Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,040 --> 00:02:03,560
last book said
2
00:02:03,710 --> 00:02:06,590
Lanling's assistant made things difficult for him
3
00:02:06,840 --> 00:02:09,310
Washer can only be aggrieved
4
00:02:09,520 --> 00:02:11,240
After all, this character
5
00:02:11,240 --> 00:02:12,310
face not small
6
00:02:12,470 --> 00:02:14,240
pissed off his washer
7
00:02:14,240 --> 00:02:15,680
Can't sell tickets
8
00:02:16,120 --> 00:02:18,150
Here the little emperor got out of the secret passage
9
00:02:18,360 --> 00:02:20,910
In front of me is Lanling poster
10
00:02:21,150 --> 00:02:22,470
excited him
11
00:02:22,470 --> 00:02:23,360
bouncing around
12
00:02:23,840 --> 00:02:24,870
unexpectedly as
13
00:02:24,870 --> 00:02:26,280
clothes thief
14
00:02:26,280 --> 00:02:27,910
got a blast
15
00:02:28,360 --> 00:02:30,430
He wanted to run away
16
00:02:30,590 --> 00:02:32,560
But I want to hear Lanling sing
17
00:02:32,840 --> 00:02:35,120
It's really itchy
18
00:02:35,400 --> 00:02:36,430
The last little emperor
19
00:02:36,430 --> 00:02:37,960
Chess is a risky move
20
00:02:38,120 --> 00:02:39,470
Steal from the palace
21
00:02:39,470 --> 00:02:40,430
sets of clothes
22
00:02:40,680 --> 00:02:42,030
Pretending to be from a theatre
23
00:02:42,030 --> 00:02:43,030
costumes
24
00:02:43,310 --> 00:02:44,710
Submitted in Washer
25
00:02:44,710 --> 00:02:45,870
Onboarding report
26
00:02:46,030 --> 00:02:48,310
It's a bit of a nonsense
27
00:02:48,470 --> 00:02:51,840
Let's see how he is
28
00:02:58,310 --> 00:02:58,630
emperor
29
00:02:59,280 --> 00:03:00,470
don't don't call
30
00:03:05,840 --> 00:03:06,470
emperor
31
00:03:06,710 --> 00:03:08,030
stop talking
32
00:03:08,400 --> 00:03:09,190
this snack
33
00:03:09,190 --> 00:03:10,560
stop talking
34
00:03:10,750 --> 00:03:12,400
Are you sure you want to eat here
35
00:03:14,190 --> 00:03:15,120
I'm going to eat here
36
00:03:17,190 --> 00:03:18,560
i don't want to see
37
00:03:18,840 --> 00:03:20,520
the way they treat me
38
00:03:22,630 --> 00:03:25,190
Mr. Wang arrives
39
00:03:34,430 --> 00:03:36,120
King Zhong
40
00:03:36,520 --> 00:03:37,750
meet the emperor
41
00:03:39,079 --> 00:03:39,710
get up
42
00:03:39,960 --> 00:03:40,840
Xie Emperor
43
00:03:44,750 --> 00:03:47,280
I don't know that the emperor is enjoying the imperial meal
44
00:03:47,280 --> 00:03:49,870
The old minister took the liberty
45
00:03:50,960 --> 00:03:52,430
what to eat
46
00:03:53,240 --> 00:03:55,030
Just have some ordinary dim sum
47
00:03:55,840 --> 00:03:57,470
ordinary dim sum
48
00:03:58,240 --> 00:03:58,840
emperor
49
00:03:59,079 --> 00:03:59,520
Do you know how many people there are in the world?
50
00:03:59,520 --> 00:04:01,310
Do you know how many people there are in the world?
