All language subtitles for [English] The Theatre Stories episode 22 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,070 --> 00:02:02,400 last book said 2 00:02:02,640 --> 00:02:04,560 Lan Ling made up nonsense 3 00:02:04,790 --> 00:02:06,560 Claiming to be a flower of love 4 00:02:06,870 --> 00:02:09,520 Said he once had sex with a beautiful woman 5 00:02:09,710 --> 00:02:11,470 I mean nose and eyes 6 00:02:11,710 --> 00:02:13,710 In fact, nothing is true 7 00:02:14,080 --> 00:02:15,590 result in a high cost 8 00:02:15,870 --> 00:02:17,590 His gossip partner is married 9 00:02:17,870 --> 00:02:19,680 Married to the General 10 00:02:19,910 --> 00:02:21,910 That's a real tyrant 11 00:02:22,280 --> 00:02:24,000 Lan Ling was so frightened that he urinated on the bed. 12 00:02:24,240 --> 00:02:26,000 For fear that the general will settle accounts 13 00:02:26,310 --> 00:02:28,190 Pray for God to worship Buddha 14 00:02:28,470 --> 00:02:30,240 I don't know how to save my life 15 00:02:30,560 --> 00:02:32,150 I was prepared 16 00:02:32,310 --> 00:02:34,520 See me directly in vain 17 00:02:34,800 --> 00:02:36,800 The general stepped into the door 18 00:02:37,030 --> 00:02:39,310 Lan Ling was so frightened that he knelt down on the spot. 19 00:02:39,560 --> 00:02:41,000 Fortunately, the couple 20 00:02:41,000 --> 00:02:42,800 I had a bad feeling 21 00:02:43,079 --> 00:02:43,630 otherwise 22 00:02:43,800 --> 00:02:46,190 Lanling must have been beaten to pieces 23 00:02:46,470 --> 00:02:48,680 I don't know if Lanling is honest. 24 00:02:48,960 --> 00:02:50,079 let's go down 25 00:02:51,120 --> 00:02:52,190 take a look 26 00:03:02,680 --> 00:03:04,000 Why are you panicking? 27 00:03:04,800 --> 00:03:06,240 This is not a cotton clothing store 28 00:03:06,910 --> 00:03:07,840 Store celebration activities 29 00:03:07,840 --> 00:03:08,590 10% off sitewide 30 00:03:08,590 --> 00:03:09,240 I gonna go see 31 00:03:11,960 --> 00:03:13,150 Just your coat 32 00:03:13,590 --> 00:03:14,910 From spring and summer to autumn and winter 33 00:03:14,910 --> 00:03:16,030 Just wait for this day 34 00:03:17,120 --> 00:03:18,000 what can i do 35 00:03:18,000 --> 00:03:19,240 Isn't that not saving money? 36 00:03:20,560 --> 00:03:22,470 what you are saying 37 00:03:22,470 --> 00:03:23,750 I mean my salary is low 38 00:03:24,079 --> 00:03:24,840 does that mean 39 00:03:25,470 --> 00:03:26,310 how dare i 40 00:03:26,310 --> 00:03:27,590 Then you must not let me go 41 00:03:28,910 --> 00:03:29,630 count you 42 00:03:30,000 --> 00:03:30,470 go with 43 00:03:30,470 --> 00:03:31,630 Post this for me outside 44 00:03:32,240 --> 00:03:32,750 treasurer 45 00:03:33,560 --> 00:03:34,000 what is wrong 46 00:03:34,870 --> 00:03:35,520 not you 47 00:03:35,840 --> 00:03:36,960 Recruitment notice 48 00:03:37,910 --> 00:03:38,560 What does this mean 49 00:03:38,560 --> 00:03:39,560 you really want to let me go 50 00:03:40,000 --> 00:03:40,310 no 51 00:03:40,310 --> 00:03:40,870 what am i driving you for 52 00:03:41,710 --> 00:03:42,910 Then your job posting 53 00:03:43,840 --> 00:03:45,560 It's my melon shed craftsmanship is not good enough. 54 00:03:45,590 --> 00:03:46,680 You are still the shopkeeper 55 00:03:46,680 --> 00:03:47,520 The taste is bad again 56 00:03:48,030 --> 00:03:49,590 You have been with that Xin for a day 57 00:03:49,590 --> 00:03:51,310 learn something random 58 00:03:52,470 --> 00:03:53,360 this is not 59 00:03:53,360 --> 00:03:54,750 Is Lanling on stage? 60 00:03:55,079 --> 00:03:56,150 Our shop is busy 61 00:03:56,150 --> 00:03:57,120 too busy 62 00:03:57,280 --> 00:03:58,150 Hire a runner 63 00:03:59,190 --> 00:04:00,120 That's the trick 64 00:04:00,120 --> 00:04:00,630 then you 65 00:04:00,630 --> 00:04:01,560 Year-end bonus 66 00:04:01,560 --> 00:04:02,710 You can't get from a few of us 67 00:04:02,710 --> 00:04:03,360 Buckle up 68 00:04:04,030 --> 00:04:04,960 still you 69 00:04:05,150 --> 00:04:05,520 can't 70 00:04:05,910 --> 00:04:06,280 go 71 00:04:17,510 --> 00:04:17,920 boss 72 00:04:18,480 --> 00:04:19,630 Nanny Wu's son 73 00:04:19,630 --> 00:04:20,430 Guo Xiaobao is here 74 00:04:21,120 --> 00:04:21,720 you go down first 75 00:04:24,920 --> 00:04:25,720 you go down too 76 00:04:31,190 --> 00:04:31,680 father 77 00:04:32,240 --> 00:04:33,800 How many times have you said 78 00:04:34,430 --> 00:04:36,390 Don't call me dad in public 79 00:04:36,630 --> 00:04:37,720 call master 80 00:04:38,070 --> 00:04:39,430 you are my bastard 81 00:04:39,920 --> 00:04:41,560 Let people know this 82 00:04:42,480 --> 00:04:43,630 My reputation as a great man 83 00:04:43,630 --> 00:04:44,560 where to put 84 00:04:44,800 --> 00:04:45,240 Yes 85 00:04:45,390 --> 00:04:46,120 master 86 00:04:46,750 --> 00:04:47,600 I just 87 00:04:47,600 --> 00:04:48,630 Passing by Fauisse 88 00:04:49,120 --> 00:04:50,680 I see there are quite a few people in there. 