Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,312 --> 00:00:10,488
Target acquired.
Lock it on.
2
00:00:12,490 --> 00:00:13,622
Firing.
3
00:00:19,454 --> 00:00:22,500
'That's a fox one, C and C.'
4
00:00:22,587 --> 00:00:23,893
'Confirmed, Delta Seven.'
5
00:00:23,980 --> 00:00:25,721
'You're dead, Zeta leader.'
6
00:00:25,808 --> 00:00:26,939
Damn it!
7
00:00:28,898 --> 00:00:32,032
Good shooting, Delta Seven.
Are you okay?
8
00:00:32,119 --> 00:00:35,383
'I started to black out,
for a second, but it passed.'
9
00:00:35,470 --> 00:00:37,515
Alright,
everyone pay attention
10
00:00:37,602 --> 00:00:39,822
and learn
from Zeta leader's mistakes.
11
00:00:39,909 --> 00:00:43,521
Now, if the enemy
does something unexpected
12
00:00:43,608 --> 00:00:46,655
don't try and keep the lock on
get out of the line of fire
13
00:00:46,742 --> 00:00:49,136
'before you try
re-acquiring your target.'
14
00:00:49,223 --> 00:00:52,530
And remember this,
some aliens can handle G-forces
15
00:00:52,617 --> 00:00:55,446
better than we can,
and the Centauri are willing to
16
00:00:55,533 --> 00:00:57,057
put their fighters on autopilot
17
00:00:57,144 --> 00:00:58,710
and risk blacking out
18
00:00:58,797 --> 00:01:00,886
if it gives them the optimum
firing position
19
00:01:00,973 --> 00:01:02,497
when they come out.
20
00:01:04,586 --> 00:01:06,805
'Captain, this is C and C, we've
got an emergency back here.'
21
00:01:06,892 --> 00:01:09,156
'Recommend you head back
to the barn.'
22
00:01:09,243 --> 00:01:11,897
Alright. On my way.
23
00:01:11,984 --> 00:01:14,552
Zeta leader, you and the rest
of Zeta Squadron
24
00:01:14,639 --> 00:01:17,294
continue practicing this
maneuver until you get it right.
25
00:01:17,381 --> 00:01:18,252
'Yes, sir.'
26
00:01:33,876 --> 00:01:35,878
Sometimes I get so close
27
00:01:35,965 --> 00:01:39,577
and yet it seems I'm shut out
of the important things.
28
00:01:39,664 --> 00:01:41,579
It's a useless feeling.
29
00:01:41,666 --> 00:01:43,799
The ambassador is definitely
going through some changes.
30
00:01:43,886 --> 00:01:46,410
- He even looks different.
- Indeed.
31
00:01:46,497 --> 00:01:48,586
And now with the military
starting to stampede
32
00:01:48,673 --> 00:01:50,414
over everyone
and everything.
33
00:01:50,501 --> 00:01:53,200
People coming and going
and secret meetings.
34
00:01:53,287 --> 00:01:54,984
You never know
what it's all about
35
00:01:55,071 --> 00:01:56,594
until later when it's too late.
36
00:01:56,681 --> 00:01:58,727
And they never listen to us.
37
00:01:58,814 --> 00:02:00,511
- Makes me nervous.
- Makes me nervous.
38
00:02:05,864 --> 00:02:07,127
Same time tomorrow?
39
00:02:07,214 --> 00:02:08,128
Sure.
40
00:02:12,523 --> 00:02:14,351
- Captain?
- Yeah?
41
00:02:14,438 --> 00:02:15,787
The Drazi and Pak'ma'ra
ambassadors
42
00:02:15,874 --> 00:02:16,962
are waiting in your office.
43
00:02:17,049 --> 00:02:19,051
They say it's absolutely urgent.
44
00:02:19,139 --> 00:02:21,053
- Oh.
- How's the squad doing?
45
00:02:21,141 --> 00:02:22,664
Good, but they should be better.
46
00:02:22,751 --> 00:02:24,709
I want all our fighters
put through training exercises
47
00:02:24,796 --> 00:02:26,885
three times a week, from now on.
48
00:02:26,972 --> 00:02:28,452
With everything that's going on
49
00:02:28,539 --> 00:02:29,975
we need them
in top fighting condition.
50
00:02:30,062 --> 00:02:31,194
I'll see to it personally
51
00:02:31,281 --> 00:02:32,674
and if they don't get any better
52
00:02:32,761 --> 00:02:34,415
I'll start issuing live ammo.
53
00:02:34,502 --> 00:02:37,331
That should have a very
inspirational effect.
54
00:02:38,767 --> 00:02:40,899
Are you sure about this,
ambassador?
55
00:02:40,986 --> 00:02:45,077
Yes, most sure.
You do not mistake.
56
00:02:45,165 --> 00:02:47,906
The Centauri have invaded
both our territories.
57
00:02:47,993 --> 00:02:49,865
They have taken
one of our listening posts.
58
00:02:49,952 --> 00:02:52,433
They say
they have liberated it.
59
00:02:52,520 --> 00:02:54,130
We hear, they are preparing
60
00:02:54,217 --> 00:02:56,741
to attack other races,
other worlds.
61
00:02:56,828 --> 00:03:01,137
War is spreading. Soon,
perhaps they even attack you.
62
00:03:07,796 --> 00:03:10,233
The Babylon project
was our last
63
00:03:10,320 --> 00:03:12,975
best hope for peace.
64
00:03:13,062 --> 00:03:15,934
A self-contained world
five miles long
65
00:03:16,021 --> 00:03:18,110
located in neutral territory.
66
00:03:21,636 --> 00:03:23,855
A place of commerce
and diplomacy
67
00:03:23,942 --> 00:03:27,337
for a quarter of a million
humans and aliens..
68
00:03:27,424 --> 00:03:30,340
..a shining beacon in space
69
00:03:30,427 --> 00:03:32,777
all alone in the night.
70
00:03:32,864 --> 00:03:36,216
It was the dawn
of the Third Age of mankind
71
00:03:36,303 --> 00:03:39,044
the year the Great War
came upon us all.
72
00:03:40,568 --> 00:03:42,004
This is the story
73
00:03:42,091 --> 00:03:44,572
of the last
of the Babylon Stations.
74
00:03:44,659 --> 00:03:46,835
The year is 2259.
75
00:03:46,922 --> 00:03:49,707
The name of the place
is Babylon 5.
76
00:04:43,544 --> 00:04:45,154
Ambassador Mollari,
as you requested.
77
00:04:45,241 --> 00:04:47,199
Captain, I will have you know,
I was in the middle--
78
00:04:47,287 --> 00:04:48,897
What the hell do you think
you are doing?
79
00:04:48,984 --> 00:04:51,682
Do not address me
in that tone of voice.
80
00:04:51,769 --> 00:04:53,902
I came here out of good will.
Because I was told--
81
00:04:53,989 --> 00:04:56,818
Your forces are moving in
on the Drazi and the Pak'ma'ra.
82
00:04:56,905 --> 00:05:00,082
You are destabilizing
the whole area.
83
00:05:00,169 --> 00:05:01,823
What's wrong?
84
00:05:01,910 --> 00:05:04,434
Bombing the Narn back to the
Stone Age wasn't enough for you?
85
00:05:04,521 --> 00:05:07,611
We are trying to stabilize
the region, captain.
86
00:05:07,698 --> 00:05:09,570
Putting a buffer zone
around the Centauri Republic
87
00:05:09,657 --> 00:05:11,006
will lessen tensions
88
00:05:11,093 --> 00:05:12,790
and decrease
the risk of conflict.
89
00:05:12,877 --> 00:05:15,880
You call it a buffer zone.
The Drazi call it an invasion.
90
00:05:15,967 --> 00:05:17,752
They're exaggerating.
91
00:05:17,839 --> 00:05:20,102
We are merely establishing
a presence.
92
00:05:20,189 --> 00:05:21,756
'Well, where does
that presence end?'
93
00:05:21,843 --> 00:05:24,193
Tell me that, ambassador.
94
00:05:24,280 --> 00:05:26,326
Show me on the map
where it's going to end.
95
00:05:28,066 --> 00:05:29,154
Londo..
96
00:05:31,200 --> 00:05:33,245
Everything is falling apart
97
00:05:33,333 --> 00:05:36,466
and the Centauri
are at the center of it all.
98
00:05:36,553 --> 00:05:39,208
Can't your people see that?
99
00:05:39,295 --> 00:05:40,992
Can't yousee that?
100
00:05:43,386 --> 00:05:45,823
I do not have to listen to this.
101
00:05:45,910 --> 00:05:49,218
Your authority ends
at Babylon 5, captain.
