Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,070 --> 00:02:02,400
last book said
2
00:02:02,640 --> 00:02:04,560
Lan Ling made up nonsense
3
00:02:04,790 --> 00:02:06,560
Claiming to be a flower of love
4
00:02:06,870 --> 00:02:09,520
Said he once had sex with a beautiful woman
5
00:02:09,710 --> 00:02:11,470
I mean nose and eyes
6
00:02:11,710 --> 00:02:13,710
In fact, nothing is true
7
00:02:14,080 --> 00:02:15,590
result in a high cost
8
00:02:15,870 --> 00:02:17,590
His gossip partner is married
9
00:02:17,870 --> 00:02:19,680
Married to the General
10
00:02:19,910 --> 00:02:21,910
That's a real tyrant
11
00:02:22,280 --> 00:02:24,000
Lan Ling was so frightened that he urinated on the bed.
12
00:02:24,240 --> 00:02:26,000
For fear that the general will settle accounts
13
00:02:26,310 --> 00:02:28,190
Pray for God to worship Buddha
14
00:02:28,470 --> 00:02:30,240
I don't know how to save my life
15
00:02:30,560 --> 00:02:32,150
I was prepared
16
00:02:32,310 --> 00:02:34,520
See me directly in vain
17
00:02:34,800 --> 00:02:36,800
The general stepped into the door
18
00:02:37,030 --> 00:02:39,310
Lan Ling was so frightened that he knelt down on the spot.
19
00:02:39,560 --> 00:02:41,000
Fortunately, the couple
20
00:02:41,000 --> 00:02:42,800
I had a bad feeling
21
00:02:43,079 --> 00:02:43,630
otherwise
22
00:02:43,800 --> 00:02:46,190
Lanling must have been beaten to pieces
23
00:02:46,470 --> 00:02:48,680
I don't know if Lanling is honest.
24
00:02:48,960 --> 00:02:50,079
let's go down
25
00:02:51,120 --> 00:02:52,190
take a look
26
00:03:02,680 --> 00:03:04,000
Why are you panicking?
27
00:03:04,800 --> 00:03:06,240
This is not a cotton clothing store
28
00:03:06,910 --> 00:03:07,840
Store celebration activities
29
00:03:07,840 --> 00:03:08,590
10% off sitewide
30
00:03:08,590 --> 00:03:09,240
I gonna go see
31
00:03:11,960 --> 00:03:13,150
Just your coat
32
00:03:13,590 --> 00:03:14,910
From spring and summer to autumn and winter
33
00:03:14,910 --> 00:03:16,030
Just wait for this day
34
00:03:17,120 --> 00:03:18,000
what can i do
35
00:03:18,000 --> 00:03:19,240
Isn't that not saving money?
36
00:03:20,560 --> 00:03:22,470
what you are saying
37
00:03:22,470 --> 00:03:23,750
I mean my salary is low
38
00:03:24,079 --> 00:03:24,840
does that mean
39
00:03:25,470 --> 00:03:26,310
how dare i
40
00:03:26,310 --> 00:03:27,590
Then you must not let me go
41
00:03:28,910 --> 00:03:29,630
count you
42
00:03:30,000 --> 00:03:30,470
go with
43
00:03:30,470 --> 00:03:31,630
Post this for me outside
44
00:03:32,240 --> 00:03:32,750
treasurer
45
00:03:33,560 --> 00:03:34,000
what is wrong
46
00:03:34,870 --> 00:03:35,520
not you
47
00:03:35,840 --> 00:03:36,960
Recruitment notice
48
00:03:37,910 --> 00:03:38,560
What does this mean
49
00:03:38,560 --> 00:03:39,560
you really want to let me go
50
00:03:40,000 --> 00:03:40,310
no
51
00:03:40,310 --> 00:03:40,870
what am i driving you for
52
00:03:41,710 --> 00:03:42,910
Then your job posting
53
00:03:43,840 --> 00:03:45,560
It's my melon shed craftsmanship is not good enough.
54
00:03:45,590 --> 00:03:46,680
You are still the shopkeeper
55
00:03:46,680 --> 00:03:47,520
The taste is bad again
56
00:03:48,030 --> 00:03:49,590
You have been with that Xin for a day
57
00:03:49,590 --> 00:03:51,310
learn something random
58
00:03:52,470 --> 00:03:53,360
this is not
59
00:03:53,360 --> 00:03:54,750
Is Lanling on stage?
60
00:03:55,079 --> 00:03:56,150
Our shop is busy
61
00:03:56,150 --> 00:03:57,120
too busy
62
00:03:57,280 --> 00:03:58,150
Hire a runner
63
00:03:59,190 --> 00:04:00,120
That's the trick
64
00:04:00,120 --> 00:04:00,630
then you
65
00:04:00,630 --> 00:04:01,560
Year-end bonus
66
00:04:01,560 --> 00:04:02,710
You can't get from a few of us
67
00:04:02,710 --> 00:04:03,360
Buckle up
68
00:04:04,030 --> 00:04:04,960
still you
69
00:04:05,150 --> 00:04:05,520
can't
70
00:04:05,910 --> 00:04:06,280
go
71
00:04:17,510 --> 00:04:17,920
boss
72
00:04:18,480 --> 00:04:19,630
Nanny Wu's son
73
00:04:19,630 --> 00:04:20,430
Guo Xiaobao is here
74
00:04:21,120 --> 00:04:21,720
you go down first
75
00:04:24,920 --> 00:04:25,720
you go down too
76
00:04:31,190 --> 00:04:31,680
father
77
00:04:32,240 --> 00:04:33,800
How many times have you said
78
00:04:34,430 --> 00:04:36,390
Don't call me dad in public
79
00:04:36,630 --> 00:04:37,720
call master
80
00:04:38,070 --> 00:04:39,430
you are my bastard
81
00:04:39,920 --> 00:04:41,560
Let people know this
82
00:04:42,480 --> 00:04:43,630
My reputation as a great man
83
00:04:43,630 --> 00:04:44,560
where to put
84
00:04:44,800 --> 00:04:45,240
Yes
85
00:04:45,390 --> 00:04:46,120
master
86
00:04:46,750 --> 00:04:47,600
I just
87
00:04:47,600 --> 00:04:48,630
Passing by Fauisse
88
00:04:49,120 --> 00:04:50,680
I see there are quite a few people in there.
89
00:04:51,120 --> 00:04:53,040
It's a bit of a flashback today
90
00:04:53,560 --> 00:04:55,720
It was about to close down a few days ago.