89 00:04:51,120 --> 00:04:53,040 It's a bit of a flashback today 90 00:04:53,560 --> 00:04:55,720 It was about to close down a few days ago. 91 00:04:56,159 --> 00:04:57,070 now 92 00:04:57,070 --> 00:04:58,480 Business is getting better 93 00:04:59,120 --> 00:04:59,920 I'm furious 94 00:05:00,120 --> 00:05:00,920 don't be angry 95 00:05:01,560 --> 00:05:02,510 let's see 96 00:05:03,390 --> 00:05:04,390 Let's see how many years they can dance 97 00:05:05,120 --> 00:05:05,870 several years 98 00:05:06,390 --> 00:05:07,950 I can't take it for a day 99 00:05:09,390 --> 00:05:09,830 master 100 00:05:10,800 --> 00:05:11,600 I have a way 101 00:05:12,240 --> 00:05:13,390 me tonight 102 00:05:13,800 --> 00:05:14,800 eat more croton 103 00:05:15,310 --> 00:05:16,390 to his door 104 00:05:16,390 --> 00:05:17,040 excrete 105 00:05:17,390 --> 00:05:18,830 are you stupid 106 00:05:19,360 --> 00:05:20,870 Do you think children play at home? 107 00:05:21,360 --> 00:05:22,190 call you today 108 00:05:22,190 --> 00:05:23,190 just to discuss this. 109 00:05:23,680 --> 00:05:24,190 then you say 110 00:05:25,000 --> 00:05:26,920 Bai Xiaoqing is recruiting over there 111 00:05:27,510 --> 00:05:29,560 I'm going to let you apply 112 00:05:29,630 --> 00:05:30,240 apply 113 00:05:31,480 --> 00:05:32,630 Obviously applying 114 00:05:33,510 --> 00:05:35,270 Undercover in the dark 115 00:05:35,950 --> 00:05:38,190 Let you find a chance to sabotage 116 00:05:40,040 --> 00:05:41,830 or are you cunning 117 00:05:42,750 --> 00:05:43,159 no 118 00:05:43,360 --> 00:05:44,240 wily 119 00:05:45,680 --> 00:05:48,040 You're going to succeed in taking them down 120 00:05:48,830 --> 00:05:50,190 I will definitely give you two girls 121 00:05:50,190 --> 00:05:50,870 a name 122 00:05:51,390 --> 00:05:52,510 after i die 123 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 leave you a legacy 124 00:05:54,360 --> 00:05:55,600 when will you die 125 00:05:57,240 --> 00:05:58,190 let me apply 126 00:05:58,430 --> 00:05:58,920 now 127 00:05:59,430 --> 00:05:59,920 immediately 128 00:06:00,360 --> 00:06:00,680 go 129 00:06:00,950 --> 00:06:01,510 good sir 130 00:06:01,870 --> 00:06:02,390 good sir 131 00:06:06,510 --> 00:06:07,270 Fool 132 00:06:21,430 --> 00:06:23,070 This is the guy you brought in 133 00:06:24,680 --> 00:06:26,560 People only need 30% of the salary 134 00:06:26,920 --> 00:06:28,390 Inexpensive 135 00:06:29,270 --> 00:06:30,830 not so simple 136 00:06:33,680 --> 00:06:35,720 I suspect 137 00:06:37,600 --> 00:06:38,920 he is my fan 138 00:06:39,600 --> 00:06:40,510 just to see me 139 00:06:40,510 --> 00:06:42,120 Pretending to be a buddy 140 00:06:43,120 --> 00:06:44,510 You play too much 141 00:06:44,750 --> 00:06:45,600 pull up 142 00:06:48,630 --> 00:06:50,750 I think Mr. Lan is right 143 00:06:52,950 --> 00:06:53,630 Kim Kerr 144 00:06:53,870 --> 00:06:55,240 meet him 145 00:06:55,240 --> 00:06:56,270 look at him 146 00:06:56,750 --> 00:06:58,480 Is there a ghost in my heart? 147 00:07:02,480 --> 00:07:06,040 This person is based on the appearance of the commoner 148 00:07:06,510 --> 00:07:08,040 face of this person 149 00:07:09,510 --> 00:07:10,000 a little ugly 150 00:07:11,360 --> 00:07:13,070 how ugly 151 00:07:13,510 --> 00:07:14,920 I've been looking at him for a long time 152 00:07:15,630 --> 00:07:16,720 big donkey face 153 00:07:17,160 --> 00:07:18,190 toad eye 154 00:07:19,120 --> 00:07:20,270 how do you look like 155 00:07:20,600 --> 00:07:21,000 Yu boss 156 00:07:23,000 --> 00:07:23,600 okay 157 00:07:24,160 --> 00:07:25,920 Why do you slaughter people's children like this? 158 00:07:26,430 --> 00:07:28,000 People came to work in the morning 159 00:07:28,120 --> 00:07:28,680 quite handy 160 00:07:29,480 --> 00:07:30,270 how many of you 161 00:07:30,430 --> 00:07:31,160 delicious and lazy 162 00:07:31,160 --> 00:07:32,390 no eyesight 163 00:07:32,750 --> 00:07:33,600 how easy 164 00:07:34,830 --> 00:07:35,950 Do you have jute? 165 00:07:39,070 --> 00:07:40,120 I tell you so 166 00:07:40,720 --> 00:07:41,800 I am not only quick 167 00:07:42,310 --> 00:07:43,600 My greatest feature 168 00:07:43,870 --> 00:07:45,430 It's just that there's work in the eyes 169 00:07:47,190 --> 00:07:47,870 for example 170 00:07:48,270 --> 00:07:48,870 For example 171 00:07:49,950 --> 00:07:51,240 I see your teapot 172 00:07:51,800 --> 00:07:52,560 a bit dirty inside 173 00:07:53,430 --> 00:07:54,480 I take sandpaper 174 00:07:54,480 --> 00:07:55,720 It's for you 175 00:07:55,720 --> 00:07:56,830 bright and bright 176 00:07:57,750 --> 00:07:58,480 what 177 00:08:07,430 --> 00:08:08,430 my old teapot 178 00:08:08,430 --> 00:08:09,920 It's just this old alkali that is worth the money 179 00:08:10,600 --> 00:08:11,070 he 180 00:08:11,560 --> 00:08:13,560 I have been raising for ten years 181 00:08:13,560 --> 00:08:14,510 Mr. Lan 182 00:08:15,240 --> 00:08:16,560 Mr. Lan Mr. Lan 183 