All language subtitles for qqqq111nt.Alien.Srrrxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,873 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,092 Break me out of here, but you have to do it quick. 3 00:00:05,135 --> 00:00:06,310 What do you mean? 4 00:00:06,354 --> 00:00:07,659 Your people will send someone else 5 00:00:07,703 --> 00:00:08,834 to kill everyone for you. 6 00:00:08,878 --> 00:00:10,053 Including Asta? 7 00:00:10,097 --> 00:00:12,012 You're an alien. You know, phone home. 8 00:00:12,055 --> 00:00:13,926 Call them and tell them not to come. 9 00:00:13,970 --> 00:00:17,365 I will try to build a radio to contact my people. 10 00:00:17,408 --> 00:00:19,193 Mm. 11 00:00:19,758 --> 00:00:20,933 Yes! 12 00:00:20,977 --> 00:00:22,674 Time for you two to get to Colorado 13 00:00:22,718 --> 00:00:25,982 to find me whatever was flying that machine. 14 00:00:26,026 --> 00:00:29,507 Max, who is that? Why is he wearing a white coat? 15 00:00:29,551 --> 00:00:32,771 - Are you the town doctor? - Yes, I am. 16 00:00:39,387 --> 00:00:41,258 I remember everything, 17 00:00:41,302 --> 00:00:43,565 even though I'm not supposed to. 18 00:00:43,608 --> 00:00:45,958 Most people don't. 19 00:00:46,002 --> 00:00:49,310 There were others in the ship, you know, who were taken? 20 00:00:49,353 --> 00:00:52,791 Like an intergalactic orphanage. 21 00:00:52,835 --> 00:00:56,447 Growing up that way probably felt very alienating. 22 00:00:57,666 --> 00:01:00,364 Showed me my mom and dad a few times. 23 00:01:00,408 --> 00:01:03,759 Been searching for them ever since the aliens 24 00:01:03,802 --> 00:01:06,153 dumped me back here five years ago. 25 00:01:06,196 --> 00:01:08,720 Then I can imagine the complicated feelings 26 00:01:08,764 --> 00:01:10,548 you have for them. 27 00:01:10,592 --> 00:01:13,247 All that time, all those missed opportunities. 28 00:01:13,290 --> 00:01:15,727 It's the missing things, right, Doc? 29 00:01:15,771 --> 00:01:19,209 The missing things are what help you heal. 30 00:01:19,253 --> 00:01:21,603 Attachments, like you said. 31 00:01:22,560 --> 00:01:24,562 Feel like I'm a single thread 32 00:01:24,606 --> 00:01:26,869 from blowing away in the wind altogether. 33 00:01:28,436 --> 00:01:32,570 Unfortunately, we're out of time this week. 34 00:01:33,180 --> 00:01:35,530 - Same time next week? - Mm. 35 00:01:38,750 --> 00:01:45,627 36 00:01:56,986 --> 00:01:59,728 ♪ I work my fingers to the bone ♪ 37 00:01:59,771 --> 00:02:02,426 ♪ Not a pretty little penny have I got to show ♪ 38 00:02:02,470 --> 00:02:05,255 ♪ I ain't looking for much just a little bit of rest ♪ 39 00:02:05,299 --> 00:02:07,866 ♪ By the side of the road 40 00:02:07,910 --> 00:02:11,174 ♪ I lift my voice to the forces above ♪ 41 00:02:11,218 --> 00:02:13,785 ♪ The lords of labor and the goddess of love ♪ 42 00:02:13,829 --> 00:02:16,527 ♪ Ain't I been a good, hard-working ♪ 43 00:02:16,571 --> 00:02:18,181 ♪ Faithful servant and son? 44 00:02:18,225 --> 00:02:25,362 45 00:02:29,932 --> 00:02:31,586 What do you think about the new one? 46 00:02:31,629 --> 00:02:33,762 I'm not sure yet... 47 00:02:33,805 --> 00:02:35,590 but I'll find out. 48 00:02:35,633 --> 00:02:37,809 I'll find the truth about all of them. 49 00:02:46,427 --> 00:02:51,040 50 00:02:51,083 --> 00:02:53,303 Children, a pestilence. 51 00:02:53,347 --> 00:02:56,654 They are not so much born, but replicate like a virus, 52 00:02:56,698 --> 00:03:00,005 continuing humanity's path toward destruction. 53 00:03:00,049 --> 00:03:02,007 Plus, it is illegal to make them work, 54 00:03:02,051 --> 00:03:04,880 so they are just gum stuck to the bottom of your shoe. 55 00:03:11,974 --> 00:03:15,412 Listen up, skin bags. 56 00:03:15,456 --> 00:03:19,068 I have built a radio to tell my people 57 00:03:19,111 --> 00:03:22,811 not to come and kill everyone, including you. 58 00:03:24,073 --> 00:03:25,509 That was difficult. 59 00:03:25,553 --> 00:03:27,903 I am now the savior of the human race, 60 00:03:27,946 --> 00:03:30,688 so you can give me my alien ball back. 61 00:03:30,732 --> 00:03:34,388 I would, but I gave your ball to my dad. 62 00:03:34,431 --> 00:03:35,737 He uses it to golf. 63 00:03:35,780 --> 00:03:38,392 You cannot golf with that ball. 64 00:03:38,435 --> 00:03:41,090 Maybe you can't because you're a bad golfer, 65 00:03:41,133 --> 00:03:45,050 but he got a hole in one, and in that hole was bird poop. 66 00:03:45,094 --> 00:03:48,793 So now your silver alien ball is covered in bird poop. 67 00:03:49,925 --> 00:03:51,535 I changed my mind. 68 00:03:51,579 --> 00:03:54,886 I am going to tell my people to save everyone but you, 69 00:03:54,930 --> 00:03:57,715 and when you are dead, I'm going to freeze you 70 00:03:57,759 --> 00:04:00,979 and make snow cones out of your gross, dead ice 71 00:04:01,023 --> 00:04:04,853 and add the worst snow cone flavor to it--papaya. 72 00:04:06,158 --> 00:04:07,899 That's dark. 73 00:04:07,943 --> 00:04:09,597 You know what I'm gonna do to you? 74 00:04:09,640 --> 00:04:11,294 What could you do to me? 75 00:04:23,959 --> 00:04:25,395 You are a monster. 76 00:04:30,357 --> 00:04:32,576 You will bring me my alien ball. 77 00:04:34,012 --> 00:04:36,885 You sick, broken child. 78 00:04:39,322 --> 00:04:40,497 That's cool. 79 00:04:40,541 --> 00:04:42,717 He's building a radio to save us. 80 00:04:42,760 --> 00:04:45,633 Are you a goldfish? It's not a radio. 81 00:04:47,374 --> 00:04:49,245 It's a bomb. 82 00:04:56,470 --> 00:04:58,646 Humans live to consume, 83 00:04:58,689 --> 00:05:00,735 and their appetites are endless. 84 00:05:00,778 --> 00:05:02,171 They drop garbage on the ground 85 00:05:02,214 --> 00:05:03,651 wherever they go. 86 00:05:03,694 --> 00:05:06,044 Earth is like a house they've lit on fire 87 00:05:06,088 --> 00:05:07,655 but continue to live in, 88 00:05:07,698 --> 00:05:09,091 and they use the Earth's resources 89 00:05:09,134 --> 00:05:12,007 to make ugly things like teal Crocs 90 00:05:12,050 --> 00:05:13,095 and truck ducks. 91 00:05:13,138 --> 00:05:14,749 You rock, D'arcy! 92 00:05:14,792 --> 00:05:17,839 D'arcy! 93 00:05:21,408 --> 00:05:24,498 All right, D'arcy! Let's go, Patience! 94 00:05:27,936 --> 00:05:29,372 Whoo! 95 00:05:29,416 --> 00:05:32,593 He seems like a nice guy. She looks happy. 96 00:05:32,636 --> 00:05:34,986 I am not engaging. 97 00:05:35,030 --> 00:05:37,641 Keeping my distance, and you don't have to comment. 98 00:05:37,685 --> 00:05:40,514 It's called boundaries. 99 00:05:40,557 --> 00:05:42,472 Could you hypothetically do a background check? 100 00:05:42,516 --> 00:05:45,519 Wait, nope. Say nothing. 101 00:05:45,562 --> 00:05:48,130 All right, Patience! 102 00:05:48,173 --> 00:05:49,349 Let's hold 'em to zero runs. 103 00:05:49,392 --> 00:05:51,307 That's right, zero runs 104 00:05:51,351 --> 00:05:52,352 on the board for Jessup. 