All language subtitles for [English] The Theatre Stories episode 1 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,310 --> 00:02:03,870 City Central Palace City Wall 2 00:02:03,870 --> 00:02:05,280 towering 3 00:02:05,640 --> 00:02:07,840 little emperor in the palace 4 00:02:07,840 --> 00:02:09,310 Sitting upright in the study 5 00:02:09,560 --> 00:02:11,800 A new one opened on the north side of the city 6 00:02:11,800 --> 00:02:12,960 Fauwash 7 00:02:13,190 --> 00:02:15,710 To invite famous people to be guests 8 00:02:16,079 --> 00:02:17,310 to say the emperor 9 00:02:17,310 --> 00:02:19,030 really young 10 00:02:19,190 --> 00:02:20,960 Every day in the library 11 00:02:20,960 --> 00:02:22,910 Read the Four Books and Five Classics 12 00:02:23,150 --> 00:02:25,430 The empress dowager is afraid that he will lose his mind 13 00:02:25,680 --> 00:02:27,680 Storytelling and singing in the palace 14 00:02:27,680 --> 00:02:29,680 That's expressly forbidden 15 00:02:30,000 --> 00:02:30,800 did not expect 16 00:02:31,120 --> 00:02:33,280 This little emperor doesn't like management 17 00:02:33,280 --> 00:02:34,310 world events 18 00:02:34,840 --> 00:02:36,470 just wondering when 19 00:02:36,470 --> 00:02:38,240 Can sing on stage 20 00:02:38,750 --> 00:02:40,310 De Fu Washer in Beijing 21 00:02:40,310 --> 00:02:41,520 but no business 22 00:02:41,750 --> 00:02:43,800 It just opened after all 23 00:02:44,000 --> 00:02:45,360 Misconfiguration 24 00:02:45,590 --> 00:02:46,840 If you know there are 25 00:02:46,840 --> 00:02:48,520 such a big fan 26 00:02:48,520 --> 00:02:49,800 The shopkeeper may not be 27 00:02:49,800 --> 00:02:50,750 how happy 28 00:02:51,000 --> 00:02:51,630 you look 29 00:02:51,910 --> 00:02:53,630 The emperor here likes to listen to the play 30 00:02:53,960 --> 00:02:56,000 Washer lacks a buddy over there 31 00:02:56,310 --> 00:02:58,360 Both sides are in a hurry 32 00:02:58,400 --> 00:02:59,310 our story 33 00:02:59,310 --> 00:03:00,750 right from here 34 00:03:01,870 --> 00:03:03,080 talk about 35 00:03:44,750 --> 00:03:46,030 outside the window 36 00:03:47,240 --> 00:03:48,520 good spring 37 00:03:49,590 --> 00:03:50,310 pitful 38 00:03:51,870 --> 00:03:52,800 I am poor 39 00:03:53,520 --> 00:03:56,030 seventeen years in prison 40 00:03:57,630 --> 00:03:58,310 tears 41 00:03:59,590 --> 00:04:01,520 Naihe Bridge 42 00:04:12,630 --> 00:04:13,630 lady 43 00:04:15,520 --> 00:04:16,480 I have made up my mind 44 00:04:18,040 --> 00:04:19,190 don't blame me 45 00:04:20,510 --> 00:04:21,829 don't stop me 46 00:04:44,270 --> 00:04:45,040 south south 47 00:04:46,120 --> 00:04:47,040 how are you doing 48 00:04:48,310 --> 00:04:49,310 i'm leaving 49 00:04:50,270 --> 00:04:52,120 why are you still laughing 50 00:05:00,720 --> 00:05:02,480 Lord Wang asks to see you 51 00:05:04,120 --> 00:05:05,040 Wait a moment 52 00:05:08,070 --> 00:05:08,920 Sorry Nannan 53 00:05:13,480 --> 00:05:14,920 Where is this thing hidden? 54 00:05:15,920 --> 00:05:17,120 Oops 55 00:05:28,630 --> 00:05:29,390 come in 56 00:05:44,870 --> 00:05:45,190 minister 57 00:05:45,750 --> 00:05:48,190 Wang Zhongwang meets the emperor 58 00:05:51,360 --> 00:05:52,310 Flatten 59 00:05:53,000 --> 00:05:53,950 Xie Emperor 60 00:05:55,600 --> 00:05:57,720 I'm reading a book 61 00:05:58,680 --> 00:06:00,950 The emperor is so sophisticated 62 00:06:02,040 --> 00:06:02,480 you can 63 00:06:02,800 --> 00:06:03,630 read backwards 64 00:06:08,190 --> 00:06:11,360 Your Majesty, you are the king of a country 65 00:06:11,600 --> 00:06:12,870 bad reading 66 00:06:13,070 --> 00:06:16,120 This is the act of a foolish lord, oh Your Majesty 67 00:06:16,240 --> 00:06:16,920 no no no 68 00:06:18,430 --> 00:06:19,000 what sound 69 00:06:20,390 --> 00:06:21,560 you you don't come 70 00:06:22,560 --> 00:06:23,720 no no no 71 00:06:24,830 --> 00:06:27,000 Quick, quick, get the paper for the emperor 72 00:06:27,190 --> 00:06:28,510 no no 73 00:06:28,870 --> 00:06:30,870 It's not that I don't have diarrhea 74 00:06:31,680 --> 00:06:32,390 That's 75 00:06:32,630 --> 00:06:33,310 pumpkin 76 00:06:34,360 --> 00:06:35,480 zucchini 77 00:06:38,120 --> 00:06:38,680 emperor 78 00:06:39,360 --> 00:06:41,270 You play with pumpkins in the south study room 79 00:06:41,870 --> 00:06:43,750 Isn't this more difficult? 