00:08:20,000 --> 00:08:21,270 I really didn't mean to 184 00:08:21,830 --> 00:08:23,600 don't fire me 185 00:08:24,630 --> 00:08:25,270 fire you 186 00:08:25,270 --> 00:08:26,070 where can i find it 187 00:08:26,070 --> 00:08:27,430 Go you cheap dude 188 00:08:28,190 --> 00:08:28,950 do it well 189 00:08:29,310 --> 00:08:29,800 thank you 190 00:08:29,800 --> 00:08:30,390 you slow down 191 00:08:36,200 --> 00:08:36,909 do it well 192 00:08:37,789 --> 00:08:38,120 ok ok ok 193 00:09:23,150 --> 00:09:23,910 Mr. Lan 194 00:09:24,750 --> 00:09:25,320 you 195 00:09:25,510 --> 00:09:26,440 Have you rested 196 00:09:29,960 --> 00:09:30,670 No 197 00:09:36,000 --> 00:09:36,550 Mr. Lan 198 00:09:37,510 --> 00:09:38,440 the teapot thing 199 00:09:38,750 --> 00:09:39,870 I'm so sorry 200 00:09:41,840 --> 00:09:42,960 listen to your love 201 00:09:43,390 --> 00:09:44,960 I made a bowl of pear juice for you 202 00:09:45,240 --> 00:09:46,240 protect the throat 203 00:09:52,960 --> 00:09:53,840 You have a heart 204 00:09:56,320 --> 00:09:58,120 The people of Washer should really learn from you 205 00:09:59,960 --> 00:10:01,240 There's no one who just arrived 206 00:10:01,240 --> 00:10:01,790 something will happen 207 00:10:02,960 --> 00:10:03,510 mainly 208 00:10:03,750 --> 00:10:04,750 I also love to sing 209 00:10:07,480 --> 00:10:08,080 such a pity 210 00:10:08,720 --> 00:10:10,360 It's too good to sing now 211 00:10:10,870 --> 00:10:11,630 who said it 212 00:10:12,150 --> 00:10:13,360 I heard what the old fancier said. 213 00:10:14,440 --> 00:10:15,320 In the past 214 00:10:15,320 --> 00:10:17,720 There are four kings of pear orchard in the opera world 215 00:10:18,600 --> 00:10:20,000 Lan Ma Zengliang 216 00:10:20,790 --> 00:10:23,270 The latter three have all established sects 217 00:10:23,390 --> 00:10:24,440 rich to rival the country 218 00:10:24,750 --> 00:10:25,870 Peach and plum all over the world 219 00:10:26,550 --> 00:10:28,150 Only this Lanling 220 00:10:29,030 --> 00:10:30,240 I don't believe 221 00:10:34,200 --> 00:10:35,150 What do you mean 222 00:10:38,320 --> 00:10:39,200 satirize me 223 00:10:40,790 --> 00:10:42,150 I didn't mock you 224 00:10:42,630 --> 00:10:43,840 I'm talking about Lanling 225 00:10:47,360 --> 00:10:48,320 I am Lanling 226 00:10:48,840 --> 00:10:49,960 you are lanling 227 00:10:50,720 --> 00:10:51,480 impossible impossible 228 00:10:52,080 --> 00:10:52,840 impossible 229 00:10:55,790 --> 00:10:57,030 what is impossible 230 00:10:59,670 --> 00:11:00,630 you really are that 231 00:11:00,630 --> 00:11:02,080 The famous Lanling 232 00:11:02,480 --> 00:11:03,390 Forgive my clumsiness 233 00:11:04,270 --> 00:11:05,390 I thought you were like me 234 00:11:05,870 --> 00:11:07,840 It's also a common smasher who loves to sing. 235 00:11:09,120 --> 00:11:09,440 no 236 00:11:09,790 --> 00:11:10,750 Mainly who can believe 237 00:11:10,910 --> 00:11:11,960 Lanling will be in such a place 238 00:11:11,960 --> 00:11:12,960 small broken washery 239 00:11:13,360 --> 00:11:14,630 Let a little boss shout five and six 240 00:11:15,000 --> 00:11:15,360 Shut up 241 00:11:16,320 --> 00:11:17,360 do you say 242 00:11:17,670 --> 00:11:18,120 Shut up 243 00:11:18,320 --> 00:11:18,670 Right 244 00:11:21,240 --> 00:11:22,390 roll 245 00:11:23,480 --> 00:11:24,150 Lan Ye calm down 246 00:11:24,320 --> 00:11:24,910 I'm leaving 247 00:11:45,720 --> 00:11:46,440 Resign 248 00:11:46,910 --> 00:11:47,270 right 249 00:11:47,630 --> 00:11:48,480 give a reason 250 00:11:49,360 --> 00:11:51,080 The first of the four famous characters 251 00:11:51,080 --> 00:11:52,440 why bow down to you 252 00:11:52,440 --> 00:11:53,240 This little shack 253 00:11:53,670 --> 00:11:54,910 I was yelled at by you 254 00:11:56,240 --> 00:11:56,670 Lanling 255 00:11:57,080 --> 00:11:58,510 You've been here for a day or two 256 00:11:58,600 --> 00:12:00,240 What are you excited about? 257 00:12:00,390 --> 00:12:02,440 I've fallen for myself 258 00:12:02,440 --> 00:12:04,120 I'm awake now 259 00:12:04,240 --> 00:12:04,630 Xiaoqing 260 00:12:04,630 --> 00:12:05,550 don't take out the knife 261 00:12:05,750 --> 00:12:07,200 Mr. Lan must have taken the wrong medicine. 