest
424
00:19:43,510 --> 00:19:46,510
Let's go to Tianlong Washer to explore
425
00:19:47,070 --> 00:19:48,790
How many colors does she have?
426
00:19:49,350 --> 00:19:50,680
let me go to the play
427
00:19:51,070 --> 00:19:52,880
You kill me to cheer them on
428
00:19:54,070 --> 00:19:55,960
I think what Xin Baoyu said makes sense.
429
00:19:56,070 --> 00:19:57,110
know each other
430
00:19:58,160 --> 00:20:00,350
I see you two are just making excuses
431
00:20:00,400 --> 00:20:01,880
Want to see beautiful women at public expense
432
00:20:02,400 --> 00:20:03,350
Don't wrong good people
433
00:20:03,590 --> 00:20:05,680
We are also for the development of our washer
434
00:20:06,270 --> 00:20:06,960
so friends
435
00:20:07,750 --> 00:20:08,200
I suggest
436
00:20:08,830 --> 00:20:11,200
Raise your hand if you want to go to Tianlong Washe to watch a play
437
00:20:14,920 --> 00:20:17,200
Raise hands in disapproval
438
00:20:19,070 --> 00:20:21,160
Guapang, why don't you raise your hands on both sides?
439
00:20:22,480 --> 00:20:23,030
I abstain
440
00:20:25,070 --> 00:20:28,240
you want to go you want to go
441
00:20:28,510 --> 00:20:30,440
you want to go from the heart
442
00:20:31,110 --> 00:20:34,640
But you are afraid of offending the shopkeeper
443
00:20:35,240 --> 00:20:36,830
So strategically
444
00:20:36,960 --> 00:20:37,720
We still have three votes
445
00:20:38,480 --> 00:20:40,510
Don't be fooled, two votes are two votes
446
00:20:40,680 --> 00:20:41,750
I'm back
447
00:20:42,550 --> 00:20:43,200
little yellow
448
00:20:44,350 --> 00:20:46,480
There is a duality of color art
449
00:20:47,000 --> 00:20:47,960
do you want to see
450
00:20:48,270 --> 00:20:48,680
look
451
00:20:49,030 --> 00:20:49,400
three votes
452
00:21:04,200 --> 00:21:05,240
good
453
00:21:12,790 --> 00:21:14,920
The shopkeeper, you don't need to buy two more tickets.
454
00:21:14,920 --> 00:21:16,440
Look how uncomfortable it is to squeeze
455
00:21:16,750 --> 00:21:17,200
Shut up
456
00:21:18,550 --> 00:21:19,920
That's called art
457
00:21:21,030 --> 00:21:21,590
That's it
458
00:21:23,750 --> 00:21:24,680
do you think it looks good
459
00:21:26,030 --> 00:21:27,510
What do you think, Kim Keer?
460
00:21:37,790 --> 00:21:38,790
and you
461
00:21:39,920 --> 00:21:40,720
lost my soul
462
00:21:41,590 --> 00:21:43,960
They must have expressed their attitude in action
463
00:21:44,720 --> 00:21:46,400
I'm thinking of a solution
464
00:21:47,110 --> 00:21:47,720
you have a way
465
00:21:49,720 --> 00:21:50,720
After a while, you go first
466
00:21:51,400 --> 00:21:52,030
I really have a way
467
00:21:55,030 --> 00:21:56,830
good
468
00:22:15,960 --> 00:22:16,920
stop calling
469
00:22:18,030 --> 00:22:18,960
What do you call this
470
00:22:19,160 --> 00:22:19,720
come come come
471
00:22:20,310 --> 00:22:21,110
i didn't kill you
472
00:22:23,400 --> 00:22:24,720
Then you're going to rob
473
00:22:24,880 --> 00:22:25,310
no
474
00:22:30,270 --> 00:22:31,790
wear on
475
00:22:31,960 --> 00:22:32,680
what? What
476
00:22:32,680 --> 00:22:33,720
a messy day
477
00:22:34,350 --> 00:22:35,680
I'm here to ask you a question
478
00:22:37,110 --> 00:22:38,270
what's the problem
479
00:22:39,790 --> 00:22:41,160
You escaped from the palace
480
00:22:41,960 --> 00:22:42,240
you
481
00:22:43,310 --> 00:22:44,070
how do you know
482
