Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,310 --> 00:02:02,560
last book said
2
00:02:02,950 --> 00:02:05,590
The little emperor is not free to work
3
00:02:06,040 --> 00:02:08,680
Earn a penny with your strength and put it in your pocket
4
00:02:09,240 --> 00:02:11,520
It is said that labor is the most glorious
5
00:02:11,520 --> 00:02:12,870
He wants to take this penny
6
00:02:13,150 --> 00:02:14,520
put into the temple
7
00:02:14,520 --> 00:02:16,680
condolences to the ancestors
8
00:02:17,190 --> 00:02:19,590
As a result, this penny always disappeared.
9
00:02:20,030 --> 00:02:21,800
He's also messing around
10
00:02:22,079 --> 00:02:23,840
Think first in Washer
11
00:02:24,280 --> 00:02:26,560
Go to the brothel again
12
00:02:26,910 --> 00:02:29,430
He also forged a relationship with the beggars on the street
13
00:02:29,840 --> 00:02:32,120
Fortunately, he finally learned a lesson
14
00:02:32,590 --> 00:02:33,840
earning money is not easy
15
00:02:34,000 --> 00:02:36,310
It's better to use it to help the poor
16
00:02:36,310 --> 00:02:37,360
only meaningful
17
00:02:37,680 --> 00:02:39,750
So use this money to buy things
18
00:02:40,030 --> 00:02:42,120
Give it to the little beggar
19
00:02:42,310 --> 00:02:44,079
Our little emperor is in Washe
20
00:02:44,150 --> 00:02:46,280
Really learned a lot
21
00:02:46,680 --> 00:02:49,030
then our story
22
00:02:49,030 --> 00:02:49,750
continue
23
00:02:58,079 --> 00:02:58,910
Bai Xiaoqing is not here
24
00:02:59,120 --> 00:02:59,750
not here
25
00:03:00,080 --> 00:03:01,190
Who organizes the meeting?
26
00:03:01,190 --> 00:03:01,960
its me
27
00:03:04,630 --> 00:03:05,680
scattered, scattered, scattered
28
00:03:06,240 --> 00:03:08,360
You're not the boss, what kind of meeting are you organizing?
29
00:03:08,630 --> 00:03:10,560
come back i have something to say
30
00:03:12,280 --> 00:03:12,520
Say it
31
00:03:12,520 --> 00:03:13,910
I deliberately put Bai Xiaoqing away
32
00:03:15,310 --> 00:03:17,150
deliberately put her away
33
00:03:17,870 --> 00:03:18,560
I understand
34
00:03:19,470 --> 00:03:20,800
you want to join us
35
00:03:20,800 --> 00:03:21,910
Asking for a raise, right?
36
00:03:23,560 --> 00:03:25,240
tell me how many of you
37
00:03:25,630 --> 00:03:27,079
Write a joint letter with no family
38
00:03:27,360 --> 00:03:28,910
It's obviously our own
39
00:03:29,400 --> 00:03:30,470
my sisters
40
00:03:30,960 --> 00:03:31,870
what what
41
00:03:33,590 --> 00:03:35,150
The day after tomorrow is Bai Xiaoqing's birthday.
42
00:03:35,520 --> 00:03:36,840
I organize everyone
43
00:03:36,840 --> 00:03:37,840
just want to discuss
44
00:03:37,840 --> 00:03:38,560
what gift to give her
45
00:03:40,800 --> 00:03:42,400
What did you say the joint letter was?
46
00:03:45,400 --> 00:03:46,400
Is it Bai Xiaoqing's birthday?
47
00:03:48,150 --> 00:03:48,870
Too much drama
48
00:03:49,560 --> 00:03:50,560
poor performance
49
00:03:51,400 --> 00:03:51,710
right
50
00:03:52,190 --> 00:03:53,079
Bai Xiaoqing's birthday
51
00:03:53,360 --> 00:03:55,079
How could we forget this
52
00:03:55,079 --> 00:03:55,680
right
53
00:03:56,710 --> 00:03:57,360
correct
54
00:03:57,750 --> 00:04:00,000
What are you all thinking about giving her?
55
00:04:00,280 --> 00:04:01,470
we can say it
56
00:04:01,590 --> 00:04:02,800
we have to send some
57
00:04:03,520 --> 00:04:04,310
don't look back
58
00:04:05,030 --> 00:04:07,310
It's not a good comparison.
59
00:04:07,400 --> 00:04:07,800
right
60
00:04:08,590 --> 00:04:09,710
We can't gobble up gifts
61
00:04:10,120 --> 00:04:11,680
Don't give me two taels, you give four taels
62
00:04:11,960 --> 00:04:13,240
Finally I have to add to eight taels
63
00:04:14,240 --> 00:04:15,430
That's gone
64
00:04:16,120 --> 00:04:16,870
Furthermore
65
00:04:16,870 --> 00:04:17,950
Now our court
66
00:04:18,560 --> 00:04:19,829
Don't you advocate saving?
67
00:04:20,950 --> 00:04:21,720
i think
68
00:04:21,720 --> 00:04:23,360
We should keep everything simple
69
00:04:25,950 --> 00:04:27,360
see what you mean
70
00:04:27,360 --> 00:04:28,600
Bai Xiaoqingbai treats you well
71
00:04:29,270 --> 00:04:30,630
It's not a birthday anymore
72
00:04:30,920 --> 00:04:32,070
you see you see you see
73
00:04:32,070 --> 00:04:32,830
you
74
00:04:33,120 --> 00:04:34,720
Why are you talking so extreme?
