All language subtitles for [English] The Theatre Stories episode 5 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,790 --> 00:02:02,870 last book said 2 00:02:03,480 --> 00:02:05,200 Lanling's various requests 3 00:02:05,760 --> 00:02:07,430 Busy everyone scratching their heads 4 00:02:08,080 --> 00:02:09,710 Nose and eyes 5 00:02:10,080 --> 00:02:12,280 I have to say this little washer 6 00:02:12,710 --> 00:02:14,400 Not worthy of his role 7 00:02:15,000 --> 00:02:17,280 He has to find someone to take care of him 8 00:02:18,000 --> 00:02:20,280 Otherwise, he can take the deposit and leave 9 00:02:20,870 --> 00:02:23,680 The little emperor took the stage to see Lanling 10 00:02:24,030 --> 00:02:26,590 Follow Ba Liang to learn how to be a slave 11 00:02:27,190 --> 00:02:29,310 The level in this palace is really amazing 12 00:02:29,590 --> 00:02:31,750 Lanling can't fault it 13 00:02:32,079 --> 00:02:34,000 So he came up with a new excuse 14 00:02:34,360 --> 00:02:36,400 Said he was sick and had a sore throat 15 00:02:36,680 --> 00:02:38,470 I can't show my voice 16 00:02:38,870 --> 00:02:39,560 I see 17 00:02:39,840 --> 00:02:42,560 He is probably thinking about anointing the soles of his feet with oil 18 00:02:42,910 --> 00:02:43,520 run away 19 00:02:44,150 --> 00:02:45,470 It's a pity that Washer gave it to him 20 00:02:45,470 --> 00:02:47,240 Those big fish and meat prepared 21 00:02:48,280 --> 00:02:49,310 Coming soon 22 00:02:49,800 --> 00:02:53,710 Let's see if we can still collect the ticket money for this Washer 23 00:03:02,190 --> 00:03:02,840 Mr. Lan 24 00:03:04,360 --> 00:03:05,280 your meal is here 25 00:03:07,590 --> 00:03:08,190 you came just in time 26 00:03:09,520 --> 00:03:10,590 rub my neck 27 00:03:11,430 --> 00:03:12,000 this day 28 00:03:13,030 --> 00:03:13,590 make me tired 29 00:03:14,470 --> 00:03:15,470 nowhere is uncomfortable 30 00:03:16,000 --> 00:03:17,079 Come and squeeze my neck 31 00:03:17,680 --> 00:03:18,520 you bounce 32 00:03:19,310 --> 00:03:20,079 It has a scientific name 33 00:03:20,800 --> 00:03:21,360 Stiff neck 34 00:03:22,240 --> 00:03:23,030 Learn to talk back 35 00:03:23,560 --> 00:03:24,470 come come come 36 00:03:25,190 --> 00:03:27,430 I don't mean to make you move 37 00:03:28,000 --> 00:03:29,520 It's easier to sit up and eat 38 00:03:31,280 --> 00:03:31,840 This powder is good 39 00:03:33,150 --> 00:03:33,680 delicious 40 00:03:34,870 --> 00:03:35,710 then you eat 41 00:03:36,240 --> 00:03:36,870 Is such that 42 00:03:37,560 --> 00:03:38,800 you might have to hurry up to eat 43 00:03:39,470 --> 00:03:40,400 at night 44 00:03:40,870 --> 00:03:42,470 We're going to put on makeup for a rehearsal 45 00:03:43,000 --> 00:03:43,870 what about tomorrow morning 46 00:03:44,310 --> 00:03:45,120 while eating 47 00:03:45,240 --> 00:03:46,280 Don't talk about work 48 00:03:47,400 --> 00:03:48,280 affect appetite 49 00:03:49,470 --> 00:03:49,910 Oh 50 00:03:50,470 --> 00:03:51,400 Rehearsal with makeup 51 00:03:52,030 --> 00:03:52,590 right 52 00:03:52,840 --> 00:03:54,079 So is the trouble necessary? 53 00:03:55,430 --> 00:03:56,590 call them all into this house 54 00:03:56,590 --> 00:03:57,800 I can sing to them 55 00:03:59,710 --> 00:04:00,080 painting 56 00:04:00,750 --> 00:04:02,520 You know how to do watercolor makeup once 57 00:04:03,560 --> 00:04:04,840 How much damage does it do to the skin? 58 00:04:07,710 --> 00:04:08,800 Can you pay for it? 59 00:04:09,630 --> 00:04:11,120 That's really not worth it 60 00:04:11,800 --> 00:04:13,120 don't be angry, don't be angry 61 00:04:13,560 --> 00:04:14,470 you drink a bar 62 00:04:14,710 --> 00:04:15,150 What to drink 63 00:04:16,390 --> 00:04:16,920 drink wine 64 00:04:18,160 --> 00:04:18,720 what's wrong with me 65 00:04:18,829 --> 00:04:19,800 You are trying to kill me 66 00:04:20,560 --> 00:04:21,360 how did i hurt you 67 00:04:23,510 --> 00:04:26,000 Article 123 of the Service Agreement 68 00:04:26,000 --> 00:04:27,800 write clearly 69 00:04:28,310 --> 00:04:30,190 I don't drink alcohol myself 70 00:04:30,630 --> 00:04:31,480 Get drunk 71 00:04:33,270 --> 00:04:35,190 I don't even eat rice dumplings 72 00:04:35,190 --> 00:04:35,950 you make me drink 73 00:04:35,950 --> 00:04:37,159 didn't you hurt me 74 00:04:38,360 --> 00:04:39,870 Why didn't I hurt you 75 00:04:41,159 --> 00:04:43,920 Where do I remember so many 76 00:04:44,360 --> 00:04:45,750 Anyway, you call it poor service 77 00:04:47,600 --> 00:04:49,310 