00:22:46,000 --> 00:22:47,510
I just heard your singing too
483
00:22:48,440 --> 00:22:50,590
This is unique to the Palace Music Square
484
00:22:51,030 --> 00:22:51,920
Outsiders can't learn
485
00:22:54,640 --> 00:22:56,480
I offended the Lefang supervisor in the palace
486
00:22:56,960 --> 00:22:59,590
She has been trying to find an opportunity to frame my crime of deceiving the king
487
00:22:59,640 --> 00:23:00,480
kill my head
488
00:23:00,720 --> 00:23:02,270
I really can't live
489
00:23:02,350 --> 00:23:03,400
That's why I escaped from the palace
490
00:23:04,160 --> 00:23:06,240
Wait until the limelight is over before you dare to come out and perform
491
00:23:06,750 --> 00:23:08,550
I didn't expect you to find it
492
00:23:08,880 --> 00:23:10,440
please don't tell anyone
493
00:23:12,200 --> 00:23:13,720
Go, go, go, go, go
494
00:23:17,510 --> 00:23:19,400
I can understand your situation
495
00:23:20,000 --> 00:23:20,880
But this is the capital
496
00:23:21,350 --> 00:23:22,200
You can't hide for a few days
497
00:23:22,880 --> 00:23:24,110
But go out now
498
00:23:24,750 --> 00:23:26,270
Found by soldiers guarding the gate
499
00:23:26,680 --> 00:23:27,790
not a dead end
500
00:23:29,590 --> 00:23:30,070
just right
501
00:23:30,640 --> 00:23:31,550
The gatekeeper is my relative
502
00:23:32,110 --> 00:23:33,110
I'll write you a letter later
503
00:23:33,310 --> 00:23:34,240
you give him this letter
504
00:23:34,270 --> 00:23:35,160
he won't embarrass you
505
00:23:35,960 --> 00:23:38,030
But you can't read it by yourself
506
00:23:39,750 --> 00:23:40,790
Thank you savior
507
00:23:42,160 --> 00:23:42,510
Flatten
508
00:23:43,270 --> 00:23:44,160
no, get up, get up
509
00:23:48,240 --> 00:23:50,200
You don't think it's the boss
510
00:23:50,680 --> 00:23:51,830
Is it weird to go out of business?
511
00:23:52,880 --> 00:23:54,110
His dancer is missing
512
00:23:54,240 --> 00:23:55,200
listed out of business
513
00:23:55,270 --> 00:23:56,270
what's so weird
514
00:23:56,350 --> 00:23:56,960
isn't that a good thing
515
00:23:57,550 --> 00:23:58,510
no, think about it
516
00:23:59,030 --> 00:24:00,030
the night before
517
00:24:00,310 --> 00:24:01,550
Huang Banjin said he had his own way
518
00:24:01,960 --> 00:24:04,160
Then he didn't know what to do at night
519
00:24:04,830 --> 00:24:05,960
The dancer disappeared the next day
520
00:24:06,880 --> 00:24:08,200
Think about the latest news
521
00:24:08,640 --> 00:24:10,000
the killer league
522
00:24:10,640 --> 00:24:11,880
what do you mean
523
00:24:12,240 --> 00:24:13,720
He gave the dancer to
524
00:24:16,440 --> 00:24:16,960
And ah
525
00:24:17,310 --> 00:24:18,640
when he came back that night
526
00:24:19,030 --> 00:24:20,960
There's a piece of black cloth showing through the clothes
527
00:24:21,830 --> 00:24:24,030
That black cloth must be when he was the killer
528
00:24:24,680 --> 00:24:25,400
killer mask
529
00:24:27,240 --> 00:24:28,880
If he is a killer
530
00:24:29,590 --> 00:24:30,960
Aren't we in danger?
531
00:24:32,000 --> 00:24:32,960
think about it
532
00:24:33,640 --> 00:24:34,830
Who in our Washer always bullies him?
533
00:24:36,680 --> 00:24:37,480
You and I are sympathetic
534
00:24:37,480 --> 00:24:37,920
The canopy is gone
535
00:24:38,440 --> 00:24:39,400
Isn't that everyone?
536
00:24:41,110 --> 00:24:43,070
What if he kills one day?
