All language subtitles for [English] The Theatre Stories episode 3 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,040 --> 00:02:03,560 last book said 2 00:02:03,710 --> 00:02:06,590 Lanling's assistant made things difficult for him 3 00:02:06,840 --> 00:02:09,310 Washer can only be aggrieved 4 00:02:09,520 --> 00:02:11,240 After all, this character 5 00:02:11,240 --> 00:02:12,310 face not small 6 00:02:12,470 --> 00:02:14,240 pissed off his washer 7 00:02:14,240 --> 00:02:15,680 Can't sell tickets 8 00:02:16,120 --> 00:02:18,150 Here the little emperor got out of the secret passage 9 00:02:18,360 --> 00:02:20,910 In front of me is Lanling poster 10 00:02:21,150 --> 00:02:22,470 excited him 11 00:02:22,470 --> 00:02:23,360 bouncing around 12 00:02:23,840 --> 00:02:24,870 unexpectedly as 13 00:02:24,870 --> 00:02:26,280 clothes thief 14 00:02:26,280 --> 00:02:27,910 got a blast 15 00:02:28,360 --> 00:02:30,430 He wanted to run away 16 00:02:30,590 --> 00:02:32,560 But I want to hear Lanling sing 17 00:02:32,840 --> 00:02:35,120 It's really itchy 18 00:02:35,400 --> 00:02:36,430 The last little emperor 19 00:02:36,430 --> 00:02:37,960 Chess is a risky move 20 00:02:38,120 --> 00:02:39,470 Steal from the palace 21 00:02:39,470 --> 00:02:40,430 sets of clothes 22 00:02:40,680 --> 00:02:42,030 Pretending to be from a theatre 23 00:02:42,030 --> 00:02:43,030 costumes 24 00:02:43,310 --> 00:02:44,710 Submitted in Washer 25 00:02:44,710 --> 00:02:45,870 Onboarding report 26 00:02:46,030 --> 00:02:48,310 It's a bit of a nonsense 27 00:02:48,470 --> 00:02:51,840 Let's see how he is 28 00:02:58,310 --> 00:02:58,630 emperor 29 00:02:59,280 --> 00:03:00,470 don't don't call 30 00:03:05,840 --> 00:03:06,470 emperor 31 00:03:06,710 --> 00:03:08,030 stop talking 32 00:03:08,400 --> 00:03:09,190 this snack 33 00:03:09,190 --> 00:03:10,560 stop talking 34 00:03:10,750 --> 00:03:12,400 Are you sure you want to eat here 35 00:03:14,190 --> 00:03:15,120 I'm going to eat here 36 00:03:17,190 --> 00:03:18,560 i don't want to see 37 00:03:18,840 --> 00:03:20,520 the way they treat me 38 00:03:22,630 --> 00:03:25,190 Mr. Wang arrives 39 00:03:34,430 --> 00:03:36,120 King Zhong 40 00:03:36,520 --> 00:03:37,750 meet the emperor 41 00:03:39,079 --> 00:03:39,710 get up 42 00:03:39,960 --> 00:03:40,840 Xie Emperor 43 00:03:44,750 --> 00:03:47,280 I don't know that the emperor is enjoying the imperial meal 44 00:03:47,280 --> 00:03:49,870 The old minister took the liberty 45 00:03:50,960 --> 00:03:52,430 what to eat 46 00:03:53,240 --> 00:03:55,030 Just have some ordinary dim sum 47 00:03:55,840 --> 00:03:57,470 ordinary dim sum 48 00:03:58,240 --> 00:03:58,840 emperor 49 00:03:59,079 --> 00:03:59,520 Do you know how many people there are in the world? 50 00:03:59,520 --> 00:04:01,310 Do you know how many people there are in the world? 