I'll be fine if I don't give up 78 00:04:49,430 --> 00:04:50,360 And let me rehearse 79 00:04:50,480 --> 00:04:51,190 ok you 80 00:04:51,830 --> 00:04:52,510 let's stop drinking 81 00:04:53,480 --> 00:04:54,430 I will cook you a shrimp 82 00:04:55,270 --> 00:04:55,800 Okay 83 00:04:56,310 --> 00:04:57,310 I'll give you one 84 00:04:58,830 --> 00:04:59,240 Come 85 00:05:04,000 --> 00:05:04,630 How about it 86 00:05:05,950 --> 00:05:07,510 This shrimp has 87 00:05:07,510 --> 00:05:09,430 a little weird taste 88 00:05:09,680 --> 00:05:10,190 can not 89 00:05:11,310 --> 00:05:12,950 This is what we bought at the morning market in the morning 90 00:05:13,270 --> 00:05:14,070 Still jumping around 91 00:05:15,070 --> 00:05:15,680 melon shed 92 00:05:16,160 --> 00:05:17,480 Made one especially for you 93 00:05:17,600 --> 00:05:18,070 drunk shrimp 94 00:05:19,000 --> 00:05:19,510 drunk shrimp 95 00:05:19,830 --> 00:05:20,240 right 96 00:05:25,360 --> 00:05:25,720 Mr. Lan 97 00:05:26,800 --> 00:05:27,830 what happened to you 98 00:05:27,870 --> 00:05:30,000 water water 99 00:05:30,560 --> 00:05:31,560 don't don't 100 00:05:32,600 --> 00:05:33,680 that's wine 101 00:05:37,070 --> 00:05:37,720 you said late 102 00:05:38,600 --> 00:05:39,430 Mr. Lan Lan 103 00:05:40,190 --> 00:05:41,070 you go cool down 104 00:05:41,240 --> 00:05:42,310 I'll pour you some water 105 00:05:42,950 --> 00:05:43,800 oh my mom 106 00:05:44,630 --> 00:05:45,870 Where do you know where to go? 107 00:05:49,270 --> 00:05:50,000 will 108 00:05:50,310 --> 00:05:53,360 will will 109 00:05:56,920 --> 00:05:57,480 no no 110 00:05:57,720 --> 00:05:58,040 Mr. Lan 111 00:05:58,870 --> 00:05:59,800 Mr. Lan 112 00:05:59,800 --> 00:06:00,830 don't don't 113 00:06:00,830 --> 00:06:01,720 don't take off 114 00:06:05,190 --> 00:06:06,480 will will 115 00:06:06,630 --> 00:06:07,270 stop 116 00:06:07,720 --> 00:06:08,120 I feel hot 117 00:06:08,390 --> 00:06:08,830 no longer 118 00:06:09,430 --> 00:06:11,430 You'll be bare ass 119 00:06:14,430 --> 00:06:15,160 I feel hot 120 00:06:17,560 --> 00:06:20,000 I'm not afraid of bare butt 121 00:06:22,270 --> 00:06:23,800 I'm in the uncle's mansion 122 00:06:26,360 --> 00:06:27,510 bare ass 123 00:06:32,270 --> 00:06:33,480 i can't say 124 00:06:34,800 --> 00:06:37,070 But I can't help but want to say 125 00:06:38,720 --> 00:06:40,000 so i can't drink 126 00:06:40,510 --> 00:06:41,600 When I drink, I 127 00:06:42,430 --> 00:06:43,750 I just wanna tell the truth 128 00:07:02,510 --> 00:07:04,480 Huang Enchun mighty 129 00:07:05,040 --> 00:07:07,870 book business 130 00:07:08,830 --> 00:07:11,800 why the world envy me 131 00:07:12,390 --> 00:07:15,270 Zhu Yan is always hard to stay 132 00:07:16,510 --> 00:07:18,630 good wind with strength 133 00:07:19,270 --> 00:07:21,830 Dapeng Getaway 134 00:07:22,600 --> 00:07:26,560 Be in love 135 00:07:26,800 --> 00:07:31,870 Thoughts follow the waves 136 00:07:32,360 --> 00:07:33,040 bold 137 00:07:35,070 --> 00:07:36,480 You are a hidden poem 138 00:07:48,870 --> 00:07:49,190 come 139 00:07:49,630 --> 00:07:50,190 Yes 140 00:07:50,510 --> 00:07:51,600 take off your pants 141 00:07:51,600 --> 00:07:52,630 hit me hard 142 00:07:54,430 --> 00:07:55,000 call me 143 00:07:55,600 --> 00:07:56,270 do not stop 144 00:07:56,560 --> 00:07:57,720 beat me to death 145 00:08:01,750 --> 00:08:02,270 Uncle 146 00:08:03,390 --> 00:08:04,160 wronged 147 00:08:05,240 --> 00:08:05,870 Uncle 148 00:08:08,190 --> 00:08:09,430 That is to say 149 00:08:09,430 --> 00:08:11,510 Hidden poems are not written by you 150 00:08:12,390 --> 00:08:13,720 I didn't write it 151 00:08:14,630 --> 00:08:17,240 I just read from the book 152 00:08:18,430 --> 00:08:20,360 I don't even know who wrote it 153 00:08:22,270 --> 00:08:22,800 anyway 154 00:08:24,160 --> 00:08:27,160 After being spanked 155 00:08:27,950 --> 00:08:30,310 I fell into the halo problem 156 00:08:31,600 --> 00:08:32,750 As soon as I come on stage 157 00:08:33,200 --> 00:08:34,030 I'm dizzy 158 00:08:35,440 --> 00:08:37,440 I can't even make a sound 159 00:08:38,960 --> 00:08:41,200 But the uncle didn't say anything. 