262 00:12:07,200 --> 00:12:08,360 You just took the wrong medicine 263 00:12:11,240 --> 00:12:11,720 Lanling 264 00:12:12,440 --> 00:12:13,200 you go back first 265 00:12:13,840 --> 00:12:15,960 I'll give you a three-day cooling off period 266 00:12:16,390 --> 00:12:17,320 three days later 267 00:12:17,320 --> 00:12:18,550 if you change your mind 268 00:12:19,030 --> 00:12:20,120 this today 269 00:12:20,480 --> 00:12:21,550 I thought it never happened 270 00:12:21,550 --> 00:12:23,600 what if i didn't change my mind 271 00:12:23,790 --> 00:12:25,790 Then I'll fight until you change 272 00:12:25,790 --> 00:12:27,030 you are intimidating 273 00:12:27,030 --> 00:12:28,270 I'll scare you 274 00:12:28,270 --> 00:12:30,790 I'm going to handwrite a paper to the government to sue you 275 00:12:30,790 --> 00:12:31,750 you go 276 00:12:31,750 --> 00:12:33,550 I want to fight for freedom 277 00:12:34,150 --> 00:12:35,150 dodge 278 00:12:37,670 --> 00:12:38,630 dodge 279 00:12:44,320 --> 00:12:45,030 treasurer 280 00:12:45,240 --> 00:12:45,790 treasurer 281 00:12:45,790 --> 00:12:47,150 are you all right 282 00:12:47,600 --> 00:12:48,910 The dish is here 283 00:13:04,670 --> 00:13:05,240 gentlemen 284 00:13:11,080 --> 00:13:11,510 second 285 00:13:12,630 --> 00:13:13,150 return 286 00:13:15,030 --> 00:13:16,480 look at your dish 287 00:13:16,480 --> 00:13:17,440 Is this? 288 00:13:17,840 --> 00:13:19,240 I'm so sorry 289 00:13:19,550 --> 00:13:20,870 our chef 290 00:13:20,870 --> 00:13:22,200 Been stressful at work lately 291 00:13:22,750 --> 00:13:23,550 hair loss 292 00:13:24,870 --> 00:13:25,910 No matter how much pressure 293 00:13:26,320 --> 00:13:27,360 can have me at home 294 00:13:27,360 --> 00:13:29,000 Is raising a four-bedroom aunt too stressful? 295 00:13:30,550 --> 00:13:32,200 good thing you bun 296 00:13:32,870 --> 00:13:33,790 Steam is not bad 297 00:13:34,360 --> 00:13:35,150 Not an example. 298 00:13:38,480 --> 00:13:40,390 Why is it a little salty? 299 00:13:41,440 --> 00:13:42,720 our chef 300 00:13:42,720 --> 00:13:43,840 have rhinitis 301 00:13:44,630 --> 00:13:46,120 So every time we meet 302 00:13:46,550 --> 00:13:47,840 Just blow your nose 303 00:13:51,670 --> 00:13:52,790 no reason 304 00:13:53,240 --> 00:13:54,630 you cook 305 00:13:54,630 --> 00:13:55,630 Could it be any more disgusting? 306 00:13:56,200 --> 00:13:56,750 can 307 00:13:57,270 --> 00:13:58,320 next 308 00:13:58,510 --> 00:13:59,320 come here 309 00:14:03,600 --> 00:14:04,030 guest officer 310 00:14:05,750 --> 00:14:06,630 your drooling chicken 311 00:14:11,240 --> 00:14:13,030 I'm going to the yamen 312 00:14:13,030 --> 00:14:14,240 complain to you 313 00:14:17,480 --> 00:14:18,270 you walk slowly 314 00:14:21,480 --> 00:14:22,000 what happened 315 00:14:22,000 --> 00:14:22,480 melon shed 316 00:14:23,670 --> 00:14:24,390 I do not know 317 00:14:24,870 --> 00:14:26,000 Your salary is gone this month 318 00:14:26,000 --> 00:14:26,750 why? 319 00:14:26,750 --> 00:14:27,630 i did nothing 320 00:14:28,670 --> 00:14:29,630 you're gone next month 321 00:14:35,200 --> 00:14:36,000 do not be angry 322 00:14:36,000 --> 00:14:36,360 go to work 323 00:14:36,480 --> 00:14:37,510 go to work 324 00:14:55,630 --> 00:14:56,240 Sister Kerr 325 00:14:56,790 --> 00:14:57,270 Come in 326 00:15:00,870 --> 00:15:01,440 Sister Kerr 327 00:15:02,630 --> 00:15:04,480 The kitchen just made a bowl of hot and sour noodles 328 00:15:04,720 --> 00:15:05,480 I brought it to you while it was hot 329 00:15:05,600 --> 00:15:06,030 thanks 330 00:15:07,840 --> 00:15:08,320 Sister Kerr 331 00:15:08,910 --> 00:15:10,600 You're making these magic potions again 332 00:15:10,960 --> 00:15:11,750 Yes indeed 333 00:15:12,200 --> 00:15:13,030 you can be careful 334 00:15:13,790 --> 00:15:14,600 I listened to the shopkeeper 335 00:15:14,750 --> 00:15:16,240 Last month because you dispensed potions 336 00:15:16,440 --> 00:15:17,150 cause an explosion 337 00:15:17,440 --> 00:15:18,960 The roof has been re-installed 338 00:15:19,120 --> 00:15:19,550 fine 339 00:15:20,080 --> 00:15:21,840 This batch of mine is all makeup. 340 00:15:24,510 --> 00:15:25,150 Sister Kerr 341 00:15:26,790 --> 00:15:27,390 this 342 00:15:27,960 --> 00:15:28,960 what is this for 343 00:15:29,510 --> 00:15:30,390 that is hair growth 344 00:15:30,390 --> 00:15:31,390 monk painted it 345 00:15:31,390 --> 00:15:32,720 You can be vulgar in an hour 346 00:15:33,030 --> 00:15:33,790 so amazing 347 00:15:36,750 --> 00:15:37,510 what about this 348 00:15:38,080 --> 00:15:39,000 This is white 349 00:15:39,320 --> 00:15:40,630 Toner coated can become flour 350 00:15:40,960 --> 00:15:42,790 Lanling pays the most attention to skin care 351 00:15:42,960 --> 00:15:43,910 you'll get this 352 00:15:43,910 --> 00:15:44,750 send him a bottle 353 00:15:45,030 --> 00:15:46,030 you're a friend 354 00:15:46,480 --> 00:15:47,150 no 355 00:15:47,630 --> 00:15:48,870 The treasurer is not the latest 356 00:15:48,870 --> 00:15:50,000 Are you having trouble with Lanling? 