All language subtitles for [English (United States)] Sci-Fi Short Film

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,879 --> 00:00:03,296 (soft music) 2 00:00:06,783 --> 00:00:09,616 (thunder roaring) 3 00:00:11,615 --> 00:00:14,282 (siren wailing) 4 00:00:19,283 --> 00:00:21,700 (soft music) 5 00:00:35,999 --> 00:00:38,832 (heavy breathing) 6 00:00:54,970 --> 00:00:55,890 - [Girl] The rain in Spain 7 00:00:55,890 --> 00:00:57,850 falls mainly on the plain. 8 00:00:57,850 --> 00:01:00,690 - [Robotic Voice] I am 18, five foot 11 inches tall, 9 00:01:00,690 --> 00:01:03,690 very athletic and flexible, tons of energy. 10 00:01:03,690 --> 00:01:06,914 Skin is very clear, no known diseases or ailments. 11 00:01:06,914 --> 00:01:10,693 I can be yours for 6,024 Bitcoin. 12 00:01:10,693 --> 00:01:15,693 ♪ Welcome to your life ♪ 13 00:01:17,637 --> 00:01:22,637 ♪ There's no turning back ♪ 14 00:01:24,747 --> 00:01:29,747 ♪ Help me make the most of freedom ♪ 15 00:01:30,193 --> 00:01:33,081 ♪ And of pleasure ♪ 16 00:01:33,081 --> 00:01:36,748 ♪ Nothing ever last forever ♪ 17 00:01:40,123 --> 00:01:42,610 - [Reporter] Numbers just in, on the tragic bombing 18 00:01:42,610 --> 00:01:44,486 that took place this afternoon. 19 00:01:44,486 --> 00:01:46,030 A devastating attack was carried out 20 00:01:46,030 --> 00:01:47,890 on Roam Corporation today 21 00:01:47,890 --> 00:01:50,300 by the underground organization calling itself, 22 00:01:50,300 --> 00:01:52,378 the It's My Life movement. 23 00:01:52,378 --> 00:01:55,045 The bomb was detonated in one of their corporate facilities 24 00:01:55,045 --> 00:01:57,101 in downtown Los Angeles. 25 00:01:57,101 --> 00:01:59,710 It's the third strike thus far on one of the properties, 26 00:01:59,710 --> 00:02:02,230 on what may be the largest terrorist event 27 00:02:02,230 --> 00:02:03,870 ever to hit Los Angeles. 28 00:02:03,870 --> 00:02:05,760 The main suspect, November Guest, 29 00:02:05,760 --> 00:02:08,059 roughly 18 to 22 years old, 30 00:02:08,059 --> 00:02:12,137 a young woman now at the top of the FBI's Most Wanted list. 31 00:02:12,137 --> 00:02:14,287 Why anyone would attack such an organization 32 00:02:14,287 --> 00:02:16,046 is beyond apprehensible. 33 00:02:16,046 --> 00:02:17,343 We're gonna speak live to someone-- 34 00:02:17,343 --> 00:02:20,700 (machine buzzing) 35 00:02:20,700 --> 00:02:24,118 - [AI] Rage, power speed, brain blast. 36 00:02:24,118 --> 00:02:26,951 (machine buzzing) 37 00:02:31,410 --> 00:02:33,280 - [Man] These people came in they told us 38 00:02:33,280 --> 00:02:35,404 Roam Corp it's all a lie and to run, 39 00:02:35,404 --> 00:02:38,321 and seconds later there was an explosion. 40 00:02:39,300 --> 00:02:40,599 I don't know. 41 00:02:40,599 --> 00:02:42,240 I was living on the streets before Roam. 42 00:02:42,240 --> 00:02:45,190 It was like an amazing opportunity for people like me. 43 00:02:45,190 --> 00:02:47,940 They were gonna provide me with a place to sleep, food. 44 00:02:49,915 --> 00:02:52,582 (intense music) 45 00:03:07,767 --> 00:03:10,017 (knocking) 46 00:03:14,911 --> 00:03:15,744 - I, 47 00:03:17,042 --> 00:03:19,042 I don't know what to do. 48 00:03:20,480 --> 00:03:22,153 Nobody's gonna believe me. 49 00:03:23,892 --> 00:03:25,320 nobody. 