102
00:05:49,305 --> 00:05:52,090
Do not start getting
delusions of grandeur.
103
00:05:52,177 --> 00:05:54,919
You will not survive them.
104
00:05:59,054 --> 00:06:02,057
He's not the Londo
I used to know anymore.
105
00:06:02,144 --> 00:06:04,668
He used to be
you could talk to the guy
106
00:06:04,755 --> 00:06:05,756
you could reason with him.
107
00:06:05,843 --> 00:06:07,454
Okay, he was a pain in the butt
108
00:06:07,541 --> 00:06:09,934
but he was our pain in the butt.
And now..
109
00:06:11,719 --> 00:06:14,504
You're the closest thing
he has to a friend here.
110
00:06:14,591 --> 00:06:16,506
Is there any way
to get through to him?
111
00:06:16,593 --> 00:06:17,899
Not as long as he's afraid.
112
00:06:17,986 --> 00:06:19,291
As long as he'safraid?
113
00:06:19,379 --> 00:06:21,032
Yeah.
114
00:06:21,119 --> 00:06:23,644
Look into his eyes sometime.
115
00:06:23,731 --> 00:06:25,820
He can see how fast
things are moving.
116
00:06:25,907 --> 00:06:28,736
For Londo, it's like being stuck
on a wild horse.
117
00:06:28,823 --> 00:06:31,478
You don't want to get thrown,
so you hang on ever harder.
118
00:06:31,565 --> 00:06:34,785
He's trapped,
you know, half the time
119
00:06:34,872 --> 00:06:37,745
I'm so furious with the guy,
I could break his neck.
120
00:06:37,832 --> 00:06:40,878
The other half,
I feel sorry for him.
121
00:06:40,965 --> 00:06:44,839
So, what do you figure
on doing about this?
122
00:06:44,926 --> 00:06:47,102
I made a full report
to Earthdome.
123
00:06:48,756 --> 00:06:50,366
They could ignore the problem
124
00:06:50,453 --> 00:06:52,977
as long as it was just the Narn
and Centauri fighting it up
125
00:06:53,064 --> 00:06:54,675
but with the other races
getting involved..
126
00:06:56,807 --> 00:06:58,069
Sheridan.
127
00:06:58,156 --> 00:06:59,331
'We just had an Earthforce ship'
128
00:06:59,419 --> 00:07:01,116
'carrying a VIP
come through the gate.'
129
00:07:01,203 --> 00:07:03,858
'It's Frederick Lantz
from the Ministry of Peace.'
130
00:07:03,945 --> 00:07:05,250
On my way.
131
00:07:06,948 --> 00:07:09,429
Well, what do you know?
132
00:07:09,516 --> 00:07:12,083
Maybe somebody actually
read my report for a change.
133
00:07:14,129 --> 00:07:15,652
Don't hold your breath.
134
00:07:16,914 --> 00:07:19,308
Oh, I could sleep for a week.
135
00:07:19,395 --> 00:07:21,702
Every time I close my eyes,
all I see are tac displays
136
00:07:21,789 --> 00:07:24,444
and firing solutions.
137
00:07:24,531 --> 00:07:26,750
Just wish I knew what's
got the captain's so rattled.
138
00:07:28,360 --> 00:07:31,233
- Maybe it's the ghost.
- What ghost?
139
00:07:31,320 --> 00:07:34,236
Oh, a couple of guys say
they saw something in hyperspace
140
00:07:34,323 --> 00:07:37,021
coming back from a job
in Sector 14.
141
00:07:37,108 --> 00:07:39,371
'Sounds like they've been
sucking down thruster fumes.'
142
00:07:39,459 --> 00:07:41,852
- Anybody else see it?
- No, just them.
143
00:07:41,939 --> 00:07:44,507
Said it looked like a cross
between a spider
144
00:07:44,594 --> 00:07:46,117
and your worst nightmare.
145
00:07:50,295 --> 00:07:52,297
Get your hand off me.
Don't touch me!
146
00:07:55,562 --> 00:07:57,825
'Honey, this is nuts..'
147
00:07:57,912 --> 00:08:01,089
Mr. Lantz, welcome.
It's good to see you.
148
00:08:01,176 --> 00:08:02,612
Thank you, captain.
149
00:08:02,699 --> 00:08:04,309
This is Mr. Welles,
my co-director.
150
00:08:04,396 --> 00:08:06,398
He's in charge
of the Night Watch program.
151
00:08:06,486 --> 00:08:08,226
- Pleasure, captain.
- Commander Ivanova.
152
00:08:08,313 --> 00:08:10,402
Charmed, I want you
to set aside an office
153
00:08:10,490 --> 00:08:12,927
made to interview
the Centauri Ambassador
154
00:08:13,014 --> 00:08:14,929
and those in the league
of non-aligned worlds
155
00:08:15,016 --> 00:08:17,061
whose territory
has been infringed.
156
00:08:17,148 --> 00:08:18,802
- Already done.
- Good.
157
00:08:18,889 --> 00:08:20,891
As long as we're here I'd like
to check in on the local members
158
00:08:20,978 --> 00:08:22,110
of the Night Watch.
If that's alright.
159
00:08:22,197 --> 00:08:23,546
No, it's not a problem.
160
00:08:23,633 --> 00:08:26,027
I've assigned Commander Ivanova
as your liaison.
161
00:08:26,114 --> 00:08:27,637
If there's anything you need,
just ask.
162
00:08:27,724 --> 00:08:29,334
Excellent.
Excellent, thank you.
163
00:08:29,421 --> 00:08:31,859
I must say
I'm relieved to see you.
164
00:08:31,946 --> 00:08:33,425
I was afraid Earth
was never gonna get involved
165
00:08:33,513 --> 00:08:34,949
in the Centauri problem.
166
00:08:35,036 --> 00:08:36,254
We can't stand by forever,
you know.
167
00:08:36,341 --> 00:08:37,821
Our voice has to be heard.
168
00:08:37,908 --> 00:08:39,214
But, it never hurts to get
a first hand look
169
00:08:39,301 --> 00:08:41,521
to see what's really
going on out there.
170
00:08:41,608 --> 00:08:43,305
Just to be sure
we're doing the right thing.
171
00:08:46,047 --> 00:08:47,962
Hey, Mitch.
172
00:08:48,049 --> 00:08:49,572
How's it going?
173
00:08:49,659 --> 00:08:51,052
I thought
you Zeta Squadron types
174
00:08:51,139 --> 00:08:52,662
were too good to hangout
with the rest of us.
175
00:08:52,749 --> 00:08:55,099
Oh. Come on.
Who told you that?
176
00:08:55,186 --> 00:08:56,536
Well, one of your crew
called our Furies
177
00:08:56,623 --> 00:08:58,363
bunch of old rust buckets.
178
00:08:58,450 --> 00:08:59,626
Okay, so we didn't
have our fighters
179
00:08:59,713 --> 00:09:01,149
hand delivered
by the president.
180
00:09:01,236 --> 00:09:03,455
Whoa, whoa. I'm not getting
into any of this.
181
00:09:03,543 --> 00:09:05,066
I got no problem with anybody
182
00:09:05,153 --> 00:09:07,851
who jumps into a Starfury
and rides fire.
183
00:09:07,938 --> 00:09:09,070
Besides, Scuttlebutt is that
184
00:09:09,157 --> 00:09:10,680
we're getting
new Furies in next year
185
00:09:10,767 --> 00:09:12,421
and you're next
in line to get them.
186
00:09:12,508 --> 00:09:13,596
'Come on. I just want to talk.'
187
00:09:13,683 --> 00:09:15,511
About what?
188
00:09:15,598 --> 00:09:16,947
The ghost.
189
00:09:17,034 --> 00:09:19,994
- I don't have to--
- It was jet black.
190
00:09:20,081 --> 00:09:23,171
A shade of black so deep, your
eye just kinda slides off it
191
00:09:23,258 --> 00:09:25,434
and it shimmered
when you looked at it.
192
00:09:25,521 --> 00:09:28,959
A spider big as death
and twice as ugly.
193
00:09:29,046 --> 00:09:31,701
When it flies past, it's like
you hear a scream in your mind.
194
00:09:34,225 --> 00:09:36,227
I saw it, too.
195
00:09:36,314 --> 00:09:37,707
Go on.
196
00:09:37,794 --> 00:09:39,491
It killed Commander Galus.
197
00:09:39,579 --> 00:09:42,016
I heard about Galus.
198
00:09:42,103 --> 00:09:43,452
Not about this.
199
00:09:43,539 --> 00:09:45,454
I filed a report,
but when it happened
200
00:09:45,541 --> 00:09:48,762
my systems were blown out,
so I couldn't record anything.