91
00:04:56,159 --> 00:04:57,070
now
92
00:04:57,070 --> 00:04:58,480
Business is getting better
93
00:04:59,120 --> 00:04:59,920
I'm furious
94
00:05:00,120 --> 00:05:00,920
don't be angry
95
00:05:01,560 --> 00:05:02,510
let's see
96
00:05:03,390 --> 00:05:04,390
Let's see how many years they can dance
97
00:05:05,120 --> 00:05:05,870
several years
98
00:05:06,390 --> 00:05:07,950
I can't take it for a day
99
00:05:09,390 --> 00:05:09,830
master
100
00:05:10,800 --> 00:05:11,600
I have a way
101
00:05:12,240 --> 00:05:13,390
me tonight
102
00:05:13,800 --> 00:05:14,800
eat more croton
103
00:05:15,310 --> 00:05:16,390
to his door
104
00:05:16,390 --> 00:05:17,040
excrete
105
00:05:17,390 --> 00:05:18,830
are you stupid
106
00:05:19,360 --> 00:05:20,870
Do you think children play at home?
107
00:05:21,360 --> 00:05:22,190
call you today
108
00:05:22,190 --> 00:05:23,190
just to discuss this.
109
00:05:23,680 --> 00:05:24,190
then you say
110
00:05:25,000 --> 00:05:26,920
Bai Xiaoqing is recruiting over there
111
00:05:27,510 --> 00:05:29,560
I'm going to let you apply
112
00:05:29,630 --> 00:05:30,240
apply
113
00:05:31,480 --> 00:05:32,630
Obviously applying
114
00:05:33,510 --> 00:05:35,270
Undercover in the dark
115
00:05:35,950 --> 00:05:38,190
Let you find a chance to sabotage
116
00:05:40,040 --> 00:05:41,830
or are you cunning
117
00:05:42,750 --> 00:05:43,159
no
118
00:05:43,360 --> 00:05:44,240
wily
119
00:05:45,680 --> 00:05:48,040
You're going to succeed in taking them down
120
00:05:48,830 --> 00:05:50,190
I will definitely give you two girls
121
00:05:50,190 --> 00:05:50,870
a name
122
00:05:51,390 --> 00:05:52,510
after i die
123
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
leave you a legacy
124
00:05:54,360 --> 00:05:55,600
when will you die
125
00:05:57,240 --> 00:05:58,190
let me apply
126
00:05:58,430 --> 00:05:58,920
now
127
00:05:59,430 --> 00:05:59,920
immediately
128
00:06:00,360 --> 00:06:00,680
go
129
00:06:00,950 --> 00:06:01,510
good sir
130
00:06:01,870 --> 00:06:02,390
good sir
131
00:06:06,510 --> 00:06:07,270
Fool
132
00:06:21,430 --> 00:06:23,070
This is the guy you brought in
133
00:06:24,680 --> 00:06:26,560
People only need 30% of the salary
134
00:06:26,920 --> 00:06:28,390
Inexpensive
135
00:06:29,270 --> 00:06:30,830
not so simple
136
00:06:33,680 --> 00:06:35,720
I suspect
137
00:06:37,600 --> 00:06:38,920
he is my fan
138
00:06:39,600 --> 00:06:40,510
just to see me
139
00:06:40,510 --> 00:06:42,120
Pretending to be a buddy
140
00:06:43,120 --> 00:06:44,510
You play too much
141
00:06:44,750 --> 00:06:45,600
pull up
142
00:06:48,630 --> 00:06:50,750
I think Mr. Lan is right
143
00:06:52,950 --> 00:06:53,630
Kim Kerr
144
00:06:53,870 --> 00:06:55,240
meet him
145
00:06:55,240 --> 00:06:56,270
look at him
146
00:06:56,750 --> 00:06:58,480
Is there a ghost in my heart?
147
00:07:02,480 --> 00:07:06,040
This person is based on the appearance of the commoner
148
00:07:06,510 --> 00:07:08,040
face of this person
149
00:07:09,510 --> 00:07:10,000
a little ugly
150
00:07:11,360 --> 00:07:13,070
how ugly
151
00:07:13,510 --> 00:07:14,920
I've been looking at him for a long time
152
00:07:15,630 --> 00:07:16,720
big donkey face
153
00:07:17,160 --> 00:07:18,190
toad eye
154
00:07:19,120 --> 00:07:20,270
how do you look like
155
00:07:20,600 --> 00:07:21,000
Yu boss
156
00:07:23,000 --> 00:07:23,600
okay
157
00:07:24,160 --> 00:07:25,920
Why do you slaughter people's children like this?
158
00:07:26,430 --> 00:07:28,000
People came to work in the morning
159
00:07:28,120 --> 00:07:28,680
quite handy
160
00:07:29,480 --> 00:07:30,270
how many of you
161
00:07:30,430 --> 00:07:31,160
delicious and lazy
162
00:07:31,160 --> 00:07:32,390
no eyesight
163
00:07:32,750 --> 00:07:33,600
how easy
164
00:07:34,830 --> 00:07:35,950
Do you have jute?