80 00:06:44,430 --> 00:06:46,870 What a foolish act, oh Your Majesty 81 00:06:47,870 --> 00:06:49,510 Since the old minister has assisted the late emperor 82 00:06:50,040 --> 00:06:51,120 liver and gallbladder 83 00:06:51,270 --> 00:06:52,510 loyalty 84 00:06:52,870 --> 00:06:55,000 You, your emperor, are so playful 85 00:06:55,800 --> 00:06:58,190 The old minister co-authored this passion 86 00:06:58,190 --> 00:06:59,950 I want to die for my country 87 00:07:00,270 --> 00:07:01,920 I hit a pillar and died, I'm dead 88 00:07:02,070 --> 00:07:02,630 Mr. Wang 89 00:07:02,950 --> 00:07:03,160 Wang Da 90 00:07:03,190 --> 00:07:03,830 don't pull me 91 00:07:03,870 --> 00:07:04,360 useless 92 00:07:04,430 --> 00:07:04,750 do not 93 00:07:04,800 --> 00:07:05,240 useless 94 00:07:05,240 --> 00:07:06,120 don't pull me 95 00:07:06,160 --> 00:07:06,920 you go out and hit 96 00:07:06,950 --> 00:07:07,920 There are no pillars outside 97 00:07:08,120 --> 00:07:08,480 Mr. Wang 98 00:07:08,560 --> 00:07:09,310 don't pull me 99 00:07:09,430 --> 00:07:10,870 Don't come here every day, okay? 100 00:07:11,040 --> 00:07:11,600 there are pillars 101 00:07:11,630 --> 00:07:12,750 OK, OK, OK 102 00:07:13,000 --> 00:07:13,800 you calm down 103 00:07:13,920 --> 00:07:15,600 you do it every day 104 00:07:15,720 --> 00:07:16,270 All right 105 00:07:16,310 --> 00:07:18,270 You come here every day to hit the pillars 106 00:07:18,360 --> 00:07:19,750 All right 107 00:07:33,680 --> 00:07:34,270 I guarantee 108 00:07:35,000 --> 00:07:35,920 read carefully 109 00:07:36,040 --> 00:07:36,830 no more fun 110 00:07:37,070 --> 00:07:38,510 Under the supervision of Lord Wang 111 00:07:42,750 --> 00:07:43,070 emperor 112 00:07:43,800 --> 00:07:44,920 That's right 113 00:07:45,920 --> 00:07:46,310 you 114 00:07:47,040 --> 00:07:48,040 study hard 115 00:07:49,600 --> 00:07:50,360 Did you remember it? 116 00:07:50,920 --> 00:07:51,560 remember remember 117 00:07:52,360 --> 00:07:53,240 what do you remember 118 00:07:53,830 --> 00:07:54,390 emperor 119 00:07:55,120 --> 00:07:56,270 inattentive reading 120 00:07:56,430 --> 00:07:58,070 Lord Wang admonished with death 121 00:07:58,360 --> 00:07:59,000 emperor 122 00:07:59,360 --> 00:08:00,270 heartfelt 123 00:08:01,070 --> 00:08:01,510 loyal minister 124 00:08:02,430 --> 00:08:03,510 Lord loyal minister 125 00:08:04,070 --> 00:08:04,600 loyal minister 126 00:08:07,800 --> 00:08:09,390 sir come back later 127 00:08:20,270 --> 00:08:20,920 eight taels 128 00:08:22,270 --> 00:08:24,070 You say I'm the emperor 129 00:08:26,480 --> 00:08:28,040 Better to crash 130 00:08:28,360 --> 00:08:28,720 emperor 131 00:08:28,830 --> 00:08:29,950 don't say that 132 00:08:32,240 --> 00:08:33,150 you sit down 133 00:08:35,960 --> 00:08:36,600 sit 134 00:08:37,840 --> 00:08:38,360 sit 135 00:08:48,550 --> 00:08:49,670 you are the king 136 00:08:50,320 --> 00:08:51,390 how happy you are 137 00:08:51,670 --> 00:08:53,080 Can't eat what you want 138 00:08:57,720 --> 00:08:58,240 emperor 139 00:08:59,200 --> 00:09:01,200 The queen mother asked you to eat more vegetables 140 00:09:05,480 --> 00:09:06,510 Please wait 141 00:09:13,720 --> 00:09:15,200 You wait for the old slave to have a stick of incense 142 00:09:16,000 --> 00:09:17,270 The old slave will die 143 00:09:17,480 --> 00:09:18,030 you eat 144 00:09:28,960 --> 00:09:29,870 you are the king 145 00:09:30,360 --> 00:09:31,790 where can't you play? 146 00:09:34,390 --> 00:09:35,550 The weather is so nice today 147 00:09:44,150 --> 00:09:44,840 good weather 148 00:09:53,670 --> 00:09:54,440 have bees 149 00:09:55,630 --> 00:09:56,390 protect the emperor 150 00:09:57,030 --> 00:09:57,510 escort 151 00:09:58,150 --> 00:09:58,480 escort 152 00:09:59,150 --> 00:09:59,510 escort 153 00:10:00,120 --> 00:10:00,510 escort 154 00:10:00,720 --> 00:10:01,240 escort 155 00:10:01,550 --> 00:10:02,030 escort 156 00:10:02,240 --> 00:10:02,440 quick 157 00:10:02,670 --> 00:10:03,030 escort 158 00:10:03,510 --> 00:10:04,960 escort 159 00:10:08,840 --> 00:10:09,670 you are the king 160 00:10:10,270 --> 00:10:11,440 And so many cousins 161 00:10:11,750 --> 00:10:12,440 It's fun 162 00:10:12,670 --> 00:10:13,630 how happy 163 00:10:16,750 --> 00:10:17,840 Bros 164 00:10:18,320 --> 00:10:19,630 I can wait for you to die 165 00:10:32,600 --> 00:10:34,030 Do you have anything interesting to tell me recently? 