201
00:09:48,849 --> 00:09:52,287
There was nobody out there
to back me up. No evidence.
202
00:09:52,374 --> 00:09:55,029
'They figured he got hit
by a hyperspace shock wave.'
203
00:09:55,116 --> 00:09:56,944
I swore I'd prove
something was out there
204
00:09:57,031 --> 00:09:59,599
like nothing
we've ever seen before.
205
00:09:59,686 --> 00:10:00,861
I tried looking for it on my own
206
00:10:00,948 --> 00:10:02,819
but the captain told me
to lay off.
207
00:10:04,908 --> 00:10:08,129
I got to find it,
prove what happened.
208
00:10:08,216 --> 00:10:11,785
Look, pal, if you
really saw this thing
209
00:10:11,872 --> 00:10:14,396
you'd have to be out of your
mind to go out looking for it.
210
00:10:14,483 --> 00:10:15,440
Maybe.
211
00:10:17,399 --> 00:10:19,531
I've set aside the council
chambers for separate interviews
212
00:10:19,619 --> 00:10:21,621
with the Drazi
and Pak'ma'ra ambassadors.
213
00:10:21,708 --> 00:10:22,970
You'll have complete privacy.
214
00:10:23,057 --> 00:10:26,451
Good.
Uh, pen, pen.
215
00:10:27,496 --> 00:10:29,933
Ah, pen.
216
00:10:30,020 --> 00:10:31,761
'Ah, thank you.'
217
00:10:31,848 --> 00:10:34,329
Looks like an antique.
218
00:10:34,416 --> 00:10:37,767
My wife gave it to me
last Christmas.
219
00:10:37,854 --> 00:10:41,728
Do you realize it's almost
Christmas back home?
220
00:10:41,815 --> 00:10:43,164
It's easy to forget out here.
221
00:10:43,251 --> 00:10:45,427
We don't have seasons
in Babylon 5.
222
00:10:45,514 --> 00:10:47,734
But I noticed.
223
00:10:47,821 --> 00:10:51,563
Have you ever been to the Winter
Solstice Festival in Geneva?
224
00:10:51,651 --> 00:10:53,217
It's quite marvelous
225
00:10:53,304 --> 00:10:56,003
fireworks, and songs,
and costumes
226
00:10:56,090 --> 00:10:58,005
and food as far as
the eye can see.
227
00:10:59,876 --> 00:11:01,617
And the children.
228
00:11:01,704 --> 00:11:03,227
How many grandchildren
do you have?
229
00:11:03,314 --> 00:11:05,577
Hmm? Oh.
230
00:11:05,665 --> 00:11:06,753
Does it show?
231
00:11:06,840 --> 00:11:08,711
Yeah, in the dark.
232
00:11:08,798 --> 00:11:11,671
Well, that's why
I'm here, you know.
233
00:11:11,758 --> 00:11:14,586
To give them a legacy
from the old man..
234
00:11:14,674 --> 00:11:16,458
...a better world.
235
00:11:16,545 --> 00:11:19,200
And you, any children?
236
00:11:19,287 --> 00:11:20,636
Oh, no, no.
237
00:11:20,723 --> 00:11:22,594
'But family, though, yes?'
238
00:11:22,682 --> 00:11:25,032
No, not anymore.
239
00:11:25,119 --> 00:11:26,555
The war?
240
00:11:26,642 --> 00:11:28,383
Among other things, yes.
241
00:11:28,470 --> 00:11:30,211
So you understand.
242
00:11:32,213 --> 00:11:33,910
Yes, there's been
enough death.
243
00:11:35,042 --> 00:11:36,696
Time for something better.
244
00:11:37,740 --> 00:11:39,046
Well, we must hurry.
245
00:11:39,133 --> 00:11:41,526
Uh.. Ah.
246
00:11:41,613 --> 00:11:43,311
Don't want to keep
anyone waiting.
247
00:11:47,010 --> 00:11:49,883
Captain, picking up a jump point
forming in Sector 39.
248
00:11:49,970 --> 00:11:51,319
That's on the other side
of the planet
249
00:11:51,406 --> 00:11:52,712
where nobody but us can see it.
250
00:11:52,799 --> 00:11:54,670
Yes, sir.
251
00:11:54,757 --> 00:11:56,541
Whoever it is
doesn't want to be noticed.
252
00:11:56,628 --> 00:11:57,629
Opening now.
253
00:12:02,983 --> 00:12:05,725
Reading one Narn heavy cruiser.
She's hailing us.
254
00:12:05,812 --> 00:12:07,335
Put her through.
255
00:12:09,163 --> 00:12:11,121
This is War Leader Na'kal
256
00:12:11,208 --> 00:12:13,341
of the Star Cruiser G'tok.
257
00:12:13,428 --> 00:12:14,821
'Are you Captain Sheridan?'
258
00:12:14,908 --> 00:12:17,824
Yes...if you'll forgive
my saying so
259
00:12:17,911 --> 00:12:21,044
I didn't know any Narn heavy
cruisers had survived the war.
260
00:12:21,131 --> 00:12:23,917
We were on deep patrol,
evaluating potential targets
261
00:12:24,004 --> 00:12:27,094
when the Centauri
struck Homeworld.
262
00:12:27,181 --> 00:12:30,053
Since then, we have been
fighting for our lives.
263
00:12:30,140 --> 00:12:32,012
Alone, without reinforcements
264
00:12:32,099 --> 00:12:36,016
we will eventually be
hunted down and destroyed..
265
00:12:36,103 --> 00:12:38,627
...but with the
support of others
266
00:12:38,714 --> 00:12:42,065
we may one day help
liberate Homeworld.
267
00:12:42,152 --> 00:12:45,329
To achieve that end,
we must remain free
268
00:12:45,416 --> 00:12:48,637
and Babylon 5 is our only hope.
269
00:12:48,724 --> 00:12:51,858
We have expended the last
of our energy in getting here.
270
00:12:51,945 --> 00:12:53,860
We request sanctuary.
271
00:13:02,564 --> 00:13:04,566
Yes.
272
00:13:04,653 --> 00:13:07,395
Commander, I hope
I'm not disturbing you.
273
00:13:07,482 --> 00:13:09,049
No. It's fine.
What can I do for you?
274
00:13:09,136 --> 00:13:11,878
I just thought we could talk
for a moment, informally.
275
00:13:11,965 --> 00:13:14,968
Well, this is about as informal
as I get. Please, have a seat.
276
00:13:15,055 --> 00:13:17,840
- Would you like some tea?
- Thank you, no.
277
00:13:17,927 --> 00:13:21,452
Tell me, commander,
are you happy here?
278
00:13:21,539 --> 00:13:24,151
Happy? Yes, I suppose so.
279
00:13:24,238 --> 00:13:25,543
We've been so busy
around here lately
280
00:13:25,630 --> 00:13:26,544
I really haven't
given it much thought.
281
00:13:26,631 --> 00:13:28,198
Oh, I wish you would.
282
00:13:28,285 --> 00:13:30,070
You see I like to know
as much as I possibly can
283
00:13:30,157 --> 00:13:32,812
about the people I work with,
and your record is exemplary.
284
00:13:32,899 --> 00:13:34,422
You've worked your way up
through the ranks
285
00:13:34,509 --> 00:13:36,554
without a patron,
without connections
286
00:13:36,641 --> 00:13:38,426
just through hard work
287
00:13:38,513 --> 00:13:41,559
and now you're a commander on
a high-profile base like this.
288
00:13:41,646 --> 00:13:43,039
'You should be proud.'
289
00:13:43,126 --> 00:13:44,736
Well, thank you.
290
00:13:44,824 --> 00:13:47,609
So, I was wondering what you
thought your next step might be.
291
00:13:47,696 --> 00:13:50,046
Well, for the time being
292
00:13:50,133 --> 00:13:51,656
I'm very happy right here.
293
00:13:51,743 --> 00:13:53,920
Five years down the road..
294
00:13:54,007 --> 00:13:55,399
I don't know.
295
00:13:55,486 --> 00:13:56,792
Maybe running Babylon 5
296
00:13:56,879 --> 00:13:59,621
if the captain
decides to move on.
297
00:13:59,708 --> 00:14:02,058
Although the idea
of captaining a starship
298
00:14:02,145 --> 00:14:04,234
has a certain appeal.
299
00:14:04,321 --> 00:14:05,932
Why?
300
00:14:06,019 --> 00:14:07,150
Well, the Night Watch
is becoming
301
00:14:07,237 --> 00:14:09,109
more important back home.
302
00:14:09,196 --> 00:14:11,111
We have considerable support
within Earthdome.