51
00:04:01,310 --> 00:04:02,710
can't even eat
52
00:04:03,800 --> 00:04:06,080
what you call ordinary dim sum
53
00:04:06,310 --> 00:04:09,590
In their eyes, it is the delicacies of mountains and seas
54
00:04:09,800 --> 00:04:10,190
emperor
55
00:04:10,750 --> 00:04:13,560
Beware of the king, beware of the world
56
00:04:13,910 --> 00:04:15,960
covet this appetite
57
00:04:16,510 --> 00:04:19,120
This is an omen of ruin
58
00:04:20,310 --> 00:04:21,390
old minister so far
59
00:04:21,390 --> 00:04:23,310
Just a bowl of porridge every day
60
00:04:23,310 --> 00:04:24,630
a plate of pickles
61
00:04:25,270 --> 00:04:27,270
emperor as emperor
62
00:04:27,270 --> 00:04:29,560
Take it as an example
63
00:04:31,510 --> 00:04:32,390
Yes Yes Yes
64
00:04:33,360 --> 00:04:34,750
What Mr. Wang said is very true
65
00:04:35,190 --> 00:04:37,950
I will definitely commend you in public tomorrow morning
66
00:04:38,390 --> 00:04:40,480
Call for self-improvement in the palace
67
00:04:40,480 --> 00:04:42,680
And go down to learn from Lord Wang
68
00:04:43,680 --> 00:04:45,240
The old minister is not pretending to be a false name
69
00:04:45,240 --> 00:04:48,720
Just for the sake of the emperor's country and society
70
00:04:51,240 --> 00:04:52,040
back off
71
00:04:53,040 --> 00:04:53,480
emperor
72
00:04:53,950 --> 00:04:55,120
tomorrow morning
73
00:04:56,270 --> 00:04:57,190
good
74
00:04:57,630 --> 00:04:58,630
Xie Emperor
75
00:05:06,830 --> 00:05:08,920
i want to strangle you
76
00:05:16,800 --> 00:05:18,120
i have a snack
77
00:05:19,360 --> 00:05:20,510
exile
78
00:05:21,920 --> 00:05:23,000
i want a drink
79
00:05:24,510 --> 00:05:26,190
Is the palace going to blow up?
80
00:05:26,750 --> 00:05:27,560
Your Majesty, rest your anger
81
00:05:28,040 --> 00:05:29,870
You didn't eat it, take a bite now
82
00:05:37,950 --> 00:05:38,680
do not eat
83
00:05:41,480 --> 00:05:42,510
Still at ease
84
00:05:44,000 --> 00:05:44,720
open circuit
85
00:05:44,720 --> 00:05:46,310
Are you still going to Washe?
86
00:05:51,560 --> 00:05:52,390
you open
87
00:05:57,390 --> 00:05:58,000
emperor
88
00:05:58,430 --> 00:05:59,680
I'm not too early, the emperor
89
00:06:00,310 --> 00:06:02,040
can can can can
90
00:06:02,750 --> 00:06:03,750
Can
91
00:06:06,430 --> 00:06:07,270
Can
92
00:06:07,680 --> 00:06:08,310
very good
93
00:06:10,040 --> 00:06:11,310
Okay
94
00:06:12,120 --> 00:06:13,270
Okay
95
00:06:14,190 --> 00:06:15,480
Okay
96
00:06:19,750 --> 00:06:21,720
Your Majesty, why don't you think about it again?
97
00:06:22,630 --> 00:06:23,360
go down
98
00:06:24,040 --> 00:06:25,480
don't let me see you again today
99
00:06:32,630 --> 00:06:34,430
Then I can only protect you secretly
100
00:06:43,159 --> 00:06:44,120
Yellow half a catty don't move
101
00:06:44,830 --> 00:06:45,680
stand up
102
00:06:47,480 --> 00:06:48,720
Don't move, don't move, don't move
103
00:06:53,070 --> 00:06:55,430
My technique is getting better and better.