75
00:04:34,720 --> 00:04:35,120
really
76
00:04:35,360 --> 00:04:37,870
birthday still to come
77
00:04:38,159 --> 00:04:39,070
It's just
78
00:04:39,920 --> 00:04:41,720
To prevent malicious competition
79
00:04:42,159 --> 00:04:43,040
I suggest
80
00:04:43,430 --> 00:04:45,360
Each of us pays
81
00:04:45,870 --> 00:04:48,510
Set up a table for Bai Xiaoqing
82
00:04:48,920 --> 00:04:49,950
count us
83
00:04:49,950 --> 00:04:51,000
common mind
84
00:04:51,159 --> 00:04:51,680
right
85
00:04:51,680 --> 00:04:52,159
How about it
86
00:04:53,430 --> 00:04:56,310
Ten of us each
87
00:04:59,680 --> 00:05:00,630
twenty essays
88
00:05:02,720 --> 00:05:03,480
Thirty essays
89
00:05:04,360 --> 00:05:05,120
I agree
90
00:05:06,750 --> 00:05:07,600
no more
91
00:05:09,800 --> 00:05:10,310
take money
92
00:05:10,680 --> 00:05:12,240
thirty thirty thirty
93
00:05:12,510 --> 00:05:13,240
hurry up you two
94
00:05:16,920 --> 00:05:17,720
for this money
95
00:05:18,270 --> 00:05:19,720
As for so troublesome?
96
00:05:23,160 --> 00:05:25,920
Then I'll use the money to prepare the banquet.
97
00:05:26,040 --> 00:05:26,870
no no no
98
00:05:27,390 --> 00:05:29,240
I'm tired of eating the food you make
99
00:05:29,480 --> 00:05:30,120
this money
100
00:05:30,120 --> 00:05:31,190
I will take it to Hongbin Building
101
00:05:31,190 --> 00:05:32,830
Book a table and have them bring it
102
00:05:32,830 --> 00:05:33,560
no no
103
00:05:34,190 --> 00:05:35,240
Why are you so disappointed?
104
00:05:35,680 --> 00:05:36,390
Want to get a rebate?
105
00:05:36,680 --> 00:05:38,040
how is that possible
106
00:05:40,040 --> 00:05:40,750
The shopkeeper is good
107
00:05:41,560 --> 00:05:42,390
all sitting
108
00:05:47,680 --> 00:05:48,480
Is it funny
109
00:05:49,240 --> 00:05:50,560
Laugh when you're done
110
00:05:52,040 --> 00:05:52,920
we were just talking about you
111
00:05:52,920 --> 00:05:55,750
We are talking about the future development plan of Washer
112
00:05:58,830 --> 00:06:00,160
how many of you
113
00:06:00,800 --> 00:06:02,630
I've been very enlightened lately.
114
00:06:03,240 --> 00:06:05,040
No wonder I just went to the bank
115
00:06:05,390 --> 00:06:07,680
This month, I have exchanged five taels of silver.
116
00:06:08,680 --> 00:06:09,310
I decided
117
00:06:10,160 --> 00:06:12,310
Top performers for the next month
118
00:06:12,630 --> 00:06:13,800
double wages
119
00:06:14,430 --> 00:06:15,950
So keep working hard
120
00:06:16,190 --> 00:06:17,190
look at you
121
00:06:17,190 --> 00:06:18,750
which one will be the lucky one
122
00:06:18,750 --> 00:06:19,720
small staff
123
00:06:35,510 --> 00:06:36,920
is it stupid
124
00:06:38,510 --> 00:06:39,480
I'm exhausted
125
00:06:41,920 --> 00:06:43,390
It can be considered that this Tang poem has been copied.
126
00:06:43,950 --> 00:06:45,120
How dare you say
127
00:06:45,510 --> 00:06:46,720
you copied ten
128
00:06:46,720 --> 00:06:48,120
The rest is copied for you by the minister
129
00:06:48,430 --> 00:06:49,390
how how how
130
00:06:49,680 --> 00:06:50,750
Are there complaints?
131
00:06:51,040 --> 00:06:52,680
No complaints, this is what I should do
132
00:06:53,270 --> 00:06:55,870
But you make purple smoke from this sunshine incense burner
133
00:06:56,190 --> 00:06:58,630
The back becomes a birthday censer photo purple smoke
134
00:06:59,040 --> 00:06:59,600
is also a must
135
00:07:00,800 --> 00:07:03,160
No wonder the queen mother punishes you
136
00:07:04,480 --> 00:07:05,680
don't press, don't press
137
00:07:06,070 --> 00:07:06,870
Pestle on the opposite side
138
00:07:11,240 --> 00:07:12,870
This is all because of Bai Xiaoqing's birthday.
139
00:07:14,000 --> 00:07:15,360
The shopkeeper's birthday
140
00:07:15,720 --> 00:07:16,630
What gift are you giving?
141
00:07:17,390 --> 00:07:18,360
we're done
142
00:07:18,800 --> 00:07:20,310
Everyone pays thirty cents
143
00:07:20,390 --> 00:07:21,240
give her a feast
144
00:07:22,040 --> 00:07:23,950
No one can make their own way
145
00:07:24,720 --> 00:07:26,920
Your Majesty, you are still too young
146
00:07:27,480 --> 00:07:28,870
that's what they say
147
00:07:29,000 --> 00:07:30,480
Be sure to prepare gifts in private
148
00:07:31,040 --> 00:07:32,920
Then you will go to the banquet empty-handed
149
00:07:33,560 --> 00:07:35,430
In the future, the shopkeeper must not run against you.
150
00:07:36,070 --> 00:07:37,000
No way
151
00:07:38,240 --> 00:07:40,190
Are people so sinister?
152
00:07:40,430 --> 00:07:41,040
Of course
153
00:07:41,510 --> 00:07:43,680
Who doesn't want to show off in front of their boss?
154
00:07:44,560 --> 00:07:46,480
Reminds me of the last time I gave a gift
155
00:07:50,750 --> 00:07:51,390
Lao Li
156
00:07:52,190 --> 00:07:53,360
Next week we open our heads for birthdays
157
00:07:53,600 --> 00:07:54,720
What gift are you giving?