50 00:03:25,320 --> 00:03:28,673 I look like a fucking crazy homeless person. 51 00:03:31,140 --> 00:03:34,297 Fiar, that's your name, right? 52 00:03:35,500 --> 00:03:36,650 It's my birthday today. 53 00:03:39,490 --> 00:03:40,907 I'm 18 years old. 54 00:03:43,745 --> 00:03:46,023 Please, please help me. 55 00:03:47,018 --> 00:03:49,185 (mumbles) 56 00:03:53,130 --> 00:03:54,080 - What's your name? 57 00:03:56,100 --> 00:03:56,973 - Finn. 58 00:03:56,973 --> 00:03:58,857 - Show me your right eye, Finn. 59 00:04:06,349 --> 00:04:09,432 (electronic buzzing) 60 00:04:14,877 --> 00:04:17,544 (intense music) 61 00:04:21,240 --> 00:04:22,660 The guy that stole your body, 62 00:04:22,660 --> 00:04:24,940 you got any idea where he is right now? 63 00:04:24,940 --> 00:04:26,940 Hey, you listening to me? 64 00:04:26,940 --> 00:04:28,290 Don't touch that. 65 00:04:28,290 --> 00:04:31,530 The guy who's currently in your body right now, or gal, 66 00:04:31,530 --> 00:04:34,360 whoever it is, sit down. 67 00:04:34,360 --> 00:04:37,892 You got any idea where they are or who they are, anything? 68 00:04:37,892 --> 00:04:38,725 - No. 69 00:04:42,400 --> 00:04:44,530 - I got a way we might be able to find them. 70 00:04:44,530 --> 00:04:46,800 I can shock your brain to connect with your old body. 71 00:04:46,800 --> 00:04:48,690 You'll see out of your old eyes again. 72 00:04:48,690 --> 00:04:50,930 I can only do it for a few seconds, but if we're lucky, 73 00:04:50,930 --> 00:04:54,404 we might see an address, street sign, 74 00:04:54,404 --> 00:04:56,660 landmark that will help us find this guy. 75 00:04:56,660 --> 00:05:00,330 And if we do, we can hunt him down, get your body back. 76 00:05:00,330 --> 00:05:01,580 There's just one problem. 77 00:05:02,880 --> 00:05:05,540 I'm stealing power off the city's grid. 78 00:05:05,540 --> 00:05:07,690 We'll blow the breakers unless I shut everything down 79 00:05:07,690 --> 00:05:09,270 before I juice you. 80 00:05:09,270 --> 00:05:11,130 And when I shut everything down, 81 00:05:11,130 --> 00:05:12,930 I'll lose whole security system. 82 00:05:12,930 --> 00:05:14,563 Nobody followed you here, right? 83 00:05:17,820 --> 00:05:18,653 All right. 84 00:05:26,069 --> 00:05:29,236 (electronics buzzing) 85 00:05:34,985 --> 00:05:36,573 - [AI] Activating retinal scan. 86 00:05:37,659 --> 00:05:40,826 (electronics buzzing) 87 00:05:42,514 --> 00:05:43,660 - All right man. 88 00:05:43,660 --> 00:05:46,433 Hold on, this is gonna hurt like a motherfucker. 89 00:05:49,948 --> 00:05:52,615 (loud shocking) 90 00:05:56,306 --> 00:05:59,473 (electronics buzzing) 91 00:06:02,359 --> 00:06:05,442 (motorcycle roaring) 92 00:06:07,865 --> 00:06:10,594 (woman moaning) 93 00:06:10,594 --> 00:06:13,761 (electronics buzzing) 94 00:06:16,524 --> 00:06:19,441 (mumbled speaking) 95 00:06:25,832 --> 00:06:28,499 (loud shocking) 96 00:06:30,667 --> 00:06:31,834 What the fuck? 97 00:06:33,741 --> 00:06:34,574 Oh shit. 98 00:06:36,360 --> 00:06:39,193 (machine beeping) 99 00:06:42,607 --> 00:06:45,607 (sinister laughing) 100 00:06:47,540 --> 00:06:52,153 - Help me, help me, I'm an innocent child. 