51 00:04:01,310 --> 00:04:02,710 can't even eat 52 00:04:03,800 --> 00:04:06,080 what you call ordinary dim sum 53 00:04:06,310 --> 00:04:09,590 In their eyes, it is the delicacies of mountains and seas 54 00:04:09,800 --> 00:04:10,190 emperor 55 00:04:10,750 --> 00:04:13,560 Beware of the king, beware of the world 56 00:04:13,910 --> 00:04:15,960 covet this appetite 57 00:04:16,510 --> 00:04:19,120 This is an omen of ruin 58 00:04:20,310 --> 00:04:21,390 old minister so far 59 00:04:21,390 --> 00:04:23,310 Just a bowl of porridge every day 60 00:04:23,310 --> 00:04:24,630 a plate of pickles 61 00:04:25,270 --> 00:04:27,270 emperor as emperor 62 00:04:27,270 --> 00:04:29,560 Take it as an example 63 00:04:31,510 --> 00:04:32,390 Yes Yes Yes 64 00:04:33,360 --> 00:04:34,750 What Mr. Wang said is very true 65 00:04:35,190 --> 00:04:37,950 I will definitely commend you in public tomorrow morning 66 00:04:38,390 --> 00:04:40,480 Call for self-improvement in the palace 67 00:04:40,480 --> 00:04:42,680 And go down to learn from Lord Wang 68 00:04:43,680 --> 00:04:45,240 The old minister is not pretending to be a false name 69 00:04:45,240 --> 00:04:48,720 Just for the sake of the emperor's country and society 70 00:04:51,240 --> 00:04:52,040 back off 71 00:04:53,040 --> 00:04:53,480 emperor 72 00:04:53,950 --> 00:04:55,120 tomorrow morning 73 00:04:56,270 --> 00:04:57,190 good 74 00:04:57,630 --> 00:04:58,630 Xie Emperor 75 00:05:06,830 --> 00:05:08,920 i want to strangle you 76 00:05:16,800 --> 00:05:18,120 i have a snack 77 00:05:19,360 --> 00:05:20,510 exile 78 00:05:21,920 --> 00:05:23,000 i want a drink 79 00:05:24,510 --> 00:05:26,190 Is the palace going to blow up? 80 00:05:26,750 --> 00:05:27,560 Your Majesty, rest your anger 81 00:05:28,040 --> 00:05:29,870 You didn't eat it, take a bite now 82 00:05:37,950 --> 00:05:38,680 do not eat 83 00:05:41,480 --> 00:05:42,510 Still at ease 84 00:05:44,000 --> 00:05:44,720 open circuit 85 00:05:44,720 --> 00:05:46,310 Are you still going to Washe? 86 00:05:51,560 --> 00:05:52,390 you open 87 00:05:57,390 --> 00:05:58,000 emperor 88 00:05:58,430 --> 00:05:59,680 I'm not too early, the emperor 89 00:06:00,310 --> 00:06:02,040 can can can can 90 00:06:02,750 --> 00:06:03,750 Can 91 00:06:06,430 --> 00:06:07,270 Can 92 00:06:07,680 --> 00:06:08,310 very good 93 00:06:10,040 --> 00:06:11,310 Okay 94 00:06:12,120 --> 00:06:13,270 Okay 95 00:06:14,190 --> 00:06:15,480 Okay 96 00:06:19,750 --> 00:06:21,720 Your Majesty, why don't you think about it again? 97 00:06:22,630 --> 00:06:23,360 go down 98 00:06:24,040 --> 00:06:25,480 don't let me see you again today 99 00:06:32,630 --> 00:06:34,430 Then I can only protect you secretly 100 00:06:43,159 --> 00:06:44,120 Yellow half a catty don't move 101 00:06:44,830 --> 00:06:45,680 stand up 102 00:06:47,480 --> 00:06:48,720 Don't move, don't move, don't move 103 00:06:53,070 --> 00:06:55,430 My technique is getting better and better. 