165
00:07:39,070 --> 00:07:40,120
I tell you so
166
00:07:40,720 --> 00:07:41,800
I am not only quick
167
00:07:42,310 --> 00:07:43,600
My greatest feature
168
00:07:43,870 --> 00:07:45,430
It's just that there's work in the eyes
169
00:07:47,190 --> 00:07:47,870
for example
170
00:07:48,270 --> 00:07:48,870
For example
171
00:07:49,950 --> 00:07:51,240
I see your teapot
172
00:07:51,800 --> 00:07:52,560
a bit dirty inside
173
00:07:53,430 --> 00:07:54,480
I take sandpaper
174
00:07:54,480 --> 00:07:55,720
It's for you
175
00:07:55,720 --> 00:07:56,830
bright and bright
176
00:07:57,750 --> 00:07:58,480
what
177
00:08:07,430 --> 00:08:08,430
my old teapot
178
00:08:08,430 --> 00:08:09,920
It's just this old alkali that is worth the money
179
00:08:10,600 --> 00:08:11,070
he
180
00:08:11,560 --> 00:08:13,560
I have been raising for ten years
181
00:08:13,560 --> 00:08:14,510
Mr. Lan
182
00:08:15,240 --> 00:08:16,560
Mr. Lan Mr. Lan
183
00:08:20,000 --> 00:08:21,270
I really didn't mean to
184
00:08:21,830 --> 00:08:23,600
don't fire me
185
00:08:24,630 --> 00:08:25,270
fire you
186
00:08:25,270 --> 00:08:26,070
where can i find it
187
00:08:26,070 --> 00:08:27,430
Go you cheap dude
188
00:08:28,190 --> 00:08:28,950
do it well
189
00:08:29,310 --> 00:08:29,800
thank you
190
00:08:29,800 --> 00:08:30,390
you slow down
191
00:08:36,200 --> 00:08:36,909
do it well
192
00:08:37,789 --> 00:08:38,120
ok ok ok
193
00:09:23,150 --> 00:09:23,910
Mr. Lan
194
00:09:24,750 --> 00:09:25,320
you
195
00:09:25,510 --> 00:09:26,440
Have you rested
196
00:09:29,960 --> 00:09:30,670
No
197
00:09:36,000 --> 00:09:36,550
Mr. Lan
198
00:09:37,510 --> 00:09:38,440
the teapot thing
199
00:09:38,750 --> 00:09:39,870
I'm so sorry
200
00:09:41,840 --> 00:09:42,960
listen to your love
201
00:09:43,390 --> 00:09:44,960
I made a bowl of pear juice for you
202
00:09:45,240 --> 00:09:46,240
protect the throat
203
00:09:52,960 --> 00:09:53,840
You have a heart
204
00:09:56,320 --> 00:09:58,120
The people of Washer should really learn from you
205
00:09:59,960 --> 00:10:01,240
There's no one who just arrived
206
00:10:01,240 --> 00:10:01,790
something will happen
207
00:10:02,960 --> 00:10:03,510
mainly
208
00:10:03,750 --> 00:10:04,750
I also love to sing
209
00:10:07,480 --> 00:10:08,080
such a pity
210
00:10:08,720 --> 00:10:10,360
It's too good to sing now
211
00:10:10,870 --> 00:10:11,630
who said it
212
00:10:12,150 --> 00:10:13,360
I heard what the old fancier said.
213
00:10:14,440 --> 00:10:15,320
In the past
214
00:10:15,320 --> 00:10:17,720
There are four kings of pear orchard in the opera world
215
00:10:18,600 --> 00:10:20,000
Lan Ma Zengliang
216
00:10:20,790 --> 00:10:23,270
The latter three have all established sects
217
00:10:23,390 --> 00:10:24,440
rich to rival the country
218
00:10:24,750 --> 00:10:25,870
Peach and plum all over the world
219
00:10:26,550 --> 00:10:28,150
Only this Lanling
220
00:10:29,030 --> 00:10:30,240
I don't believe
221
00:10:34,200 --> 00:10:35,150
What do you mean
222
00:10:38,320 --> 00:10:39,200
satirize me
223
00:10:40,790 --> 00:10:42,150
I didn't mock you
224
00:10:42,630 --> 00:10:43,840
I'm talking about Lanling
225
00:10:47,360 --> 00:10:48,320
I am Lanling
226
00:10:48,840 --> 00:10:49,960
you are lanling
227
00:10:50,720 --> 00:10:51,480
impossible impossible
228
00:10:52,080 --> 00:10:52,840
impossible
229
00:10:55,790 --> 00:10:57,030
what is impossible
230
00:10:59,670 --> 00:11:00,630
you really are that
231
00:11:00,630 --> 00:11:02,080
The famous Lanling
232
00:11:02,480 --> 00:11:03,390
Forgive my clumsiness
233
00:11:04,270 --> 00:11:05,390
I thought you were like me
234
00:11:05,870 --> 00:11:07,840
It's also a common smasher who loves to sing.
235
00:11:09,120 --> 00:11:09,440
no
236
00:11:09,790 --> 00:11:10,750
Mainly who can believe
237
00:11:10,910 --> 00:11:11,960
Lanling will be in such a place
238
00:11:11,960 --> 00:11:12,960
small broken washery
239
00:11:13,360 --> 00:11:14,630
Let a little boss shout five and six
240
00:11:15,000 --> 00:11:15,360
Shut up
241
00:11:16,320 --> 00:11:17,360
do you say
242
00:11:17,670 --> 00:11:18,120
Shut up
243
00:11:18,320 --> 00:11:18,670
Right
244
00:11:21,240 --> 00:11:22,390
roll
245
00:11:23,480 --> 00:11:24,150
Lan Ye calm down
246
00:11:24,320 --> 00:11:24,910
I'm leaving
247
00:11:45,720 --> 00:11:46,440
Resign
248
00:11:46,910 --> 00:11:47,270
right
249
00:11:47,630 --> 00:11:48,480
give a reason
250
00:11:49,360 --> 00:11:51,080
The first of the four famous characters
251
00:11:51,080 --> 00:11:52,440
why bow down to you
252
00:11:52,440 --> 00:11:53,240
This little shack
253
00:11:53,670 --> 00:11:54,910
I was yelled at by you
254
00:11:56,240 --> 00:11:56,670
Lanling
255
00:11:57,080 --> 00:11:58,510
You've been here for a day or two
256
00:11:58,600 --> 00:12:00,240
What are you excited about?
257
00:12:00,390 --> 00:12:02,440
I've fallen for myself
258
00:12:02,440 --> 00:12:04,120
I'm awake now
259
00:12:04,240 --> 00:12:04,630
Xiaoqing
260
00:12:04,630 --> 00:12:05,550
don't take out the knife
261
00:12:05,750 --> 00:12:07,200
Mr. Lan must have taken the wrong medicine.
262
00:12:07,200 --> 00:12:08,360
You just took the wrong medicine
263
00:12:11,240 --> 00:12:11,720
Lanling
264
00:12:12,440 --> 00:12:13,200
you go back first
265
00:12:13,840 --> 00:12:15,960
I'll give you a three-day cooling off period
266
00:12:16,390 --> 00:12:17,320
three days later
267
00:12:17,320 --> 00:12:18,550
if you change your mind
268
00:12:19,030 --> 00:12:20,120
this today
269
00:12:20,480 --> 00:12:21,550
I thought it never happened
270
00:12:21,550 --> 00:12:23,600
what if i didn't change my mind
271
00:12:23,790 --> 00:12:25,790
Then I'll fight until you change
272
00:12:25,790 --> 00:12:27,030
you are intimidating
273
00:12:27,030 --> 00:12:28,270
I'll scare you
274
00:12:28,270 --> 00:12:30,790
I'm going to handwrite a paper to the government to sue you
275
00:12:30,790 --> 00:12:31,750
you go
276
00:12:31,750 --> 00:12:33,550
I want to fight for freedom
277
00:12:34,150 --> 00:12:35,150
dodge
278
00:12:37,670 --> 00:12:38,630
dodge
279
00:12:44,320 --> 00:12:45,030
treasurer
280
00:12:45,240 --> 00:12:45,790
treasurer
281
00:12:45,790 --> 00:12:47,150
are you all right
282
00:12:47,600 --> 00:12:48,910
The dish is here
283
00:13:04,670 --> 00:13:05,240
gentlemen
284
00:13:11,080 --> 00:13:11,510
second
285
00:13:12,630 --> 00:13:13,150
return
286
00:13:15,030 --> 00:13:16,480
look at your dish
287
00:13:16,480 --> 00:13:17,440
Is this?