166 00:10:34,600 --> 00:10:35,440 Revelation to the Emperor 167 00:10:35,750 --> 00:10:36,840 Chen study hard 168 00:10:37,080 --> 00:10:38,510 I have a lot of experience with the Analects 169 00:10:38,750 --> 00:10:40,200 I wrote 80,000 words after reading 170 00:10:40,510 --> 00:10:41,600 Please review by the emperor 171 00:10:42,510 --> 00:10:43,960 Chen also wrote 70,000 words after reading 172 00:10:43,960 --> 00:10:45,390 Please review by the emperor 173 00:10:45,670 --> 00:10:46,440 Please take a look at the king 174 00:10:47,000 --> 00:10:47,840 Please take a look at the king 175 00:10:48,150 --> 00:10:49,030 Please take a look at the emperor 176 00:10:50,030 --> 00:10:52,270 And the queen mother who hurts you very much. 177 00:10:52,910 --> 00:10:55,080 I have had enough 178 00:10:56,550 --> 00:10:57,240 three o'clock noon 179 00:10:57,550 --> 00:10:58,750 the emperor cried 180 00:10:59,080 --> 00:10:59,750 say he's had enough 181 00:11:03,440 --> 00:11:06,000 good spring outside the window 182 00:11:07,630 --> 00:11:10,240 pity my life 183 00:11:10,750 --> 00:11:11,670 The emperor begins to sing 184 00:11:12,320 --> 00:11:13,480 The song is from Lanling 185 00:11:15,390 --> 00:11:16,200 Do you know Lanling? 186 00:11:16,630 --> 00:11:17,030 I know 187 00:11:17,320 --> 00:11:18,030 A generation of famous actors 188 00:11:18,440 --> 00:11:19,030 good singing 189 00:11:20,240 --> 00:11:20,840 no no no 190 00:11:21,670 --> 00:11:22,240 stop writing 191 00:11:23,270 --> 00:11:25,030 So have you seen him sing? 192 00:11:25,600 --> 00:11:26,630 I saw it half a year ago 193 00:11:30,840 --> 00:11:31,790 I'm different 194 00:11:35,000 --> 00:11:37,440 I watched him sing three years ago 195 00:11:38,790 --> 00:11:41,790 I wish I could hear it again 196 00:11:42,790 --> 00:11:44,030 that's not because of you 197 00:11:44,510 --> 00:11:45,270 addicted to the theatre 198 00:11:45,390 --> 00:11:46,510 Banned by the Queen Mother 199 00:11:47,240 --> 00:11:48,840 Even when I was young, I could only 200 00:11:48,840 --> 00:11:50,270 Once a year 201 00:11:52,120 --> 00:11:52,480 stand up 202 00:11:57,000 --> 00:11:58,030 Then tell me 203 00:11:58,390 --> 00:11:59,270 what play did he sing 204 00:11:59,320 --> 00:12:00,270 what costume are you wearing 205 00:12:00,670 --> 00:12:01,600 what posture 206 00:12:01,910 --> 00:12:02,750 how to start 207 00:12:02,870 --> 00:12:03,670 what look 208 00:12:04,240 --> 00:12:05,550 Which leg did he walk on stage? 209 00:12:06,000 --> 00:12:06,720 Then I will teach you 210 00:12:06,790 --> 00:12:07,320 well well 211 00:12:07,440 --> 00:12:08,000 That is 212 00:12:08,390 --> 00:12:09,630 Feminine beauty on stage 213 00:12:10,080 --> 00:12:11,630 That soft pinch feeling 214 00:12:11,670 --> 00:12:13,150 Mr. Wang arrives 215 00:12:13,600 --> 00:12:15,000 Why is he here again 216 00:12:15,120 --> 00:12:15,360 emperor 217 00:12:15,720 --> 00:12:17,240 let me die with him 218 00:12:17,270 --> 00:12:18,000 Your Majesty, calm down 219 00:12:18,550 --> 00:12:19,550 calm down 220 00:12:19,910 --> 00:12:20,840 He's coming in the king 221 00:12:28,790 --> 00:12:30,080 every hour 222 00:12:30,870 --> 00:12:33,550 The emperor looked at ants when he was studying 223 00:12:34,240 --> 00:12:35,150 noon 224 00:12:35,630 --> 00:12:38,240 When the emperor was studying characters, he hummed a little tune 225 00:12:38,600 --> 00:12:39,670 three o'clock noon 226 00:12:39,870 --> 00:12:42,080 Whisper when the emperor eats 227 00:12:42,480 --> 00:12:44,360 Said it was boring to live 228 00:12:44,840 --> 00:12:45,510 mother 229 00:12:46,030 --> 00:12:47,360 moment by moment 230 00:12:47,670 --> 00:12:48,630 the emperor said 231 00:12:49,000 --> 00:12:51,550 I don't want to be emperor 232 00:12:52,910 --> 00:12:53,480 emperor 233 00:12:54,390 --> 00:12:55,870 You've been