104 00:06:56,680 --> 00:06:57,270 play me 105 00:06:58,390 --> 00:06:59,560 you stopped me 106 00:06:59,680 --> 00:07:01,000 just to aim 107 00:07:03,160 --> 00:07:05,480 The one that hits you now has never been hit 108 00:07:05,720 --> 00:07:07,360 If you get hit by those 109 00:07:07,600 --> 00:07:09,510 You can't stand here talking to me 110 00:07:10,720 --> 00:07:11,310 thank you 111 00:07:11,430 --> 00:07:13,000 you're welcome 112 00:07:19,720 --> 00:07:20,920 Yellow half a catty don't move 113 00:07:21,120 --> 00:07:23,000 don't don't hit me 114 00:07:23,000 --> 00:07:24,680 Help me stop that chicken 115 00:07:24,680 --> 00:07:25,070 the chicken 116 00:07:34,360 --> 00:07:36,560 Two big men are useless 117 00:07:36,560 --> 00:07:36,920 Give you 118 00:07:38,680 --> 00:07:39,310 Thank you Kerr 119 00:07:40,270 --> 00:07:40,800 you are welcome 120 00:07:42,560 --> 00:07:43,270 thank you too 121 00:08:00,510 --> 00:08:01,120 what to see 122 00:08:02,430 --> 00:08:03,390 weird 123 00:08:04,630 --> 00:08:07,310 Our Washe is yellow today 124 00:08:08,070 --> 00:08:09,360 Apparently there is a distinguished guest coming 125 00:08:10,120 --> 00:08:10,920 VIP 126 00:08:11,240 --> 00:08:12,830 not only guests 127 00:08:12,830 --> 00:08:14,360 still rich 128 00:08:15,190 --> 00:08:17,160 peak man 129 00:08:21,560 --> 00:08:22,310 little yellow 130 00:08:23,800 --> 00:08:26,680 I see your face as weird too. 131 00:08:31,240 --> 00:08:32,000 I see 132 00:08:32,270 --> 00:08:33,720 We Washe is too close to the palace 133 00:08:34,270 --> 00:08:36,120 Blowing this imperial spirit in the palace 134 00:08:38,440 --> 00:08:39,030 also makes sense 135 00:08:39,240 --> 00:08:39,720 Right 136 00:08:40,240 --> 00:08:41,150 look at my book 137 00:08:47,240 --> 00:08:47,870 what 138 00:08:50,000 --> 00:08:50,910 what 139 00:08:51,390 --> 00:08:52,440 don't come 140 00:08:52,550 --> 00:08:53,840 fake you see 141 00:08:57,120 --> 00:08:58,200 you are so cute 142 00:09:00,750 --> 00:09:01,390 little yellow 143 00:09:01,390 --> 00:09:02,390 little yellow little yellow 144 00:09:04,480 --> 00:09:05,030 listen 145 00:09:12,390 --> 00:09:12,840 Which is better 146 00:09:14,120 --> 00:09:16,720 There's no difference between the two 147 00:09:17,150 --> 00:09:18,510 no difference 148 00:09:19,510 --> 00:09:20,910 That's both good 149 00:09:21,440 --> 00:09:24,720 Okay, you're not white 150 00:09:25,270 --> 00:09:25,550 two 151 00:09:27,030 --> 00:09:28,150 Try my newly developed dish 152 00:09:28,320 --> 00:09:29,200 there's something new 153 00:09:29,440 --> 00:09:32,150 It was taught to me by foreign cannibals 154 00:09:33,750 --> 00:09:34,600 hot and sour powder 155 00:09:35,120 --> 00:09:36,080 Oh 156 00:09:38,510 --> 00:09:40,080 it tastes good 157 00:09:40,150 --> 00:09:41,030 Yes 158 00:09:42,120 --> 00:09:43,960 This is an improved version 159 00:09:44,360 --> 00:09:45,870 more in line with public taste 160 00:09:46,390 --> 00:09:49,670 I named it cannibal hot and sour powder 161 00:09:49,870 --> 00:09:51,120 This