104
00:06:56,680 --> 00:06:57,270
play me
105
00:06:58,390 --> 00:06:59,560
you stopped me
106
00:06:59,680 --> 00:07:01,000
just to aim
107
00:07:03,160 --> 00:07:05,480
The one that hits you now has never been hit
108
00:07:05,720 --> 00:07:07,360
If you get hit by those
109
00:07:07,600 --> 00:07:09,510
You can't stand here talking to me
110
00:07:10,720 --> 00:07:11,310
thank you
111
00:07:11,430 --> 00:07:13,000
you're welcome
112
00:07:19,720 --> 00:07:20,920
Yellow half a catty don't move
113
00:07:21,120 --> 00:07:23,000
don't don't hit me
114
00:07:23,000 --> 00:07:24,680
Help me stop that chicken
115
00:07:24,680 --> 00:07:25,070
the chicken
116
00:07:34,360 --> 00:07:36,560
Two big men are useless
117
00:07:36,560 --> 00:07:36,920
Give you
118
00:07:38,680 --> 00:07:39,310
Thank you Kerr
119
00:07:40,270 --> 00:07:40,800
you are welcome
120
00:07:42,560 --> 00:07:43,270
thank you too
121
00:08:00,510 --> 00:08:01,120
what to see
122
00:08:02,430 --> 00:08:03,390
weird
123
00:08:04,630 --> 00:08:07,310
Our Washe is yellow today
124
00:08:08,070 --> 00:08:09,360
Apparently there is a distinguished guest coming
125
00:08:10,120 --> 00:08:10,920
VIP
126
00:08:11,240 --> 00:08:12,830
not only guests
127
00:08:12,830 --> 00:08:14,360
still rich
128
00:08:15,190 --> 00:08:17,160
peak man
129
00:08:21,560 --> 00:08:22,310
little yellow
130
00:08:23,800 --> 00:08:26,680
I see your face as weird too.
131
00:08:31,240 --> 00:08:32,000
I see
132
00:08:32,270 --> 00:08:33,720
We Washe is too close to the palace
133
00:08:34,270 --> 00:08:36,120
Blowing this imperial spirit in the palace
134
00:08:38,440 --> 00:08:39,030
also makes sense
135
00:08:39,240 --> 00:08:39,720
Right
136
00:08:40,240 --> 00:08:41,150
look at my book
137
00:08:47,240 --> 00:08:47,870
what
138
00:08:50,000 --> 00:08:50,910
what
139
00:08:51,390 --> 00:08:52,440
don't come
140
00:08:52,550 --> 00:08:53,840
fake you see
141
00:08:57,120 --> 00:08:58,200
you are so cute
142
00:09:00,750 --> 00:09:01,390
little yellow
143
00:09:01,390 --> 00:09:02,390
little yellow little yellow
144
00:09:04,480 --> 00:09:05,030
listen
145
00:09:12,390 --> 00:09:12,840
Which is better
146
00:09:14,120 --> 00:09:16,720
There's no difference between the two
147
00:09:17,150 --> 00:09:18,510
no difference
148
00:09:19,510 --> 00:09:20,910
That's both good
149
00:09:21,440 --> 00:09:24,720
Okay, you're not white
150
00:09:25,270 --> 00:09:25,550
two
151
00:09:27,030 --> 00:09:28,150
Try my newly developed dish
152
00:09:28,320 --> 00:09:29,200
there's something new
153
00:09:29,440 --> 00:09:32,150
It was taught to me by foreign cannibals
154
00:09:33,750 --> 00:09:34,600
hot and sour powder
155
00:09:35,120 --> 00:09:36,080
Oh
156
00:09:38,510 --> 00:09:40,080
it tastes good
157
00:09:40,150 --> 00:09:41,030
Yes
158
00:09:42,120 --> 00:09:43,960
This is an improved version
159
00:09:44,360 --> 00:09:45,870
more in line with public taste
160
00:09:46,390 --> 00:09:49,670
I named it cannibal hot and sour powder
161
00:09:49,870 --> 00:09:51,120
This name is too fierce
162
00:09:51,120 --> 00:09:52,360
You are easy to be reported