160 00:08:41,600 --> 00:08:42,789 Nobody should know 161 00:08:43,840 --> 00:08:45,320 no one knows the best 162 00:08:46,790 --> 00:08:47,550 otherwise 163 00:08:49,600 --> 00:08:51,320 I have no face to live 164 00:08:54,120 --> 00:08:55,080 I'm useless 165 00:08:56,910 --> 00:08:59,550 I can only rely on Lanling's fame now 166 00:08:59,790 --> 00:09:00,960 to get a deposit 167 00:09:02,440 --> 00:09:03,630 before going on stage 168 00:09:04,150 --> 00:09:05,200 i will run 169 00:09:09,000 --> 00:09:09,840 it's a secret 170 00:09:11,360 --> 00:09:12,440 can't tell 171 00:09:14,440 --> 00:09:15,790 don't tell anyone 172 00:09:17,360 --> 00:09:19,720 Especially Bai Xiaoqing 173 00:09:27,750 --> 00:09:28,550 it's fraud 174 00:09:28,960 --> 00:09:30,320 You can't condone his behavior 175 00:09:31,870 --> 00:09:33,440 But he is Lanling 176 00:09:34,030 --> 00:09:35,080 you don't tell him 177 00:09:35,550 --> 00:09:37,000 Washer will lose a lot of money 178 00:09:37,120 --> 00:09:38,390 Is your conscience okay? 179 00:09:39,000 --> 00:09:40,600 But he is Lanling 180 00:09:41,320 --> 00:09:42,200 can you change it 181 00:09:42,870 --> 00:09:45,390 He is Lanling 182 00:09:54,630 --> 00:09:57,000 The high-spirited Lanling 183 00:09:57,790 --> 00:09:58,840 already dead 184 00:10:00,960 --> 00:10:03,000 I'm a walking dead now 185 00:10:04,600 --> 00:10:06,790 cheating eating and drinking waste 186 00:10:08,120 --> 00:10:09,080 i hate 187 00:10:10,320 --> 00:10:10,960 hate 188 00:10:13,550 --> 00:10:14,320 It's ok 189 00:10:17,320 --> 00:10:18,550 I will cover up for you 190 00:10:29,000 --> 00:10:29,870 yellow half catty 191 00:10:30,120 --> 00:10:30,390 Come 192 00:10:31,630 --> 00:10:32,030 What's wrong 193 00:10:32,550 --> 00:10:33,120 how's it going 194 00:10:34,910 --> 00:10:35,550 eat ok 195 00:10:36,000 --> 00:10:37,510 who asked how you were eating 196 00:10:38,080 --> 00:10:40,240 I asked him how his rehearsal preparations were going. 197 00:10:42,390 --> 00:10:43,390 it will take a while 198 00:10:44,720 --> 00:10:46,440 He's been here for a few days and he's ready 199 00:10:49,120 --> 00:10:50,320 I didn't say he wasn't ready 200 00:10:51,030 --> 00:10:53,870 I mean you're not ready 201 00:11:00,510 --> 00:11:01,750 Ouyang melon shed 202 00:11:02,720 --> 00:11:04,000 Lanling is from Jinling 203 00:11:04,550 --> 00:11:06,670 Your cooking skills are known for Sichuan cuisine 204 00:11:07,150 --> 00:11:09,390 Heavy oil, heavy salt, numb and spicy 205 00:11:10,030 --> 00:11:13,080 You'll make Lanling's throat itchy 206 00:11:13,510 --> 00:11:14,240 go back and change it 207 00:11:15,150 --> 00:11:16,120 Xin Baojie 208 00:11:17,720 --> 00:11:19,120 you are a scholar 209 00:11:19,870 --> 00:11:20,600 pull the strings 210 00:11:20,910 --> 00:11:21,910 just a hobby 211 00:11:22,550 --> 00:11:23,870 Insufficient professional skills 212 00:11:24,750 --> 00:11:26,080 You can't talk to Lanling like this 213 00:11:26,080 --> 00:11:27,120 achieve the perfect fit 214 00:11:27,630 --> 00:11:28,360 go back to practice 215 00:11:29,150 --> 00:11:30,080 Kim Kerr 216 00:11:30,670 --> 00:11:31,910 your pad show 217 00:11:32,390 --> 00:11:33,720 the level of the stall 218 00:11:35,000 --> 00:11:37,360 It is simply not worthy of the peerless elegance of Lanling. 219 00:11:37,790 --> 00:11:39,960 If the warm-up effect is not achieved 220 00:11:40,750 --> 00:11:41,630 stop acting 221 00:11:43,390 --> 00:11:44,480 Bai Xiaoqing 222 00:11:45,870 --> 00:11:47,030 let me say what are you good 223 00:11:47,510 --> 00:11:49,320 Just your stage set lighting 224 00:11:50,150 --> 00:11:51,320 rotten 225 00:11:52,080 --> 00:11:53,390 You will make Lanling's show like this 226 00:11:53,390 --> 00:11:54,390 greatly reduced 227 00:11:54,790 --> 00:11:56,000 you are committing a crime 228 00:11:57,030 --> 00:11:57,960 do you know 229 00:12:13,790 --> 00:12:14,270 do not move 230 00:12:17,390 --> 00:12:18,390 what are you gonna do 231 00:12:19,030 --> 00:12:22,120 I've long suspected that your identity is unknown 232 00:12:23,120 --> 00:12:23,720 original 233 00:12:23,720 --> 00:12:24,790 you and lanling 234 00:12:24,790 --> 00:12:26,630 is a scam gang 235 00:12:27,840 --> 00:12:28,750 no no 236 00:12:29,790 --> 00:12:31,080 I just met him 237 00:12:31,870 --> 00:12:32,870 just met 238 00:12:34,670 --> 00:12:36,150 just met 239 00:12:36,150 --> 00:12:38,150 You talk to him like that 240 00:12:40,150 --> 00:12:42,150 Am I not his number one fan? 241 00:12:43,550 --> 00:12:44,200 idol in trouble 242 00:12:44,440 --> 00:12:45,440 can i help him 243 00:12:46,720 --> 00:12:47,150 right 244 00:12:48,150 --> 00:12:49,270 he is in trouble 245 00:12:51,440 --> 00:12:53,910 He tossed my washer like this 246 00:12:54,510 --> 00:12:55,720 he is in trouble 247 00:12:56,270 --> 00:12:56,960 What's