All language subtitles for watchonlinemovies77.com.pk - UCHA PIND (2021) Punjabi Full Movie Watch Online HD Print Free Download

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:54,666 --> 00:01:55,833 Let's do one thing. 3 00:01:56,416 --> 00:01:57,041 We both... 4 00:01:57,791 --> 00:02:00,333 Take one more shot. 5 00:02:00,458 --> 00:02:03,458 - Let me make then! - No son.. 6 00:02:04,041 --> 00:02:05,333 Surely we will not drink fourth one. 7 00:02:05,666 --> 00:02:06,208 No chance 8 00:02:08,333 --> 00:02:08,916 Uncle 9 00:02:09,291 --> 00:02:09,458 Yes 10 00:02:10,166 --> 00:02:12,291 I don't understand this thing... 11 00:02:12,291 --> 00:02:14,416 Whenever I drink the fourth shot, 12 00:02:14,791 --> 00:02:15,833 You always stop me. 13 00:02:16,083 --> 00:02:16,416 Why? 14 00:02:17,041 --> 00:02:17,833 May i know the reason? 15 00:02:18,333 --> 00:02:19,166 Son.. 16 00:02:19,791 --> 00:02:22,041 After the fourth one, you don't remember anything 17 00:02:22,041 --> 00:02:23,958 And also you don't allow me to speak. 18 00:02:25,041 --> 00:02:26,416 [Laughing] 19 00:02:26,666 --> 00:02:28,083 Got it. 20 00:02:28,333 --> 00:02:30,041 Uncle, i understood everything. 21 00:02:31,291 --> 00:02:33,458 I swear on your head. 22 00:02:34,208 --> 00:02:37,916 From now i'll never talk about it 23 00:02:37,916 --> 00:02:38,291 Promise? 24 00:02:38,666 --> 00:02:39,041 Promise. 25 00:02:39,916 --> 00:02:41,583 Just set in stone 26 00:02:42,166 --> 00:02:42,541 Why? 27 00:02:42,541 --> 00:02:43,041 Now what will you say 28 00:02:44,791 --> 00:02:45,291 Pour it then 29 00:02:46,291 --> 00:02:46,666 Hmm... 30 00:02:47,458 --> 00:02:48,458 Just add it, add it 31 00:02:48,458 --> 00:02:49,916 {both laughing} 32 00:03:00,791 --> 00:03:01,416 {burping sound} 33 00:03:04,541 --> 00:03:05,291 Uncle... 34 00:03:05,666 --> 00:03:06,208 {burping sound} 35 00:03:06,208 --> 00:03:06,916 Our... 36 00:03:08,666 --> 00:03:09,291 Our... 37 00:03:15,041 --> 00:03:17,958 {birds chirping} 38 00:03:28,291 --> 00:03:28,791 Oh son.. 39 00:03:28,791 --> 00:03:29,166 Yes 40 00:03:29,541 --> 00:03:31,291 I am seeing 2 holes. 41 00:03:31,916 --> 00:03:32,583 Do you also see it? 42 00:03:34,458 --> 00:03:35,833 {music} 43 00:03:37,291 --> 00:03:37,791 Yes uncle. 44 00:03:38,208 --> 00:03:39,041 I can also see it. 45 00:03:39,791 --> 00:03:43,416 {intense music} 46 00:03:43,416 --> 00:03:44,166 Son... 47 00:03:44,541 --> 00:03:44,916 Yes 48 00:03:46,291 --> 00:03:47,791 I think we are dead. 49 00:03:47,916 --> 00:03:48,208 Hm. 50 00:03:49,333 --> 00:03:49,916 Look there! 51 00:03:50,666 --> 00:03:51,916 God of death is standing. 52 00:03:53,041 --> 00:03:53,708 {hitting sound} 53 00:03:54,791 --> 00:03:56,791 {laughing weirdly} 54 00:03:57,083 --> 00:03:57,541 Son... 55 00:03:57,541 --> 00:03:58,083 Yes 56 00:03:58,541 --> 00:04:00,833 We are alive. we are not dead. 57 00:04:00,833 --> 00:04:01,958 {laughing} 58 00:04:04,541 --> 00:04:04,833 Sir.. 59 00:04:05,166 --> 00:04:06,541 What is our mistake? 60 00:04:06,541 --> 00:04:07,666 Rascals, Don't you know that there... 61 00:04:08,166 --> 00:04:09,291 Is a quarrel for this land? 62 00:04:10,083 --> 00:04:11,916 And you are sleeping here... 63 00:04:11,916 --> 00:04:13,291 As if it's your dad's! 64 00:04:13,583 --> 00:04:14,791 No no sir. 65 00:04:15,166 --> 00:04:16,083 We are travellers. 66 00:04:16,083 --> 00:04:17,541 And were passing from here last night. 67 00:04:18,416 --> 00:04:20,458 Last night, we saw light here, so we came. 68 00:04:20,458 --> 00:04:22,208 Here, we drank water 69 00:04:22,208 --> 00:04:24,041 And sat on the cot on rooftop. 70 00:04:25,083 --> 00:04:27,416 After that, we don't know when we slept. 71 00:04:27,541 --> 00:04:28,541 Came to know when sun rose. 72 00:04:30,041 --> 00:04:30,708 Just go from here. 73 00:04:31,458 --> 00:04:33,291 Sir, our bags are inside. 74 00:04:33,541 --> 00:04:34,583 If you permit, can we take it? 75 00:04:35,041 --> 00:04:37,333 Just pick it up and get lost 76 00:04:37,666 --> 00:04:38,916 If I would see you ever again... 77 00:04:38,916 --> 00:04:40,416 Then surely i'll break your legs. 78 00:04:40,791 --> 00:04:42,291 He is very angry. 79 00:04:42,291 --> 00:04:43,791 We've to go. Let's go. 80 00:04:44,291 --> 00:04:53,791 {intense music} 81 00:04:53,791 --> 00:04:54,666 {door closed} 82 00:04:55,541 --> 00:04:58,083 {music} 83 00:04:58,583 --> 00:04:59,291 Son, This is mine. 84 00:04:59,291 --> 00:05:00,416 Uncle, this is mine. 85 00:05:01,416 --> 00:05:02,583 I found it. 86 00:05:02,666 --> 00:05:04,166 {music} 87 00:05:04,208 --> 00:05:06,333 {both arguing} 88 00:05:06,708 --> 00:05:07,666 What are they doing? 89 00:05:07,666 --> 00:05:08,791 Why are you arguing like crow? 90 00:05:08,791 --> 00:05:10,041 {both arguing} 91 00:05:10,166 --> 00:05:11,291 Just come outside, or should I shoot you. 92 00:05:17,708 --> 00:05:34,416 {intense music} 93 00:05:34,416 --> 00:05:35,166 {shot sound} 94 00:05:35,541 --> 00:05:36,291 {shot sound} 95 00:05:39,041 --> 00:05:42,041 {shot sound} 96 00:05:43,416 --> 00:05:44,916 {shot sound} 97 00:05:47,666 --> 00:05:48,416 {shot sound} 98 00:05:51,916 --> 00:05:52,666 {shot sound} 99 00:05:54,541 --> 00:05:55,291 {shot sound} 100 00:05:55,791 --> 00:05:56,541 {shot sound} 101 00:05:59,041 --> 00:05:59,791 {shot sound} 102 00:06:28,416 --> 00:06:33,416 {flowing water sound} 103 00:06:34,041 --> 00:06:39,041 {engine sound} 104 00:06:50,041 --> 00:06:51,208 How are you guys? 105 00:06:52,791 --> 00:06:54,166 You shot everyone! {laughing} 106 00:06:54,333 --> 00:06:55,041 No no. 107 00:06:55,541 --> 00:06:56,541 They are acting! 108 00:06:58,208 --> 00:06:59,041 {laughing} 109 00:07:00,791 --> 00:07:01,333 Take it brother. 110 00:07:02,166 --> 00:07:02,416 Take it. 111 00:07:03,583 --> 00:07:04,666 That's my work. 112 00:07:14,541 --> 00:07:15,291 It's a bullet, bullet. 113 00:07:16,166 --> 00:07:16,916 New one. 114 00:07:18,291 --> 00:07:21,291 Only I have in whole the neighbourhood. 115 00:07:21,916 --> 00:07:25,458 When it is started, it sounds 'dug dug dug'.. 116 00:07:25,458 --> 00:07:29,416 Also everyone's heart starts pumping. 117 00:07:30,541 --> 00:07:31,916 This is not a motorcycle, 118 00:07:33,541 --> 00:07:35,833 It is like a bull. {laughing} 119 00:07:35,833 --> 00:07:40,458 {engine sound} 120 00:07:40,458 --> 00:07:48,208 {intense music} 121 00:07:48,416 --> 00:07:51,416 {engine sound} 122 00:07:51,416 --> 00:07:53,666 Stop, just stop 123 00:07:54,041 --> 00:07:55,791 Let me first welcome you. 124 00:07:55,791 --> 00:07:57,583 Come sister, welcome now. 125 00:07:58,041 --> 00:08:00,541 Welcome! 126 00:08:00,708 --> 00:08:02,958 It's so long. Where have you been? 127 00:08:02,958 --> 00:08:04,791 Do you both even care? 128 00:08:04,791 --> 00:08:05,458 {stammering} 129 00:08:05,458 --> 00:08:06,208 Aunt, you are behaving like... 130 00:08:06,208 --> 00:08:07,291 Gangster Jeona Morh now. 131 00:08:08,166 --> 00:08:08,416 Ah... 132 00:08:08,416 --> 00:08:11,083 Sister, lets us at least take a breath. 133 00:08:11,458 --> 00:08:12,916 You just shut up. Whole life... 134 00:08:12,916 --> 00:08:14,666 You did nothing.. 135 00:08:14,666 --> 00:08:16,541 Now you want him to be like you, unmarried. 136 00:08:19,458 --> 00:08:20,791 Whose is this now? 137 00:08:20,791 --> 00:08:23,166 Oh sister, this is what I wanted to show you. 138 00:08:23,791 --> 00:08:26,166 I told him to go home.. 139 00:08:26,166 --> 00:08:28,791 But he wanted to win this. 140 00:08:28,916 --> 00:08:30,833 This is what our son has won. 141 00:08:34,833 --> 00:08:38,666 when my son raids, everyone is laid down 142 00:08:39,666 --> 00:08:41,208 Kabaddi kabaddi... 143 00:08:41,208 --> 00:08:43,583 {laughing} 144 00:08:43,791 --> 00:08:44,166 Oh sister.. 145 00:08:44,666 --> 00:08:46,083 I forgot to tell you one more thing... 146 00:08:47,083 --> 00:08:49,916 This bike is owned only by us in the whole region. 147 00:08:51,208 --> 00:08:52,541 When it is started.. 148 00:08:52,958 --> 00:08:54,916 It sounds like 'dug dug dug'.. 149 00:08:55,291 --> 00:08:56,333 And people's heart.. 150 00:08:56,791 --> 00:08:59,041 Also start pumping fast. 151 00:08:59,166 --> 00:09:02,041 Dear aunt, when you'll ride it.. 152 00:09:02,041 --> 00:09:05,291 everyone will get jealous of you. 153 00:09:05,416 --> 00:09:06,041 Right uncle? 154 00:09:06,041 --> 00:09:06,666 Ofcourse. 155 00:09:08,291 --> 00:09:09,916 I am so proud of you. 156 00:09:10,583 --> 00:09:12,416 Long live my son. 157 00:09:13,708 --> 00:09:14,166 Oh son, I am stupid. 158 00:09:14,541 --> 00:09:16,666 I scolded you for no reason. 159 00:09:17,916 --> 00:09:20,916 Hey wait. Let me just match my scarf... 160 00:09:21,208 --> 00:09:25,083 And then go for a ride to jealous my friend. 161 00:09:25,166 --> 00:09:26,041 {laughing} 162 00:09:27,333 --> 00:09:27,916 Son...? 163 00:09:27,916 --> 00:09:28,291 Yes 164 00:09:28,791 --> 00:09:30,041 Don't you think my sister flaunts? 165 00:09:31,666 --> 00:09:34,416 {laughing} 166 00:09:35,666 --> 00:09:36,666 Uncle, I am... 167 00:09:37,291 --> 00:09:37,958 Ok go. 168 00:09:39,458 --> 00:09:44,291 {engine sound} 169 00:09:45,458 --> 00:09:46,708 Now where he left? 170 00:09:48,291 --> 00:09:49,333 Maybe went to refill fuel. 171 00:09:49,791 --> 00:09:51,291 Then will be able to give you a ride. 172 00:09:52,166 --> 00:09:53,166 He should do that before. 173 00:09:53,583 --> 00:09:54,708 Why he Came home with empty tank? 174 00:09:56,916 --> 00:10:00,791 So youngsters, waiting is over now, 175 00:10:00,791 --> 00:10:02,541 and I am going to call on stage, 176 00:10:02,541 --> 00:10:04,083 Everyone's heartbeat, 177 00:10:04,541 --> 00:10:05,916 Queen of the angels 178 00:10:06,291 --> 00:10:07,208 {everyone shouts} 179 00:10:07,208 --> 00:10:08,208 A love story 180 00:10:08,458 --> 00:10:09,916 {shouting} 181 00:10:09,916 --> 00:10:11,416 River's water. 182 00:10:11,416 --> 00:10:13,166 {shouting and whistling sound} 183 00:10:13,166 --> 00:10:14,416 My wish 184 00:10:14,791 --> 00:10:16,458 Nimmo 185 00:10:16,458 --> 00:10:19,458 {Cheering} Nimmo. 186 00:10:19,458 --> 00:10:25,791 {everyone's cheering Nimmo} 187 00:10:25,791 --> 00:10:47,458 {music} 188 00:10:47,458 --> 00:10:51,291 He does not care for me 189 00:10:51,291 --> 00:10:54,791 He does not know about my likings. 190 00:10:54,791 --> 00:10:58,041 {music} {everyone shouting} 191 00:10:58,041 --> 00:11:01,916 He does not care for me 192 00:11:01,916 --> 00:11:05,583 He does not know about my likings. 193 00:11:05,583 --> 00:11:07,166 {music} 194 00:11:07,166 --> 00:11:10,166 He always do false promises 195 00:11:10,166 --> 00:11:12,791 My lover is selfish. 196 00:11:12,791 --> 00:11:15,666 He loves me only when he wants 197 00:11:15,666 --> 00:11:18,083 My lover is selfish. 198 00:11:18,083 --> 00:11:21,291 He always do false promises 199 00:11:21,291 --> 00:11:24,041 My lover is selfish. 200 00:11:24,041 --> 00:11:38,541 {music} 201 00:11:38,541 --> 00:11:41,958 He, with a ruthless heart, does not know my pain 202 00:11:42,041 --> 00:11:45,666 Tell me that he is going to Bhatinda but go to Ludhiana. 203 00:11:45,666 --> 00:11:49,083 {music} 204 00:11:49,083 --> 00:11:52,916 He, with a ruthless heart, does not know my pain 205 00:11:52,916 --> 00:11:56,666 Tell me that he is going to Bhatinda but go to Ludhiana. 206 00:11:56,666 --> 00:12:00,083 He goes away while with me 207 00:12:00,083 --> 00:12:03,916 He talks too sweetly 208 00:12:03,916 --> 00:12:05,541 {music} 209 00:12:05,541 --> 00:12:08,416 To which saying of him I should trust 210 00:12:08,416 --> 00:12:11,166 My lover is selfish. 211 00:12:11,166 --> 00:12:13,791 He loves me only when he wants 212 00:12:13,791 --> 00:12:16,416 My lover is selfish. 213 00:12:16,416 --> 00:12:19,208 He always do false promises 214 00:12:19,208 --> 00:12:21,916 My lover is selfish. 215 00:12:21,916 --> 00:12:24,916 Queen Nimmo, listen sweetheart 216 00:12:24,916 --> 00:12:28,583 My life is only for you. 217 00:12:28,583 --> 00:12:32,541 Queen Nimmo, listen sweetheart 218 00:12:32,541 --> 00:12:36,166 My life is only for you. 219 00:12:36,541 --> 00:12:40,166 I have thought many times to not open the door 220 00:12:40,166 --> 00:12:43,708 But I am not able to live without him as well 221 00:12:43,708 --> 00:12:47,416 {music} 222 00:12:47,416 --> 00:12:51,166 I have thought many times to not open the door 223 00:12:51,166 --> 00:12:54,833 But I am not able to live without him as well 224 00:12:54,833 --> 00:12:58,291 Though he is dominating on me 225 00:12:58,291 --> 00:13:02,416 But never tolerates if anyone touches me. 226 00:13:02,416 --> 00:13:03,541 {music} 227 00:13:03,541 --> 00:13:06,791 He instantly kills him 228 00:13:06,791 --> 00:13:09,416 My lover is selfish. 229 00:13:09,416 --> 00:13:12,041 He loves me only when he wants 230 00:13:12,041 --> 00:13:14,333 My lover is selfish. 231 00:13:14,333 --> 00:13:17,166 He always do false promises 232 00:13:17,166 --> 00:13:18,041 My lover... 233 00:13:18,041 --> 00:13:18,583 {shot sound} 234 00:13:22,791 --> 00:13:23,916 {sound} 235 00:13:29,541 --> 00:13:31,791 Move away. If that man had touched me, then? 236 00:13:31,958 --> 00:13:33,333 Oh, It didn't happen my sweetheart. 237 00:13:33,541 --> 00:13:34,166 Didn't happen! 238 00:13:34,958 --> 00:13:37,333 Otherwise also, what is our relation? 239 00:13:39,916 --> 00:13:41,166 Just ask your breaths... 240 00:13:42,041 --> 00:13:43,291 Who I am to you. 241 00:13:44,541 --> 00:13:45,666 My breaths are only.. 242 00:13:46,333 --> 00:13:47,541 Going by taking your name. 243 00:13:49,541 --> 00:13:50,416 Let me listen also. 244 00:13:52,333 --> 00:13:52,916 Tell me first... 245 00:13:53,416 --> 00:13:54,791 where were you from last few days? 246 00:13:54,833 --> 00:13:55,791 I'll tell you? Please leave my ear. 247 00:13:57,791 --> 00:13:58,208 Me? 248 00:13:59,833 --> 00:14:00,833 Actually, I went 249 00:14:01,916 --> 00:14:02,791 {anklet sound} 250 00:14:02,791 --> 00:14:03,958 To bring you these anklets. 251 00:14:04,958 --> 00:14:06,583 If you don't want them, leave it. 252 00:14:07,416 --> 00:14:07,666 Listen... 253 00:14:09,041 --> 00:14:09,958 If you'd brought... 254 00:14:11,208 --> 00:14:11,916 Then... 255 00:14:13,791 --> 00:14:14,666 Just tie it. 256 00:14:15,708 --> 00:14:18,083 We lovers are only saved by gifts.. 257 00:14:18,083 --> 00:14:19,083 Otherwise it is very difficult.. 258 00:14:19,083 --> 00:14:20,333 To convince girls. 259 00:14:21,791 --> 00:14:22,166 Wait, you.. 260 00:14:22,166 --> 00:14:26,166 {laughs} 261 00:14:26,166 --> 00:14:29,166 Please, leave me. {crying} 262 00:14:29,791 --> 00:14:32,791 {crying sound} 263 00:14:34,291 --> 00:14:37,291 {intense sound} 264 00:14:38,083 --> 00:14:39,666 Brother, why are you torturing him? 265 00:14:40,166 --> 00:14:41,041 He may die. 266 00:14:42,041 --> 00:14:43,083 By the way, what has he done? 267 00:14:44,791 --> 00:14:46,333 My mare entered.. 268 00:14:47,041 --> 00:14:48,083 His farm. 269 00:14:50,583 --> 00:14:52,416 He had beaten her and 270 00:14:52,416 --> 00:14:53,791 Gave her a scratch. 271 00:14:55,333 --> 00:14:58,333 {intense music} 272 00:14:59,208 --> 00:15:01,416 Now i want to tell him that... 273 00:15:01,916 --> 00:15:03,333 What does a scratch means! 274 00:15:04,291 --> 00:15:05,083 Then it's fine. 275 00:15:06,416 --> 00:15:07,833 This is required. {crying} 276 00:15:08,583 --> 00:15:09,416 That's it 277 00:15:10,083 --> 00:15:10,708 Just stop. 278 00:15:12,416 --> 00:15:13,041 Hey... 279 00:15:19,041 --> 00:15:41,791 {intense music} {crying} 280 00:15:41,791 --> 00:15:43,791 Is it paining? should I blow air? 281 00:15:45,041 --> 00:15:45,291 No. 282 00:15:47,291 --> 00:15:47,833 Sir... 283 00:15:48,916 --> 00:15:49,416 Yes. 284 00:15:49,916 --> 00:15:51,416 Sir, our area of tube well near fort... 285 00:15:53,083 --> 00:15:54,416 Someone has killed our men 286 00:15:54,666 --> 00:15:57,666 {intense music} {gunshot sounds} 287 00:15:58,416 --> 00:15:58,791 Who? 288 00:15:59,916 --> 00:16:01,291 Sir they are still unknown. 289 00:16:03,416 --> 00:16:04,708 Who could have done that? 290 00:16:06,291 --> 00:16:07,416 Whoever is he... 291 00:16:09,041 --> 00:16:10,291 My meeting with him... 292 00:16:11,541 --> 00:16:12,791 Would definitely be very interesting. 293 00:16:18,291 --> 00:16:19,041 Sir... 294 00:16:19,916 --> 00:16:22,083 Our arrow has hit on the right place, 295 00:16:22,166 --> 00:16:22,666 But... 296 00:16:22,708 --> 00:16:24,416 I didn't understand one thing... 297 00:16:25,166 --> 00:16:27,333 That how will it benefit us? 298 00:16:27,333 --> 00:16:30,333 {intense music} 299 00:16:32,666 --> 00:16:34,791 Mukha, this is the beauty of this game. 300 00:16:34,791 --> 00:16:36,166 {beats} 301 00:16:36,166 --> 00:16:37,041 Sometimes... 302 00:16:38,083 --> 00:16:39,791 To defeat the king... 303 00:16:40,416 --> 00:16:42,541 We have to give our rook to the pawns. 304 00:16:42,958 --> 00:16:46,291 So that the rook can mislead the king. 305 00:16:46,291 --> 00:16:47,458 No no sir... 306 00:16:47,958 --> 00:16:49,166 Our men are very brave. 307 00:16:49,833 --> 00:16:52,041 They left none. All are dead. 308 00:16:52,916 --> 00:16:55,291 But one thing I didn't like... 309 00:16:55,916 --> 00:16:57,166 It's a famous saying that, 310 00:16:57,166 --> 00:16:58,791 'poor man found a bowl, 311 00:16:58,791 --> 00:17:00,416 and gone crazy by drinking excess water' 312 00:17:00,791 --> 00:17:02,541 They took the money... 313 00:17:02,958 --> 00:17:06,333 And also my motorcycle. {laughs} 314 00:17:07,458 --> 00:17:08,708 Don't worry Mukha. 315 00:17:09,666 --> 00:17:10,666 I'll get you a new one. 316 00:17:11,791 --> 00:17:12,291 But... 317 00:17:13,166 --> 00:17:14,666 Your king is down. 318 00:17:16,958 --> 00:17:18,416 {laughing} 319 00:17:18,958 --> 00:17:19,541 Sir... 320 00:17:19,708 --> 00:17:21,666 I have to take a new birth.. 321 00:17:21,708 --> 00:17:23,416 To defeat you in this game. 322 00:17:23,416 --> 00:17:24,666 Brother, I have to take a new birth.. 323 00:17:25,708 --> 00:17:26,416 Just leave this. 324 00:17:27,541 --> 00:17:30,541 Tell me what's the plan now? 325 00:17:33,791 --> 00:17:34,666 {sighs} 326 00:17:36,041 --> 00:17:45,583 {children playing} 327 00:17:46,041 --> 00:17:49,041 Next move is already planned. 328 00:17:52,541 --> 00:17:53,541 Very good. Very good. 329 00:17:53,833 --> 00:17:55,291 Just don't write anything wrong. 330 00:17:55,833 --> 00:17:56,791 New officer is coming. 331 00:17:56,958 --> 00:17:57,708 He is very strict. 332 00:17:58,083 --> 00:17:59,333 If anything goes wrong.. 333 00:17:59,791 --> 00:18:01,541 He will not tolerate. 334 00:18:02,541 --> 00:18:06,041 Hurry up. It's been two hours now. 335 00:18:06,041 --> 00:18:06,916 {beats} 336 00:18:06,916 --> 00:18:07,541 Yes child.. 337 00:18:08,208 --> 00:18:08,791 What's your problem? 338 00:18:09,208 --> 00:18:10,916 Sir, my bike has been theft. 339 00:18:11,541 --> 00:18:12,666 - Bike has been theft! 340 00:18:12,791 --> 00:18:14,041 - Yes sir, in the morning. 341 00:18:14,291 --> 00:18:14,791 Hey.. 342 00:18:15,166 --> 00:18:17,083 Here, if anyone dies.. 343 00:18:17,833 --> 00:18:18,916 people don't care.. 344 00:18:19,041 --> 00:18:20,083 And you came for a bike theft. 345 00:18:20,666 --> 00:18:21,833 From where did the bike come from? 346 00:18:21,833 --> 00:18:22,791 Sir, from dowry. 347 00:18:24,916 --> 00:18:25,791 Dowry or theft? 348 00:18:26,041 --> 00:18:27,958 No sir, I am a poor man. It has come in dowry. 349 00:18:28,291 --> 00:18:30,041 Oh man, you go today. Come any other day. 350 00:18:30,208 --> 00:18:31,416 - Maggar Singh - Yes. 351 00:18:32,083 --> 00:18:33,541 Go man, come later. 352 00:18:33,541 --> 00:18:34,166 Hello. 353 00:18:34,166 --> 00:18:36,291 Someone had killed 6 men in Zaildar's area.. 354 00:18:36,583 --> 00:18:38,041 And you are only doing investigations till now. 355 00:18:39,583 --> 00:18:41,416 Tell sir that I'll find them in 2-3 days.. 356 00:18:41,416 --> 00:18:42,291 Please don't get angry. 357 00:18:42,541 --> 00:18:44,041 Listen to me you constable.. 358 00:18:45,208 --> 00:18:46,666 You, You have not seen my anger yet. 359 00:18:47,416 --> 00:18:49,041 If you'll not find them by tomorrow.. 360 00:18:49,666 --> 00:18:51,291 then you'll get lost too somewhere. 361 00:18:51,291 --> 00:18:52,416 Understood! 362 00:18:52,666 --> 00:18:57,416 {intense music} {breaking sounds} 363 00:18:58,041 --> 00:18:59,916 I think no one has told you... 364 00:19:00,458 --> 00:19:02,458 That one should not take the law servant in your hands. 365 00:19:02,458 --> 00:19:03,791 Hey you law listen.. 366 00:19:04,166 --> 00:19:05,166 I am the law here. 367 00:19:05,416 --> 00:19:05,833 I am. 368 00:19:05,833 --> 00:19:07,958 If I don't have any problem, then who are you? 369 00:19:08,916 --> 00:19:11,583 I've problem with every person who takes the law in his hand. 370 00:19:11,583 --> 00:19:27,291 {intense music} 371 00:19:27,291 --> 00:19:29,791 Who are you? You have made mess in all the police station. 