163
00:09:54,440 --> 00:09:57,320
We Chinese people take food as the sky
164
00:09:58,480 --> 00:09:59,000
listen to me
165
00:09:59,440 --> 00:10:01,440
cannibals
166
00:10:02,600 --> 00:10:03,870
cannibals
167
00:10:09,630 --> 00:10:11,870
This is the day I want
168
00:10:39,360 --> 00:10:40,240
Still wandering
169
00:10:42,080 --> 00:10:43,120
go to work
170
00:10:44,790 --> 00:10:45,480
you three
171
00:10:45,870 --> 00:10:46,790
After eating, go to work
172
00:10:51,030 --> 00:10:52,390
Gua Peng, hurry up with your cooking
173
00:11:06,870 --> 00:11:07,440
second
174
00:11:12,750 --> 00:11:13,200
second
175
00:11:14,360 --> 00:11:14,750
second
176
00:11:15,440 --> 00:11:16,480
call you
177
00:11:16,550 --> 00:11:17,600
dare to kick the emperor
178
00:11:18,790 --> 00:11:19,550
I'm not the second
179
00:11:19,910 --> 00:11:21,150
I've been sitting here for a long time
180
00:11:21,150 --> 00:11:22,080
Why don't you serve food?
181
00:11:25,150 --> 00:11:25,840
I'll urge
182
00:11:38,480 --> 00:11:40,320
you ate a leopard
183
00:11:41,030 --> 00:11:41,870
Help, hit someone
184
00:11:52,080 --> 00:11:53,360
It's such a waste
185
00:12:08,440 --> 00:12:09,080
second
186
00:12:10,240 --> 00:12:10,910
coming
187
00:12:11,960 --> 00:12:12,960
What about the stir fry I ordered?
188
00:12:13,150 --> 00:12:14,240
Gone to the toilet
189
00:12:16,480 --> 00:12:18,440
I thought it was leftovers
190
00:12:18,440 --> 00:12:19,910
it fell
191
00:12:22,910 --> 00:12:24,150
Do you think I ordered vegetarian food?
192
00:12:24,670 --> 00:12:25,790
run on me, right?
193
00:12:25,790 --> 00:12:27,240
no no no
194
00:12:27,240 --> 00:12:28,790
Don't hurry up and let the chef cook another plate
195
00:12:28,840 --> 00:12:29,630
well well
196
00:12:29,750 --> 00:12:30,360
ok ok ok
197
00:12:40,750 --> 00:12:42,000
Ground breaking on Tai Sui's head
198
00:12:47,750 --> 00:12:48,360
come come come
199
00:12:49,000 --> 00:12:49,600
your menu
200
00:12:50,360 --> 00:12:51,840
Let's have a custard bun without milk
201
00:12:52,360 --> 00:12:53,600
spicy chicken without spicy
202
00:12:54,030 --> 00:12:56,200
Pickled fish without pickled cabbage
203
00:12:56,200 --> 00:12:57,720
Beef noodles without beef
204
00:12:57,910 --> 00:12:59,120
ok ok
205
00:12:59,320 --> 00:13:01,390
You ordered steamed buns with white cut chicken
206
00:13:01,390 --> 00:13:02,910
Steamed Fish White Noodles
207
00:13:03,270 --> 00:13:03,670
Right
208
00:13:04,630 --> 00:13:05,630
don't be smart
209
00:13:06,720 --> 00:13:07,670
Do as I say
210
00:13:08,750 --> 00:13:09,510
have you understood
211
00:13:09,600 --> 00:13:10,120
I understand
212
00:13:10,240 --> 00:13:10,910
don't hurry
213
00:13:11,390 --> 00:13:11,870
go now go now
214
00:13:20,670 --> 00:13:21,790
I'm out of words
215
00:13:26,200 --> 00:13:27,000
tired yet
216
00:13:30,120 --> 00:13:30,960
hit someone
217
00:13:31,030 --> 00:13:32,200
You are afraid of pain
218
00:13:35,200 --> 00:13:36,080
stop fighting
219
00:13:36,120 --> 00:13:37,390
help, help
220
00:13:38,480 --> 00:13:39,960
call yourself
221
00:13:41,440 --> 00:13:42,790
Do you work hard?