name is too fierce 162 00:09:51,120 --> 00:09:52,360 You are easy to be reported 163 00:09:54,440 --> 00:09:57,320 We Chinese people take food as the sky 164 00:09:58,480 --> 00:09:59,000 listen to me 165 00:09:59,440 --> 00:10:01,440 cannibals 166 00:10:02,600 --> 00:10:03,870 cannibals 167 00:10:09,630 --> 00:10:11,870 This is the day I want 168 00:10:39,360 --> 00:10:40,240 Still wandering 169 00:10:42,080 --> 00:10:43,120 go to work 170 00:10:44,790 --> 00:10:45,480 you three 171 00:10:45,870 --> 00:10:46,790 After eating, go to work 172 00:10:51,030 --> 00:10:52,390 Gua Peng, hurry up with your cooking 173 00:11:06,870 --> 00:11:07,440 second 174 00:11:12,750 --> 00:11:13,200 second 175 00:11:14,360 --> 00:11:14,750 second 176 00:11:15,440 --> 00:11:16,480 call you 177 00:11:16,550 --> 00:11:17,600 dare to kick the emperor 178 00:11:18,790 --> 00:11:19,550 I'm not the second 179 00:11:19,910 --> 00:11:21,150 I've been sitting here for a long time 180 00:11:21,150 --> 00:11:22,080 Why don't you serve food? 181 00:11:25,150 --> 00:11:25,840 I'll urge 182 00:11:38,480 --> 00:11:40,320 you ate a leopard 183 00:11:41,030 --> 00:11:41,870 Help, hit someone 184 00:11:52,080 --> 00:11:53,360 It's such a waste 185 00:12:08,440 --> 00:12:09,080 second 186 00:12:10,240 --> 00:12:10,910 coming 187 00:12:11,960 --> 00:12:12,960 What about the stir fry I ordered? 188 00:12:13,150 --> 00:12:14,240 Gone to the toilet 189 00:12:16,480 --> 00:12:18,440 I thought it was leftovers 190 00:12:18,440 --> 00:12:19,910 it fell 191 00:12:22,910 --> 00:12:24,150 Do you think I ordered vegetarian food? 192 00:12:24,670 --> 00:12:25,790 run on me, right? 193 00:12:25,790 --> 00:12:27,240 no no no 194 00:12:27,240 --> 00:12:28,790 Don't hurry up and let the chef cook another plate 195 00:12:28,840 --> 00:12:29,630 well well 196 00:12:29,750 --> 00:12:30,360 ok ok ok 197 00:12:40,750 --> 00:12:42,000 Ground breaking on Tai Sui's head 198 00:12:47,750 --> 00:12:48,360 come come come 199 00:12:49,000 --> 00:12:49,600 your menu 200 00:12:50,360 --> 00:12:51,840 Let's have a custard bun without milk 201 00:12:52,360 --> 00:12:53,600 spicy chicken without spicy 202 00:12:54,030 --> 00:12:56,200 Pickled fish without pickled cabbage 203 00:12:56,200 --> 00:12:57,720 Beef noodles without beef 204 00:12:57,910 --> 00:12:59,120 ok ok 205 00:12:59,320 --> 00:13:01,390 You ordered steamed buns with white cut chicken 206 00:13:01,390 --> 00:13:02,910 Steamed Fish White Noodles 207 00:13:03,270 --> 00:13:03,670 Right 208 00:13:04,630 --> 00:13:05,630 don't be smart 209 00:13:06,720 --> 00:13:07,670 Do as I say 210 00:13:08,750 --> 00:13:09,510 have you understood 211 00:13:09,600 --> 00:13:10,120 I understand 212 00:13:10,240 --> 00:13:10,910 don't hurry 213 00:13:11,390 --> 00:13:11,870 go now go now 214 00:13:20,670 --> 00:13:21,790 I'm out of words 215 00:13:26,200 --> 00:13:27,000 tired yet 216 00:13:30,120 --> 00:13:30,960 hit someone 217 