288
00:13:17,840 --> 00:13:19,240
I'm so sorry
289
00:13:19,550 --> 00:13:20,870
our chef
290
00:13:20,870 --> 00:13:22,200
Been stressful at work lately
291
00:13:22,750 --> 00:13:23,550
hair loss
292
00:13:24,870 --> 00:13:25,910
No matter how much pressure
293
00:13:26,320 --> 00:13:27,360
can have me at home
294
00:13:27,360 --> 00:13:29,000
Is raising a four-bedroom aunt too stressful?
295
00:13:30,550 --> 00:13:32,200
good thing you bun
296
00:13:32,870 --> 00:13:33,790
Steam is not bad
297
00:13:34,360 --> 00:13:35,150
Not an example.
298
00:13:38,480 --> 00:13:40,390
Why is it a little salty?
299
00:13:41,440 --> 00:13:42,720
our chef
300
00:13:42,720 --> 00:13:43,840
have rhinitis
301
00:13:44,630 --> 00:13:46,120
So every time we meet
302
00:13:46,550 --> 00:13:47,840
Just blow your nose
303
00:13:51,670 --> 00:13:52,790
no reason
304
00:13:53,240 --> 00:13:54,630
you cook
305
00:13:54,630 --> 00:13:55,630
Could it be any more disgusting?
306
00:13:56,200 --> 00:13:56,750
can
307
00:13:57,270 --> 00:13:58,320
next
308
00:13:58,510 --> 00:13:59,320
come here
309
00:14:03,600 --> 00:14:04,030
guest officer
310
00:14:05,750 --> 00:14:06,630
your drooling chicken
311
00:14:11,240 --> 00:14:13,030
I'm going to the yamen
312
00:14:13,030 --> 00:14:14,240
complain to you
313
00:14:17,480 --> 00:14:18,270
you walk slowly
314
00:14:21,480 --> 00:14:22,000
what happened
315
00:14:22,000 --> 00:14:22,480
melon shed
316
00:14:23,670 --> 00:14:24,390
I do not know
317
00:14:24,870 --> 00:14:26,000
Your salary is gone this month
318
00:14:26,000 --> 00:14:26,750
why?
319
00:14:26,750 --> 00:14:27,630
i did nothing
320
00:14:28,670 --> 00:14:29,630
you're gone next month
321
00:14:35,200 --> 00:14:36,000
do not be angry
322
00:14:36,000 --> 00:14:36,360
go to work
323
00:14:36,480 --> 00:14:37,510
go to work
324
00:14:55,630 --> 00:14:56,240
Sister Kerr
325
00:14:56,790 --> 00:14:57,270
Come in
326
00:15:00,870 --> 00:15:01,440
Sister Kerr
327
00:15:02,630 --> 00:15:04,480
The kitchen just made a bowl of hot and sour noodles
328
00:15:04,720 --> 00:15:05,480
I brought it to you while it was hot
329
00:15:05,600 --> 00:15:06,030
thanks
330
00:15:07,840 --> 00:15:08,320
Sister Kerr
331
00:15:08,910 --> 00:15:10,600
You're making these magic potions again
332
00:15:10,960 --> 00:15:11,750
Yes indeed
333
00:15:12,200 --> 00:15:13,030
you can be careful
334
00:15:13,790 --> 00:15:14,600
I listened to the shopkeeper
335
00:15:14,750 --> 00:15:16,240
Last month because you dispensed potions
336
00:15:16,440 --> 00:15:17,150
cause an explosion
337
00:15:17,440 --> 00:15:18,960
The roof has been re-installed
338
00:15:19,120 --> 00:15:19,550
fine
339
00:15:20,080 --> 00:15:21,840
This batch of mine is all makeup.
340
00:15:24,510 --> 00:15:25,150
Sister Kerr
341
00:15:26,790 --> 00:15:27,390
this
342
00:15:27,960 --> 00:15:28,960
what is this for
343
00:15:29,510 --> 00:15:30,390
that is hair growth
344
00:15:30,390 --> 00:15:31,390
monk painted it
345
00:15:31,390 --> 00:15:32,720
You can be vulgar in an hour
346
00:15:33,030 --> 00:15:33,790
so amazing
347
00:15:36,750 --> 00:15:37,510
what about this
348
00:15:38,080 --> 00:15:39,000
This is white
349
00:15:39,320 --> 00:15:40,630
Toner coated can become flour
350
00:15:40,960 --> 00:15:42,790
Lanling pays the most attention to skin care
351
00:15:42,960 --> 00:15:43,910
you'll get this
352
00:15:43,910 --> 00:15:44,750
send him a bottle
353
00:15:45,030 --> 00:15:46,030
you're a friend
354
00:15:46,480 --> 00:15:47,150
no
355
00:15:47,630 --> 00:15:48,870
The treasurer is not the latest
356
00:15:48,870 --> 00:15:50,000
Are you having trouble with Lanling?
357
00:15:50,480 --> 00:15:51,320
when taking it
358
00:15:51,600 --> 00:15:53,000
That is to say, the shopkeeper gave it to him.