158
00:07:54,950 --> 00:07:56,120
Coach Zhang is so powerful
159
00:07:56,390 --> 00:07:57,630
What gold and silver treasures have not seen
160
00:07:57,830 --> 00:07:58,430
right
161
00:07:58,630 --> 00:07:59,430
in my opinion
162
00:07:59,950 --> 00:08:01,360
Don't send anything valuable
163
00:08:02,000 --> 00:08:02,800
or we
164
00:08:02,800 --> 00:08:04,360
Do it yourself a little handmade for him
165
00:08:04,800 --> 00:08:05,480
OK
166
00:08:05,830 --> 00:08:06,830
That's what makes it special
167
00:08:08,240 --> 00:08:09,240
Well let's say it
168
00:08:09,750 --> 00:08:11,070
We all send small handicrafts
169
00:08:11,310 --> 00:08:11,600
okay
170
00:08:11,600 --> 00:08:12,270
Okay
171
00:08:15,040 --> 00:08:17,270
This is the emerald cabbage that I carved by myself
172
00:08:17,390 --> 00:08:18,630
Means to attract wealth
173
00:08:19,870 --> 00:08:21,000
well well
174
00:08:21,310 --> 00:08:23,560
This is the golden scabbard that I made with my own hands
175
00:08:23,870 --> 00:08:25,160
worthy of your sword
176
00:08:26,240 --> 00:08:27,430
You really used your heart
177
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
How about yours?
178
00:08:35,870 --> 00:08:36,870
pure heart
179
00:08:39,720 --> 00:08:41,320
And my sincere smile
180
00:08:46,360 --> 00:08:47,440
Teacher Zhang respects you
181
00:08:47,440 --> 00:08:48,320
to honor you
182
00:08:48,670 --> 00:08:49,150
Brothers
183
00:08:51,000 --> 00:08:51,440
brute
184
00:08:56,600 --> 00:08:57,030
emperor
185
00:08:57,960 --> 00:08:59,750
In order not to let you in this little washer
186
00:08:59,750 --> 00:09:00,390
humiliated
187
00:09:01,200 --> 00:09:02,630
You must prepare a great gift
188
00:09:05,600 --> 00:09:06,390
is this bad?
189
00:09:07,360 --> 00:09:09,320
Go to the treasury to get something in a moment
190
00:09:09,670 --> 00:09:10,670
jewelry jade
191
00:09:11,440 --> 00:09:13,120
Anyway, so much tribute every year
192
00:09:13,120 --> 00:09:14,320
It's also eating ashes
193
00:09:14,670 --> 00:09:15,790
don't tell me lord
194
00:09:16,120 --> 00:09:17,750
Your identity has just been cleared a few days ago
195
00:09:17,870 --> 00:09:19,240
to be suspicious again
196
00:09:19,790 --> 00:09:21,480
Besides, giving gifts is not about being expensive.
197
00:09:22,200 --> 00:09:24,080
Of course it would be better if it was more expensive
198
00:09:25,030 --> 00:09:27,840
You are the most important, you have to try to figure out the girl's mind
199
00:09:29,510 --> 00:09:31,120
how do i know what girls think
200
00:09:49,630 --> 00:09:50,480
melon shed
201
00:09:52,200 --> 00:09:54,200
melon shed I'm hungry
202
00:09:54,510 --> 00:09:56,720
Boil me two eggs
203
00:09:59,480 --> 00:10:01,030
I'll cook it later and send it to you
204
00:10:01,390 --> 00:10:02,910
What are you hiding?
205
00:10:04,000 --> 00:10:04,600
nothing
206
00:10:05,720 --> 00:10:06,120
i see
207
00:10:06,550 --> 00:10:07,600
ok ok
208
00:10:07,910 --> 00:10:10,000
It is forbidden to break into the kitchen
209
00:10:10,200 --> 00:10:11,030
wait outside
210
00:10:11,030 --> 00:10:12,870
I'll send it to you when it's ready
211
00:10:17,790 --> 00:10:19,270
ok you
212
00:10:21,720 --> 00:10:22,960
You prepare a present for Bai Xiaoqing
213
00:10:23,600 --> 00:10:25,000
you break the contract
214
00:10:25,550 --> 00:10:26,670
i don't have me
215
00:10:27,630 --> 00:10:29,000
This is an ordinary bun
216
00:10:29,150 --> 00:10:29,870
Furthermore
217
00:10:29,870 --> 00:10:31,150
steamed buns that's me
218
00:10:31,150 --> 00:10:32,910
things within the scope of work
219
00:10:33,080 --> 00:10:35,030
I just wanted to make it look better by steaming it.
220
00:10:35,270 --> 00:10:36,720
edit after edit
221
00:10:37,480 --> 00:10:38,480
who believes
222
00:10:39,670 --> 00:10:42,440
You just want to be the lucky employee
223
00:10:43,200 --> 00:10:43,750
I do not have
224
00:10:44,510 --> 00:10:45,200
I expose you
225
00:10:46,080 --> 00:10:46,670
don't don't
226
00:10:47,320 --> 00:10:48,480
It's over, you wait, you wait
227
00:10:48,480 --> 00:10:48,720
don't don't don't
228
00:10:48,790 --> 00:10:49,120
do not move
229
00:10:49,120 --> 00:10:49,270
don't move
230
00:10:49,550 --> 00:10:50,030
don't move
231
00:10:50,080 --> 00:10:52,270
don't, don't, don't, don't touch
232
00:10:57,750 --> 00:10:59,150
I say on you
233
00:10:59,150 --> 00:11:00,480
Why is it so feminine?
234
00:11:01,630 --> 00:11:02,910
this
235
00:11:03,320 --> 00:11:04,480
Is it for Bai Xiaoqing?