105 00:05:52,395 --> 00:05:53,483 Three for Patience. 106 00:05:53,527 --> 00:05:56,181 Thus Patience-- better than Jessup. 107 00:05:56,225 --> 00:05:57,487 Hey, there. 108 00:05:57,531 --> 00:06:00,098 Didn't recognize you not flat on your back. 109 00:06:00,142 --> 00:06:02,231 That's nice hair, Bloom. 110 00:06:02,274 --> 00:06:04,102 Next time, I'll show you how to do a real braid. 111 00:06:04,146 --> 00:06:06,191 Just let me know if you want me to have the pitcher 112 00:06:06,235 --> 00:06:08,019 slow it down for you so you can get a hit. 113 00:06:08,063 --> 00:06:10,413 I'll take it as slow or as fast as you want to go. 114 00:06:16,245 --> 00:06:18,378 Second base, second base! 115 00:06:18,421 --> 00:06:20,075 Second! Second! 116 00:06:20,118 --> 00:06:21,772 - Got him. - No way. 117 00:06:21,816 --> 00:06:24,296 - You're out. - Yeah! 118 00:06:24,340 --> 00:06:26,298 Way to go D'arcy! 119 00:06:26,342 --> 00:06:27,517 ♪ Take it to the bank 120 00:06:27,561 --> 00:06:29,389 ♪ All the way, gang 121 00:06:29,432 --> 00:06:32,392 Fast enough for you? 122 00:06:32,435 --> 00:06:34,742 Nice job, D'arcy! 123 00:06:36,570 --> 00:06:38,659 I'll be right back. 124 00:06:42,445 --> 00:06:43,881 Sit in front of us. 125 00:06:43,925 --> 00:06:46,841 The fate of everyone on Earth is at stake. 126 00:06:46,884 --> 00:06:49,191 She thinks Harry's building a bomb. 127 00:06:49,234 --> 00:06:50,975 He's not. It's a radio. 128 00:06:51,019 --> 00:06:53,282 When somebody shows you who they are, 129 00:06:53,325 --> 00:06:55,719 believe them the first time. 130 00:06:55,763 --> 00:06:57,808 That's pretty deep for someone your age. 131 00:06:57,852 --> 00:07:01,551 It's Maya Angelou. Dr. Maya Angelou. 132 00:07:01,595 --> 00:07:03,335 An actual doctor, 133 00:07:03,379 --> 00:07:05,860 unlike the alien who pretended to be one. 134 00:07:05,903 --> 00:07:08,166 What else does he pretend to do? 135 00:07:11,735 --> 00:07:13,520 - Oh! - Foul ball. 136 00:07:14,303 --> 00:07:15,565 Ha! 137 00:07:15,609 --> 00:07:18,307 Ha ha ha. - Harry. 138 00:07:18,350 --> 00:07:20,657 What are you looking at? Get your own ball. 139 00:07:20,701 --> 00:07:23,355 - Harry. - Mine. 140 00:07:23,399 --> 00:07:25,575 I just caught it. - Harry. 141 00:07:25,619 --> 00:07:27,011 Here you go. - Thanks. 142 00:07:27,055 --> 00:07:28,056 Good job, kid. 143 00:07:28,099 --> 00:07:29,710 I want that back. 144 00:07:29,753 --> 00:07:32,582 What are you doing? 145 00:07:32,626 --> 00:07:34,149 Watching the game. 146 00:07:35,933 --> 00:07:37,761 When these hammy humans are finished, 147 00:07:37,805 --> 00:07:39,633 I'm going to pick the celestial flowers 148 00:07:39,676 --> 00:07:42,026 that grew from the water of my spaceship. 149 00:07:42,070 --> 00:07:44,289 It is for my radio. 150 00:07:44,333 --> 00:07:47,728 What do flowers have to do with your radio? 151 00:07:47,771 --> 00:07:50,426 Plants have the most complex biochemistry 152 00:07:50,470 --> 00:07:52,472 of anything in nature, 153 00:07:52,515 --> 00:07:55,126 yet humans give them to say, 154 00:07:55,170 --> 00:07:56,563 "I love you. 155 00:07:56,606 --> 00:07:59,522 Here are some flowers. You are dead." 156 00:07:59,566 --> 00:08:00,871 I want to see this radio. 157 00:08:09,706 --> 00:08:11,969 Why is she looking at me like that? 158 00:08:12,013 --> 00:08:14,668 Do I have a booger on the edge of my nose? 159 00:08:14,711 --> 00:08:16,278 Is it on my face? 160 00:08:16,321 --> 00:08:18,367 You know, I've always really been interested in radios. 161 00:08:18,410 --> 00:08:21,675 - Mm-hmm. - Like, how do they work? 162 00:08:21,718 --> 00:08:23,415 You know, like this one, for instance. 163 00:08:23,459 --> 00:08:27,202 Like, how does it actually send a signal across the universe 164 00:08:27,245 --> 00:08:29,509 all the way to your planet? 165 00:08:29,552 --> 00:08:31,511 In two days, at exactly 11:06 a.m., 166 00:08:31,554 --> 00:08:32,903 the Earth's axial tilt 167 00:08:32,947 --> 00:08:35,602 will be in line with the Mars Transit Station. 168 00:08:35,645 --> 00:08:38,909 Transit station on Mars? That's weird. 169 00:08:38,953 --> 00:08:40,563 We didn't know anything about that. 170 00:08:40,607 --> 00:08:43,044 Ha ha ha! 171 00:08:43,087 --> 00:08:47,265 Humans don't know anything about anything. 172 00:08:47,309 --> 00:08:50,573 - Mm-hmm. - It's funny because it's true. 173 00:08:50,617 --> 00:08:54,969 So this fissure of tellurium 174 00:08:55,012 --> 00:08:57,014 will boost the radio signal, 175 00:08:57,058 --> 00:08:59,843 bouncing the message off of the radio transmitter 176 00:08:59,887 --> 00:09:03,194 which humans have named Oumuamua. 177 00:09:03,238 --> 00:09:04,152 Huh. 178 00:09:05,806 --> 00:09:08,504 And it will send the message to my people. 179 00:09:08,548 --> 00:09:11,681 All the way to your planet. 180 00:09:11,725 --> 00:09:13,857 Off the radio transmitter. 181 00:09:14,989 --> 00:09:17,339 Anyway, it will send them the message, 182 00:09:17,382 --> 00:09:20,168 and they will not come and kill everyone. 183 00:09:20,211 --> 00:09:21,735 I have to do it at that exact time. 184 00:09:21,778 --> 00:09:23,998 Why that exact time? 185 00:09:24,041 --> 00:09:25,086 Because the... 186 00:09:27,436 --> 00:09:28,829 The conditions will be ideal, 187 00:09:28,872 --> 00:09:32,615 and they will not be ideal again for an entire year, 188 00:09:32,659 --> 00:09:34,878 and then it will be too late. 189 00:09:34,922 --> 00:09:36,140 Why are you squinting at me? 190 00:09:36,184 --> 00:09:37,577 Why are you asking so many questions? 191 00:09:37,620 --> 00:09:41,450 Do I have a booger on my face? Point at the booger. 192 00:09:41,493 --> 00:09:44,671 Mm, I think you're lying about what this is. 193 00:09:44,714 --> 00:09:46,237 Painful. 194 00:09:46,281 --> 00:09:48,762 Your last radio ended up being a human death bomb, 195 00:09:48,805 --> 00:09:50,241 and you lied that whole time. 196 00:09:50,285 --> 00:09:51,852 Well, you just lied to me just now 197 00:09:51,895 --> 00:09:53,505 about being interested in radios. 198 00:09:53,549 --> 00:09:55,682 I knew you were lying. You're not a good actress. 199 00:09:55,725 --> 00:09:58,598 You could not play a beach corpse 200 00:09:58,641 --> 00:10:00,643 on "Law and Order." - Excuse me. 201 00:10:00,687 --> 00:10:02,079 You know, this "tellurium fissure," 202 00:10:02,123 --> 00:10:03,690 it goes right through the reservation, 203 00:10:03,733 --> 00:10:06,301 so I think that's maybe where we're gonna go to set it up. 204 00:10:06,344 --> 00:10:09,957 - We? - Yes, we. 205 00:10:10,000 --> 00:10:11,219 My dad and I are coming 206 00:10:11,262 --> 00:10:13,047 just to make sure you're not lying. 207 00:10:15,310 --> 00:10:17,355 Still painful. 