359
00:15:53,320 --> 00:15:54,270
have a girlfriend like you
360
00:15:54,790 --> 00:15:55,790
It's a treasurer's blessing
361
00:15:56,510 --> 00:15:57,790
Then you eat the noodles while it's hot
362
00:16:11,000 --> 00:16:11,840
have to say
363
00:16:12,080 --> 00:16:13,480
This hot and sour powder just came out
364
00:16:13,480 --> 00:16:14,240
just different
365
00:16:14,600 --> 00:16:15,480
Yeah yeah
366
00:16:15,480 --> 00:16:16,200
then you eat more
367
00:16:32,480 --> 00:16:34,630
You send it to Lanling first
368
00:16:35,320 --> 00:16:35,600
okay
369
00:16:35,600 --> 00:16:36,120
Sister Kerr
370
00:16:37,240 --> 00:16:37,720
Thanks
371
00:16:42,200 --> 00:16:43,360
next time you bring your brother
372
00:16:43,440 --> 00:16:44,320
i give you a discount
373
00:16:46,480 --> 00:16:47,840
welcome next visit
374
00:16:48,080 --> 00:16:48,840
don't stop me
375
00:16:48,960 --> 00:16:49,510
Mr. Lan
376
00:16:49,960 --> 00:16:50,630
don't get excited don't get excited
377
00:16:50,630 --> 00:16:51,870
Bai Xiaoqing
378
00:16:52,790 --> 00:16:53,030
what are you doing
379
00:16:53,150 --> 00:16:54,720
you want you to rebel
380
00:16:55,870 --> 00:16:56,600
calm down calm down
381
00:16:56,840 --> 00:16:57,790
Flying knife has no eyes
382
00:16:57,790 --> 00:16:58,320
Lanling
383
00:16:59,080 --> 00:17:00,390
you won't let me go
384
00:17:01,030 --> 00:17:02,390
actually resorted to
385
00:17:02,390 --> 00:17:03,910
Such a rude method
386
00:17:04,920 --> 00:17:06,550
what are you doing
387
00:17:06,920 --> 00:17:08,160
look by youself
388
00:17:14,160 --> 00:17:15,310
what are you happy
389
00:17:16,030 --> 00:17:16,790
get me out
390
00:17:16,790 --> 00:17:17,160
two
391
00:17:17,160 --> 00:17:18,240
I haven't paid yet, you two
392
00:17:20,640 --> 00:17:21,109
just right
393
00:17:21,349 --> 00:17:22,829
It is suitable to sing Zhang Fei in the future
394
00:17:24,200 --> 00:17:25,349
shut up
395
00:17:26,400 --> 00:17:27,030
Lanling
396
00:17:27,790 --> 00:17:29,310
I really don't know what's going on
397
00:17:29,350 --> 00:17:30,240
you also dress me
398
00:17:30,920 --> 00:17:32,830
You asked Jin Keer to arrange it for me
399
00:17:32,830 --> 00:17:33,960
whitening potion
400
00:17:34,160 --> 00:17:35,750
It's clear that it's breaking me
401
00:17:36,270 --> 00:17:37,720
I adjusted him a whitening lotion
402
00:17:38,480 --> 00:17:40,310
Don't you want to ease the relationship between the two of you?
403
00:17:40,640 --> 00:17:42,000
how did you change
404
00:17:46,830 --> 00:17:48,110
I won't grow hair
405
00:17:48,830 --> 00:17:50,310
Give it to him as a white one
406
00:17:51,000 --> 00:17:52,110
Kim Kerr
407
00:17:52,270 --> 00:17:52,750
you
408
00:17:52,880 --> 00:17:53,680
I did not do it on purpose
409
00:17:53,680 --> 00:17:55,000
I do bad things with good intentions
410
00:17:56,270 --> 00:17:59,110
You two are responsible for my appearance
411
00:18:04,030 --> 00:18:05,440
Mr. Lan Mr. Lan
412
00:18:07,000 --> 00:18:07,750
stop laughing
413
00:18:08,030 --> 00:18:09,240
I have to tell you about this too.
414
00:18:09,240 --> 00:18:10,680
Why are you looking for this for me all day long?
415
00:18:10,830 --> 00:18:11,750
Hurry up and see Lanling
416
00:18:12,030 --> 00:18:12,830
Lanling
417
00:18:34,070 --> 00:18:34,510
emperor
418
00:18:35,240 --> 00:18:36,110
you came back from washer
419
00:18:36,110 --> 00:18:37,310
why so unhappy
420
00:18:38,830 --> 00:18:39,590
forget it
421
00:18:40,240 --> 00:18:41,440
I don't know what's going on these days
422
00:18:42,070 --> 00:18:43,920
Washer makes a fuss
423
00:18:44,750 --> 00:18:45,790
I feel
424
00:18:45,790 --> 00:18:46,830
sooner or later
425
00:18:47,310 --> 00:18:49,160
The queen mother arrives
426
00:18:49,480 --> 00:18:51,790
Nine princesses arrive
427
00:18:56,070 --> 00:18:57,030
see mother
428
00:18:59,590 --> 00:19:00,160
get up
429
00:19:01,440 --> 00:19:02,680
see royal brother
430
00:19:04,030 --> 00:19:05,070
The queen is free
431
00:19:05,510 --> 00:19:06,550
someday gone
432
00:19:06,790 --> 00:19:08,030
sit down
433
00:19:08,640 --> 00:19:08,960
No
434
00:19:10,000 --> 00:19:11,510
In front of the mother and the royal brother
435
00:19:11,510 --> 00:19:12,640
I'll just stand
436
00:19:13,590 --> 00:19:15,550
What a virtuous and virtuous child
437
00:19:16,440 --> 00:19:17,270
nine children yesterday
438
00:19:17,270 --> 00:19:18,920
just turned seventeen
439
00:19:19,480 --> 00:19:20,680