101 00:06:53,440 --> 00:06:54,633 - [Officer] Breaking the door. 102 00:06:56,480 --> 00:06:57,723 - Not anymore. 103 00:06:58,730 --> 00:07:00,333 Now I'm a hero. 104 00:07:02,970 --> 00:07:05,240 They're going to give me a whole new life 105 00:07:05,240 --> 00:07:08,347 in any body I choose. 106 00:07:11,244 --> 00:07:13,827 (loud banging) 107 00:07:18,842 --> 00:07:21,509 (loud shocking) 108 00:07:28,515 --> 00:07:30,848 (explosion) 109 00:07:37,298 --> 00:07:39,965 (intense music) 110 00:08:00,328 --> 00:08:02,995 - [AI] Body hack system online. 111 00:08:04,152 --> 00:08:05,644 - [Officer] Sir, we have apprehended the terrorist. 112 00:08:05,644 --> 00:08:07,152 Permission to exterminate? 113 00:08:07,152 --> 00:08:08,780 - [Man] That's a 50 million dollar asset, 114 00:08:08,780 --> 00:08:11,640 I'd like to know who the fuck is in that body. 115 00:08:11,640 --> 00:08:12,629 (electronics buzzing) 116 00:08:12,629 --> 00:08:14,223 - [AI] Rage activated. 117 00:08:14,223 --> 00:08:16,390 (yelling) 118 00:08:18,080 --> 00:08:20,330 (gunshots) 119 00:08:42,881 --> 00:08:45,814 (groaning) 120 00:08:45,814 --> 00:08:48,481 (intense music) 121 00:08:50,570 --> 00:08:53,030 30 seconds remaining in rage, remaining in rage, 122 00:08:53,030 --> 00:08:56,220 remaining in rage, remaining in rage. 123 00:08:56,220 --> 00:08:57,073 Power speed. 124 00:08:58,107 --> 00:09:00,774 (intense music) 125 00:09:02,171 --> 00:09:04,388 (gunshots) 126 00:09:04,388 --> 00:09:06,387 - [Man] Fucking kill that motherfucker. 127 00:09:06,387 --> 00:09:08,637 (gunshots) 128 00:09:15,664 --> 00:09:18,497 (heavy breathing) 129 00:09:21,847 --> 00:09:25,363 - [AI] Danger, this body has sustained critical damage. 130 00:09:28,737 --> 00:09:32,737 Danger, this body has sustained critical damage. 131 00:09:37,300 --> 00:09:40,373 Danger, this body has sustained critical damage. 132 00:09:43,960 --> 00:09:46,203 Danger, 10 minutes of life remaining. 133 00:09:50,810 --> 00:09:52,783 This body has sustained critical damage. 134 00:09:58,540 --> 00:10:01,613 Power speed, brain blast, breath hold, no pain. 135 00:10:02,820 --> 00:10:03,720 No pain activated. 136 00:10:05,150 --> 00:10:07,240 - [Woman] No matter who you are, 137 00:10:07,240 --> 00:10:09,390 we've all got one thing in common don't we? 138 00:10:10,610 --> 00:10:11,853 Everybody dies. 139 00:10:12,890 --> 00:10:15,813 Ashes to ashes, we all turn to shit in the end, right? 140 00:10:16,961 --> 00:10:18,403 Used to be that way. 141 00:10:19,270 --> 00:10:20,705 Not anymore. 142 00:10:20,705 --> 00:10:23,372 (intense music) 143 00:10:26,720 --> 00:10:30,000 Now if you've got the money, know the right people, 144 00:10:30,000 --> 00:10:32,340 there's a way you can cheat death. 145 00:10:32,340 --> 00:10:34,320 It's called Roam, and the joke of it is, 146 00:10:34,320 --> 00:10:38,070 on the surface they claim to be a charity organization. 147 00:10:38,070 --> 00:10:41,260 It's the fastest growing nonprofit on the planet. 