in a great mood lately 234 00:12:59,960 --> 00:13:00,320 mother 235 00:13:01,200 --> 00:13:02,200 let me tell the truth 236 00:13:10,440 --> 00:13:11,390 I am seventeen 237 00:13:12,790 --> 00:13:13,550 Nine years on the throne 238 00:13:14,440 --> 00:13:16,670 There is only one stick of incense every day to rest 239 00:13:17,440 --> 00:13:18,510 every day except reading 240 00:13:20,360 --> 00:13:21,030 is to be trained 241 00:13:23,000 --> 00:13:24,360 In addition to training, reading 242 00:13:24,510 --> 00:13:25,630 anyone can take care of me 243 00:13:26,480 --> 00:13:28,200 That Wang Zhongwang comes to me eight times a day 244 00:13:28,840 --> 00:13:30,080 Come here every day to hit the pillar 245 00:13:30,550 --> 00:13:31,840 Does his house have no pillars? 246 00:13:33,910 --> 00:13:35,550 And this little dwarf 247 00:13:36,630 --> 00:13:38,600 Living room 248 00:13:39,080 --> 00:13:40,670 dwarf jujulang 249 00:13:43,600 --> 00:13:45,630 Push me like a dung beetle every day 250 00:13:46,080 --> 00:13:46,720 emperor 251 00:13:47,360 --> 00:13:48,390 what are you 252 00:13:50,790 --> 00:13:51,270 It seems so 253 00:13:52,150 --> 00:13:52,390 This 254 00:13:52,720 --> 00:13:53,030 anyway 255 00:13:53,270 --> 00:13:55,270 I fucked up and he wrote it down for me 256 00:13:55,840 --> 00:13:56,750 i am the king 257 00:13:57,480 --> 00:13:58,720 Still a prisoner 258 00:13:59,550 --> 00:14:00,120 emperor 259 00:14:00,600 --> 00:14:02,840 How can you compare yourself to a prisoner? 260 00:14:03,910 --> 00:14:04,550 almost 261 00:14:05,120 --> 00:14:07,120 The prisoner will be released sooner or later 262 00:14:07,630 --> 00:14:09,960 You are going to be king forever 263 00:14:10,360 --> 00:14:12,200 you said me 264 00:14:13,840 --> 00:14:17,030 The late emperor died suddenly nine years ago 265 00:14:18,120 --> 00:14:19,200 you're ageing 266 00:14:20,790 --> 00:14:21,670 so many years 267 00:14:22,390 --> 00:14:23,550 I'm a weak woman 268 00:14:24,390 --> 00:14:26,270 Holding on to the great seal of supervising the country 269 00:14:26,480 --> 00:14:28,360 The bloody storm is coming 270 00:14:28,550 --> 00:14:29,840 not to protect you 271 00:14:29,840 --> 00:14:31,270 Be the Emperor of Peace for a lifetime 272 00:14:32,000 --> 00:14:32,910 be careful 273 00:14:33,080 --> 00:14:34,440 also for you 274 00:14:34,510 --> 00:14:35,030 Yes 275 00:14:35,240 --> 00:14:36,000 As the saying goes 276 00:14:36,360 --> 00:14:38,030 A small tree can't slip straight without repairing it 277 00:14:38,440 --> 00:14:40,150 people do not repair 278 00:14:41,240 --> 00:14:41,840 jokingly 279 00:14:43,030 --> 00:14:44,600 How to write the empress dowager 280 00:14:44,840 --> 00:14:45,630 look up the dictionary 281 00:14:48,240 --> 00:14:48,910 Moreover 282 00:14:49,600 --> 00:14:50,550 just take care of you 283 00:14:51,120 --> 00:14:53,150 Aren't you still trying to be a demon? 284 00:14:54,510 --> 00:14:54,790 no 285 00:14:54,840 --> 00:14:56,150 the fourth night of March 286 00:14:56,510 --> 00:14:59,200 You pretended to hang a ghost in the imperial garden to scare people 287 00:14:59,630 --> 00:15:01,600 Your second aunt ordered Mrs. 288 00:15:02,080 --> 00:15:02,960 scared by you 289 00:15:03,320 --> 00:15:05,320 almost became a short-lived lady 290 00:15:06,270 --> 00:15:06,870 Is this the case? 291 00:15:06,960 --> 00:15:07,320 no no 292 00:15:07,480 --> 00:15:08,600 I can I can 293 00:15:08,960 --> 00:15:09,790 not scary 294 00:15:10,200 --> 00:15:11,360 I was singing 295 00:15:11,750 --> 00:15:13,320 Qu Yuan casts the river 296 00:15:13,870 --> 00:15:14,840 Lanling's play 297 00:15:15,200 --> 00:15:15,750 Shut up 298 00:15:18,150 --> 00:15:19,240 March seventeenth night 299 00:15:20,080 --> 00:15:21,120 you're drunk 300 00:15:21,670 --> 00:15:24,000 Holding a door and calling Lanling 301 00:15:24,480 --> 00:15:25,630 You have to bow down to Mendun'er 302 00:15:26,360 --> 00:15:29,550 Caused the eunuch to kneel with you all night 303 00:15:30,270 --> 00:15:31,320 Is there such a thing? 304 00:15:32,390 --> 00:15:32,910 It's not 305 00:15:33,080 --> 00:15:34,240 Isn't it just suffocating? 306 00:15:35,480 --> 00:15:36,270 Who is Lanling? 