236
00:11:05,480 --> 00:11:08,390
who said who said who said
237
00:11:09,550 --> 00:11:10,550
I use it myself
238
00:11:13,000 --> 00:11:13,510
man
239
00:11:15,510 --> 00:11:16,870
be nice to yourself
240
00:11:23,840 --> 00:11:24,750
Okay, don't make it up
241
00:11:26,630 --> 00:11:28,320
You just said this righteously to me
242
00:11:29,600 --> 00:11:31,320
OK, OK, OK, OK
243
00:11:34,960 --> 00:11:37,240
You said we both prepared something for her
244
00:11:37,480 --> 00:11:40,000
Will those guys be ready?
245
00:11:42,840 --> 00:11:43,870
I think it's possible
246
00:11:44,630 --> 00:11:46,080
Who doesn't want a raise?
247
00:11:49,270 --> 00:11:50,200
we gotta go check it out
248
00:12:12,080 --> 00:12:12,670
go wrong
249
00:12:14,720 --> 00:12:15,630
That's right
250
00:12:16,630 --> 00:12:17,840
what are you two doing
251
00:12:23,240 --> 00:12:24,000
I understand
252
00:12:24,550 --> 00:12:26,440
Want to steal my original costume
253
00:12:26,440 --> 00:12:27,720
sold to my fans
254
00:12:28,000 --> 00:12:28,440
go out
255
00:12:29,790 --> 00:12:30,960
face no face
256
00:12:31,440 --> 00:12:32,240
I ask you
257
00:12:34,670 --> 00:12:37,030
What's this
258
00:12:44,480 --> 00:12:45,840
What's wrong with what I'm wearing
259
00:12:46,630 --> 00:12:48,150
keep it for yourself
260
00:12:54,360 --> 00:12:57,200
If you send Buddha, you have to send it to the west
261
00:12:57,910 --> 00:13:00,440
study early in the day
262
00:13:01,030 --> 00:13:03,870
Be careful with your feet
263
00:13:04,120 --> 00:13:07,550
The green mountains and waters are so beautiful
264
00:13:07,550 --> 00:13:09,390
what's the matter
265
00:13:09,510 --> 00:13:10,440
what a poem
266
00:13:11,000 --> 00:13:13,600
I didn't hear the hidden poem
267
00:13:14,240 --> 00:13:16,910
Send Bai Xiaoqing
268
00:13:17,200 --> 00:13:17,910
Lanling
269
00:13:18,550 --> 00:13:20,440
at your cultural level
270
00:13:20,550 --> 00:13:22,150
stop writing poetry
271
00:13:22,840 --> 00:13:24,120
rtyseyt yhsr
272
00:13:24,510 --> 00:13:25,630
you earn a month
273
00:13:25,630 --> 00:13:27,000
More than the two of us combined
274
00:13:27,270 --> 00:13:29,030
What are you robbing us of?
275
00:13:29,030 --> 00:13:30,360
what about the lucky employee?
276
00:13:31,270 --> 00:13:33,000
Why don't you two count?
277
00:13:33,750 --> 00:13:35,270
Double your salary
278
00:13:35,270 --> 00:13:36,320
How much money can that turn over?
279
00:13:36,960 --> 00:13:39,200
My salary is doubled by 12 taels
280
00:13:39,910 --> 00:13:40,510
otherwise
281
00:13:41,150 --> 00:13:42,630
You two give me this chance
282
00:13:43,150 --> 00:13:44,960
I'll give you a commission when the time comes.
283
00:13:46,120 --> 00:13:46,910
I do not believe
284
00:13:47,510 --> 00:13:48,720
By then you'll turn your face away
285
00:13:49,000 --> 00:13:50,910
Money is still in our hearts
286
00:13:51,080 --> 00:13:51,870
that is
287
00:13:52,630 --> 00:13:53,550
I'll talk to you later
288
00:13:54,080 --> 00:13:55,840
Let's see what Jin Keer has prepared
289
00:14:04,030 --> 00:14:05,270
I'll go see too
290
00:14:10,360 --> 00:14:11,030
Kerr
291
00:14:12,270 --> 00:14:13,150
wait a minute
292
00:14:24,150 --> 00:14:25,030
are you busy
293
00:14:25,630 --> 00:14:26,150
No ah
294
00:14:26,240 --> 00:14:26,840
I have something wrong
295
00:14:26,840 --> 00:14:27,630
you help me
296
00:14:28,200 --> 00:14:29,120
come, come, hurry, hurry
297
00:14:29,120 --> 00:14:29,870
Help
298
00:14:31,960 --> 00:14:32,630
what are you doing
299
00:14:38,150 --> 00:14:39,750
Why are you just rushing into a girl's boudoir?
300
00:14:39,750 --> 00:14:41,910
it's okay it's okay
301
00:14:41,910 --> 00:14:42,750
fine
302
00:14:44,670 --> 00:14:45,270
here
303
00:14:47,240 --> 00:14:48,200
what are you doing with my clothes
304
00:14:49,600 --> 00:14:51,000
is this your dress
305
00:14:51,960 --> 00:14:52,790
Yes
306
00:14:53,550 --> 00:14:56,440
That white word
307
00:14:56,670 --> 00:14:57,600
What means
308
00:14:58,270 --> 00:15:00,030
It's a white dress
309
00:15:02,870 --> 00:15:03,750
Lanling
310
00:15:04,790 --> 00:15:07,030
how did your hair turn green
311
00:15:08,600 --> 00:15:09,390
melon shed
312
00:15:09,960 --> 00:15:11,320
Your face is so blue
313
00:15:12,750 --> 00:15:14,080
it's over
314
00:15:14,390 --> 00:15:15,390
I am this I am this
315
00:15:16,440 --> 00:15:17,790
acute color blindness
316
00:15:22,240 --> 00:15:24,360
See if I still have a green cover on my back
317
00:15:24,480 --> 00:15:25,550
so green
318
00:15:25,550 --> 00:15:26,080
yes yes yes
319
00:15:26,720 --> 00:15:28,840
Aren't you the blue-faced Dolton?