wrong with him 248 00:12:59,790 --> 00:13:00,270 i can't say 249 00:13:01,870 --> 00:13:02,870 can not say 250 00:13:10,150 --> 00:13:11,030 talk or not 251 00:13:16,150 --> 00:13:16,870 I will not say 252 00:13:17,790 --> 00:13:18,750 I won't say 253 00:13:19,360 --> 00:13:21,600 The head can be cut off and the blood can flow 254 00:13:22,000 --> 00:13:23,360 Never sell Lanling 255 00:13:24,440 --> 00:13:24,750 Row 256 00:13:25,000 --> 00:13:26,440 You're pretty strong, aren't you? 257 00:13:26,750 --> 00:13:27,030 Kerr 258 00:13:27,150 --> 00:13:27,790 give me the kitchen knife 259 00:13:30,030 --> 00:13:32,000 Just didn't try this 260 00:13:32,600 --> 00:13:33,960 I will try it today 261 00:13:34,200 --> 00:13:35,270 don't don't 262 00:13:37,440 --> 00:13:38,030 don't don't 263 00:13:38,030 --> 00:13:38,630 one 264 00:13:39,550 --> 00:13:40,320 two 265 00:13:41,390 --> 00:13:41,840 three 266 00:13:41,840 --> 00:13:42,630 i said i said 267 00:13:43,150 --> 00:13:44,390 Lanling he recited Tibetan poems 268 00:13:45,270 --> 00:13:47,270 I was spanked by the uncle in public 269 00:13:47,720 --> 00:13:48,960 He's been in trouble ever since 270 00:13:48,960 --> 00:13:50,480 Then don't dare to come on stage 271 00:13:51,480 --> 00:13:53,080 He came here to defraud him of his pension. 272 00:13:54,270 --> 00:13:56,240 I'm dying 273 00:13:56,240 --> 00:13:58,360 I am the current king 274 00:13:59,320 --> 00:14:00,270 are you stupid 275 00:14:00,910 --> 00:14:02,550 How could the shopkeeper really kill you? 276 00:14:04,630 --> 00:14:06,320 Co-authored this Lanling 277 00:14:07,440 --> 00:14:08,440 play us 278 00:14:10,480 --> 00:14:11,120 old age 279 00:14:12,670 --> 00:14:13,790 The old lady wants to send him to the end 280 00:14:16,320 --> 00:14:17,120 Xiaoqing Xiaoqing 281 00:14:17,390 --> 00:14:19,000 For a few taels of silver, we won't do it. 282 00:14:19,270 --> 00:14:19,790 that is 283 00:14:19,910 --> 00:14:20,790 a few taels of silver 284 00:14:21,600 --> 00:14:22,750 I've sold all my tickets 285 00:14:23,150 --> 00:14:24,120 hundreds of taels 286 00:14:24,390 --> 00:14:26,000 hundreds of taels 287 00:14:27,670 --> 00:14:29,080 Write a notice to refund 288 00:14:29,480 --> 00:14:29,750 go 289 00:14:42,150 --> 00:14:42,550 Guage 290 00:14:43,960 --> 00:14:44,550 Guage 291 00:14:45,200 --> 00:14:45,960 Guage 292 00:14:49,200 --> 00:14:49,960 let go 293 00:14:57,390 --> 00:14:58,360 I'm ready 294 00:15:11,600 --> 00:15:14,030 Why isn't anyone coming back for a refund? 295 00:15:15,480 --> 00:15:15,910 treasurer 296 00:15:16,790 --> 00:15:17,480 I heard 297 00:15:18,480 --> 00:15:20,200 Someone charged a high price for our Washe tickets 298 00:15:22,320 --> 00:15:22,670 treasurer 299 00:15:23,840 --> 00:15:24,960 Boss Yu of Tianlong Washe is here 300 00:15:26,120 --> 00:15:27,440 He's our nemesis 301 00:15:27,630 --> 00:15:28,360 what is he doing 302 00:15:29,550 --> 00:15:32,240 Night owls come into the house without incident 303 00:15:33,080 --> 00:15:34,000 It must have come to smash the field 304 00:15:34,630 --> 00:15:34,870 line up 305 00:15:38,750 --> 00:15:40,870 We are Defo Wasser 306 00:15:42,840 --> 00:15:43,790 congratulations to you 307 00:15:44,270 --> 00:15:45,080 you won't kneel 308 00:15:45,200 --> 00:15:46,270 get up, get up, get up 309 00:15:49,960 --> 00:15:50,840 The gift is too big 310 00:15:51,790 --> 00:15:52,960 I brought you some gifts 311 00:15:53,120 --> 00:15:53,960 They're all in the yard 312 00:15:55,630 --> 00:15:56,360 Yu boss 313 00:15:56,670 --> 00:15:57,870 What joy is there? 314 00:15:58,480 --> 00:16:00,840 Lanling premieres Tianda's happy event 315 00:16:02,320 --> 00:16:03,630 That might blow your mind 316 00:16:04,150 --> 00:16:05,120 Our son-in-law 317 00:16:05,120 --> 00:16:06,120 feeling unwell recently 318 00:16:06,670 --> 00:16:07,360 I can't get on stage 319 00:16:08,080 --> 00:16:09,080 That won't work 320 00:16:09,320 --> 00:16:10,790 I bought dozens of tickets 321 00:16:11,150 --> 00:16:12,840 Invited dignitaries in the capital 322 00:16:13,150 --> 00:16:14,670 I came here specially for you 323 00:16:15,200 --> 00:16:16,390 if you sing well 324 00:16:16,630 --> 00:16:17,910 to you after washing 325 00:16:17,910 --> 00:16:19,630 It's definitely caring 326 00:16:20,030 --> 00:16:22,750 Oh it's you 327 00:16:27,550 --> 00:16:29,630 I already knew about Lanling 328 00:16:37,240 --> 00:16:37,480 gardener 329 00:16:38,270 --> 00:16:38,510 gardener 330 00:16:38,630 --> 00:16:39,200 gardener for sure 331 00:16:39,200 --> 00:16:39,240 gardener for sure 332 00:16:39,360 --> 00:16:40,080 Gardeners are spies 333 00:16:40,870 --> 00:16:41,510 know how 334 00:16:41,630 --> 00:16:42,390 We don't sing anyway 335 00:16:43,510 --> 00:16:46,150 Don't forget the rules of Washer 336 00:16:46,630 --> 00:16:48,000 as long as no refund 337 00:16:48,000 --> 00:16:48,910 just have to sing 338 00:16:49,510 --> 00:16:51,240 I kindly advise you a few words 339 00:16:51,870 --> 00:16:53,030 If you sing 340 00:16:53,670 --> 00:16:55,600 The guests I invite are very temperamental 341 00:16:56,080 --> 00:16:58,360 You are in danger. 