222
00:13:45,750 --> 00:13:46,480
I am too tired
223
00:13:46,840 --> 00:13:48,960
you have nowhere else
224
00:13:49,200 --> 00:13:50,440
don't you have anywhere else
225
00:13:50,790 --> 00:13:51,870
you start
226
00:13:55,240 --> 00:13:55,840
it hurts
227
00:13:56,000 --> 00:13:56,670
it hurts
228
00:14:08,120 --> 00:14:09,630
fair prices
229
00:14:10,790 --> 00:14:12,360
enough to give
230
00:14:16,240 --> 00:14:18,600
I'm pretty good at it
231
00:14:19,750 --> 00:14:21,840
Why are there not many guests?
232
00:14:25,200 --> 00:14:26,120
I heard
233
00:14:27,870 --> 00:14:29,550
Guest from our Washer
234
00:14:30,030 --> 00:14:31,550
Unexpectedly beaten
235
00:14:33,200 --> 00:14:34,390
It must be Tianlong Washer.
236
00:14:40,270 --> 00:14:40,720
little yellow
237
00:14:41,360 --> 00:14:41,960
guest
238
00:14:41,960 --> 00:14:43,630
The shopkeeper in the elegant room will let you come over
239
00:14:44,270 --> 00:14:44,960
okay
240
00:14:47,720 --> 00:14:49,270
Must be the boss
241
00:14:50,120 --> 00:14:51,440
smell good
242
00:14:51,790 --> 00:14:54,200
Guest, do you respect yourself?
243
00:14:54,440 --> 00:14:56,720
i want wine
244
00:14:56,720 --> 00:14:57,870
pour me some wine
245
00:14:57,960 --> 00:14:59,120
what to drink
246
00:14:59,360 --> 00:15:00,720
i want wine
247
00:15:00,840 --> 00:15:03,270
What are you doing with my hand when drinking?
248
00:15:04,030 --> 00:15:05,440
I want to drink beer
249
00:15:05,550 --> 00:15:07,240
I'll bring you wine
250
00:15:12,600 --> 00:15:13,080
yellow half catty
251
00:15:14,600 --> 00:15:15,360
what are you doing
252
00:15:16,270 --> 00:15:17,030
I am sick
253
00:15:17,550 --> 00:15:19,240
Afraid of infecting the guest
254
00:15:20,240 --> 00:15:21,030
I'm off to pour a drink
255
00:15:21,550 --> 00:15:22,000
wait wait wait
256
00:15:24,270 --> 00:15:25,200
What wine did you bring him?
257
00:15:25,360 --> 00:15:26,550
If he drinks like this, you give it to him
258
00:15:26,750 --> 00:15:27,270
get him a pot of tea
259
00:15:27,270 --> 00:15:27,840
sober
260
00:15:28,480 --> 00:15:30,360
As soon as we came up, we said that this is Yichun Courtyard.