208 00:10:26,277 --> 00:10:27,714 Good to see you. 209 00:10:27,757 --> 00:10:29,759 I like being on the reservation. 210 00:10:29,803 --> 00:10:33,807 It feels comfortable. There is a warmth to it. 211 00:10:33,850 --> 00:10:36,374 They must like it too, since they're always together. 212 00:10:36,418 --> 00:10:39,987 Hey, Harry. Let's get you some food. 213 00:10:40,030 --> 00:10:42,119 Yes. 214 00:10:42,163 --> 00:10:43,555 Big Leroy. 215 00:10:43,599 --> 00:10:45,209 - Yep. - Get Harry a plate, yeah? 216 00:10:45,253 --> 00:10:46,428 Yeah, for sure. 217 00:10:46,471 --> 00:10:47,734 Oh, oh, hey, hey. 218 00:10:47,777 --> 00:10:50,954 - And how's little Leroy? - Hopefully almost here. 219 00:10:50,998 --> 00:10:53,783 Starting to kick like a little fancy dancer. 220 00:10:53,827 --> 00:10:54,784 Oh. 221 00:10:56,656 --> 00:10:59,441 Are you outdoorsy, Harry? - Yes. 222 00:10:59,484 --> 00:11:02,444 My people prefer it outdoors. 223 00:11:02,487 --> 00:11:04,925 Oh, who are your people? 224 00:11:04,968 --> 00:11:06,404 The Dutch. 225 00:11:07,667 --> 00:11:11,018 All right, here you go. Enjoy. 226 00:11:11,061 --> 00:11:12,672 Thank you. 227 00:11:23,073 --> 00:11:26,337 You're that Harry weirdo who came with Dan and Asta. 228 00:11:27,991 --> 00:11:31,821 And you're that weirdo who talks to weirdos. 229 00:11:31,865 --> 00:11:33,518 Weirdo. 230 00:11:36,783 --> 00:11:38,393 I'm Drew. 231 00:11:41,091 --> 00:11:43,224 It's all kind of my fault. 232 00:11:43,267 --> 00:11:45,661 You know, it's like every time I leave the city 233 00:11:45,705 --> 00:11:47,184 and come back to the rez, 234 00:11:47,228 --> 00:11:49,360 they gotta invite everybody over. 235 00:11:51,188 --> 00:11:52,668 Exhausting. 236 00:11:52,712 --> 00:11:55,366 I'm exhausted just listening to you. 237 00:11:56,933 --> 00:11:58,543 I don't know. 238 00:11:59,762 --> 00:12:01,721 Ever feel like you belong someplace else? 239 00:12:04,506 --> 00:12:05,855 Yes. 240 00:12:08,902 --> 00:12:11,818 241 00:12:11,861 --> 00:12:14,603 Hey, Deputy, I had to drop some shirts off 242 00:12:14,646 --> 00:12:16,126 at the dry cleaners, so they gave me 243 00:12:16,170 --> 00:12:17,345 your dress here to give to you. 244 00:12:17,388 --> 00:12:18,999 I don't have any dry cleaning. 245 00:12:21,088 --> 00:12:23,655 Wait, I've been looking all over for that dress. 246 00:12:23,699 --> 00:12:28,051 Did you take it in for me? I would have remembered. 247 00:12:28,095 --> 00:12:29,226 No, I don't make a habit 248 00:12:29,270 --> 00:12:30,575 of walking around with women's clothing. 249 00:12:30,619 --> 00:12:32,099 Although, I do like dresses with pockets. 250 00:12:32,142 --> 00:12:33,448 It makes the handbag optional. 251 00:12:33,491 --> 00:12:34,710 Of course, you could always just throw 252 00:12:34,754 --> 00:12:36,843 a couple bandolier belts over your shoulders 253 00:12:36,886 --> 00:12:39,584 and tuck little tampons in each little bullet slot. 254 00:12:39,628 --> 00:12:42,544 Sir, how many tampons do you think I need? 255 00:12:42,587 --> 00:12:44,285 Shit, as many as you can carry. 256 00:12:44,328 --> 00:12:45,852 Tampons are extremely versatile. 257 00:12:45,895 --> 00:12:47,679 You can use them for gunshot wounds, 258 00:12:47,723 --> 00:12:49,638 for a sweaty brow. - Oh. 259 00:12:49,681 --> 00:12:50,813 They actually should market 'em to men 260 00:12:50,857 --> 00:12:53,381 and call 'em manpons. I'd buy them. 261 00:12:53,424 --> 00:12:55,949 That's quite the TED talk, sir. 262 00:12:55,992 --> 00:12:59,126 Um, Judy Cooper is here to see you. 263 00:12:59,169 --> 00:13:00,562 Oh, shit. 264 00:13:00,605 --> 00:13:02,172 I think she thinks you're dating 265 00:13:02,216 --> 00:13:03,478 because you danced with her. 266 00:13:03,521 --> 00:13:05,132 I ain't danced with her. She danced on me. 267 00:13:05,175 --> 00:13:06,437 Hi, Judy. 268 00:13:06,481 --> 00:13:08,613 I brought you a cake. 269 00:13:08,657 --> 00:13:10,093 It's store-bought. 270 00:13:10,137 --> 00:13:11,878 - Okay. - Yep. 271 00:13:11,921 --> 00:13:14,881 well, so do you wanna put your number in my phone or... 272 00:13:14,924 --> 00:13:17,884 Uh-uh. No, no, no, no, no. 273 00:13:17,927 --> 00:13:22,584 Ah, this guy's old-school. Mm-hmm. 274 00:13:22,627 --> 00:13:24,847 I like that. - Yeah. 275 00:13:24,891 --> 00:13:28,024 So I'll just give you my number. 276 00:13:31,593 --> 00:13:34,248 277 00:13:34,291 --> 00:13:35,466 Use it or Lose it. 278 00:13:35,510 --> 00:13:37,338 - Okay. - Okay. 279 00:13:37,381 --> 00:13:40,080 Okay. It's right on your hand. 280 00:13:40,123 --> 00:13:41,298 All right. 281 00:13:41,342 --> 00:13:42,822 - You got it. - Okay. 282 00:13:42,865 --> 00:13:44,475 - Bye, Judy. - Bye, Judy. 283 00:13:44,519 --> 00:13:47,783 O-kay. There she is in the window. 284 00:13:47,827 --> 00:13:49,524 Oh, just in case we missed it. 285 00:13:49,567 --> 00:13:50,873 Oh, look at that. She--she waving there. 286 00:13:50,917 --> 00:13:53,876 - She's... - Is she gone? 287 00:13:53,920 --> 00:13:55,922 - It might be fun. - Oh, hell no. 288 00:13:55,965 --> 00:13:58,272 Are you crazy? - Come on. 289 00:13:58,315 --> 00:14:01,231 All you do is work and take care of your dad. 290 00:14:01,275 --> 00:14:04,234 Like, when was the last time you went on a date? 291 00:14:05,845 --> 00:14:07,542 I've got people I can call. 292 00:14:09,370 --> 00:14:12,329 That was a very long lunch. 293 00:14:12,373 --> 00:14:14,244 How do humans talk for hours 294 00:14:14,288 --> 00:14:16,551 about different ways to cook their meat? 295 00:14:16,594 --> 00:14:19,423 It's a good hike to the campsite. 296 00:14:19,467 --> 00:14:20,947 Got decent elevation. 297 00:14:20,990 --> 00:14:24,254 Yeah, most importantly, it's in the middle of nowhere. 298 00:14:24,298 --> 00:14:26,953 - Why is that important? - Oh, I don't know. 299 00:14:26,996 --> 00:14:28,041 I normally prefer not to have 300 00:14:28,084 --> 00:14:29,564 a lot of people watching when I try 301 00:14:29,607 --> 00:14:32,915 to contact an alien race. - Hey, wait up! 302 00:14:32,959 --> 00:14:35,483 Jay's gonna watch the kids so we can come with you. 303 00:14:35,526 --> 00:14:37,702 - Oh! - And I brought jerky. 304 00:14:37,746 --> 00:14:39,356 Oh, uh... 305 00:14:42,359 --> 00:14:44,709 306 00:14:51,107 --> 00:14:55,068 307 00:14:55,111 --> 00:14:56,765 - Hi, honey. - Hey. 308 00:14:56,808 --> 00:14:58,419 I know you've been working hard 309 00:14:58,462 --> 00:15:00,160 on those Patience Family Day ideas, 310 00:15:00,203 --> 00:15:04,120 so I brought you tacos for lunch. 311 00:15:04,164 --> 00:15:07,776 Ah, you are the best. 312 00:15:07,819 --> 00:15:09,082 Thank you. 313 00:15:09,125 --> 00:15:10,648 Mm-hmm. 314 00:15:16,350 --> 00:15:17,612 Oh, my God. 315 00:15:17,655 --> 00:15:19,005 No, this isn't even Albuquerque. 