00:13:31,030 --> 00:13:32,200 You are afraid of pain 218 00:13:35,200 --> 00:13:36,080 stop fighting 219 00:13:36,120 --> 00:13:37,390 help, help 220 00:13:38,480 --> 00:13:39,960 call yourself 221 00:13:41,440 --> 00:13:42,790 Do you work hard? 222 00:13:45,750 --> 00:13:46,480 I am too tired 223 00:13:46,840 --> 00:13:48,960 you have nowhere else 224 00:13:49,200 --> 00:13:50,440 don't you have anywhere else 225 00:13:50,790 --> 00:13:51,870 you start 226 00:13:55,240 --> 00:13:55,840 it hurts 227 00:13:56,000 --> 00:13:56,670 it hurts 228 00:14:08,120 --> 00:14:09,630 fair prices 229 00:14:10,790 --> 00:14:12,360 enough to give 230 00:14:16,240 --> 00:14:18,600 I'm pretty good at it 231 00:14:19,750 --> 00:14:21,840 Why are there not many guests? 232 00:14:25,200 --> 00:14:26,120 I heard 233 00:14:27,870 --> 00:14:29,550 Guest from our Washer 234 00:14:30,030 --> 00:14:31,550 Unexpectedly beaten 235 00:14:33,200 --> 00:14:34,390 It must be Tianlong Washer. 236 00:14:40,270 --> 00:14:40,720 little yellow 237 00:14:41,360 --> 00:14:41,960 guest 238 00:14:41,960 --> 00:14:43,630 The shopkeeper in the elegant room will let you come over 239 00:14:44,270 --> 00:14:44,960 okay 240 00:14:47,720 --> 00:14:49,270 Must be the boss 241 00:14:50,120 --> 00:14:51,440 smell good 242 00:14:51,790 --> 00:14:54,200 Guest, do you respect yourself? 243 00:14:54,440 --> 00:14:56,720 i want wine 244 00:14:56,720 --> 00:14:57,870 pour me some wine 245 00:14:57,960 --> 00:14:59,120 what to drink 246 00:14:59,360 --> 00:15:00,720 i want wine 247 00:15:00,840 --> 00:15:03,270 What are you doing with my hand when drinking? 248 00:15:04,030 --> 00:15:05,440 I want to drink beer 249 00:15:05,550 --> 00:15:07,240 I'll bring you wine 250 00:15:12,600 --> 00:15:13,080 yellow half catty 251 00:15:14,600 --> 00:15:15,360 what are you doing 252 00:15:16,270 --> 00:15:17,030 I am sick 253 00:15:17,550 --> 00:15:19,240 Afraid of infecting the guest 254 00:15:20,240 --> 00:15:21,030 I'm off to pour a drink 255 00:15:21,550 --> 00:15:22,000 wait wait wait 256 00:15:24,270 --> 00:15:25,200 What wine did you bring him? 257 00:15:25,360 --> 00:15:26,550 If he drinks like this, you give it to him 258 00:15:26,750 --> 00:15:27,270 get him a pot of tea 259 00:15:27,270 --> 00:15:27,840 sober 260 00:15:28,480 --> 00:15:30,360 As soon as we came up, we said that this is Yichun Courtyard. 261 00:15:31,440 --> 00:15:33,510 If I ask you to bring the wine, you will bring the wine 262 00:15:33,840 --> 00:15:34,720 Yes Yes Yes 263 00:15:34,750 --> 00:15:35,750 Do you know who I am 264 00:15:35,870 --> 00:15:36,670 you are 265 00:15:36,870 --> 00:15:39,200 I am the royal front of the emperor 266 00:15:39,200 --> 00:15:41,910 Wang Zhongwang 267 00:15:41,910 --> 00:15:43,840 yes yes you are amazing 268 00:15:44,200 --> 00:15:46,630 Even the emperor's little brat has to listen to me 269 00:15:47,120 --> 00:15:47,390 Yes 270 00:15:47,510 --> 00:15:48,440 I let him