All language subtitles for [English] The Theatre Stories episode 4 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,920 --> 00:02:03,200 last book said 2 00:02:03,200 --> 00:02:05,560 The little emperor arrives at De Faushed 3 00:02:05,710 --> 00:02:07,430 Seeing everything is new 4 00:02:07,590 --> 00:02:09,080 than before in the palace 5 00:02:09,080 --> 00:02:09,710 That's really 6 00:02:09,710 --> 00:02:11,470 day by day 7 00:02:11,470 --> 00:02:12,630 an old loyalist 8 00:02:12,630 --> 00:02:14,000 lose your temper every day 9 00:02:14,080 --> 00:02:16,120 Said the emperor lived a luxurious life 10 00:02:16,120 --> 00:02:17,800 Can't understand public opinion 11 00:02:18,190 --> 00:02:19,590 Now come to the people 12 00:02:19,590 --> 00:02:21,710 The little emperor saw this old loyal minister 13 00:02:21,710 --> 00:02:23,470 in the wild 14 00:02:23,560 --> 00:02:24,630 really make him right 15 00:02:24,630 --> 00:02:26,840 Life is a little suspicious 16 00:02:27,079 --> 00:02:28,030 back to the palace 17 00:02:28,150 --> 00:02:30,280 little emperor verbal beating 18 00:02:30,280 --> 00:02:31,630 yin and yang 19 00:02:31,630 --> 00:02:33,750 Terrified he fell to his knees 20 00:02:34,030 --> 00:02:36,030 But the little emperor cares most 21 00:02:36,030 --> 00:02:37,710 Or the famous Lanling 22 00:02:38,000 --> 00:02:39,590 he was late 23 00:02:39,590 --> 00:02:40,910 unlike the legend 24 00:02:40,910 --> 00:02:42,240 then I'm famous 25 00:02:42,400 --> 00:02:44,750 Instead, it's changed a bit. 26 00:02:44,870 --> 00:02:45,630 illusion 27 00:02:46,240 --> 00:02:47,750 Must be an illusion 28 00:02:48,079 --> 00:02:51,520 Let's enjoy this episode again 29 00:02:52,520 --> 00:02:55,520 I don't know who leaked the rumors 30 00:02:56,079 --> 00:02:57,120 The gate of the station 31 00:02:57,590 --> 00:02:59,870 Surrounded by a group of rabid fans 32 00:03:00,630 --> 00:03:02,710 The result was a stampede 33 00:03:02,710 --> 00:03:04,430 Luckily I run fast 34 00:03:04,960 --> 00:03:06,870 Otherwise, I'll be just like Teacher Lan. 35 00:03:07,840 --> 00:03:09,520 Into someone else's feet 36 00:03:11,240 --> 00:03:12,000 pain 37 00:03:13,190 --> 00:03:15,470 it's crazy 38 00:03:19,150 --> 00:03:21,630 These fans have always been too enthusiastic 39 00:03:22,680 --> 00:03:24,150 I don't actually like it 40 00:03:26,750 --> 00:03:27,680 I'm back 41 00:03:27,910 --> 00:03:29,190 Have you found Teacher Lanling's shoes? 42 00:03:29,430 --> 00:03:30,030 picked it up 43 00:03:30,430 --> 00:03:32,120 I just inquired 44 00:03:32,680 --> 00:03:35,150 The young fans outside the station 45 00:03:35,840 --> 00:03:36,910 Not for Teacher Lanling 46 00:03:39,190 --> 00:03:39,910 not pick me up 47 00:03:40,750 --> 00:03:41,710 Who is that for 48 00:03:42,430 --> 00:03:44,079 I heard something is coming from Goryeo 49 00:03:44,079 --> 00:03:45,000 Opera Combination 50 00:03:45,520 --> 00:03:47,190 They're all people who can sing and dance 51 00:03:47,630 --> 00:03:48,400 handsome young 52 00:03:49,030 --> 00:03:50,360 Come to Beijing to sing opera 53 00:03:51,430 --> 00:03:52,910 whoever loves it 54 00:03:53,560 --> 00:03:56,030 I don't care about that anyway 55 00:03:56,590 --> 00:03:57,560 oh i'm tired 56 00:03:58,280 --> 00:03:59,240 Go home and rest 57 00:04:00,120 --> 00:04:01,630 ok, slow down 58 00:04:07,000 --> 00:04:07,840 Teacher Lanling 59 00:04:07,840 --> 00:04:09,240 your room is not there 60 00:04:13,360 --> 00:04:14,630 That melon shed is sick 61 00:04:14,800 --> 00:04:16,269 The two of you, Mr. Fulan, go back to your room to rest. 62 00:04:16,269 --> 00:04:17,560 ok ok ok 63 00:04:18,720 --> 00:04:19,680 Teacher Lailan 64 00:04:22,120 --> 00:04:22,480 here 65 00:04:26,630 --> 00:04:28,040 look at people 66 00:04:28,630 --> 00:04:31,600 This is called a great artist who is indifferent to fame and fortune 67 00:04:31,950 --> 00:04:33,680 The ups and downs of life 68 00:04:34,040 --> 00:04:35,040 don't care 69 00:04:36,510 --> 00:04:37,159 what are you doing 70 00:04:38,070 --> 00:04:38,750 That's right 71 00:04:40,310 --> 00:04:41,480 Pampered 72 00:04:42,190 --> 00:04:43,560 light cloud 73 00:04:44,270 --> 00:04:45,870 I just said I didn't worship the wrong person 74 00:04:46,510 --> 00:04:47,190 gosh 75 00:04:48,070 --> 00:04:49,750 are you crazy 76 00:04:51,800 --> 00:04:53,360 This is the chair he sat on 77 00:04:55,390 --> 00:04:56,430 sit for a while 78 00:04:57,830 --> 00:04:58,560 stand up 79 00:05:00,040 --> 00:05:00,920 Gave me all this stuff 80 00:05:05,190 --> 00:05:06,040 sit again 81 00:05:22,000 --> 00:05:22,870 Why 82 00:05:23,750 --> 00:05:24,310 will be like this 83 00:05:39,310 --> 00:05:40,040 Lanling 84 00:05:42,720 --> 00:05:45,430 How did you fall into such a situation 85 00:05:47,070 --> 00:05:48,310 Lanling back then 86 00:05:49,430 --> 00:05:50,870 two year old apprentice 87 00:05:50,870 --> 00:05:52,040 Five-year-old on stage 88 00:05:52,870 --> 00:05:55,190 Eleven years old 89 00:05:56,830 --> 00:05:58,720 Fifteen years old, famous north of Dajiang 90 00:05:59,190 --> 00:06:02,240 Twenty-one years old on the birthday of the princess 91 00:06:02,240 --> 00:06:05,160 Sing all day and night without breaking the sound 92 00:06:05,920 --> 00:06:07,870 Awarded the title of Golden Voice 93 00:06:09,000 --> 00:06:09,950 how majestic 94 00:06:12,510 --> 00:06:13,160 Ugh 95 00:06:13,360 --> 00:06:14,000 not to mention 96 00:06:17,360 --> 00:06:18,830 After that 97 00:06:20,190 --> 00:06:21,390 everything has changed 98 00:06:22,950 --> 00:06:24,950 Now it has fallen to the point of 99 00:06:25,920 --> 00:06:26,430 no 100 00:06:28,480 --> 00:06:29,310 I'm still a corner 101 00:06:31,040 --> 00:06:32,560 I'm a corner boy with an assistant 102 00:06:38,360 --> 00:06:38,870 who 103 00:06:40,830 --> 00:06:41,480 son 104 00:06:43,040 --> 00:06:43,800 son 105 00:06:46,720 --> 00:06:48,310 Nong must hold on 106 00:06:48,800 --> 00:06:50,720 everything will get better 107 00:06:53,120 --> 00:06:55,800 I'm honored to be the assistant of the Lili group 108 00:06:56,600 --> 00:06:57,390 don't wait for you 109 00:06:58,190 --> 00:06:59,120 hereby notified 110 00:07:00,830 --> 00:07:01,560 Why 111 00:07:02,310 --> 00:07:03,070 Why 112 00:07:03,680 --> 00:07:04,680 oh yo 113 00:07:05,600 --> 00:07:08,160 Nong is already mad, okay? 114 00:07:08,510 --> 00:07:09,950 people go up 115 00:07:09,950 --> 00:07:11,680 Lennon flows down 116 00:07:12,120 --> 00:07:13,870 Does this even need an explanation? 117 00:07:14,560 --> 00:07:15,510 look at non 118 00:07:18,920 --> 00:07:20,430 That's a salary deduction 119 00:07:21,000 --> 00:07:22,160 bye bye bye 120 00:07:28,120 --> 00:07:29,160 Lanling, come on 121 00:07:30,600 --> 00:07:31,430 Lanling does not cry 122 00:07:40,720 --> 00:07:41,950 Treatment upgrade 123 00:07:42,750 --> 00:07:44,480 Don't you think that room is not for me? 124 00:07:45,600 --> 00:07:46,270 Mr. Lan 125 00:07:46,270 --> 00:07:48,680 That's already the best room we have here. 126 00:07:49,870 --> 00:07:51,360 It's better than what I've been treated to before 127 00:07:51,360 --> 00:07:52,750 Not a star and a half 128 00:07:54,040 --> 00:07:55,750 But you are not the Lanling you used to be. 129 00:08:02,360 --> 00:08:03,040 Mr. Lan 130 00:08:03,390 --> 00:08:03,750 so 131 00:08:04,800 --> 00:08:05,720 what about this house 132 00:08:05,720 --> 00:08:06,830 I'll help you think of a way 133 00:08:07,240 --> 00:08:09,160 Let Gua Peng get you some new furniture first. 134 00:08:09,600 --> 00:08:10,750 it's almost 135 00:08:10,870 --> 00:08:11,480 do it quickly 136 00:08:11,630 --> 00:08:13,360 Looking for goods 137 00:08:14,240 --> 00:08:15,360 That's it 138 00:08:15,560 --> 00:08:16,390 stammering 139 00:08:16,800 --> 00:08:17,390 do it quickly 140 00:08:17,950 --> 00:08:20,720 Find a piece of furniture 141 00:08:21,000 --> 00:08:21,560 What the hell 142 00:08:22,190 --> 00:08:24,920 Cargo Lala is a foot row 143 00:08:25,360 --> 00:08:27,630 Look at your never-before-seen appearance 144 00:08:28,510 --> 00:08:29,310 To be honest 145 00:08:30,040 --> 00:08:31,360 With our business situation 146 00:08:31,560 --> 00:08:33,630 I didn't dare to invite Teacher Lanling 147 00:08:35,150 --> 00:08:35,549 Wait a minute 148 00:08:36,000 --> 00:08:36,789 what do you call me 149 00:08:37,030 --> 00:08:37,840 Teacher Lanling 150 00:08:38,720 --> 00:08:41,030 Can't you call my name 151 00:08:43,480 --> 00:08:44,030 ill 152 00:08:45,510 --> 00:08:46,360 you have culture 153 00:08:46,790 --> 00:08:48,080 What do you think I should be called? 154 00:08:49,870 --> 00:08:50,960 You're asking the right person 155 00:08:52,030 --> 00:08:53,480 in our culture 156 00:08:53,840 --> 00:08:55,750 ordinary person of status 157 00:08:55,750 --> 00:08:57,840 It's all surnames followed by places of origin. 158 00:08:58,200 --> 00:09:00,750 For example, Liu Zongyuan's hometown is in Hedong 159 00:09:00,750 --> 00:09:02,240 His name is Liu Hedong 160 00:09:02,670 --> 00:09:04,720 Han Yu's hometown is in Changli County 161 00:09:04,720 --> 00:09:06,360 His name is Han Changli 162 00:09:08,630 --> 00:09:11,000 Teacher Na Lanling, your ancestral home is 163 00:09:11,750 --> 00:09:12,360 Jinling 164 00:09:14,480 --> 00:09:15,270 Lan Jinling 165 00:09:19,000 --> 00:09:19,510 did you mean 166 00:09:19,510 --> 00:09:20,720 I have to live on the other side of the mountain 167 00:09:20,720 --> 00:09:21,600 over the sea 168 00:09:22,440 --> 00:09:23,080 like 169 00:09:23,550 --> 00:09:24,150 then you say 170 00:09:24,390 --> 00:09:26,320 what would we best call you 171 00:09:27,120 --> 00:09:28,000 Call me Lan Gongzi 172 00:09:31,750 --> 00:09:32,480 Lan Gongzi 173 00:09:32,720 --> 00:09:34,360 You try our best tea 174 00:09:41,510 --> 00:09:41,840 bitter 175 00:09:43,390 --> 00:09:44,840 But I haven't put the tea yet 176 00:09:45,440 --> 00:09:46,790 I'm talking about water 177 00:09:47,910 --> 00:09:49,550 My voice is so delicate 178 00:09:50,150 --> 00:09:51,240 How can I drink well water? 