372 00:19:36,291 --> 00:19:39,666 Hello Sir. Jai Hind sir. Jai hind. 373 00:19:41,166 --> 00:19:41,666 Jai hind 374 00:19:42,416 --> 00:19:43,541 Words are written right. 375 00:19:44,166 --> 00:19:44,958 Inspector... 376 00:19:48,666 --> 00:19:50,458 I think you don't know us. 377 00:19:51,416 --> 00:19:53,041 This area is of Zaildar's. 378 00:19:53,041 --> 00:19:54,833 You have mess with the wrong person. 379 00:19:55,416 --> 00:19:56,916 We'll see that later. 380 00:19:57,541 --> 00:19:59,416 Who has messed with whom! 381 00:19:59,416 --> 00:20:02,416 {intense music} 382 00:20:02,416 --> 00:20:04,583 Police headquarters. 383 00:20:09,333 --> 00:20:09,958 Hello brother. 384 00:20:11,166 --> 00:20:12,291 Constable Maggar Singh speaking. 385 00:20:12,416 --> 00:20:12,916 Yes? 386 00:20:13,208 --> 00:20:13,666 Sir.. 387 00:20:14,166 --> 00:20:15,416 Some new officer has come. 388 00:20:15,541 --> 00:20:16,958 Yes I know. 389 00:20:16,958 --> 00:20:19,166 Definitely your people had told you. 390 00:20:19,208 --> 00:20:20,833 He has messed with wrong person. 391 00:20:20,833 --> 00:20:21,833 Sir, whatever you want to do.. 392 00:20:22,583 --> 00:20:23,708 Just do it carefully. 393 00:20:23,916 --> 00:20:24,291 Hm. 394 00:20:24,541 --> 00:20:24,833 Ah. 395 00:20:25,166 --> 00:20:26,791 Sir I've a request... 396 00:20:27,958 --> 00:20:29,583 By the time no solution is there... 397 00:20:29,583 --> 00:20:30,208 Hmm... 398 00:20:30,208 --> 00:20:31,833 Please keep me out of it. 399 00:20:33,416 --> 00:20:34,666 Actually my job will be at risk. 400 00:20:35,041 --> 00:20:35,708 Listen... 401 00:20:35,708 --> 00:20:37,166 Ok Sir, bye. 402 00:20:41,250 --> 00:20:42,791 Pinki, bring that box of sweets 403 00:20:43,125 --> 00:20:43,916 Bringing. 404 00:20:47,000 --> 00:20:47,500 {bumping sound} Take it. 405 00:20:49,375 --> 00:20:52,375 Oh sister, so much of luggage and sweets also! 406 00:20:52,875 --> 00:20:55,875 Mom used to say that these sweets sharpen the mind. 407 00:20:56,666 --> 00:20:58,375 Never mind, just keep it. 408 00:20:58,375 --> 00:20:59,166 Keep it! 409 00:20:59,416 --> 00:21:01,500 Do I need to donate all these! 410 00:21:02,000 --> 00:21:04,250 You just focus on studies and speak less. 411 00:21:04,250 --> 00:21:05,875 If you'll study, then only you'll become an officer. 412 00:21:06,125 --> 00:21:08,166 Take these books. You left them inside. 413 00:21:08,625 --> 00:21:10,291 - Idiot. - Sorry. 414 00:21:11,750 --> 00:21:12,375 Pass that. 415 00:21:14,500 --> 00:21:17,500 Oh sister, only one year is left for studies... 416 00:21:17,500 --> 00:21:18,875 Then it'll be completed.. 417 00:21:18,875 --> 00:21:20,750 And I'll get a job.. 418 00:21:20,750 --> 00:21:23,625 Then you all will come with me to the city. 419 00:21:23,625 --> 00:21:25,041 Ok my mother. 420 00:21:25,291 --> 00:21:26,625 Keep some money with you. 421 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 If more needed... 422 00:21:28,291 --> 00:21:29,916 Then just call from Jeeta's (name) phone. 423 00:21:30,166 --> 00:21:32,375 Don't love me so much. 424 00:21:32,500 --> 00:21:33,500 I will get emotional. 425 00:21:33,500 --> 00:21:34,750 Oh, stop it. 426 00:21:35,125 --> 00:21:35,750 {laughing} 427 00:21:35,875 --> 00:21:36,541 {knocking sound} 428 00:21:37,166 --> 00:21:41,166 Yes, If you had done, then let's go. 429 00:21:43,625 --> 00:21:47,500 {emotional music} 430 00:21:47,500 --> 00:21:48,375 Take care. 431 00:21:48,916 --> 00:21:49,375 You too. 432 00:21:52,291 --> 00:21:52,750 Let's go. 433 00:21:54,291 --> 00:21:55,166 {chuckles} 434 00:22:02,666 --> 00:22:04,000 Sir, just listen me 435 00:22:04,000 --> 00:22:05,416 You don't know them. 436 00:22:05,416 --> 00:22:07,791 If accidentally some cops go there... 437 00:22:07,791 --> 00:22:10,041 They kill them and hang their heads. 438 00:22:10,041 --> 00:22:11,375 Very inhuman people. 439 00:22:11,375 --> 00:22:12,666 {tires sound} 440 00:22:12,666 --> 00:22:13,541 Sir, please listen to me 441 00:22:13,541 --> 00:22:14,416 Let's go back. 442 00:22:14,416 --> 00:22:16,250 Everyone are afraid of The Zaildars. 443 00:22:16,750 --> 00:22:17,791 Why did you stop the car? 444 00:22:19,041 --> 00:22:20,375 Sir, I cannot go beyond this. 445 00:22:20,791 --> 00:22:21,125 Why? 446 00:22:21,916 --> 00:22:23,250 The area belongs to Zaildars. 447 00:22:27,750 --> 00:22:35,375 {music} 448 00:22:44,666 --> 00:22:45,000 Come out. 449 00:22:45,416 --> 00:22:45,875 What happened? 450 00:22:46,250 --> 00:22:46,875 Come out. 451 00:22:46,875 --> 00:22:47,750 Sit at the next seat. 452 00:22:49,375 --> 00:22:52,916 {music} 453 00:22:52,916 --> 00:22:55,916 {engine starting} 454 00:22:56,875 --> 00:23:00,916 (Uccha Village 1 kilometre) {intense music} 455 00:23:01,000 --> 00:23:03,250 Villagers, cops are here. 456 00:23:04,000 --> 00:23:17,041 {intense music} 457 00:23:17,041 --> 00:23:20,041 {stone hitting} 458 00:23:21,875 --> 00:23:42,666 {intense music continues} 459 00:23:43,625 --> 00:23:44,000 Now hit me. 460 00:23:45,375 --> 00:23:45,875 Hit. 461 00:23:47,500 --> 00:23:48,166 {shouting} Hit. 462 00:23:49,125 --> 00:23:57,125 {beats} 463 00:23:57,416 --> 00:23:58,416 Just tell your Zaildar... 464 00:23:59,791 --> 00:24:01,875 Inspector Gurbaaz has come. {inense music} 465 00:24:02,750 --> 00:24:03,916 Gurbaaz Singh (name) 466 00:24:04,166 --> 00:24:07,125 {intense music} 467 00:24:07,125 --> 00:24:08,250 And will continue to come. 468 00:24:08,291 --> 00:24:14,000 {intense music} 469 00:24:14,000 --> 00:24:14,666 Let's go. 470 00:24:14,916 --> 00:24:16,125 {intense music continues} 471 00:24:16,541 --> 00:24:21,541 {tires scratching and engine sound} 472 00:24:26,125 --> 00:24:28,500 Brother, prices are very high. 473 00:24:29,375 --> 00:24:32,000 Petrol 20 and diesel 12 rupees 474 00:24:33,125 --> 00:24:34,875 That's why no crowd is here. 475 00:24:35,416 --> 00:24:36,166 No brother.. 476 00:24:36,416 --> 00:24:37,166 It's afternoon. 477 00:24:37,625 --> 00:24:38,625 People usually don't come in the afternoon. 478 00:24:38,875 --> 00:24:41,625 By night, you fill approximately 100 cars? 479 00:24:41,791 --> 00:24:43,875 100 cars only. what are you talking! 480 00:24:44,000 --> 00:24:45,875 I fill fuel in 500-600 cars daily. 481 00:24:46,250 --> 00:24:46,875 Oh... 482 00:24:48,041 --> 00:24:49,500 Then you are making good money. 483 00:24:50,000 --> 00:24:50,916 Yes. I am. 484 00:24:51,125 --> 00:24:51,875 What is the matter? 485 00:24:52,166 --> 00:24:54,041 Asking like you are going to rob. 486 00:24:54,250 --> 00:24:54,875 Uncle.. 487 00:24:56,666 --> 00:24:57,166 By the way.. 488 00:24:57,625 --> 00:24:58,625 Suggestion is not bad 489 00:24:59,625 --> 00:25:00,625 We can rob even. 490 00:25:00,750 --> 00:25:01,750 Hm. 491 00:25:01,916 --> 00:25:02,416 Really? 492 00:25:02,875 --> 00:25:04,416 I've killed many like you. 493 00:25:04,541 --> 00:25:05,875 And the bodies are yet not found. 494 00:25:06,500 --> 00:25:07,416 You.. 495 00:25:07,416 --> 00:25:08,625 {gunshot} 496 00:25:08,625 --> 00:25:15,250 {intense music} 497 00:25:15,625 --> 00:25:17,166 By the way, I didn't want to kill you 498 00:25:18,416 --> 00:25:20,125 but your way of talking was not good 499 00:25:23,750 --> 00:25:24,000 Take it 500 00:25:24,791 --> 00:25:25,875 use it before going. 501 00:25:26,125 --> 00:25:26,750 {matchstick sound} 502 00:25:27,625 --> 00:25:29,500 May you soul rest in peace. 503 00:25:31,291 --> 00:25:35,750 {intense music} 504 00:25:36,791 --> 00:25:40,000 {tires scratching} 505 00:25:40,000 --> 00:25:40,875 Uncle.. 506 00:25:40,875 --> 00:25:41,125 Yes.. 507 00:25:41,125 --> 00:25:41,875 What are you doing? 508 00:25:42,416 --> 00:25:42,875 Oh son, 509 00:25:43,250 --> 00:25:45,000 The one who could tell who has robbed the pump,, 510 00:25:45,125 --> 00:25:45,916 Is shot by you. 511 00:25:46,375 --> 00:25:47,166 Now this will tell... 512 00:25:47,666 --> 00:25:49,875 That the pump has robbed and blasted by us. 513 00:25:49,875 --> 00:25:52,041 {laughing} 514 00:25:52,875 --> 00:25:54,666 (Pump was robbed and blasted by us) 515 00:25:54,750 --> 00:25:57,750 {music} 516 00:25:57,875 --> 00:26:01,625 {blast sound} 517 00:26:01,916 --> 00:26:06,000 {beats} 518 00:26:07,375 --> 00:26:12,000 (music) 519 00:26:13,875 --> 00:26:20,000 "Waheguru" 520 00:26:20,500 --> 00:26:22,000 Mother why you go to the gurudwara... 521 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 Daily in the morning? 522 00:26:23,625 --> 00:26:25,375 Do worship at home. 523 00:26:25,625 --> 00:26:26,875 I don't go for myself, 524 00:26:27,250 --> 00:26:28,500 But for you. 525 00:26:28,750 --> 00:26:30,625 Moreover, I should stay home for whom? 526 00:26:31,041 --> 00:26:33,416 If my yard is full of, 527 00:26:33,416 --> 00:26:36,125 My grandchildren, then i'll stay home. 528 00:26:36,416 --> 00:26:39,125 I want to see them playing. 529 00:26:39,125 --> 00:26:41,416 I want to talk to them. 530 00:26:41,791 --> 00:26:43,291 Then I'll be interested to stay here. 531 00:26:44,375 --> 00:26:46,166 The elder one has not married yet,, 532 00:26:46,500 --> 00:26:47,875 And you're also same. 533 00:26:48,500 --> 00:26:51,291 Don't worry mother. I'd chose the girl, 534 00:26:51,291 --> 00:26:52,250 And soon i'll get married. 535 00:26:54,000 --> 00:26:55,125 But she is too busy. 536 00:26:56,041 --> 00:26:57,000 She has so many programs. 537 00:26:57,625 --> 00:26:59,250 That's why I go to Gurudwara. 538 00:26:59,875 --> 00:27:01,750 Always are indulged in bad things. 539 00:27:02,875 --> 00:27:04,125 Hello brother. 540 00:27:04,666 --> 00:27:06,500 Come inside. Tetaeneyan {name} 541 00:27:06,750 --> 00:27:07,125 Come 542 00:27:10,291 --> 00:27:11,250 See this sir. 543 00:27:12,625 --> 00:27:13,625 She is wonderful.. 544 00:27:14,875 --> 00:27:18,125 She had definitely challenged milk, 545 00:27:18,625 --> 00:27:20,000 And has so fair skin tone. 546 00:27:21,250 --> 00:27:22,750 Hurry up guys. Book Nimmo's 547 00:27:22,750 --> 00:27:24,000 Program fast. 548 00:27:24,000 --> 00:27:24,875 What are you doing? 549 00:27:24,875 --> 00:27:26,000 Ok sir . 550 00:27:26,000 --> 00:27:26,750 We'll do it. 551 00:27:27,125 --> 00:27:28,500 Sir, see this also. 552 00:27:29,291 --> 00:27:31,000 So beautiful. 553 00:27:31,125 --> 00:27:32,500 Tetaeneyan (name) 554 00:27:32,500 --> 00:27:34,750 I want to kiss you 555 00:27:36,000 --> 00:27:37,875 But your face is like a calf. 556 00:27:39,625 --> 00:27:41,000 But you're a good photographer. 557 00:27:41,125 --> 00:27:43,041 Good photographer. 558 00:27:43,041 --> 00:27:43,875 Keep going. 559 00:27:44,250 --> 00:27:46,000 Yes, It's going on sir. 560 00:27:47,000 --> 00:27:48,875 {murmuring} 561 00:27:48,875 --> 00:27:50,625 Reels are very costly actually. 562 00:27:50,666 --> 00:27:51,000 What? 563 00:27:51,625 --> 00:27:53,500 I've to go to the city for it. 564 00:27:53,500 --> 00:27:54,500 Reels! 565 00:27:54,500 --> 00:27:55,500 Girls! 566 00:27:55,750 --> 00:27:56,291 Girls! 567 00:27:56,791 --> 00:27:58,000 Just say directly that you want money. 568 00:28:00,666 --> 00:28:01,125 Take it. 569 00:28:09,166 --> 00:28:10,000 Take it sir. 570 00:28:12,375 --> 00:28:14,000 - Ok sir. - Bye. 571 00:28:17,125 --> 00:28:17,875 What? 572 00:28:19,125 --> 00:28:20,750 Staring? 573 00:28:23,125 --> 00:28:23,750 Sir.. 574 00:28:24,000 --> 00:28:24,625 Sir.. 575 00:28:25,291 --> 00:28:26,291 Wait a second, 576 00:28:26,625 --> 00:28:28,375 Oh sir, someone has blasted our petrol pump. 577 00:28:29,000 --> 00:28:30,041 Also has killed Hira. 578 00:28:30,041 --> 00:28:33,041 {intense music} 579 00:28:36,041 --> 00:28:39,166 Pump was robbed and blasted by us. 580 00:28:39,375 --> 00:28:41,666 {intense music} 581 00:28:41,666 --> 00:28:44,250 This has been done twice a week. 582 00:28:45,125 --> 00:28:46,375 Who are they? 583 00:28:46,416 --> 00:28:47,416 Who? 584 00:28:47,666 --> 00:28:50,750 {intense music} 585 00:28:50,750 --> 00:28:52,875 I think it's the time to tell big brother. 586 00:28:54,125 --> 00:28:58,041 Central Reform Center 587 00:28:58,666 --> 00:28:59,125 {birds chirping} 588 00:29:00,750 --> 00:29:03,416 Why you all always say, Zaildar Zaildar. 589 00:29:04,000 --> 00:29:06,125 He's just a game of one slap 590 00:29:06,791 --> 00:29:07,666 I don't think he's brave. 591 00:29:08,375 --> 00:29:08,625 {spitting} 592 00:29:09,500 --> 00:29:10,041 Listen you, 593 00:29:12,166 --> 00:29:13,875 Did you hear the name of the Kalar's (village) Sher. 594 00:29:14,291 --> 00:29:14,750 yes 595 00:29:15,000 --> 00:29:16,250 That Shera gangster, 596 00:29:16,375 --> 00:29:17,750 Who had broken the jail. 597 00:29:18,125 --> 00:29:20,250 Son he did not break the jail. 598 00:29:21,250 --> 00:29:22,416 He's here only. 599 00:29:22,500 --> 00:29:23,625 {music} 600 00:29:23,875 --> 00:29:25,000 - Here? - Yes! 601 00:29:28,166 --> 00:29:30,291 That plants which are getting water, 602 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 Zaildar had killed and buried him their only. 603 00:29:34,250 --> 00:29:36,666 You talk foolish. 604 00:29:37,875 --> 00:29:38,875 Leave it uncle 605 00:29:38,875 --> 00:29:40,875 What we have to do with these crooks. 606 00:29:41,000 --> 00:29:43,041 {laughing} 607 00:29:43,375 --> 00:29:44,000 Hello sir 608 00:29:44,375 --> 00:29:44,750 Hello 609 00:29:45,500 --> 00:29:47,375 Sir your brother has come. 610 00:29:50,000 --> 00:30:05,875 { music} 611 00:30:06,250 --> 00:30:06,666 Hello Sir. 612 00:30:06,750 --> 00:30:14,166 {music continues} 613 00:30:14,541 --> 00:30:15,000 {chuckles} 614 00:30:15,875 --> 00:30:16,291 Sit. 615 00:30:22,000 --> 00:30:22,875 These sweets. 616 00:30:23,541 --> 00:30:24,500 Mother has sent for you. 617 00:30:25,000 --> 00:30:25,250 {chuckles} 618 00:30:25,750 --> 00:30:27,000 You have come with sweets. 619 00:30:31,666 --> 00:30:32,500 Brother whatever it is, 620 00:30:34,250 --> 00:30:36,416 This taste could never be found anywhere. 621 00:30:38,125 --> 00:30:38,375 Take it. 622 00:30:40,750 --> 00:30:41,041 You also eat. 623 00:30:46,291 --> 00:30:47,625 I'd never seen our father, 624 00:30:49,291 --> 00:30:50,875 But how you love me, 625 00:30:53,041 --> 00:30:54,041 Maybe dad would not be able to. 626 00:30:57,416 --> 00:30:58,416 You are my life. 627 00:31:01,125 --> 00:31:02,125 Brother actually, 628 00:31:02,250 --> 00:31:03,041 I know. 629 00:31:03,875 --> 00:31:04,750 About Ambi's (name) pump. 630 00:31:05,416 --> 00:31:05,750 Yes. 631 00:31:07,500 --> 00:31:08,375 {sighs} 632 00:31:08,750 --> 00:31:10,500 Brother, we are not able to find the person. 633 00:31:11,000 --> 00:31:11,291 {sighs} 634 00:31:13,000 --> 00:31:13,875 Don't worry little brother. 635 00:31:15,000 --> 00:31:15,541 Do a thing, 636 00:31:16,250 --> 00:31:17,416 Go and meet Mukha. 637 00:31:18,416 --> 00:31:19,375 Mukha. 638 00:31:21,500 --> 00:31:21,666 Sure. 639 00:31:22,000 --> 00:31:26,166 {intense music} 640 00:31:26,291 --> 00:31:42,750 {music} 641 00:31:42,750 --> 00:31:43,375 Charaneya (name) 642 00:31:43,916 --> 00:31:44,166 Brother. 643 00:31:45,250 --> 00:31:46,125 Why did you do this? 644 00:31:46,375 --> 00:31:47,125 I am sorry. 645 00:31:48,250 --> 00:31:49,250 From Tilka's (name) workshop, 646 00:31:49,291 --> 00:31:50,250 Not even 25 bricks.. 647 00:31:50,250 --> 00:31:51,666 Get lost ever. 648 00:31:52,750 --> 00:31:55,125 And from here 25,000 has been stolen. 649 00:31:55,541 --> 00:31:56,125 Please forgive me. 650 00:31:56,291 --> 00:31:57,041 I'll pay attention from now. 651 00:31:57,041 --> 00:31:57,875 Who will give the account? 652 00:31:58,500 --> 00:31:59,000 Please forgive me. 653 00:31:59,250 --> 00:32:00,000 I will. 654 00:32:01,375 --> 00:32:02,500 - I will forgive you. - Aah {screaming} 655 00:32:05,375 --> 00:32:05,625 Come here. 656 00:32:08,375 --> 00:32:10,541 Why are you angry brother? 657 00:32:10,916 --> 00:32:12,625 {chuckles} Come Mukha (name) 658 00:32:12,916 --> 00:32:13,750 What happened? 659 00:32:13,875 --> 00:32:14,416 Come come. 660 00:32:14,791 --> 00:32:15,125 Sit. 661 00:32:15,625 --> 00:32:16,291 {sighs} 662 00:32:17,375 --> 00:32:18,625 Why is tea not here yet. 663 00:32:19,250 --> 00:32:20,375 Went to take tea or, 664 00:32:20,375 --> 00:32:21,750 Started milking there, rascal. 665 00:32:21,875 --> 00:32:22,500 Hurry up. 666 00:32:23,250 --> 00:32:24,291 just look at the situation. 667 00:32:24,625 --> 00:32:25,166 What happened? 668 00:32:25,166 --> 00:32:26,416 Don't ask. 669 00:32:27,125 --> 00:32:29,000 Is taking care of workshop easy! 670 00:32:29,750 --> 00:32:31,916 One has to count each brick, 671 00:32:31,916 --> 00:32:32,666 Each and every. 672 00:32:33,500 --> 00:32:34,625 If not taken care, 673 00:32:35,000 --> 00:32:35,875 People play foul. 674 00:32:36,875 --> 00:32:38,166 Brother, don't be stressed. 675 00:32:38,250 --> 00:32:40,875 It's are time to leave such works. 676 00:32:40,916 --> 00:32:41,291 Really? 677 00:32:41,625 --> 00:32:42,166 Yes. 678 00:32:43,416 --> 00:32:46,291 Our men has robbed the Zaildar's pump, 679 00:32:46,625 --> 00:32:46,875 And blasted it. 680 00:32:47,125 --> 00:32:49,750 {laughing} 681 00:32:49,750 --> 00:32:50,666 You bastard! 682 00:32:51,291 --> 00:32:52,416 You impressed me, Mukha. 683 00:32:52,666 --> 00:32:53,416 You impressed me. 684 00:32:54,000 --> 00:32:57,000 Our people were brave enough, just like bricks 685 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 Rascal 686 00:32:59,500 --> 00:33:01,000 I want to, 687 00:33:01,375 --> 00:33:02,500 Give you this workshop. 688 00:33:03,125 --> 00:33:05,291 1.5 lakhs bricks are made daily. 689 00:33:05,291 --> 00:33:06,000 1.5 lakhs. 690 00:33:07,000 --> 00:33:08,500 {sighs} 691 00:33:10,041 --> 00:33:11,416 But then i think, 692 00:33:12,875 --> 00:33:14,125 How many things will I give you! 693 00:33:15,125 --> 00:33:16,750 After all, I need you're more favours from you. 694 00:33:16,875 --> 00:33:18,500 {both laughing} 695 00:33:18,750 --> 00:33:19,416 Tell me, what do you want? 696 00:33:21,250 --> 00:33:21,750 Sir. 697 00:33:22,250 --> 00:33:22,625 Umm... 698 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 By seeing the glow on your face, 699 00:33:25,000 --> 00:33:26,625 I am completely satisfied. 700 00:33:28,000 --> 00:33:29,125 But... 701 00:33:29,125 --> 00:33:30,875 You Rascal. 702 00:33:30,875 --> 00:33:34,291 {laughing} your 'but' will never end. 703 00:33:34,750 --> 00:33:35,291 I understood. 704 00:33:35,625 --> 00:33:35,875 Ah.. 705 00:33:36,291 --> 00:33:37,875 My rascal! 706 00:33:40,875 --> 00:33:41,500 Take it. 707 00:33:41,500 --> 00:33:43,125 {sighs} This is for your efforts,, 708 00:33:43,500 --> 00:33:44,625 And... 709 00:33:44,875 --> 00:33:45,250 Take this. 710 00:33:45,875 --> 00:33:46,625 This is your prize. 711 00:33:48,125 --> 00:33:49,500 'Waheguru, Waheguru' 712 00:33:50,625 --> 00:33:51,791 Just keep those men in contact. 713 00:33:52,500 --> 00:33:53,500 They will be helpful in future also. 714 00:33:53,875 --> 00:33:54,125 Brother, 715 00:33:54,625 --> 00:33:55,500 You don't worry 716 00:33:56,375 --> 00:33:57,625 There is a proverb, 717 00:33:59,041 --> 00:34:01,500 The man attacked by snake is saved,, 718 00:34:02,625 --> 00:34:04,250 but if attacked by Mukha, 719 00:34:04,625 --> 00:34:06,000 then the man doesn't even demand water. 720 00:34:06,000 --> 00:34:09,875 {both laughing} 721 00:34:09,875 --> 00:34:12,625 Mukha, The fun of victory is only when, 722 00:34:13,750 --> 00:34:16,625 When others think that you're going to lose. 723 00:34:17,375 --> 00:34:20,375 {beats} 724 00:34:20,416 --> 00:34:21,625 Now you see Zaildar, 725 00:34:21,625 --> 00:34:22,916 {intense music} 726 00:34:22,916 --> 00:34:24,666 How everything ends. 727 00:34:26,500 --> 00:34:31,875 {intense music} 728 00:34:31,875 --> 00:34:33,750 {gunshots} 729 00:34:33,750 --> 00:34:36,166 {intense music} 730 00:34:36,166 --> 00:34:37,375 {gunshot} (Pump was robbed and blasted by us) 731 00:34:37,375 --> 00:34:38,875 {intense music} 732 00:34:38,875 --> 00:34:40,541 {blast} 733 00:34:40,541 --> 00:34:42,000 {intense music} 734 00:34:42,000 --> 00:34:43,250 Now you're turn. 735 00:34:44,625 --> 00:34:45,166 That's also yours. 736 00:34:45,291 --> 00:34:46,000 Make this mine too. 737 00:34:46,791 --> 00:34:47,125 Uncle, 738 00:34:47,166 --> 00:34:47,375 Yes. 739 00:34:47,541 --> 00:34:47,916 Leave this. 740 00:34:48,125 --> 00:34:48,750 Sing a song. 741 00:34:48,916 --> 00:34:49,625 Started crying. 742 00:34:50,000 --> 00:34:50,375 Please sing. 743 00:34:51,375 --> 00:34:51,541 Ok 744 00:34:52,125 --> 00:34:52,791 Listen. 745 00:34:53,041 --> 00:34:53,750 Umm... 746 00:34:53,916 --> 00:34:54,166 Ah.. 747 00:34:54,250 --> 00:34:55,000 I'll sing a song which suits your personality. 748 00:34:55,500 --> 00:34:55,666 Start. 