303
00:14:11,198 --> 00:14:13,113
The way you're going,
I have every confidence
304
00:14:13,200 --> 00:14:15,593
that you'll get that starship
within five years or so
305
00:14:15,680 --> 00:14:19,554
but...why not shave
a year or two off that?
306
00:14:19,641 --> 00:14:21,599
We could do that for you.
307
00:14:21,686 --> 00:14:23,079
In exchange for?
308
00:14:23,166 --> 00:14:25,342
Your support, your help.
309
00:14:25,429 --> 00:14:27,040
Your position here
could benefit us
310
00:14:27,127 --> 00:14:28,824
as much as we can help you.
311
00:14:28,911 --> 00:14:31,131
You have access to
certain information
312
00:14:31,218 --> 00:14:33,089
certain reports
about the comings and goings
313
00:14:33,176 --> 00:14:36,223
of various ships,
people, and cargo
314
00:14:36,310 --> 00:14:38,573
activities which may strike you
315
00:14:38,660 --> 00:14:42,229
as potentially dangerous
or disloyal.
316
00:14:42,316 --> 00:14:44,971
You could be of
great service to Earth.
317
00:14:45,058 --> 00:14:46,929
Does Mr. Lantz
know about this conversation?
318
00:14:47,016 --> 00:14:48,713
No, no, no, no.
319
00:14:48,800 --> 00:14:51,891
The Night Watch is a separate
division of the ministry.
320
00:14:51,978 --> 00:14:54,676
I just thought
we should be discreet.
321
00:14:54,763 --> 00:14:55,851
Of course.
322
00:14:57,244 --> 00:14:58,375
Mr. Wells..
323
00:15:00,116 --> 00:15:01,944
...as you say
324
00:15:02,031 --> 00:15:04,686
I have access
to a great deal of information
325
00:15:04,773 --> 00:15:06,340
so I've been very much aware
of the Night Watch
326
00:15:06,427 --> 00:15:07,819
for some time now.
327
00:15:07,907 --> 00:15:09,865
What I saw worried me.
328
00:15:09,952 --> 00:15:11,432
And now I see that
my worries were justified.
329
00:15:11,519 --> 00:15:13,260
Oh, commander--
330
00:15:13,347 --> 00:15:16,306
I've gotten where I am
through hard work and loyalty.
331
00:15:16,393 --> 00:15:18,352
Loyalty to the people
I work with
332
00:15:18,439 --> 00:15:22,573
loyalty to Earth, and loyalty
to the ideals of the alliance.
333
00:15:22,660 --> 00:15:25,489
What you're asking
violates all three.
334
00:15:25,576 --> 00:15:28,536
Okay, so maybe it takes me a few
more years to get my own ship
335
00:15:28,623 --> 00:15:29,972
but one way or another
I'll get there
336
00:15:30,059 --> 00:15:32,148
and when I do,
I'll have done it honestly
337
00:15:32,235 --> 00:15:35,586
without selling out a friend
or betraying a confidence.
338
00:15:35,673 --> 00:15:38,067
My hands are clean.
Are yours?
339
00:15:39,982 --> 00:15:43,812
You really don't understand,
but that's alright.
340
00:15:43,899 --> 00:15:46,858
The offer will remain
open indefinitely.
341
00:15:46,946 --> 00:15:48,599
Fine.
342
00:15:48,686 --> 00:15:49,731
Open.
343
00:16:01,917 --> 00:16:05,355
- And no one else knows of this?
- Not yet.
344
00:16:05,442 --> 00:16:07,967
The ship is holding position
on the other side of Epsilon 3
345
00:16:08,054 --> 00:16:10,056
where incoming ships
won't see it.
346
00:16:10,143 --> 00:16:13,059
Since all outside
data comes through here
347
00:16:13,146 --> 00:16:15,104
no one will see it
until we want them to.
348
00:16:15,191 --> 00:16:16,932
Oh, thank you, captain.
349
00:16:17,019 --> 00:16:19,979
This is the first good news I've
had since the occupation began.
350
00:16:21,415 --> 00:16:23,591
Will you give them sanctuary?
351
00:16:23,678 --> 00:16:26,202
I can't see any reason
why not.
352
00:16:26,289 --> 00:16:28,248
Right now we're giving them
equipment to make repairs.
353
00:16:28,335 --> 00:16:30,728
After that's done,
I'll formally notify Mr. Lantz.
354
00:16:30,815 --> 00:16:32,165
Mr. Lantz?
355
00:16:32,252 --> 00:16:34,254
He's here from the
Ministry of Peace back home.
356
00:16:34,341 --> 00:16:36,299
He's looking
into the Centauri problem.
357
00:16:36,386 --> 00:16:39,476
Then Earth is
ready to take sides?
358
00:16:39,563 --> 00:16:41,435
I sure hope so.
359
00:16:41,522 --> 00:16:42,653
Do you think
I could speak to him?
360
00:16:42,740 --> 00:16:44,090
Hmm. I don't see why not.
361
00:16:44,177 --> 00:16:46,440
He'll be in the council chambers
till 7:00.
362
00:16:46,527 --> 00:16:48,572
Thank you, captain.
I'll go and prepare.
363
00:16:59,409 --> 00:17:02,934
So this is strictly
an informal meeting.
364
00:17:03,022 --> 00:17:05,241
I'm glad to see
we're adding new members
365
00:17:05,328 --> 00:17:07,243
to the Night Watch
366
00:17:07,330 --> 00:17:09,289
even though I don't recall
seeing any recent reports
367
00:17:09,376 --> 00:17:11,682
from you, Mr. Allen.
368
00:17:13,554 --> 00:17:16,165
Well, there hasn't
been much to report.
369
00:17:16,252 --> 00:17:17,949
How strange.
370
00:17:18,037 --> 00:17:20,387
Your associates
have filed reports.
371
00:17:20,474 --> 00:17:23,738
One of them describes
potentially disloyal acts
372
00:17:23,825 --> 00:17:25,870
on the part of a store owner
in the Zocalo
373
00:17:25,957 --> 00:17:28,308
one Xavier Darabuto?
374
00:17:33,965 --> 00:17:36,707
Well, he said he thought
the new regs on imports
375
00:17:36,794 --> 00:17:38,579
were a little nuts,
but I don't think--
376
00:17:38,666 --> 00:17:40,624
Sedition comes
in small packages
377
00:17:40,711 --> 00:17:42,931
as well as large ones,
Mr. Allen.
378
00:17:43,018 --> 00:17:46,456
Now, perhaps this store owner
is nothing more
379
00:17:46,543 --> 00:17:49,242
than a vaguely
dissatisfied citizen
380
00:17:49,329 --> 00:17:51,026
but how can we tell
the real troublemakers
381
00:17:51,113 --> 00:17:54,203
from the innocent bystanders
unless we're kept informed.
382
00:17:54,290 --> 00:17:56,727
Well, I thought we could
exercise our own discretion.
383
00:17:56,814 --> 00:17:59,556
Of course you can.
384
00:17:59,643 --> 00:18:01,602
But the Night Watch exists
to protect our people
385
00:18:01,689 --> 00:18:04,039
from misinformation
and harmful ideas.
386
00:18:04,126 --> 00:18:06,955
Sometimes those harmful ideas
can be very subtle.
387
00:18:07,042 --> 00:18:10,089
You might not recognize them,
but we will.
388
00:18:10,176 --> 00:18:11,655
I know. I just..
389
00:18:11,742 --> 00:18:14,702
I have reports from the others
on dock workers
390
00:18:14,789 --> 00:18:17,705
consistently late for work,
sabotaging efficiency.
391
00:18:17,792 --> 00:18:20,011
'Several of your lurkers
have spoken to reporters'
392
00:18:20,099 --> 00:18:23,450
about poor conditions here
and at home.
393
00:18:23,537 --> 00:18:26,322
Two more shop owners
have openly criticized
394
00:18:26,409 --> 00:18:27,541
presidential decisions.
395
00:18:27,628 --> 00:18:30,065
Have you nothing to report?
396
00:18:32,111 --> 00:18:35,201
Well, I guess, uh..
397
00:18:35,288 --> 00:18:36,854
I guess I haven't been
thinking in those terms
398
00:18:36,941 --> 00:18:39,857
I'm not sure
I'm really comfortable with it.
399
00:18:39,944 --> 00:18:41,946
Well, let's make it easy
for you, shall we?
400
00:18:43,339 --> 00:18:44,775
Can you verify the report
401
00:18:44,862 --> 00:18:46,864
about the store owner
that I mentioned?
402
00:18:46,951 --> 00:18:48,692
He's already been named,
so you wouldn't be adding
403
00:18:48,779 --> 00:18:51,260
anything new, just confirming
what we already know.
404
00:18:59,529 --> 00:19:00,617
Uh..