148 00:10:41,260 --> 00:10:44,070 With over a hundred million homeless kids, 149 00:10:44,070 --> 00:10:46,230 literally dying to get in. 150 00:10:46,230 --> 00:10:47,670 Have you seen their ads? 151 00:10:47,670 --> 00:10:48,950 - [Narrator] You don't choose the life 152 00:10:48,950 --> 00:10:50,120 into which you're born. 153 00:10:50,120 --> 00:10:51,410 - [Woman] They make me wanna puke. 154 00:10:51,410 --> 00:10:53,350 - [Narrator] But you can choose to have the life 155 00:10:53,350 --> 00:10:55,950 of which you've always dreamed. 156 00:10:55,950 --> 00:11:00,460 At Roam, a safe environment that you can call home. 157 00:11:00,460 --> 00:11:03,050 Isn't it time you got onto the right path? 158 00:11:03,050 --> 00:11:06,170 Isn't it time that you lived the life that you deserve? 159 00:11:06,170 --> 00:11:08,910 Like Fiar here who showed up on our doorstep, 160 00:11:08,910 --> 00:11:11,414 hopeless, broken, strung out. 161 00:11:11,414 --> 00:11:14,983 Now he's the CEO of a very successful company. 162 00:11:15,820 --> 00:11:19,010 Come to Roam right now. 163 00:11:19,010 --> 00:11:21,571 - [Woman] Trust me, when your life sucks, 164 00:11:21,571 --> 00:11:23,470 you'll buy into just about anything, 165 00:11:23,470 --> 00:11:26,173 no matter how too good to be true it really is. 166 00:11:27,301 --> 00:11:30,033 And the reality of what they're doing there, the truth, 167 00:11:32,770 --> 00:11:36,590 they're selling life, our lives. 168 00:11:36,590 --> 00:11:39,220 Kids like me, young, that have nothing in this world 169 00:11:39,220 --> 00:11:42,303 but life and trading us to ones that don't. 170 00:11:43,752 --> 00:11:46,419 (intense music) 171 00:12:05,300 --> 00:12:07,360 Once you've made the trade, 172 00:12:07,360 --> 00:12:09,823 when they're safe and sound in your body, 173 00:12:13,870 --> 00:12:15,290 and you're stuck in theirs. 174 00:12:15,290 --> 00:12:17,162 (gunshot) 175 00:12:17,162 --> 00:12:19,829 (intense music) 176 00:12:21,550 --> 00:12:23,000 That was gonna be my end too. 177 00:12:24,140 --> 00:12:26,677 But lucky me, I got away. 178 00:12:26,677 --> 00:12:29,427 (dramatic music) 179 00:12:53,368 --> 00:12:56,868 - [AI] You have sustained critical damage. 180 00:13:00,943 --> 00:13:03,610 Body death less than one minute. 181 00:13:10,422 --> 00:13:11,255 Stand by. 182 00:13:12,262 --> 00:13:15,012 (woman groaning) 183 00:13:15,991 --> 00:13:19,344 30 seconds remaining until body death. 184 00:13:19,344 --> 00:13:22,427 (electronic buzzing) 185 00:13:26,828 --> 00:13:29,995 20 seconds remaining until body death. 186 00:13:39,721 --> 00:13:41,471 10 seconds remaining. 187 00:13:43,215 --> 00:13:45,097 Nine, eight. 188 00:13:45,097 --> 00:13:46,850 - [Machine] Activating retinal scan. 189 00:13:46,850 --> 00:13:49,350 - [AI] Seven, six, five, four, 190 00:13:53,070 --> 00:13:54,403 three, two, one. 191 00:13:57,640 --> 00:13:59,140 This body is dead. 192 00:14:03,056 --> 00:14:06,306 (loud machine buzzing) 193 00:14:12,295 --> 00:14:14,962 (intense music) 194 00:14:29,799 --> 00:14:32,299 (woman gasps) 195 00:14:50,820 --> 00:14:52,080 - [Woman] What? 196 00:14:52,080 --> 00:14:54,500 You think I'd take my own body out in the field? 