749 00:34:55,875 --> 00:34:58,000 {singing} 750 00:34:58,416 --> 00:34:59,916 {singing} 751 00:34:59,916 --> 00:35:02,250 Not this one uncle. Something decent. 752 00:35:02,750 --> 00:35:04,125 That's also ready. 753 00:35:04,666 --> 00:35:07,125 {singing} 754 00:35:07,375 --> 00:35:08,250 Oh respected uncle, 755 00:35:08,666 --> 00:35:09,791 I asked you to change the song. 756 00:35:09,791 --> 00:35:10,750 And you changed the singer. 757 00:35:11,000 --> 00:35:11,791 Is this singer not good? 758 00:35:12,416 --> 00:35:14,250 Everyone listens to him. 759 00:35:14,250 --> 00:35:14,625 Really! 760 00:35:14,750 --> 00:35:15,125 Yes. 761 00:35:15,625 --> 00:35:17,625 At least chose one according to your age. 762 00:35:18,750 --> 00:35:20,000 Oh Son,, 763 00:35:21,625 --> 00:35:23,000 Don't call me old. 764 00:35:23,500 --> 00:35:25,791 I can break the lodge, break the lodge. 765 00:35:25,791 --> 00:35:26,625 {both laughing} 766 00:35:26,625 --> 00:35:28,291 Uncle, Very happy are you today! 767 00:35:28,291 --> 00:35:29,500 Of course. 768 00:35:29,625 --> 00:35:30,750 Whatever we had done, 769 00:35:30,750 --> 00:35:31,791 Can anyone do that! 770 00:35:32,000 --> 00:35:34,625 {both laughing} 771 00:35:34,750 --> 00:35:35,500 Uncle, 772 00:35:35,875 --> 00:35:36,041 Hm. 773 00:35:36,750 --> 00:35:38,166 It's time for action now. 774 00:35:38,416 --> 00:35:39,000 No issues, 775 00:35:39,375 --> 00:35:40,416 We will hit them too. 776 00:35:40,625 --> 00:35:42,125 {chuckles} 777 00:35:42,666 --> 00:35:53,000 {intense music} 778 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 {tires scratching} 779 00:35:54,125 --> 00:35:57,125 {music} 780 00:35:58,291 --> 00:35:59,000 Oh they are! 781 00:36:00,375 --> 00:36:02,166 He has killed my men. 782 00:36:02,750 --> 00:36:03,875 Unbelievable. 783 00:36:04,000 --> 00:36:04,375 To me, 784 00:36:05,291 --> 00:36:06,375 He's like a child. 785 00:36:06,750 --> 00:36:08,125 {gunshots} 786 00:36:08,125 --> 00:36:09,000 {screaming} 787 00:36:09,000 --> 00:36:09,875 Now you're believing? 788 00:36:09,875 --> 00:36:11,500 Is this a way to make someone agree? 789 00:36:11,541 --> 00:36:13,125 Who will give answer to his family? 790 00:36:13,416 --> 00:36:14,000 Are you mad? 791 00:36:14,375 --> 00:36:15,416 Aren't you afraid of anyone? 792 00:36:16,666 --> 00:36:17,916 {music} 793 00:36:17,916 --> 00:36:18,666 For whom you work? 794 00:36:19,500 --> 00:36:19,875 For money. 795 00:36:21,000 --> 00:36:29,500 {music} 796 00:36:29,625 --> 00:36:30,875 You want mangoes from me? 797 00:36:31,250 --> 00:36:32,291 Take care of your men. 798 00:36:33,250 --> 00:36:34,500 If he will push the trigger. 799 00:36:35,000 --> 00:36:35,875 Your leader's head,, 800 00:36:35,875 --> 00:36:37,375 will become like scrambled eggs. 801 00:36:37,375 --> 00:36:37,875 Hm.. 802 00:36:38,375 --> 00:36:39,041 Keep it down. 803 00:36:39,666 --> 00:36:40,875 just keep it down 804 00:36:41,125 --> 00:36:42,166 No issues brother. 805 00:36:42,375 --> 00:36:42,875 No issues. 806 00:36:45,125 --> 00:36:46,916 I can shoot you now only. 807 00:36:47,250 --> 00:36:47,500 Yes. 808 00:36:48,291 --> 00:36:50,125 But didn't receive any money for that, 809 00:36:50,916 --> 00:36:51,541 And Azad (name).. 810 00:36:52,500 --> 00:36:54,000 Never work without money. 811 00:36:54,250 --> 00:36:54,875 Ok then you, 812 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 {murmuring} 813 00:36:56,416 --> 00:36:56,875 If I.. 814 00:36:57,000 --> 00:36:57,625 Give you, 815 00:36:57,666 --> 00:36:58,250 Money, 816 00:36:58,291 --> 00:36:59,166 Then you'll work for me? 817 00:37:01,125 --> 00:37:02,500 Give money. What are you doing? 818 00:37:02,500 --> 00:37:03,916 Sir take this. 819 00:37:04,000 --> 00:37:04,250 Money. 820 00:37:06,000 --> 00:37:06,291 What is the work? 821 00:37:07,500 --> 00:37:09,125 Will let you know when time comes. 822 00:37:09,375 --> 00:37:11,166 I'll take the money then only. 823 00:37:11,916 --> 00:37:12,541 Ahh... 824 00:37:14,250 --> 00:37:15,291 Now this is the man. 825 00:37:15,875 --> 00:37:17,666 Money after doing work. 826 00:37:19,000 --> 00:37:19,875 Learn something. 827 00:37:20,166 --> 00:37:22,000 You rascals just come like this. 828 00:37:22,791 --> 00:37:23,416 Never mind son, 829 00:37:23,625 --> 00:37:24,125 You're awsome. 830 00:37:26,541 --> 00:37:27,291 O listen,, 831 00:37:32,166 --> 00:37:32,625 Keys. 832 00:37:32,666 --> 00:37:33,666 {music} 833 00:37:34,291 --> 00:37:35,291 Our men go like this, 834 00:37:35,291 --> 00:37:36,375 Doesn't look nice. 835 00:37:36,500 --> 00:37:36,666 Right? 836 00:37:36,875 --> 00:37:41,375 {music} 837 00:37:41,500 --> 00:37:42,125 From me. 838 00:37:42,375 --> 00:37:42,625 Take it. 839 00:37:42,666 --> 00:37:43,541 Take it. 840 00:37:43,541 --> 00:37:45,375 {music} 841 00:37:45,500 --> 00:37:46,250 Just enjoy. 842 00:37:48,375 --> 00:37:49,166 Hold this. 843 00:37:50,291 --> 00:37:51,375 Sir, what did you do? 844 00:37:52,875 --> 00:37:54,250 You let our enemy go like this! 845 00:37:56,250 --> 00:37:57,625 Big brother always say one thing, 846 00:37:59,000 --> 00:38:00,750 If enemy is equal to us, 847 00:38:01,416 --> 00:38:02,625 Then just be friends with him. 848 00:38:03,250 --> 00:38:04,375 Understood something? 849 00:38:04,666 --> 00:38:06,625 From now this horse, 850 00:38:07,375 --> 00:38:08,875 Will run for us. 851 00:38:09,291 --> 00:38:09,875 Yes. 852 00:38:14,666 --> 00:38:16,041 Rangeela, drive properly. 853 00:38:16,041 --> 00:38:17,625 How many times I told you not to drink to much. 854 00:38:18,166 --> 00:38:19,250 I didn't drink. 855 00:38:19,625 --> 00:38:21,250 If you have to drive with one hand, 856 00:38:21,250 --> 00:38:22,250 Then you'll realise. 857 00:38:22,666 --> 00:38:23,250 Means? 858 00:38:23,541 --> 00:38:25,291 Rascals had threw much money, 859 00:38:25,666 --> 00:38:27,416 But one from them sat on my hand, 860 00:38:27,416 --> 00:38:29,000 And now my fingers are not working. 861 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 {laughing} Of course you singer. 862 00:38:30,125 --> 00:38:32,416 That man has pressed my foot also. 863 00:38:32,416 --> 00:38:33,666 {laughing} 864 00:38:33,666 --> 00:38:35,000 Oh you U.P. girl, 865 00:38:35,000 --> 00:38:36,500 Your punjabi. 866 00:38:36,500 --> 00:38:37,291 {laughing} 867 00:38:37,291 --> 00:38:39,250 Don't worry you U.P. girl, 868 00:38:39,250 --> 00:38:41,250 We also get confused. 869 00:38:41,250 --> 00:38:43,125 {laughing} 870 00:38:43,125 --> 00:38:43,875 Stop in front of him. 871 00:38:43,875 --> 00:38:45,541 I'll teach him how to drive. 872 00:38:45,791 --> 00:38:46,125 No one can overtake me. 873 00:38:46,125 --> 00:38:46,875 {gunshot} 874 00:38:47,500 --> 00:38:48,750 Oh you peacock like.. 875 00:38:48,750 --> 00:38:49,625 You drive very fast. 876 00:38:49,625 --> 00:38:50,666 This junk. 877 00:38:51,125 --> 00:38:52,625 Now this is your uncle's car. 878 00:38:53,041 --> 00:38:53,666 Now do race. 879 00:38:53,916 --> 00:38:54,875 No No. 880 00:38:55,125 --> 00:38:55,750 Also, 881 00:38:56,125 --> 00:38:57,500 Has very much drove your car. 882 00:38:58,375 --> 00:38:59,125 Just sit inside. 883 00:38:59,875 --> 00:39:00,625 Nimmo 884 00:39:01,500 --> 00:39:02,625 Nimmo. 885 00:39:03,916 --> 00:39:04,500 Hey.. 886 00:39:04,875 --> 00:39:05,625 Hey.. 887 00:39:05,791 --> 00:39:06,416 Hey.. 888 00:39:06,541 --> 00:39:07,125 Oh, 889 00:39:07,541 --> 00:39:09,250 Sister-in-laws are also sitting here. 890 00:39:09,250 --> 00:39:10,125 Hello. 891 00:39:10,625 --> 00:39:11,125 What's wrong? 892 00:39:11,500 --> 00:39:11,875 Don't you recognise? 893 00:39:12,500 --> 00:39:13,875 I am your Gopi (name) 894 00:39:14,125 --> 00:39:14,791 {door opening} 895 00:39:15,375 --> 00:39:16,250 Atleast look once. 896 00:39:18,291 --> 00:39:19,625 Why are you getting angry? 897 00:39:20,041 --> 00:39:21,250 See how beautiful your long scarf is! 898 00:39:21,375 --> 00:39:21,875 Ah.. 899 00:39:22,000 --> 00:39:22,666 With printed flowers and leaves. 900 00:39:22,666 --> 00:39:27,500 {tires scratching} {bumping sound} 901 00:39:27,500 --> 00:39:29,000 Are you blind? 902 00:39:30,166 --> 00:39:31,791 Oh, bullshit.. 903 00:39:31,791 --> 00:39:32,666 Who is he? 904 00:39:33,000 --> 00:39:34,000 Your brother-in-law. 905 00:39:34,000 --> 00:39:34,541 Hm. 906 00:39:35,000 --> 00:39:36,875 {music} 907 00:39:36,875 --> 00:39:37,541 {laughing} 908 00:39:37,541 --> 00:39:39,541 {music} 909 00:39:39,541 --> 00:39:40,791 Now say you, Hyena like. 910 00:39:40,791 --> 00:39:44,000 {music} 911 00:39:44,000 --> 00:39:44,250 {shout} 912 00:39:44,750 --> 00:39:46,166 You don't know me. 913 00:39:46,500 --> 00:39:47,125 Wait you. 914 00:39:47,125 --> 00:39:48,666 {gunshot} 915 00:39:48,875 --> 00:39:50,250 {crying} Oh my God. 916 00:39:50,916 --> 00:39:51,666 {laughing} 917 00:39:51,666 --> 00:39:54,125 You don't know my father. 918 00:39:54,125 --> 00:39:54,750 {gunshot] {crying} 919 00:39:55,125 --> 00:39:56,250 {crying} one more shot. 920 00:39:56,500 --> 00:39:58,250 Oh brother, i don't know anyone. 921 00:39:58,250 --> 00:39:59,041 No one. 922 00:39:59,041 --> 00:39:59,500 Let's go. 923 00:40:00,625 --> 00:40:01,125 Azad. 924 00:40:01,916 --> 00:40:02,375 Leave him. 925 00:40:02,625 --> 00:40:02,875 He's a kid. 926 00:40:04,291 --> 00:40:04,500 Come on. 927 00:40:04,666 --> 00:40:05,750 Kid, just a Kid. 928 00:40:06,125 --> 00:40:06,625 - Leave him. - I was.. 929 00:40:06,625 --> 00:40:07,625 playing.. 930 00:40:07,625 --> 00:40:08,500 With sister. 931 00:40:08,500 --> 00:40:09,125 Come on 932 00:40:09,291 --> 00:40:09,625 Come. 933 00:40:10,166 --> 00:40:12,125 I'll permanently leave this place. 934 00:40:13,250 --> 00:40:14,125 Come on, sit everyone. 935 00:40:15,416 --> 00:40:16,500 {crying} Oh my God. 936 00:40:16,500 --> 00:40:17,375 Look at me Gopi. 937 00:40:17,375 --> 00:40:19,666 The height of the your car, is just like you. 938 00:40:19,666 --> 00:40:21,041 Great gangster ! {tires scratching} 939 00:40:21,041 --> 00:40:22,791 Mess with Mithoo! 940 00:40:22,791 --> 00:40:24,750 You've not seen Mithoo yet. 941 00:40:26,500 --> 00:40:27,916 With how many of them will you fight? 942 00:40:27,916 --> 00:40:29,000 It's normal for me. 943 00:40:29,875 --> 00:40:31,375 Until your Jatt is here, 944 00:40:31,625 --> 00:40:33,375 You just don't have to worry at all. 945 00:40:33,375 --> 00:40:35,416 Jatt will be standing at every corner. 946 00:40:36,000 --> 00:40:37,791 I love your these words. 947 00:40:40,625 --> 00:40:40,916 Hello? 948 00:40:42,416 --> 00:40:43,041 What are your intentions? 949 00:40:43,916 --> 00:40:45,291 The road to my home is left behind. 950 00:40:46,541 --> 00:40:47,875 You want to stay there only. 951 00:40:48,625 --> 00:40:50,250 Taking you to my home, 952 00:40:51,541 --> 00:40:52,541 where you'll come after marriage. 953 00:40:53,875 --> 00:40:54,000 Really? 954 00:40:54,750 --> 00:40:55,250 Really. 955 00:40:56,125 --> 00:40:57,291 {chuckles} 956 00:40:57,750 --> 00:40:59,375 {romantic music} 957 00:40:59,375 --> 00:41:03,125 {tires scratching} 958 00:41:05,875 --> 00:41:06,250 {footsteps} 959 00:41:06,750 --> 00:41:07,125 {footsteps} 960 00:41:07,875 --> 00:41:08,250 see. 961 00:41:11,750 --> 00:41:14,750 {music} 962 00:41:15,166 --> 00:41:15,916 Hello? 963 00:41:16,416 --> 00:41:17,541 Sir, where is the house? 964 00:41:18,125 --> 00:41:19,916 I've bought this whole plot at your name. 965 00:41:20,666 --> 00:41:21,916 Here will be our lobby, 966 00:41:21,916 --> 00:41:23,875 where you'll dance with anklets. 967 00:41:24,375 --> 00:41:25,875 And here will be the door. 968 00:41:26,250 --> 00:41:26,625 This, 969 00:41:26,791 --> 00:41:27,666 Will be that door, 970 00:41:27,875 --> 00:41:29,500 Which will be closed after 10p.m. 971 00:41:29,875 --> 00:41:30,750 And you'll sleep ouside. 972 00:41:31,375 --> 00:41:32,250 Which means here. 973 00:41:32,541 --> 00:41:33,250 Right? 974 00:41:33,500 --> 00:41:34,875 I've no problem sleeping outside. 975 00:41:35,250 --> 00:41:37,291 But a voice will come from inside within 10 minutes. 976 00:41:37,625 --> 00:41:38,416 Honey.. 977 00:41:39,000 --> 00:41:40,250 Please come inside. 978 00:41:40,500 --> 00:41:41,166 I am scared,, 979 00:41:41,166 --> 00:41:42,125 Here alone. 980 00:41:42,125 --> 00:41:42,791 {blushing} 981 00:41:43,125 --> 00:41:47,541 {laughing} 982 00:41:49,625 --> 00:41:50,125 Azad. 983 00:41:51,375 --> 00:41:52,666 These dreams are so beautiful. 984 00:41:53,166 --> 00:41:54,125 You don't worry 985 00:41:54,791 --> 00:41:56,625 Slowly slowly, all of them will become real. 986 00:41:57,500 --> 00:41:58,250 My sweetheart. 987 00:42:08,541 --> 00:42:10,125 Where are you going so early? 988 00:42:10,291 --> 00:42:10,500 Ahh.. 989 00:42:11,625 --> 00:42:12,000 Sister, 990 00:42:13,000 --> 00:42:14,750 Going for the kabaddi cup. 991 00:42:16,125 --> 00:42:17,666 May your prizes get burnt. 992 00:42:17,875 --> 00:42:18,125 Hm. 993 00:42:18,250 --> 00:42:19,875 I've invited a mediator, 994 00:42:19,875 --> 00:42:21,291 And you're worried about the cup. 995 00:42:21,750 --> 00:42:22,625 Oh really? 996 00:42:23,041 --> 00:42:24,125 You should have told me before. 997 00:42:24,500 --> 00:42:25,500 I would have worn a pink turban. 998 00:42:25,541 --> 00:42:26,875 Who will give you a girl, 999 00:42:26,875 --> 00:42:27,750 You old man! 1000 00:42:28,125 --> 00:42:29,666 He is coming for Azad. 1001 00:42:30,000 --> 00:42:30,416 Oh sister, 1002 00:42:30,541 --> 00:42:30,750 Yes. 1003 00:42:31,125 --> 00:42:32,666 You might have taken off my turban. 1004 00:42:34,375 --> 00:42:34,500 {sigh} 1005 00:42:35,541 --> 00:42:38,000 My partner has left me alone in the world,, 1006 00:42:38,625 --> 00:42:39,916 But before my death, 1007 00:42:40,791 --> 00:42:43,250 I want Azad to get married. 1008 00:42:43,375 --> 00:42:45,041 I'll fulfill all of my wishes. 1009 00:42:45,041 --> 00:42:46,625 Oh sister, Don't worry about azad. 1010 00:42:46,875 --> 00:42:47,625 He himself has found a girl. 1011 00:42:47,875 --> 00:42:48,166 Really? 1012 00:42:49,375 --> 00:42:50,125 Has found? 1013 00:42:50,291 --> 00:42:50,750 Yes. 1014 00:42:51,250 --> 00:42:52,125 From where is she? 1015 00:42:52,291 --> 00:42:52,875 Who is she? 1016 00:42:53,041 --> 00:42:54,500 You didn't tell me. 1017 00:42:54,500 --> 00:42:55,666 Sister Nimmo. 1018 00:42:56,250 --> 00:42:57,416 Who Nimmo? 1019 00:42:57,791 --> 00:42:59,125 Otherwise you talk about the whole world, 1020 00:42:59,250 --> 00:43:00,041 But don't know about Nimmo. 1021 00:43:00,041 --> 00:43:01,125 Daily she does programs. 1022 00:43:01,375 --> 00:43:02,500 The girl who sings. 1023 00:43:04,250 --> 00:43:04,750 Hm. 1024 00:43:05,250 --> 00:43:06,250 Nimmo, who sings! 1025 00:43:07,000 --> 00:43:07,291 Just Go. 1026 00:43:07,541 --> 00:43:08,791 I do not want to talk to you. 1027 00:43:09,000 --> 00:43:10,125 Who are you? 1028 00:43:10,500 --> 00:43:10,791 {sigh} 1029 00:43:10,916 --> 00:43:12,500 Ask your each breath, 1030 00:43:13,125 --> 00:43:14,500 Who am I to you. 1031 00:43:15,166 --> 00:43:16,000 I'll tell you. 1032 00:43:16,041 --> 00:43:17,916 I'll teach you how to do drama. 1033 00:43:18,250 --> 00:43:20,041 Don't tell us about brother-in-law's activity then. 1034 00:43:20,041 --> 00:43:22,000 At that time, you were very excited. 1035 00:43:22,000 --> 00:43:23,500 He does like this, 1036 00:43:23,500 --> 00:43:25,125 He does like that. 1037 00:43:25,416 --> 00:43:26,500 He does like this. 1038 00:43:26,500 --> 00:43:26,875 You 1039 00:43:26,875 --> 00:43:29,000 Also sister-in-laws have complete right. 1040 00:43:29,416 --> 00:43:30,750 You want right? 1041 00:43:31,375 --> 00:43:32,500 We've program in the morning. 1042 00:43:32,750 --> 00:43:33,125 Go. 1043 00:43:33,291 --> 00:43:34,125 Go, both sleep now. 1044 00:43:34,666 --> 00:43:35,166 Go. 1045 00:43:35,250 --> 00:43:38,500 {laughing} 1046 00:43:38,500 --> 00:43:40,416 Say clearly sister, 1047 00:43:40,416 --> 00:43:42,166 That you want to dream about him. 1048 00:43:42,416 --> 00:43:43,375 Going, or should I hit you with slippers 1049 00:43:43,375 --> 00:43:44,000 Going, going. 1050 00:43:44,000 --> 00:43:44,791 {laugh} 1051 00:43:44,791 --> 00:43:48,875 {music} 1052 00:43:49,250 --> 00:43:49,416 {sigh} 1053 00:43:50,250 --> 00:43:51,375 {door closing} 1054 00:43:51,875 --> 00:43:54,000 {footsteps} 1055 00:43:54,500 --> 00:44:02,666 {music} 1056 00:44:02,666 --> 00:44:17,125 {music} 1057 00:44:17,125 --> 00:44:20,375 Your body odour is intoxicated 1058 00:44:21,000 --> 00:44:24,375 My love is blind for you 1059 00:44:25,000 --> 00:44:28,416 Your body odour is intoxicated 1060 00:44:28,750 --> 00:44:32,250 My love is blind for you 1061 00:44:32,750 --> 00:44:36,041 Without you no one can turn 1062 00:44:36,500 --> 00:44:40,250 Even a single page of my life 1063 00:44:40,875 --> 00:44:44,666 Jani (name) to get you 1064 00:44:44,666 --> 00:44:48,375 To get you from the world 1065 00:44:48,541 --> 00:44:52,125 Jani (name) to get you 1066 00:44:52,625 --> 00:44:55,916 To get you from the world 1067 00:44:56,000 --> 00:44:59,000 I go to mosque and pray 1068 00:44:59,416 --> 00:45:03,625 Your body odour is intoxicated, My sweetheart 1069 00:45:03,625 --> 00:45:07,500 My love is blind for you 1070 00:45:07,500 --> 00:45:11,291 My sweetheart. My sweetheart. 1071 00:45:11,291 --> 00:45:15,000 My sweetheart. My sweetheart. 1072 00:45:15,000 --> 00:45:32,750 {music} 1073 00:45:32,750 --> 00:45:36,500 A very different feeling 1074 00:45:36,500 --> 00:45:40,000 is within my heart 1075 00:45:41,250 --> 00:45:42,750 Within you 1076 00:45:43,000 --> 00:45:48,291 There is a glimpse of mosque and temple 1077 00:45:48,291 --> 00:45:51,916 A very different feeling 1078 00:45:51,916 --> 00:45:55,666 is within my heart 1079 00:45:56,416 --> 00:46:03,500 Within you there is a glimpse of mosque and temple 1080 00:46:03,500 --> 00:46:06,625 I agree with your every saying 1081 00:46:07,375 --> 00:46:11,500 Your body fragrance is intoxicated 1082 00:46:11,500 --> 00:46:15,250 My love is blind for you 1083 00:46:15,250 --> 00:46:18,916 Without you no one can turn 1084 00:46:18,916 --> 00:46:22,750 Even a single page of my life 1085 00:46:23,000 --> 00:46:26,291 My sweetheart. My sweetheart. 1086 00:46:26,875 --> 00:46:30,375 My sweetheart. My sweetheart. 1087 00:46:30,416 --> 00:46:34,000 My sweetheart. My sweetheart. 1088 00:46:34,625 --> 00:46:38,000 My sweetheart. My sweetheart. 1089 00:46:39,000 --> 00:46:42,416 It is not possible to breath without you 1090 00:46:42,791 --> 00:46:46,250 No one can cry for you without me 1091 00:46:46,791 --> 00:46:50,250 No one can wash 1092 00:46:50,625 --> 00:46:54,041 your wounds without me 1093 00:46:54,375 --> 00:46:58,125 It is not possible to breath without you 1094 00:46:58,375 --> 00:47:01,875 No one can cry for you without me 1095 00:47:02,041 --> 00:47:05,500 No one can wash 1096 00:47:06,125 --> 00:47:09,250 Your wounds without me 1097 00:47:09,250 --> 00:47:12,500 Without you I break my bangles. 1098 00:47:13,041 --> 00:47:16,791 Your body fragrance is intoxicated 1099 00:47:17,000 --> 00:47:20,291 My love is blind for you 1100 00:47:20,625 --> 00:47:24,500 Without you no one can turn 1101 00:47:24,500 --> 00:47:28,375 Even a single page of my life 1102 00:47:28,375 --> 00:47:31,000 {music} 1103 00:47:31,000 --> 00:47:34,250 My sweetheart. My sweetheart. 1104 00:47:34,541 --> 00:47:38,125 My sweetheart. My sweetheart. 1105 00:47:38,541 --> 00:47:41,875 My sweetheart. My sweetheart. 1106 00:47:42,250 --> 00:47:45,791 My sweetheart. My sweetheart. 1107 00:47:45,791 --> 00:47:48,250 {music} 1108 00:47:48,250 --> 00:47:48,500 {door opening} 1109 00:47:48,750 --> 00:47:49,000 {footsteps} 1110 00:47:49,250 --> 00:47:49,416 {sigh} 1111 00:47:50,791 --> 00:47:52,416 {door closing} 1112 00:47:53,125 --> 00:47:54,875 {footsteps} 1113 00:47:55,000 --> 00:47:56,250 {music} 1114 00:47:56,416 --> 00:47:57,375 Is it mandatory to always, 1115 00:47:57,375 --> 00:47:58,375 Come by jumping off the wall? 1116 00:47:58,625 --> 00:47:59,000 {sighs} 1117 00:47:59,166 --> 00:47:59,500 {sighs} 1118 00:48:00,000 --> 00:48:00,166 {sighs} 1119 00:48:00,250 --> 00:48:01,750 Coming like this, 1120 00:48:01,875 --> 00:48:02,750 Has a different experience. 1121 00:48:03,041 --> 00:48:03,625 Ahm.. 1122 00:48:04,375 --> 00:48:06,000 This is more lucky then me. 1123 00:48:06,250 --> 00:48:07,791 Which stay always with you. 1124 00:48:08,750 --> 00:48:08,916 Hm. 1125 00:48:09,875 --> 00:48:10,125 {smiling} 1126 00:48:11,000 --> 00:48:12,375 {music} 1127 00:48:12,500 --> 00:48:14,500 Two things are love of my life. 1128 00:48:14,750 --> 00:48:15,750 Firstly You. 1129 00:48:16,166 --> 00:48:17,250 Secondly this. 1130 00:48:17,750 --> 00:48:18,041 Take care. 1131 00:48:18,500 --> 00:48:19,375 Whether someday, your life would... 