261
00:15:31,440 --> 00:15:33,510
If I ask you to bring the wine, you will bring the wine
262
00:15:33,840 --> 00:15:34,720
Yes Yes Yes
263
00:15:34,750 --> 00:15:35,750
Do you know who I am
264
00:15:35,870 --> 00:15:36,670
you are
265
00:15:36,870 --> 00:15:39,200
I am the royal front of the emperor
266
00:15:39,200 --> 00:15:41,910
Wang Zhongwang
267
00:15:41,910 --> 00:15:43,840
yes yes you are amazing
268
00:15:44,200 --> 00:15:46,630
Even the emperor's little brat has to listen to me
269
00:15:47,120 --> 00:15:47,390
Yes
270
00:15:47,510 --> 00:15:48,440
I let him go east
271
00:15:49,120 --> 00:15:49,910
He dare not go west
272
00:15:50,630 --> 00:15:51,360
I let him hit the dog
273
00:15:51,790 --> 00:15:52,670
He dare not push the chicken
274
00:15:53,240 --> 00:15:55,630
I took my head and pretended to hit a pillar
275
00:15:56,000 --> 00:15:56,840
frighten him
276
00:15:58,150 --> 00:15:58,790
kneel down for me
277
00:15:59,150 --> 00:15:59,600
real
278
00:16:00,910 --> 00:16:02,270
Besides, come here
279
00:16:02,270 --> 00:16:03,840
just to give you face
280
00:16:04,390 --> 00:16:05,550
where are you back
281
00:16:05,550 --> 00:16:08,270
Must not be good wine or good food
282
00:16:08,270 --> 00:16:09,750
good girl waiting
283
00:16:10,270 --> 00:16:12,510
right girl
284
00:16:13,000 --> 00:16:13,750
girl
285
00:16:14,360 --> 00:16:14,670
don't don't
286
00:16:14,840 --> 00:16:15,910
drink
287
00:16:15,910 --> 00:16:16,840
drink one drink one
288
00:16:22,630 --> 00:16:23,960
you are crazy
289
00:16:23,960 --> 00:16:25,200
This is the official
290
00:16:25,600 --> 00:16:27,270
You knocked him out and tomorrow we're all in jail
291
00:16:28,200 --> 00:16:29,480
Do not worry
292
00:16:29,480 --> 00:16:30,720
I can't deal with him
293
00:16:35,240 --> 00:16:36,030
he is a liar
294
00:16:37,240 --> 00:16:38,200
you you believe me
295
00:16:38,320 --> 00:16:39,960
you drag him down the street now
296
00:16:39,960 --> 00:16:40,840
nothing at all
297
00:16:41,550 --> 00:16:44,080
Lang Langqiankun is still afraid of this kind of rogue
298
00:16:44,600 --> 00:16:46,200
Come, come and give him a hand and drag him out
299
00:16:49,960 --> 00:16:50,910
walk around
300
00:17:04,750 --> 00:17:05,310
emperor
301
00:17:06,069 --> 00:17:07,270
why are you smiling
302
00:17:07,829 --> 00:17:09,310
Four days later, Wang Zhongwang will
303
00:17:09,310 --> 00:17:11,069
Follow you every step of the way
304
00:17:12,240 --> 00:17:12,680
I
305
00:17:13,400 --> 00:17:14,440
waiting for him
306
00:17:15,880 --> 00:17:18,400
Mr. Wang arrives
307
00:17:21,270 --> 00:17:22,400
Come on
308
00:17:24,550 --> 00:17:26,640
King Zhong
309
00:17:27,160 --> 00:17:29,400
meet the emperor
310
00:17:30,030 --> 00:17:30,590
Mr. Wang
311
00:17:31,160 --> 00:17:32,110
please get up please get up
312
00:17:34,440 --> 00:17:35,310
Mr. Wang
313
00:17:35,310 --> 00:17:35,680
emperor
314
00:17:36,510 --> 00:17:38,400
I'm waiting for you for a long time
315
00:17:40,000 --> 00:17:41,960
You have been admonishing for so many years
316
00:17:43,160 --> 00:17:45,350
I hold high standards
317
00:17:45,350 --> 00:17:46,310
I am very moved
318