357 00:15:50,480 --> 00:15:51,320 when taking it 358 00:15:51,600 --> 00:15:53,000 That is to say, the shopkeeper gave it to him. 359 00:15:53,320 --> 00:15:54,270 have a girlfriend like you 360 00:15:54,790 --> 00:15:55,790 It's a treasurer's blessing 361 00:15:56,510 --> 00:15:57,790 Then you eat the noodles while it's hot 362 00:16:11,000 --> 00:16:11,840 have to say 363 00:16:12,080 --> 00:16:13,480 This hot and sour powder just came out 364 00:16:13,480 --> 00:16:14,240 just different 365 00:16:14,600 --> 00:16:15,480 Yeah yeah 366 00:16:15,480 --> 00:16:16,200 then you eat more 367 00:16:32,480 --> 00:16:34,630 You send it to Lanling first 368 00:16:35,320 --> 00:16:35,600 okay 369 00:16:35,600 --> 00:16:36,120 Sister Kerr 370 00:16:37,240 --> 00:16:37,720 Thanks 371 00:16:42,200 --> 00:16:43,360 next time you bring your brother 372 00:16:43,440 --> 00:16:44,320 i give you a discount 373 00:16:46,480 --> 00:16:47,840 welcome next visit 374 00:16:48,080 --> 00:16:48,840 don't stop me 375 00:16:48,960 --> 00:16:49,510 Mr. Lan 376 00:16:49,960 --> 00:16:50,630 don't get excited don't get excited 377 00:16:50,630 --> 00:16:51,870 Bai Xiaoqing 378 00:16:52,790 --> 00:16:53,030 what are you doing 379 00:16:53,150 --> 00:16:54,720 you want you to rebel 380 00:16:55,870 --> 00:16:56,600 calm down calm down 381 00:16:56,840 --> 00:16:57,790 Flying knife has no eyes 382 00:16:57,790 --> 00:16:58,320 Lanling 383 00:16:59,080 --> 00:17:00,390 you won't let me go 384 00:17:01,030 --> 00:17:02,390 actually resorted to 385 00:17:02,390 --> 00:17:03,910 Such a rude method 386 00:17:04,920 --> 00:17:06,550 what are you doing 387 00:17:06,920 --> 00:17:08,160 look by youself 388 00:17:14,160 --> 00:17:15,310 what are you happy 389 00:17:16,030 --> 00:17:16,790 get me out 390 00:17:16,790 --> 00:17:17,160 two 391 00:17:17,160 --> 00:17:18,240 I haven't paid yet, you two 392 00:17:20,640 --> 00:17:21,109 just right 393 00:17:21,349 --> 00:17:22,829 It is suitable to sing Zhang Fei in the future 394 00:17:24,200 --> 00:17:25,349 shut up 395 00:17:26,400 --> 00:17:27,030 Lanling 396 00:17:27,790 --> 00:17:29,310 I really don't know what's going on 397 00:17:29,350 --> 00:17:30,240 you also dress me 398 00:17:30,920 --> 00:17:32,830 You asked Jin Keer to arrange it for me 399 00:17:32,830 --> 00:17:33,960 whitening potion 400 00:17:34,160 --> 00:17:35,750 It's clear that it's breaking me 401 00:17:36,270 --> 00:17:37,720 I adjusted him a whitening lotion 402 00:17:38,480 --> 00:17:40,310 Don't you want to ease the relationship between the two of you? 403 00:17:40,640 --> 00:17:42,000 how did you change 404 00:17:46,830 --> 00:17:48,110 I won't grow hair 405 00:17:48,830 --> 00:17:50,310 Give it to him as a white one 406 00:17:51,000 --> 00:17:52,110 Kim Kerr 407 00:17:52,270 --> 00:17:52,750 you 408 00:17:52,880 --> 00:17:53,680 I did not do it on purpose 409 00:17:53,680 --> 00:17:55,000 I do bad things with good intentions 410 00:17:56,270 --> 00:17:59,110 You two are responsible for my appearance 411 00:18:04,030 --> 00:18:05,440 Mr. Lan Mr. Lan 412 00:18:07,000 --> 00:18:07,750 stop laughing 413 00:18:08,030 --> 00:18:09,240 I have to tell you about this too. 414 00:18:09,240 --> 00:18:10,680 Why are you looking for this for me all day long? 415 00:18:10,830 --> 00:18:11,750 Hurry up and see Lanling 416 00:18:12,030 --> 00:18:12,830 Lanling 417 00:18:34,070 --> 00:18:34,510 emperor 418 00:18:35,240 --> 00:18:36,110 you came back from washer 419 00:18:36,110 --> 00:18:37,310 why so unhappy 420 00:18:38,830 --> 00:18:39,590 forget it 421 00:18:40,240 --> 00:18:41,440 I don't know what's going on these days 422 00:18:42,070 --> 00:18:43,920 Washer makes a fuss 423 00:18:44,750 --> 00:18:45,790 I feel 424 00:18:45,790 --> 00:18:46,830 sooner or later 425 00:18:47,310 --> 00:18:49,160 The queen mother arrives 426 00:18:49,480 --> 00:18:51,790 Nine princesses arrive 427 00:18:56,070 --> 00:18:57,030 see mother 428 00:18:59,590 --> 00:19:00,160 get up 429 00:19:01,440 --> 00:19:02,680 see royal brother 430 00:19:04,030 --> 00:19:05,070 The queen is free 431 00:19:05,510 --> 00:19:06,550 someday gone 432 00:19:06,790 --> 00:19:08,030 sit down 433 00:19:08,640 --> 00:19:08,960 No 434 00:19:10,000 --> 00:19:11,510 In front of the mother and the royal brother 435 00:19:11,510 --> 00:19:12,640 I'll just stand 436 00:19:13,590 --> 00:19:15,550 What a virtuous and virtuous child 437 00:19:16,440 --> 00:19:17,270 nine children yesterday 438 00:19:17,270 --> 00:19:18,920 just turned seventeen 439 00:19:19,480 --> 00:19:20,680 it's time to 440 00:19:20,680 --> 00:19:22,960 Let you help her find a golden tortoise-in-law 441 00:19:23,440 --> 00:19:24,440 Baby must do it 442 00:19:24,640 --> 00:19:25,270 good 443 00:19:25,440 --> 00:19:27,270 Be more careful about this 444 00:19:27,400 --> 00:19:27,880 Yes 445 00:19:28,160 --> 00:19:28,720 that line 446 00:19:28,720 --> 00:19:29,680 Nine, let's go back 447 00:19:31,680 --> 00:19:32,400 mother 448 00:19:33,400 --> 00:19:34,920 The Queen's sister also has a few days 449 00:19:35,240 --> 00:19:36,550 let her stay with me for a while 450 00:19:36,750 --> 00:19:37,550 That's fine too 451 00:19:38,030 --> 00:19:38,480 nine children 452 00:19:38,960 --> 00:19:40,240 what type do you like 453 00:19:40,510 --> 00:19:41,680 tell your brother 454 00:19:42,240 --> 00:19:42,920 don't come back too late 455 00:19:44,270 --> 00:19:45,310 you can't bully her 456 00:19:46,510 --> 00:19:47,240 Yes 457 00:19:48,160 --> 