1132 00:48:19,375 --> 00:48:20,250 Take my life. 1133 00:48:20,416 --> 00:48:20,791 {sighs} 1134 00:48:22,000 --> 00:48:23,000 Today you've said this, 1135 00:48:23,625 --> 00:48:24,541 But dare not to repeat it. 1136 00:48:25,000 --> 00:48:27,166 No one's dare to even look at you. 1137 00:48:27,541 --> 00:48:30,500 {laughing} 1138 00:48:30,750 --> 00:48:31,541 Oh my sweetheart, 1139 00:48:31,750 --> 00:48:33,125 You look so beautiful when gets angry. 1140 00:48:33,375 --> 00:48:34,375 {kissing} 1141 00:48:35,291 --> 00:48:36,041 Now smile. 1142 00:48:36,791 --> 00:48:37,875 Please smile. 1143 00:48:38,416 --> 00:48:39,375 Please. 1144 00:48:39,375 --> 00:48:41,750 {laughing} 1145 00:48:42,416 --> 00:48:43,041 Hello Sir. 1146 00:48:43,125 --> 00:48:43,875 Hello. 1147 00:48:43,875 --> 00:48:44,500 Hello. 1148 00:48:44,625 --> 00:48:44,875 Sit. 1149 00:48:47,791 --> 00:48:48,791 Sir, these are people,, 1150 00:48:48,875 --> 00:48:50,166 who are affected by Zaildar. 1151 00:48:51,125 --> 00:48:52,375 Sir, you didn't listen to me. 1152 00:48:53,000 --> 00:48:53,750 This man, 1153 00:48:53,750 --> 00:48:55,291 Had once took, 1154 00:48:55,291 --> 00:48:56,375 a small amount of crops. 1155 00:48:56,625 --> 00:48:58,041 Zaildar had battered him. 1156 00:48:58,541 --> 00:48:59,416 Show the wrist.. 1157 00:48:59,875 --> 00:49:00,666 No no Sir, 1158 00:49:00,666 --> 00:49:01,125 This,, 1159 00:49:01,291 --> 00:49:02,041 Was cut in the crop chopping machine. 1160 00:49:05,291 --> 00:49:05,875 {intense music} 1161 00:49:07,625 --> 00:49:08,541 I've heard that Zaildar, 1162 00:49:08,541 --> 00:49:10,125 Had forcefully owned your land. 1163 00:49:11,000 --> 00:49:12,250 And you didn't even reported? 1164 00:49:12,916 --> 00:49:13,916 No, No sir. 1165 00:49:14,625 --> 00:49:16,041 Someone has misguided you. 1166 00:49:17,125 --> 00:49:18,666 I've given my land to him for work 1167 00:49:19,750 --> 00:49:20,750 {music} 1168 00:49:21,125 --> 00:49:21,625 See. 1169 00:49:21,750 --> 00:49:22,625 You don't need to be scared. 1170 00:49:23,875 --> 00:49:24,750 You just file a report, 1171 00:49:25,375 --> 00:49:26,250 Law is with you. 1172 00:49:26,625 --> 00:49:27,625 Forgive me Sir, 1173 00:49:27,750 --> 00:49:29,125 But which law are you talking about? 1174 00:49:29,625 --> 00:49:30,541 Ministers are theirs. 1175 00:49:30,750 --> 00:49:31,750 Patwaris are theirs. 1176 00:49:32,125 --> 00:49:33,125 Tehsildars are also theirs. 1177 00:49:33,500 --> 00:49:35,250 What will poor law do alone? 1178 00:49:35,791 --> 00:49:38,291 {music} 1179 00:49:38,916 --> 00:49:39,750 Shall we go? 1180 00:49:40,250 --> 00:49:40,750 Yes. 1181 00:49:42,000 --> 00:49:42,875 We're getting late. 1182 00:49:43,125 --> 00:49:44,250 We've to feed the cattles. 1183 00:49:45,791 --> 00:49:46,791 Ok Sir. 1184 00:49:47,125 --> 00:49:51,416 {music} 1185 00:49:51,500 --> 00:49:52,500 Oh Kishan (name).. 1186 00:49:57,500 --> 00:49:58,125 Yes Sir. 1187 00:50:00,125 --> 00:50:01,125 The one who has given, 1188 00:50:01,125 --> 00:50:02,125 Their lands on rent.. 1189 00:50:04,000 --> 00:50:05,250 They don't feed 1190 00:50:06,250 --> 00:50:07,125 Another's buffalos. 1191 00:50:07,750 --> 00:50:08,750 {beats} 1192 00:50:09,541 --> 00:50:11,166 Rest you should have understood! 1193 00:50:11,500 --> 00:50:12,000 Sir, 1194 00:50:12,500 --> 00:50:13,166 {music} 1195 00:50:13,166 --> 00:50:14,375 When you want to live in water, 1196 00:50:14,875 --> 00:50:15,500 {music continues} 1197 00:50:15,500 --> 00:50:17,000 then crocodile should not be made your enemy. 1198 00:50:17,750 --> 00:50:18,541 Ok Sir. 1199 00:50:18,916 --> 00:50:19,500 I should leave now. 1200 00:50:19,750 --> 00:50:20,375 {music} 1201 00:50:20,416 --> 00:50:21,416 If you need anything, 1202 00:50:22,000 --> 00:50:23,000 do let me know. 1203 00:50:24,500 --> 00:50:25,750 {beats} 1204 00:50:26,875 --> 00:50:27,625 Sir, 1205 00:50:27,875 --> 00:50:29,125 They didn't give us any information. 1206 00:50:29,291 --> 00:50:30,000 {beats} 1207 00:50:30,000 --> 00:50:30,791 Maggar Singh (name).. 1208 00:50:31,000 --> 00:50:31,375 Yes sir. 1209 00:50:31,666 --> 00:50:32,625 There is someone, 1210 00:50:32,625 --> 00:50:33,625 Who wants to, 1211 00:50:33,625 --> 00:50:34,625 Defeat the Zaildars. 1212 00:50:35,875 --> 00:50:38,500 {intense music} 1213 00:50:39,625 --> 00:50:42,375 {music} 1214 00:50:42,375 --> 00:50:42,750 Hey, 1215 00:50:43,291 --> 00:50:44,000 Yes sir. 1216 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 {footsteps} 1217 00:50:47,000 --> 00:50:48,250 Go and ask him, 1218 00:50:48,250 --> 00:50:49,500 From where he had taken the permission, 1219 00:50:49,500 --> 00:50:50,625 To take the tractor in the land. 1220 00:50:50,750 --> 00:50:51,000 Yes. 1221 00:50:51,000 --> 00:50:57,375 {music} {engine running} 1222 00:50:57,375 --> 00:50:58,000 Hey you. Stop. 1223 00:50:58,875 --> 00:50:59,625 You. 1224 00:51:00,250 --> 00:51:01,250 You'd been told earlier also, 1225 00:51:01,625 --> 00:51:03,125 That the tractor is not allowed, 1226 00:51:03,375 --> 00:51:04,375 In this field. 1227 00:51:04,625 --> 00:51:05,875 And now Billa would not stop even. 1228 00:51:06,291 --> 00:51:07,041 I think you'll understand, 1229 00:51:07,041 --> 00:51:08,375 Only by the gun. 1230 00:51:08,500 --> 00:51:09,791 Go go. 1231 00:51:09,916 --> 00:51:11,166 And tell your Zaildar also, 1232 00:51:11,166 --> 00:51:12,375 From where he has come, 1233 00:51:12,666 --> 00:51:13,375 Just go back there. 1234 00:51:13,791 --> 00:51:14,750 Otherwise your Ucha Village, 1235 00:51:14,750 --> 00:51:15,750 Today will receive many dead bodies. 1236 00:51:16,000 --> 00:51:17,250 Wait you bastard. 1237 00:51:17,250 --> 00:51:19,500 {gunshot} 1238 00:51:19,500 --> 00:51:20,375 Stay behind, stay behind. 1239 00:51:20,375 --> 00:51:29,625 {gunshot} 1240 00:51:29,750 --> 00:51:31,166 How many people are they? 1241 00:51:31,166 --> 00:51:32,625 I've told you earlier also, 1242 00:51:32,916 --> 00:51:33,791 That they hired, 1243 00:51:33,791 --> 00:51:34,541 The shooters from U.P. 1244 00:51:34,750 --> 00:51:35,625 That's why they are fearless, 1245 00:51:35,625 --> 00:51:36,625 Enough to enter the fields. 1246 00:51:37,041 --> 00:51:37,500 {gunshot} 1247 00:51:37,500 --> 00:51:39,125 The shooting speed of their men, 1248 00:51:39,125 --> 00:51:40,541 Is too much that, 1249 00:51:40,541 --> 00:51:41,541 We'll be dead soon. 1250 00:51:41,541 --> 00:51:43,250 [gunshot} 1251 00:51:43,500 --> 00:51:46,500 {music} {gunshots} 1252 00:51:46,500 --> 00:51:47,041 See 1253 00:51:47,750 --> 00:51:48,750 My lion has come. 1254 00:51:48,750 --> 00:52:00,375 {gunshots} 1255 00:52:00,375 --> 00:52:09,125 {intense music} 1256 00:52:09,166 --> 00:52:09,916 {chuckles} 1257 00:52:10,375 --> 00:52:11,250 [clearing throat} 1258 00:52:11,375 --> 00:52:13,000 {cheering} 1259 00:52:13,000 --> 00:52:13,916 Wow. 1260 00:52:14,250 --> 00:52:16,750 Welcome brother. Appreciated. 1261 00:52:17,875 --> 00:52:18,250 Hmm... 1262 00:52:20,375 --> 00:52:22,375 If we got defeated today, 1263 00:52:23,000 --> 00:52:24,000 Then we would definitely, 1264 00:52:24,000 --> 00:52:25,000 Got insulted in our village. 1265 00:52:25,875 --> 00:52:27,041 Is it easy to defeat us! 1266 00:52:27,375 --> 00:52:28,250 {laughing} 1267 00:52:28,500 --> 00:52:29,375 Rana Sir, 1268 00:52:29,375 --> 00:52:29,625 Hmm.. 1269 00:52:29,625 --> 00:52:30,791 Your every enemy is, 1270 00:52:30,791 --> 00:52:32,166 Under the range of Azad. 1271 00:52:32,750 --> 00:52:33,791 Don't worry. 1272 00:52:34,041 --> 00:52:35,125 I'll put everyone at the corner. 1273 00:52:35,125 --> 00:52:36,791 {cheering} 1274 00:52:36,875 --> 00:52:37,250 My lion. 1275 00:52:37,250 --> 00:52:39,250 {cheering} {gunshots} 1276 00:52:42,041 --> 00:52:42,625 Look boys, 1277 00:52:43,750 --> 00:52:45,375 One will came out from both of you 1278 00:52:46,875 --> 00:52:48,166 Now result is in your hands. 1279 00:52:49,625 --> 00:52:50,875 Decide by yourself. 1280 00:52:50,875 --> 00:52:59,375 {music} 1281 00:52:59,375 --> 00:53:00,625 {cheering} 1282 00:53:00,791 --> 00:53:12,875 {music} 1283 00:53:12,875 --> 00:53:20,500 {music continues} 1284 00:53:20,500 --> 00:53:21,250 {gunshot} 1285 00:53:21,500 --> 00:53:22,000 Stop. 1286 00:53:22,541 --> 00:53:23,625 Why are you shooting at boys? 1287 00:53:24,250 --> 00:53:24,625 Calm down. 1288 00:53:26,125 --> 00:53:26,416 Go. 1289 00:53:26,625 --> 00:53:27,375 Do your work. 1290 00:53:30,541 --> 00:53:30,750 {chuckles} 1291 00:53:31,250 --> 00:53:31,541 {sighs] 1292 00:53:32,166 --> 00:53:33,000 By the way Bhalwan, 1293 00:53:34,000 --> 00:53:35,125 Though you'd changed your work, 1294 00:53:36,166 --> 00:53:37,750 But your ego and anger, 1295 00:53:38,000 --> 00:53:38,750 Is still same. 1296 00:53:39,500 --> 00:53:39,791 Hm. 1297 00:53:39,791 --> 00:53:40,541 {chuckles} 1298 00:53:40,750 --> 00:53:42,000 The person who is not able to, 1299 00:53:42,000 --> 00:53:43,125 Acquire the arena, 1300 00:53:44,041 --> 00:53:45,125 How will he help me, 1301 00:53:45,125 --> 00:53:46,125 In acquiring my land. 1302 00:53:47,000 --> 00:53:48,000 Calm down, Bhalwan. 1303 00:53:48,291 --> 00:53:48,916 Calm down. 1304 00:53:49,625 --> 00:53:50,916 Keep the fire inside you, 1305 00:53:50,916 --> 00:53:52,000 Enlightened. 1306 00:53:52,875 --> 00:53:54,250 Will help in lit, 1307 00:53:54,250 --> 00:53:55,125 The bodies of your enemies. 1308 00:53:55,541 --> 00:53:56,875 I keep on scratching my wounds, 1309 00:53:56,875 --> 00:53:58,125 So that the fire doesn't cool down. 1310 00:53:59,250 --> 00:54:00,416 The wounds must remain fresh. 1311 00:54:01,166 --> 00:54:02,250 I should remember those people, 1312 00:54:02,250 --> 00:54:03,125 Who had gave me those wounds. 1313 00:54:03,375 --> 00:54:04,125 I remember them, 1314 00:54:04,125 --> 00:54:05,000 That's why came here. 1315 00:54:05,625 --> 00:54:06,791 Our men has involved with them. 1316 00:54:07,541 --> 00:54:09,166 They are now behind Zaildar. 1317 00:54:10,125 --> 00:54:12,416 {laughing} 1318 00:54:12,666 --> 00:54:14,541 Great work Mukhiya! I'm very happy. 1319 00:54:15,416 --> 00:54:16,166 Bhalwaan, 1320 00:54:17,375 --> 00:54:18,541 The one attacked, 1321 00:54:18,541 --> 00:54:19,625 By a snake is saved, 1322 00:54:20,375 --> 00:54:21,500 But the one attacked by Mukha (name), 1323 00:54:21,500 --> 00:54:22,541 Doesn't even demand water. 1324 00:54:23,041 --> 00:54:23,916 {chuckles} 1325 00:54:24,041 --> 00:54:25,916 Now there will be too much fun. 1326 00:54:26,625 --> 00:54:28,125 {intense music} 1327 00:54:28,125 --> 00:54:30,166 Now let's see, who is much better. 1328 00:54:34,750 --> 00:54:35,041 Hey, 1329 00:54:35,166 --> 00:54:35,916 Listen son. 1330 00:54:36,166 --> 00:54:36,666 Yes. 1331 00:54:37,166 --> 00:54:38,291 Is this Nimmo's house? 1332 00:54:38,291 --> 00:54:38,875 Yes. 1333 00:54:39,000 --> 00:54:39,625 Whom do you want to meet? 1334 00:54:39,875 --> 00:54:40,541 Nimmo. 1335 00:54:41,375 --> 00:54:42,875 See, I manage all her work. 1336 00:54:43,375 --> 00:54:44,250 Do you want to book any program? 1337 00:54:44,625 --> 00:54:45,750 Don't talk rubbish. 1338 00:54:46,125 --> 00:54:46,875 Just call Nimmo. 1339 00:54:47,375 --> 00:54:48,125 Sure. 1340 00:54:48,416 --> 00:54:48,750 Come. 1341 00:54:49,750 --> 00:54:52,041 {singing} 1342 00:54:52,166 --> 00:54:53,000 {singing} 1343 00:54:53,000 --> 00:54:53,416 Oh you, 1344 00:54:53,625 --> 00:54:54,000 Stop. 1345 00:54:54,375 --> 00:54:55,250 What are you singing! 1346 00:54:55,500 --> 00:54:56,625 This is Punjab. Punjab ! 1347 00:54:56,875 --> 00:54:57,625 Not U.P. 1348 00:54:57,750 --> 00:54:58,041 Hey, 1349 00:54:58,250 --> 00:54:59,375 I've told you how many times, 1350 00:54:59,541 --> 00:55:00,541 That I'm not from U.P. 1351 00:55:00,666 --> 00:55:01,416 but from Delhi. 1352 00:55:01,500 --> 00:55:02,500 You both always keep on fighting. 1353 00:55:02,666 --> 00:55:03,500 Your singing practice is done! 1354 00:55:03,625 --> 00:55:04,125 Come. 1355 00:55:04,791 --> 00:55:05,291 Nimmo. 1356 00:55:07,291 --> 00:55:08,250 She has come to meet you. 1357 00:55:11,416 --> 00:55:12,166 Hello. 1358 00:55:12,750 --> 00:55:13,250 Please tell, what do you want? 1359 00:55:14,000 --> 00:55:15,291 I'm Azad's aunt. 1360 00:55:15,791 --> 00:55:18,625 {chuckles} {sighs} {bangles sound} 1361 00:55:18,625 --> 00:55:19,375 Give me blessings. 1362 00:55:21,416 --> 00:55:22,541 Go make tea. 1363 00:55:22,541 --> 00:55:22,750 Yes. 1364 00:55:23,125 --> 00:55:24,250 Jitti (name) go fast and bring some cookies. 1365 00:55:27,250 --> 00:55:28,250 I want to talk to you. 1366 00:55:28,500 --> 00:55:28,875 Of course. 1367 00:55:29,041 --> 00:55:29,750 Please sit. 1368 00:55:31,041 --> 00:55:31,375 Come. 1369 00:55:33,000 --> 00:55:33,291 Come. 1370 00:55:43,000 --> 00:55:43,625 See girl, 1371 00:55:46,250 --> 00:55:48,416 Though we're not rich, 1372 00:55:51,375 --> 00:55:53,375 Still in our family no one had ever, 1373 00:55:55,000 --> 00:55:56,625 Married a girl who does stage dancing. 1374 00:55:56,916 --> 00:56:00,500 {emotional music} 1375 00:56:02,750 --> 00:56:04,666 I'm not saying that you're wrong. 1376 00:56:06,000 --> 00:56:08,000 Please try to understand my point 1377 00:56:08,541 --> 00:56:11,000 {music} 1378 00:56:11,125 --> 00:56:11,666 Ok then. 1379 00:56:13,500 --> 00:56:14,250 I'll leave now. 1380 00:56:14,250 --> 00:56:29,041 {music} 1381 00:56:30,125 --> 00:56:30,750 Aunt. 1382 00:56:35,250 --> 00:56:37,041 Whatever you said inside, 1383 00:56:37,791 --> 00:56:38,166 Yes. 1384 00:56:39,500 --> 00:56:40,500 I'm very happy. 1385 00:56:41,000 --> 00:56:42,000 I felt it so right. 1386 00:56:42,125 --> 00:56:42,875 Has directly touched here. 1387 00:56:43,500 --> 00:56:44,375 Here. 1388 00:56:44,500 --> 00:56:46,541 {music} 1389 00:56:46,625 --> 00:56:47,500 It's been 10 years 1390 00:56:47,500 --> 00:56:48,416 That i'm staying with her. 1391 00:56:48,916 --> 00:56:50,041 She is not trustworthy. 1392 00:56:50,375 --> 00:56:51,791 What happens on and behind stage, 1393 00:56:51,791 --> 00:56:53,125 I know everything. 1394 00:56:53,125 --> 00:56:53,875 {sighs} 1395 00:56:54,375 --> 00:56:55,375 You're mature too. 1396 00:56:55,375 --> 00:56:56,250 What should I tell you. 1397 00:56:56,541 --> 00:56:57,791 {music} 1398 00:56:57,791 --> 00:56:59,125 Have to earn bread too. 1399 00:57:01,125 --> 00:57:01,500 Hm. 1400 00:57:01,875 --> 00:57:03,875 Don't worry. Keep it up, Son. 1401 00:57:04,625 --> 00:57:05,375 Live long Son. 1402 00:57:07,125 --> 00:57:08,000 May you live long. 1403 00:57:12,291 --> 00:57:18,625 {intense music} 1404 00:57:18,625 --> 00:57:19,500 So Mithoo (name), 1405 00:57:20,291 --> 00:57:21,875 Now go and win Nimmo's heart. 1406 00:57:22,500 --> 00:57:25,000 Then don't complaint that you didn't had any chance. 1407 00:57:25,875 --> 00:57:26,625 {chuckles} 1408 00:57:26,625 --> 00:57:28,333 You Rascal! 1409 00:57:37,250 --> 00:57:38,333 Why did you call me here? 1410 00:57:39,333 --> 00:57:40,083 Why, Can't I? 1411 00:57:40,625 --> 00:57:41,250 Wanted to talk. 1412 00:57:42,208 --> 00:57:42,833 Yes. 1413 00:57:45,333 --> 00:57:46,458 How much do you love me? 1414 00:57:48,208 --> 00:57:48,375 {chuckles} 1415 00:57:48,583 --> 00:57:50,000 You called me to ask this? 1416 00:57:50,750 --> 00:57:51,458 Just give me the answer... 1417 00:57:51,458 --> 00:57:52,125 To what I'm asking. 1418 00:57:52,125 --> 00:57:53,375 How much do you love me? 1419 00:57:53,958 --> 00:57:55,208 Hmm.. 1420 00:57:56,833 --> 00:57:57,333 see. 1421 00:57:57,958 --> 00:57:59,708 From where this water canal comes, 1422 00:57:59,833 --> 00:58:01,333 and to wherever it goes, 1423 00:58:01,833 --> 00:58:03,000 I love you that much. 1424 00:58:04,958 --> 00:58:05,333 Sure. 1425 00:58:06,208 --> 00:58:07,708 You'll not leave on anyone's saying? 1426 00:58:08,083 --> 00:58:08,958 What do you think? 1427 00:58:12,458 --> 00:58:13,000 Can I say something? 1428 00:58:14,333 --> 00:58:14,708 Will you agree? 1429 00:58:16,583 --> 00:58:17,583 Did I refuse to agree on anything, 1430 00:58:17,583 --> 00:58:18,250 Before, My sweetheart. 1431 00:58:19,583 --> 00:58:20,375 Azad, the path on which... 1432 00:58:20,375 --> 00:58:21,208 You're walking, 1433 00:58:21,708 --> 00:58:22,583 Has no end. 1434 00:58:23,750 --> 00:58:24,583 Come back please. 1435 00:58:25,125 --> 00:58:25,875 I'm very scared. 1436 00:58:26,458 --> 00:58:27,625 I don't want to lose you. 1437 00:58:28,750 --> 00:58:29,375 Don't do this work. 1438 00:58:30,333 --> 00:58:31,125 Did I ever asked you... 1439 00:58:31,125 --> 00:58:31,958 To stop your work? 1440 00:58:32,708 --> 00:58:33,625 But my work... 1441 00:58:33,625 --> 00:58:34,375 Don't kill anyone. 1442 00:58:35,458 --> 00:58:36,125 What had happened to you? 1443 00:58:36,125 --> 00:58:37,083 What are you talking! 1444 00:58:38,375 --> 00:58:39,333 I'll talk regarding this only. 1445 00:58:39,708 --> 00:58:40,708 And you've to listen to me. 1446 00:58:41,583 --> 00:58:42,708 If you love me... 1447 00:58:42,833 --> 00:58:43,875 Then you've to stop this work. 1448 00:58:44,125 --> 00:58:45,083 Nimmo listen to me... 1449 00:58:45,083 --> 00:58:45,375 That's it. 1450 00:58:46,333 --> 00:58:47,000 I came to know... 1451 00:58:47,458 --> 00:58:48,375 How much you love me. 1452 00:58:50,333 --> 00:58:50,958 Hello? 1453 00:58:51,375 --> 00:58:52,708 You'd invited me here. 1454 00:58:54,208 --> 00:58:54,500 Hm! 1455 00:58:57,208 --> 00:59:01,208 {music} 1456 00:59:01,208 --> 00:59:05,333 {engine sound} 1457 00:59:06,208 --> 00:59:06,333 {door opening} 1458 00:59:07,375 --> 00:59:07,583 {footstep} 1459 00:59:08,000 --> 00:59:08,875 Reverse your car. 1460 00:59:09,333 --> 00:59:10,500 Can't you see that Sir is sitting inside? 1461 00:59:11,875 --> 00:59:14,875 {music} 1462 00:59:18,833 --> 00:59:19,458 Sir, this is... 1463 00:59:19,583 --> 00:59:20,458 Zaildar's new men. 1464 00:59:20,833 --> 00:59:21,875 Which I'd already told you about. 1465 00:59:22,958 --> 00:59:23,125 Hmm. 1466 00:59:24,250 --> 00:59:28,458 {music} 1467 00:59:28,458 --> 00:59:30,583 Azad once walks on a path... 1468 00:59:31,708 --> 00:59:32,833 Then don't turn back. 1469 00:59:34,083 --> 00:59:34,708 Maggar Singh (name)... 1470 00:59:35,333 --> 00:59:35,833 Yes sir. 1471 00:59:35,833 --> 00:59:38,958 {music} 1472 00:59:39,000 --> 00:59:39,958 Heard... 1473 00:59:40,000 --> 00:59:41,333 That Zaildars' have, 1474 00:59:41,333 --> 00:59:42,583 Hired a new dog. 1475 00:59:42,583 --> 00:59:43,208 {music} 1476 00:59:43,458 --> 00:59:44,083 And... 1477 00:59:44,208 --> 00:59:45,125 The dog seems, 1478 00:59:45,125 --> 00:59:46,250 To be loyal even. 1479 00:59:46,500 --> 00:59:47,333 Hey you, listen to me. 1480 00:59:48,708 --> 00:59:50,458 The day on which I get admitted in this department, 1481 00:59:51,958 --> 00:59:54,208 The back gear was pulled out of the car. 1482 00:59:55,458 --> 00:59:55,625 {chuckles} 1483 00:59:56,958 --> 00:59:57,375 Uncle... 1484 00:59:57,875 --> 00:59:58,208 Yes. 1485 00:59:59,875 --> 01:00:00,750 This uniform just, 1486 01:00:00,750 --> 01:00:01,750 Makes people crazy. 1487 01:00:03,250 --> 01:00:04,500 And the person becomes mad. 1488 01:00:04,625 --> 01:00:05,083 Hmm... 1489 01:00:06,083 --> 01:00:07,583 I think, you're also gone mad. 1490 01:00:08,833 --> 01:00:09,125 {chuckles} 1491 01:00:10,875 --> 01:00:12,500 How high you want to fly, 1492 01:00:12,500 --> 01:00:13,833 Just fly, 1493 01:00:13,833 --> 01:00:14,875 You poor bird. 1494 01:00:15,250 --> 01:00:16,625 Just how much you want. 1495 01:00:17,458 --> 01:00:18,750 The day I found only one, 1496 01:00:18,750 --> 01:00:20,375 Evidence against you my son, 1497 01:00:20,375 --> 01:00:21,000 Just one. 1498 01:00:21,000 --> 01:00:22,083 Perhaps small one. 1499 01:00:22,625 --> 01:00:23,458 Then my son, 1500 01:00:23,708 --> 01:00:25,125 I'll shoot you here 1501 01:00:26,625 --> 01:00:27,083 Here only. 1502 01:00:29,458 --> 01:00:29,625 {smiling} 1503 01:00:31,875 --> 01:00:32,958 So much ego, 1504 01:00:32,958 --> 01:00:33,958 Is not good Inspector. 1505 01:00:35,250 --> 01:00:36,500 When bad times come, 1506 01:00:37,375 --> 01:00:38,375 Then even the justice, 1507 01:00:38,375 --> 01:00:39,250 Needs a good lawyer. 1508 01:00:39,583 --> 01:00:40,208 {laughing} 1509 01:00:44,875 --> 01:00:45,958 Son, neither I hire justice, 1510 01:00:45,958 --> 01:00:46,833 Nor lawyer, 1511 01:00:46,833 --> 01:00:48,333 I just do encounter. 1512 01:00:49,208 --> 01:00:50,083 Son... 1513 01:00:52,208 --> 01:00:54,000 I think he never had listened to, 1514 01:00:54,000 --> 01:00:54,958 The story of hare and the tortoise.. 1515 01:00:55,625 --> 01:00:56,750 Rabbit also has the same doubt. 1516 01:00:57,583 --> 01:00:57,875 Really? 1517 01:00:58,083 --> 01:00:58,500 Really! 