342 00:16:59,270 --> 00:17:00,510 you're lucky 343 00:17:00,510 --> 00:17:01,510 You beware of retribution 344 00:17:02,000 --> 00:17:02,720 go back and wait 345 00:17:09,790 --> 00:17:12,680 this sinister thing 346 00:17:14,829 --> 00:17:15,480 What did you just stop me for? 347 00:17:18,720 --> 00:17:19,240 what did you write 348 00:17:25,000 --> 00:17:25,310 this is not 349 00:17:25,510 --> 00:17:27,440 I'm not looking for a way out for myself 350 00:17:28,069 --> 00:17:29,350 Three Caves of Crafty Rabbit 351 00:17:32,310 --> 00:17:33,160 you are too much you 352 00:17:34,070 --> 00:17:34,680 you write me one too 353 00:17:35,480 --> 00:17:35,960 I also want 354 00:17:39,240 --> 00:17:41,160 ok you three traitors 355 00:17:41,640 --> 00:17:42,830 really ungrateful 356 00:17:43,790 --> 00:17:44,720 write to me write a copy 357 00:17:44,960 --> 00:17:45,790 Write me one too 358 00:17:47,790 --> 00:17:48,070 Give me 359 00:17:48,160 --> 00:17:49,480 I wrote first I wrote first 360 00:17:58,110 --> 00:17:59,000 what are you doing 361 00:18:00,590 --> 00:18:01,510 give us a clock 362 00:18:01,830 --> 00:18:03,440 Also sent a large white wreath 363 00:18:04,400 --> 00:18:05,480 Yu boss is so nice 364 00:18:07,680 --> 00:18:08,680 are you sick 365 00:18:10,960 --> 00:18:11,440 why did she scold me 366 00:18:12,070 --> 00:18:13,200 Why don't you understand anything 367 00:18:16,440 --> 00:18:18,440 you say you are the emperor 368 00:18:19,030 --> 00:18:19,590 what's the king 369 00:18:24,480 --> 00:18:25,400 when 370 00:18:26,830 --> 00:18:29,030 When the golden leaves fall 371 00:18:30,200 --> 00:18:31,110 Remember to visit my grave 372 00:18:32,070 --> 00:18:34,440 so romantic i like it 373 00:18:37,510 --> 00:18:39,240 like what you like 374 00:18:39,790 --> 00:18:41,070 what do you like to do with me 375 00:18:58,160 --> 00:18:58,480 stand up 376 00:19:03,400 --> 00:19:04,070 where is this 377 00:19:04,880 --> 00:19:05,640 Don't pretend to have amnesia here 378 00:19:06,550 --> 00:19:06,960 I ask you 379 00:19:07,310 --> 00:19:08,110 the play tomorrow 380 00:19:08,350 --> 00:19:10,000 you sing or not 381 00:19:10,400 --> 00:19:11,400 what attitude is this 382 00:19:12,000 --> 00:19:14,880 The most important thing among peers is trust 383 00:19:15,160 --> 00:19:15,590 trust 384 00:19:15,830 --> 00:19:16,440 believe in you 385 00:19:16,880 --> 00:19:18,790 You've told us all about your shit. 386 00:19:19,070 --> 00:19:19,830 you all know 387 00:19:20,510 --> 00:19:21,270 not a single drop 388 00:19:22,000 --> 00:19:22,790 this little yellow 389 00:19:23,590 --> 00:19:25,550 How about confidentiality? 390 00:19:25,920 --> 00:19:26,440 Don't be fooled 391 00:19:27,400 --> 00:19:29,400 Get up immediately and rehearse for my mother 392 00:19:29,590 --> 00:19:31,270 You have to sing this play tomorrow 393 00:19:31,680 --> 00:19:32,480 not to sing 394 00:19:33,030 --> 00:19:35,070 Anyway, it's written in black and white on the contract. 395 00:19:35,350 --> 00:19:37,270 Cancelled due to special reasons 396 00:19:37,790 --> 00:19:38,440 Non-refundable deposit 397 00:19:39,550 --> 00:19:40,960 The final interpretation right belongs to me 398 00:19:40,960 --> 00:19:42,480 you go to the government 399 00:19:42,480 --> 00:19:43,400 i'm not afraid of you 400 00:19:44,400 --> 00:19:44,920 government 401 00:19:45,350 --> 00:19:46,110 see you tomorrow 402 00:19:46,750 --> 00:19:48,960 Half of the capital officials will come to listen to the play tomorrow 403 00:19:49,640 --> 00:19:50,720 let them dove 404 00:19:51,000 --> 00:19:52,030 Are you afraid of dying? 