it's time to
440
00:19:20,680 --> 00:19:22,960
Let you help her find a golden tortoise-in-law
441
00:19:23,440 --> 00:19:24,440
Baby must do it
442
00:19:24,640 --> 00:19:25,270
good
443
00:19:25,440 --> 00:19:27,270
Be more careful about this
444
00:19:27,400 --> 00:19:27,880
Yes
445
00:19:28,160 --> 00:19:28,720
that line
446
00:19:28,720 --> 00:19:29,680
Nine, let's go back
447
00:19:31,680 --> 00:19:32,400
mother
448
00:19:33,400 --> 00:19:34,920
The Queen's sister also has a few days
449
00:19:35,240 --> 00:19:36,550
let her stay with me for a while
450
00:19:36,750 --> 00:19:37,550
That's fine too
451
00:19:38,030 --> 00:19:38,480
nine children
452
00:19:38,960 --> 00:19:40,240
what type do you like
453
00:19:40,510 --> 00:19:41,680
tell your brother
454
00:19:42,240 --> 00:19:42,920
don't come back too late
455
00:19:44,270 --> 00:19:45,310
you can't bully her
456
00:19:46,510 --> 00:19:47,240
Yes
457
00:19:48,160 --> 00:19:49,070
after sending mother
458
00:19:52,440 --> 00:19:53,310
oh my mom
459
00:19:53,720 --> 00:19:55,640
This old woman is gone
460
00:19:56,510 --> 00:19:58,240
How can you call your mother that
461
00:19:58,440 --> 00:19:59,640
can suffocate me
462
00:20:01,160 --> 00:20:02,070
what did you just do
463
00:20:02,070 --> 00:20:03,400
Promise her to help me kiss
464
00:20:05,880 --> 00:20:06,830
no
465
00:20:06,830 --> 00:20:08,110
you promised
466
00:20:08,350 --> 00:20:09,790
ok i was wrong i was wrong i was wrong
467
00:20:10,070 --> 00:20:11,310
I'll just perfunctory
468
00:20:11,310 --> 00:20:11,920
ok ok ok
469
00:20:11,920 --> 00:20:12,830
it's almost
470
00:20:13,550 --> 00:20:14,000
eight taels
471
00:20:14,350 --> 00:20:15,160
get me something to eat
472
00:20:29,550 --> 00:20:30,030
little yellow
473
00:20:30,590 --> 00:20:32,510
The sweet-scented osmanthus cake you bought me last time
474
00:20:32,510 --> 00:20:33,960
That taste really good
475
00:20:34,640 --> 00:20:35,350
where did you buy
476
00:20:35,830 --> 00:20:36,400
any more
477
00:20:37,240 --> 00:20:37,960
buy you more
478
00:20:41,480 --> 00:20:42,070
Hurry up
479
00:20:42,240 --> 00:20:43,350
Ghost stories tonight
480
00:20:44,240 --> 00:20:45,310
tell ghost stories
481
00:20:46,550 --> 00:20:47,720
what a ghost story
482
00:20:48,200 --> 00:20:48,960
That's my art
483
00:20:48,960 --> 00:20:50,310
real experience
484
00:20:51,240 --> 00:20:51,720
little treasure
485
00:20:52,160 --> 00:20:52,960
come and listen
486
00:20:53,720 --> 00:20:54,510
Come and listen
487
00:20:55,590 --> 00:20:56,240
East Ying
488
00:20:56,750 --> 00:20:57,640
have you heard
489
00:20:58,350 --> 00:20:58,880
have no idea
490
00:21:00,510 --> 00:21:01,480
in Dongying
491
00:21:01,830 --> 00:21:02,920
there is a ghost
492
00:21:03,750 --> 00:21:04,750
name is called
493
00:21:05,200 --> 00:21:06,030
Sadako
494
00:21:07,880 --> 00:21:08,440
Lanling
495
00:21:08,510 --> 00:21:09,400
what to eat
496
00:21:09,400 --> 00:21:10,640
Hangzhou Osmanthus Cake
497
00:21:11,000 --> 00:21:11,790
hurry up and get me some
498
00:21:11,790 --> 00:21:12,240
minister go
499
00:21:12,750 --> 00:21:13,920
Gotta go back in a while
500
00:21:14,590 --> 00:21:15,310
I'm in a hurry
501
00:21:23,920 --> 00:21:24,550
royal brother
502
00:21:34,160 --> 00:21:35,830
How did you come
503
00:21:36,440 --> 00:21:37,680
why are you sweating so much
504
00:21:41,790 --> 00:21:42,920
batched
505
00:21:42,920 --> 00:21:43,960
I've been a little naive lately
506
00:21:44,240 --> 00:21:45,240
Criticism
507
00:21:45,510 --> 00:21:46,880
The memorials are all in the mother's queen
508
00:21:46,880 --> 00:21:47,880
Which round got you
509
00:21:50,400 --> 00:21:52,110
Why are you wearing civilian clothes?
510
00:21:54,510 --> 00:21:55,270
Is such that
511
00:21:55,960 --> 00:21:57,200
The dragon robe is a bit greasy
512
00:21:58,400 --> 00:21:59,030
want to change
513
00:21:59,240 --> 00:22:00,270
experience it
514
00:22:00,270 --> 00:22:01,160
civil affliction
515
00:22:02,400 --> 00:22:03,790
i just came to you
516
00:22:04,110 --> 00:22:05,270
you are obviously not there
517
00:22:05,680 --> 00:22:06,830
I'll go outside and wait for you
518
00:22:07,030 --> 00:22:08,960
You suddenly emerged from the inside
519
00:22:09,750 --> 00:22:10,270
You said
520
00:22:10,830 --> 00:22:11,960
what secret do you have
521
00:22:12,550 --> 00:22:14,160
what secrets can i have
522
00:22:15,000 --> 00:22:16,350
Why do you have so many questions in a day?