1518 01:01:00,208 --> 01:01:01,083 Let's go. 1519 01:01:01,083 --> 01:01:01,458 Come on. 1520 01:01:01,500 --> 01:01:10,333 {music} 1521 01:01:10,333 --> 01:01:15,208 {music} {engine starting} 1522 01:01:15,208 --> 01:01:15,583 Sir. 1523 01:01:15,708 --> 01:01:16,000 Yes. 1524 01:01:17,958 --> 01:01:18,333 Don't you think he has... 1525 01:01:18,333 --> 01:01:19,333 Calm the situation too much? 1526 01:01:21,125 --> 01:01:21,458 Shall we go? 1527 01:01:24,125 --> 01:01:30,250 {counting} 756 + 20= 776 And 50 means 826. 1528 01:01:30,583 --> 01:01:31,083 Listen.. 1529 01:01:31,250 --> 01:01:31,750 {clearing throat} 1530 01:01:32,333 --> 01:01:33,375 Now we are owners, 1531 01:01:33,375 --> 01:01:34,958 Of 826 acres of land. 1532 01:01:35,208 --> 01:01:35,458 Wow. 1533 01:01:36,208 --> 01:01:37,500 From 826, 1534 01:01:39,500 --> 01:01:40,708 It can also increase to 908! 1535 01:01:41,583 --> 01:01:42,083 How? 1536 01:01:44,708 --> 01:01:45,333 Have heard... 1537 01:01:45,958 --> 01:01:46,833 That Shinda Bhalwaan (name), 1538 01:01:46,833 --> 01:01:47,958 Of Lehar village had killed... 1539 01:01:47,958 --> 01:01:49,208 Someone's entire family... 1540 01:01:49,958 --> 01:01:51,458 And had forcefully acquired 82 acres. 1541 01:01:53,250 --> 01:01:54,125 826... 1542 01:01:54,833 --> 01:01:55,458 Plus 82... 1543 01:01:56,333 --> 01:01:57,333 Equals 908! 1544 01:01:58,708 --> 01:01:59,333 {sighs} 1545 01:02:01,708 --> 01:02:03,333 You never told me about this. 1546 01:02:03,708 --> 01:02:04,208 Or Did you? 1547 01:02:05,208 --> 01:02:05,958 See this man. 1548 01:02:05,958 --> 01:02:06,958 So particular. 1549 01:02:07,583 --> 01:02:08,208 Sir... 1550 01:02:08,875 --> 01:02:09,625 Sir had told, 1551 01:02:09,625 --> 01:02:10,833 Not to go to that place. 1552 01:02:12,375 --> 01:02:12,833 Why? 1553 01:02:13,208 --> 01:02:14,583 Because that area is of Shinda's (name) 1554 01:02:14,708 --> 01:02:15,208 That's why. 1555 01:02:15,333 --> 01:02:17,083 Oh, lion doesn't have any area. 1556 01:02:17,958 --> 01:02:19,333 Area belongs to dogs 1557 01:02:20,125 --> 01:02:21,458 On the other hand, lion wherever stands, 1558 01:02:21,458 --> 01:02:22,500 The area becomes his. 1559 01:02:23,208 --> 01:02:23,583 See. 1560 01:02:23,875 --> 01:02:25,000 So right is he talking. 1561 01:02:25,583 --> 01:02:26,458 Mature person will, 1562 01:02:26,458 --> 01:02:27,750 Always speak mature things. 1563 01:02:27,750 --> 01:02:28,375 {chuckles} 1564 01:02:28,375 --> 01:02:28,625 Hm.. 1565 01:02:28,708 --> 01:02:30,083 Area belongs to dogs 1566 01:02:30,083 --> 01:02:30,333 Hm. 1567 01:02:30,333 --> 01:02:31,750 Whereas, lion wherever stands, the area becomes his. 1568 01:02:31,750 --> 01:02:32,000 Hm. 1569 01:02:32,708 --> 01:02:33,083 Sir. 1570 01:02:34,333 --> 01:02:36,208 Shouldn't we ask to your big brother first? 1571 01:02:39,125 --> 01:02:40,375 Ask If you want, but... 1572 01:02:43,375 --> 01:02:45,333 Brother is coming out in 2 days. 1573 01:02:45,333 --> 01:02:47,083 We can gift him that land. 1574 01:02:47,333 --> 01:02:48,375 - Right Azad! - Hm. 1575 01:02:50,208 --> 01:02:52,083 Don't tell brother anything. 1576 01:02:52,333 --> 01:02:53,083 Ok sir. 1577 01:02:53,458 --> 01:02:54,458 Now i'll gift him. 1578 01:02:54,458 --> 01:02:56,500 Now you're talking like a lion. 1579 01:02:57,583 --> 01:02:59,583 You always get scolded, 1580 01:03:00,083 --> 01:03:01,750 Learn something atleast. 1581 01:03:02,958 --> 01:03:04,333 Brother you teach him something. 1582 01:03:04,625 --> 01:03:05,750 I'm very tensed. 1583 01:03:06,208 --> 01:03:06,583 - Hm? - Hm. 1584 01:03:07,875 --> 01:03:20,625 {music} {engine sounds} 1585 01:03:21,625 --> 01:03:40,583 {music} 1586 01:03:41,708 --> 01:03:43,208 Shinda Bhalwaan (name) 1587 01:03:44,833 --> 01:03:45,958 We were coming to you 1588 01:03:46,500 --> 01:03:47,125 Come. 1589 01:03:47,458 --> 01:03:48,875 Come Zaildar Sir. 1590 01:03:49,583 --> 01:03:50,333 Welcome. 1591 01:03:51,083 --> 01:03:51,250 Hm (suprisingly) 1592 01:03:53,083 --> 01:03:53,958 He's welcoming us! 1593 01:03:54,375 --> 01:03:54,958 Yes. 1594 01:03:55,750 --> 01:03:56,583 Welcome. 1595 01:03:56,833 --> 01:03:58,083 Thank God you're here only. 1596 01:03:58,458 --> 01:04:00,083 Today you'll not go like this. 1597 01:04:00,583 --> 01:04:02,208 You've so much misunderstandings 1598 01:04:02,208 --> 01:04:02,958 Zaildar. 1599 01:04:03,750 --> 01:04:04,458 Tell me, 1600 01:04:04,875 --> 01:04:06,333 Why you're here today? 1601 01:04:07,000 --> 01:04:08,458 That 82 acres of land, 1602 01:04:08,458 --> 01:04:09,708 which are at your's name till now... 1603 01:04:10,250 --> 01:04:11,458 From now onwards, that will be mine. 1604 01:04:12,000 --> 01:04:12,833 Something like that. 1605 01:04:13,083 --> 01:04:13,333 Ahm. 1606 01:04:15,625 --> 01:04:17,583 Land and wife belongs to one person. 1607 01:04:17,875 --> 01:04:19,125 Otherwise no one. 1608 01:04:20,458 --> 01:04:21,708 I didn't know about this! 1609 01:04:22,125 --> 01:04:23,958 Now your wife will also go with me. 1610 01:04:24,208 --> 01:04:26,000 You gangster. 1611 01:04:26,250 --> 01:04:29,250 {gunshots} 1612 01:04:30,375 --> 01:04:40,375 {gunshots} 1613 01:04:41,250 --> 01:04:42,208 {gunshots} 1614 01:04:42,208 --> 01:04:43,708 Sir, you fire from this side. 1615 01:04:44,125 --> 01:04:44,583 Azad. 1616 01:04:44,833 --> 01:04:45,000 Yes. 1617 01:04:45,458 --> 01:04:47,125 Today, no one should be left alive. 1618 01:04:47,375 --> 01:04:48,208 {gunshots} 1619 01:04:48,458 --> 01:04:48,708 {gunshot} 1620 01:04:48,750 --> 01:04:49,958 Brother you don't worry. 1621 01:04:49,958 --> 01:04:50,875 Each and every person will be shot dead. 1622 01:04:51,625 --> 01:04:52,083 {gunshot} 1623 01:04:52,083 --> 01:04:52,458 Shoot them. 1624 01:04:52,458 --> 01:04:53,833 {gunshots} 1625 01:04:55,083 --> 01:05:12,708 {gunshots} 1626 01:05:16,458 --> 01:05:32,250 {music} 1627 01:05:32,333 --> 01:05:33,083 Bhalwaan, 1628 01:05:33,750 --> 01:05:35,625 How this gift will be for Zaildar! 1629 01:05:36,125 --> 01:05:39,250 {laughing} 1630 01:06:02,958 --> 01:06:25,208 {music} 1631 01:06:25,250 --> 01:06:26,750 I've never seen our father, 1632 01:06:27,208 --> 01:06:28,750 But how much you loves me, 1633 01:06:30,125 --> 01:06:31,500 Maybe he wouldn't be able to do that. 1634 01:06:31,500 --> 01:06:36,708 {music} 1635 01:06:36,708 --> 01:06:57,875 {crying} {emotional music} 1636 01:06:57,875 --> 01:07:07,708 {emotional music} 1637 01:07:07,708 --> 01:07:17,375 {burning sound} 1638 01:07:23,750 --> 01:07:25,000 Brother send the man who is distributing sweets. 1639 01:07:25,583 --> 01:07:26,625 Youngster has died. 1640 01:07:27,208 --> 01:07:27,833 You don't know? 1641 01:07:28,833 --> 01:07:30,083 You want sweets! 1642 01:07:30,083 --> 01:07:30,625 At least give the curry. 1643 01:07:31,208 --> 01:07:32,000 Want curry. 1644 01:07:33,208 --> 01:07:34,208 Please send the bread. 1645 01:07:40,375 --> 01:07:55,333 {music} 1646 01:07:56,333 --> 01:07:56,583 Ah.. 1647 01:07:58,125 --> 01:07:59,208 Worst thing happened. 1648 01:08:01,208 --> 01:08:02,833 Son died at very young age. 1649 01:08:05,333 --> 01:08:05,750 Hm. 1650 01:08:06,750 --> 01:08:07,333 By the way, 1651 01:08:08,208 --> 01:08:09,500 What happened? 1652 01:08:10,000 --> 01:08:11,708 {music} 1653 01:08:14,625 --> 01:08:16,250 {music} 1654 01:08:16,583 --> 01:08:18,250 {sighs} 1655 01:08:19,208 --> 01:08:20,375 When young brother dies, 1656 01:08:20,375 --> 01:08:21,458 It's like your arms are cut. 1657 01:08:22,625 --> 01:08:24,083 But what could be done! 1658 01:08:25,208 --> 01:08:26,000 Very bad 1659 01:08:27,458 --> 01:08:28,208 Could I tell you something? 1660 01:08:29,583 --> 01:08:31,083 I've killed him. 1661 01:08:31,083 --> 01:08:38,125 {music} 1662 01:08:38,500 --> 01:08:39,750 {bird sound} 1663 01:08:41,125 --> 01:08:42,125 {gunshot} 1664 01:08:43,791 --> 01:08:45,875 {music} 1665 01:08:47,000 --> 01:08:48,416 He'd killed my child, 1666 01:08:48,416 --> 01:08:49,916 Like brother. Rascal. 1667 01:08:57,166 --> 01:08:58,500 Why are you not saying anything, Rascals. 1668 01:08:59,000 --> 01:08:59,875 Did your mother died! 1669 01:09:10,875 --> 01:09:11,375 Son. 1670 01:09:12,500 --> 01:09:13,916 Why are you angry at them? 1671 01:09:15,000 --> 01:09:16,625 They are your men. 1672 01:09:16,875 --> 01:09:19,125 Whatever you taught them, they had learnt. 1673 01:09:19,416 --> 01:09:20,541 If you want to get your frustation out, 1674 01:09:20,541 --> 01:09:22,125 Then get it out on your work. 1675 01:09:22,625 --> 01:09:24,416 Your bad deeds. 1676 01:09:25,000 --> 01:09:26,791 Whose result are you getting in return. 1677 01:09:28,625 --> 01:09:30,166 Oh my son, 1678 01:09:30,875 --> 01:09:33,791 I've tried so many times to teach you, 1679 01:09:34,250 --> 01:09:35,250 Many times. 1680 01:09:35,625 --> 01:09:36,125 But here, 1681 01:09:36,125 --> 01:09:37,666 No one listens to me. 1682 01:09:38,041 --> 01:09:38,875 No one. 1683 01:09:38,875 --> 01:09:39,250 Shut up mother. 1684 01:09:39,250 --> 01:09:39,625 {sighs} 1685 01:09:40,125 --> 01:09:40,375 Go. 1686 01:09:40,791 --> 01:09:41,541 And worship. 1687 01:09:44,666 --> 01:09:45,250 Ok. 1688 01:09:48,791 --> 01:09:51,166 Bad deeds have bad results.. 1689 01:09:51,166 --> 01:09:53,250 And bad people meet bad ends. 1690 01:09:56,125 --> 01:09:56,500 Sir. 1691 01:09:58,541 --> 01:09:59,875 Sir why are you so frustated? 1692 01:10:01,125 --> 01:10:02,166 He's just a small gangster. 1693 01:10:02,375 --> 01:10:03,750 Flying on Bhalwaan's head. 1694 01:10:04,875 --> 01:10:05,166 See. 1695 01:10:05,875 --> 01:10:06,625 You don't worry. 1696 01:10:07,250 --> 01:10:08,875 His dead body will be at your foot within 24 hourse. 1697 01:10:08,875 --> 01:10:09,416 No (shouting) 1698 01:10:12,500 --> 01:10:13,375 Don't kill him. 1699 01:10:14,875 --> 01:10:16,125 Don't kill him. 1700 01:10:19,541 --> 01:10:21,125 And don't even leave him alive. 1701 01:10:22,000 --> 01:10:22,250 Ah. 1702 01:10:22,625 --> 01:10:23,125 Ok sir. 1703 01:10:33,375 --> 01:10:34,000 Uncle. 1704 01:10:34,250 --> 01:10:34,541 Yes. 1705 01:10:38,625 --> 01:10:40,750 {chuckles} 1706 01:10:40,750 --> 01:10:41,250 Came. 1707 01:10:46,250 --> 01:10:46,875 Sir. 1708 01:10:47,875 --> 01:10:49,416 The incidents, now-a-days, are increasing. 1709 01:10:50,875 --> 01:10:52,125 If I've the power, I would have.. 1710 01:10:52,125 --> 01:10:54,000 definitely tear their chest. 1711 01:10:54,791 --> 01:10:56,166 They don't know about me. 1712 01:10:57,250 --> 01:10:57,625 Uncle. 1713 01:10:57,791 --> 01:10:58,125 Yes. 1714 01:10:58,375 --> 01:10:59,291 Have you heard that proverb 1715 01:10:59,500 --> 01:10:59,750 Which one? 1716 01:11:00,000 --> 01:11:01,166 That people indulge themselves in... 1717 01:11:01,166 --> 01:11:02,166 In other's work unwantedly. 1718 01:11:02,375 --> 01:11:03,416 Who have done a lot of mistakes! 1719 01:11:03,500 --> 01:11:07,291 {laughing} 1720 01:11:07,375 --> 01:11:07,625 {hi-five} 1721 01:11:21,750 --> 01:11:23,375 Son which game you play, 1722 01:11:24,750 --> 01:11:25,875 I'm referee of that game. 1723 01:11:27,541 --> 01:11:28,250 Really sir? 1724 01:11:29,291 --> 01:11:30,541 My son also plays Kabaddi. 1725 01:11:30,875 --> 01:11:32,500 He has win this bullet (vehicle) in Kabaddi. 1726 01:11:33,500 --> 01:11:35,125 {music} 1727 01:11:35,125 --> 01:11:35,375 {chuckles) 1728 01:11:37,500 --> 01:11:39,125 Which raid you have already done, 1729 01:11:39,875 --> 01:11:41,500 I don't have any proof of that. 1730 01:11:43,125 --> 01:11:45,375 Think 50 times before the next raid. 1731 01:11:45,875 --> 01:11:46,500 Otherwise, 1732 01:11:47,000 --> 01:11:48,625 I'll defend in a way.. 1733 01:11:48,625 --> 01:11:50,000 That You'll not be able to move even. 1734 01:11:50,666 --> 01:11:51,000 Son. 1735 01:11:51,750 --> 01:11:53,125 Now there will be more fun. 1736 01:11:53,791 --> 01:11:55,166 Sir also play kabaddi. 1737 01:11:55,250 --> 01:11:55,625 Really! 1738 01:11:55,916 --> 01:11:57,041 Yes. 1739 01:11:57,250 --> 01:11:57,875 {chuckles} 1740 01:11:58,375 --> 01:11:59,125 Uncle. 1741 01:11:59,625 --> 01:12:00,125 Yes. 1742 01:12:03,541 --> 01:12:04,541 I play Kabaddi, 1743 01:12:05,000 --> 01:12:05,250 Hm.. 1744 01:12:05,750 --> 01:12:07,875 But within the rules of law. 1745 01:12:08,875 --> 01:12:10,625 When I'll play openly, 1746 01:12:11,500 --> 01:12:12,750 Then I'll be raider 1747 01:12:14,541 --> 01:12:15,041 And... 1748 01:12:15,291 --> 01:12:16,291 And I'll be in the defense as well. 1749 01:12:17,500 --> 01:12:18,166 I'll tell you something. 1750 01:12:20,000 --> 01:12:21,125 You know why my name is Azad? 1751 01:12:22,000 --> 01:12:23,291 Whichever game I play, 1752 01:12:23,500 --> 01:12:25,750 It is not under any rules of law. 1753 01:12:26,750 --> 01:12:27,041 Uncle. 1754 01:12:27,166 --> 01:12:27,500 Yes. 1755 01:12:27,750 --> 01:12:29,166 I think that inspector is still not able to, 1756 01:12:29,166 --> 01:12:30,750 Understand that story of hare and tortoise. 1757 01:12:30,875 --> 01:12:31,666 Hm.. 1758 01:12:31,666 --> 01:12:33,125 {chuckles} 1759 01:12:37,041 --> 01:12:38,125 Uncle, money is here. 1760 01:12:39,166 --> 01:12:40,250 Just pick it up. 1761 01:12:41,000 --> 01:12:41,500 Otherwise.. 1762 01:12:47,250 --> 01:12:47,875 Sir. 1763 01:12:48,750 --> 01:12:50,500 Sahe is also known as hare. 1764 01:12:51,541 --> 01:12:53,416 {laughs} 1765 01:12:53,875 --> 01:12:55,125 Let's go. 1766 01:12:55,125 --> 01:12:55,416 Sir. 1767 01:12:55,541 --> 01:12:56,041 {engine sound} - hm.. 1768 01:12:56,291 --> 01:12:57,500 They again played and went. 1769 01:12:59,875 --> 01:13:00,625 Maggar Singh (name).. 1770 01:13:02,125 --> 01:13:03,666 They have started the game, 1771 01:13:04,875 --> 01:13:06,250 But I'll finish it. 1772 01:13:06,666 --> 01:13:09,000 {music} 1773 01:13:13,250 --> 01:13:14,000 Take this sacred food. 1774 01:13:14,416 --> 01:13:15,500 You'll not come inside! 1775 01:13:16,166 --> 01:13:16,875 What is inside? 1776 01:13:17,625 --> 01:13:19,291 By going to holy places, one gets peace. 1777 01:13:19,291 --> 01:13:20,625 And also wishes come true. 1778 01:13:21,791 --> 01:13:23,000 It's not looking that, 1779 01:13:23,000 --> 01:13:24,166 You got any peace. 1780 01:13:25,500 --> 01:13:25,875 Leave it. 1781 01:13:26,375 --> 01:13:27,375 What did you wish? 1782 01:13:28,000 --> 01:13:28,375 None of your business. 1783 01:13:29,125 --> 01:13:30,000 Whatever it was. 1784 01:13:31,250 --> 01:13:32,250 Very much angry you are! 1785 01:13:34,250 --> 01:13:34,541 Let's go. 1786 01:13:35,416 --> 01:13:36,000 Come on. 1787 01:13:39,125 --> 01:13:45,416 {music} 1788 01:13:45,416 --> 01:13:49,875 {engine sound} 1789 01:13:52,375 --> 01:13:52,791 Give it. 1790 01:13:55,250 --> 01:13:56,625 Eat this and cool down. 1791 01:13:57,375 --> 01:13:58,375 Will you leave this work or not? 1792 01:13:59,000 --> 01:14:00,125 Oh will you leave this matter or not? 1793 01:14:00,500 --> 01:14:01,625 Just eat. Don't get too angry. 1794 01:14:01,625 --> 01:14:02,791 This is also melting with your heat. 1795 01:14:06,500 --> 01:14:09,625 {rubbing sound} 1796 01:14:09,625 --> 01:14:14,500 {intense music} 1797 01:14:14,500 --> 01:14:15,375 {weapon fall sound} 1798 01:14:16,750 --> 01:14:36,750 {intense music} 1799 01:14:36,750 --> 01:14:37,375 Hey... 1800 01:14:37,375 --> 01:14:42,750 {music continues} 1801 01:14:44,041 --> 01:15:21,750 {fighting} {intense music} 1802 01:15:21,750 --> 01:15:23,000 {breaking bones sound} 1803 01:15:23,000 --> 01:15:26,291 {slapping} 1804 01:15:26,291 --> 01:15:44,875 {music} 1805 01:15:44,875 --> 01:15:45,625 Azad {shouting} 1806 01:15:45,625 --> 01:16:08,041 {music} 1807 01:16:12,750 --> 01:16:14,750 Azad, that's why I'm scared. 1808 01:16:26,041 --> 01:16:27,791 {tires scratching} 1809 01:16:40,750 --> 01:16:41,916 The person is Bhalwaan, 1810 01:16:42,416 --> 01:16:43,666 But comes on others shoulders, 1811 01:16:44,250 --> 01:16:44,916 Then understand that, 1812 01:16:45,250 --> 01:16:46,875 legs have been broken dowm. 1813 01:16:48,791 --> 01:16:50,291 You cheated afterall, Mukha. 1814 01:16:51,000 --> 01:16:52,250 Snakes wil remain snakes... 1815 01:16:52,250 --> 01:16:53,875 They could never be honest. 1816 01:16:54,500 --> 01:16:56,875 Even though we've feed them with hands? 1817 01:16:57,250 --> 01:16:57,541 Ahm.. 1818 01:16:58,000 --> 01:16:58,500 Ahm.. 1819 01:17:00,000 --> 01:17:00,500 Why? 1820 01:17:01,875 --> 01:17:04,125 You backstabbed me Zaildar. 1821 01:17:04,125 --> 01:17:07,125 You've also killed my brother, rascal. 1822 01:17:14,541 --> 01:17:15,291 Oh, listen. 1823 01:17:16,375 --> 01:17:17,916 You don't have so much courage 1824 01:17:17,916 --> 01:17:19,291 To even look at me. 1825 01:17:20,541 --> 01:17:21,875 Ours fight is relevant. 1826 01:17:22,750 --> 01:17:23,625 But who is he? 1827 01:17:23,625 --> 01:17:24,541 And what does he want? 1828 01:17:26,125 --> 01:17:26,416 He, 1829 01:17:26,750 --> 01:17:28,375 Wants to become your father. 1830 01:17:29,291 --> 01:17:29,750 Really? 1831 01:17:31,875 --> 01:17:32,625 Ok then. Be dead. 1832 01:17:33,750 --> 01:17:35,625 And will sent him behind you. 1833 01:17:36,166 --> 01:17:37,000 {gunshot} 1834 01:17:41,375 --> 01:17:42,750 Shinda Bhalwaan's, 1835 01:17:43,000 --> 01:17:44,666 And Zaildar's fight 1836 01:17:45,000 --> 01:17:45,750 Is understandable. 1837 01:17:48,041 --> 01:17:50,000 One enemy has killed another, 1838 01:17:51,000 --> 01:17:52,416 And cleared his path. 1839 01:17:54,791 --> 01:17:56,541 But in this whole story, 1840 01:17:58,500 --> 01:17:59,875 Where did Azad come from? 1841 01:18:02,125 --> 01:18:03,250 What's his past? 1842 01:18:03,666 --> 01:18:04,000 Hm.. 1843 01:18:05,625 --> 01:18:06,750 Let me tell you about him. 1844 01:18:07,666 --> 01:18:08,916 None knows more than me. 1845 01:18:10,000 --> 01:18:11,625 I even knows about his family. 1846 01:18:13,000 --> 01:18:13,500 Nothing's there. 1847 01:18:14,416 --> 01:18:16,041 Earlier he used to take small contracts. 1848 01:18:16,875 --> 01:18:18,000 And now, he has started to work bigger. 1849 01:18:18,750 --> 01:18:19,166 Moreover, 1850 01:18:20,875 --> 01:18:22,250 I just know only this. 1851 01:18:25,000 --> 01:18:26,375 No, Maggar Singh. 1852 01:18:28,250 --> 01:18:29,250 Matter is something, 1853 01:18:29,250 --> 01:18:29,791 Different. 1854 01:18:31,625 --> 01:18:32,875 The parts of the story is, 1855 01:18:33,625 --> 01:18:34,291 Not getting linked. 1856 01:18:35,166 --> 01:18:35,500 Sir. 1857 01:18:36,000 --> 01:18:37,125 Parts are linked now. 1858 01:18:37,250 --> 01:18:38,125 See there. Nimmo. 1859 01:18:38,416 --> 01:18:39,125 The one who sings. 1860 01:18:39,625 --> 01:18:40,666 Azad's lover. 1861 01:18:41,166 --> 01:18:41,541 Should I stop them? 1862 01:18:42,000 --> 01:18:42,666 Enquire them? 1863 01:18:43,625 --> 01:18:44,000 Hm.. 1864 01:18:44,500 --> 01:18:45,166 Just stop them. 1865 01:18:47,000 --> 01:18:47,791 Stop. Stop. 1866 01:18:48,250 --> 01:18:49,166 Come out. 1867 01:18:50,166 --> 01:18:50,916 Come out. Sir is calling you. 1868 01:18:53,875 --> 01:18:54,166 Ah. 1869 01:18:54,500 --> 01:18:56,250 {chuckles} Sir. 1870 01:18:56,375 --> 01:18:56,916 {chuckles} 1871 01:18:56,916 --> 01:18:58,000 Why did you stop us? 1872 01:18:58,125 --> 01:18:59,250 I think I've done something wrong. 1873 01:18:59,500 --> 01:18:59,666 {chuckles} 1874 01:19:00,125 --> 01:19:00,666 I've not stopped. 1875 01:19:01,375 --> 01:19:02,250 Sir has asked to stop you. 1876 01:19:02,416 --> 01:19:03,750 {chuckles} Hello Sir. 1877 01:19:03,750 --> 01:19:04,791 I'm Mithun Surila (name) 1878 01:19:04,791 --> 01:19:05,625 Nimmo's manager. 1879 01:19:05,875 --> 01:19:06,250 Ah.. 1880 01:19:06,250 --> 01:19:08,250 I've all the documents up-to-date. 1881 01:19:08,250 --> 01:19:08,666 {chuckles} 1882 01:19:08,666 --> 01:19:10,375 Do you want to book any program? 1883 01:19:10,750 --> 01:19:11,041 {stammering} 1884 01:19:12,625 --> 01:19:13,000 Come here. 1885 01:19:13,125 --> 01:19:13,500 Yes. 1886 01:19:13,750 --> 01:19:14,041 Come here. 1887 01:19:15,375 --> 01:19:16,250 Come here. 1888 01:19:17,416 --> 01:19:19,250 Don't walk around with this hairstyle like peacock. 1889 01:19:19,750 --> 01:19:21,625 Just get them cut or I'll beat you. 1890 01:19:21,791 --> 01:19:22,000 Ah. 1891 01:19:22,375 --> 01:19:23,250 {door opening} 1892 01:19:29,750 --> 01:19:30,375 Hm.. 1893 01:19:31,125 --> 01:19:31,500 Nimmo. 1894 01:19:35,750 --> 01:19:37,500 Nimmo, I've heard about you a lot. 1895 01:19:39,250 --> 01:19:41,125 but now-a-days, your lover's gossips 1896 01:19:41,125 --> 01:19:42,166 are even more. 1897 01:19:44,666 --> 01:19:45,416 I didn't understand. 1898 01:19:46,541 --> 01:19:47,916 If you can make him understand, 1899 01:19:47,916 --> 01:19:49,250 So just do it. 1900 01:19:50,041 --> 01:19:51,916 Wherever he wants to go, 1901 01:19:52,791 --> 01:19:54,166 There's only death. 1902 01:19:56,291 --> 01:19:57,875 A bullet from a gun, 1903 01:19:57,875 --> 01:19:59,125 And tears from eyes, 1904 01:20:00,000 --> 01:20:01,250 are never taken back. 1905 01:20:01,750 --> 01:20:06,375 {music} 1906 01:20:06,375 --> 01:20:08,125 Just make him understand. 