316 00:15:19,048 --> 00:15:21,572 We're--we're in Mexico. 317 00:15:21,616 --> 00:15:24,967 I am literally eating from a taco truck 318 00:15:25,011 --> 00:15:26,926 parked at a Mayan temple. 319 00:15:26,969 --> 00:15:28,449 I'm so glad you love them. 320 00:15:28,492 --> 00:15:30,668 They are from a new restaurant in Jessup. 321 00:15:32,192 --> 00:15:33,323 Really? 322 00:15:33,367 --> 00:15:35,021 You were just at a Mayan temple. 323 00:15:35,064 --> 00:15:36,370 Well, maybe I don't appreciate 324 00:15:36,413 --> 00:15:37,545 their human sacrifices. 325 00:15:37,588 --> 00:15:39,242 So you spit out good food 326 00:15:39,286 --> 00:15:40,809 just because it comes from Jessup? 327 00:15:40,852 --> 00:15:43,507 This is food from the town that is slandering our town. 328 00:15:43,551 --> 00:15:45,901 The town mayor is slandering us, not the town, 329 00:15:45,945 --> 00:15:48,121 and he's probably a perfectly lovely guy. 330 00:15:48,164 --> 00:15:49,600 He's done a nice job with Jessup. 331 00:15:49,644 --> 00:15:51,037 The town's got a good vibe going on. 332 00:15:51,080 --> 00:15:53,343 Well, Patience had a good vibe too, 333 00:15:53,387 --> 00:15:55,563 before all this murder stuff happened. 334 00:15:55,606 --> 00:15:57,086 - Mm-hmm. - You know, not counting 335 00:15:57,130 --> 00:15:58,479 the dead miners 336 00:15:58,522 --> 00:16:01,961 or the church burning down in the '80s. 337 00:16:02,004 --> 00:16:03,701 I'm gonna be honest with you. 338 00:16:03,745 --> 00:16:06,226 I think that you could learn a thing or two from them 339 00:16:06,269 --> 00:16:08,402 about reshaping our town's image. 340 00:16:08,445 --> 00:16:11,187 Look, there's a restaurant in Jessup 341 00:16:11,231 --> 00:16:12,928 that has a great happy hour. 342 00:16:12,972 --> 00:16:14,277 Let's go tonight. 343 00:16:14,321 --> 00:16:16,192 If you hate it, you can use everything 344 00:16:16,236 --> 00:16:17,411 you hate in your commercial. 345 00:16:17,454 --> 00:16:19,282 We'll call it research. 346 00:16:22,372 --> 00:16:25,027 - Actually not a bad idea. - Mm-hmm. 347 00:16:25,071 --> 00:16:28,161 Okay, I'll check it out. 348 00:16:28,204 --> 00:16:30,772 Yeah, there's my man. 349 00:16:30,815 --> 00:16:33,296 There's my little taco hound. 350 00:16:52,881 --> 00:16:56,711 351 00:16:56,754 --> 00:16:59,627 ♪ Leave all your possessions ♪ 352 00:16:59,670 --> 00:17:02,543 ♪ Leave behind your clothes 353 00:17:02,586 --> 00:17:08,636 ♪ Can we run into the wild? 354 00:17:08,679 --> 00:17:11,639 ♪ Place the sun 355 00:17:11,682 --> 00:17:15,556 ♪ Into the wild 356 00:17:15,599 --> 00:17:18,385 ♪ See the world just like you did ♪ 357 00:17:18,428 --> 00:17:21,344 ♪ When you were just a child 358 00:17:21,388 --> 00:17:24,478 ♪ Can we run 359 00:17:24,521 --> 00:17:27,568 ♪ Into the wild? 360 00:17:27,611 --> 00:17:28,873 ♪ Into the wild 361 00:17:28,917 --> 00:17:33,530 362 00:17:33,574 --> 00:17:35,663 Are you guys ready to fish in the morning? 363 00:17:35,706 --> 00:17:38,100 If you don't have your rods, you can share mine. 364 00:17:38,144 --> 00:17:40,494 Uh, yeah, thanks, 365 00:17:40,537 --> 00:17:43,105 but, um, I think Harry really wants to take a hike 366 00:17:43,149 --> 00:17:45,673 in the morning, so we're probably gonna do that. 367 00:17:45,716 --> 00:17:47,979 Oh, that sounds so fun. I'll join you guys. 368 00:17:48,023 --> 00:17:49,372 I know a great spot. 369 00:17:49,416 --> 00:17:50,808 Oh, wow. 370 00:17:50,852 --> 00:17:53,724 Yeah, you know, fishing's your thing though. 371 00:17:53,768 --> 00:17:55,726 You should definitely do that. 372 00:17:55,770 --> 00:17:57,641 No, that's ridiculous. I'll fish later. 373 00:17:58,990 --> 00:18:00,383 Oh, I was actually-- 374 00:18:00,427 --> 00:18:03,038 Why don't you hang back with me, cuz? 375 00:18:03,082 --> 00:18:06,259 I might kinda want to learn how to fish. 376 00:18:06,302 --> 00:18:08,087 - Oh! - Mm-hmm. 377 00:18:08,130 --> 00:18:12,221 Oh, oh, all right, well, 378 00:18:12,265 --> 00:18:13,788 I guess you're stuck with Harry. 379 00:18:13,831 --> 00:18:15,050 Yeah. 380 00:18:15,094 --> 00:18:16,443 And, you come with me to find some wood. 381 00:18:16,486 --> 00:18:17,835 I'll be right there. 382 00:18:18,967 --> 00:18:20,273 You're welcome. 383 00:18:20,316 --> 00:18:21,622 - What? - I'm a ho. 384 00:18:21,665 --> 00:18:23,537 I know about ho shit. 385 00:18:23,580 --> 00:18:25,278 Go be a freak in the forest. I won't tell no one. 386 00:18:25,321 --> 00:18:27,410 - No, no, no, no, that's not-- - I'm already walking away. 387 00:18:27,454 --> 00:18:29,847 Oh, dude, dude, dude, no, no, no, that's not-- 388 00:18:34,765 --> 00:18:36,854 Do you need some help? - No. 389 00:18:38,682 --> 00:18:40,858 The portable house is broken. 390 00:18:40,902 --> 00:18:42,991 And your family people are going to ruin the plan. 391 00:18:43,034 --> 00:18:44,558 I took care of them. 392 00:18:44,601 --> 00:18:47,256 And if you want to do this, we're setting up over there. 393 00:18:47,300 --> 00:18:48,910 In the meantime, there's the mountain. 394 00:18:48,953 --> 00:18:51,478 It's gonna take a long time to get there from camp. 395 00:18:51,521 --> 00:18:54,698 We have to get there at 11:06 a.m., precisely. 396 00:18:54,742 --> 00:18:57,266 This is our one chance. 397 00:18:57,310 --> 00:18:59,486 Yeah. You said. 398 00:19:00,530 --> 00:19:02,619 You are looking constipated again. 399 00:19:04,578 --> 00:19:06,667 I'm gonna go talk to my dad. 400 00:19:14,196 --> 00:19:15,937 Don't play poker, my girl. 401 00:19:18,461 --> 00:19:20,333 I want to believe him. 402 00:19:23,336 --> 00:19:24,641 403 00:19:24,685 --> 00:19:26,774 Do you trust Harry? 404 00:19:26,817 --> 00:19:29,559 What I believe should have nothing to do 405 00:19:29,603 --> 00:19:30,995 with what you believe. 406 00:19:33,433 --> 00:19:35,565 Deep down in your gut, do you trust him? 407 00:19:37,176 --> 00:19:40,222 Yeah, I do. 408 00:19:40,266 --> 00:19:42,050 Good. 409 00:19:42,093 --> 00:19:43,878 That makes one of us. 410 00:19:54,410 --> 00:19:57,196 See, lots of plastic straws in this restaurant, 411 00:19:57,239 --> 00:19:59,415 but no turtles. Coincidence? 412 00:19:59,459 --> 00:20:02,244 Sweetie, could you please just try and enjoy yourself? 413 00:20:02,288 --> 00:20:04,855 Did I hear someone is concerned about the straws? 414 00:20:04,899 --> 00:20:06,335 Ours are made from cornstarch. 415 00:20:06,379 --> 00:20:07,989 They decompose and are very friendly 416 00:20:08,032 --> 00:20:09,251 to our aquatic dwelling friends. 417 00:20:09,295 --> 00:20:11,384 Well, what if the turtles are on land 418 00:20:11,427 --> 00:20:13,255 and they eat the straws when they're dry? 419 00:20:13,299 --> 00:20:16,171 Very sharp. - He's just making a joke. 420 00:20:16,215 --> 00:20:18,042 Of course. 