405 00:19:52,480 --> 00:19:53,400 if you don't sing 406 00:19:54,000 --> 00:19:55,920 I'll spank you tomorrow 407 00:19:56,270 --> 00:19:57,830 tell the world 408 00:19:58,750 --> 00:19:59,830 sing sing 409 00:19:59,830 --> 00:20:00,720 Sing 410 00:20:01,030 --> 00:20:01,400 Sing 411 00:20:01,680 --> 00:20:02,790 why not? 412 00:20:07,750 --> 00:20:08,880 I have to sing too 413 00:20:23,350 --> 00:20:23,960 Yes 414 00:20:24,480 --> 00:20:25,160 is this 415 00:20:25,400 --> 00:20:25,960 Yes 416 00:20:26,640 --> 00:20:27,310 you sing right here 417 00:20:30,350 --> 00:20:30,830 Wait a minute 418 00:20:31,550 --> 00:20:32,480 Is there really no one in the audience? 419 00:20:33,270 --> 00:20:34,590 no one 420 00:20:35,070 --> 00:20:36,200 Let's go step by step 421 00:20:36,640 --> 00:20:37,720 first on stage 422 00:20:38,550 --> 00:20:39,310 just sing 423 00:20:48,000 --> 00:20:49,830 A horse left 424 00:20:53,240 --> 00:20:55,880 Fenhewan 425 00:20:56,510 --> 00:20:58,590 shy 426 00:20:59,200 --> 00:21:02,270 Ashamed is life 427 00:21:02,750 --> 00:21:04,830 arrow through 428 00:21:05,200 --> 00:21:11,000 Xue Rengui is too short-sighted 429 00:21:11,000 --> 00:21:13,070 Carved Feather Arrow 430 00:21:13,310 --> 00:21:15,000 shoot urchin 431 00:21:15,000 --> 00:21:16,680 It's name dye 432 00:21:17,200 --> 00:21:19,440 yellow spring 433 00:21:20,030 --> 00:21:23,510 urging Malay 434 00:21:23,920 --> 00:21:26,830 by eye 435 00:21:33,480 --> 00:21:34,240 you liar 436 00:21:35,880 --> 00:21:36,640 you liar 437 00:21:38,070 --> 00:21:40,030 Liars need retribution 438 00:21:40,680 --> 00:21:43,350 Why don't you say this to yourself? 439 00:21:43,680 --> 00:21:44,550 OK, OK, OK 440 00:21:44,550 --> 00:21:45,310 stop fighting 441 00:21:45,640 --> 00:21:46,750 He won't be on stage tomorrow 442 00:21:46,750 --> 00:21:47,880 die together 443 00:21:48,350 --> 00:21:49,270 die or die 444 00:21:50,550 --> 00:21:51,590 I'm dead anyway 445 00:21:53,920 --> 00:21:54,960 I do not want to live 446 00:21:55,270 --> 00:21:56,680 If you don't live, we still want to live 447 00:21:56,680 --> 00:21:57,440 that is 448 00:21:57,440 --> 00:21:58,110 Tickets are already sold 449 00:21:58,110 --> 00:21:58,790 do you love to live 450 00:21:58,790 --> 00:21:59,960 what does it have to do with me 451 00:21:59,960 --> 00:22:01,030 ok ok ok 452 00:22:01,030 --> 00:22:03,440 ok ok ok 453 00:22:09,920 --> 00:22:10,510 Mr. Lan 454 00:22:11,440 --> 00:22:13,030 are you not on stage 455 00:22:13,510 --> 00:22:14,070 no problem 456 00:22:14,590 --> 00:22:14,960 Yes 457 00:22:17,200 --> 00:22:18,750 can you sing backstage 458 00:22:20,350 --> 00:22:21,240 who sings in front 459 00:22:23,070 --> 00:22:23,510 I come 460 00:22:33,510 --> 00:22:33,880 white boss 461 00:22:33,880 --> 00:22:34,880 you are here 462 00:22:34,880 --> 00:22:35,590 please 463 00:22:35,790 --> 00:22:36,480 have fun 464 00:22:36,960 --> 00:22:37,720 eat well and drink well 465 00:22:39,880 --> 00:22:40,750 Sir please 466 00:22:40,750 --> 00:22:41,440 you please please 467 00:22:41,440 --> 00:22:43,550 adults please adults please adults please 468 00:22:44,830 --> 00:22:45,270 what's the situation 469 00:22:47,070 --> 00:22:47,480 white boss 470 00:22:47,960 --> 00:22:49,640 I'm still waiting to see your show 471 00:22:50,640 --> 00:22:52,110 watch me play 472 00:22:52,110 --> 00:22:53,440 I let you watch my good show 473 00:22:53,440 --> 00:22:54,590 Let me go there and see 474 00:22:55,000 --> 00:22:56,200 you stinky old man 475 00:22:58,000 --> 00:23:00,240 inside please 476 00:23:00,240 --> 00:23:01,110 eat well and drink well 477 00:23:17,550 --> 00:23:18,790 Raising soldiers for a thousand days 478 00:23:20,270 --> 00:23:21,640 Soldier for a while 479 00:23:23,070 --> 00:23:24,270 I learn Lanling every day 480 00:23:25,680 --> 00:23:28,550 It's finally time to show off 481 00:23:32,240 --> 00:23:32,750 Yu boss 482 00:23:34,830 --> 00:23:35,830 do you know where you sit 483 00:23:35,830 --> 00:23:36,550 find it yourself 484 00:23:47,680 --> 00:23:48,200 yellow half catty 485 00:23:49,270 --> 00:23:50,030 are you ready 486 00:23:52,240 --> 00:23:52,590 rest assured 487 00:23:53,880 --> 00:23:55,160 Confident men are the most handsome 488 00:23:59,200 --> 00:24:00,640 what wind brought you 489 00:24:02,030 --> 00:24:04,440 Didn't I issue a ban on movies in the palace? 