1907 01:20:09,625 --> 01:20:10,375 {door closing} 1908 01:20:17,666 --> 01:20:22,250 {music} 1909 01:20:22,625 --> 01:20:23,041 {shot} 1910 01:20:23,250 --> 01:20:23,416 Ah.. 1911 01:20:23,625 --> 01:20:26,625 Oh your target is too accurate. 1912 01:20:26,666 --> 01:20:27,125 Hm.. 1913 01:20:28,125 --> 01:20:29,541 - Too good. - Really? 1914 01:20:29,541 --> 01:20:31,041 You're completely ready. 1915 01:20:31,541 --> 01:20:31,916 Do a thing. 1916 01:20:32,250 --> 01:20:32,500 Ah. 1917 01:20:33,250 --> 01:20:34,916 Shoot that yellow one. 1918 01:20:35,916 --> 01:20:37,250 Hurry up. 1919 01:20:40,291 --> 01:20:40,875 {shot} 1920 01:20:41,000 --> 01:20:41,875 Asked for the blue one, right? 1921 01:20:43,625 --> 01:20:43,916 Yes. 1922 01:20:44,500 --> 01:20:45,625 By the way, son 1923 01:20:46,250 --> 01:20:47,750 Your target is unbeatable. 1924 01:20:48,000 --> 01:20:48,375 Really? 1925 01:20:49,041 --> 01:20:49,291 Yes. 1926 01:20:49,625 --> 01:20:50,916 Practice 10 more days.. 1927 01:20:50,916 --> 01:20:52,500 And you'll beat The Arjun (name). 1928 01:20:52,666 --> 01:20:53,166 Really? 1929 01:20:55,000 --> 01:20:56,625 {clapping} 1930 01:20:56,625 --> 01:20:57,625 Very good son. 1931 01:20:58,125 --> 01:20:58,500 Good. 1932 01:20:59,375 --> 01:20:59,791 Boys. 1933 01:21:00,625 --> 01:21:01,875 Tie these balloons here also. 1934 01:21:03,041 --> 01:21:04,125 My son will shoot these. 1935 01:21:04,125 --> 01:21:04,916 Yes dad. 1936 01:21:05,500 --> 01:21:06,750 Shut up, you rascal. 1937 01:21:08,375 --> 01:21:09,625 You'll only shoot balloons... 1938 01:21:10,250 --> 01:21:11,541 Or will shoot someone also? 1939 01:21:11,541 --> 01:21:12,000 {stammering} 1940 01:21:16,416 --> 01:21:16,916 How are you Mukha? 1941 01:21:17,750 --> 01:21:18,166 I'm fine. 1942 01:21:18,375 --> 01:21:18,750 What happened? 1943 01:21:19,541 --> 01:21:20,500 Your men didn't come? 1944 01:21:20,916 --> 01:21:22,125 Men... 1945 01:21:22,125 --> 01:21:25,625 {engine sound} 1946 01:21:25,625 --> 01:21:25,916 See. 1947 01:21:25,916 --> 01:21:26,625 {engine sound} 1948 01:21:26,625 --> 01:21:27,375 They are here. 1949 01:21:27,375 --> 01:21:41,500 {music} 1950 01:21:42,250 --> 01:21:43,125 Great. 1951 01:21:45,750 --> 01:21:47,125 Till now you had given him, 1952 01:21:48,041 --> 01:21:49,166 Small wounds. 1953 01:21:50,541 --> 01:21:52,166 Zaildar's strength is, 1954 01:21:53,166 --> 01:21:54,041 His business. 1955 01:21:55,125 --> 01:21:55,875 What do you think? 1956 01:21:57,375 --> 01:21:58,875 Zaildar has become so big only by acquiring lands. 1957 01:21:59,916 --> 01:22:00,666 No 1958 01:22:02,916 --> 01:22:04,750 He has other big businesses also. 1959 01:22:05,375 --> 01:22:06,125 Illegal alcohol. 1960 01:22:06,666 --> 01:22:07,750 Drugs. 1961 01:22:08,000 --> 01:22:09,500 And the biggest one is, 1962 01:22:10,666 --> 01:22:12,000 Brown sugar. 1963 01:22:14,000 --> 01:22:15,916 This time, the upcoming drugs of Zaildar's.. 1964 01:22:17,000 --> 01:22:19,041 If gets mine, 1965 01:22:19,750 --> 01:22:22,125 Then he'll be wounded deeply. 1966 01:22:22,666 --> 01:22:24,416 And then Zaildar will be broken down. 1967 01:22:25,541 --> 01:22:27,041 {music} What do you say? 1968 01:22:27,500 --> 01:22:28,000 Drugs.. 1969 01:22:29,041 --> 01:22:30,041 Are yours. Don't worry. 1970 01:22:30,750 --> 01:22:31,375 But, 1971 01:22:31,500 --> 01:22:32,250 Oh... 1972 01:22:33,250 --> 01:22:34,125 Ok Ok. 1973 01:22:35,000 --> 01:22:36,166 Give that, boys. 1974 01:22:36,875 --> 01:22:38,250 {footsteps} 1975 01:22:39,125 --> 01:22:42,125 - Take it. - Don't give it to him. 1976 01:22:42,500 --> 01:22:44,375 I handle all the money. 1977 01:22:44,625 --> 01:22:44,916 Hm. 1978 01:22:45,416 --> 01:22:46,500 It's 2 lakhs. 1979 01:22:47,416 --> 01:22:48,375 And the rest 2 lakhs, 1980 01:22:49,916 --> 01:22:51,000 Will be given after completion of the work. 1981 01:22:52,000 --> 01:22:53,000 {chuckles} 1982 01:23:01,625 --> 01:23:02,916 Dad, he is the one who, 1983 01:23:02,916 --> 01:23:04,875 Had shot me in the leg and you... 1984 01:23:07,125 --> 01:23:08,625 He'll be shot my son 1985 01:23:08,625 --> 01:23:09,125 Hm.. 1986 01:23:09,375 --> 01:23:10,375 Then either it's me, 1987 01:23:10,875 --> 01:23:12,375 Or Zaildar. 1988 01:23:12,375 --> 01:23:14,416 - Curry is tasty, Uncle! - Yes. 1989 01:23:16,250 --> 01:23:17,625 Bring the roti {bread} 1990 01:23:18,125 --> 01:23:19,500 How many times I've asked! 1991 01:23:19,500 --> 01:23:20,541 Coming sir, coming. 1992 01:23:20,541 --> 01:23:21,750 Not even hungry anymore. 1993 01:23:22,500 --> 01:23:23,125 Take it brother. 1994 01:23:23,750 --> 01:23:24,625 Eat it. 1995 01:23:24,750 --> 01:23:26,000 Never mind. It's coming. 1996 01:23:26,000 --> 01:23:27,875 Take it. You're hungry. 1997 01:23:27,875 --> 01:23:29,250 We'll go after sometime. 1998 01:23:29,250 --> 01:23:29,875 Hm.. 1999 01:23:29,875 --> 01:23:32,291 If driver will not help driver, then who will? 2000 01:23:34,000 --> 01:23:34,541 Brother, 2001 01:23:35,500 --> 01:23:37,791 I've never seen you before on this route. 2002 01:23:38,166 --> 01:23:39,666 We were at our maternal grandparents home. 2003 01:23:39,750 --> 01:23:40,375 Hm.. 2004 01:23:44,625 --> 01:23:46,000 Which vehicle is yours? 2005 01:23:46,250 --> 01:23:47,666 This one's, 8759 {vehicle no.} 2006 01:23:48,250 --> 01:23:48,875 Hm.. 2007 01:23:51,875 --> 01:23:53,875 {vehicles passing} 2008 01:23:54,291 --> 01:23:54,875 Brother, 2009 01:23:55,125 --> 01:23:56,125 Pass me that chillies. 2010 01:23:56,625 --> 01:23:58,166 {engine sound} 2011 01:23:58,166 --> 01:24:00,416 Brother, someone is going in your truck. 2012 01:24:00,666 --> 01:24:01,750 Never mind. 2013 01:24:01,750 --> 01:24:02,750 We'll take yours. 2014 01:24:03,000 --> 01:24:06,791 {everyone laughing} 2015 01:24:06,916 --> 01:24:09,000 Brother, you're very funny. 2016 01:24:09,000 --> 01:24:10,125 No no brother. 2017 01:24:10,291 --> 01:24:11,500 He's not joking. 2018 01:24:12,291 --> 01:24:13,750 By the way, no one dares, 2019 01:24:14,041 --> 01:24:16,375 To even see Jinda's (name) truck. 2020 01:24:17,250 --> 01:24:17,875 And, 2021 01:24:18,250 --> 01:24:20,000 This is not a joke. 2022 01:24:20,125 --> 01:24:20,750 {chuckles} 2023 01:24:21,000 --> 01:24:22,750 We will take your truck. 2024 01:24:23,166 --> 01:24:25,125 Now you decide, whether you want... 2025 01:24:25,125 --> 01:24:26,541 to go on foot or by bus. 2026 01:24:26,875 --> 01:24:28,166 Truck is too far. 2027 01:24:30,291 --> 01:24:32,000 You dare to touch these keys first. 2028 01:24:32,541 --> 01:24:33,291 Took it. 2029 01:24:33,625 --> 01:24:34,916 You... 2030 01:24:34,916 --> 01:24:36,166 Stop. Stop. 2031 01:24:36,375 --> 01:24:38,500 Don't get your kidneys shot. 2032 01:24:38,541 --> 01:24:43,500 {music} 2033 01:24:43,500 --> 01:24:50,416 {singing} 2034 01:24:50,541 --> 01:24:51,791 {tires scratching} 2035 01:24:55,833 --> 01:24:57,291 Ah... 2036 01:24:59,541 --> 01:25:00,291 Uncle. 2037 01:25:01,458 --> 01:25:03,166 Hmm... 2038 01:25:03,291 --> 01:25:04,666 No worries son. 2039 01:25:05,166 --> 01:25:08,166 Formula 739. Come on. 2040 01:25:09,666 --> 01:25:22,416 {music} 2041 01:25:22,416 --> 01:25:23,541 {chuckles} 2042 01:25:23,541 --> 01:25:30,416 {music} 2043 01:25:30,458 --> 01:25:31,791 Amazing, my lion. 2044 01:25:32,458 --> 01:25:33,166 Amazing. 2045 01:25:33,541 --> 01:25:34,291 You made me happy. 2046 01:25:34,541 --> 01:25:35,166 Money. 2047 01:25:35,666 --> 01:25:36,791 Giving. 2048 01:25:37,041 --> 01:25:37,791 Boys, 2049 01:25:38,291 --> 01:25:39,458 Give the money. 2050 01:25:44,416 --> 01:25:46,041 You're so sure of accounts 2051 01:25:46,166 --> 01:25:47,083 You're not. 2052 01:25:47,541 --> 01:25:49,583 Told you 20 times that i handle accounts. 2053 01:25:49,583 --> 01:25:50,166 Give it to me. 2054 01:25:55,916 --> 01:25:56,541 Azad. 2055 01:25:58,833 --> 01:26:00,833 I'm also not bad in keeping accounts. 2056 01:26:02,666 --> 01:26:04,291 Yours account is clear. 2057 01:26:05,166 --> 01:26:07,541 But mine is still left. 2058 01:26:09,416 --> 01:26:11,583 You shot my son. 2059 01:26:12,291 --> 01:26:12,916 Remember? 2060 01:26:13,416 --> 01:26:15,166 Today you both will not go like this. 2061 01:26:18,208 --> 01:26:20,416 Earlier I shot on his leg 2062 01:26:21,166 --> 01:26:23,541 Now I'll shoot his forehead. 2063 01:26:23,541 --> 01:26:25,291 If we' didn't leave within 10 minutes... 2064 01:26:25,791 --> 01:26:28,291 Then Your Gopi (name) will surely be shot. 2065 01:26:29,041 --> 01:26:29,666 Gopi? 2066 01:26:30,666 --> 01:26:31,666 Where's Gopi? 2067 01:26:31,791 --> 01:26:32,458 Gopi? 2068 01:26:32,708 --> 01:26:33,416 Oh.. 2069 01:26:33,541 --> 01:26:34,166 Down your guns. 2070 01:26:34,416 --> 01:26:35,541 No one will shoot. 2071 01:26:35,791 --> 01:26:37,083 Open the doors. 2072 01:26:37,083 --> 01:26:47,333 {music} 2073 01:26:47,916 --> 01:26:48,791 Go.. {sighs} 2074 01:26:49,541 --> 01:26:50,916 {stammering} Go,,Go, Gopi 2075 01:26:51,583 --> 01:26:53,291 Today I'll not leave him. 2076 01:26:53,291 --> 01:26:54,458 Not leave him. 2077 01:26:54,458 --> 01:26:55,916 I'll turn the earth upside down Dad. 2078 01:26:55,916 --> 01:26:57,083 My blood is boiling. 2079 01:26:57,083 --> 01:26:59,041 Today I'll definitely shot Azad. {gunshot} 2080 01:26:59,041 --> 01:27:00,041 Where were you? 2081 01:27:00,041 --> 01:27:00,916 I was here only. 2082 01:27:00,916 --> 01:27:02,291 I was practicing at the back. 2083 01:27:02,458 --> 01:27:03,916 Have to shoot Azad, at his chest. 2084 01:27:04,083 --> 01:27:04,791 {slaps} 2085 01:27:05,833 --> 01:27:07,291 You rascal. 2086 01:27:08,833 --> 01:27:10,666 They both left. 2087 01:27:10,666 --> 01:27:11,333 Left? 2088 01:27:11,333 --> 01:27:13,083 {music} 2089 01:27:13,083 --> 01:27:16,041 {blast} 2090 01:27:16,041 --> 01:27:24,583 {music} {engine sound} 2091 01:27:24,583 --> 01:27:27,416 Neither 21 nor 22. 2092 01:27:27,416 --> 01:27:35,458 {machine sound} {murmering} 2093 01:27:36,166 --> 01:27:37,458 Sir, not a single date of Nimmo... 2094 01:27:37,458 --> 01:27:38,416 Is available for this month. 2095 01:27:38,416 --> 01:27:39,541 {music} 2096 01:27:43,041 --> 01:27:44,416 {music} 2097 01:27:45,583 --> 01:27:47,416 You have to book one date, son. 2098 01:27:47,416 --> 01:27:50,083 But Sir, no date is available. 2099 01:27:50,083 --> 01:27:50,291 Hm. 2100 01:27:50,291 --> 01:27:51,291 Not Nimmo's program. 2101 01:27:52,291 --> 01:27:54,416 I want to book someone else program. 2102 01:27:56,083 --> 01:27:56,541 {chuckles} 2103 01:27:56,583 --> 01:27:57,041 {chuckles} 2104 01:27:57,333 --> 01:27:59,416 But sir, I only manage Nimmo's program. 2105 01:27:59,541 --> 01:28:00,541 {chuckles} 2106 01:28:01,791 --> 01:28:04,416 And Nimmo manages someone else work. 2107 01:28:05,416 --> 01:28:06,083 Ah... 2108 01:28:06,333 --> 01:28:07,708 Someone else? 2109 01:28:08,916 --> 01:28:09,541 Whose work? 2110 01:28:10,416 --> 01:28:11,541 Azad's. 2111 01:28:11,541 --> 01:28:13,333 {music} 2112 01:28:13,333 --> 01:28:14,166 Means? 2113 01:28:15,541 --> 01:28:17,708 I want to book Azad's program. 2114 01:28:19,166 --> 01:28:20,291 Not Nimmo's. 2115 01:28:21,333 --> 01:28:23,541 You had taken my brother from me... 2116 01:28:24,541 --> 01:28:26,666 I'll take your whole world. 2117 01:28:27,333 --> 01:28:28,291 I've told you... 2118 01:28:31,166 --> 01:28:32,333 I'll directly shoot you. 2119 01:28:33,583 --> 01:28:36,583 {gunshots} 2120 01:28:36,583 --> 01:28:37,583 {sighs} 2121 01:28:37,958 --> 01:28:42,916 {sighs} 2122 01:28:43,833 --> 01:28:45,166 Azad's dream? 2123 01:28:46,541 --> 01:28:47,166 Right? 2124 01:28:48,041 --> 01:28:49,041 It was Azad's dream? 2125 01:28:49,916 --> 01:28:50,666 Just forget him. 2126 01:28:51,958 --> 01:28:52,583 Hm.. 2127 01:28:53,208 --> 01:28:54,166 See this Nimmo. 2128 01:28:54,583 --> 01:28:55,291 See this. 2129 01:28:55,666 --> 01:28:57,291 This is not a dream. This is real. 2130 01:28:57,291 --> 01:28:58,291 This is ours. 2131 01:28:58,916 --> 01:28:59,541 From now... 2132 01:29:00,666 --> 01:29:02,916 You don't have to do programs on stage. 2133 01:29:02,916 --> 01:29:03,541 Hm... 2134 01:29:04,291 --> 01:29:05,666 We've so much money. 2135 01:29:05,666 --> 01:29:06,166 {chuckles} 2136 01:29:06,166 --> 01:29:08,166 We'll make Nikki (name) a doctor. 2137 01:29:08,166 --> 01:29:09,708 {chuckles} 2138 01:29:09,791 --> 01:29:10,958 See, so much money. 2139 01:29:10,958 --> 01:29:13,416 Our all dreams will come true Nimmo. 2140 01:29:13,416 --> 01:29:15,791 We'll leave this city and will go far away. 2141 01:29:15,791 --> 01:29:17,291 We'll make our home at hills. 2142 01:29:17,291 --> 01:29:18,916 At hils, where no one will be there. 2143 01:29:19,041 --> 01:29:20,333 Only you and me. 2144 01:29:20,541 --> 01:29:22,291 I love you so much Nimmo. 2145 01:29:22,291 --> 01:29:23,541 I love you so much Nimmo. 2146 01:29:23,541 --> 01:29:25,791 Nimmo, I love you so much. 2147 01:29:25,791 --> 01:29:26,583 {slaps} 2148 01:29:33,916 --> 01:29:35,791 I think you didn't understand me. 2149 01:29:37,166 --> 01:29:40,291 I've given Zaildar the address of Nikki. 2150 01:29:42,458 --> 01:29:43,958 And you know Zaildar. 2151 01:29:50,083 --> 01:30:05,166 {music} 2152 01:30:05,166 --> 01:30:05,958 Hello whose this? 2153 01:30:06,291 --> 01:30:07,166 Mother It's me Nimmo. 2154 01:30:07,458 --> 01:30:08,458 Give phone to Nikki. 2155 01:30:08,708 --> 01:30:10,791 Dear, she'd left for home. 2156 01:30:16,166 --> 01:30:24,416 {music} 2157 01:30:24,416 --> 01:30:26,333 I think you didn't understand. 2158 01:30:26,708 --> 01:30:28,541 and you know about Zaildar. 2159 01:30:28,833 --> 01:30:33,041 {music} 2160 01:30:34,083 --> 01:30:34,583 Nimmo. 2161 01:30:35,041 --> 01:30:36,291 The roof of our house is completed. 2162 01:30:36,666 --> 01:30:37,833 Only a matter of few days now. 2163 01:30:38,541 --> 01:30:40,916 After paint, it will look beautiful. 2164 01:30:41,208 --> 01:30:42,041 You see then. 2165 01:30:42,166 --> 01:30:46,166 {engine sound} 2166 01:30:47,541 --> 01:30:48,166 Let's Go Ma'am. 2167 01:30:48,541 --> 01:30:49,041 {chuckles} 2168 01:30:54,791 --> 01:30:55,666 Come on, my sweetheart. 2169 01:30:57,416 --> 01:31:01,541 {train passing} 2170 01:31:02,291 --> 01:31:04,333 {music} 2171 01:31:06,791 --> 01:31:08,833 {music} 2172 01:31:11,541 --> 01:31:12,958 This is our dream home. 2173 01:31:13,916 --> 01:31:14,791 How's it? 2174 01:31:15,583 --> 01:31:16,416 See there. 2175 01:31:16,541 --> 01:31:17,916 This room will be for worship. 2176 01:31:18,291 --> 01:31:19,291 And next to it will be of aunt. 2177 01:31:20,416 --> 01:31:22,458 It will be easy for aunt to pray in the morning. 2178 01:31:22,666 --> 01:31:23,916 And for you also. 2179 01:31:25,708 --> 01:31:26,541 One more thing... 2180 01:31:26,916 --> 01:31:28,208 We'll keep uncle at the roof. 2181 01:31:28,666 --> 01:31:30,291 Unmarried one. You know. 2182 01:31:30,291 --> 01:31:31,041 {chuckles} 2183 01:31:31,041 --> 01:31:31,583 See here. 2184 01:31:32,291 --> 01:31:33,083 This room, 2185 01:31:33,416 --> 01:31:34,916 will be yours and mine. 2186 01:31:36,541 --> 01:31:37,458 Ours. 2187 01:31:38,291 --> 01:31:39,291 This will be for guests. 2188 01:31:40,333 --> 01:31:40,958 And see this. 2189 01:31:41,958 --> 01:31:43,916 This room is for Gurmukh and Khushi (name) 2190 01:31:44,833 --> 01:31:45,958 Our kids. 2191 01:31:45,958 --> 01:31:46,708 {chuckles} 2192 01:31:47,166 --> 01:31:48,541 Khushi will be like you. 2193 01:31:48,666 --> 01:31:49,791 And Gurmukh, like me. 2194 01:31:50,291 --> 01:31:51,916 I've also collected information of the school. 2195 01:31:52,166 --> 01:31:53,333 It is nearby only. 2196 01:31:53,666 --> 01:31:55,916 Both the siblings will go together... 2197 01:31:56,291 --> 01:31:57,416 And also come back together. 2198 01:31:58,166 --> 01:31:58,666 Tell me. 2199 01:31:59,291 --> 01:32:00,083 How's it? 2200 01:32:01,541 --> 01:32:03,583 Haven't you dreamt too much? 2201 01:32:04,541 --> 01:32:05,333 Nimmo. 2202 01:32:06,291 --> 01:32:08,083 Control your tears of happiness. 2203 01:32:09,208 --> 01:32:10,916 It's just a beginning of happiness. 2204 01:32:11,333 --> 01:32:12,916 We have to do a lot more. 2205 01:32:13,708 --> 01:32:14,166 Hm... 2206 01:32:15,041 --> 01:32:16,791 I think your mood is not good. 2207 01:32:17,166 --> 01:32:17,666 Sit here. 2208 01:32:18,083 --> 01:32:18,916 Come on, sit. 2209 01:32:19,208 --> 01:32:20,958 I'll bring you tea. 2210 01:32:22,083 --> 01:32:25,083 {music} 2211 01:32:25,083 --> 01:32:27,458 Water is kept, and some tea leaves added. 2212 01:32:28,083 --> 01:32:30,833 And now some cloves and cardamom. 2213 01:32:31,208 --> 01:32:31,583 Added. 2214 01:32:32,916 --> 01:32:34,166 How much sugar? 2215 01:32:34,958 --> 01:32:36,083 Let's keep it less. 2216 01:32:36,833 --> 01:32:37,916 She, herself, is too sweet. 2217 01:32:38,041 --> 01:32:39,291 Now some milk. 2218 01:32:39,666 --> 01:32:40,666 And tea is ready. 2219 01:32:41,208 --> 01:32:42,666 Hot tea is prepared! 2220 01:32:42,666 --> 01:32:49,708 {music} 2221 01:32:49,708 --> 01:32:50,416 Hey... 2222 01:32:50,708 --> 01:32:52,416 You told me to leave this work. 2223 01:32:52,833 --> 01:32:54,041 And you have held a gun. 2224 01:32:54,291 --> 01:32:56,083 Be carefull. Otherwise, tea will get spilled. 2225 01:32:57,208 --> 01:32:58,666 Azad I'm sorry. 2226 01:32:58,708 --> 01:33:00,041 I'm helpless. 2227 01:33:00,166 --> 01:33:01,333 I don't have any other way. 2228 01:33:01,833 --> 01:33:02,208 I... 2229 01:33:02,416 --> 01:33:04,291 - I can't live without you. - Nimmo. 2230 01:33:04,666 --> 01:33:05,541 - I'm helpless. - Nimmo. 2231 01:33:05,916 --> 01:33:07,291 Just forgive me. 2232 01:33:07,291 --> 01:33:08,458 Forgive me. 2233 01:33:08,458 --> 01:33:09,458 Nimmo. {gunshot} 2234 01:33:09,458 --> 01:33:09,916 Nimmo. 2235 01:33:09,916 --> 01:33:11,916 {train passing} 2236 01:33:11,916 --> 01:33:12,833 Nimmo. Nimmo. 2237 01:33:12,833 --> 01:33:14,791 Have you gone crazy? What did you do? 2238 01:33:15,166 --> 01:33:15,916 Nimmo. 2239 01:33:16,083 --> 01:33:17,208 {sighs} 2240 01:33:17,208 --> 01:33:18,333 What have you done? 2241 01:33:19,958 --> 01:33:20,958 What should I have done then? 2242 01:33:22,166 --> 01:33:23,416 I could not have kill you. 2243 01:33:24,041 --> 01:33:25,416 - And also Nikki... - Nikki? 2244 01:33:25,458 --> 01:33:26,791 Would not be able to see Nikki die. 2245 01:33:26,833 --> 01:33:27,541 What happened to Nikki? 2246 01:33:27,708 --> 01:33:28,333 What happened? 2247 01:33:28,458 --> 01:33:29,166 Tell me. 2248 01:33:29,291 --> 01:33:30,291 - Mithun... - Hm.. 2249 01:33:31,166 --> 01:33:32,541 Has sold himself to Zaildar. 2250 01:33:32,541 --> 01:33:33,291 Hm.. 2251 01:33:33,791 --> 01:33:36,416 And kidnapped Nikki, Azad. 2252 01:33:37,708 --> 01:33:39,333 Save Nikki. 2253 01:33:39,333 --> 01:33:40,541 My Nikki. 2254 01:33:40,541 --> 01:33:41,291 Nimmo. 2255 01:33:41,458 --> 01:33:42,583 - Nothing will happen to Nikki. - Save her. 2256 01:33:42,916 --> 01:33:43,958 - Nothing will happen. - Save her. 2257 01:33:44,166 --> 01:33:44,791 Nimmo. 2258 01:33:45,208 --> 01:33:46,208 Please save Nikki. 2259 01:33:46,291 --> 01:33:48,083 - Nothing will happen to Nikki, Nimmo. Nothing. 2260 01:33:48,083 --> 01:33:49,458 Our journey was.. 2261 01:33:50,291 --> 01:33:51,166 Upto here only. 2262 01:33:51,333 --> 01:33:51,833 Nimmo. 2263 01:33:51,833 --> 01:33:53,416 What are you saying? 2264 01:33:53,583 --> 01:33:56,666 Nimmo our dreams. Our home. 2265 01:33:57,083 --> 01:33:59,541 Our Gurmukh, our Khushu, Nimmo. 2266 01:33:59,708 --> 01:34:00,083 Nimmo. 2267 01:34:01,708 --> 01:34:04,083 Nothing will happen to you. I'll take you... 2268 01:34:04,416 --> 01:34:04,958 Nimmo. 2269 01:34:06,791 --> 01:34:07,958 Today you'll not say... 2270 01:34:08,958 --> 01:34:09,958 Let's go my... 2271 01:34:10,916 --> 01:34:11,666 Sweet.... 2272 01:34:11,708 --> 01:34:14,041 Nimmo. 2273 01:34:14,583 --> 01:34:16,458 Nimmo. Nimmo. Nimmo. 2274 01:34:16,583 --> 01:34:17,291 Nimmo. 2275 01:34:17,291 --> 01:34:18,708 My sweetheart, Nimmo. 2276 01:34:18,708 --> 01:34:31,958 {crying} 2277 01:34:32,041 --> 01:34:49,416 {funeral} 2278 01:34:50,416 --> 01:35:02,416 {music} 2279 01:35:02,458 --> 01:35:16,458 {music} 2280 01:35:16,541 --> 01:35:21,583 Oh God Please return my love 2281 01:35:22,958 --> 01:35:28,416 I need her more than you 2282 01:35:35,166 --> 01:35:40,166 I request you by joining hands. 