00:19:49,070 after sending mother 458 00:19:52,440 --> 00:19:53,310 oh my mom 459 00:19:53,720 --> 00:19:55,640 This old woman is gone 460 00:19:56,510 --> 00:19:58,240 How can you call your mother that 461 00:19:58,440 --> 00:19:59,640 can suffocate me 462 00:20:01,160 --> 00:20:02,070 what did you just do 463 00:20:02,070 --> 00:20:03,400 Promise her to help me kiss 464 00:20:05,880 --> 00:20:06,830 no 465 00:20:06,830 --> 00:20:08,110 you promised 466 00:20:08,350 --> 00:20:09,790 ok i was wrong i was wrong i was wrong 467 00:20:10,070 --> 00:20:11,310 I'll just perfunctory 468 00:20:11,310 --> 00:20:11,920 ok ok ok 469 00:20:11,920 --> 00:20:12,830 it's almost 470 00:20:13,550 --> 00:20:14,000 eight taels 471 00:20:14,350 --> 00:20:15,160 get me something to eat 472 00:20:29,550 --> 00:20:30,030 little yellow 473 00:20:30,590 --> 00:20:32,510 The sweet-scented osmanthus cake you bought me last time 474 00:20:32,510 --> 00:20:33,960 That taste really good 475 00:20:34,640 --> 00:20:35,350 where did you buy 476 00:20:35,830 --> 00:20:36,400 any more 477 00:20:37,240 --> 00:20:37,960 buy you more 478 00:20:41,480 --> 00:20:42,070 Hurry up 479 00:20:42,240 --> 00:20:43,350 Ghost stories tonight 480 00:20:44,240 --> 00:20:45,310 tell ghost stories 481 00:20:46,550 --> 00:20:47,720 what a ghost story 482 00:20:48,200 --> 00:20:48,960 That's my art 483 00:20:48,960 --> 00:20:50,310 real experience 484 00:20:51,240 --> 00:20:51,720 little treasure 485 00:20:52,160 --> 00:20:52,960 come and listen 486 00:20:53,720 --> 00:20:54,510 Come and listen 487 00:20:55,590 --> 00:20:56,240 East Ying 488 00:20:56,750 --> 00:20:57,640 have you heard 489 00:20:58,350 --> 00:20:58,880 have no idea 490 00:21:00,510 --> 00:21:01,480 in Dongying 491 00:21:01,830 --> 00:21:02,920 there is a ghost 492 00:21:03,750 --> 00:21:04,750 name is called 493 00:21:05,200 --> 00:21:06,030 Sadako 494 00:21:07,880 --> 00:21:08,440 Lanling 495 00:21:08,510 --> 00:21:09,400 what to eat 496 00:21:09,400 --> 00:21:10,640 Hangzhou Osmanthus Cake 497 00:21:11,000 --> 00:21:11,790 hurry up and get me some 498 00:21:11,790 --> 00:21:12,240 minister go 499 00:21:12,750 --> 00:21:13,920 Gotta go back in a while 500 00:21:14,590 --> 00:21:15,310 I'm in a hurry 501 00:21:23,920 --> 00:21:24,550 royal brother 502 00:21:34,160 --> 00:21:35,830 How did you come 503 00:21:36,440 --> 00:21:37,680 why are you sweating so much 504 00:21:41,790 --> 00:21:42,920 batched 505 00:21:42,920 --> 00:21:43,960 I've been a little naive lately 506 00:21:44,240 --> 00:21:45,240 Criticism 507 00:21:45,510 --> 00:21:46,880 The memorials are all in the mother's queen 508 00:21:46,880 --> 00:21:47,880 Which round got you 509 00:21:50,400 --> 00:21:52,110 Why are you wearing civilian clothes? 510 00:21:54,510 --> 00:21:55,270 Is such that 511 00:21:55,960 --> 00:21:57,200 The dragon robe is a bit greasy 512 00:21:58,400 --> 00:21:59,030 want to change 513 00:21:59,240 --> 00:22:00,270 experience it 514 00:22:00,270 --> 00:22:01,160 civil affliction 515 00:22:02,400 --> 00:22:03,790 i just came to you 516 00:22:04,110 --> 00:22:05,270 you are obviously not there 517 00:22:05,680 --> 00:22:06,830 I'll go outside and wait for you 518 00:22:07,030 --> 00:22:08,960 You suddenly emerged from the inside 519 00:22:09,750 --> 00:22:10,270 You said 520 00:22:10,830 --> 00:22:11,960 what secret do you have 521 00:22:12,550 --> 00:22:14,160 what secrets can i have 522 00:22:15,000 --> 00:22:16,350 Why do you have so many questions in a day? 523 00:22:17,160 --> 00:22:18,070 ok ok 524 00:22:18,070 --> 00:22:18,640 i want to read a book 525 00:22:19,920 --> 00:22:21,070 will you play with me 526 00:22:21,790 --> 00:22:22,440 No time 527 00:22:23,110 --> 00:22:24,480 you play with me for a while 528 00:22:24,750 --> 00:22:26,000 quiet night thinking 529 00:22:27,030 --> 00:22:28,480 plum 530 00:22:31,030 --> 00:22:31,590 lock up 531 00:22:33,110 --> 00:22:34,310 before the bed 532 00:22:34,920 --> 00:22:36,310 bright moon 533 00:22:37,200 --> 00:22:37,590 Light 534 00:22:39,440 --> 00:22:41,070 suspected 535 00:22:44,680 --> 00:22:46,350 on the ground 536 00:22:47,350 --> 00:22:47,720 lock up 537 00:22:48,440 --> 00:22:49,680 raise your head 538 00:22:49,680 --> 00:22:51,590 look around 539 00:22:54,200 --> 00:22:55,880 Since the emperor worked so hard 540 00:22:56,960 --> 00:22:58,000 I quit 541 00:22:58,550 --> 00:22:59,070 go quickly 542 00:23:06,750 --> 00:23:09,200 miss hometown 543 00:23:13,680 --> 00:23:15,030 I have to study hard 544 00:24:09,920 --> 00:24:11,590 Just at this time 545 00:24:12,790 --> 00:24:13,680 guess what 546 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 One sticks out of the well 547 00:24:18,240 --> 00:24:21,200 big muddy hands 548 00:24:22,270 --> 00:24:23,720 Sudden 549 00:24:28,720 --> 00:24:30,400 one in white 550 00:24:30,400 --> 00:24:32,070 shaggy ghost 551 00:24:32,070 --> 00:24:35,790 Crawled out of the well little by little 552 00:24:36,440 --> 00:24:38,030 she slowly raised her head 553 00:24:38,350 --> 00:24:39,750 look at that guy 554 00:24:40,440 --> 00:24:42,070 this ghost 555 00:24:42,070 --> 00:24:43,720 she actually 556 00:24:43,720 --> 00:24:46,480 no face 557 00:24:49,550 --> 00:24:50,790 I just said I don't listen 558 00:24:50,790 --> 00:24:52,880 you gotta tell me 559 00:24:54,510 --> 00:24:55,200 you see one by one 560 00:24:55,880 --> 00:24:57,400 Look at your future 561 00:24:58,640 --> 00:24:59,720 A ghost story 562 00:24:59,960 --> 00:25:00,750 to scare you like that 563 00:25:01,030 --> 00:25:01,510 look at me 564 00:25:03,160 --> 00:25:04,240 Talk and laugh 565 00:25:07,000 --> 00:25:08,350 you are joking 566 00:25:09,110 --> 00:25:10,830 I'm about to break your arm 567 00:25:13,270 --> 00:25:14,720 I'm sweating for you 568 00:25:17,640 --> 00:25:18,680 Wait a moment 569 00:25:19,200 --> 00:25:20,680 You said there are so many people in this store 570 00:25:21,270 --> 00:25:22,200 why the hell 571 00:25:22,200 --> 00:25:23,720 Just scare this guy 572 00:25:27,160 --> 00:25:28,640 Because he did something wrong 573 00:25:29,310 --> 00:25:29,550 right 574 00:25:29,550 --> 00:25:30,000 Guo Xiaobao 575 00:25:31,790 --> 00:25:32,350 that 576 00:25:32,350 --> 00:25:33,310 i go to the toilet 577 00:25:34,070 --> 00:25:34,880 just right 578 00:25:35,640 --> 00:25:36,480 everyone try it 579 00:25:37,110 --> 00:25:39,070 The sweet-scented osmanthus cake that Xiao Huang brought me 580 00:25:39,350 --> 00:25:42,270 This is second only to the one I ate in the palace 581 00:25:43,000 --> 00:25:44,590 Why don't we call Xiaoqing together 582 00:25:45,110 --> 00:25:45,830 stop calling 583 00:25:46,510 --> 00:25:48,480 She doesn't look good to us lately 584 00:25:49,640 --> 00:25:50,350 Say one more 585 00:25:52,440 --> 00:25:54,000 Don't be so scary 586 00:25:55,070 --> 00:25:55,640 Row 587 00:25:56,550 --> 00:25:57,830 This time talk about 588 00:25:58,310 --> 00:26:00,240 Scholar goes to Beijing to take the exam 589 00:26:00,920 --> 00:26:02,830 beauty in book 590 00:26:02,830 --> 00:26:05,070 Take shape to repay 591 00:26:05,070 --> 00:26:05,640 just say this 592 00:26:06,350 --> 00:26:07,240 i love to hear 593 00:26:07,640 --> 00:26:08,200 here we come 594 00:27:02,310 --> 00:27:03,030 so naive 595 00:27:03,720 --> 00:27:04,720 you say this world 596 00:27:06,640 --> 00:27:07,920 how could there be ghosts 597 00:27:33,240 --> 00:27:33,510 ghost 598 00:27:37,350 --> 00:27:37,880 What's wrong 599 00:27:38,070 --> 00:27:39,070 what happened 600 00:27:39,070 --> 00:27:40,070 what happened 601 00:27:42,680 --> 00:27:43,200 wake up 602 00:27:45,640 --> 00:27:46,310 what 603 00:27:51,550 --> 00:27:52,160 damn 604 00:28:02,550 --> 00:28:03,790 are you sick 605 00:28:06,440 --> 00:28:07,440 I am human 606 00:28:08,240 --> 00:28:09,590 not a ghost 607 00:28:11,510 --> 00:28:12,240 imperial sister 608 00:28:13,070 --> 00:28:13,920 imperial sister 609 00:28:17,960 --> 00:28:19,440 She is 610 00:28:19,440 --> 00:28:21,110 My uncle's daughter 611 00:28:21,790 --> 00:28:22,510 surname Huang 612 00:28:23,070 --> 00:28:23,960 Call 613 00:28:24,790 --> 00:28:26,720 called Huang Xiaomei 614 00:28:29,070 --> 00:28:31,070 walk around 615 00:28:31,070 --> 00:28:31,680 how did you come here 616 00:28:31,680 --> 00:28:32,790 walk around 617 00:28:39,750 --> 00:28:40,680 where to touch 618 00:28:40,680 --> 00:28:41,160 let go 619 00:28:41,790 --> 00:28:42,720 hurry up to save people 620 00:28:43,440 --> 00:28:43,680 hurry up 621 00:28:45,400 --> 00:28:46,240 so heavy 622 00:28:52,920 --> 00:28:54,110 why are you here 623 00:28:54,400 --> 00:28:55,480 I will not tell you 624 00:28:56,590 --> 00:28:57,350 you hurry back to me 625 00:28:57,880 --> 00:28:58,960 This is not where you should be 626 00:28:59,510 --> 00:28:59,830 good 627 00:29:00,070 --> 00:29:01,000 Then I'll go back 628 00:29:01,200 --> 00:29:02,590 Then report it to the mother 629 00:29:02,750 --> 00:29:03,920 Say you don't want to 630 00:29:03,920 --> 00:29:04,960 Have an affair with the grasshoppers here 631 00:29:06,640 --> 00:29:07,400 what do you know 632 00:29:08,550 --> 00:29:09,350 my name is 633 00:29:09,960 --> 00:29:10,750 Wechat private visit 634 00:29:12,270 --> 00:29:13,070 Observe the sentiments of the people 635 00:29:13,350 --> 00:29:14,480 Who are those people outside? 636 00:29:16,350 --> 00:29:17,640 all my people 637 00:29:18,550 --> 00:29:19,270 brother here 638 00:29:20,160 --> 00:29:20,830 good to wait 639 00:29:22,510 --> 00:29:23,440 Too 640 00:29:23,830 --> 00:29:24,960 treatment of the emperor 641 00:29:27,000 --> 00:29:28,720 they obey me 642 00:29:29,750 --> 00:29:30,480 be a cow and a horse 643 00:29:40,590 --> 00:29:41,510 Where's my spittoon? 