179 00:09:52,550 --> 00:09:54,750 Have to drink the spring on the top of the mountain 180 00:09:54,750 --> 00:09:56,750 water below fifty feet 181 00:10:00,750 --> 00:10:01,510 Lan Gongzi 182 00:10:02,150 --> 00:10:03,320 I'll let you in tomorrow 183 00:10:03,320 --> 00:10:04,790 Go up the mountain to find this spring for you 184 00:10:07,150 --> 00:10:08,480 i need a life assistant 185 00:10:08,840 --> 00:10:10,670 I was fired for the bad performance before. 186 00:10:11,390 --> 00:10:12,120 it's easy 187 00:10:12,630 --> 00:10:14,480 A few of them are happy to serve you 188 00:10:14,480 --> 00:10:14,960 you see 189 00:10:15,670 --> 00:10:16,390 how happy 190 00:10:23,790 --> 00:10:24,360 alright 191 00:10:25,200 --> 00:10:25,720 tomorrow 192 00:10:26,360 --> 00:10:27,200 interview one by one 193 00:10:36,840 --> 00:10:38,200 Will there be a lot 194 00:10:38,790 --> 00:10:39,790 also test words 195 00:10:40,550 --> 00:10:42,960 Yes, just let someone write a word 196 00:10:43,390 --> 00:10:45,200 I can figure out what he's up to 197 00:10:46,200 --> 00:10:46,910 I will too 198 00:10:47,630 --> 00:10:48,600 you will too 199 00:10:49,440 --> 00:10:50,030 Of course 200 00:10:51,670 --> 00:10:53,750 Haven't you heard of a quyi sage 201 00:10:53,750 --> 00:10:54,910 did you ever say 202 00:10:55,600 --> 00:10:56,360 artist 203 00:10:56,630 --> 00:10:57,600 to the end 204 00:10:57,870 --> 00:10:59,390 It's all about culture 205 00:10:59,910 --> 00:11:00,960 I'm an all-rounder 206 00:11:01,960 --> 00:11:04,200 I still believe you say you can read 207 00:11:04,200 --> 00:11:05,790 You say you can measure words 208 00:11:07,150 --> 00:11:08,390 I really don't believe it 209 00:11:08,550 --> 00:11:10,150 Okay, then I'll demonstrate 210 00:11:10,670 --> 00:11:11,550 as you say 211 00:11:11,550 --> 00:11:12,440 Write one word each 212 00:11:12,630 --> 00:11:13,870 I'm going to test my career 213 00:11:15,200 --> 00:11:16,510 Xin Baoyu, come here 214 00:11:17,630 --> 00:11:19,750 Let me do the offending thing again, right? 215 00:11:20,390 --> 00:11:20,670 go quickly 216 00:11:21,000 --> 00:11:21,360 Ok 217 00:11:22,390 --> 00:11:23,200 I'll come first 218 00:11:23,840 --> 00:11:25,720 Then I will write a 219 00:11:27,670 --> 00:11:29,200 let me again 220 00:11:39,440 --> 00:11:40,600 look at this again 221 00:11:41,080 --> 00:11:42,270 less text 222 00:11:42,510 --> 00:11:43,480 no text 223 00:11:44,030 --> 00:11:46,240 It means that you write articles quickly 224 00:11:47,120 --> 00:11:49,840 You should be a screenwriter 225 00:11:52,270 --> 00:11:53,000 real 226 00:11:53,360 --> 00:11:55,360 There are such versatile idols in this world 227 00:11:56,600 --> 00:11:58,150 interesting 228 00:11:58,390 --> 00:11:59,910 me too 229 00:12:00,360 --> 00:12:01,080 get out of the way 230 00:12:01,750 --> 00:12:02,480 you are the cook 231 00:12:04,630 --> 00:12:05,600 I haven't written yet 232 00:12:05,870 --> 00:12:06,240 no need to write 233 00:12:06,840 --> 00:12:07,630 see for yourself 234 00:12:08,790 --> 00:12:09,790 hand full of lard 235 00:12:10,870 --> 00:12:11,910 Freshly fried fritters 236 00:12:12,200 --> 00:12:13,670 Okay, Mr. Lan 237 00:12:14,080 --> 00:12:14,870 Amazing 238 00:12:15,550 --> 00:12:16,030 little yellow 239 00:12:16,910 --> 00:12:18,360 you're specializing in clothing 240 00:12:18,670 --> 00:12:20,080 Specialized in dealing with cloth heads 241 00:12:20,120 --> 00:12:20,840 I will write you one 242 00:12:27,670 --> 00:12:28,670 I wrote him 243 00:12:37,440 --> 00:12:39,080 Let's look at the composition of this word 244 00:12:40,000 --> 00:12:41,240 top half of the emperor 245 00:12:41,720 --> 00:12:43,000 the second half of the emperor 246 00:12:44,440 --> 00:12:45,510 add together 247 00:12:46,320 --> 00:12:47,910 Actually you are 248 00:12:48,870 --> 00:12:49,960 Emperor 249 00:13:03,600 --> 00:13:04,720 So you know 250 00:13:05,270 --> 00:13:07,960 How unreliable is this fortune-telling thing? 251 00:13:08,670 --> 00:13:09,440 grow up like this 252 00:13:09,750 --> 00:13:10,750 to be king 253 00:13:12,080 --> 00:13:12,870 Feudal superstition 254 00:13:13,270 --> 00:13:14,200 hurt people 255 00:13:14,960 --> 00:13:15,480 is not that right 256 00:13:15,720 --> 00:13:16,720 how far 257 00:13:17,150 --> 00:13:17,840 ok ok 258 00:13:18,150 --> 00:13:18,840 out of competition 259 00:13:19,840 --> 00:13:20,600 help me 260 00:13:20,870 --> 00:13:21,630 lo and behold 261 00:13:27,120 --> 00:13:29,000 In Xiagua Peng surnamed Ouyang 262 00:13:29,000 --> 00:13:31,120 Not afraid of hardship, not afraid of busy 263 00:13:31,360 --> 00:13:33,200 can dress you 264 00:13:33,200 --> 00:13:34,390 rub the whole body 265 00:13:34,390 --> 00:13:35,320 feed three meals 266 00:13:35,670 --> 00:13:37,390 push you out in the sun 267 00:13:37,390 --> 00:13:39,240 bask in the sun 268 00:13:41,480 --> 00:13:42,120 legs down 269 00:13:44,390 --> 00:13:45,600 take me as a hemiplegia 270 00:13:46,360 --> 00:13:46,840 go back 271 00:13:49,150 --> 00:13:50,960 all i need is a 272 00:13:51,360 --> 00:13:52,790 able to strike normally 273 00:13:53,510 --> 00:13:54,080 when necessary 274 00:13:54,080 --> 00:13:54,960 help