405
00:19:04,447 --> 00:19:06,014
I guess, uh..
406
00:19:08,321 --> 00:19:11,193
I mean, yeah,
yeah, I heard him talking
407
00:19:11,280 --> 00:19:12,542
but it's just talk.
408
00:19:12,629 --> 00:19:14,631
That's fine.
409
00:19:14,718 --> 00:19:15,763
There, you see?
410
00:19:15,850 --> 00:19:17,982
That wasn't so bad.
411
00:19:18,069 --> 00:19:21,725
You learn.
You're flexible.
412
00:19:21,812 --> 00:19:24,511
You show great promise,
Mr. Allen.
413
00:19:24,598 --> 00:19:25,903
Great promise, indeed.
414
00:19:36,044 --> 00:19:37,176
I brought it.
415
00:19:39,265 --> 00:19:41,441
Wasn't able to get my gun camera
around in time to get a picture
416
00:19:41,528 --> 00:19:43,486
but my sensors
picked up a change
417
00:19:43,573 --> 00:19:46,097
in local hyperspace
when we went by.
418
00:19:46,185 --> 00:19:47,925
It left behind a trail
of neutrino emissions
419
00:19:48,012 --> 00:19:50,624
'like nothing
I've ever seen before.'
420
00:19:50,711 --> 00:19:52,147
It's all here.
421
00:19:52,234 --> 00:19:53,583
Just configure your sensors
422
00:19:53,670 --> 00:19:55,716
to look
for the signature emissions.
423
00:19:55,803 --> 00:19:58,632
If it's there, sooner or later,
you'll find it.
424
00:20:00,199 --> 00:20:02,157
- Thanks.
- Don't thank me.
425
00:20:02,244 --> 00:20:04,028
You go out
looking for that thing
426
00:20:04,115 --> 00:20:06,117
you're looking for death.
427
00:20:06,205 --> 00:20:09,208
From now on,
I've got no part in this.
428
00:20:19,043 --> 00:20:20,958
Well, thank you again,
ambassador.
429
00:20:21,045 --> 00:20:22,656
You've been most helpful.
430
00:20:24,962 --> 00:20:26,616
That covers everyone in the
league of non-aligned worlds.
431
00:20:26,703 --> 00:20:28,096
Yes, I think I'm now ready
432
00:20:28,183 --> 00:20:31,360
to speak with Ambassador Mollari
if you'd take me.
433
00:20:31,447 --> 00:20:33,449
Ah, Commander Ivanova,
I've been looking for you.
434
00:20:33,536 --> 00:20:35,538
I take it this is Mr. Lantz.
435
00:20:35,625 --> 00:20:36,670
Uh, yes, yes.
How can I help you?
436
00:20:36,757 --> 00:20:38,237
This is G'kar
437
00:20:38,324 --> 00:20:40,369
formerly Ambassador G'kar
of the Narn regime.
438
00:20:40,456 --> 00:20:42,066
I understand
you've come here to investigate
439
00:20:42,153 --> 00:20:43,677
the situation with the Centauri.
440
00:20:43,764 --> 00:20:46,506
Uh, well, yes,
within certain guidelines.
441
00:20:46,593 --> 00:20:48,334
If I could speak to you
for just five minutes.
442
00:20:48,421 --> 00:20:49,987
No, I'm afraid that's not
possible at the moment.
443
00:20:50,074 --> 00:20:51,728
- But if you'll just--
- No, I'm sorry.
444
00:20:51,815 --> 00:20:54,165
Maybe later. Commander.
445
00:20:59,997 --> 00:21:01,956
The repairs are going slowly.
446
00:21:02,043 --> 00:21:04,001
With our energy resources
down to almost nothing
447
00:21:04,088 --> 00:21:06,526
our medical systems
are barely functioning.
448
00:21:06,613 --> 00:21:08,963
We are unable to give
proper care and attention
449
00:21:09,050 --> 00:21:10,573
to the sick and wounded.
450
00:21:10,660 --> 00:21:12,314
What if you took your
jump engines off-line?
451
00:21:12,401 --> 00:21:14,403
If we shut down the engines
452
00:21:14,490 --> 00:21:16,927
it would take some time
to reactivate them.
453
00:21:17,014 --> 00:21:20,409
'It would leave us open
and vulnerable to attack.'
454
00:21:20,496 --> 00:21:23,064
As long as you're in Babylon 5
Space, we'll protect you.
455
00:21:23,151 --> 00:21:24,674
You have my word.
456
00:21:26,850 --> 00:21:28,069
Take care of your people.
457
00:21:28,156 --> 00:21:30,767
We will take the engines
off-line now.
458
00:21:30,854 --> 00:21:32,203
Thank you, captain.
459
00:21:34,858 --> 00:21:36,860
Captain Sheridan.
460
00:21:36,947 --> 00:21:40,124
Uh, Mr. Lantz.
What can I do for you?
461
00:21:40,211 --> 00:21:42,692
I've just received
some very disturbing reports.
462
00:21:42,779 --> 00:21:44,912
And I was hoping you could
shed some light on them.
463
00:21:44,999 --> 00:21:46,870
I understand
you've been conducting
464
00:21:46,957 --> 00:21:48,916
fighter exercises all week.
465
00:21:49,003 --> 00:21:51,788
That's correct. We have to keep
our squads at peak efficiency.
466
00:21:51,875 --> 00:21:54,400
A-and I've heard from Mr. Welles
467
00:21:54,487 --> 00:21:57,533
that you have been using
Centauri combat models.
468
00:21:57,620 --> 00:21:59,013
- How did you find--
- 'That's not important.'
469
00:21:59,100 --> 00:22:00,623
Is it true?
470
00:22:00,710 --> 00:22:02,103
Have you been
teaching your forces
471
00:22:02,190 --> 00:22:03,974
to fight the Centauri?
472
00:22:04,061 --> 00:22:05,280
Well, with everything
that's been going on
473
00:22:05,367 --> 00:22:06,629
it seemed prudent.
474
00:22:06,716 --> 00:22:08,544
No. Now this must stop at once.
475
00:22:08,631 --> 00:22:12,069
This jeopardizes everything,
my entire mission.
476
00:22:12,156 --> 00:22:13,375
I don't understand,
you were sent here
477
00:22:13,462 --> 00:22:14,855
to investigate the Centauri.
478
00:22:14,942 --> 00:22:16,683
Yes, well, I had to
look at the situation
479
00:22:16,770 --> 00:22:18,685
before I could proceed.
480
00:22:18,772 --> 00:22:21,427
However, I'm satisfied
with what I've seen.
481
00:22:21,514 --> 00:22:22,993
I've contacted Earthdome
482
00:22:23,080 --> 00:22:25,300
and they have
authorized me to proceed.
483
00:22:25,387 --> 00:22:26,823
Proceed with what?
484
00:22:26,910 --> 00:22:29,565
I'm here to sign
a non-aggression treaty
485
00:22:29,652 --> 00:22:31,175
with the Centauri.
486
00:22:31,262 --> 00:22:32,916
Before I leave here
487
00:22:33,003 --> 00:22:34,918
there will be
an Earth-Centauri alliance
488
00:22:35,005 --> 00:22:37,486
'that will guarantee
peace for Earth.'
489
00:22:37,573 --> 00:22:42,709
We will, at last
know peace in our time.
490
00:22:57,680 --> 00:23:00,640
Mr. Welles, I'm sorry
I missed the meeting
491
00:23:00,727 --> 00:23:03,860
but there's something
you should know.
492
00:23:03,947 --> 00:23:05,427
I can't believe it.
493
00:23:05,514 --> 00:23:08,082
A non-aggression treaty
with the Centauri?
494
00:23:08,169 --> 00:23:10,954
I mean, that's like trying
to make nice with a piranha.
495
00:23:11,041 --> 00:23:13,217
Sooner or later it's gonna
turn around and bite you.
496
00:23:13,304 --> 00:23:14,697
All this does
is get us out of the way
497
00:23:14,784 --> 00:23:16,656
so the Centauri
can move in on the other worlds.
498
00:23:16,743 --> 00:23:18,353
Earth wants peace and they're
willing to sacrifice
499
00:23:18,440 --> 00:23:20,747
everybody else
in order to get it.
500
00:23:20,834 --> 00:23:22,923
You know, I can
remember the first time
501
00:23:23,010 --> 00:23:25,882
I put on this uniform.
502
00:23:25,969 --> 00:23:28,581
I felt ten feet tall
503
00:23:28,668 --> 00:23:31,671
like I could take on the whole
galaxy before breakfast.
504
00:23:34,935 --> 00:23:38,939
Now I look at it,
it's just cloth.
505
00:23:39,026 --> 00:23:42,246
I don't know what it means
anymore, what it stands for.