421 00:20:18,086 --> 00:20:19,479 Can I start you all with a glass 422 00:20:19,522 --> 00:20:21,045 of Jessup's world-famous spring water? 423 00:20:21,089 --> 00:20:22,612 Famous? That's odd. 424 00:20:22,656 --> 00:20:25,659 I always thought water was just water because it's water. 425 00:20:25,702 --> 00:20:27,269 I totally understand you thinking that 426 00:20:27,313 --> 00:20:29,706 since you've never had our water. 427 00:20:29,750 --> 00:20:32,405 Fine, I'll have a glass of ice water please. 428 00:20:32,448 --> 00:20:34,798 Oh, we don't do ice water here. 429 00:20:34,842 --> 00:20:37,845 If you put ice in the water, you can't taste the water. 430 00:20:37,888 --> 00:20:39,281 Wow. 431 00:20:39,325 --> 00:20:40,456 You know, I think we're just gonna need 432 00:20:40,500 --> 00:20:42,415 another couple of minutes. 433 00:20:45,244 --> 00:20:47,463 Might be a murder in Jessup after all. 434 00:20:47,507 --> 00:20:49,248 Yeah, there might be. 435 00:21:04,045 --> 00:21:07,353 - Whoo, nice! - Yeah. 436 00:21:07,396 --> 00:21:09,268 Hey, you look happy. 437 00:21:09,311 --> 00:21:11,400 It is nice to be somewhere 438 00:21:11,444 --> 00:21:15,274 that is untouched by human consumption and greed. 439 00:21:16,536 --> 00:21:21,236 And the music was...not bad. 440 00:21:21,280 --> 00:21:23,586 It's not completely untouched. 441 00:21:23,630 --> 00:21:27,938 I been camping here since I was a boy. 442 00:21:27,982 --> 00:21:31,986 Summer comes later, less water in the streams. 443 00:21:32,029 --> 00:21:35,729 Wouldn't be surprised if it all dried up someday. 444 00:21:35,772 --> 00:21:39,254 As a tribe, we can do a ceremony and give thanks, 445 00:21:39,298 --> 00:21:40,908 but if the change isn't happening globally, 446 00:21:40,951 --> 00:21:42,953 it's just not gonna make a difference. 447 00:21:45,782 --> 00:21:48,742 These people seem to understand. 448 00:21:48,785 --> 00:21:51,397 Maybe there is no saving the humans. 449 00:21:51,440 --> 00:21:54,443 If my people kill them all, they die, 450 00:21:54,487 --> 00:21:56,315 but if we do not kill the humans, 451 00:21:56,358 --> 00:22:00,623 they will destroy the planet, then they will die anyway, 452 00:22:00,667 --> 00:22:03,017 and every beautiful thing on this planet 453 00:22:03,060 --> 00:22:05,367 will die with them. 454 00:22:05,411 --> 00:22:07,151 It doesn't make sense. 455 00:22:07,195 --> 00:22:11,982 Like, how could I drop a whole dress off at the dry cleaners 456 00:22:12,026 --> 00:22:13,854 and not even remember? 457 00:22:13,897 --> 00:22:16,073 That's weird, especially for you. 458 00:22:16,117 --> 00:22:18,249 Yeah, you've a flawless memory. 459 00:22:18,293 --> 00:22:20,295 You always remember everywhere I stash my weed. 460 00:22:31,088 --> 00:22:32,394 That's some smile from someone 461 00:22:32,438 --> 00:22:34,657 who just lost another baseball game. 462 00:22:34,701 --> 00:22:37,965 Still playing. Different game though. 463 00:22:38,661 --> 00:22:41,142 We both could win. 464 00:22:41,185 --> 00:22:42,578 Oh, I'm sorry. 465 00:22:42,622 --> 00:22:45,015 That should have sounded really cheesy, but it didn't, 466 00:22:45,059 --> 00:22:46,539 and I'm suspicious. 467 00:22:46,582 --> 00:22:48,367 I'm gonna need to see some ID. 468 00:22:48,410 --> 00:22:50,325 That's a clever way to get my name. 469 00:22:50,369 --> 00:22:51,457 It's Elliot. 470 00:22:51,500 --> 00:22:55,112 I even got a lanyard from my worksite. 471 00:22:55,156 --> 00:22:56,418 - Worksite? - Yeah. 472 00:22:56,462 --> 00:22:57,637 Very adult. 473 00:22:57,680 --> 00:22:59,203 I got a degree in archaeology 474 00:22:59,247 --> 00:23:02,293 thinking I was gonna be the Indigenous Indiana Jones. 475 00:23:02,337 --> 00:23:04,426 I'd watch that. 476 00:23:04,470 --> 00:23:07,211 So did you find the Ark? 477 00:23:07,255 --> 00:23:09,213 Not yet. 478 00:23:09,257 --> 00:23:10,389 I don't give up very easily 479 00:23:10,432 --> 00:23:12,869 when I'm looking for something special. 480 00:23:12,913 --> 00:23:14,784 Right. 481 00:23:16,264 --> 00:23:18,266 Coming. 482 00:23:21,225 --> 00:23:24,446 - He's cute. - That guy? No. 483 00:23:24,490 --> 00:23:27,536 I can't date him. His hair's way nicer than mine. 484 00:23:27,580 --> 00:23:29,451 You're, like, even worse than Mike. 485 00:23:29,495 --> 00:23:30,887 Oh, real talk, though. 486 00:23:30,931 --> 00:23:34,151 The Munsters are coming to town for the summer. 487 00:23:34,195 --> 00:23:35,544 Gerald and Bethany are here? 488 00:23:35,588 --> 00:23:36,893 It's my dad's birthday tomorrow. 489 00:23:36,937 --> 00:23:39,200 - Aw. - Will you come to dinner? 490 00:23:39,243 --> 00:23:41,028 They love you, and if you're there, 491 00:23:41,071 --> 00:23:43,726 maybe they'll have fun and not try to fix my life. 492 00:23:43,770 --> 00:23:46,337 Of course, and it will be fun. 493 00:23:46,381 --> 00:23:49,819 But why are you still talking to me? 494 00:23:49,863 --> 00:23:52,039 Sorry, ma'am, we're all out of T-shirts. 495 00:23:52,082 --> 00:23:52,996 Damn it. 496 00:23:55,695 --> 00:23:59,394 - Asked around about you. - Oh, great. 497 00:23:59,438 --> 00:24:00,917 So you know I'm a disaster. 498 00:24:00,961 --> 00:24:03,267 I know you're a professional skier. 499 00:24:03,311 --> 00:24:04,921 That was a long time ago. 500 00:24:04,965 --> 00:24:07,446 Who you were isn't who you are. 501 00:24:08,708 --> 00:24:11,580 You're funny and smart, 502 00:24:11,624 --> 00:24:13,800 and you got a wicked arm. 503 00:24:15,323 --> 00:24:16,933 And you're pretty. 504 00:24:16,977 --> 00:24:21,503 Uh, actually, I think you're really, really pretty. 505 00:24:23,113 --> 00:24:26,334 So you should let me take you out to dinner tomorrow. 506 00:24:26,377 --> 00:24:29,076 I already have a dinner thing, 507 00:24:29,119 --> 00:24:32,732 but if you're down for dessert, we could meet up after. 508 00:24:35,909 --> 00:24:39,434 Okay, oh, and be sure to be holding a single red rose 509 00:24:39,478 --> 00:24:40,783 so I can tell you apart 510 00:24:40,827 --> 00:24:43,960 from all the other hot guys waiting for a lady. 511 00:24:44,004 --> 00:24:46,006 That's good. 512 00:24:46,049 --> 00:24:47,486 Now can I buy a drink for your friend 513 00:24:47,529 --> 00:24:48,617 down at the end of the bar 514 00:24:48,661 --> 00:24:51,141 for telling you to flirt with me? 515 00:24:58,235 --> 00:25:00,020 Courtesy of our mayor. 516 00:25:02,022 --> 00:25:04,894 Hi, Mitch Green, Mayor of Jessup. 517 00:25:04,938 --> 00:25:07,549 It is so nice to have a fellow mayor visiting. 518 00:25:07,593 --> 00:25:09,377 Good to meet you, Ben. 519 00:25:09,420 --> 00:25:11,510 That is so nice of you. 520 00:25:11,553 --> 00:25:13,816 This water is from the '73 wildfire. 