307 00:15:38,790 --> 00:15:39,150 Orchid 308 00:15:40,840 --> 00:15:41,600 emperor 309 00:15:42,120 --> 00:15:43,910 This is the emperor's study 310 00:15:44,270 --> 00:15:45,120 Do you remember 311 00:15:45,320 --> 00:15:45,790 Remember 312 00:15:46,390 --> 00:15:47,840 who's on the wall 313 00:15:48,030 --> 00:15:49,510 do you remember 314 00:15:55,390 --> 00:15:55,630 This 315 00:15:56,870 --> 00:15:57,550 who is this 316 00:15:58,360 --> 00:15:58,600 This 317 00:15:59,030 --> 00:15:59,390 This is 318 00:15:59,750 --> 00:16:00,440 Lanling 319 00:16:01,150 --> 00:16:02,150 This is playing 320 00:16:02,390 --> 00:16:03,000 white snake 321 00:16:04,360 --> 00:16:05,480 ok you 322 00:16:06,200 --> 00:16:09,030 The late emperor studied hard here every day 323 00:16:09,440 --> 00:16:10,320 you are good 324 00:16:10,840 --> 00:16:13,080 Take off his image and hang it up 325 00:16:14,030 --> 00:16:15,480 Mother, calm your anger 326 00:16:15,510 --> 00:16:16,120 mother 327 00:16:17,270 --> 00:16:18,670 You give me a good reflection here 328 00:16:22,200 --> 00:16:23,550 Don't copy these books 329 00:16:24,240 --> 00:16:25,720 Don't leave the room for half a step 330 00:16:28,600 --> 00:16:29,150 mother 331 00:16:32,840 --> 00:16:33,200 emperor 332 00:16:34,550 --> 00:16:34,840 gone 333 00:16:37,270 --> 00:16:38,320 love to write, right? 334 00:16:38,670 --> 00:16:39,200 don't don't 335 00:16:39,360 --> 00:16:40,200 Can you copy it? 336 00:16:40,270 --> 00:16:40,480 emperor 337 00:16:40,910 --> 00:16:42,840 You write very well 338 00:16:42,960 --> 00:16:43,510 Forget it, the emperor 339 00:16:44,080 --> 00:16:45,150 my job 340 00:16:47,120 --> 00:16:47,480 hurry up 341 00:16:47,960 --> 00:16:48,550 Copy it now 342 00:16:51,870 --> 00:16:52,670 Isn't it too thick? 343 00:16:53,320 --> 00:16:53,960 this is the directory 344 00:16:54,720 --> 00:16:55,360 where is the book 345 00:17:01,670 --> 00:17:02,750 Oops 346 00:17:03,120 --> 00:17:03,840 Oops 347 00:17:04,109 --> 00:17:05,400 Oops 348 00:17:05,480 --> 00:17:05,790 what 349 00:17:05,960 --> 00:17:06,349 emperor 350 00:17:06,480 --> 00:17:06,920 what 351 00:17:07,069 --> 00:17:07,589 the emperor hurry up 352 00:17:08,000 --> 00:17:08,640 write now 353 00:17:09,270 --> 00:17:10,440 Hold on, it's over 354 00:17:11,750 --> 00:17:12,270 to beat 355 00:17:13,030 --> 00:17:13,400 right 356 00:17:15,000 --> 00:17:15,640 to beat 357 00:17:17,510 --> 00:17:18,510 i endure 358 00:17:19,000 --> 00:17:19,310 good 359 00:17:20,550 --> 00:17:22,109 The emperor slaps the emperor 360 00:17:22,400 --> 00:17:24,680 Ninja character written by imperial pen 361 00:17:25,160 --> 00:17:26,240 still write 362 00:17:27,069 --> 00:17:27,440 no 363 00:17:27,640 --> 00:17:28,510 slap, right? 364 00:17:29,590 --> 00:17:30,030 love to write 365 00:17:32,000 --> 00:17:32,550 kick 366 00:17:32,920 --> 00:17:33,680 kicked again 367 00:17:33,790 --> 00:17:34,440 I kick 368 00:17:34,750 --> 00:17:35,400 two feet 369 00:17:35,590 --> 00:17:36,070 kick 370 00:17:39,400 --> 00:17:40,000 what sound 371 00:17:40,830 --> 00:17:41,310 have no idea 372 00:17:48,830 --> 00:17:50,480 Why is there a secret way here? 373 00:17:51,110 --> 00:17:53,750 Yes, the secret is so deep 374 00:17:56,400 --> 00:17:58,070 oh oh get up 375 00:17:59,110 --> 00:17:59,680 what are you doing 376 00:17:59,720 --> 00:18:00,240 go down and see 377 00:18:00,510 --> 00:18:01,030 don't 378 00:18:02,110 --> 00:18:02,960 don't go down 379 00:18:03,350 --> 00:18:03,790 fine 380 00:18:03,830 --> 00:18:04,030 do not 381 00:18:04,350 --> 00:18:04,680 do not 382 00:18:05,680 --> 00:18:06,200 you let go 383 00:18:06,310 --> 00:18:06,510 do not 384 00:18:09,270 --> 00:18:09,720 emperor 385 00:18:10,830 --> 00:18:11,270 emperor 386 00:18:12,070 --> 00:18:12,350 emperor 387 00:18:13,720 --> 00:18:14,270 Your Majesty, wait for me 388 00:18:14,270 --> 00:18:15,310 I'm here to save you, my lord 389 00:18:20,070 --> 00:18:20,830 The king waits for me 390 00:18:21,510 --> 00:18:21,880 emperor 391 00:18:23,270 --> 00:18:23,790 emperor 392 00:18:28,110 --> 00:18:28,400 emperor 393 00:18:29,790 --> 00:18:30,200 emperor 394 00:18:30,960 --> 00:18:31,240 emperor 395 00:18:31,310 --> 00:18:32,000 where are you lord 396 00:18:32,590 --> 00:18:33,160 eight taels 397 00:18:33,160 --> 00:18:33,720 emperor 398 00:18:34,720 --> 00:18:36,480 i'm under your ass 399 00:18:42,400 --> 00:18:43,240 Your Majesty, are you alright? 