00:17:48,160 --> 00:17:49,110
you really
319
00:17:49,440 --> 00:17:50,480
Pillars of the country
320
00:17:51,270 --> 00:17:52,960
Master watch
321
00:17:53,960 --> 00:17:56,270
jot down
322
00:17:56,790 --> 00:17:59,480
Four characters pierced in my heart
323
00:17:59,480 --> 00:18:00,790
Serve the country with loyalty
324
00:18:01,720 --> 00:18:03,640
What a bloodbath this is
325
00:18:04,240 --> 00:18:06,270
write it down
326
00:18:06,680 --> 00:18:07,550
take off your clothes
327
00:18:08,400 --> 00:18:09,550
I want to sign by hand
328
00:18:10,550 --> 00:18:11,240
not emperor
329
00:18:11,400 --> 00:18:11,880
how
330
00:18:12,920 --> 00:18:13,920
I think my words are ugly
331
00:18:14,030 --> 00:18:15,110
no no no
332
00:18:15,110 --> 00:18:15,720
emperor emperor
333
00:18:15,830 --> 00:18:16,750
Right
334
00:18:17,480 --> 00:18:20,200
Lord Wang told me to go east, but I dare not go west
335
00:18:20,200 --> 00:18:22,720
Let me chase the dog, I dare not drive the chicken
336
00:18:23,030 --> 00:18:24,880
don't remember this
337
00:18:25,350 --> 00:18:27,270
You pretend to hit a pillar
338
00:18:27,270 --> 00:18:29,200
can scare me to my knees
339
00:18:29,310 --> 00:18:31,030
Don't remember that's not what I said
340
00:18:31,510 --> 00:18:32,720
not what you said
341
00:18:33,880 --> 00:18:34,750
can't remember
342
00:18:36,440 --> 00:18:37,270
I help you think
343
00:18:47,510 --> 00:18:50,160
The emperor, the emperor, the emperor
344
00:18:50,160 --> 00:18:51,790
The emperor spares his life
345
00:18:51,790 --> 00:18:53,790
The emperor spares his life
346
00:18:53,790 --> 00:18:55,240
Why did Aiqing kneel down again?
347
00:18:55,680 --> 00:18:57,240
get up quick get up
348
00:18:57,240 --> 00:18:58,030
get up
349
00:18:58,960 --> 00:19:00,480
The emperor spares his life
350
00:19:01,160 --> 00:19:02,640
What's wrong
351
00:19:03,270 --> 00:19:05,640
I don't want to kill you
352
00:19:06,590 --> 00:19:08,480
Are you a loyal minister?
353
00:19:08,480 --> 00:19:09,240
Xie Emperor
354
00:19:10,030 --> 00:19:11,750
What am I going to do in the future?
355
00:19:12,030 --> 00:19:15,200
I hope Lord Wang will bear with you.
356
00:19:15,400 --> 00:19:17,200
sure
357
00:19:19,240 --> 00:19:21,440
The emperor is so holy
358
00:19:21,440 --> 00:19:22,920
what's wrong
359
00:19:23,400 --> 00:19:24,750
Who dares to say that to you
360
00:19:24,750 --> 00:19:26,550
I hit him with my head
361
00:19:26,550 --> 00:19:27,160
okay
362
00:19:27,960 --> 00:19:28,720
back off
363
00:19:29,030 --> 00:19:29,640
emperor
364
00:19:29,640 --> 00:19:30,480
back off
365
00:19:31,350 --> 00:19:31,960
Obey the purpose
366
00:19:41,750 --> 00:19:42,790
how can i remember this
367
00:19:43,550 --> 00:19:44,480
remember what
368
00:19:45,310 --> 00:19:46,270
Press the secret way for me
369
00:19:47,030 --> 00:19:48,440
Are you not going today?
370
00:19:48,960 --> 00:19:49,680
Can you not go?
371
00:19:50,310 --> 00:19:51,160
i want to go
372
00:19:51,160 --> 00:19:53,200
Can you catch this old guy's fox tail?
373
00:19:54,030 --> 00:19:55,270
That's my blessed place
374
00:19:57,110 --> 00:19:59,110
Aren't you sinking deeper and deeper?