490 00:24:04,680 --> 00:24:06,480 In order not to affect the emperor's reading 491 00:24:06,960 --> 00:24:08,310 I want to play now 492 00:24:08,310 --> 00:24:09,070 all come out 493 00:24:09,720 --> 00:24:11,000 Don't let the emperor know 494 00:24:11,440 --> 00:24:12,270 can't tell me 495 00:24:12,550 --> 00:24:14,000 Only the Queen Mother is allowed to set fire 496 00:24:14,000 --> 00:24:15,270 The emperor is not allowed to light the lamp 497 00:24:27,110 --> 00:24:27,830 Hear good food and eat good food 498 00:24:28,110 --> 00:24:29,240 Sir, please take it slow 499 00:24:37,720 --> 00:24:38,310 little yellow 500 00:24:38,310 --> 00:24:38,960 it's over, it's over, it's over 501 00:24:39,070 --> 00:24:40,270 you watch today's play it 502 00:24:42,510 --> 00:24:43,640 why did i just compliment you 503 00:24:43,640 --> 00:24:44,400 you can't 504 00:24:44,480 --> 00:24:46,030 it's over, it's over, it's over 505 00:24:46,200 --> 00:24:47,640 Can't act, can't act, can't act 506 00:24:48,000 --> 00:24:48,750 If you can't act 507 00:24:49,070 --> 00:24:50,000 We're done with Vasher 508 00:24:50,880 --> 00:24:51,550 do you hear 509 00:24:52,030 --> 00:24:52,830 nine years 510 00:24:53,790 --> 00:24:55,270 no one takes me seriously 511 00:24:56,550 --> 00:24:57,880 Everyone looks down on me 512 00:25:03,960 --> 00:25:05,070 i don't stand up 513 00:25:05,680 --> 00:25:07,720 It's a waste for life 514 00:25:27,350 --> 00:25:28,240 I can 515 00:25:29,680 --> 00:25:33,790 A horse left 516 00:25:34,030 --> 00:25:36,310 Fenhewan 517 00:25:36,680 --> 00:25:41,510 ashamed and ashamed 518 00:25:41,790 --> 00:25:44,070 arrow through 519 00:25:44,070 --> 00:25:49,550 Xue Rengui is too short-sighted 520 00:25:49,960 --> 00:25:51,680 Carved Feather Arrow 521 00:25:51,680 --> 00:25:54,640 Ejaculation urchin is name dye 522 00:25:54,830 --> 00:25:56,350 yellow spring 523 00:25:57,310 --> 00:26:00,310 urging Malay 524 00:26:00,310 --> 00:26:02,880 by eye 525 00:26:04,000 --> 00:26:05,960 I saw my sister-in-law sitting in front of the kiln 526 00:26:06,110 --> 00:26:08,070 The front image looks like Liu's daughter 527 00:26:08,070 --> 00:26:09,830 The shadow looks like Liu Yinhuan 528 00:26:09,830 --> 00:26:15,400 Flip the stirrup from the saddle and dismount 529 00:26:15,400 --> 00:26:19,070 I met my sister-in-law 530 00:26:19,920 --> 00:26:23,960 good 531 00:26:24,110 --> 00:26:25,000 quiet quiet quiet 532 00:26:26,030 --> 00:26:26,920 This is not Lanling 533 00:26:27,350 --> 00:26:28,440 they are liars 534 00:26:29,070 --> 00:26:29,720 fraud 535 00:26:32,070 --> 00:26:32,720 you drink too much 536 00:26:32,720 --> 00:26:33,350 quiet quiet 537 00:26:33,790 --> 00:26:34,680 what did you say 538 00:26:34,880 --> 00:26:35,830 are you drinking too much 539 00:26:36,680 --> 00:26:38,000 I have heard Lanling's play 540 00:26:38,310 --> 00:26:39,920 That's what he's not wrong 541 00:26:40,480 --> 00:26:40,920 grown ups 542 00:26:41,680 --> 00:26:42,440 This is not Lanling 543 00:26:43,270 --> 00:26:44,030 let him take off his makeup 544 00:26:44,830 --> 00:26:45,590 If he were Lanling 545 00:26:47,200 --> 00:26:48,030 I ate the cactus 546 00:26:50,440 --> 00:26:52,030 makeup remover 547 00:26:52,790 --> 00:26:54,030 makeup remover 548 00:26:54,750 --> 00:26:55,640 makeup remover 549 00:26:55,920 --> 00:26:56,720 makeup remover 550 00:26:57,510 --> 00:26:58,510 makeup remover 551 00:27:00,590 --> 00:27:01,160 makeup remover 552 00:27:01,680 --> 00:27:02,440 makeup remover 553 00:27:04,880 --> 00:27:05,830 makeup remover 554 00:27:06,200 --> 00:27:07,310 makeup remover 555 00:27:08,510 --> 00:27:08,920 makeup remover 556 00:27:41,960 --> 00:27:42,830 It's Lanling 557 00:27:43,720 --> 00:27:44,350 Yu boss 558 00:27:45,160 --> 00:27:46,880 Why isn't this Lanling? 559 00:27:49,790 --> 00:27:51,110 Is this Lanling? 560 00:27:51,350 --> 00:27:52,160 Yes 561 00:27:52,160 --> 00:27:54,590 Who said eating cactus just now? 562 00:27:55,790 --> 00:27:56,720 What about the cactus? 563 00:27:57,270 --> 00:28:01,400 eat eat 564 00:28:01,400 --> 00:28:02,680 Boss your cactus 565 00:28:02,680 --> 00:28:03,240 come come come 566 00:28:03,240 --> 00:28:07,750 eat eat 567 00:28:09,400 --> 00:28:10,720 go back to the palace 568 00:28:11,160 --> 00:28:12,440 Boss your cactus 569 00:28:12,440 --> 00:28:13,000 come come come 570 00:28:14,310 --> 00:28:15,110 eat up 571 00:28:15,400 --> 00:28:16,070 eat up 572 00:28:16,070 --> 00:28:16,750 eat up 573 00:28:16,750 --> 00:28:17,550 eat up 574 00:28:17,880 --> 00:28:19,510 eat eat 575 00:28:19,640 --> 00:28:22,070 cheers 576 00:28:22,310 --> 00:28:23,750 This time, thanks to Xiao Huang who figured it out 577 00:28:23,750 --> 00:28:24,720 The double spring method 578 00:28:24,880 --> 00:28:26,680 Otherwise, we're going to have lunch today 579 00:28:28,110 --> 00:28:28,960 thanks to you 580 00:28:28,960 --> 00:28:30,920 Can come up with this big trick to change the living 581 00:28:37,440 --> 00:28:38,720 this secret door 582 00:28:38,720 --> 00:28:39,790 I stayed up all night 583 00:28:39,790 --> 00:28:40,510 just installed 584 00:28:41,070 --> 00:28:41,920 but want me to say 585 00:28:42,310 --> 00:28:43,960 This double spring will only be used once 586 00:28:44,350 --> 00:28:45,550 If you use too much, it will definitely reveal the stuffing. 