2283 01:35:41,416 --> 01:35:45,541 Oh God, my love.. 2284 01:35:48,541 --> 01:35:51,708 Without her no one is 2285 01:35:51,708 --> 01:35:54,833 My support in this world 2286 01:35:54,916 --> 01:35:57,916 Immediately return her back 2287 01:36:12,166 --> 01:36:15,666 Oh God Please return my love 2288 01:36:16,291 --> 01:36:21,291 {music} 2289 01:36:21,291 --> 01:36:36,666 {music} 2290 01:36:43,916 --> 01:36:46,708 How much Jani (name) is far away from me 2291 01:36:47,041 --> 01:36:49,916 My death is that much near. 2292 01:36:56,041 --> 01:36:59,041 How much Jani (name) is far away from me 2293 01:36:59,208 --> 01:37:02,416 My death is that much near. 2294 01:37:02,458 --> 01:37:04,791 My death is that much near. 2295 01:37:13,541 --> 01:37:17,041 Oh God Please return my love 2296 01:37:17,041 --> 01:37:21,208 Oh God, my love 2297 01:37:21,291 --> 01:37:30,083 {music} 2298 01:37:30,083 --> 01:37:32,833 How is this separation with my love 2299 01:37:36,208 --> 01:37:39,208 I thought to love someone else. 2300 01:37:42,208 --> 01:37:45,208 How is this separation with my love 2301 01:37:48,333 --> 01:37:51,333 I thought to love someone else. 2302 01:37:56,916 --> 01:38:00,041 My breathing is stopped 2303 01:38:06,041 --> 01:38:09,041 Oh God Please return my love 2304 01:38:09,041 --> 01:38:13,791 Oh God, my love 2305 01:38:15,666 --> 01:38:20,666 {music} 2306 01:38:20,666 --> 01:38:22,416 Oh God, my love 2307 01:38:22,416 --> 01:38:34,333 {music} 2308 01:38:34,333 --> 01:38:36,208 {crying} 2309 01:38:36,708 --> 01:38:37,833 {crying} 2310 01:38:38,833 --> 01:38:41,083 {crying} 2311 01:38:45,458 --> 01:38:48,791 {tires scratching} 2312 01:38:48,833 --> 01:38:52,291 {music} 2313 01:38:52,791 --> 01:38:53,291 {door closing} 2314 01:38:53,541 --> 01:38:55,666 Who are you? Do you want to die? 2315 01:39:02,041 --> 01:39:03,291 Azad brother! 2316 01:39:05,208 --> 01:39:07,708 Brother, what had Nimmo done with us! 2317 01:39:08,291 --> 01:39:10,416 She left and betrayed us. 2318 01:39:10,416 --> 01:39:11,291 {slapping} 2319 01:39:15,916 --> 01:39:17,958 Forgive me brother. {crying} 2320 01:39:17,958 --> 01:39:20,041 No one is more rubbish than me. 2321 01:39:20,291 --> 01:39:24,458 Beat me more. {slapping} 2322 01:39:24,541 --> 01:39:27,541 What should I have done? I was gone mad. 2323 01:39:29,541 --> 01:39:32,166 Brother, Zaildar gave me so much money, 2324 01:39:32,166 --> 01:39:33,208 that I got crazy. 2325 01:39:33,208 --> 01:39:36,208 A bag full of Hundreds and thousands. 2326 01:39:36,416 --> 01:39:38,791 I've never seen so much money in my life. 2327 01:39:38,916 --> 01:39:41,166 I was not even able to count them. 2328 01:39:41,666 --> 01:39:43,166 But we'll not take money with us! 2329 01:39:43,708 --> 01:39:46,583 Let me give you all money. 2330 01:39:46,583 --> 01:39:48,208 Right! Right brother! 2331 01:39:48,208 --> 01:39:50,541 You just wait here. I'll come. 2332 01:39:50,791 --> 01:39:51,166 I... 2333 01:39:51,166 --> 01:39:52,416 - I'll come. - Mithoo. 2334 01:39:52,416 --> 01:39:56,958 {music} 2335 01:39:59,291 --> 01:40:04,916 {music} 2336 01:40:05,041 --> 01:40:07,083 Don't shoot brother. Please don't. 2337 01:40:07,791 --> 01:40:09,416 Don't shoot brother. 2338 01:40:10,041 --> 01:40:11,916 {gunshot} 2339 01:40:15,708 --> 01:40:34,416 {music} 2340 01:40:34,416 --> 01:40:37,083 Hey. Stop. I'll not let you go. 2341 01:40:37,083 --> 01:40:38,416 Don't stop me uncle. 2342 01:40:38,541 --> 01:40:38,958 See. 2343 01:40:39,166 --> 01:40:41,708 Till now, I've always agreed to whatever you said. 2344 01:40:41,708 --> 01:40:42,666 Today you'll listen to me. 2345 01:40:43,291 --> 01:40:44,458 Just throw away your anger. 2346 01:40:44,458 --> 01:40:46,541 Sometimes people takes wrong decisions in fury. 2347 01:40:46,708 --> 01:40:48,708 They want you to do something wrong, 2348 01:40:48,708 --> 01:40:49,666 so that they could have profit from that. 2349 01:40:49,791 --> 01:40:52,166 Uncle, I'll shoot each and every rascal. 2350 01:40:52,291 --> 01:40:54,916 - Because of this, Nimmo... - What? 2351 01:40:55,833 --> 01:40:56,916 What do you mean? 2352 01:40:56,916 --> 01:40:57,791 Nimmo died because of me! 2353 01:40:57,791 --> 01:40:59,791 I'm trying to explain you. 2354 01:41:00,791 --> 01:41:02,541 You're my uncle. Be that only. 2355 01:41:03,041 --> 01:41:05,041 Don't try to become my father. 2356 01:41:07,833 --> 01:41:09,041 Wonderful! 2357 01:41:10,791 --> 01:41:11,291 {sighs} 2358 01:41:11,666 --> 01:41:12,916 Wonderful! 2359 01:41:14,333 --> 01:41:16,041 This was only left to hear. 2360 01:41:16,666 --> 01:41:20,166 The one who is born, only that's yours. Rest... 2361 01:41:24,791 --> 01:41:26,291 By saying this, 2362 01:41:27,166 --> 01:41:28,666 You totally proved it. 2363 01:41:32,041 --> 01:41:34,291 I'd taken care of you while you grew up. 2364 01:41:35,708 --> 01:41:39,041 You spilled water on everything. 2365 01:41:40,708 --> 01:41:44,291 Before seeing this day, I should have died. 2366 01:41:45,041 --> 01:41:53,791 {music} 2367 01:41:57,791 --> 01:41:58,541 Uncle. 2368 01:41:59,208 --> 01:42:00,166 Uncle. 2369 01:42:00,916 --> 01:42:01,791 Please forgive me. 2370 01:42:01,791 --> 01:42:02,916 Why should I forgive you? 2371 01:42:04,291 --> 01:42:05,541 Forgive me uncle! 2372 01:42:06,541 --> 01:42:07,083 Uncle. 2373 01:42:08,291 --> 01:42:09,541 I mistakenly said in fury. 2374 01:42:10,666 --> 01:42:12,041 Uncle, see here once. 2375 01:42:12,916 --> 01:42:13,791 Uncle. 2376 01:42:14,583 --> 01:42:15,666 You're my mother. 2377 01:42:16,666 --> 01:42:17,541 my father. 2378 01:42:18,416 --> 01:42:19,791 And friend also. 2379 01:42:21,166 --> 01:42:22,708 Except you, whose mine? 2380 01:42:23,458 --> 01:42:24,708 Pleasse forgive me. 2381 01:42:25,291 --> 01:42:26,166 Forgive me 2382 01:42:27,708 --> 01:42:29,458 What do you think? 2383 01:42:31,333 --> 01:42:33,166 I don't understand your pain! 2384 01:42:34,291 --> 01:42:35,416 {crying} 2385 01:42:36,041 --> 01:42:37,458 When it hurts you... 2386 01:42:38,666 --> 01:42:42,041 It hurts me here. Here. 2387 01:42:42,583 --> 01:42:43,458 {crying} Uncle. 2388 01:42:43,666 --> 01:42:47,916 You're dog. {both crying} 2389 01:42:50,416 --> 01:42:52,083 You were leaving me! 2390 01:42:52,166 --> 01:42:54,333 No uncle no. {crying} 2391 01:42:55,166 --> 01:42:58,166 {music} 2392 01:42:58,958 --> 01:43:01,416 {gunshot} 2393 01:43:03,083 --> 01:43:06,083 {stammering} 2394 01:43:07,083 --> 01:43:08,208 {stammering} 2395 01:43:08,833 --> 01:43:09,708 Uncle. 2396 01:43:09,916 --> 01:43:10,791 Shot me. 2397 01:43:11,833 --> 01:43:14,208 Uncle... Uncle... 2398 01:43:14,458 --> 01:43:17,416 Uncle... Uncle... 2399 01:43:17,416 --> 01:43:19,666 {sighs} 2400 01:43:19,666 --> 01:43:33,541 {music} {crying} 2401 01:43:34,666 --> 01:43:46,791 {music} 2402 01:43:46,791 --> 01:43:49,208 Only those challenge the sun 2403 01:43:49,208 --> 01:43:54,041 Who are determined to win 2404 01:44:14,916 --> 01:44:21,541 {engine sound} 2405 01:44:24,041 --> 01:44:24,541 {door closing} 2406 01:44:29,041 --> 01:44:30,166 How are you Azad sir? 2407 01:44:30,583 --> 01:44:31,458 Told you. 2408 01:44:32,333 --> 01:44:35,666 Whenever I found any evidence against you... 2409 01:44:36,541 --> 01:44:39,541 I'll be the raider and defender too. 2410 01:44:39,833 --> 01:44:40,416 Now tell. 2411 01:44:40,666 --> 01:44:41,291 How's it? 2412 01:44:41,541 --> 01:44:42,833 See, see inspector. 2413 01:44:43,291 --> 01:44:44,041 Don't stop me today. 2414 01:44:44,916 --> 01:44:45,791 Let me go today. 2415 01:44:46,291 --> 01:44:48,416 Tomorrow I'll come myself at your police station. 2416 01:44:49,041 --> 01:44:52,333 No.. No.. 2417 01:44:54,083 --> 01:44:57,083 Today, you've to go with me. 2418 01:44:59,041 --> 01:44:59,916 See sir. 2419 01:45:00,916 --> 01:45:02,916 Things are running out of our hand. 2420 01:45:03,958 --> 01:45:06,208 We cannot defeat him alone. 2421 01:45:07,041 --> 01:45:08,916 We've to become a unit. A unit. 2422 01:45:09,666 --> 01:45:10,166 See brother. 2423 01:45:10,833 --> 01:45:12,666 This is not the time to recall our fights. 2424 01:45:13,041 --> 01:45:13,958 But to become a unit. 2425 01:45:14,291 --> 01:45:16,583 We were thinking that we were using him. 2426 01:45:16,583 --> 01:45:17,583 But he used us. 2427 01:45:18,291 --> 01:45:18,916 Used us? 2428 01:45:19,083 --> 01:45:20,791 Had took the advantage of your fights. 2429 01:45:21,083 --> 01:45:22,041 Now throw away your anger.. 2430 01:45:22,541 --> 01:45:22,958 And.. 2431 01:45:23,208 --> 01:45:24,291 Hug each other. 2432 01:45:25,958 --> 01:45:27,541 Stand up. he's our brother. 2433 01:45:28,291 --> 01:45:29,166 Sir... 2434 01:45:29,541 --> 01:45:30,708 Leave these old fights. 2435 01:45:31,208 --> 01:45:32,916 You guys are so old friends. 2436 01:45:33,083 --> 01:45:34,666 Stand up and give each other a hug 2437 01:45:35,041 --> 01:45:35,583 Come on. 2438 01:45:35,708 --> 01:45:36,666 {chuckles} 2439 01:45:37,291 --> 01:45:39,541 {chuckles} 2440 01:45:40,666 --> 01:45:42,041 Sorry for everything, brother. 2441 01:45:42,416 --> 01:45:43,291 You're my brother. 2442 01:45:44,041 --> 01:45:44,416 Have a seat. 2443 01:45:46,166 --> 01:45:46,541 Sit. 2444 01:45:47,041 --> 01:45:48,208 {sighs} 2445 01:45:48,333 --> 01:45:49,291 Shall I make a shot then? 2446 01:45:49,458 --> 01:45:50,083 - Make one? - Yes. 2447 01:45:50,666 --> 01:45:51,416 {cheering } 2448 01:46:00,166 --> 01:46:01,916 Wonderful brother. Wonderful. 2449 01:46:02,833 --> 01:46:04,958 People should learn to take revenge from you. 2450 01:46:07,416 --> 01:46:09,041 Firstly, you killed his lover. 2451 01:46:09,958 --> 01:46:11,333 Then killed his Uncle. 2452 01:46:11,333 --> 01:46:11,958 Hm... 2453 01:46:12,916 --> 01:46:15,666 And now it's Azad's turn. 2454 01:46:15,916 --> 01:46:16,541 {chuckles} 2455 01:46:16,791 --> 01:46:18,041 I knew... 2456 01:46:20,041 --> 01:46:22,291 That Nimmo would have never killed Azad. 2457 01:46:22,708 --> 01:46:24,833 I wanted Azad to know... 2458 01:46:25,583 --> 01:46:27,916 That when your dear ones die in front of you... 2459 01:46:28,541 --> 01:46:29,916 Then how much it hurts. 2460 01:46:31,166 --> 01:46:31,916 This is right, Brother. 2461 01:46:32,916 --> 01:46:35,541 Until I see his dead body... 2462 01:46:36,291 --> 01:46:37,541 I'll not get peace. 2463 01:46:39,291 --> 01:46:40,666 That rascal.. 2464 01:46:41,166 --> 01:46:42,666 will be shot by me. 2465 01:46:42,791 --> 01:46:44,666 {chuckles} 2466 01:46:44,666 --> 01:46:46,166 {tires scratching} 2467 01:46:46,166 --> 01:46:54,208 {music} 2468 01:46:54,208 --> 01:46:55,416 Samsher (name) ? 2469 01:46:56,166 --> 01:47:18,291 {music} 2470 01:47:18,541 --> 01:47:19,541 You're alive? 2471 01:47:20,666 --> 01:47:21,291 Yes. 2472 01:47:21,791 --> 01:47:23,041 I'm alive. 2473 01:47:23,791 --> 01:47:27,208 Because clever plans of bad people like you.. 2474 01:47:27,208 --> 01:47:30,041 Could never get succeeded, Jageera (name). 2475 01:47:31,791 --> 01:47:32,583 Remember? 2476 01:47:34,416 --> 01:47:37,041 When I came here for the first time.. 2477 01:47:37,541 --> 01:47:40,541 You were sued for 20 years. 2478 01:47:41,416 --> 01:47:42,291 Remember? 2479 01:47:42,583 --> 01:47:45,416 20-22 years ago, the small villages nearby... 2480 01:47:45,416 --> 01:47:48,041 Uccha Village (name) next to the river... 2481 01:47:48,541 --> 01:47:49,916 You and your friends... 2482 01:47:49,916 --> 01:47:51,583 Used to sell illegal alcohol. 2483 01:47:51,958 --> 01:47:54,416 And I'd told my friend Harnek (name)... 2484 01:47:54,416 --> 01:47:56,666 To keep an eye on you. 2485 01:47:56,791 --> 01:47:58,208 {laughing} 2486 01:47:58,291 --> 01:48:01,458 {laughing} He's crazy for guns. 2487 01:48:01,666 --> 01:48:02,958 Oh really, he is out of control. 2488 01:48:02,958 --> 01:48:05,291 Oh brother. He's always behind me. 2489 01:48:05,291 --> 01:48:06,791 He says that he doesn't want toy gun, 2490 01:48:06,791 --> 01:48:08,208 But a real gun. 2491 01:48:08,291 --> 01:48:10,666 Brother give him, otherwise I'll give mine. 2492 01:48:11,041 --> 01:48:13,416 Yes brother. If all uncles are like you... 2493 01:48:13,666 --> 01:48:15,416 In no time, the child would get off track. 2494 01:48:15,416 --> 01:48:16,791 {laughing} 2495 01:48:17,041 --> 01:48:18,458 Oh Harnek (name) 2496 01:48:18,958 --> 01:48:20,416 From off track, I remember that... 2497 01:48:20,541 --> 01:48:22,333 Don't you think in our area... 2498 01:48:22,791 --> 01:48:24,666 The drug dealing is quite at pace. 2499 01:48:24,666 --> 01:48:26,333 Brother, I'd called Jagira (name) and taught him... 2500 01:48:27,166 --> 01:48:28,041 But he didn't understand. 2501 01:48:28,541 --> 01:48:29,666 Infact, he'd involved some people... 2502 01:48:29,666 --> 01:48:30,583 From other villages as well. 2503 01:48:31,666 --> 01:48:33,333 He's like dog's tail. 2504 01:48:33,333 --> 01:48:34,541 He will not understand like this. 2505 01:48:34,583 --> 01:48:36,333 Just takehim to the police station... 2506 01:48:36,333 --> 01:48:37,416 Batter him... 2507 01:48:37,416 --> 01:48:38,791 And then see, how he'll understand. 2508 01:48:39,166 --> 01:48:40,458 Now I've to do this only. 2509 01:48:40,458 --> 01:48:42,666 Do like this. Bye. 2510 01:48:45,666 --> 01:48:46,791 Hands up. 2511 01:48:47,208 --> 01:48:47,916 Oo. Ah.. 2512 01:48:48,416 --> 01:48:49,416 Inspector sir... 2513 01:48:49,708 --> 01:48:51,041 Don't shoot please. 2514 01:48:51,458 --> 01:48:53,041 Oh Come on dad 2515 01:48:53,291 --> 01:48:54,708 There's no bullet in wooden slingshot. 2516 01:48:54,708 --> 01:48:56,416 And where's my gun? 2517 01:48:56,583 --> 01:48:57,333 My son. 2518 01:48:57,583 --> 01:48:59,208 I've bought your gun. 2519 01:48:59,416 --> 01:49:01,541 But I left it in your uncle's car. 2520 01:49:01,791 --> 01:49:03,666 Dad you daily give me this excuse. 2521 01:49:03,666 --> 01:49:05,333 I'll not talk to you. 2522 01:49:05,416 --> 01:49:07,416 Wait. I'll buy you tank. 2523 01:49:07,791 --> 01:49:08,916 Broke the earthen pot! 2524 01:49:08,916 --> 01:49:11,916 Ignore your earthen pot. See his targeting skills. 2525 01:49:12,333 --> 01:49:14,041 He's just like me. 2526 01:49:14,041 --> 01:49:17,041 {laughing} Come on son. 2527 01:49:18,291 --> 01:49:20,041 Harnek Singh (name), You're at home? 2528 01:49:21,541 --> 01:49:22,416 Come brother. 2529 01:49:22,416 --> 01:49:23,791 Today we'll tell everything. 2530 01:49:24,041 --> 01:49:25,583 Sir, we wanted to talk to you. 2531 01:49:25,916 --> 01:49:26,958 Hmm... 2532 01:49:27,666 --> 01:49:28,291 Ah.. 2533 01:49:28,791 --> 01:49:30,708 - Go son. Go to your mother. - Ok 2534 01:49:31,791 --> 01:49:32,291 Brother.. 2535 01:49:32,833 --> 01:49:34,666 Uccha village had a dignity. 2536 01:49:34,666 --> 01:49:35,791 Today youngsters.. 2537 01:49:36,041 --> 01:49:37,958 Are becoming drug addicts. 2538 01:49:38,291 --> 01:49:39,708 Please do something of Zaildar 2539 01:49:39,708 --> 01:49:40,916 Brother, do something. 2540 01:49:40,916 --> 01:49:42,291 It's becoming difficult. 2541 01:49:42,666 --> 01:49:45,666 {music} 2542 01:49:45,958 --> 01:49:46,916 I'll do something. 2543 01:49:47,041 --> 01:49:47,791 Ok brother. 2544 01:49:48,166 --> 01:49:49,166 Brother police. 2545 01:49:49,166 --> 01:49:50,291 Oh shit. Police came. 2546 01:49:51,416 --> 01:49:52,583 Stop, Jageera. 2547 01:49:53,291 --> 01:49:54,583 Otherwise, I'll shoot you. 2548 01:49:55,458 --> 01:49:57,333 Harnek Singh, you're not doing right. 2549 01:49:57,791 --> 01:49:58,416 Jageera... 2550 01:49:59,041 --> 01:50:00,666 I'd tried to made you understand. 2551 01:50:01,541 --> 01:50:02,916 But you didn't step back. 2552 01:50:03,208 --> 01:50:04,916 Now you'll arrest people of your village. 2553 01:50:04,958 --> 01:50:06,416 Don't do drama. 2554 01:50:06,416 --> 01:50:07,708 Just come with me nicely... 2555 01:50:08,916 --> 01:50:10,458 Otherwise, I'll take you by beating. 2556 01:50:11,791 --> 01:50:13,166 You'll regret it. 2557 01:50:15,666 --> 01:50:16,458 {District Court} 2558 01:50:17,916 --> 01:50:19,541 And you cleverly... 2559 01:50:19,541 --> 01:50:22,083 hid everything and with your friends... 2560 01:50:22,083 --> 01:50:23,541 just set yourself free. 2561 01:50:25,416 --> 01:50:27,333 Till what time, we'll collect pennies. 2562 01:50:27,916 --> 01:50:29,416 - We've to do something big. - Sir 2563 01:50:29,791 --> 01:50:31,166 - There's a new drug. - Hm.. 2564 01:50:31,416 --> 01:50:32,791 Comes in small packets. 2565 01:50:32,791 --> 01:50:33,541 Small packets? 2566 01:50:33,541 --> 01:50:34,291 Yes brother. 2567 01:50:35,166 --> 01:50:36,541 Also profit is more. 2568 01:50:37,416 --> 01:50:39,041 Within few days, we'll become king. 2569 01:50:39,208 --> 01:50:41,583 We already are king, Tilka (name). 2570 01:50:42,458 --> 01:50:44,833 Now we'll become the emperor. 2571 01:50:44,833 --> 01:50:46,708 {laughing} 2572 01:50:47,916 --> 01:50:48,916 {music} 2573 01:50:49,041 --> 01:50:51,166 Then you left the business of alcohol.. 2574 01:50:51,166 --> 01:50:53,208 And tried to do something big. 2575 01:50:56,291 --> 01:50:57,458 And started business of... 2576 01:50:57,458 --> 01:50:59,291 drugs across the border. 2577 01:51:00,291 --> 01:51:01,916 Brother, 4 people died in the village. 2578 01:51:02,708 --> 01:51:03,541 I think this drug is... 2579 01:51:03,541 --> 01:51:04,541 Not understood by anyone. 2580 01:51:05,166 --> 01:51:05,916 We'll suffer. 2581 01:51:06,708 --> 01:51:07,458 Now what? 2582 01:51:07,583 --> 01:51:09,166 What to do. Nothing. 2583 01:51:09,541 --> 01:51:10,333 Brother is with us. 2584 01:51:10,333 --> 01:51:11,541 We are not afraid of anyone. 2585 01:51:11,541 --> 01:51:12,916 No. No. No... 2586 01:51:13,916 --> 01:51:15,416 Brother, this matter is of tension. 2587 01:51:16,083 --> 01:51:17,541 Harnek is already behind us. 2588 01:51:18,041 --> 01:51:19,291 If we found accused... 2589 01:51:19,291 --> 01:51:20,916 then definitely will go to jail for a long time. 2590 01:51:21,666 --> 01:51:22,291 Little brother. 2591 01:51:22,291 --> 01:51:22,791 Yes. 2592 01:51:23,083 --> 01:51:23,791 Do a thing. 2593 01:51:24,041 --> 01:51:24,291 Yes. 2594 01:51:24,541 --> 01:51:25,208 For few some day 2595 01:51:25,416 --> 01:51:26,666 Go to Amargarh (place) 2596 01:51:27,166 --> 01:51:28,791 When I'll send message, come then only. 2597 01:51:29,791 --> 01:51:30,958 - Go. Hurry up. - Ok. 2598 01:51:31,208 --> 01:51:31,791 I'm going. 2599 01:51:31,791 --> 01:51:32,666 Okay. 2600 01:51:32,958 --> 01:51:34,416 Take care. Okay. 2601 01:51:34,458 --> 01:51:41,916 {music} 2602 01:51:42,291 --> 01:51:42,958 Come with me. 2603 01:51:43,916 --> 01:51:45,666 {music} 2604 01:51:45,708 --> 01:51:51,958 {crying} Oh my son.. 2605 01:51:55,291 --> 01:51:56,083 Everyone.. 2606 01:51:56,833 --> 01:51:57,291 Ah... 2607 01:51:57,958 --> 01:51:59,541 Whatever happened was not good. 2608 01:52:01,083 --> 01:52:03,291 We only used to sell alcohol to earn bread. 2609 01:52:03,791 --> 01:52:05,416 But it does not kill anyone. 2610 01:52:05,583 --> 01:52:06,416 These drugs.. 2611 01:52:07,166 --> 01:52:07,458 Took.. 2612 01:52:07,666 --> 01:52:08,708 The life of youngsters. 2613 01:52:09,291 --> 01:52:10,333 It comes from the other side of the border. 2614 01:52:10,333 --> 01:52:11,166 Across the border. 2615 01:52:11,416 --> 01:52:12,416 And bringing them.. 2616 01:52:13,041 --> 01:52:14,083 is not easy. 2617 01:52:14,916 --> 01:52:16,166 Help from some government officials... 2618 01:52:16,166 --> 01:52:17,291 Are necessary for this. 2619 01:52:17,958 --> 01:52:18,916 In our village.. 2620 01:52:20,041 --> 01:52:21,833 Only Harnek is a government officer. 2621 01:52:22,166 --> 01:52:23,666 Speak carefully, Jageera (name). 2622 01:52:23,833 --> 01:52:25,041 See how he speaks. 2623 01:52:25,208 --> 01:52:26,791 I've proof also. 2624 01:52:27,041 --> 01:52:27,916 What proof? 2625 01:52:28,291 --> 01:52:29,416 Come. Let me show you. 2626 01:52:29,666 --> 01:52:30,041 Come. 2627 01:52:30,041 --> 01:52:31,541 Come with me, everyone. 2628 01:52:31,541 --> 01:52:32,541 Come. Show me. 2629 01:52:32,541 --> 01:52:34,166 {everyone saying} Let's go. 2630 01:52:34,416 --> 01:52:36,041 And then you played one more trick. 2631 01:52:36,208 --> 01:52:36,833 See this. 2632 01:52:36,916 --> 01:52:38,166 With the help of Bhalwaan, 2633 01:52:38,166 --> 01:52:40,541 You put drugs outside Harnek's house. 2634 01:52:40,541 --> 01:52:41,291 See this. Bag full of drugs 2635 01:52:41,541 --> 01:52:41,916 You. 2636 01:52:42,041 --> 01:52:43,416 And caught him red handed... 2637 01:52:43,416 --> 01:52:44,958 in front of all the villagers. 2638 01:52:45,666 --> 01:52:47,083 In front of everyone... 2639 01:52:47,083 --> 01:52:48,666 Harnek became helpless. 2640 01:52:49,583 --> 01:52:50,791 Everyone started to hit him. 2641 01:52:53,041 --> 01:52:54,416 You and your friends.. 2642 01:52:54,416 --> 01:52:55,916 took advantage of this fight. 2643 01:52:56,333 --> 01:52:58,041 And killed Harnek.. 2644 01:52:58,041 --> 01:52:59,291 and his wife there only. 2645 01:52:59,291 --> 01:53:00,041 Ah.. 2646 01:53:00,041 --> 01:53:01,041 Dad {crying} 2647 01:53:01,041 --> 01:53:02,208 He's our enemy. 2648 01:53:04,416 --> 01:53:05,916 Subtitle 2649 01:53:09,083 --> 01:53:11,041 But you didn't realise... 