521 00:25:13,860 --> 00:25:15,992 Smoke settled on an exceptional snowpack, 522 00:25:16,036 --> 00:25:18,212 giving the water clear tones of mesquite. 523 00:25:18,255 --> 00:25:20,780 Yeah, I think we're probably pretty good on the water. 524 00:25:21,781 --> 00:25:23,173 You're angry about the ad. 525 00:25:23,217 --> 00:25:25,915 Look, a little rivalry's good for the both of us. 526 00:25:25,959 --> 00:25:27,395 You'll understand in a few years 527 00:25:27,438 --> 00:25:29,005 when you've been a mayor for a little longer. 528 00:25:29,049 --> 00:25:31,660 Well, I have been a mayor for quite some time, 529 00:25:31,704 --> 00:25:33,880 and I have seen... a lot. 530 00:25:33,923 --> 00:25:37,536 The truth is, you just have a tougher hill to climb. 531 00:25:37,579 --> 00:25:40,277 See, we have the best water in the world, 532 00:25:40,321 --> 00:25:42,541 and you have 59 dead miners. 533 00:25:42,584 --> 00:25:44,325 It's...so tragic. 534 00:25:44,368 --> 00:25:46,196 That's not tragic. 535 00:25:46,240 --> 00:25:48,372 The 59 is a story about sacrifice. 536 00:25:48,416 --> 00:25:50,287 Sorry, Mrs. Mayor, 537 00:25:50,331 --> 00:25:51,680 but doesn't play like sacrifice. 538 00:25:51,724 --> 00:25:53,377 It plays like the beginning of a horror movie. 539 00:25:53,421 --> 00:25:54,553 Am I right, Ben? 540 00:25:54,596 --> 00:25:56,076 I actually have a name. It's Kate. 541 00:25:56,119 --> 00:25:57,947 I'm a teacher - and I have a JD/ - Ph.D. 542 00:25:57,991 --> 00:26:00,123 in Environmental Law from CU Boulder. 543 00:26:00,167 --> 00:26:03,562 - I meant no disrespect. - Oh, yes, you did. 544 00:26:03,605 --> 00:26:05,215 The 59 is a beautiful story 545 00:26:05,259 --> 00:26:08,436 about people who are willing to die to save each other. 546 00:26:08,479 --> 00:26:09,872 We're a town full of heroes. 547 00:26:09,916 --> 00:26:11,874 And if you can't see that, you're an idiot. 548 00:26:11,918 --> 00:26:13,920 By the way, your water tastes like shit, 549 00:26:13,963 --> 00:26:16,444 and who the hell puts cacao nibs in a citrus salad? 550 00:26:16,487 --> 00:26:17,706 It's gross. 551 00:26:17,750 --> 00:26:19,447 Can't help with the anger issues, 552 00:26:19,490 --> 00:26:22,624 but... your salad will be comped. 553 00:26:31,285 --> 00:26:34,636 What happened to "He's probably a perfectly nice guy?" 554 00:26:34,680 --> 00:26:36,420 Screw him. We're outta here. 555 00:26:36,464 --> 00:26:38,074 What a douchebag. 556 00:26:56,310 --> 00:26:58,617 Ow, no. 557 00:27:16,025 --> 00:27:22,075 558 00:27:25,165 --> 00:27:32,128 559 00:27:39,179 --> 00:27:46,142 560 00:27:56,370 --> 00:28:03,203 561 00:28:10,123 --> 00:28:14,693 562 00:28:19,132 --> 00:28:20,568 60 seconds. 563 00:28:24,398 --> 00:28:25,965 The petals. 564 00:28:26,008 --> 00:28:29,229 - Tell me it's a radio. - It's a radio. 565 00:28:30,752 --> 00:28:34,277 Okay, I believe you. I have to. 566 00:28:37,324 --> 00:28:44,244 567 00:28:54,907 --> 00:28:58,867 Thank you. Thank you for this. 568 00:28:58,911 --> 00:29:00,869 For saving all of us. 569 00:29:00,913 --> 00:29:05,787 You are welcome. 570 00:29:05,831 --> 00:29:07,354 The signal will tell my people 571 00:29:07,397 --> 00:29:12,707 not to come and kill everyone for 50 years. 572 00:29:12,751 --> 00:29:14,187 What? 573 00:29:14,230 --> 00:29:18,800 After you are old and die, then my people will come, 574 00:29:18,844 --> 00:29:21,585 and they will kill the rest of the human race. 575 00:29:21,629 --> 00:29:24,893 - What? - You're welcome! 576 00:29:29,724 --> 00:29:31,378 50 years? 577 00:29:31,421 --> 00:29:34,207 You get to live, and the planet gets to live. 578 00:29:34,250 --> 00:29:37,210 I'm a genius. - No. We need to stop it! 579 00:29:37,253 --> 00:29:38,733 Ten more seconds. 580 00:29:38,777 --> 00:29:41,562 My people need to come and save the bison. 581 00:29:41,605 --> 00:29:42,911 Ow, you're hurting me. 582 00:29:42,955 --> 00:29:45,174 I'm sorry. No! 583 00:29:45,218 --> 00:29:47,220 I'm going to smash it! 584 00:29:47,263 --> 00:29:49,396 Liar! No! 585 00:29:57,099 --> 00:29:58,622 This was it. 586 00:30:00,363 --> 00:30:02,322 Our last chance. 587 00:30:02,365 --> 00:30:05,891 Now you are going to die too. 588 00:30:05,934 --> 00:30:08,197 I guess you'll just have to figure something else out. 589 00:30:08,241 --> 00:30:11,244 Why do you care? 590 00:30:11,287 --> 00:30:13,724 I'm experiencing anger. 591 00:30:14,987 --> 00:30:18,338 You were going to be dead long before they come! 592 00:30:18,381 --> 00:30:20,688 How do you still not get this? 593 00:30:20,731 --> 00:30:22,603 This is not just about me. 594 00:30:22,646 --> 00:30:24,866 What about everyone that I care about? 595 00:30:24,910 --> 00:30:28,348 D'arcy will be dead many years before you. 596 00:30:28,391 --> 00:30:31,177 You have to figure this out. 597 00:30:31,220 --> 00:30:33,570 I am pacing out of anger! 598 00:30:34,745 --> 00:30:37,923 If my device had delivered its message, 599 00:30:37,966 --> 00:30:39,794 we would have 50 years to figure this out. 600 00:30:39,838 --> 00:30:43,189 Now we will have 50 days if we are lucky. 601 00:30:43,232 --> 00:30:46,801 No, we would have had 50 years for you to do nothing! 602 00:30:49,673 --> 00:30:51,632 I know that you don't care unless it's me. 603 00:30:51,675 --> 00:30:53,721 So guess what. It's me again. 604 00:30:53,764 --> 00:30:57,943 Shit, it's big Leroy. 605 00:30:57,986 --> 00:31:00,162 Hi, Leroy. 606 00:31:00,206 --> 00:31:02,425 Slow down. What happened? 607 00:31:08,518 --> 00:31:10,129 Hi, Sunny. Cavalry's here. 608 00:31:10,172 --> 00:31:11,565 Hey, Harry's here. 609 00:31:11,608 --> 00:31:13,262 He's a doctor. You're gonna be okay. 610 00:31:13,306 --> 00:31:14,829 I can do it. 611 00:31:14,873 --> 00:31:17,484 All right, Sunny, look at me. 612 00:31:17,527 --> 00:31:19,921 Okay, breathe in deep. 613 00:31:19,965 --> 00:31:21,531 Good. 614 00:31:23,359 --> 00:31:24,970 Good. 615 00:31:25,013 --> 00:31:26,449 Slow it down. 616 00:31:31,890 --> 00:31:34,805 Ah. Hello, sweetheart. 617 00:31:34,849 --> 00:31:36,546 Hi, Dad. 618 00:31:37,330 --> 00:31:38,940 Oh. 619 00:31:40,724 --> 00:31:43,597 Look at you, my baby. 620 00:31:43,640 --> 00:31:45,381 I love your confidence. 621 00:31:45,425 --> 00:31:47,470 You'll just wear anything, won't you? 622 00:31:47,514 --> 00:31:48,602 Okay. 623 00:31:48,645 --> 00:31:49,864 I missed you. 624 00:31:49,908 --> 00:31:53,520 Well, I've just been here being confident. 625 00:31:53,563 --> 00:31:54,738 Stop it. 626 00:31:54,782 --> 00:31:55,914 Well, it's good to see you, sweetheart. 627 00:31:55,957 --> 00:31:56,871 How are you doing? 628 00:31:56,915 --> 00:31:58,568 Good. Happy birthday, Dad. 629 00:31:58,612 --> 00:32:00,135 Bonsoir. 