go east 271 00:15:49,120 --> 00:15:49,910 He dare not go west 272 00:15:50,630 --> 00:15:51,360 I let him hit the dog 273 00:15:51,790 --> 00:15:52,670 He dare not push the chicken 274 00:15:53,240 --> 00:15:55,630 I took my head and pretended to hit a pillar 275 00:15:56,000 --> 00:15:56,840 frighten him 276 00:15:58,150 --> 00:15:58,790 kneel down for me 277 00:15:59,150 --> 00:15:59,600 real 278 00:16:00,910 --> 00:16:02,270 Besides, come here 279 00:16:02,270 --> 00:16:03,840 just to give you face 280 00:16:04,390 --> 00:16:05,550 where are you back 281 00:16:05,550 --> 00:16:08,270 Must not be good wine or good food 282 00:16:08,270 --> 00:16:09,750 good girl waiting 283 00:16:10,270 --> 00:16:12,510 right girl 284 00:16:13,000 --> 00:16:13,750 girl 285 00:16:14,360 --> 00:16:14,670 don't don't 286 00:16:14,840 --> 00:16:15,910 drink 287 00:16:15,910 --> 00:16:16,840 drink one drink one 288 00:16:22,630 --> 00:16:23,960 you are crazy 289 00:16:23,960 --> 00:16:25,200 This is the official 290 00:16:25,600 --> 00:16:27,270 You knocked him out and tomorrow we're all in jail 291 00:16:28,200 --> 00:16:29,480 Do not worry 292 00:16:29,480 --> 00:16:30,720 I can't deal with him 293 00:16:35,240 --> 00:16:36,030 he is a liar 294 00:16:37,240 --> 00:16:38,200 you you believe me 295 00:16:38,320 --> 00:16:39,960 you drag him down the street now 296 00:16:39,960 --> 00:16:40,840 nothing at all 297 00:16:41,550 --> 00:16:44,080 Lang Langqiankun is still afraid of this kind of rogue 298 00:16:44,600 --> 00:16:46,200 Come, come and give him a hand and drag him out 299 00:16:49,960 --> 00:16:50,910 walk around 300 00:17:04,750 --> 00:17:05,310 emperor 301 00:17:06,069 --> 00:17:07,270 why are you smiling 302 00:17:07,829 --> 00:17:09,310 Four days later, Wang Zhongwang will 303 00:17:09,310 --> 00:17:11,069 Follow you every step of the way 304 00:17:12,240 --> 00:17:12,680 I 305 00:17:13,400 --> 00:17:14,440 waiting for him 306 00:17:15,880 --> 00:17:18,400 Mr. Wang arrives 307 00:17:21,270 --> 00:17:22,400 Come on 308 00:17:24,550 --> 00:17:26,640 King Zhong 309 00:17:27,160 --> 00:17:29,400 meet the emperor 310 00:17:30,030 --> 00:17:30,590 Mr. Wang 311 00:17:31,160 --> 00:17:32,110 please get up please get up 312 00:17:34,440 --> 00:17:35,310 Mr. Wang 313 00:17:35,310 --> 00:17:35,680 emperor 314 00:17:36,510 --> 00:17:38,400 I'm waiting for you for a long time 315 00:17:40,000 --> 00:17:41,960 You have been admonishing for so many years 316 00:17:43,160 --> 00:17:45,350 I hold high standards 317 00:17:45,350 --> 00:17:46,310 I am very moved 318 00:17:48,160 --> 00:17:49,110 you really 319 00:17:49,440 --> 00:17:50,480 Pillars of the country 320 00:17:51,270 --> 00:17:52,960 Master watch 321 00:17:53,960 --> 00:17:56,270 jot down 322 00:17:56,790 --> 00:17:59,480 Four characters pierced in my heart 323 00:17:59,480 --> 00:18:00,790 Serve the country with loyalty 324 00:18:01,720 --> 00:18:03,640 What a bloodbath