me read the playbook 275 00:13:55,960 --> 00:13:56,960 that's over 276 00:13:57,480 --> 00:13:58,440 I know few words 277 00:13:58,960 --> 00:14:00,480 Xin Baoyuhang is the screenwriter 278 00:14:04,480 --> 00:14:05,440 Ok 279 00:14:07,720 --> 00:14:09,080 I am Xin Baoyu 280 00:14:10,360 --> 00:14:11,480 I'm sorry you are tall 281 00:14:18,910 --> 00:14:20,870 Dare to ask the appearance of the next 282 00:14:20,870 --> 00:14:23,440 What does it have to do with reading the playbook to you? 283 00:14:24,270 --> 00:14:26,270 But being an assistant has something to do with looks 284 00:14:27,320 --> 00:14:30,390 You have brought the beauty of the whole street to the bottom of the well 285 00:14:30,870 --> 00:14:32,750 I can't afford to let that man back down 286 00:14:33,000 --> 00:14:34,670 I don't want to wait 287 00:14:34,670 --> 00:14:36,080 who is this 288 00:14:36,870 --> 00:14:37,440 fan 289 00:14:38,840 --> 00:14:39,840 only me 290 00:14:42,000 --> 00:14:43,670 the assistant's job 291 00:14:44,750 --> 00:14:45,750 it's mine 292 00:14:46,150 --> 00:14:46,960 not necessarily 293 00:14:48,270 --> 00:14:50,030 I've always been a person 294 00:14:50,960 --> 00:14:53,200 Gotta do a set of test questions 295 00:14:54,000 --> 00:14:54,840 what to test 296 00:14:55,720 --> 00:14:56,390 first question 297 00:14:57,630 --> 00:14:58,670 From small to large 298 00:14:58,670 --> 00:15:01,320 the number of times you said yes 299 00:15:01,320 --> 00:15:03,550 much more than saying no 300 00:15:06,360 --> 00:15:07,000 presumptuous 301 00:15:07,080 --> 00:15:07,720 Yes Yes Yes 302 00:15:07,960 --> 00:15:09,840 the things you thought you were doing outside 303 00:15:09,840 --> 00:15:10,840 i don't know 304 00:15:10,840 --> 00:15:10,910 Yes Yes Yes 305 00:15:10,910 --> 00:15:11,360 Yes Yes Yes 306 00:15:11,870 --> 00:15:12,720 presumptuous 307 00:15:13,840 --> 00:15:15,670 He actually took off the statue of the emperor 308 00:15:15,670 --> 00:15:17,120 hang up 309 00:15:17,120 --> 00:15:17,750 Yes Yes 310 00:15:18,200 --> 00:15:18,750 presumptuous 311 00:15:19,200 --> 00:15:19,750 Yes 312 00:15:19,790 --> 00:15:22,630 You learned to drink at a young age 313 00:15:22,750 --> 00:15:25,550 The evil eunuch and the guards stayed with you all night 314 00:15:26,870 --> 00:15:29,670 In the future, you will be in charge of the DPRK. 315 00:15:29,670 --> 00:15:30,000 Yes Yes Yes 316 00:15:31,030 --> 00:15:33,200 Why haven't I seen you so diligent in reading? 317 00:15:33,670 --> 00:15:36,200 I can recite the wrong song for me 318 00:15:36,270 --> 00:15:37,200 Yes Yes Yes 319 00:15:41,790 --> 00:15:42,320 Yes 320 00:15:43,080 --> 00:15:43,750 next question 321 00:15:44,910 --> 00:15:46,120 From small to large 322 00:15:46,120 --> 00:15:48,320 do you spend most of the time 323 00:15:48,870 --> 00:15:50,840 It's up to others to decide 324 00:15:55,790 --> 00:15:56,870 The Emperor 325 00:15:58,790 --> 00:15:59,750 This 326 00:16:00,120 --> 00:16:01,440 Peng Qiri 327 00:16:01,440 --> 00:16:02,480 Su Husan 328 00:16:03,080 --> 00:16:04,120 Xu Yi 329 00:16:04,120 --> 00:16:05,030 Zeng Yue 330 00:16:05,030 --> 00:16:06,030 it's all 331 00:16:06,270 --> 00:16:08,030 Wei Chen's favorite disciple 332 00:16:10,240 --> 00:16:11,510 suggest to the emperor 333 00:16:12,200 --> 00:16:14,320 Give them a title 334 00:16:21,000 --> 00:16:21,510 punctuation 335 00:16:33,840 --> 00:16:34,200 Yes 336 00:16:34,750 --> 00:16:35,270 last question 337 00:16:35,870 --> 00:16:37,840 How many times do you nod and bow? 338 00:16:38,000 --> 00:16:40,360 never 339 00:16:40,360 --> 00:16:42,030 two occasionally 340 00:16:42,030 --> 00:16:45,670 Three as often as eating 341 00:16:51,720 --> 00:16:53,270 good morning mother 342 00:16:56,240 --> 00:16:57,720 good afternoon mother 343 00:17:02,200 --> 00:17:04,160 good night mother 344 00:17:13,310 --> 00:17:13,829 three 345 00:17:14,310 --> 00:17:14,829 Congratulations 346 00:17:15,109 --> 00:17:16,069 became my assistant 347 00:17:16,240 --> 00:17:16,880 Why 348 00:17:16,880 --> 00:17:17,680 What did you measure? 349 00:17:17,829 --> 00:17:19,640 don't understand don't understand 350 00:17:20,829 --> 00:17:23,310 This is my servility test for picking people 351 00:17:23,720 --> 00:17:24,750 Passed the test 352 00:17:25,160 --> 00:17:26,400 You are very servile 353 00:17:26,720 --> 00:17:28,590 Is a good seedling of the people of the moment 354 00:17:31,880 --> 00:17:32,590 sure 355 00:17:35,790 --> 00:17:36,350 that 356 00:17:37,440 --> 00:17:39,400 I will not serve 357 00:17:39,960 --> 00:17:40,790 learn 358 00:17:42,310 --> 00:17:43,880 I said ugly words up front 359 00:17:46,030 --> 00:17:47,480 poor service 360 00:17:47,480 --> 00:17:49,200 I won't be on stage 361 00:17:52,720 --> 00:17:53,960 help me home 362 00:17:56,440 --> 00:17:58,310 help me home 363 00:18:01,510 --> 00:18:02,590 Get up then 364 00:18:03,400 --> 00:18:04,030 go 365 00:18:04,030 --> 00:18:05,000 walk around 366 00:18:05,200 --> 00:18:06,680 How is it like playing a monkey? 