320
00:15:28,840 --> 00:15:30,440
why so blue
321
00:15:30,440 --> 00:15:33,270
The blue-faced Doulton steals the royal horse
322
00:15:33,480 --> 00:15:36,360
Kerr in red, what are you looking at?
323
00:15:37,790 --> 00:15:39,240
OK, I admit
324
00:15:40,120 --> 00:15:41,240
this is my gift
325
00:15:44,910 --> 00:15:45,790
Just yellow
326
00:15:45,790 --> 00:15:46,270
go
327
00:15:53,000 --> 00:15:54,790
you are so cute
328
00:15:56,120 --> 00:15:57,120
big white
329
00:15:59,320 --> 00:16:00,720
Bai Xiaoqing will love it
330
00:16:01,030 --> 00:16:01,720
don't you say
331
00:16:04,840 --> 00:16:06,600
Eight liang's trick is pretty good
332
00:16:08,240 --> 00:16:10,120
go to sleep
333
00:16:12,150 --> 00:16:13,360
Xiao Huang opens the door
334
00:16:15,120 --> 00:16:16,390
wait a minute
335
00:16:17,150 --> 00:16:18,440
I am inconvenient now
336
00:16:20,000 --> 00:16:21,320
I'm going to the toilet
337
00:16:21,480 --> 00:16:22,360
lie to you
338
00:16:22,960 --> 00:16:23,960
toilet in courtyard
339
00:16:23,960 --> 00:16:25,320
You don't have a toilet in your house
340
00:16:25,750 --> 00:16:26,870
what nonsense with him
341
00:16:27,200 --> 00:16:27,750
I kick the door
342
00:16:36,270 --> 00:16:37,030
little yellow
343
00:16:38,120 --> 00:16:39,720
do you have anything
344
00:16:40,030 --> 00:16:40,670
hide from us
345
00:16:41,240 --> 00:16:41,790
No
346
00:16:49,390 --> 00:16:50,150
I recently
347
00:16:50,870 --> 00:16:51,790
How about ventriloquism?
348
00:16:52,360 --> 00:16:53,480
do you think you learn like
349
00:16:53,790 --> 00:16:54,670
You are also called ventriloquism
350
00:16:56,750 --> 00:16:57,600
get him one
351
00:16:58,870 --> 00:17:00,480
dog throat jam
352
00:17:02,000 --> 00:17:03,200
Aren't you a little hard on me?
353
00:17:03,440 --> 00:17:04,790
Come and come without you learning
354
00:17:10,030 --> 00:17:11,200
you listen
355
00:17:11,510 --> 00:17:12,310
It's called ventriloquism
356
00:17:13,200 --> 00:17:15,480
Mr. Lan Mr. Lan
357
00:17:16,000 --> 00:17:17,310
how did you do this
358
00:17:17,680 --> 00:17:19,030
come and teach you
359
00:17:19,240 --> 00:17:20,270
Want to learn this
360
00:17:20,480 --> 00:17:22,000
you have to go deep into the environment
361
00:17:22,000 --> 00:17:23,270
affected by the environment
362
00:17:23,640 --> 00:17:24,589
naturally learned
363
00:17:24,880 --> 00:17:26,400
Say you want to learn to meow
364
00:17:27,200 --> 00:17:30,310
You have to have a cat by your side
365
00:17:35,000 --> 00:17:35,960
okay
366
00:17:36,550 --> 00:17:38,030
Now that everyone has prepared gifts
367
00:17:38,590 --> 00:17:39,920
Why don't we put together
368
00:17:40,400 --> 00:17:41,510
One piece for Bai Xiaoqing
369
00:17:42,270 --> 00:17:42,920
but
370
00:17:43,240 --> 00:17:44,350
from now on
371
00:17:44,880 --> 00:17:46,070
If anyone dares to
372
00:17:46,070 --> 00:17:48,000
Punish him if he prepares gifts privately
373
00:17:48,750 --> 00:17:49,480
do you agree
374
00:17:50,070 --> 00:17:50,640
no problem
375
00:17:51,110 --> 00:17:51,480
No comment
376
00:17:51,830 --> 00:17:52,440
I have no opinion
377
00:17:53,110 --> 00:17:55,350
Then we'll take the gift to the side room together
378
00:17:55,720 --> 00:17:56,920
I'll bring Bai Xiaoqing over tomorrow
379
00:17:57,920 --> 00:18:00,510
Let's all give her a surprise
380
00:18:01,030 --> 00:18:01,440
good
381
00:18:01,830 --> 00:18:02,240
good
382
00:18:02,680 --> 00:18:03,070
good
383
00:18:05,110 --> 00:18:06,350
This kitten is so cute
384
00:18:06,350 --> 00:18:07,270
so cute this
385
00:18:08,400 --> 00:18:09,310
it's cute
386
00:18:14,240 --> 00:18:15,030
beware of the steps
387
00:18:15,350 --> 00:18:15,830
lift your feet
388
00:18:20,200 --> 00:18:22,240
What are you preparing for me?
389
00:18:23,000 --> 00:18:23,790
so mysterious
390
00:18:24,590 --> 00:18:25,830
coming soon coming soon
391
00:18:29,960 --> 00:18:31,200
one or two
392
00:18:32,720 --> 00:18:33,960
three
393
00:18:47,350 --> 00:18:49,640
There's still a little way to go
394
00:18:49,680 --> 00:18:51,510
You guys are selling way too much.