this is 325 00:18:04,240 --> 00:18:06,270 write it down 326 00:18:06,680 --> 00:18:07,550 take off your clothes 327 00:18:08,400 --> 00:18:09,550 I want to sign by hand 328 00:18:10,550 --> 00:18:11,240 not emperor 329 00:18:11,400 --> 00:18:11,880 how 330 00:18:12,920 --> 00:18:13,920 I think my words are ugly 331 00:18:14,030 --> 00:18:15,110 no no no 332 00:18:15,110 --> 00:18:15,720 emperor emperor 333 00:18:15,830 --> 00:18:16,750 Right 334 00:18:17,480 --> 00:18:20,200 Lord Wang told me to go east, but I dare not go west 335 00:18:20,200 --> 00:18:22,720 Let me chase the dog, I dare not drive the chicken 336 00:18:23,030 --> 00:18:24,880 don't remember this 337 00:18:25,350 --> 00:18:27,270 You pretend to hit a pillar 338 00:18:27,270 --> 00:18:29,200 can scare me to my knees 339 00:18:29,310 --> 00:18:31,030 Don't remember that's not what I said 340 00:18:31,510 --> 00:18:32,720 not what you said 341 00:18:33,880 --> 00:18:34,750 can't remember 342 00:18:36,440 --> 00:18:37,270 I help you think 343 00:18:47,510 --> 00:18:50,160 The emperor, the emperor, the emperor 344 00:18:50,160 --> 00:18:51,790 The emperor spares his life 345 00:18:51,790 --> 00:18:53,790 The emperor spares his life 346 00:18:53,790 --> 00:18:55,240 Why did Aiqing kneel down again? 347 00:18:55,680 --> 00:18:57,240 get up quick get up 348 00:18:57,240 --> 00:18:58,030 get up 349 00:18:58,960 --> 00:19:00,480 The emperor spares his life 350 00:19:01,160 --> 00:19:02,640 What's wrong 351 00:19:03,270 --> 00:19:05,640 I don't want to kill you 352 00:19:06,590 --> 00:19:08,480 Are you a loyal minister? 353 00:19:08,480 --> 00:19:09,240 Xie Emperor 354 00:19:10,030 --> 00:19:11,750 What am I going to do in the future? 355 00:19:12,030 --> 00:19:15,200 I hope Lord Wang will bear with you. 356 00:19:15,400 --> 00:19:17,200 sure 357 00:19:19,240 --> 00:19:21,440 The emperor is so holy 358 00:19:21,440 --> 00:19:22,920 what's wrong 359 00:19:23,400 --> 00:19:24,750 Who dares to say that to you 360 00:19:24,750 --> 00:19:26,550 I hit him with my head 361 00:19:26,550 --> 00:19:27,160 okay 362 00:19:27,960 --> 00:19:28,720 back off 363 00:19:29,030 --> 00:19:29,640 emperor 364 00:19:29,640 --> 00:19:30,480 back off 365 00:19:31,350 --> 00:19:31,960 Obey the purpose 366 00:19:41,750 --> 00:19:42,790 how can i remember this 367 00:19:43,550 --> 00:19:44,480 remember what 368 00:19:45,310 --> 00:19:46,270 Press the secret way for me 369 00:19:47,030 --> 00:19:48,440 Are you not going today? 370 00:19:48,960 --> 00:19:49,680 Can you not go? 371 00:19:50,310 --> 00:19:51,160 i want to go 372 00:19:51,160 --> 00:19:53,200 Can you catch this old guy's fox tail? 373 00:19:54,030 --> 00:19:55,270 That's my blessed place 374 00:19:57,110 --> 00:19:59,110 Aren't you sinking deeper and deeper? 