537
00:24:43,550 --> 00:24:44,030
Let's report
538
00:24:44,830 --> 00:24:45,590
don't don't
539
00:24:46,030 --> 00:24:46,680
I think
540
00:24:47,240 --> 00:24:48,350
If he was a killer
541
00:24:48,880 --> 00:24:49,720
Will definitely be martial arts
542
00:24:50,880 --> 00:24:52,590
Let's test him
543
00:24:53,310 --> 00:24:53,640
Row
544
00:25:11,790 --> 00:25:12,750
little yellow
545
00:25:13,070 --> 00:25:14,030
thirsty
546
00:25:15,270 --> 00:25:16,720
come for some tea
547
00:25:38,920 --> 00:25:39,720
little yellow
548
00:25:39,720 --> 00:25:40,680
thirsty
549
00:25:42,680 --> 00:25:43,160
Come
550
00:25:43,750 --> 00:25:44,480
Drink of water
551
00:26:06,680 --> 00:26:07,830
the weather is so nice today
552
00:26:14,440 --> 00:26:15,790
This flower pot is also not put away.
553
00:26:26,480 --> 00:26:28,440
It's a great day
554
00:27:26,640 --> 00:27:27,480
run fast
555
00:27:31,680 --> 00:27:32,510
Oh my God
556
00:27:33,240 --> 00:27:34,070
it hurts
557
00:27:34,240 --> 00:27:35,030
fell me
558
00:28:07,680 --> 00:28:08,350
Bai Xiaoqing
559
00:28:09,480 --> 00:28:10,200
what are you doing
560
00:28:10,270 --> 00:28:11,510
Kim Keer told me
561
00:28:11,720 --> 00:28:12,310
you these days
562
00:28:12,310 --> 00:28:13,160
It's all intentional
563
00:28:13,400 --> 00:28:14,480
Suspect me as a killer
564
00:28:14,480 --> 00:28:15,310
she is a girl
565
00:28:15,310 --> 00:28:16,000
know what is
566
00:28:16,000 --> 00:28:17,310
condemned in conscience
567
00:28:17,640 --> 00:28:18,750
you a big man
568
00:28:18,750 --> 00:28:19,640
you play stupid with me
569
00:28:19,880 --> 00:28:21,640
you took a bath
570
00:28:21,920 --> 00:28:23,310
stand up for me
571
00:28:23,350 --> 00:28:24,880
you get me out old rascal
572
00:28:25,160 --> 00:28:26,310
Let's be like a man
573
00:28:26,310 --> 00:28:27,400
pat on the chest
574
00:28:27,480 --> 00:28:29,000
let's duel
575
00:28:29,270 --> 00:28:30,400
you wake me up
576
00:28:30,680 --> 00:28:32,400
I've had enough of you now
577
00:28:32,440 --> 00:28:33,590
you get me out
578
00:28:36,880 --> 00:28:38,480
what's the matter
579
00:28:38,550 --> 00:28:39,480
see if I've been lately
580
00:28:39,480 --> 00:28:40,400
Didn't cut you
581
00:28:40,440 --> 00:28:41,110
what do you mean
582
00:28:41,110 --> 00:28:41,920
what's wrong with me
583
00:28:42,070 --> 00:28:43,350
girl taking a bath
584
00:28:43,350 --> 00:28:44,590
you go in
585
00:28:44,830 --> 00:28:45,550
I she bathe me
586
00:28:49,160 --> 00:28:49,750
girl
587
00:28:52,070 --> 00:28:53,440
Then why is she wearing men's clothes?
588
00:28:53,510 --> 00:28:54,920
People wear men's clothes for
589
00:28:54,920 --> 00:28:56,240
Usually convenient
590
00:28:56,310 --> 00:28:57,270
you wear a dragon robe
591
00:28:57,350 --> 00:28:57,960
I didn't think
592
00:28:57,960 --> 00:28:58,720
are you the emperor
593
00:28:59,160 --> 00:28:59,510
Yes
594
00:29:00,310 --> 00:29:01,480
Can a man look so good-looking?
595
00:29:01,480 --> 00:29:02,200
you are blind
596
00:29:03,750 --> 00:29:04,440
ill
597
00:29:08,240 --> 00:29:08,960
abnormal
598
00:29:10,750 --> 00:29:11,640
don't go in
599
00:29:20,000 --> 00:29:21,830
This folk routine is very deep.
600
00:29:24,400 --> 00:29:26,270
i didn't see anything
601
00:29:27,310 --> 00:29:27,750
what am i
602
00:29:30,350 --> 00:29:32,000
i didn't see anything
35488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.