587 00:28:46,030 --> 00:28:47,160 It definitely won't work anymore 588 00:28:47,310 --> 00:28:49,070 Let's do business well 589 00:28:49,830 --> 00:28:50,640 Lan Gongzi 590 00:28:50,640 --> 00:28:51,960 We don't even know each other 591 00:28:52,510 --> 00:28:53,310 what about later 592 00:28:53,310 --> 00:28:54,160 goodbye 593 00:28:54,160 --> 00:28:55,350 There will be a period later 594 00:28:56,720 --> 00:28:58,310 Can share the stage with Mr. Lan 595 00:28:58,790 --> 00:28:59,750 it's my pleasure 596 00:29:00,590 --> 00:29:01,720 It's really touching 597 00:29:02,310 --> 00:29:03,350 Today's experience 598 00:29:03,510 --> 00:29:05,830 It will definitely make me write a good play 599 00:29:06,880 --> 00:29:07,790 I will never forget today 600 00:29:11,270 --> 00:29:11,790 Lanling 601 00:29:13,070 --> 00:29:14,200 Misbehavior in the past 602 00:29:14,880 --> 00:29:15,680 how guilty 603 00:29:17,790 --> 00:29:18,790 Tea instead of wine 604 00:29:19,070 --> 00:29:19,640 Punish yourself a cup 605 00:29:22,160 --> 00:29:22,680 Just drink less 606 00:29:28,960 --> 00:29:30,350 Injury parting 607 00:29:31,030 --> 00:29:33,480 Why is such a big angle still out of tune? 608 00:29:34,310 --> 00:29:35,350 Injury parting 609 00:29:36,310 --> 00:29:37,830 Farewell is in sight 610 00:29:39,480 --> 00:29:40,310 Say goodbye 611 00:29:41,830 --> 00:29:42,310 goodbye 612 00:29:44,200 --> 00:29:45,350 not too long 613 00:29:46,030 --> 00:29:46,350 now 614 00:29:47,590 --> 00:29:49,510 I'll tell you good news 615 00:29:49,830 --> 00:29:50,590 what good news 616 00:29:51,270 --> 00:29:51,640 you see 617 00:29:52,000 --> 00:29:53,640 last page of contract 618 00:29:54,590 --> 00:29:56,680 Additional terms for this line of small print 619 00:29:57,550 --> 00:29:58,920 If the show is successful 620 00:29:58,920 --> 00:30:01,200 I can exercise Party B's option 621 00:30:01,480 --> 00:30:03,070 The second stage of the execution of the contract 622 00:30:03,110 --> 00:30:04,550 long-term labor contract 623 00:30:04,590 --> 00:30:06,240 Salary is paid monthly 624 00:30:06,400 --> 00:30:07,750 So you don't have to think about me 625 00:30:11,160 --> 00:30:12,070 Really 626 00:30:18,480 --> 00:30:19,070 Lan Gongzi 627 00:30:27,030 --> 00:30:27,830 in your contract 628 00:30:27,880 --> 00:30:29,550 How many hidden clauses are there? 629 00:30:29,590 --> 00:30:30,720 this, this, this, this 630 00:30:30,720 --> 00:30:32,790 Can't just throw a cup here 631 00:30:33,240 --> 00:30:34,400 It's not easy for you to make money 632 00:30:34,790 --> 00:30:35,680 Your cup is expensive 633 00:30:36,310 --> 00:30:38,070 The emperor must act according to the contract 634 00:30:38,270 --> 00:30:38,640 Yes or no 635 00:30:38,790 --> 00:30:40,200 You don't move, just do it 636 00:30:41,110 --> 00:30:41,830 copy you 637 00:30:42,030 --> 00:30:43,270 Otherwise I'll give you a discount 638 00:30:45,440 --> 00:30:46,310 He said 639 00:30:46,590 --> 00:30:48,350 give us a discount 640 00:30:49,680 --> 00:30:51,110 Discount 641 00:30:52,640 --> 00:30:53,350 hit him 642 00:30:55,270 --> 00:30:55,960 What does it mean 643 00:30:57,510 --> 00:30:58,640 It's not right for you to hit people 644 00:30:58,960 --> 00:31:00,790 It's not legal, I'm telling you 645 00:31:01,920 --> 00:31:04,000 You are this, this is Washer 646 00:31:04,160 --> 00:31:06,440 It's not good for your reputation if you spread it out 647 00:31:24,920 --> 00:31:25,550 grown ups 648 00:31:25,920 --> 00:31:26,590 I don't know 649 00:31:28,590 --> 00:31:29,440 you are a gardener 650 00:31:30,030 --> 00:31:31,000 De Fu Wasser's 651 00:31:31,440 --> 00:31:32,270 it was 652 00:31:32,720 --> 00:31:35,480 Now the housekeeper of Tianlong Washe 653 00:31:35,790 --> 00:31:36,240 grown ups 654 00:31:36,640 --> 00:31:37,790 do you have any orders 655 00:31:44,550 --> 00:31:45,790 what are you doing 656 00:31:49,920 --> 00:31:50,750 don't kick the belly 36421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.