375 00:20:01,790 --> 00:20:03,030 eight taels 376 00:20:03,030 --> 00:20:03,440 emperor 377 00:20:03,830 --> 00:20:05,270 Did I press early again, the emperor 378 00:20:21,720 --> 00:20:23,070 I just ate a few 379 00:20:23,070 --> 00:20:24,830 A big bag of pork jerky is all for you to eat 380 00:20:25,310 --> 00:20:26,200 Just ask if it's delicious 381 00:20:26,960 --> 00:20:27,720 still want to eat 382 00:20:34,680 --> 00:20:35,110 little yellow 383 00:20:36,030 --> 00:20:36,440 little yellow 384 00:20:37,750 --> 00:20:38,880 stop looking 385 00:20:39,590 --> 00:20:41,110 Waist is too thick 386 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 It's not that I didn't see beautiful women 387 00:20:44,400 --> 00:20:45,310 what are you looking at 388 00:20:45,550 --> 00:20:46,350 The treasurer did not say 389 00:20:46,350 --> 00:20:48,030 Did you pick up Lanling from the inn in the morning? 390 00:20:48,680 --> 00:20:49,830 I want to say that Lanling is from 391 00:20:49,830 --> 00:20:51,030 I could see him the first time 392 00:20:53,550 --> 00:20:54,590 so persistent 393 00:20:55,200 --> 00:20:57,110 But it should come. 394 00:21:02,240 --> 00:21:03,680 Lanling's first meeting 395 00:21:04,000 --> 00:21:05,550 must be unusual 396 00:21:09,350 --> 00:21:10,830 Silly what? 397 00:21:15,070 --> 00:21:16,000 get out of the way 398 00:21:16,310 --> 00:21:17,400 get out of the way 399 00:21:17,550 --> 00:21:18,830 don't hit you 400 00:21:18,830 --> 00:21:20,240 We're back 401 00:21:49,480 --> 00:21:50,030 What about Lanling? 402 00:21:52,350 --> 00:21:54,200 what are you doing so fast 403 00:22:05,720 --> 00:22:06,400 Hello everyone 404 00:22:07,200 --> 00:22:08,160 I am Lanling 405 00:22:13,920 --> 00:22:16,240 Wow 406 00:22:16,720 --> 00:22:18,510 This is attracting flies 407 00:22:23,200 --> 00:22:24,720 How many guests are there? 408 00:22:24,720 --> 00:22:26,000 You all treat me well 409 00:22:26,200 --> 00:22:27,440 Our slogan is 410 00:22:27,440 --> 00:22:29,350 The customer is king 411 00:22:29,550 --> 00:22:30,310 no no no 412 00:22:30,590 --> 00:22:31,510 they are king 413 00:22:32,350 --> 00:22:32,960 what about me 414 00:22:33,030 --> 00:22:34,440 Eunuch 415 00:22:34,510 --> 00:22:35,590 All dishes today 416 00:22:35,590 --> 00:22:36,590 Always 30% off 417 00:22:36,790 --> 00:22:37,400 It's hard to come 418 00:22:37,400 --> 00:22:38,110 so many guests 419 00:22:38,110 --> 00:22:39,070 you entertained me 420 00:22:39,750 --> 00:22:41,550 You are Vasher 421 00:22:42,000 --> 00:22:42,750 Still a restaurant 422 00:22:43,830 --> 00:22:45,480 what to make money for 423 00:22:45,510 --> 00:22:47,030 Don't be idle either 424 00:22:47,030 --> 00:22:49,400 Let's get out there, let's set the mood 425 00:22:49,550 --> 00:22:51,110 get up 426 00:22:55,640 --> 00:22:55,920 little yellow 427 00:22:56,960 --> 00:22:57,480 little yellow 428 00:22:58,350 --> 00:22:58,830 hold 429 00:23:01,350 --> 00:23:02,030 thank you 430 00:23:04,350 --> 00:23:05,400 are you sick 431 00:23:05,590 --> 00:23:06,920 serve tea to guests 23926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.