367 00:18:07,440 --> 00:18:08,880 More like music 368 00:18:09,030 --> 00:18:11,310 Open the door, open the box 369 00:18:11,310 --> 00:18:12,920 a hat you bring 370 00:18:12,920 --> 00:18:14,350 Three three turn one 371 00:18:14,480 --> 00:18:15,680 Flip one, flip one 372 00:18:15,830 --> 00:18:16,200 like 373 00:18:34,510 --> 00:18:35,880 you take care of me 374 00:18:36,750 --> 00:18:38,200 Why does the emperor sigh 375 00:18:41,480 --> 00:18:42,720 I only know now 376 00:18:43,640 --> 00:18:45,110 I am not the emperor 377 00:18:45,680 --> 00:18:46,720 is a slave 378 00:18:47,000 --> 00:18:47,880 who said that 379 00:18:48,680 --> 00:18:49,920 then you don't care 380 00:18:51,400 --> 00:18:51,830 I ask you 381 00:18:52,160 --> 00:18:54,110 Am I the most useless emperor of the dynasty? 382 00:18:54,350 --> 00:18:54,830 no 383 00:18:56,440 --> 00:18:58,110 You are the most useless emperor ever 384 00:19:00,310 --> 00:19:00,440 What did you say 385 00:19:00,550 --> 00:19:02,070 So I have to change 386 00:19:03,110 --> 00:19:04,510 I want to control my own destiny 387 00:19:05,350 --> 00:19:05,960 first step 388 00:19:07,550 --> 00:19:08,960 It's just how to serve good people, you understand? 389 00:19:09,750 --> 00:19:10,270 not understand 390 00:19:11,480 --> 00:19:13,880 I just want to change 391 00:19:14,030 --> 00:19:15,920 want to be an independent emperor 392 00:19:16,680 --> 00:19:18,270 Then I have to plan well. 393 00:19:18,510 --> 00:19:20,240 I want to plan 394 00:19:20,830 --> 00:19:22,310 I have to get rid of distractions 395 00:19:22,510 --> 00:19:23,750 So get rid of distractions 396 00:19:24,680 --> 00:19:25,920 I have to fulfill my wish 397 00:19:26,350 --> 00:19:27,400 what is my wish 398 00:19:28,070 --> 00:19:29,480 Watch Lanling take the stage 399 00:19:30,030 --> 00:19:31,240 Then here comes the problem 400 00:19:32,110 --> 00:19:33,680 To make Lanling on stage 401 00:19:34,640 --> 00:19:35,680 Should I take care of him? 402 00:19:36,830 --> 00:19:37,310 so 403 00:19:37,550 --> 00:19:39,270 immediate priority 404 00:19:40,240 --> 00:19:41,680 Just can you teach me 405 00:19:41,720 --> 00:19:43,400 How can you serve people like you 406 00:19:45,550 --> 00:19:47,240 You just want to learn to serve people 407 00:19:47,310 --> 00:19:48,030 Yep 408 00:19:48,240 --> 00:19:50,830 We have this after we enter the palace 409 00:19:50,830 --> 00:19:53,750 Eunuch Haigong of Yiluan Division conducts unified training 410 00:19:54,310 --> 00:19:56,550 The most important textbook is 411 00:19:56,750 --> 00:19:57,160 Servant 412 00:19:58,200 --> 00:19:58,550 Servant 413 00:20:08,110 --> 00:20:08,880 you say 414 00:20:11,110 --> 00:20:12,000 what should i do for tea 415 00:20:12,750 --> 00:20:13,550 drink tea 416 00:20:13,750 --> 00:20:15,440 Drinking tea is the minister in advance 417 00:20:15,440 --> 00:20:16,350 ready for you 418 00:20:17,070 --> 00:20:18,000 after serving 419 00:20:18,160 --> 00:20:19,400 cold or hot 420 00:20:19,550 --> 00:20:20,920 The minister has to measure it 421 00:20:21,310 --> 00:20:22,640 Including tea foam on tea 422 00:20:23,070 --> 00:20:24,790 The minister must leave early 423 00:20:25,640 --> 00:20:26,590 your usual tea 424 00:20:26,920 --> 00:20:28,110 Definitely a cup of tea 425 00:20:28,400 --> 00:20:29,200 It really is 426 00:20:30,030 --> 00:20:32,790 So what does the three rules of good servant mean? 427 00:20:33,030 --> 00:20:34,240 That's what rules us 428 00:20:35,030 --> 00:20:37,350 Just this servant must not hurt the master 429 00:20:37,830 --> 00:20:38,590 or witness the master 430 00:20:38,590 --> 00:20:40,310 Stand idly by in danger 431 00:20:41,270 --> 00:20:42,200 The second is 432 00:20:42,590 --> 00:20:44,200 Servants must obey the orders of their masters 433 00:20:45,200 --> 00:20:45,880 Of course 434 00:20:45,880 --> 00:20:47,640 Exception in case of conflict with Article 1 435 00:20:48,400 --> 00:20:50,110 The third rule is not to violate the first rule 436 00:20:50,110 --> 00:20:52,000 and the provisions of Article 2 437 00:20:52,480 --> 00:20:54,200 protect yourself as much as possible 438 00:20:56,790 --> 00:20:57,720 It's so hard 439 00:21:00,310 --> 00:21:01,680 Then what should I do if I'm sleepy? 440 00:21:02,240 --> 00:21:03,270 you're tired, you sleep 441 00:21:03,720 --> 00:21:04,510 I am the first time 442 00:21:04,880 --> 00:21:05,790 get the arm out 443 00:21:06,480 --> 00:21:07,440 this time your head 444 00:21:07,790 --> 00:21:09,270 fall asleep on my arm 445 00:21:10,790 --> 00:21:11,550 It really is 446 00:21:11,830 --> 00:21:12,200 right 447 00:21:12,550 --> 00:21:14,440 Look at me 448 00:21:15,070 --> 00:21:15,590 can't shake 449 00:21:15,960 --> 00:21:17,480 Then I'm going to sleep 450 00:21:17,640 --> 00:21:18,880 Wake up, let me help you get up 451 00:21:20,030 --> 00:21:20,510 Come 452 00:21:21,030 --> 00:21:21,750 what does it feel like 453 00:21:23,070 --> 00:21:23,480 are you awake 454 00:21:23,750 --> 00:21:24,070 woke up 455 00:21:25,070 --> 00:21:25,790 look 456 00:21:27,680 --> 00:21:28,480 you are 457 00:21:28,880 --> 00:21:30,720 this is wrong