506
00:23:42,333 --> 00:23:45,554
You know, it's going to be a new
year in little over a week.
507
00:23:45,641 --> 00:23:48,862
Maybe 2260 is the year
that we redefine it
508
00:23:48,949 --> 00:23:50,385
'make it mean
something again.'
509
00:23:51,908 --> 00:23:53,083
Which reminds me..
510
00:23:55,042 --> 00:23:56,391
Merry Christmas.
511
00:23:56,478 --> 00:23:57,958
Happy Hanukkah.
Whatever.
512
00:23:58,045 --> 00:24:00,090
What.. Oh, I-I can't.
513
00:24:00,177 --> 00:24:01,483
Yeah, you can.
514
00:24:05,574 --> 00:24:06,880
Thank you.
515
00:24:11,058 --> 00:24:13,190
Really, I, uh..
516
00:24:14,670 --> 00:24:16,890
I don't really
have one of these.
517
00:24:19,545 --> 00:24:20,676
What is it?
518
00:24:20,763 --> 00:24:23,200
It's shrapnel
from the Black Star.
519
00:24:23,287 --> 00:24:24,506
I checked
with the Earthforce archives
520
00:24:24,593 --> 00:24:26,029
they actually had
a few pieces in storage.
521
00:24:26,116 --> 00:24:27,553
Took a little doing
but I managed
522
00:24:27,640 --> 00:24:28,597
to talk them
into giving me one.
523
00:24:28,684 --> 00:24:30,381
Why?
524
00:24:30,469 --> 00:24:31,818
Everyone said
it was impossible to take out
525
00:24:31,905 --> 00:24:35,822
a Minbari war cruiser,
but you did it.
526
00:24:35,909 --> 00:24:37,519
The way things are going, I
figured it would might be nice
527
00:24:37,606 --> 00:24:40,261
to have a reminder that
the impossible is possible.
528
00:24:41,871 --> 00:24:44,047
Captain Sheridan.
529
00:24:44,134 --> 00:24:46,180
I demand to speak
with you at once.
530
00:24:46,267 --> 00:24:47,964
What is it now, ambassador?
531
00:24:48,051 --> 00:24:50,576
I have just been informed
that you have been sheltering
532
00:24:50,663 --> 00:24:52,665
a Narn heavy cruiser.
533
00:24:52,752 --> 00:24:57,104
'You will turn it and its crew
over to us at once.'
534
00:24:57,191 --> 00:24:58,888
I'm sorry, ambassador.
535
00:24:58,975 --> 00:25:01,108
Your signal is breaking up,
I'll have to call you back.
536
00:25:01,195 --> 00:25:03,153
- Captain--
- 'End.'
537
00:25:03,240 --> 00:25:04,285
Run diagnostic.
538
00:25:06,766 --> 00:25:08,028
How the hell did he find out?
539
00:25:08,115 --> 00:25:09,159
It must've been Welles.
540
00:25:09,246 --> 00:25:10,378
He's got people everywhere.
541
00:25:10,465 --> 00:25:11,988
Damn it! Come on.
542
00:25:13,816 --> 00:25:15,383
Londo wouldn't come out
in the open with this
543
00:25:15,470 --> 00:25:16,776
unless he'd already
warned his government.
544
00:25:16,863 --> 00:25:18,255
Company is coming.
545
00:25:20,649 --> 00:25:22,564
Open up a channel
to the Narn ship.
546
00:25:22,651 --> 00:25:24,435
Got to get him out of here fast.
547
00:25:24,523 --> 00:25:26,655
Online.
548
00:25:26,742 --> 00:25:29,571
Na'kal, how long before
your jump engines are repaired?
549
00:25:29,658 --> 00:25:31,181
Not for some time. Why?
550
00:25:31,268 --> 00:25:32,705
The Centauri know you're here.
551
00:25:32,792 --> 00:25:34,402
- Can you navigate at all?
- Yes, but--
552
00:25:34,489 --> 00:25:35,708
Jump point opening.
553
00:25:45,500 --> 00:25:47,067
Centauri battle cruiser
is demanding
554
00:25:47,154 --> 00:25:49,373
we turn over the Narn warship
to their custody.
555
00:25:49,460 --> 00:25:52,289
Stand by.
Keep this channel open.
556
00:25:52,376 --> 00:25:53,856
They're taking their position
between us and the jumpgate
557
00:25:53,943 --> 00:25:55,336
blocking the way out.
558
00:25:55,423 --> 00:25:56,729
I've got Ambassador Mollari
on the link.
559
00:25:56,816 --> 00:25:58,252
'Stall him.'
560
00:25:58,339 --> 00:25:59,993
I gave him my word
that we would protect them
561
00:26:00,080 --> 00:26:01,777
as long as they're
in our jurisdiction.
562
00:26:03,344 --> 00:26:04,998
I'm not about to
break that promise.
563
00:26:05,085 --> 00:26:07,653
Launch Zeta Squad, tell them
to surround the Narn ship.
564
00:26:07,740 --> 00:26:08,958
Scrambling fighters.
565
00:26:15,791 --> 00:26:17,184
Captain.
566
00:26:17,271 --> 00:26:19,795
Captain, what are you doing?
I just heard--
567
00:26:19,882 --> 00:26:22,058
The treaty hasn't been
announced or formalized yet.
568
00:26:22,145 --> 00:26:23,712
I promised them sanctuary.
569
00:26:23,799 --> 00:26:25,671
And once again
you're jeopardizing
570
00:26:25,758 --> 00:26:27,150
everything I've worked for!
571
00:26:27,237 --> 00:26:28,630
I'm sorry.
572
00:26:28,717 --> 00:26:30,110
Will someone please escort
Mr. Lantz
573
00:26:30,197 --> 00:26:31,807
off the command deck?
574
00:26:31,894 --> 00:26:33,374
'Zeta Squadron
ready for launch.'
575
00:26:33,461 --> 00:26:34,375
Launch.
576
00:26:47,518 --> 00:26:49,520
Put Ambassador Mollari through.
577
00:26:52,785 --> 00:26:54,134
Captain Sheridan.
578
00:26:54,221 --> 00:26:56,353
The Narn warship
is under my protection.
579
00:26:56,440 --> 00:26:58,660
I have guaranteed
the right of free passage.
580
00:26:58,747 --> 00:27:01,620
Once its engines are repaired
it will leave Babylon 5 space.
581
00:27:01,707 --> 00:27:04,361
After that,
it's no business of ours.
582
00:27:04,448 --> 00:27:06,537
'I've assigned a squad of
fighters to escort the cruiser'
583
00:27:06,625 --> 00:27:09,279
'safely out of Babylon 5 space.'
584
00:27:09,366 --> 00:27:12,282
You tell your cruiser
to withdraw at once.
585
00:27:12,369 --> 00:27:14,110
They open fire
on any of our fighters
586
00:27:14,197 --> 00:27:16,286
I will respond
with deadly force.
587
00:27:17,070 --> 00:27:18,114
End.
588
00:27:22,031 --> 00:27:23,772
Send a copy
of that last transmission
589
00:27:23,859 --> 00:27:25,295
to the Centauri Battle Cruiser
590
00:27:25,382 --> 00:27:26,949
then activate defense grid.
591
00:27:34,174 --> 00:27:35,566
Our fighters are in position.
592
00:27:35,654 --> 00:27:37,264
Can you move
toward the jumpgate?
593
00:27:37,351 --> 00:27:39,092
Yes, but not very quickly.
594
00:27:39,179 --> 00:27:40,484
'Give me the best you can.'
595
00:27:50,407 --> 00:27:52,714
Centauri Battle Cruiser
is changing position
596
00:27:52,801 --> 00:27:54,324
'moving to intercept.'
597
00:27:54,411 --> 00:27:55,935
'Weapons system is active'
598
00:27:56,022 --> 00:27:57,632
gun ports are open.
599
00:27:57,719 --> 00:27:58,938
Are they targeting our fighters?
600
00:27:59,025 --> 00:28:01,070
Targeting the Narn vessel
601
00:28:01,157 --> 00:28:04,204
Zeta Squadron...and us.
602
00:28:04,291 --> 00:28:06,162
Return the favor.
Target their ship.
603
00:28:06,249 --> 00:28:07,250
'Targeting, aye.'
604
00:28:10,079 --> 00:28:13,343
Zeta Squadron, stand by.
Continue escorting her out.
605
00:28:13,430 --> 00:28:15,519
If you are fired upon,
return fire.
606
00:28:15,606 --> 00:28:18,435
- 'Fire at will.'
- Confirmed, Babylon Control.
607
00:28:18,522 --> 00:28:19,959
Heat 'em up, people.