630 00:32:00,179 --> 00:32:02,572 Your table is ready. Won't you follow me? 631 00:32:02,616 --> 00:32:04,748 - After you. - Thank you. 632 00:32:08,927 --> 00:32:10,667 That's fine, but the most important question 633 00:32:10,711 --> 00:32:12,713 is which one's your favorite? 634 00:32:12,756 --> 00:32:15,020 "Dream Warriors", obviously. 635 00:32:15,063 --> 00:32:18,414 It had the most iconic Freddy line of all time. 636 00:32:18,458 --> 00:32:20,590 both: Welcome to prime time, bitch. 637 00:32:26,422 --> 00:32:28,772 Oh, my God, he's on a date. 638 00:32:28,816 --> 00:32:31,558 I've been pushing him. It's finally happening. 639 00:32:31,601 --> 00:32:33,299 Fancy yourself a matchmaker? 640 00:32:33,342 --> 00:32:35,040 I don't know, maybe. 641 00:32:35,083 --> 00:32:38,043 - That's good to know. - Oh, for... 642 00:32:42,569 --> 00:32:44,179 Okay, Sunny. 643 00:32:44,223 --> 00:32:47,748 The head came out, but it went back in. 644 00:32:47,791 --> 00:32:50,925 I'm gonna try-- - That is shoulder dystocia. 645 00:32:50,969 --> 00:32:52,709 - Is that bad? - I can fix it. 646 00:32:52,753 --> 00:32:54,929 Because I spent an entire weekend last month 647 00:32:54,973 --> 00:32:57,453 watching YouTube videos on human birthing. 648 00:32:57,497 --> 00:32:59,673 - No. - Also videos of a monkey 649 00:32:59,716 --> 00:33:02,023 bathing a duck in the sink. 650 00:33:02,067 --> 00:33:03,416 Let me think. 651 00:33:03,459 --> 00:33:06,114 Asta, let the doctor do his job. 652 00:33:06,158 --> 00:33:08,595 It's okay. Come. 653 00:33:08,638 --> 00:33:10,771 You and you, help keep 654 00:33:10,814 --> 00:33:13,469 Sunny's thighs up towards her stomach. 655 00:33:13,513 --> 00:33:16,646 Asta, place your hands suprapubically 656 00:33:16,690 --> 00:33:19,432 over the fetal anterior shoulder, 657 00:33:19,475 --> 00:33:21,956 applying pressure in a CPR style 658 00:33:22,000 --> 00:33:24,654 in a downward lateral motion. 659 00:33:24,698 --> 00:33:26,613 Be sure to like and subscribe. 660 00:33:26,656 --> 00:33:28,745 What about me? What do I do? 661 00:33:28,789 --> 00:33:30,704 Just hold her hand. 662 00:33:30,747 --> 00:33:33,185 Okay. You got this, baby. 663 00:33:33,228 --> 00:33:35,535 Okay, Sunny, you're gonna have one big push. 664 00:33:35,578 --> 00:33:36,536 Harry, tell me when you're ready. 665 00:33:36,579 --> 00:33:37,711 I'm ready. 666 00:33:37,754 --> 00:33:38,799 Okay, on the count of three, Sunny. 667 00:33:38,842 --> 00:33:41,628 One, two, three. Push. 668 00:33:44,631 --> 00:33:51,638 669 00:33:51,681 --> 00:33:53,814 Here's little Leroy. 670 00:33:53,857 --> 00:33:55,468 My species would never come together 671 00:33:55,511 --> 00:33:58,906 for a birth like this, and we never touch a newborn. 672 00:33:58,949 --> 00:34:01,996 When the egg sack bursts and the young emerge, 673 00:34:02,040 --> 00:34:04,607 the sulfuric ooze is toxic. 674 00:34:04,651 --> 00:34:07,393 We're gonna smudge that umbilical cord. 675 00:34:07,436 --> 00:34:11,092 Wrap it in this buckskin. 676 00:34:11,136 --> 00:34:14,617 Keep it in a cedar box, put it in the house. 677 00:34:14,661 --> 00:34:16,141 We do this to keep the kid 678 00:34:16,184 --> 00:34:17,968 from wandering too far... 679 00:34:19,274 --> 00:34:21,015 Or for too long. 680 00:34:21,059 --> 00:34:27,978 681 00:34:32,548 --> 00:34:34,115 Not bad, weirdo. 682 00:34:34,159 --> 00:34:40,165 683 00:34:45,083 --> 00:34:47,346 Well, listen to me going on and on about myself 684 00:34:47,389 --> 00:34:49,043 without asking you anything. 685 00:34:49,087 --> 00:34:52,264 So tell me, what brought you to Patience from D.C.? 686 00:34:52,307 --> 00:34:54,004 Ha. You know what? 687 00:34:54,048 --> 00:34:55,832 I'm fine just talking about you, honestly. 688 00:34:55,876 --> 00:34:57,312 No, I'm serious. 689 00:34:57,356 --> 00:34:59,140 It's really not that interesting, you know. 690 00:34:59,184 --> 00:35:01,534 Have you tried that burger place down by the lake? 691 00:35:01,577 --> 00:35:03,188 Their burgers there, 692 00:35:03,231 --> 00:35:04,493 they got burgers the size of your head. 693 00:35:04,537 --> 00:35:06,539 Oh, come on, I bet you're one of the most 694 00:35:06,582 --> 00:35:09,542 pathologically interesting men in this whole town. 695 00:35:09,585 --> 00:35:12,936 - Oh, wow. - I wanna know your story. 696 00:35:14,895 --> 00:35:17,027 Ooh, is it dangerous? 697 00:35:17,071 --> 00:35:21,031 Like if you told me, you'd have to kill. 698 00:35:21,075 --> 00:35:24,296 So you wanna know why I moved here from D.C.? 699 00:35:24,339 --> 00:35:25,906 - Mm-hmm. - Okay. 700 00:35:25,949 --> 00:35:27,864 Well, I'll tell you, 701 00:35:27,908 --> 00:35:30,302 I was a cop, and I made a mistake, 702 00:35:30,345 --> 00:35:32,391 and my best friend died. 703 00:35:32,434 --> 00:35:35,176 So I dragged my sick dad out here 704 00:35:35,220 --> 00:35:37,613 to this shitty little town in the middle of nowhere, 705 00:35:37,657 --> 00:35:39,441 that's full of people 706 00:35:39,485 --> 00:35:41,878 who don't know how to leave well enough alone. 707 00:35:45,012 --> 00:35:46,535 Good night. 708 00:35:47,580 --> 00:35:48,842 Oh, no. Excuse me. 709 00:36:00,810 --> 00:36:02,725 How are you doing, really, sweetheart? 710 00:36:02,769 --> 00:36:05,206 Are you okay? - Great, I'm happy. 711 00:36:05,250 --> 00:36:09,210 I'm doing incredibly good. Too good, actually. 712 00:36:09,254 --> 00:36:11,517 Because, you know, your mother and I were talking, 713 00:36:11,560 --> 00:36:12,779 and there's a lot of very interesting possibilities 714 00:36:12,822 --> 00:36:14,781 in Park City. - Some really cute men too. 715 00:36:14,824 --> 00:36:16,870 Very outdoorsy. You like that. 716 00:36:16,913 --> 00:36:18,350 You know you can accomplish anything 717 00:36:18,393 --> 00:36:20,090 if you just put your mind to it. 718 00:36:20,134 --> 00:36:22,005 Remember how driven she was, even as a little girl? 719 00:36:22,049 --> 00:36:24,443 Remember that time on TV she saw that guy 720 00:36:24,486 --> 00:36:25,835 pull the tablecloth off the table 721 00:36:25,879 --> 00:36:27,837 without spilling anything? Do you remember that? 722 00:36:27,881 --> 00:36:30,971 Yes, she was so determined. she practiced and practiced. 723 00:36:31,014 --> 00:36:33,539 She dressed up like a magician. She had the hat-- 724 00:36:33,582 --> 00:36:35,628 I know, and she actually pulled the trick off. 725 00:36:35,671 --> 00:36:37,891 She was so proud of herself. 726 00:36:37,934 --> 00:36:40,589 You know, sweetheart, I have a friend, Bill, 727 00:36:40,633 --> 00:36:41,895 who runs a realty business. 