this is wrong 458 00:21:31,110 --> 00:21:32,640 No, try me 459 00:21:33,350 --> 00:21:34,480 right and wrong 460 00:21:34,590 --> 00:21:35,510 you have to learn 461 00:21:35,790 --> 00:21:36,510 like 462 00:21:36,830 --> 00:21:37,270 you have to learn 463 00:21:37,440 --> 00:21:39,310 Get up as slowly as possible 464 00:21:40,270 --> 00:21:41,000 So my shoulder hurts 465 00:21:41,270 --> 00:21:42,000 shoulder pain 466 00:21:44,480 --> 00:21:46,110 I don't know how to press 467 00:21:46,350 --> 00:21:46,640 yes you press 468 00:21:46,680 --> 00:21:47,400 how to press 469 00:21:47,790 --> 00:21:48,310 press with hand 470 00:21:49,480 --> 00:21:50,790 Be more professional 471 00:21:51,400 --> 00:21:53,110 For example, if you have to work hard in this place 472 00:21:53,160 --> 00:21:53,920 I'll be stronger 473 00:22:01,240 --> 00:22:01,830 Mr. Lan 474 00:22:02,790 --> 00:22:03,480 what's your mother's name 475 00:22:06,160 --> 00:22:07,350 Is your father's last name Lan? 476 00:22:11,440 --> 00:22:11,920 Mr. Lan 477 00:22:12,400 --> 00:22:13,920 Do you still write with a brush? 478 00:22:17,270 --> 00:22:18,270 How is the appetite 479 00:22:26,720 --> 00:22:27,440 Mr. Lan 480 00:22:28,270 --> 00:22:29,640 This surname is rare 481 00:22:29,640 --> 00:22:30,550 Mr. Lan 482 00:22:32,590 --> 00:22:33,350 Mr. Lan 483 00:22:41,640 --> 00:22:42,110 Mr. Lan 484 00:22:43,680 --> 00:22:44,400 the word 485 00:22:45,160 --> 00:22:46,000 I do not recognize 486 00:22:47,030 --> 00:22:47,880 roll 487 00:23:43,550 --> 00:23:44,350 don't move 488 00:24:00,640 --> 00:24:01,270 gone 489 00:24:06,160 --> 00:24:08,750 Mr. Lan Mr. Lan 490 00:24:09,400 --> 00:24:10,480 calm down 491 00:24:10,480 --> 00:24:12,790 Mr. Lan Mr. Lan 492 00:24:13,880 --> 00:24:14,480 Mr. Lan 493 00:24:15,310 --> 00:24:16,240 ready to eat 494 00:24:20,030 --> 00:24:20,440 wait 495 00:24:34,590 --> 00:24:35,310 ready to eat 496 00:24:37,590 --> 00:24:38,110 wait 497 00:25:02,270 --> 00:25:02,960 ready to eat 498 00:25:08,510 --> 00:25:08,880 wait 499 00:25:19,510 --> 00:25:20,030 Mr. Lan 500 00:25:21,160 --> 00:25:23,350 How do you think I've been serving you these days? 501 00:25:24,030 --> 00:25:24,510 not bad 502 00:25:27,240 --> 00:25:28,270 Learn from anyone 503 00:25:28,830 --> 00:25:29,720 I'm with 504 00:25:30,200 --> 00:25:32,200 Learned by the most helpful person in the world 505 00:25:32,590 --> 00:25:33,640 If you are still satisfied 506 00:25:34,830 --> 00:25:35,590 can sing two 507 00:25:35,590 --> 00:25:36,240 let me hear 508 00:25:38,160 --> 00:25:38,750 put me on stage 509 00:25:39,310 --> 00:25:39,790 that's not easy 510 00:25:40,880 --> 00:25:42,000 you are already on stage 511 00:25:49,400 --> 00:25:50,270 What's up, Mr. Lan 512 00:25:50,270 --> 00:25:51,350 when did i come 513 00:25:53,160 --> 00:25:54,160 while I'm not ready 514 00:25:54,590 --> 00:25:55,200 tease me 515 00:25:55,480 --> 00:25:56,110 no 516 00:25:56,640 --> 00:25:59,550 I heard you haven't played a golden voice for a year 517 00:25:59,960 --> 00:26:00,960 Look no one here 518 00:26:01,400 --> 00:26:02,400 You are rehearsing 519 00:26:03,200 --> 00:26:04,510 I'm dizzy, don't you know 520 00:26:05,160 --> 00:26:07,640 I heard that you are the number one actress in the world 521 00:26:08,590 --> 00:26:10,640 It's okay to sing two sentences 522 00:26:12,000 --> 00:26:13,480 Regain your confidence on the stage 523 00:26:15,030 --> 00:26:15,640 good 524 00:26:19,400 --> 00:26:21,030 Then I'll let you know 525 00:26:24,240 --> 00:26:25,400 what happened to mr lan 526 00:26:25,400 --> 00:26:25,790 Mr. Lan 527 00:26:27,920 --> 00:26:28,750 What's wrong 528 00:26:29,400 --> 00:26:30,480 Didn't you notice that I stepped on the pendulum? 529 00:26:32,160 --> 00:26:32,750 back swing 530 00:26:33,070 --> 00:26:33,550 back swing 531 00:26:39,960 --> 00:26:40,830 is it okay 532 00:26:42,880 --> 00:26:43,440 hold 533 00:27:21,750 --> 00:27:25,000 No, I can't go on stage 534 00:27:29,920 --> 00:27:30,310 look 535 00:27:30,790 --> 00:27:31,960 I said I can't be on stage 536 00:27:32,880 --> 00:27:34,070 I'm dizzy, don't you know 537 00:27:34,720 --> 00:27:36,160 Don't take me to the stage from now on 538 00:27:56,720 --> 00:27:57,640 throat is fine 539 00:27:58,310 --> 00:27:59,110 How do you say it's swollen? 540 00:27:59,400 --> 00:28:00,400 what did i lie to you 541 00:28:01,000 --> 00:28:02,030 It was fine yesterday 542 00:28:02,550 --> 00:28:03,270 swollen this morning 543 00:28:03,880 --> 00:28:05,030 There's nothing wrong with what you say. 544 00:28:05,350 --> 00:28:06,510 It's okay to talk 545 00:28:06,880 --> 00:28:07,550 But can't sing 546 00:28:07,960 --> 00:28:08,720 Can't get high 547 00:28:08,720 --> 00:28:09,440 Can't get the bass down 548 00:28:09,680 --> 00:28:10,270 what about the alto 549 00:28:10,510 --> 00:28:11,270 out of control 550 00:28:11,750 --> 00:28:12,750 waste, waste 551 00:28:13,160 --> 00:28:13,550 obsolete 552 00:28:22,480 --> 00:28:23,960 What's wrong with the shopkeeper? 