523
00:22:17,160 --> 00:22:18,070
ok ok
524
00:22:18,070 --> 00:22:18,640
i want to read a book
525
00:22:19,920 --> 00:22:21,070
will you play with me
526
00:22:21,790 --> 00:22:22,440
No time
527
00:22:23,110 --> 00:22:24,480
you play with me for a while
528
00:22:24,750 --> 00:22:26,000
quiet night thinking
529
00:22:27,030 --> 00:22:28,480
plum
530
00:22:31,030 --> 00:22:31,590
lock up
531
00:22:33,110 --> 00:22:34,310
before the bed
532
00:22:34,920 --> 00:22:36,310
bright moon
533
00:22:37,200 --> 00:22:37,590
Light
534
00:22:39,440 --> 00:22:41,070
suspected
535
00:22:44,680 --> 00:22:46,350
on the ground
536
00:22:47,350 --> 00:22:47,720
lock up
537
00:22:48,440 --> 00:22:49,680
raise your head
538
00:22:49,680 --> 00:22:51,590
look around
539
00:22:54,200 --> 00:22:55,880
Since the emperor worked so hard
540
00:22:56,960 --> 00:22:58,000
I quit
541
00:22:58,550 --> 00:22:59,070
go quickly
542
00:23:06,750 --> 00:23:09,200
miss hometown
543
00:23:13,680 --> 00:23:15,030
I have to study hard
544
00:24:09,920 --> 00:24:11,590
Just at this time
545
00:24:12,790 --> 00:24:13,680
guess what
546
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
One sticks out of the well
547
00:24:18,240 --> 00:24:21,200
big muddy hands
548
00:24:22,270 --> 00:24:23,720
Sudden
549
00:24:28,720 --> 00:24:30,400
one in white
550
00:24:30,400 --> 00:24:32,070
shaggy ghost
551
00:24:32,070 --> 00:24:35,790
Crawled out of the well little by little
552
00:24:36,440 --> 00:24:38,030
she slowly raised her head
553
00:24:38,350 --> 00:24:39,750
look at that guy
554
00:24:40,440 --> 00:24:42,070
this ghost
555
00:24:42,070 --> 00:24:43,720
she actually
556
00:24:43,720 --> 00:24:46,480
no face
557
00:24:49,550 --> 00:24:50,790
I just said I don't listen
558
00:24:50,790 --> 00:24:52,880
you gotta tell me
559
00:24:54,510 --> 00:24:55,200
you see one by one
560
00:24:55,880 --> 00:24:57,400
Look at your future
561
00:24:58,640 --> 00:24:59,720
A ghost story
562
00:24:59,960 --> 00:25:00,750
to scare you like that
563
00:25:01,030 --> 00:25:01,510
look at me
564
00:25:03,160 --> 00:25:04,240
Talk and laugh
565
00:25:07,000 --> 00:25:08,350
you are joking
566
00:25:09,110 --> 00:25:10,830
I'm about to break your arm
567
00:25:13,270 --> 00:25:14,720
I'm sweating for you
568
00:25:17,640 --> 00:25:18,680
Wait a moment
569
00:25:19,200 --> 00:25:20,680
You said there are so many people in this store
570
00:25:21,270 --> 00:25:22,200
why the hell
571
00:25:22,200 --> 00:25:23,720
Just scare this guy
572
00:25:27,160 --> 00:25:28,640
Because he did something wrong
573
00:25:29,310 --> 00:25:29,550
right
574
00:25:29,550 --> 00:25:30,000
Guo Xiaobao
575
00:25:31,790 --> 00:25:32,350
that
576
00:25:32,350 --> 00:25:33,310
i go to the toilet
577
00:25:34,070 --> 00:25:34,880
just right
578
00:25:35,640 --> 00:25:36,480
everyone try it
579
00:25:37,110 --> 00:25:39,070
The sweet-scented osmanthus cake that Xiao Huang brought me
580
00:25:39,350 --> 00:25:42,270
This is second only to the one I ate in the palace
581
00:25:43,000 --> 00:25:44,590
Why don't we call Xiaoqing together
582
00:25:45,110 --> 00:25:45,830
stop calling
583
00:25:46,510 --> 00:25:48,480
She doesn't look good to us lately
584
00:25:49,640 --> 00:25:50,350
Say one more
585
00:25:52,440 --> 00:25:54,000
Don't be so scary
586
00:25:55,070 --> 00:25:55,640
Row
587
00:25:56,550 --> 00:25:57,830
This time talk about
588
00:25:58,310 --> 00:26:00,240
Scholar goes to Beijing to take the exam
589
00:26:00,920 --> 00:26:02,830
beauty in book
590
00:26:02,830 --> 00:26:05,070
Take shape to repay
591
00:26:05,070 --> 00:26:05,640
just say this
592
00:26:06,350 --> 00:26:07,240
i love to hear
593
00:26:07,640 --> 00:26:08,200
here we come
594
00:27:02,310 --> 00:27:03,030
so naive
595
00:27:03,720 --> 00:27:04,720
you say this world
596
00:27:06,640 --> 00:27:07,920
how could there be ghosts
597
00:27:33,240 --> 00:27:33,510
ghost
598
00:27:37,350 --> 00:27:37,880
What's wrong
599
00:27:38,070 --> 00:27:39,070
what happened
600
00:27:39,070 --> 00:27:40,070
what happened
601
00:27:42,680 --> 00:27:43,200
wake up
602
00:27:45,640 --> 00:27:46,310
what
603
00:27:51,550 --> 00:27:52,160
damn
604
00:28:02,550 --> 00:28:03,790
are you sick
605
00:28:06,440 --> 00:28:07,440
I am human
606
00:28:08,240 --> 00:28:09,590
not a ghost
607
00:28:11,510 --> 00:28:12,240
imperial sister
608
00:28:13,070 --> 00:28:13,920
imperial sister
609
00:28:17,960 --> 00:28:19,440
She is
610
00:28:19,440 --> 00:28:21,110
My uncle's daughter
611
00:28:21,790 --> 00:28:22,510
surname Huang
612
00:28:23,070 --> 00:28:23,960
Call
613
00:28:24,790 --> 00:28:26,720
called Huang Xiaomei
614
00:28:29,070 --> 00:28:31,070
walk around
615
00:28:31,070 --> 00:28:31,680
how did you come here
616
00:28:31,680 --> 00:28:32,790
walk around
617
00:28:39,750 --> 00:28:40,680
where to touch
618
00:28:40,680 --> 00:28:41,160
let go
619
00:28:41,790 --> 00:28:42,720
hurry up to save people
620
00:28:43,440 --> 00:28:43,680
hurry up
621
00:28:45,400 --> 00:28:46,240
so heavy
622
00:28:52,920 --> 00:28:54,110
why are you here
623
00:28:54,400 --> 00:28:55,480
I will not tell you
624
00:28:56,590 --> 00:28:57,350
you hurry back to me
625
00:28:57,880 --> 00:28:58,960
This is not where you should be
626
00:28:59,510 --> 00:28:59,830
good
627
00:29:00,070 --> 00:29:01,000
Then I'll go back
628
00:29:01,200 --> 00:29:02,590
Then report it to the mother
629
00:29:02,750 --> 00:29:03,920
Say you don't want to
630
00:29:03,920 --> 00:29:04,960
Have an affair with the grasshoppers here
631
00:29:06,640 --> 00:29:07,400
what do you know
632
00:29:08,550 --> 00:29:09,350
my name is
633
00:29:09,960 --> 00:29:10,750
Wechat private visit
634
00:29:12,270 --> 00:29:13,070
Observe the sentiments of the people
635
00:29:13,350 --> 00:29:14,480
Who are those people outside?
636
00:29:16,350 --> 00:29:17,640
all my people
637
00:29:18,550 --> 00:29:19,270
brother here
638
00:29:20,160 --> 00:29:20,830
good to wait
639
00:29:22,510 --> 00:29:23,440
Too
640
00:29:23,830 --> 00:29:24,960
treatment of the emperor
641
00:29:27,000 --> 00:29:28,720
they obey me
642
00:29:29,750 --> 00:29:30,480
be a cow and a horse
643
00:29:40,590 --> 00:29:41,510
Where's my spittoon?