608
00:28:20,046 --> 00:28:21,700
Close blast doors.
609
00:28:21,787 --> 00:28:23,919
'Centauri Weapons System
locking on.'
610
00:28:28,184 --> 00:28:30,839
They're trying to provoke us
into making the first move.
611
00:28:30,926 --> 00:28:33,363
- I don't think so.
- They got an energy spike.
612
00:28:33,450 --> 00:28:34,582
Oh, hell.
613
00:28:38,064 --> 00:28:39,369
Interceptors, fire!
614
00:28:46,507 --> 00:28:48,335
Zeta One through Five,
break and attack.
615
00:28:48,422 --> 00:28:50,076
'Everybody else with me.'
616
00:28:53,906 --> 00:28:55,864
Interceptors running hot.
617
00:28:55,951 --> 00:28:57,605
Ninety percent capacity
and dropping.
618
00:28:57,692 --> 00:28:58,693
They're getting through.
619
00:29:10,357 --> 00:29:12,968
Launch everything we've got!
Time on target.
620
00:29:13,055 --> 00:29:15,275
Time on target, aye.
Hold on.
621
00:29:38,472 --> 00:29:40,387
Registering massive damage
to Centauri vessel.
622
00:29:40,474 --> 00:29:42,519
Scramble all medical ships.
There's still time.
623
00:29:42,606 --> 00:29:43,694
It's too late.
624
00:29:47,307 --> 00:29:48,395
Oh, my God.
625
00:30:01,887 --> 00:30:03,366
The Centauri are furious
over this incident.
626
00:30:03,453 --> 00:30:05,064
What was I supposed to do
627
00:30:05,151 --> 00:30:07,370
stand by and let them
blow this place to bits?
628
00:30:07,457 --> 00:30:08,937
You destroyed
a Centauri warship!
629
00:30:09,024 --> 00:30:10,852
You're damn straight!
630
00:30:10,939 --> 00:30:12,245
And if I hadn't,
you and I wouldn't be here
631
00:30:12,332 --> 00:30:13,812
to have this conversation.
632
00:30:13,899 --> 00:30:16,597
They fired first, Mr. Lantz.
633
00:30:16,684 --> 00:30:18,599
I have an obligation
to protect this station.
634
00:30:18,686 --> 00:30:21,994
You had no business
helping a Narn cruiser.
635
00:30:22,081 --> 00:30:23,473
Are you telling me
to disobey regulations?
636
00:30:23,560 --> 00:30:25,606
What regulations?
637
00:30:25,693 --> 00:30:28,827
General order 47,
Earthforce personnel
638
00:30:28,914 --> 00:30:30,959
are required
to answer distress calls
639
00:30:31,046 --> 00:30:33,440
and assist any vessel
640
00:30:33,527 --> 00:30:37,139
not currently involved
in hostilities against Earth.
641
00:30:37,226 --> 00:30:40,229
'Now, it may not have been
politically convenient'
642
00:30:40,316 --> 00:30:43,493
but morally and legally
it was the right decision.
643
00:30:43,580 --> 00:30:47,628
The Centauri Government
accuses you of moving Babylon 5
644
00:30:47,715 --> 00:30:50,849
from neutrality
to a pro-Narn position.
645
00:30:50,936 --> 00:30:52,763
If I may interject.
646
00:30:52,851 --> 00:30:55,288
Captain Sheridan
is correct in his assessment.
647
00:30:55,375 --> 00:30:58,204
He acted in accord
with Earthforce regulations.
648
00:30:58,291 --> 00:30:59,509
I've spoken
with the joint chiefs
649
00:30:59,596 --> 00:31:00,946
'and they support his actions.'
650
00:31:01,033 --> 00:31:01,947
Thank you.
651
00:31:02,034 --> 00:31:03,818
However, the decisions
652
00:31:03,905 --> 00:31:06,386
leading up to those actions
are another matter entirely.
653
00:31:06,473 --> 00:31:08,954
Had we been informed as soon
as the Narn cruiser appeared
654
00:31:09,041 --> 00:31:11,521
there would've been time
to inform the Centauri.
655
00:31:11,608 --> 00:31:13,872
Who wouldn't have had to find
out about it second-hand.
656
00:31:13,959 --> 00:31:15,743
In the spirit
of our newly formed treaty
657
00:31:15,830 --> 00:31:18,006
we then could've turned
over the warship
658
00:31:18,093 --> 00:31:20,052
while allowing
the crew itself sanctuary.
659
00:31:20,139 --> 00:31:21,880
They wouldn't have cooperated
660
00:31:21,967 --> 00:31:24,056
they'd have just shown up
earlier and done the same thing.
661
00:31:24,143 --> 00:31:25,535
You can't reason with them.
662
00:31:25,622 --> 00:31:27,102
Now, you're quite
wrong there, captain.
663
00:31:27,189 --> 00:31:28,538
We have reasoned with them
664
00:31:28,625 --> 00:31:31,498
and they've shown
great patience.
665
00:31:31,585 --> 00:31:33,543
Now, despite their loss,
and given the fact
666
00:31:33,630 --> 00:31:36,546
that their ship did fire first
667
00:31:36,633 --> 00:31:38,679
they're willing
to drop the whole matter
668
00:31:38,766 --> 00:31:40,289
in exchange for an apology.
669
00:31:40,376 --> 00:31:43,075
Apologize for doing my job?
Like hell.
670
00:31:43,162 --> 00:31:44,772
'This isn't a request, captain.'
671
00:31:44,859 --> 00:31:48,428
It's a direct order from the
joint chiefs and the president.
672
00:31:48,515 --> 00:31:51,387
Now, you have
two choices, apologize
673
00:31:51,474 --> 00:31:53,912
or disobey a direct order
from your superiors.
674
00:31:53,999 --> 00:31:55,826
As this would be an
act of insubordination
675
00:31:55,914 --> 00:31:57,828
you would be removed
from your position
676
00:31:57,916 --> 00:32:00,962
and someone more...reasonable
677
00:32:01,049 --> 00:32:02,921
would be installed
to replace you.
678
00:32:04,835 --> 00:32:07,229
We've arranged for a meeting
of the various ambassadors
679
00:32:07,316 --> 00:32:09,710
in one hour, in the Zen Garden.
680
00:32:09,797 --> 00:32:11,451
As settings go,
it's better suited
681
00:32:11,538 --> 00:32:14,671
to offering the olive branch
and more public.
682
00:32:17,631 --> 00:32:20,025
I suppose this, uh..
683
00:32:20,112 --> 00:32:23,158
...apology is already written.
684
00:32:23,245 --> 00:32:26,727
No need. You can phrase
the apology any way you see fit.
685
00:32:26,814 --> 00:32:28,859
As with everything else
686
00:32:28,947 --> 00:32:30,687
it's the thought that counts.
687
00:32:33,081 --> 00:32:34,517
'Zeta leader, any idea how long'
688
00:32:34,604 --> 00:32:35,910
'we're supposed to stay
with this thing?'
689
00:32:35,997 --> 00:32:37,564
Just until she's clear
of another gate
690
00:32:37,651 --> 00:32:39,609
and we're sure
nobody is following us.
691
00:32:41,611 --> 00:32:44,266
Computer, what have you got?
692
00:32:44,353 --> 00:32:47,182
'Registering unusual changes
in local hyperspace'
693
00:32:47,269 --> 00:32:50,316
'matching provided
specifications.'
694
00:32:50,403 --> 00:32:52,927
'Neutrino emissions up
eight percent.'
695
00:32:53,972 --> 00:32:55,930
This is Zeta leader.
696
00:32:56,017 --> 00:32:58,019
Breaking off
to investigate something.
697
00:32:58,106 --> 00:33:00,456
Stay on course.
I'll catch up.
698
00:33:00,543 --> 00:33:01,457
'Confirmed.'
699
00:33:11,859 --> 00:33:13,252
I apologize.
700
00:33:15,210 --> 00:33:16,951
I'm sorry.
701
00:33:21,347 --> 00:33:24,045
I'm sorry we had to
defend ourselves
702
00:33:24,132 --> 00:33:26,961
against an unwarranted attack.
703
00:33:27,048 --> 00:33:29,181
I'm sorry that your crew
was stupid enough
704
00:33:29,268 --> 00:33:30,617
to fire on a station
705
00:33:30,704 --> 00:33:32,662
filled with a quarter
million civilians
706
00:33:32,749 --> 00:33:35,361
including your own people.
707
00:33:35,448 --> 00:33:37,319
And I'm sorry
I waited as long as I did
708
00:33:37,406 --> 00:33:39,756
before I blew them all
straight to hell.
709
00:33:49,331 --> 00:33:51,203
As with everything else..