553 00:28:24,440 --> 00:28:25,680 Whose throat hurts 554 00:28:25,680 --> 00:28:27,270 Can eat two plates of spicy chicken 555 00:28:27,960 --> 00:28:29,200 My grandfather is a Chinese medicine practitioner 556 00:28:29,440 --> 00:28:30,270 is he sick 557 00:28:30,720 --> 00:28:31,590 Can you hide from me? 558 00:28:32,030 --> 00:28:33,160 Then why didn't you expose him? 559 00:28:33,880 --> 00:28:35,030 Let's see what happened to him 560 00:28:35,510 --> 00:28:37,110 You said he pretended not to be on stage 561 00:28:37,110 --> 00:28:38,070 what's in it for him 562 00:28:38,640 --> 00:28:39,400 He doesn't want to turn red 563 00:28:47,880 --> 00:28:48,350 How about half a catty yellow? 564 00:28:49,350 --> 00:28:49,920 who are you asking 565 00:29:00,270 --> 00:29:01,000 emperor 566 00:29:01,960 --> 00:29:02,920 This is the recipe for the kimono 567 00:29:06,790 --> 00:29:08,160 This royal sound pill 568 00:29:08,480 --> 00:29:09,240 curative power 569 00:29:10,680 --> 00:29:11,400 I have to go back quickly 570 00:29:11,720 --> 00:29:13,590 I'll take that jar for a while and the imperial doctor should find out. 571 00:29:13,920 --> 00:29:14,750 wait wait wait 572 00:29:15,750 --> 00:29:16,790 Where did this medicine come from? 573 00:29:17,440 --> 00:29:18,070 in this jar 574 00:29:19,550 --> 00:29:20,590 Then you take them out 575 00:29:21,920 --> 00:29:23,070 Didn't the doctor find out? 576 00:29:24,000 --> 00:29:24,480 Yes indeed 577 00:29:25,310 --> 00:29:26,720 Then what are you doing with it? 578 00:29:27,590 --> 00:29:28,070 Yes 579 00:29:29,200 --> 00:29:30,270 send it back 580 00:29:31,480 --> 00:29:32,000 right 581 00:29:32,920 --> 00:29:33,720 go 582 00:29:35,590 --> 00:29:36,400 Yep 583 00:29:45,000 --> 00:29:45,550 really works 584 00:29:46,480 --> 00:29:46,920 Of course 585 00:29:47,960 --> 00:29:48,750 No 586 00:29:49,310 --> 00:29:50,350 In fact, Lanling 587 00:29:51,720 --> 00:29:55,350 There really is such a magical medicine in the world. 588 00:29:55,920 --> 00:29:56,720 Really 589 00:29:57,310 --> 00:29:59,550 Mr. Lan, come out soon 590 00:30:00,110 --> 00:30:02,480 your sickness is healed 591 00:30:11,880 --> 00:30:12,880 How many medicines are these? 592 00:30:13,440 --> 00:30:14,790 My grandfather told me 593 00:30:15,550 --> 00:30:17,400 It's a bad drink 594 00:30:17,400 --> 00:30:18,160 Just a moment 595 00:30:19,200 --> 00:30:21,550 If someone with a good voice eats it 596 00:30:22,680 --> 00:30:24,030 will become dumb 597 00:30:25,350 --> 00:30:26,030 or not? 598 00:30:26,830 --> 00:30:27,440 what are you doing 599 00:30:28,400 --> 00:30:29,200 Your voice is like this 600 00:30:29,640 --> 00:30:31,030 what are you afraid of try 601 00:30:31,550 --> 00:30:32,550 The medicine is ready 602 00:30:34,750 --> 00:30:35,590 so big 603 00:30:36,350 --> 00:30:37,830 Fried according to the recipe, it is so big 604 00:30:39,590 --> 00:30:41,310 one tablet at a time 605 00:30:42,310 --> 00:30:45,000 Take the boy 606 00:30:45,640 --> 00:30:47,160 what is the boy 607 00:30:47,480 --> 00:30:48,310 Do you know how to read? 608 00:30:48,720 --> 00:30:49,750 No, there's an ink spot 609 00:30:50,310 --> 00:30:51,030 i see 610 00:30:51,270 --> 00:30:52,000 boy again 611 00:30:52,000 --> 00:30:53,590 drug primer again 612 00:30:53,590 --> 00:30:54,680 you still don't understand 613 00:30:58,110 --> 00:30:59,640 I said how did I not guess 614 00:31:01,400 --> 00:31:02,160 Who has this 615 00:31:02,960 --> 00:31:03,550 its me 616 00:31:04,640 --> 00:31:06,200 ok little yellow 617 00:31:06,200 --> 00:31:08,310 sorry to wait 618 00:31:08,440 --> 00:31:10,030 if i heard right 619 00:31:10,030 --> 00:31:11,920 Everyone is discussing giving me a drink 620 00:31:12,240 --> 00:31:13,310 well 621 00:31:13,750 --> 00:31:14,160 is medicine 622 00:31:15,640 --> 00:31:16,440 That's almost 623 00:31:17,160 --> 00:31:17,920 don't take me for a fool 624 00:31:18,400 --> 00:31:19,960 I definitely won't eat this stuff 625 00:31:20,200 --> 00:31:20,590 press and hold 626 00:31:20,590 --> 00:31:21,110 farewell 627 00:31:21,240 --> 00:31:21,920 what to do 628 00:31:28,070 --> 00:31:29,310 your girl is inconvenient 629 00:31:29,590 --> 00:31:30,720 go out 630 00:31:36,030 --> 00:31:36,590 what are you looking at 631 00:31:37,110 --> 00:31:38,070 It just so happens that you have to help me 632 00:31:38,310 --> 00:31:39,070 I'm not enough alone 633 00:31:40,160 --> 00:31:41,720 are you sick 634 00:31:42,590 --> 00:31:43,480 why are you hitting me 635 00:31:45,240 --> 00:31:46,200 I'll hit you 636 00:31:49,400 --> 00:31:50,240 I understand 637 00:31:51,070 --> 00:31:52,680 He finally understood 638 00:31:53,070 --> 00:31:54,110 you are not a child 639 00:31:54,830 --> 00:31:56,310 you are not a child 640 00:32:00,350 --> 00:32:01,160 are you unreasonable 641 00:32:01,720 --> 00:32:02,790 OK, OK, OK 642 00:32:03,510 --> 00:32:05,110 I'm done by myself 643 00:32:05,790 --> 00:32:07,480 you put on my pants 644 00:32:12,240 --> 00:32:13,400 Are you addicted to hitting me? 645 00:32:14,160 --> 00:32:15,200 hit me hit me hit me 646 00:32:16,400 --> 00:32:16,830 I'm ready 647 