644
00:29:42,400 --> 00:29:43,200
i have washed
645
00:29:43,400 --> 00:29:44,480
I'll leave the door for you
646
00:29:46,640 --> 00:29:47,720
Don't leave me at the door next time
647
00:29:47,920 --> 00:29:48,680
put it at your door
648
00:29:48,830 --> 00:29:49,350
okay
649
00:29:53,790 --> 00:29:55,680
Who is the bull and the horse for whom?
650
00:29:56,640 --> 00:29:57,640
you don't care
651
00:29:59,350 --> 00:30:00,310
They don't know who I am
652
00:30:02,110 --> 00:30:03,240
okay I know
653
00:30:03,640 --> 00:30:05,750
you are playing tricks
654
00:30:06,830 --> 00:30:09,110
I'm going to report you to them
655
00:30:09,310 --> 00:30:10,070
don't don't
656
00:30:12,720 --> 00:30:14,030
Then you have to listen to me
657
00:30:17,440 --> 00:30:18,310
for everyone
658
00:30:18,310 --> 00:30:19,240
introduce
659
00:30:20,680 --> 00:30:21,070
this
660
00:30:21,880 --> 00:30:23,480
It's my uncle's child
661
00:30:24,590 --> 00:30:25,350
my little sister
662
00:30:26,310 --> 00:30:27,240
her name
663
00:30:27,590 --> 00:30:28,030
Yellow
664
00:30:28,440 --> 00:30:28,880
small
665
00:30:29,550 --> 00:30:29,880
sister
666
00:30:30,200 --> 00:30:31,310
everyone take care
667
00:30:31,510 --> 00:30:33,000
I will come here often
668
00:30:40,590 --> 00:30:41,510
not good not good
669
00:30:41,830 --> 00:30:42,750
Guo Xiaobao woke up
670
00:30:43,200 --> 00:30:44,200
Is it good to wake up?
671
00:30:45,000 --> 00:30:45,750
what
672
00:30:46,270 --> 00:30:48,030
He said he was an undercover agent sent by the boss
673
00:30:48,310 --> 00:30:49,510
The purpose is to divide the washer
674
00:30:49,750 --> 00:30:50,480
bring us down
675
00:30:50,830 --> 00:30:51,510
result
676
00:30:51,790 --> 00:30:52,110
See
677
00:30:52,880 --> 00:30:53,310
she
678
00:30:53,790 --> 00:30:55,070
I thought it was a ghost who came to settle accounts with him
679
00:30:55,200 --> 00:30:56,160
terrified
680
00:30:57,310 --> 00:30:58,510
no reason
681
00:31:01,750 --> 00:31:02,680
we
682
00:31:03,270 --> 00:31:05,400
Almost made this little brat
683
00:31:05,830 --> 00:31:06,240
give
684
00:31:06,960 --> 00:31:08,160
dismantled
685
00:31:09,960 --> 00:31:10,750
Huang Xiaomei
686
00:31:12,680 --> 00:31:14,110
Thanks for being a ghost
687
00:31:14,160 --> 00:31:15,200
helped us a lot
688
00:31:15,240 --> 00:31:15,590
real
689
00:31:15,590 --> 00:31:17,350
You are more useful than your brother
690
00:31:17,350 --> 00:31:18,000
That is
691
00:31:18,000 --> 00:31:18,880
look you are so beautiful
692
00:31:19,480 --> 00:31:20,920
I'm quite welcome
693
00:31:21,030 --> 00:31:22,350
you are so welcome
694
00:31:22,920 --> 00:31:23,270
melon shed
695
00:31:24,070 --> 00:31:25,550
Take my little sister to the back kitchen for a late night snack.
696
00:31:25,680 --> 00:31:26,310
Got it
697
00:31:26,590 --> 00:31:27,720
Eat whatever you want
698
00:31:27,720 --> 00:31:28,640
tell the brothers
699
00:31:28,640 --> 00:31:29,400
let me take you
700
00:31:29,400 --> 00:31:30,070
walk around
701
00:31:30,070 --> 00:31:30,550
here and here
702
00:31:30,550 --> 00:31:31,160
slow down
703
00:31:32,590 --> 00:31:33,350
no
704
00:31:34,750 --> 00:31:36,240
how good this kid
705
00:31:38,920 --> 00:31:40,400
What do you think of this Guo Xiaobao?
706
00:31:41,070 --> 00:31:42,000
he said a few words
707
00:31:42,750 --> 00:31:43,510
fainted again
708
00:31:46,590 --> 00:31:47,960
Get a few people to kick
709
00:31:48,310 --> 00:31:49,270
Throw it at the boss's door
710
00:31:49,440 --> 00:31:50,030
let's see
711
00:31:50,880 --> 00:31:51,880
Huang Xiaomei wants to eat something
712
00:31:51,880 --> 00:31:52,640
Let's let melon shed make it for her
713
00:31:52,640 --> 00:31:53,240
treasurer
714
00:31:53,240 --> 00:31:53,960
Xiaoqing
715
00:31:54,160 --> 00:31:54,790
I'm hungry when you say food
716
00:31:54,790 --> 00:31:55,350
treasurer
717
00:31:55,640 --> 00:31:56,000
right
718
00:31:56,880 --> 00:31:57,310
It'll be gone in a while
719
00:32:03,030 --> 00:32:03,790
thank you
720
00:32:04,480 --> 00:32:04,960
doctor
721
00:32:06,720 --> 00:32:08,200
Still haven't recovered?
722
00:32:09,270 --> 00:32:09,880
how about the child
723
00:32:09,880 --> 00:32:11,400
Pulse disorder now
724
00:32:12,110 --> 00:32:13,030
frail
725
00:32:13,640 --> 00:32:14,550
I guess it's cured
726
00:32:15,200 --> 00:32:16,070
Another half a year
727
00:32:17,000 --> 00:32:17,960
Such a long time
728
00:32:18,270 --> 00:32:19,640
ghost
729
00:32:19,640 --> 00:32:20,830
don't pester me
730
00:32:21,310 --> 00:32:22,510
don't pester me
731
00:32:23,240 --> 00:32:24,480
don't pester me
732
00:32:24,880 --> 00:32:25,550
don't pester
733
00:32:25,790 --> 00:32:26,000
no
734
00:32:26,680 --> 00:32:28,240
Hairy ghost
735
00:32:28,400 --> 00:32:29,070
help me
736
00:32:29,070 --> 00:32:30,000
save me
737
00:32:30,110 --> 00:32:30,640
father
738
00:32:30,640 --> 00:32:31,640
cover his mouth
739
00:32:31,880 --> 00:32:32,350
doctor
39915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.