400 00:18:43,680 --> 00:18:44,240 Your Majesty, get up 401 00:18:45,160 --> 00:18:45,590 you slow down 402 00:18:50,720 --> 00:18:51,590 you slow down king 403 00:19:02,590 --> 00:19:03,590 Where is this 404 00:19:04,200 --> 00:19:04,750 I do not know 405 00:19:05,400 --> 00:19:06,480 Lord, let's go back 406 00:19:07,030 --> 00:19:08,000 don't don't 407 00:19:21,070 --> 00:19:21,640 eight taels 408 00:19:22,920 --> 00:19:23,550 open circuit 409 00:19:24,720 --> 00:19:25,070 emperor 410 00:19:26,590 --> 00:19:28,640 Omi as your living roomman and personal bodyguard 411 00:19:29,480 --> 00:19:30,720 Responsibility to keep you safe 412 00:19:31,480 --> 00:19:32,310 The minister dare not obey 413 00:19:32,880 --> 00:19:33,350 eight taels 414 00:19:34,830 --> 00:19:35,680 give me your hand 415 00:19:39,310 --> 00:19:40,270 give me your hand 416 00:19:48,160 --> 00:19:48,750 did you touch it 417 00:19:49,590 --> 00:19:50,030 touched it 418 00:19:50,440 --> 00:19:50,920 what 419 00:19:51,960 --> 00:19:52,400 a package 420 00:19:53,680 --> 00:19:54,270 don't you understand 421 00:19:55,750 --> 00:19:56,070 do not know 422 00:19:59,110 --> 00:20:00,640 you are responsible for protecting me 423 00:20:01,110 --> 00:20:02,160 now on my head 424 00:20:02,640 --> 00:20:03,480 have a package 425 00:20:04,400 --> 00:20:06,440 If I tell the Queen Mother 426 00:20:07,030 --> 00:20:07,680 the king follow me 427 00:20:09,480 --> 00:20:10,440 Slow down, my lord 428 00:20:11,000 --> 00:20:12,240 It's a little short and needs to bow down 429 00:20:12,480 --> 00:20:13,510 Then I have to get down 430 00:20:14,240 --> 00:20:14,790 king slow down 431 00:20:20,110 --> 00:20:20,510 Oops 432 00:20:20,590 --> 00:20:21,110 slow down 433 00:20:21,240 --> 00:20:21,960 this dress 434 00:20:22,680 --> 00:20:23,440 so troublesome 435 00:20:23,480 --> 00:20:24,270 don't worry, be safe 436 00:20:24,880 --> 00:20:25,240 God 437 00:21:09,550 --> 00:21:11,680 amazing 438 00:21:12,480 --> 00:21:16,310 Tang Seng was arrested again 439 00:21:17,790 --> 00:21:18,790 what to do then 440 00:21:19,000 --> 00:21:19,750 Ouch 441 00:21:19,750 --> 00:21:21,160 Three apprentices think 442 00:21:21,310 --> 00:21:21,550 have to 443 00:21:21,830 --> 00:21:23,440 let's break up 444 00:21:23,750 --> 00:21:25,920 Wukong returns to Huaguo Mountain 445 00:21:27,640 --> 00:21:29,960 Bajie returned to Gao Lao Zhuang 446 00:21:31,240 --> 00:21:33,750 Sand monk returned to Liusha River 447 00:21:35,480 --> 00:21:36,480 It's the same every time 448 00:21:37,070 --> 00:21:37,550 Different 449 00:21:38,030 --> 00:21:39,960 This time it will be different 450 00:21:40,510 --> 00:21:42,750 This time Wukong didn't return to Huaguoshan 451 00:21:43,000 --> 00:21:45,640 He said my grandson found a good place 452 00:21:46,160 --> 00:21:46,960 right here 453 00:21:47,160 --> 00:21:50,000 It's such a blessing. 454 00:21:50,270 --> 00:21:53,750 That place is as happy as a fairy 455 00:21:57,200 --> 00:21:58,070 Bajie also said 456 00:21:58,240 --> 00:21:58,680 What did you say 457 00:21:58,750 --> 00:22:02,070 Bajie said that my old pig will not go back to Gao Lao Zhuang. 458 00:22:02,200 --> 00:22:04,590 My old pig also found a good place 459 00:22:04,880 --> 00:22:05,550 right here 460 00:22:05,880 --> 00:22:09,440 If Gao Laozhuang is a gentle town on earth 461 00:22:09,830 --> 00:22:13,200 That place is a little heaven on earth 462 00:22:15,510 --> 00:22:16,880 Where is this place? 