710
00:33:53,031 --> 00:33:54,945
...it's the thought that counts.
711
00:34:09,873 --> 00:34:12,006
Gotcha.
712
00:34:12,093 --> 00:34:14,139
Computer,
follow unidentified ship.
713
00:34:14,226 --> 00:34:15,705
Begin recording.
714
00:35:11,457 --> 00:35:13,850
G'kar, you shouldn't be here.
715
00:35:13,937 --> 00:35:15,852
I heard what happened.
716
00:35:15,939 --> 00:35:18,290
I thought if I spoke
on Sheridan's behalf.
717
00:35:18,377 --> 00:35:20,074
That may not be wise.
718
00:35:20,161 --> 00:35:23,121
I still have a few supporters in
the league, they would listen.
719
00:35:26,515 --> 00:35:28,822
'Being scanned
by unidentified ship.'
720
00:35:28,909 --> 00:35:30,911
'Changing course.'
721
00:35:30,998 --> 00:35:32,478
Attach homing beacon
and eject system record.
722
00:35:40,399 --> 00:35:43,750
Welcome to Coretrans.
Please watch your step.
723
00:35:43,837 --> 00:35:46,274
This is a low gravity area.
724
00:35:46,361 --> 00:35:49,712
Please hold handrails
at all times.
725
00:36:33,016 --> 00:36:35,149
Approaching station two.
726
00:36:35,236 --> 00:36:37,107
Please stand away
from the doors.
727
00:37:07,964 --> 00:37:09,618
Computer, emergency override.
728
00:37:09,705 --> 00:37:11,141
Open shuttle doors!
729
00:37:20,499 --> 00:37:22,240
In Valen's name.
730
00:37:23,153 --> 00:37:25,591
Oh, my God.
731
00:37:25,678 --> 00:37:27,245
Emergency alert. We've had an
explosion in the core shuttle.
732
00:37:27,332 --> 00:37:28,637
We need rescue jet packs,
and we need 'em now.
733
00:37:28,724 --> 00:37:29,812
What are you trying to do?
734
00:37:29,899 --> 00:37:31,379
He's is more or less weightless
735
00:37:31,466 --> 00:37:33,033
but the ground is rotating
at 60 miles an hour
736
00:37:33,120 --> 00:37:34,556
if we can't catch him
he'll be killed by the impact.
737
00:37:34,643 --> 00:37:35,818
But you won't have time.
738
00:37:39,213 --> 00:37:41,607
Kosh, you know
what is at stake.
739
00:37:41,694 --> 00:37:45,001
If you're going to do anything,
you must do it now.
740
00:37:50,790 --> 00:37:52,357
'Suiting up. We'll get there
in two minutes.'
741
00:37:52,444 --> 00:37:54,184
We don't have two minutes,
you've got 30 seconds.
742
00:37:54,272 --> 00:37:55,621
'We can't do it.'
743
00:38:02,280 --> 00:38:03,759
Valaria!
744
00:38:03,846 --> 00:38:05,283
Droshalla.
745
00:38:06,762 --> 00:38:08,286
G'lan.
746
00:38:57,509 --> 00:38:58,814
Kosh?
747
00:39:20,662 --> 00:39:21,663
Yes?
748
00:39:24,536 --> 00:39:26,407
I just wanted to see
how you were doing.
749
00:39:26,494 --> 00:39:29,279
Fine. Fine.
750
00:39:29,367 --> 00:39:32,065
The whole station is talking
about what happened.
751
00:39:32,152 --> 00:39:34,633
Every race that was in the
garden saw something different
752
00:39:34,720 --> 00:39:37,026
yet...the same.
753
00:39:37,113 --> 00:39:38,550
A being of light.
754
00:39:38,637 --> 00:39:40,552
Yes.
755
00:39:40,639 --> 00:39:42,684
Each according
to his or her type.
756
00:39:42,771 --> 00:39:45,121
But it was Kosh, wasn't it?
757
00:39:47,428 --> 00:39:48,647
That's what he meant
when he said
758
00:39:48,734 --> 00:39:50,605
that if he left
his encounter suit
759
00:39:50,692 --> 00:39:53,956
he'd be recognized by everybody.
760
00:39:54,043 --> 00:39:55,436
For millions of years
761
00:39:55,523 --> 00:39:57,264
the Vorlons have visited
other worlds
762
00:39:57,351 --> 00:39:58,483
guided them, and, uh..
763
00:39:58,570 --> 00:40:01,137
Manipulated us?
764
00:40:01,224 --> 00:40:03,879
Programmed us so that
when we saw them
765
00:40:03,966 --> 00:40:06,273
we would react the right way?
766
00:40:06,360 --> 00:40:09,929
It is, as you say,
a matter of perspective.
767
00:40:10,016 --> 00:40:12,105
What matters is that
he has revealed himself
768
00:40:12,192 --> 00:40:13,672
to those who understand
769
00:40:13,759 --> 00:40:17,023
you, me, and those
who have been watching.
770
00:40:18,720 --> 00:40:21,462
The shadows will know
what Kosh has done.
771
00:40:21,549 --> 00:40:24,770
They will worry, afraid that
he would not reveal himself
772
00:40:24,857 --> 00:40:27,555
unless the Vorlons were prepared
to stand against them.
773
00:40:27,642 --> 00:40:31,037
- Are they?
- I do not think so.
774
00:40:31,124 --> 00:40:32,821
But as long as
the shadows believe
775
00:40:32,908 --> 00:40:35,563
the rest of us are unaware
of their existence
776
00:40:35,650 --> 00:40:38,087
we have time to prepare.
777
00:40:38,174 --> 00:40:41,221
Then I just hope that nobody
finds out about them until..
778
00:40:41,308 --> 00:40:44,006
Captain,
Zeta Squad just got back.
779
00:40:44,093 --> 00:40:45,443
Lieutenant Keffer is missing.
780
00:40:49,447 --> 00:40:52,145
It was G'lan.
I saw him with my own eyes.
781
00:40:52,232 --> 00:40:54,713
He swooped down
as was told in the old stories.
782
00:40:54,800 --> 00:40:56,802
No. Not G'lan.
783
00:40:56,889 --> 00:41:00,196
Droshalla, whose light
fills the world.
784
00:41:00,283 --> 00:41:04,026
Doesn't matter. It was a good
sign for the coming year.
785
00:41:04,113 --> 00:41:06,507
This place has been blessed.
786
00:41:10,424 --> 00:41:13,688
And you, Ambassador Mollari,
what did you see?
787
00:41:17,518 --> 00:41:18,780
Nothing.
788
00:41:21,130 --> 00:41:22,523
I saw..
789
00:41:24,090 --> 00:41:25,221
...nothing.
790
00:41:32,577 --> 00:41:34,883
It was the end
of the Earth year 2259.
791
00:41:34,970 --> 00:41:37,930
And the war was upon us.
792
00:41:38,017 --> 00:41:39,714
As anticipated,
a few days after
793
00:41:39,801 --> 00:41:41,586
the Earth-Centauri treaty
was announced
794
00:41:41,673 --> 00:41:43,239
the Centauri widened their war
795
00:41:43,326 --> 00:41:46,460
to include many
of the non-aligned worlds.
796
00:41:46,547 --> 00:41:48,941
And there was another war
brewing closer to home.
797
00:41:49,028 --> 00:41:50,638
A personal one
whose cost would be higher
798
00:41:50,725 --> 00:41:52,771
than any of us could imagine.
799
00:42:13,008 --> 00:42:15,663
We came to this place because Babylon 5 was our last
800
00:42:15,750 --> 00:42:17,926
best hope for peace.
801
00:42:18,013 --> 00:42:21,843
By the end of 2259,
we knew that it had failed.
802
00:42:21,930 --> 00:42:24,411
But in so doing,
it became something greater.
803
00:42:24,498 --> 00:42:29,155
As the war expanded, it became our last best hope for victory.
804
00:42:29,242 --> 00:42:33,202
Because sometimes peace
is another word for surrender
805
00:42:33,289 --> 00:42:35,857
and because secrets
have a way of getting out.
806
00:42:39,600 --> 00:42:41,559
'When our ship encountered
a distress beacon'
807
00:42:41,646 --> 00:42:43,778
'attached to an Earthforce
recording device'
808
00:42:43,865 --> 00:42:46,476
'these images,
released exclusively to ISN'
809
00:42:46,564 --> 00:42:48,478
'were found on that recording.'
810
00:42:48,566 --> 00:42:50,959
'Strategic analysts
in Earthdome have indicated'
811
00:42:51,046 --> 00:42:53,353
'they don't know
who this new race might be'
812
00:42:53,440 --> 00:42:55,137
'but promised to find out.'
60811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.