395
00:18:51,510 --> 00:18:52,640
I can't wait
396
00:19:10,160 --> 00:19:11,350
what's the situation
397
00:19:11,590 --> 00:19:12,440
you still ask
398
00:19:12,750 --> 00:19:14,960
It must be your shitty cat
399
00:19:15,350 --> 00:19:16,790
Why do you say that? You saw it
400
00:19:16,790 --> 00:19:18,000
bullshit? it's not
401
00:19:18,550 --> 00:19:20,510
You are the only living creature in the house
402
00:19:20,680 --> 00:19:21,310
not your cat
403
00:19:22,240 --> 00:19:23,790
Maybe it's his necklace.
404
00:19:24,110 --> 00:19:24,920
you say i'll kill you
405
00:19:25,510 --> 00:19:26,590
It must be your pussy
406
00:19:26,680 --> 00:19:28,000
got out of the cage
407
00:19:28,160 --> 00:19:29,790
Eat peach first
408
00:19:30,270 --> 00:19:32,110
Then it feels too bad
409
00:19:32,400 --> 00:19:33,030
get angry
410
00:19:33,590 --> 00:19:34,440
ripped the clothes
411
00:19:34,960 --> 00:19:35,720
overturned the rouge
412
00:19:36,160 --> 00:19:38,480
Finally took my necklace away
413
00:19:40,350 --> 00:19:41,680
You analyze, analyze
414
00:19:41,680 --> 00:19:43,440
Why do you say my sauerkraut is unpalatable?
415
00:19:43,960 --> 00:19:46,000
I don't analyze the psychology of the crime.
416
00:19:46,270 --> 00:19:46,680
anyway
417
00:19:47,070 --> 00:19:48,640
This black pot little yellow
418
00:19:49,750 --> 00:19:51,880
What are you doing?
419
00:19:52,960 --> 00:19:56,830
Be careful with steps
420
00:19:56,830 --> 00:19:57,160
Be careful
421
00:19:59,400 --> 00:20:01,160
Okay, don't be in a hurry
422
00:20:01,160 --> 00:20:02,400
Find a way to fix it now
423
00:20:03,110 --> 00:20:04,000
How to fix this?
424
00:20:04,680 --> 00:20:06,440
How do I feel like I'm going in circles
425
00:20:07,640 --> 00:20:08,880
coming soon
426
00:20:08,880 --> 00:20:09,830
right away right away
427
00:20:12,270 --> 00:20:12,920
stop arguing
428
00:20:13,400 --> 00:20:14,830
Clean up the house first
429
00:20:14,880 --> 00:20:16,920
Then let's adapt
430
00:20:19,070 --> 00:20:19,960
Hurry up
431
00:20:45,160 --> 00:20:48,030
Are you saying let's say so?
432
00:20:48,440 --> 00:20:49,030
what to do then
433
00:20:49,790 --> 00:20:51,790
You can't go back in time to yesterday
434
00:20:52,030 --> 00:20:53,350
Shut up your broken cage
435
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
are you ready
436
00:21:00,680 --> 00:21:02,440
I'm ready, hurry up
437
00:21:02,960 --> 00:21:05,270
one two Three
438
00:21:06,030 --> 00:21:08,960
happy Birthday
439
00:21:10,590 --> 00:21:11,270
treasurer
440
00:21:11,640 --> 00:21:14,790
This is my newest dessert
441
00:21:16,310 --> 00:21:17,200
A piece of date puree
442
00:21:17,440 --> 00:21:21,550
It is mainly superior in appearance
443
00:21:22,310 --> 00:21:23,590
Then you tell me about it
444
00:21:23,590 --> 00:21:24,720
What is the styling concept
445
00:21:26,680 --> 00:21:28,310
this idea
446
00:21:29,350 --> 00:21:30,350
not very clear
447
00:21:30,880 --> 00:21:33,240
So I'm going to name it
448
00:21:34,240 --> 00:21:35,000
Brown mud
449
00:21:35,510 --> 00:21:36,640
Good name
450
00:21:37,240 --> 00:21:38,440
muddy mud muddy mud
451
00:21:38,440 --> 00:21:39,350
treasurer
452
00:21:40,110 --> 00:21:41,310
This is what I gave you
453
00:21:42,000 --> 00:21:44,030
jewelry
454
00:21:44,030 --> 00:21:44,550
box
455
00:21:47,240 --> 00:21:48,310
a small box
456
00:21:48,440 --> 00:21:50,440
Yes, it's a small box
457
00:21:50,830 --> 00:21:52,440
But this little box is very good
458
00:21:53,030 --> 00:21:56,200
Now the market calls it a storage artifact
459
00:21:56,510 --> 00:21:58,200
Just like the one in Journey to the West
460
00:21:58,350 --> 00:21:59,270
Purple Gourd
461
00:21:59,880 --> 00:22:02,310
No matter how much jewelry you have in it
462
00:22:02,550 --> 00:22:04,350
can be stored neatly
463
00:22:04,590 --> 00:22:05,830
I don't have much jewelry
464
00:22:06,510 --> 00:22:07,830
There was an item
465
00:22:08,720 --> 00:22:09,270
treasurer
466
00:22:09,960 --> 00:22:10,720
your eyes
467
00:22:11,350 --> 00:22:14,000
This is the landscape painting I gave you
468
00:22:19,160 --> 00:22:20,350
Isn't this a lump of powder?
469
00:22:20,960 --> 00:22:22,920
look carefully
470
00:22:23,720 --> 00:22:24,110
he
471
00:22:25,110 --> 00:22:25,510
he
472
00:22:29,110 --> 00:22:29,510
you see
473
00:22:30,070 --> 00:22:33,400
Isn't this a peach blossom island?
474
00:22:36,070 --> 00:22:36,640
look here
475
00:22:37,240 --> 00:22:39,400
Is this a mountain peak?