463 00:22:16,880 --> 00:22:17,240 Hey 464 00:22:17,790 --> 00:22:18,790 Sand monk also asked 465 00:22:19,000 --> 00:22:19,960 here 466 00:22:20,510 --> 00:22:22,000 where is it 467 00:22:27,830 --> 00:22:28,200 here 468 00:22:28,590 --> 00:22:31,240 It is located in the bustling area of Beijing 469 00:22:31,440 --> 00:22:33,070 at No. 2 B Street 470 00:22:33,310 --> 00:22:35,400 Fauwash 471 00:22:37,270 --> 00:22:38,550 Good luck 472 00:22:38,640 --> 00:22:40,030 wonderful 473 00:22:40,070 --> 00:22:40,720 kid 474 00:22:42,590 --> 00:22:43,400 have one 475 00:22:43,830 --> 00:22:45,160 big brother big brother 476 00:22:46,200 --> 00:22:46,590 Opening ceremony 477 00:22:46,590 --> 00:22:48,830 Opening ceremony 478 00:22:50,510 --> 00:22:52,310 discount for you 479 00:22:52,920 --> 00:22:54,030 It doesn't matter 480 00:22:54,440 --> 00:22:56,110 Don't you know it's rude 481 00:22:56,310 --> 00:22:58,200 Don't knock, don't knock, don't knock 482 00:22:58,920 --> 00:22:59,640 stop knocking 483 00:23:00,400 --> 00:23:00,880 tired 484 00:23:01,030 --> 00:23:01,960 people are gone 485 00:23:03,480 --> 00:23:04,200 hey hey 486 00:23:04,590 --> 00:23:05,640 There were a lot of people 487 00:23:05,720 --> 00:23:06,960 When you came out, everyone was scared away 488 00:23:07,160 --> 00:23:07,640 who do you say 489 00:23:07,680 --> 00:23:07,920 good 490 00:23:08,240 --> 00:23:08,750 Don't fight infighting 491 00:23:09,880 --> 00:23:11,350 There's no one left, we can also open 492 00:23:11,590 --> 00:23:11,750 go 493 00:23:14,350 --> 00:23:15,960 Fauwash 494 00:23:16,200 --> 00:23:17,960 Reopening day 495 00:23:47,590 --> 00:23:48,920 I use peanut skins 496 00:23:49,550 --> 00:23:50,310 spell 100 family names 497 00:23:51,070 --> 00:23:52,160 All fight to Ouyang 498 00:23:53,790 --> 00:23:54,480 Kim Kerr 499 00:23:55,030 --> 00:23:55,640 what are you doing 500 00:23:57,110 --> 00:23:58,200 How about counting eyelashes? 501 00:24:00,400 --> 00:24:01,400 what counts eyelashes 502 00:24:02,750 --> 00:24:05,000 All the ants in this yard 503 00:24:05,270 --> 00:24:06,200 not only the name 504 00:24:06,680 --> 00:24:08,350 I'm done with nicknames 505 00:24:09,200 --> 00:24:10,720 Ke'er, why don't you figure it out? 506 00:24:11,110 --> 00:24:12,510 Our Washe has been open for three months. 507 00:24:12,550 --> 00:24:13,790 Why don't you have a guest? 508 00:24:16,880 --> 00:24:19,350 Look at the purple sky on our roof 509 00:24:20,350 --> 00:24:21,550 Is there a guest coming? 510 00:24:22,030 --> 00:24:23,240 Where is the honored guest? 511 00:24:23,350 --> 00:24:24,960 The guest is coming The guest is coming 512 00:24:24,960 --> 00:24:25,790 Your guest will be here soon 513 00:24:25,830 --> 00:24:26,350 Hurry up 514 00:24:27,000 --> 00:24:27,270 who 515 00:24:27,680 --> 00:24:28,270 Lanling 516 00:24:29,310 --> 00:24:30,510 It's that famous actor 517 00:24:30,510 --> 00:24:31,550 Xiaosheng King Lanling 518 00:24:31,550 --> 00:24:32,160 what 519 00:24:32,350 --> 00:24:33,440 It's the arrogant one 520 00:24:33,480 --> 00:24:35,310 Lanling, which can hold water in the nostrils on rainy days 521 00:24:35,310 --> 00:24:35,920 Ok 522 00:24:36,110 --> 00:24:37,440 It's the one with countless fans 523 00:24:37,550 --> 00:24:38,750 Men, women and children, three teachings, nine classes 524 00:24:38,750 --> 00:24:40,030 All-you-can-eat Lanling 525 00:24:40,070 --> 00:24:40,510 what 526 00:24:41,200 --> 00:24:42,720 As long as he joins our Washer 527 00:24:42,830 --> 00:24:44,160 We, Washer, will be saved. 528 00:24:44,350 --> 00:24:44,750 Hurry up 529 00:24:45,030 --> 00:24:45,830 welcome in line 530 00:24:54,550 --> 00:24:57,000 come, come, come 531 00:25:06,590 --> 00:25:07,720 why so short 532 00:25:11,310 --> 00:25:12,550 get ready 533 00:25:13,030 --> 00:25:14,590 welcome 534 00:25:14,720 --> 00:25:16,070 warm welcome 535 00:25:16,270 --> 00:25:17,590 welcome 536 00:25:17,750 --> 00:25:18,550 warm welcome 537 00:25:18,590 --> 00:25:19,750 Okay 538 00:25:20,960 --> 00:25:22,070 Is Lennon's brain watted? 539 00:25:22,590 --> 00:25:23,720 welcome 540 00:25:24,240 --> 00:25:25,310 Say he didn't tell you 541 00:25:25,310 --> 00:25:25,830 we are not 542 00:25:25,960 --> 00:25:27,000 a pair of faulty 543 00:25:27,000 --> 00:25:27,400 I 544 00:25:29,510 --> 00:25:29,920 Oops 545 00:25:30,200 --> 00:25:31,400 you are langong 546 00:25:31,440 --> 00:25:32,000 Negative Ratings 547 00:25:33,160 --> 00:25:34,350 We must give you bad reviews 548 00:25:35,270 --> 00:25:35,790 The first point 549 00:25:37,160 --> 00:25:38,030 old slogan 550 00:25:39,030 --> 00:25:39,750 no creativity 551 00:25:40,920 --> 00:25:41,400 Second point 552 00:25:42,240 --> 00:25:44,000 Lan Gongzi is coming 553 00:25:44,110 --> 00:25:45,160 go out to greet 554 00:25:45,400 --> 00:25:46,440 we're going to set off fireworks 555 00:25:47,160 --> 00:25:47,640 Flame mouth 556 00:25:48,110 --> 00:25:49,480 Isn't that for dead people? 