728 00:36:41,938 --> 00:36:44,376 Maybe there might be something in that for you. 729 00:36:44,419 --> 00:36:47,683 ♪ Oh, get me away from here, I'm dying ♪ 730 00:36:47,727 --> 00:36:50,817 ♪ Play me a song to set me free ♪ 731 00:36:50,860 --> 00:36:53,820 ♪ Nobody writes them like they used to ♪ 732 00:36:53,863 --> 00:36:56,953 ♪ So it may as well be me 733 00:36:56,997 --> 00:37:00,261 ♪ They always reach a sorry ending ♪ 734 00:37:00,305 --> 00:37:02,568 ♪ They always get it in the end ♪ 735 00:37:02,611 --> 00:37:04,178 ♪ Still it was worth it as I 736 00:37:04,222 --> 00:37:06,659 both: Are you listening to us? 737 00:37:06,702 --> 00:37:09,052 ♪ Turned the pages solemnly and then ♪ 738 00:37:09,096 --> 00:37:12,404 ♪ With a winning smile, the boy ♪ 739 00:37:12,447 --> 00:37:15,494 ♪ With naivety succeeds 740 00:37:15,537 --> 00:37:18,975 ♪ At the final moment, I cried ♪ 741 00:37:19,019 --> 00:37:23,850 ♪ I always cry at endings 742 00:37:23,893 --> 00:37:27,854 ♪ Oh, that wasn't what I meant to say at all ♪ 743 00:37:27,897 --> 00:37:30,552 ♪ From where I'm sitting, rain ♪ 744 00:37:30,596 --> 00:37:35,209 ♪ Falling against the lonely tenement has set my mind ♪ 745 00:37:35,253 --> 00:37:39,257 ♪ To wander into the windows of my lovers ♪ 746 00:37:39,300 --> 00:37:42,869 ♪ They never know unless I write ♪ 747 00:37:42,912 --> 00:37:44,827 ♪ This is no declaration 748 00:37:44,871 --> 00:37:48,657 ♪ I just thought I'd let you know goodbye ♪ 749 00:37:48,701 --> 00:37:51,617 ♪ Said the hero in the story 750 00:37:51,660 --> 00:37:54,533 ♪ It is mightier than swords 751 00:37:54,576 --> 00:37:56,361 ♪ I could kill you sure 752 00:37:56,404 --> 00:38:02,236 ♪ But I could only make you cry with these words ♪ 753 00:38:02,280 --> 00:38:05,065 ♪ Cry with these words 754 00:38:05,108 --> 00:38:08,721 ♪ Cry with these words ♪ 755 00:38:08,764 --> 00:38:12,028 ♪ Cry with these words 756 00:38:12,072 --> 00:38:16,337 ♪ Oh, get me away, I'm dying 757 00:38:16,381 --> 00:38:19,209 ♪ Get me away, I'm dying 758 00:38:19,253 --> 00:38:23,257 ♪ Get me away, I'm dying ♪ 759 00:38:23,301 --> 00:38:25,607 ♪ Oh, I'm dying 760 00:38:33,789 --> 00:38:35,704 You did a good job. 761 00:38:41,362 --> 00:38:44,322 I've held a lot of babies since Jay was born... 762 00:38:45,192 --> 00:38:49,152 But doing it like this with everyone around... 763 00:38:50,937 --> 00:38:54,462 Everyone there for the little baby... 764 00:38:56,551 --> 00:38:58,945 I don't know. 765 00:38:58,988 --> 00:39:01,600 I'm never gonna be Jay's mom, but maybe someday 766 00:39:01,643 --> 00:39:04,864 I could at least be someone in the room. 767 00:39:06,039 --> 00:39:07,910 Do you remember in that glacier 768 00:39:07,954 --> 00:39:11,044 when you first found out who I was? 769 00:39:11,610 --> 00:39:13,786 Yeah. How could I forget? 770 00:39:13,829 --> 00:39:16,005 I was elbow deep in your chest cavity. 771 00:39:16,049 --> 00:39:18,791 I told you not to feel guilty 772 00:39:18,834 --> 00:39:21,141 about giving Jay up for adoption 773 00:39:21,184 --> 00:39:26,015 because we send our offspring into the Great Ice Wind Desert. 774 00:39:28,235 --> 00:39:32,282 I think I understand now 775 00:39:32,326 --> 00:39:35,198 why you feel guilty. 776 00:39:37,418 --> 00:39:38,593 Children. 777 00:39:38,637 --> 00:39:40,421 Generation to generation, 778 00:39:40,465 --> 00:39:43,859 the Earth's troubles are passed on to them. 779 00:39:43,903 --> 00:39:46,253 Babies on my planet are self-sufficient 780 00:39:46,296 --> 00:39:48,821 and can survive on instinct alone. 781 00:39:48,864 --> 00:39:50,823 Human children learn everything 782 00:39:50,866 --> 00:39:52,433 from the humans around them. 783 00:39:52,477 --> 00:39:55,001 Without nurturing parents to guide them, 784 00:39:55,044 --> 00:39:57,612 those children become lost. 785 00:40:00,615 --> 00:40:04,663 786 00:40:04,706 --> 00:40:06,839 Without a community to help, 787 00:40:06,882 --> 00:40:09,015 humans end up alone... 788 00:40:09,058 --> 00:40:11,931 789 00:40:11,974 --> 00:40:14,934 With nobody to turn to when they're in trouble. 790 00:40:21,810 --> 00:40:24,334 But there is still hope. 791 00:40:24,378 --> 00:40:27,642 There are some who can find their strength. 792 00:40:27,686 --> 00:40:29,601 When people experience a loss of time, 793 00:40:29,644 --> 00:40:32,038 their friends tell them it's normal, 794 00:40:32,081 --> 00:40:35,084 it's not a big deal, when in fact it's often 795 00:40:35,128 --> 00:40:38,566 because they've been abducted by aliens. 796 00:40:41,221 --> 00:40:42,918 I discovered there are some humans 797 00:40:42,962 --> 00:40:45,573 who are taught how precious the Earth is. 798 00:40:45,617 --> 00:40:48,402 It is not enough to save them. 799 00:40:48,446 --> 00:40:51,710 But if they can't, who will? 800 00:40:59,587 --> 00:41:03,199 I think we may have gotten off on the wrong foot. 801 00:41:16,082 --> 00:41:18,911 What do you know about lighthouses, Ethan? 802 00:41:24,264 --> 00:41:29,095 I did a work-study one summer at a lighthouse 803 00:41:29,138 --> 00:41:32,315 off the coast of Portugal. It was breathtaking. 804 00:41:32,359 --> 00:41:37,059 They're symbols of guidance, of strength, of truth. 805 00:41:39,453 --> 00:41:43,196 That's what I am interested in, the truth. 806 00:41:48,157 --> 00:41:51,291 I know it hasn't been very comfortable, 807 00:41:51,334 --> 00:41:55,861 but we've done everything above board because, in part, 808 00:41:55,904 --> 00:41:59,081 I have a lot of reverence for your kind. 809 00:41:59,125 --> 00:42:03,085 Mid-westerners? 810 00:42:03,129 --> 00:42:06,654 You're very likable, Ethan. 811 00:42:08,787 --> 00:42:12,007 Show me your true form. 812 00:42:13,313 --> 00:42:17,230 - You're looking at it. - I know the truth. 813 00:42:17,273 --> 00:42:21,800 My father and I, we saw your kind at the lighthouse, 814 00:42:21,843 --> 00:42:25,238 and everyone made him feel like he was crazy. 815 00:42:26,544 --> 00:42:30,330 And so he took his own light out of this world. 816 00:42:32,158 --> 00:42:37,032 But I evolved. We evolve through pain. 817 00:42:42,124 --> 00:42:44,344 I thought that would make you change. 818 00:42:44,387 --> 00:42:46,215 My hand. 819 00:42:48,478 --> 00:42:51,307 You're a doctor. Fix it. 820 00:43:00,403 --> 00:43:02,928 What is it? - We just picked up a signal. 821 00:43:02,971 --> 00:43:06,714 Lines of encrypted code, but the signature is alien. 822 00:43:13,678 --> 00:43:15,941 Ah, shut it off. Shut it off. 823 00:43:15,984 --> 00:43:17,856 Ah, just woke me up from the best dream. 824 00:43:17,899 --> 00:43:19,945 I was having a threesome with a starfish 825 00:43:19,988 --> 00:43:21,686 and a Little Neck clam. 826 00:43:21,729 --> 00:43:23,949 It's receiving a signal... 827 00:43:27,039 --> 00:43:29,650 In my language. 828 00:43:29,694 --> 00:43:32,392 Seriously? W-what does it say? 829 00:43:32,435 --> 00:43:34,655 It's a phone number... 830 00:43:34,699 --> 00:43:37,789 from New York City. 831 00:43:37,832 --> 00:43:43,185 60785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.