644 00:29:42,400 --> 00:29:43,200 i have washed 645 00:29:43,400 --> 00:29:44,480 I'll leave the door for you 646 00:29:46,640 --> 00:29:47,720 Don't leave me at the door next time 647 00:29:47,920 --> 00:29:48,680 put it at your door 648 00:29:48,830 --> 00:29:49,350 okay 649 00:29:53,790 --> 00:29:55,680 Who is the bull and the horse for whom? 650 00:29:56,640 --> 00:29:57,640 you don't care 651 00:29:59,350 --> 00:30:00,310 They don't know who I am 652 00:30:02,110 --> 00:30:03,240 okay I know 653 00:30:03,640 --> 00:30:05,750 you are playing tricks 654 00:30:06,830 --> 00:30:09,110 I'm going to report you to them 655 00:30:09,310 --> 00:30:10,070 don't don't 656 00:30:12,720 --> 00:30:14,030 Then you have to listen to me 657 00:30:17,440 --> 00:30:18,310 for everyone 658 00:30:18,310 --> 00:30:19,240 introduce 659 00:30:20,680 --> 00:30:21,070 this 660 00:30:21,880 --> 00:30:23,480 It's my uncle's child 661 00:30:24,590 --> 00:30:25,350 my little sister 662 00:30:26,310 --> 00:30:27,240 her name 663 00:30:27,590 --> 00:30:28,030 Yellow 664 00:30:28,440 --> 00:30:28,880 small 665 00:30:29,550 --> 00:30:29,880 sister 666 00:30:30,200 --> 00:30:31,310 everyone take care 667 00:30:31,510 --> 00:30:33,000 I will come here often 668 00:30:40,590 --> 00:30:41,510 not good not good 669 00:30:41,830 --> 00:30:42,750 Guo Xiaobao woke up 670 00:30:43,200 --> 00:30:44,200 Is it good to wake up? 671 00:30:45,000 --> 00:30:45,750 what 672 00:30:46,270 --> 00:30:48,030 He said he was an undercover agent sent by the boss 673 00:30:48,310 --> 00:30:49,510 The purpose is to divide the washer 674 00:30:49,750 --> 00:30:50,480 bring us down 675 00:30:50,830 --> 00:30:51,510 result 676 00:30:51,790 --> 00:30:52,110 See 677 00:30:52,880 --> 00:30:53,310 she 678 00:30:53,790 --> 00:30:55,070 I thought it was a ghost who came to settle accounts with him 679 00:30:55,200 --> 00:30:56,160 terrified 680 00:30:57,310 --> 00:30:58,510 no reason 681 00:31:01,750 --> 00:31:02,680 we 682 00:31:03,270 --> 00:31:05,400 Almost made this little brat 683 00:31:05,830 --> 00:31:06,240 give 684 00:31:06,960 --> 00:31:08,160 dismantled 685 00:31:09,960 --> 00:31:10,750 Huang Xiaomei 686 00:31:12,680 --> 00:31:14,110 Thanks for being a ghost 687 00:31:14,160 --> 00:31:15,200 helped us a lot 688 00:31:15,240 --> 00:31:15,590 real 689 00:31:15,590 --> 00:31:17,350 You are more useful than your brother 690 00:31:17,350 --> 00:31:18,000 That is 691 00:31:18,000 --> 00:31:18,880 look you are so beautiful 692 00:31:19,480 --> 00:31:20,920 I'm quite welcome 693 00:31:21,030 --> 00:31:22,350 you are so welcome 694 00:31:22,920 --> 00:31:23,270 melon shed 695 00:31:24,070 --> 00:31:25,550 Take my little sister to the back kitchen for a late night snack. 696 00:31:25,680 --> 00:31:26,310 Got it 697 00:31:26,590 --> 00:31:27,720 Eat whatever you want 698 00:31:27,720 --> 00:31:28,640 tell the brothers 699 00:31:28,640 --> 00:31:29,400 let me take you 700 00:31:29,400 --> 00:31:30,070 walk around 701 00:31:30,070 --> 00:31:30,550 here and here 702 00:31:30,550 --> 00:31:31,160 slow down 703 00:31:32,590 --> 00:31:33,350 no 704 00:31:34,750 --> 00:31:36,240 how good this kid 705 00:31:38,920 --> 00:31:40,400 What do you think of this Guo Xiaobao? 706 00:31:41,070 --> 00:31:42,000 he said a few words 707 00:31:42,750 --> 00:31:43,510 fainted again 708 00:31:46,590 --> 00:31:47,960 Get a few people to kick 709 00:31:48,310 --> 00:31:49,270 Throw it at the boss's door 710 00:31:49,440 --> 00:31:50,030 let's see 711 00:31:50,880 --> 00:31:51,880 Huang Xiaomei wants to eat something 712 00:31:51,880 --> 00:31:52,640 Let's let melon shed make it for her 713 00:31:52,640 --> 00:31:53,240 treasurer 714 00:31:53,240 --> 00:31:53,960 Xiaoqing 715 00:31:54,160 --> 00:31:54,790 I'm hungry when you say food 716 00:31:54,790 --> 00:31:55,350 treasurer 717 00:31:55,640 --> 00:31:56,000 right 718 00:31:56,880 --> 00:31:57,310 It'll be gone in a while 719 00:32:03,030 --> 00:32:03,790 thank you 720 00:32:04,480 --> 00:32:04,960 doctor 721 00:32:06,720 --> 00:32:08,200 Still haven't recovered? 722 00:32:09,270 --> 00:32:09,880 how about the child 723 00:32:09,880 --> 00:32:11,400 Pulse disorder now 724 00:32:12,110 --> 00:32:13,030 frail 725 00:32:13,640 --> 00:32:14,550 I guess it's cured 726 00:32:15,200 --> 00:32:16,070 Another half a year 727 00:32:17,000 --> 00:32:17,960 Such a long time 728 00:32:18,270 --> 00:32:19,640 ghost 729 00:32:19,640 --> 00:32:20,830 don't pester me 730 00:32:21,310 --> 00:32:22,510 don't pester me 731 00:32:23,240 --> 00:32:24,480 don't pester me 732 00:32:24,880 --> 00:32:25,550 don't pester 733 00:32:25,790 --> 00:32:26,000 no 734 00:32:26,680 --> 00:32:28,240 Hairy ghost 735 00:32:28,400 --> 00:32:29,070 help me 736 00:32:29,070 --> 00:32:30,000 save me 737 00:32:30,110 --> 00:32:30,640 father 738 00:32:30,640 --> 00:32:31,640 cover his mouth 739 00:32:31,880 --> 00:32:32,350 doctor 39915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.