476
00:22:40,440 --> 00:22:42,000
this is the river
477
00:22:42,160 --> 00:22:42,880
Let's imagine
478
00:22:48,590 --> 00:22:49,480
It's ok
479
00:22:49,750 --> 00:22:53,110
Landscape painting emphasizes meaning rather than shape
480
00:22:53,480 --> 00:22:54,750
just understand this
481
00:22:55,270 --> 00:22:56,590
The mood is fine
482
00:22:56,830 --> 00:22:59,790
When did you start studying painting?
483
00:23:00,480 --> 00:23:01,790
already researched
484
00:23:01,920 --> 00:23:03,440
what screenwriter
485
00:23:03,680 --> 00:23:04,350
painting
486
00:23:04,750 --> 00:23:05,920
clothing design
487
00:23:06,400 --> 00:23:07,830
Are these the same?
488
00:23:08,270 --> 00:23:09,110
then thank you
489
00:23:10,110 --> 00:23:12,200
The clothes prepared by Kerr are more artistic
490
00:23:13,270 --> 00:23:13,680
good
491
00:23:14,240 --> 00:23:15,510
your skirt
492
00:23:18,070 --> 00:23:18,750
is broken
493
00:23:20,830 --> 00:23:22,070
this skirt
494
00:23:22,720 --> 00:23:24,270
just because it was
495
00:23:24,750 --> 00:23:25,590
cut
496
00:23:25,880 --> 00:23:28,830
very wear out
497
00:23:29,160 --> 00:23:29,960
pull the wind
498
00:23:31,750 --> 00:23:32,720
so i call it
499
00:23:32,790 --> 00:23:33,510
cut wind
500
00:23:33,960 --> 00:23:34,680
there is this wind
501
00:23:34,830 --> 00:23:36,550
Yes, yes, it's windy
502
00:23:36,640 --> 00:23:37,640
The most popular style
503
00:23:38,440 --> 00:23:40,070
how do you give me gifts
504
00:23:40,070 --> 00:23:41,350
all weird
505
00:23:42,400 --> 00:23:43,790
What about you, little yellow?
506
00:23:48,510 --> 00:23:50,920
The shopkeeper, I will send you one
507
00:23:51,640 --> 00:23:52,310
cage
508
00:23:52,920 --> 00:23:54,070
you want to put me in
509
00:23:54,590 --> 00:23:57,830
not this meaning is
510
00:23:59,750 --> 00:24:02,720
Ryoma spirit
511
00:24:07,750 --> 00:24:10,640
flying dragon in the sky
512
00:24:13,720 --> 00:24:15,030
broken horse
513
00:24:17,070 --> 00:24:18,550
I really can't make it up
514
00:24:20,400 --> 00:24:21,720
Xiaoqing, let me tell you the truth
515
00:24:22,200 --> 00:24:23,270
In fact, everyone prepares
516
00:24:23,270 --> 00:24:24,350
gifts are good
517
00:24:24,400 --> 00:24:25,110
Lanling
518
00:24:25,750 --> 00:24:27,000
I want to give you a necklace
519
00:24:28,680 --> 00:24:29,790
Kim Kerr
520
00:24:30,590 --> 00:24:32,030
she made a dress for you
521
00:24:34,240 --> 00:24:35,830
Xin Baoyu sent you the root
522
00:24:35,830 --> 00:24:37,440
It's not a landscape painting
523
00:24:37,830 --> 00:24:38,510
is rouge
524
00:24:41,830 --> 00:24:43,550
Gua Peng has prepared a longevity peach
525
00:24:46,000 --> 00:24:47,750
I want to bring you a cat
526
00:24:48,240 --> 00:24:49,510
just want to make you happy
527
00:24:50,400 --> 00:24:51,270
I didn't expect
528
00:24:52,310 --> 00:24:53,240
it ran
529
00:24:53,880 --> 00:24:55,510
And ruined everyone's gifts
530
00:24:57,240 --> 00:24:58,590
ok I admit it
531
00:24:59,440 --> 00:25:00,350
this life
532
00:25:00,750 --> 00:25:02,400
I ruined the birthday party
533
00:25:04,640 --> 00:25:05,590
I'm sorry
534
00:25:07,590 --> 00:25:08,510
I'm sorry everyone
535
00:25:20,960 --> 00:25:21,640
little yellow
536
00:25:23,590 --> 00:25:25,000
gifts are not important
537
00:25:25,480 --> 00:25:27,880
What matters is everyone's opinion
538
00:25:27,880 --> 00:25:28,440
isn't it?
539
00:25:30,440 --> 00:25:31,000
Really
540
00:25:31,830 --> 00:25:32,350
Yes
541
00:25:39,270 --> 00:25:39,830
I wish you
542
00:25:39,960 --> 00:25:43,200
Blessed as Donghai Shoubinan Mountain
543
00:25:43,440 --> 00:25:45,240
Please sign for the peach you ordered
544
00:25:47,590 --> 00:25:48,160
come over
545
00:25:49,830 --> 00:25:52,270
Who bought the peach?
546
00:25:53,200 --> 00:25:54,510
Didn't we say it?
547
00:25:54,510 --> 00:25:56,030
No one is allowed to add gifts
548
00:25:57,030 --> 00:25:59,200
there is only one truth
549
00:25:59,790 --> 00:26:03,030
Our gifts are spoiled
550
00:26:03,590 --> 00:26:04,920
not an accident
551
00:26:06,030 --> 00:26:10,160
Someone made a second-hand preparation
552
00:26:11,070 --> 00:26:11,790
i ordered
553
00:26:14,350 --> 00:26:16,750
Order yourself a birthday peach for your birthday
554
00:26:17,440 --> 00:26:18,790
Are you looking for Kerr?