197 00:14:54,500 --> 00:14:56,250 It's too risky. 198 00:14:56,250 --> 00:14:59,790 I'm a known terrorist, so I borrow them as I need them. 199 00:14:59,790 --> 00:15:02,580 Besides the inhabitant of this one was a real prick. 200 00:15:02,580 --> 00:15:05,580 And he wasn't the original owner so I didn't mind taking it. 201 00:15:07,560 --> 00:15:09,370 This is his place too. 202 00:15:09,370 --> 00:15:10,470 Now that he's dead, 203 00:15:10,470 --> 00:15:12,620 I probably shouldn't stick around too long. 204 00:15:18,350 --> 00:15:20,180 Roam is too powerful. 205 00:15:20,180 --> 00:15:22,693 Every cop and politician is in their pocket. 206 00:15:23,740 --> 00:15:25,040 There's no shortage of people willing 207 00:15:25,040 --> 00:15:26,760 to take advantage of what they offer, 208 00:15:26,760 --> 00:15:30,413 so I have no shortage of bodies at my disposal. 209 00:15:35,540 --> 00:15:38,420 Roam corporation was spreading like a disease. 210 00:15:38,420 --> 00:15:40,543 Pretty soon there'd be no way to stop it. 211 00:15:41,430 --> 00:15:43,023 I needed to get back out there. 212 00:15:44,500 --> 00:15:46,827 But like Dorothy says in "The Wizard of Oz," 213 00:15:48,537 --> 00:15:49,987 "There's no place like home." 214 00:15:51,719 --> 00:15:56,719 ♪ Welcome to your life ♪ 215 00:15:58,538 --> 00:16:03,538 ♪ There's no turning back ♪ 216 00:16:05,058 --> 00:16:10,058 ♪ Even while we sleep ♪ 217 00:16:10,793 --> 00:16:15,243 ♪ We will find you acting on your best behavior ♪ 218 00:16:15,243 --> 00:16:18,691 ♪ Turn your back on mother nature ♪ 219 00:16:18,691 --> 00:16:23,691 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 220 00:16:24,264 --> 00:16:29,034 ♪ Everybody wants to wants to rule the world ♪ 221 00:16:29,034 --> 00:16:32,410 ♪ World world world world ♪ 222 00:16:32,410 --> 00:16:36,873 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 223 00:16:36,873 --> 00:16:39,456 (upbeat music) 224 00:16:44,686 --> 00:16:46,107 ♪ The world ♪ 225 00:16:46,107 --> 00:16:50,440 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 226 00:16:57,630 --> 00:16:59,815 ♪ The world ♪ 227 00:16:59,815 --> 00:17:04,815 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 228 00:17:05,239 --> 00:17:10,239 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 229 00:17:10,284 --> 00:17:13,806 ♪ Every every everybody ♪ 230 00:17:13,806 --> 00:17:18,806 ♪ Everybody wants to rule the world world world world ♪ 231 00:17:20,426 --> 00:17:24,267 ♪ World world world world ♪ 232 00:17:24,268 --> 00:17:27,346 ♪ Every every everybody ♪ 233 00:17:27,346 --> 00:17:32,346 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 234 00:17:36,853 --> 00:17:41,445 ♪ Feel the rhythm with your hands ♪ 235 00:17:41,445 --> 00:17:44,028 (upbeat music) 236 00:17:47,006 --> 00:17:50,923 ♪ Speak the rhythm on your own ♪ 237 00:17:52,002 --> 00:17:54,585 (upbeat music) 238 00:17:56,526 --> 00:17:57,857 ♪ Tame me ♪ 239 00:17:57,857 --> 00:18:00,774 (electronic music) 15799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.