557 00:25:49,790 --> 00:25:51,160 fireworks 558 00:25:52,000 --> 00:25:52,960 Are these ears? 559 00:25:53,160 --> 00:25:53,510 fake 560 00:25:55,830 --> 00:25:56,310 third 561 00:25:57,160 --> 00:25:58,400 take a look look look 562 00:25:58,590 --> 00:25:59,750 look at these flowers 563 00:26:00,270 --> 00:26:01,440 fallen woman 564 00:26:02,350 --> 00:26:04,110 Remnant flowers and willows are ruined flowers and willows 565 00:26:04,400 --> 00:26:05,200 what are you pointing at me 566 00:26:05,310 --> 00:26:06,000 Ouch 567 00:26:06,960 --> 00:26:08,920 Look at so many peanut skins 568 00:26:09,200 --> 00:26:10,350 you don't clean 569 00:26:10,790 --> 00:26:11,550 Nong is a vegetable 570 00:26:14,160 --> 00:26:16,160 Anyway, first impression is bad 571 00:26:17,920 --> 00:26:20,160 Our first impression of you is also 572 00:26:20,240 --> 00:26:23,510 It's hard to say, Mr. Lan 573 00:26:24,200 --> 00:26:24,880 really not human 574 00:26:25,200 --> 00:26:26,680 You can't look like a man, Mr. Lan 575 00:26:28,070 --> 00:26:28,830 I said Mr. Lan 576 00:26:28,880 --> 00:26:30,070 Who is Lan Gongzi? 577 00:26:31,440 --> 00:26:32,680 you people have eyes 578 00:26:32,790 --> 00:26:33,640 They're all pissed 579 00:26:34,480 --> 00:26:35,200 treasurer 580 00:26:36,070 --> 00:26:38,480 Can Mr. Lan come to your place? 581 00:26:39,550 --> 00:26:41,240 You are not Lan Gongzi 582 00:26:42,070 --> 00:26:43,750 So what are you wasting your relationship with? 583 00:26:44,000 --> 00:26:44,350 roll 584 00:26:44,750 --> 00:26:45,110 go out 585 00:26:45,350 --> 00:26:46,750 what attitude 586 00:26:47,550 --> 00:26:49,240 I'm Lan Gongzi's assistant 587 00:26:49,830 --> 00:26:51,830 specially to inspect your washers 588 00:26:52,310 --> 00:26:52,960 Ouch 589 00:26:53,310 --> 00:26:55,160 That's so disrespectful. 590 00:26:55,480 --> 00:26:56,000 like this 591 00:26:56,240 --> 00:26:57,640 you don't know them 592 00:26:57,720 --> 00:26:58,750 they don't know anything 593 00:26:58,960 --> 00:27:00,350 Let's go inside and have some tea 594 00:27:00,750 --> 00:27:01,960 take a break 595 00:27:02,070 --> 00:27:02,270 go 596 00:27:02,590 --> 00:27:04,790 Is an assistant so arrogant now? 597 00:27:31,270 --> 00:27:32,000 Yu boss 598 00:27:32,440 --> 00:27:34,030 Where is my boss 599 00:27:34,400 --> 00:27:35,030 Yu boss 600 00:27:35,270 --> 00:27:36,400 what about you mourning 601 00:27:36,880 --> 00:27:38,350 something bad 602 00:27:38,590 --> 00:27:40,680 Defu Washer invited Lanling to come 603 00:27:43,550 --> 00:27:44,200 you go down first 604 00:27:45,960 --> 00:27:48,030 I haven't had breakfast yet 605 00:27:48,440 --> 00:27:49,960 you tell me the news 606 00:27:50,350 --> 00:27:50,720 go with 607 00:27:51,070 --> 00:27:51,960 get me some shit 608 00:27:52,830 --> 00:27:53,400 not the boss 609 00:27:53,750 --> 00:27:55,240 You can't eat that when you're angry 610 00:27:55,880 --> 00:27:57,350 who told you to eat 611 00:27:58,400 --> 00:28:00,590 I'm going to throw it over the wall 612 00:28:01,790 --> 00:28:02,270 boss 613 00:28:03,030 --> 00:28:04,110 you can't do it 614 00:28:04,510 --> 00:28:05,550 you gotta fuck 615 00:28:06,110 --> 00:28:08,110 Am I like the one who came to asshole? 616 00:28:09,350 --> 00:28:10,400 no no like 617 00:28:11,310 --> 00:28:12,310 but you are like 618 00:28:14,070 --> 00:28:14,400 I'll throw 619 00:28:14,550 --> 00:28:14,790 return 620 00:28:17,550 --> 00:28:20,160 You can't throw away my feeling 621 00:28:21,830 --> 00:28:22,350 like you 622 00:28:23,030 --> 00:28:23,750 act by chance 623 00:28:24,480 --> 00:28:24,920 you go down first 624 00:28:25,750 --> 00:28:26,110 Yes 625 00:28:51,160 --> 00:28:51,880 I don't know 626 00:28:52,440 --> 00:28:54,000 My assistant's dismay 627 00:28:55,030 --> 00:28:56,200 how did you give it 33984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.