555
00:26:19,270 --> 00:26:21,000
Your gift will go wrong
556
00:26:21,400 --> 00:26:22,400
what is it
557
00:26:22,550 --> 00:26:23,480
you don't know
558
00:26:23,750 --> 00:26:26,350
Today is Xiao Huang's birthday
559
00:26:30,510 --> 00:26:33,110
The government asked Washer's employees to fill out a registration form
560
00:26:33,110 --> 00:26:33,880
you help me make it up
561
00:26:38,830 --> 00:26:39,350
Name
562
00:26:40,030 --> 00:26:40,590
yellow half catty
563
00:26:42,270 --> 00:26:42,750
Birthday
564
00:26:43,960 --> 00:26:44,720
8th of July
565
00:26:46,030 --> 00:26:47,750
We have to make one up
566
00:26:48,350 --> 00:26:48,880
why
567
00:26:49,400 --> 00:26:51,400
Your birthday is the same day as the emperor's birthday
568
00:26:51,920 --> 00:26:53,160
easy to suspect
569
00:26:54,550 --> 00:26:55,400
Just help me make one
570
00:26:55,680 --> 00:26:56,160
OK
571
00:26:58,310 --> 00:26:58,920
little yellow
572
00:26:59,070 --> 00:27:00,720
You didn't expect me to remember your birthday
573
00:27:01,000 --> 00:27:02,240
Actually I saw you
574
00:27:02,240 --> 00:27:03,830
Registration form for each person
575
00:27:04,240 --> 00:27:05,400
I remember your birthdays
576
00:27:06,350 --> 00:27:10,030
So happy birthday
577
00:27:10,030 --> 00:27:11,920
happy Birthday
578
00:27:13,440 --> 00:27:14,000
I suggest
579
00:27:14,400 --> 00:27:16,750
Next month's outstanding employee is Xiao Huang
580
00:27:17,030 --> 00:27:17,880
Do you have any objection?
581
00:27:18,030 --> 00:27:19,240
no
582
00:27:19,550 --> 00:27:23,200
Excellent staff, I want to explain
583
00:27:24,750 --> 00:27:26,920
Because Qianzhuang made a miscalculation
584
00:27:27,240 --> 00:27:28,680
We did make a lot of money last month
585
00:27:28,790 --> 00:27:29,350
but
586
00:27:29,680 --> 00:27:31,400
Forgetting to deduct money for renting the stage
587
00:27:32,000 --> 00:27:33,510
What about the deduction for renting the stage?
588
00:27:33,550 --> 00:27:34,680
Basically, it's like not earning
589
00:27:35,270 --> 00:27:37,640
So good employees
590
00:27:38,000 --> 00:27:38,510
Cancel
591
00:27:38,790 --> 00:27:41,070
Alright, come and move this peach with me
592
00:27:43,720 --> 00:27:44,440
Come out
593
00:27:44,440 --> 00:27:44,960
happy Birthday
594
00:27:45,440 --> 00:27:46,070
I'm coming
595
00:27:46,070 --> 00:27:46,640
slow down
596
00:27:46,640 --> 00:27:48,030
Bring Xiao Huang Shou Tao up
597
00:27:50,200 --> 00:27:51,240
clumsy
598
00:27:51,510 --> 00:27:52,550
it's alright
599
00:27:52,960 --> 00:27:53,750
take your time
600
00:27:53,750 --> 00:27:54,790
good to come
601
00:27:56,720 --> 00:27:58,200
At least there is a peach.
602
00:28:04,110 --> 00:28:05,400
ok king
603
00:28:06,350 --> 00:28:07,920
stop crying
604
00:28:08,350 --> 00:28:10,200
You have been crying for four hours
605
00:28:10,590 --> 00:28:11,590
No, I didn't get it
606
00:28:11,590 --> 00:28:12,880
double pay?
607
00:28:12,880 --> 00:28:14,070
not so sad
608
00:28:17,310 --> 00:28:17,750
no
609
00:28:18,880 --> 00:28:19,960
These are moved tears
610
00:28:22,830 --> 00:28:23,640
Bai Xiaoqing
611
00:28:25,510 --> 00:28:26,880
She also prepared peaches for me
612
00:28:27,510 --> 00:28:28,440
That's not even
613
00:28:28,720 --> 00:28:30,400
When your birthday is in the palace
614
00:28:30,550 --> 00:28:32,270
That Shou Tao is bigger than her
615
00:28:32,550 --> 00:28:33,680
can that be the same
616
00:28:36,200 --> 00:28:37,240
every birthday
617
00:28:38,000 --> 00:28:39,550
The ministers have to go home early
618
00:28:40,510 --> 00:28:41,680
like overtime
619
00:28:45,510 --> 00:28:46,750
Look at Bai Xiaoqing again
620
00:28:47,310 --> 00:28:48,270
remember my birthday
621
00:28:48,590 --> 00:28:50,310
And bring everyone to celebrate
622
00:28:51,030 --> 00:28:52,270
I am the emperor
623
00:28:53,160 --> 00:28:54,550
Nothing to do with a penny
624
00:28:56,830 --> 00:28:57,310
emperor
625
00:28:58,200 --> 00:28:58,550
your most recent
626
00:28:58,550 --> 00:29:00,350
I mention Bai Xiaoqing too many times
627
00:29:00,830 --> 00:29:01,240
are you
628
00:29:01,240 --> 00:29:02,590
to this folk woman
629
00:29:02,920 --> 00:29:03,480
tempted
630
00:29:07,510 --> 00:29:08,070
do i have
631
00:29:08,790 --> 00:29:09,270
you have
632
00:29:11,640 --> 00:29:12,000
no
633
00:29:12,270 --> 00:29:12,680
you have
634
00:29:13,440 --> 00:29:14,000
I do not have
635
00:29:14,270 --> 00:29:14,720
you have
636
00:29:15,160 --> 00:29:15,590
I do not have
637
00:29:15,640 --> 00:29:16,310
you have
638
00:29:17,550 --> 00:29:18,480
you almost got it
639
00:29:19,960 --> 00:29:21,200
Hope it's my delusion
36388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.