2650 01:53:11,541 --> 01:53:13,583 That Harnek's friends.. 2651 01:53:13,583 --> 01:53:15,041 Had saved his child... 2652 01:53:15,041 --> 01:53:17,208 And took him to his uncle. 2653 01:53:20,791 --> 01:53:22,833 Zaildar, very cleverly.. 2654 01:53:22,833 --> 01:53:24,166 You killed Harnek and.. 2655 01:53:24,166 --> 01:53:25,833 Acquired his land. 2656 01:53:26,666 --> 01:53:27,916 You covered the eyes... 2657 01:53:27,916 --> 01:53:29,791 Of the villagers with your lie.. 2658 01:53:29,791 --> 01:53:32,416 That they started trusted you more than Harnek. 2659 01:53:33,291 --> 01:53:35,041 And from that money... 2660 01:53:35,333 --> 01:53:37,416 You increased your business. 2661 01:53:37,958 --> 01:53:39,666 And with a single penny... 2662 01:53:39,666 --> 01:53:40,916 You built this palace. 2663 01:53:42,041 --> 01:53:45,041 {music} 2664 01:53:48,333 --> 01:53:49,458 Come inspector. 2665 01:53:49,916 --> 01:53:50,541 Come. 2666 01:53:50,791 --> 01:53:51,833 You're late a little bit. 2667 01:53:52,291 --> 01:53:53,583 We just ended the gathering. 2668 01:53:54,041 --> 01:53:54,916 Never mind. 2669 01:53:55,041 --> 01:53:56,666 We'll open a new bottle for you. 2670 01:53:58,333 --> 01:54:00,166 Oh yes, your best friend died! 2671 01:54:01,333 --> 01:54:02,416 No problem. Drink in sadness. 2672 01:54:03,041 --> 01:54:03,916 Jageera (name). 2673 01:54:05,208 --> 01:54:07,541 If the law had not tied my hands.. 2674 01:54:07,541 --> 01:54:08,791 Then God swear, I would have... 2675 01:54:08,791 --> 01:54:10,041 torn you from the centre. 2676 01:54:12,583 --> 01:54:14,041 I think Your friend's death.. 2677 01:54:14,041 --> 01:54:15,791 had made you crazy. 2678 01:54:16,083 --> 01:54:18,083 My home, My village.. 2679 01:54:18,291 --> 01:54:19,416 And you're threatening me! 2680 01:54:19,708 --> 01:54:21,791 How brave are you! 2681 01:54:21,916 --> 01:54:23,958 Your home. Your village.. 2682 01:54:25,166 --> 01:54:27,541 And I have come to take you Jageera. 2683 01:54:27,666 --> 01:54:28,208 You. 2684 01:54:28,708 --> 01:54:29,041 Hm.. 2685 01:54:29,708 --> 01:54:31,416 Who will give against me.. 2686 01:54:31,708 --> 01:54:33,166 Any statement in my village? 2687 01:54:34,291 --> 01:54:36,291 There's an old saying.. 2688 01:54:37,833 --> 01:54:39,416 God showed me right path.. 2689 01:54:39,666 --> 01:54:42,083 But your bad deeds are still there.. 2690 01:54:42,083 --> 01:54:44,041 And now I'll teach you the right path. 2691 01:54:45,291 --> 01:54:46,541 You have doubts. 2692 01:54:47,791 --> 01:54:49,541 Harnek's friends have come.. 2693 01:54:49,541 --> 01:54:52,208 To me and gave statements. 2694 01:54:53,708 --> 01:54:55,666 Which are enough to... 2695 01:54:56,208 --> 01:54:57,166 Stop you. 2696 01:54:57,583 --> 01:54:58,666 Samsher Singh (name) 2697 01:54:59,791 --> 01:55:00,958 You've come here.. 2698 01:55:02,541 --> 01:55:03,583 But how will you go back? 2699 01:55:03,666 --> 01:55:07,791 {music} 2700 01:55:07,916 --> 01:55:09,791 Just tell them that if I push the trigger.. 2701 01:55:10,291 --> 01:55:12,708 Then It will directly cross your head. 2702 01:55:13,291 --> 01:55:13,791 Hm.. 2703 01:55:16,916 --> 01:55:18,916 And I took you from your palace... 2704 01:55:18,916 --> 01:55:20,666 In front of people of your village... 2705 01:55:20,666 --> 01:55:22,666 And pulled you like a dog. 2706 01:55:24,416 --> 01:55:26,291 And for my friend Harnek's murder.. 2707 01:55:26,291 --> 01:55:28,541 I gave you imprisonment for 20 years. 2708 01:55:29,666 --> 01:55:31,541 Do you remember, Zaildar? 2709 01:55:32,291 --> 01:55:36,291 Look at the God who's holding this blue sky, Jageera. 2710 01:55:37,416 --> 01:55:40,416 Without whom order not even a single leaf moves. 2711 01:55:40,791 --> 01:55:43,416 If you were so interested in making me your enemy.. 2712 01:55:43,791 --> 01:55:45,041 Then you should have directly faced me. 2713 01:55:46,541 --> 01:55:48,583 Intead of backstabbing me. 2714 01:55:48,583 --> 01:55:55,416 {music} {tires scratching} 2715 01:55:55,416 --> 01:55:58,291 {vehicles crashing} 2716 01:55:59,916 --> 01:56:00,541 Listen... 2717 01:56:01,458 --> 01:56:03,041 The one who arrested the brother.. 2718 01:56:03,041 --> 01:56:04,291 Is now dead. 2719 01:56:04,291 --> 01:56:05,083 {laughing} 2720 01:56:05,083 --> 01:56:05,833 Yes. 2721 01:56:05,833 --> 01:56:06,666 It's true. 2722 01:56:06,958 --> 01:56:08,666 Little brother... 2723 01:56:08,958 --> 01:56:10,041 But you don't worry. 2724 01:56:10,666 --> 01:56:12,541 Your big brothers are here only. 2725 01:56:13,083 --> 01:56:15,291 We'll manage everything together. 2726 01:56:15,791 --> 01:56:16,791 Not we all. 2727 01:56:17,291 --> 01:56:18,041 Only we. 2728 01:56:18,708 --> 01:56:19,666 Which means me. 2729 01:56:20,166 --> 01:56:22,166 I'm the only heir of big brother. 2730 01:56:24,333 --> 01:56:24,916 Hm.. 2731 01:56:25,291 --> 01:56:25,958 Oh. 2732 01:56:26,958 --> 01:56:28,791 So you've called us to tell this. 2733 01:56:29,416 --> 01:56:29,791 Little brother. 2734 01:56:30,541 --> 01:56:31,291 What are you saying? 2735 01:56:31,708 --> 01:56:32,916 I'll tell you now. 2736 01:56:33,333 --> 01:56:34,291 Come Inspector. 2737 01:56:34,666 --> 01:56:35,541 Arrest all of them. 2738 01:56:36,458 --> 01:56:38,416 They supply the drugs in the village. 2739 01:56:38,416 --> 01:56:38,708 Hey. 2740 01:56:44,666 --> 01:56:45,833 You didn't do right. 2741 01:56:46,291 --> 01:56:47,666 Remember this little brother. 2742 01:56:49,291 --> 01:56:51,416 I'll definitely pay you back. 2743 01:56:51,416 --> 01:56:54,166 {music} 2744 01:56:54,166 --> 01:56:54,916 Be strong. 2745 01:56:56,916 --> 01:56:57,291 Let's go. 2746 01:56:58,458 --> 01:56:59,791 Take them all. 2747 01:57:00,541 --> 01:57:00,958 Hm. 2748 01:57:02,416 --> 01:57:03,916 If you'd killed me then.. 2749 01:57:03,916 --> 01:57:06,666 At least you should have assure it. 2750 01:57:07,833 --> 01:57:10,208 You'd played small game Jageera. 2751 01:57:10,666 --> 01:57:11,666 Small game. 2752 01:57:13,791 --> 01:57:15,666 And I didn't die.. 2753 01:57:16,666 --> 01:57:19,583 Because my life was needed... 2754 01:57:19,583 --> 01:57:21,416 more by someone than me. 2755 01:57:21,416 --> 01:57:24,166 {music} 2756 01:57:24,166 --> 01:57:25,541 My nephew is in your hands. 2757 01:57:30,541 --> 01:57:32,916 {music} 2758 01:57:32,916 --> 01:57:33,416 Now tell. 2759 01:57:34,208 --> 01:57:35,541 Do you understand something? 2760 01:57:35,541 --> 01:57:38,416 {music} 2761 01:57:39,833 --> 01:57:42,041 You do remember sub-inspector.. 2762 01:57:42,041 --> 01:57:44,083 Harnek Singh very well ! 2763 01:57:44,958 --> 01:57:46,083 My best friend. 2764 01:57:46,583 --> 01:57:48,291 Whom you'd killed. 2765 01:57:49,291 --> 01:57:50,541 {tires scratching} 2766 01:57:50,916 --> 01:57:53,166 {music} 2767 01:57:53,416 --> 01:57:54,416 Where is Azad? 2768 01:57:54,666 --> 01:57:55,166 Inside sir. 2769 01:57:55,166 --> 01:57:55,458 Open it. 2770 01:57:55,458 --> 01:57:58,458 {music} 2771 01:57:58,458 --> 01:58:00,083 Azad is not anybody.. 2772 01:58:01,541 --> 01:58:04,541 But actually the son of Harnek Singh. 2773 01:58:05,041 --> 01:58:07,666 And Azad is not a gangster. 2774 01:58:08,208 --> 01:58:19,791 {music} 2775 01:58:20,916 --> 01:58:21,708 Gurbaaz (name).. 2776 01:58:23,416 --> 01:58:24,458 To defeat our enemy.. 2777 01:58:24,458 --> 01:58:26,416 Sometimes with the pace of rabbit.. 2778 01:58:27,041 --> 01:58:28,916 Slow steps of tortoise are also necessary. 2779 01:58:30,541 --> 01:58:31,916 You were right at your place.. 2780 01:58:32,416 --> 01:58:33,333 And so was I. 2781 01:58:34,916 --> 01:58:35,583 Let's go. 2782 01:58:36,666 --> 01:58:38,041 Azad is coming. 2783 01:58:39,416 --> 01:58:39,791 Now tell. 2784 01:58:40,791 --> 01:58:41,916 Your mouth is dried or not ! 2785 01:58:44,208 --> 01:58:45,791 But don't you worry Jageera. 2786 01:58:48,541 --> 01:58:49,291 Yours.. 2787 01:58:50,333 --> 01:58:51,791 This place of sins.. 2788 01:58:52,291 --> 01:58:53,791 Is about to get fire. 2789 01:58:54,333 --> 01:58:55,541 {chuckles} 2790 01:58:55,541 --> 01:58:56,916 Let Azad come. 2791 01:58:57,791 --> 01:58:59,458 I'll shoot him first. 2792 01:59:00,541 --> 01:59:01,916 Then I'll see you. 2793 01:59:02,541 --> 01:59:03,666 Sit and see the fight. 2794 01:59:04,791 --> 01:59:05,416 Tilka (name). 2795 01:59:06,708 --> 01:59:07,208 Yes brother. 2796 01:59:07,666 --> 01:59:09,166 Now it's time to prove the friendship. 2797 01:59:09,416 --> 01:59:10,416 Don't worry brother. 2798 01:59:11,166 --> 01:59:12,708 I'll not let your back down. 2799 01:59:13,333 --> 01:59:13,833 Come on. 2800 01:59:16,041 --> 01:59:20,791 {music} 2801 01:59:20,791 --> 01:59:24,083 {laughing} 2802 01:59:24,791 --> 01:59:26,041 Jageera. 2803 01:59:26,916 --> 01:59:29,916 Again you played small game. 2804 01:59:31,416 --> 01:59:33,041 You are alone. 2805 01:59:33,291 --> 01:59:34,541 {laughing} 2806 01:59:34,541 --> 01:59:36,666 {music} 2807 01:59:36,666 --> 01:59:37,791 Samsher Singh. 2808 01:59:38,791 --> 01:59:41,166 Uccha Village is not only a viillage now... 2809 01:59:42,541 --> 01:59:43,916 It is a Fort. 2810 01:59:45,708 --> 01:59:47,666 Zaildar Jageer Singh's fort. 2811 01:59:49,083 --> 01:59:50,458 Without my permission.. 2812 01:59:51,208 --> 01:59:52,916 Neither no one can enter the village.. 2813 01:59:53,541 --> 01:59:55,041 Nor leave it. 2814 01:59:55,041 --> 01:59:57,916 {music} {police siren} 2815 01:59:57,916 --> 01:59:58,833 Villagers.. 2816 01:59:59,541 --> 02:00:00,708 Be strong everyone. 2817 02:00:01,666 --> 02:00:03,666 We'll not let the police to enter the village. 2818 02:00:03,666 --> 02:00:24,833 {music} 2819 02:00:24,833 --> 02:00:25,541 Inspector. 2820 02:00:25,541 --> 02:00:27,291 {music} 2821 02:00:28,333 --> 02:00:29,541 From which path you've come.. 2822 02:00:29,541 --> 02:00:30,958 Just return from that. 2823 02:00:31,333 --> 02:00:33,416 Otherwise you'll not be able to... 2824 02:00:33,416 --> 02:00:35,083 Count the bullets to be shot. 2825 02:00:39,666 --> 02:00:40,458 Understood. 2826 02:00:42,541 --> 02:00:43,083 Gurbaz (name). 2827 02:00:43,541 --> 02:00:43,958 Yes. 2828 02:00:44,958 --> 02:00:45,666 Let's go back. 2829 02:00:46,041 --> 02:00:47,541 {music} 2830 02:00:47,541 --> 02:00:48,041 Hm. 2831 02:00:49,041 --> 02:00:49,666 Let's go. 2832 02:00:51,333 --> 02:00:52,333 {laughing} 2833 02:00:52,791 --> 02:00:53,541 Great. 2834 02:00:56,916 --> 02:00:57,833 Samsher Singh.. 2835 02:00:58,958 --> 02:01:00,416 Have heard that police came.. 2836 02:01:01,916 --> 02:01:03,541 But after seeing my men.. 2837 02:01:04,166 --> 02:01:05,416 Ran away. 2838 02:01:07,291 --> 02:01:08,083 Don't worry. 2839 02:01:10,416 --> 02:01:12,583 Azad will defeat your men. 2840 02:01:13,291 --> 02:01:16,083 And will break your neck as well. 2841 02:01:16,541 --> 02:01:17,708 {chuckles} 2842 02:01:17,791 --> 02:01:18,666 Don't worry. 2843 02:01:18,666 --> 02:01:23,583 {music} {engine sound} 2844 02:01:24,791 --> 02:01:25,583 Ahm.. 2845 02:01:30,666 --> 02:01:31,041 Come brother. 2846 02:01:31,041 --> 02:01:36,416 {music} 2847 02:01:36,416 --> 02:01:37,083 Thank you brother. 2848 02:01:37,083 --> 02:01:37,541 No issues. 2849 02:01:37,541 --> 02:01:38,958 Just do the work which I've told you. 2850 02:01:38,958 --> 02:01:39,291 Sure. 2851 02:01:39,791 --> 02:01:53,041 {music} 2852 02:01:53,041 --> 02:01:54,666 "Waheguru, the true Lord" 2853 02:01:54,666 --> 02:01:55,166 Aunt... 2854 02:01:56,291 --> 02:01:58,208 The whole village is surrounded by the police. 2855 02:01:58,541 --> 02:01:58,958 Hm. 2856 02:01:58,958 --> 02:02:00,166 And only because of your son. 2857 02:02:00,666 --> 02:02:01,833 Aunt, If today also the villagers... 2858 02:02:01,833 --> 02:02:02,916 Will remain with Zaildar.... 2859 02:02:04,041 --> 02:02:06,041 Then I don't know how many will die. 2860 02:02:06,541 --> 02:02:08,208 How many sons will die. 2861 02:02:08,416 --> 02:02:10,291 Everyone will cry in the village. 2862 02:02:10,791 --> 02:02:11,333 Aunt. 2863 02:02:11,833 --> 02:02:12,958 You're also a mother. 2864 02:02:13,916 --> 02:02:15,791 You can understand the pain of a mother. 2865 02:02:16,791 --> 02:02:18,041 Everything is in your hand. 2866 02:02:18,708 --> 02:02:20,583 Either see your village getting destroyed.. 2867 02:02:21,291 --> 02:02:23,291 Or tell your son's reality. 2868 02:02:23,791 --> 02:02:24,541 Ok aunt. 2869 02:02:26,666 --> 02:02:28,666 {sighs} 2870 02:02:28,666 --> 02:02:30,333 The khalsa belongs to God. 2871 02:02:31,041 --> 02:02:32,458 Glory to God. 2872 02:02:32,958 --> 02:02:33,666 I am.. 2873 02:02:34,041 --> 02:02:36,291 Jageera's mother. 2874 02:02:36,833 --> 02:02:39,666 I want to tell you some truth. 2875 02:02:40,666 --> 02:02:42,833 The one who you think is God.. 2876 02:02:43,333 --> 02:02:45,166 Is not actually a God. 2877 02:02:45,666 --> 02:02:46,708 He's cruel. 2878 02:02:47,458 --> 02:02:50,041 He had killed Harnek also. 2879 02:02:52,666 --> 02:02:53,416 This is my... 2880 02:02:54,291 --> 02:02:55,166 First card. 2881 02:02:55,416 --> 02:02:57,708 {music} 2882 02:02:57,708 --> 02:02:58,458 {gunshot} 2883 02:02:58,458 --> 02:03:03,041 {music} 2884 02:03:03,041 --> 02:03:03,666 {gunshot} 2885 02:03:03,666 --> 02:03:07,041 {music} 2886 02:03:09,916 --> 02:03:11,166 And this is my.. 2887 02:03:12,083 --> 02:03:13,666 Second card. 2888 02:03:14,083 --> 02:03:18,458 {music} 2889 02:03:18,458 --> 02:03:20,458 And now you save yourself. 2890 02:03:20,458 --> 02:03:20,916 Wait you.. 2891 02:03:20,916 --> 02:03:21,416 {shouting} 2892 02:03:24,666 --> 02:03:25,958 Mukha, have you gone crazy? 2893 02:03:26,041 --> 02:03:27,166 Yes I have gone crazy. 2894 02:03:28,291 --> 02:03:29,416 I am mad. 2895 02:03:30,208 --> 02:03:30,708 Why? 2896 02:03:31,541 --> 02:03:32,708 When your brother died.. 2897 02:03:32,708 --> 02:03:34,291 You were so affected. 2898 02:03:34,541 --> 02:03:34,916 Hm. 2899 02:03:36,083 --> 02:03:36,833 Recall.. 2900 02:03:37,416 --> 02:03:38,333 Recall that day.. 2901 02:03:38,333 --> 02:03:39,833 When you all together.. 2902 02:03:39,833 --> 02:03:41,666 Killed my little brother. 2903 02:03:42,041 --> 02:03:42,708 Aah. 2904 02:03:44,041 --> 02:03:45,291 That time I was not able to do anything. 2905 02:03:46,583 --> 02:03:48,333 But had promised something to myself.. 2906 02:03:49,583 --> 02:03:51,583 That I will destroy.. 2907 02:03:51,583 --> 02:03:53,208 your gangster kingdom.. 2908 02:03:58,583 --> 02:04:04,083 {music} 2909 02:04:04,083 --> 02:04:04,916 And this is my.. 2910 02:04:06,166 --> 02:04:07,166 Third card. 2911 02:04:08,041 --> 02:04:08,541 Mukha. 2912 02:04:08,833 --> 02:04:09,083 Yes. 2913 02:04:09,666 --> 02:04:10,541 You go and see Nikki. 2914 02:04:11,041 --> 02:04:12,916 I'll see him. 2915 02:04:12,916 --> 02:04:16,166 {music} 2916 02:04:16,166 --> 02:04:18,291 You feel like running away, Jageera? 2917 02:04:20,291 --> 02:04:20,791 Run. 2918 02:04:20,791 --> 02:04:21,833 Run. 2919 02:04:22,166 --> 02:04:23,041 Run. {shouting} 2920 02:04:23,083 --> 02:04:51,416 {music} 2921 02:04:51,416 --> 02:04:56,166 {music} {fighting} 2922 02:04:56,166 --> 02:04:56,708 {tight slap} 2923 02:04:57,791 --> 02:04:59,041 {earthen pots break} 2924 02:05:01,166 --> 02:05:31,416 {music} {fighting} 2925 02:05:31,416 --> 02:05:37,958 {music} 2926 02:05:37,958 --> 02:05:43,791 {music} 2927 02:05:45,208 --> 02:05:50,291 {music} 2928 02:05:50,291 --> 02:05:50,916 {gunshot} 2929 02:05:50,916 --> 02:05:54,916 {music} 2930 02:05:54,916 --> 02:05:55,791 {gunshot} 2931 02:05:55,791 --> 02:06:04,083 {music} 2932 02:06:04,083 --> 02:06:09,791 {music} {fighting} 2933 02:06:09,791 --> 02:06:12,791 {cowdung cakes falling} 2934 02:06:12,791 --> 02:06:23,166 {music} 2935 02:06:23,166 --> 02:06:45,291 {music} {fighting} 2936 02:06:45,291 --> 02:06:49,791 {music} 2937 02:06:49,791 --> 02:06:50,583 {bones breaking} 2938 02:06:50,583 --> 02:06:57,041 {music} 2939 02:06:57,041 --> 02:07:03,291 {sighs} 2940 02:07:03,333 --> 02:07:04,541 Can I've water sister? 2941 02:07:04,791 --> 02:07:05,791 Get lost from here. 2942 02:07:06,416 --> 02:07:13,916 {music} 2943 02:07:13,916 --> 02:07:16,291 Where are you entering, Rascal? 2944 02:07:16,291 --> 02:07:17,208 What happened brother ! 2945 02:07:17,791 --> 02:07:18,958 Now you're running. 2946 02:07:18,958 --> 02:07:20,541 Handle your Uncle now. 2947 02:07:21,041 --> 02:07:28,958 {music} {fighting} 2948 02:07:28,958 --> 02:07:33,041 {music} 2949 02:07:33,041 --> 02:07:38,791 {music} {fighting} 2950 02:07:39,583 --> 02:07:40,916 {sighs} 2951 02:07:40,916 --> 02:07:45,041 {music} {sighs} 2952 02:07:45,041 --> 02:07:51,291 {music} 2953 02:07:51,291 --> 02:07:54,291 {music} {fighting} 2954 02:07:54,291 --> 02:08:01,666 {music} 2955 02:08:01,666 --> 02:08:21,791 {music} {fighting} 2956 02:08:21,791 --> 02:08:31,333 {music} 2957 02:08:31,333 --> 02:08:33,291 {music} {fighting} 2958 02:08:33,291 --> 02:08:37,458 {music} 2959 02:08:37,458 --> 02:08:42,166 {music} {fighting} 2960 02:08:42,166 --> 02:08:43,208 {bone breaking} 2961 02:08:43,208 --> 02:08:48,291 {music} {fighting} 2962 02:08:48,291 --> 02:08:51,291 {music} 2963 02:08:53,291 --> 02:08:53,666 Aah.. 2964 02:08:54,208 --> 02:08:54,583 Aah.. 2965 02:08:54,916 --> 02:08:58,166 {music} 2966 02:08:58,166 --> 02:09:06,166 {music} {fighting} 2967 02:09:06,166 --> 02:09:18,166 {music} 2968 02:09:18,208 --> 02:09:20,166 You have cheated and turned villagers with you. 2969 02:09:21,041 --> 02:09:22,291 Recall Jageera. 2970 02:09:23,166 --> 02:09:24,416 You lied and turned.. 2971 02:09:24,416 --> 02:09:26,416 the innocent villagers with you. 2972 02:09:28,166 --> 02:09:30,041 And I turned them by saying the truth. 2973 02:09:33,083 --> 02:09:34,041 Please forgive me. 2974 02:09:34,916 --> 02:09:35,708 I will.. 2975 02:09:36,333 --> 02:09:37,916 Return everyone's lands. 2976 02:09:39,166 --> 02:09:39,708 Yours also. 2977 02:09:40,791 --> 02:09:41,041 {chuckles} 2978 02:09:41,416 --> 02:09:43,291 Take the land with you now. 2979 02:09:47,541 --> 02:09:49,291 {music} 2980 02:09:49,291 --> 02:09:50,291 You are a policeman. 2981 02:09:51,666 --> 02:09:52,916 You cannot shoot me. 2982 02:09:54,041 --> 02:09:54,541 You can? 2983 02:09:55,333 --> 02:09:57,041 Tie the handcuffs. 2984 02:09:57,041 --> 02:09:57,958 Tie the handcuffs. 2985 02:09:58,291 --> 02:09:58,958 You tie. 2986 02:09:59,458 --> 02:09:59,916 Yes. 2987 02:10:00,833 --> 02:10:01,666 Tie the handcuffs. 2988 02:10:02,291 --> 02:10:03,666 I'll be free within 15 days. 2989 02:10:04,416 --> 02:10:05,416 Who have told you that I'm here.. 2990 02:10:05,416 --> 02:10:06,416 To tie handcuffs to you? 2991 02:10:07,708 --> 02:10:10,541 When the pot of sins gets overfilled Jageera.. 2992 02:10:11,541 --> 02:10:13,541 Then it is to be dug in the earth. 2993 02:10:15,166 --> 02:10:16,916 And when the sins are.. 2994 02:10:16,916 --> 02:10:18,916 too much as of yours.. 2995 02:10:19,208 --> 02:10:21,166 Then salvation is very important. 2996 02:10:22,208 --> 02:10:23,916 And people are here not to give you punishment.. 2997 02:10:25,291 --> 02:10:26,541 But to give you salvation. 2998 02:10:28,041 --> 02:10:28,583 Salvation. 2999 02:10:29,833 --> 02:10:30,291 Uhh. 3000 02:10:33,916 --> 02:10:34,958 Ah. Uh. 3001 02:10:35,916 --> 02:10:36,791 {gunshot} 3002 02:10:38,833 --> 02:10:39,916 {gunshot} 3003 02:10:40,166 --> 02:10:41,041 {gunshot} 3004 02:10:44,041 --> 02:10:44,666 {gunshot} 3005 02:10:45,416 --> 02:10:46,041 {gunshot} 3006 02:10:46,041 --> 02:11:17,541 {music} 3007 02:11:19,416 --> 02:11:44,541 {music} 3008 02:11:44,541 --> 02:11:47,291 Only brave ones target the sun 3009 02:11:47,291 --> 02:11:51,666 who are determined to win 3010 02:12:13,458 --> 02:12:24,041 {music} 3011 02:12:24,083 --> 02:12:29,166 That cannot be defeated who had drank milk 3012 02:12:29,541 --> 02:12:34,916 They can also grow through the stones 3013 02:12:34,916 --> 02:12:40,166 They can also grow through the stones 3014 02:12:40,166 --> 02:12:46,166 That is the winner who can defeat the strong winds 3015 02:12:59,833 --> 02:13:10,708 {music} 3016 02:13:10,708 --> 02:13:15,541 Our blood is made of self respect, And is not chosen on the basis of money. 3017 02:13:15,666 --> 02:13:21,083 Although we take two steps less but walk with royalty 3018 02:13:21,166 --> 02:13:26,666 Although we take two steps less but walk with royalty 3019 02:13:26,666 --> 02:13:32,708 We defeat the people who do sins and maintain our dignity 3020 02:13:33,541 --> 02:13:38,916 We will acquire the whole world, It is just a beginning. 3021 02:13:38,958 --> 02:13:44,833 We will acquire the whole world, It is just a beginning. 3022 02:13:45,041 --> 02:13:45,916 {gunshot} 3022 02:13:46,305 --> 02:14:46,723 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9jbje Help other users to choose the best subtitles 183499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.