00:32:18,240 --> 00:32:18,590 All right 648 00:32:18,590 --> 00:32:19,240 I'm ready 649 00:32:19,720 --> 00:32:20,200 All right 650 00:32:20,640 --> 00:32:21,350 All right 651 00:32:22,480 --> 00:32:23,880 If you don't believe me, I'll show you a demonstration 652 00:32:25,440 --> 00:32:27,790 Seeing the Princess Stealing Arrow 653 00:32:27,790 --> 00:32:29,680 I can't help but feel happy 654 00:32:29,680 --> 00:32:37,590 Standing at the gate of the palace is called Xiaofan 655 00:32:38,510 --> 00:32:39,270 who goes up 656 00:32:40,400 --> 00:32:41,880 This medicine works really well 657 00:32:42,030 --> 00:32:42,960 Just don't drink 658 00:32:44,110 --> 00:32:44,640 Yes Yes 659 00:32:45,070 --> 00:32:46,590 The power of friendship touched God 660 00:32:46,960 --> 00:32:48,070 a miracle happened 661 00:32:48,550 --> 00:32:48,920 That 662 00:32:48,920 --> 00:32:50,270 It won't happen again 663 00:32:50,440 --> 00:32:50,830 Will not 664 00:32:51,920 --> 00:32:52,550 absolutely not 665 00:32:53,350 --> 00:32:55,400 On stage in two days 666 00:32:55,680 --> 00:32:57,030 Send Lan Gongzi back to the room 667 00:32:57,030 --> 00:32:57,720 don't have to 668 00:33:00,270 --> 00:33:01,160 I will do it myself 669 00:33:11,310 --> 00:33:12,200 melon shed 670 00:33:12,830 --> 00:33:13,680 you are wrong 671 00:33:14,270 --> 00:33:15,030 what's wrong with me 672 00:33:16,480 --> 00:33:19,110 The shopkeeper let us all eat grass together 673 00:33:19,750 --> 00:33:21,310 Why do I have oil residue? 674 00:33:22,680 --> 00:33:24,110 Isn't this forcing me to eat meat? 675 00:33:25,750 --> 00:33:27,640 How much does it affect the unity of our washer? 676 00:33:29,400 --> 00:33:30,440 almost got it 677 00:33:31,030 --> 00:33:32,400 yin and yang 678 00:33:33,400 --> 00:33:34,550 i am a boss 679 00:33:35,550 --> 00:33:37,790 Don't I also eat radish and cabbage with you? 680 00:33:37,790 --> 00:33:38,720 What did I say 681 00:33:40,400 --> 00:33:41,240 where is the dining table 682 00:33:41,510 --> 00:33:42,000 where are you going 683 00:33:43,200 --> 00:33:44,550 This is a small stove for Mr. Lan 684 00:33:46,720 --> 00:33:48,960 Shrimp, chicken and meat 685 00:33:49,640 --> 00:33:51,110 And cannibal hot and sour noodles 686 00:33:52,030 --> 00:33:53,000 why? 687 00:33:53,480 --> 00:33:54,270 I want to eat, too 688 00:33:55,000 --> 00:33:55,640 that won't work 689 00:33:56,110 --> 00:33:57,480 This is specially made for Mr. Lan 690 00:33:57,960 --> 00:33:59,000 And he is recovering from a serious illness 691 00:33:59,640 --> 00:34:00,830 I want him to add some nutrition 692 00:34:01,720 --> 00:34:02,640 what 693 00:34:02,640 --> 00:34:03,680 He's just pretending to be sick 694 00:34:04,310 --> 00:34:04,790 alright, alright 695 00:34:05,680 --> 00:34:07,160 Let's keep holding on 696 00:34:07,640 --> 00:34:09,000 Lanling will be on stage tomorrow 697 00:34:09,360 --> 00:34:10,070 wait for him to come on stage 698 00:34:10,440 --> 00:34:10,960 We are making money 699 00:34:11,550 --> 00:34:13,030 Wait for the money to be made by Washer 700 00:34:13,920 --> 00:34:15,670 One person and one big elbow hug and chew 701 00:34:16,070 --> 00:34:16,670 right 702 00:34:17,670 --> 00:34:18,710 In the name of Lanling 703 00:34:19,030 --> 00:34:20,920 We must make a lot of money 704 00:34:21,800 --> 00:34:23,280 I'm on the street today that sells the tabloids 705 00:34:23,590 --> 00:34:25,070 The tabloids are all about Lanling. 706 00:34:25,440 --> 00:34:26,800 I also bought one 707 00:34:27,150 --> 00:34:27,800 what are you talking about 708 00:34:28,030 --> 00:34:28,590 I haven't watched it yet 709 00:34:28,920 --> 00:34:30,000 Look, make us happy 710 00:34:31,480 --> 00:34:32,190 Remember you 711 00:34:32,880 --> 00:34:33,480 Big news 712 00:34:34,000 --> 00:34:35,510 Peerless Ling Lanling 713 00:34:35,760 --> 00:34:37,840 Will perform at Defoischer 714 00:34:38,150 --> 00:34:39,840 Legend has it that Lanling was a 715 00:34:41,150 --> 00:34:44,400 Repeat offender who cheats performance deposit 716 00:34:44,630 --> 00:34:46,760 Has come back three times 717 00:34:47,000 --> 00:34:49,960 But every time they mysteriously disappear the night before the show 718 00:34:50,190 --> 00:34:51,320 Can Defo Washer 719 00:34:51,320 --> 00:34:52,440 be the next victim 720 00:34:52,760 --> 00:34:53,550 let us 721 00:34:54,760 --> 00:34:55,960 wait and see 722 00:35:08,190 --> 00:35:09,670 boy 723 00:35:10,360 --> 00:35:11,150 Chick 724 00:35:17,440 --> 00:35:18,630 Mr. Lan 725 00:35:20,230 --> 00:35:21,030 your dish is here 726 00:35:25,670 --> 00:35:26,230 eat it 727 00:35:31,480 --> 00:35:32,550 not boy urine 728 00:35:34,190 --> 00:35:35,590 boy 729 00:35:35,760 --> 00:35:36,150 Chick 730 00:35:42,670 --> 00:35:44,150 Is such that 731 00:35:51,000 --> 00:35:51,590 Mr. Lan 732 00:35:52,920 --> 00:35:54,190 I'm dying, I'm dying 733 00:35:55,190 --> 00:35:55,550 stop 734 00:35:56,230 --> 00:35:57,070 you take the rest 735 00:35:57,070 --> 00:35:58,960 I drank all the baby urine 41226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.