375
00:20:01,790 --> 00:20:03,030
eight taels
376
00:20:03,030 --> 00:20:03,440
emperor
377
00:20:03,830 --> 00:20:05,270
Did I press early again, the emperor
378
00:20:21,720 --> 00:20:23,070
I just ate a few
379
00:20:23,070 --> 00:20:24,830
A big bag of pork jerky is all for you to eat
380
00:20:25,310 --> 00:20:26,200
Just ask if it's delicious
381
00:20:26,960 --> 00:20:27,720
still want to eat
382
00:20:34,680 --> 00:20:35,110
little yellow
383
00:20:36,030 --> 00:20:36,440
little yellow
384
00:20:37,750 --> 00:20:38,880
stop looking
385
00:20:39,590 --> 00:20:41,110
Waist is too thick
386
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
It's not that I didn't see beautiful women
387
00:20:44,400 --> 00:20:45,310
what are you looking at
388
00:20:45,550 --> 00:20:46,350
The treasurer did not say
389
00:20:46,350 --> 00:20:48,030
Did you pick up Lanling from the inn in the morning?
390
00:20:48,680 --> 00:20:49,830
I want to say that Lanling is from
391
00:20:49,830 --> 00:20:51,030
I could see him the first time
392
00:20:53,550 --> 00:20:54,590
so persistent
393
00:20:55,200 --> 00:20:57,110
But it should come.
394
00:21:02,240 --> 00:21:03,680
Lanling's first meeting
395
00:21:04,000 --> 00:21:05,550
must be unusual
396
00:21:09,350 --> 00:21:10,830
Silly what?
397
00:21:15,070 --> 00:21:16,000
get out of the way
398
00:21:16,310 --> 00:21:17,400
get out of the way
399
00:21:17,550 --> 00:21:18,830
don't hit you
400
00:21:18,830 --> 00:21:20,240
We're back
401
00:21:49,480 --> 00:21:50,030
What about Lanling?
402
00:21:52,350 --> 00:21:54,200
what are you doing so fast
403
00:22:05,720 --> 00:22:06,400
Hello everyone
404
00:22:07,200 --> 00:22:08,160
I am Lanling
405
00:22:13,920 --> 00:22:16,240
Wow
406
00:22:16,720 --> 00:22:18,510
This is attracting flies
407
00:22:23,200 --> 00:22:24,720
How many guests are there?
408
00:22:24,720 --> 00:22:26,000
You all treat me well
409
00:22:26,200 --> 00:22:27,440
Our slogan is
410
00:22:27,440 --> 00:22:29,350
The customer is king
411
00:22:29,550 --> 00:22:30,310
no no no
412
00:22:30,590 --> 00:22:31,510
they are king
413
00:22:32,350 --> 00:22:32,960
what about me
414
00:22:33,030 --> 00:22:34,440
Eunuch
415
00:22:34,510 --> 00:22:35,590
All dishes today
416
00:22:35,590 --> 00:22:36,590
Always 30% off
417
00:22:36,790 --> 00:22:37,400
It's hard to come
418
00:22:37,400 --> 00:22:38,110
so many guests
419
00:22:38,110 --> 00:22:39,070
you entertained me
420
00:22:39,750 --> 00:22:41,550
You are Vasher
421
00:22:42,000 --> 00:22:42,750
Still a restaurant
422
00:22:43,830 --> 00:22:45,480
what to make money for
423
00:22:45,510 --> 00:22:47,030
Don't be idle either
424
00:22:47,030 --> 00:22:49,400
Let's get out there, let's set the mood
425
00:22:49,550 --> 00:22:51,110
get up
426
00:22:55,640 --> 00:22:55,920
little yellow
427
00:22:56,960 --> 00:22:57,480
little yellow
428
00:22:58,350 --> 00:22:58,830
hold
429
00:23:01,350 --> 00:23:02,030
thank you
430
00:23:04,350 --> 00:23:05,400
are you sick
431
00:23:05,590 --> 00:23:06,920
serve tea to guests
23926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.