All language subtitles for lon.5.S02E22.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,312 --> 00:00:10,488 Target acquired. Lock it on. 2 00:00:12,490 --> 00:00:13,622 Firing. 3 00:00:19,454 --> 00:00:22,500 'That's a fox one, C and C.' 4 00:00:22,587 --> 00:00:23,893 'Confirmed, Delta Seven.' 5 00:00:23,980 --> 00:00:25,721 'You're dead, Zeta leader.' 6 00:00:25,808 --> 00:00:26,939 Damn it! 7 00:00:28,898 --> 00:00:32,032 Good shooting, Delta Seven. Are you okay? 8 00:00:32,119 --> 00:00:35,383 'I started to black out, for a second, but it passed.' 9 00:00:35,470 --> 00:00:37,515 Alright, everyone pay attention 10 00:00:37,602 --> 00:00:39,822 and learn from Zeta leader's mistakes. 11 00:00:39,909 --> 00:00:43,521 Now, if the enemy does something unexpected 12 00:00:43,608 --> 00:00:46,655 don't try and keep the lock on get out of the line of fire 13 00:00:46,742 --> 00:00:49,136 'before you try re-acquiring your target.' 14 00:00:49,223 --> 00:00:52,530 And remember this, some aliens can handle G-forces 15 00:00:52,617 --> 00:00:55,446 better than we can, and the Centauri are willing to 16 00:00:55,533 --> 00:00:57,057 put their fighters on autopilot 17 00:00:57,144 --> 00:00:58,710 and risk blacking out 18 00:00:58,797 --> 00:01:00,886 if it gives them the optimum firing position 19 00:01:00,973 --> 00:01:02,497 when they come out. 20 00:01:04,586 --> 00:01:06,805 'Captain, this is C and C, we've got an emergency back here.' 21 00:01:06,892 --> 00:01:09,156 'Recommend you head back to the barn.' 22 00:01:09,243 --> 00:01:11,897 Alright. On my way. 23 00:01:11,984 --> 00:01:14,552 Zeta leader, you and the rest of Zeta Squadron 24 00:01:14,639 --> 00:01:17,294 continue practicing this maneuver until you get it right. 25 00:01:17,381 --> 00:01:18,252 'Yes, sir.' 26 00:01:33,876 --> 00:01:35,878 Sometimes I get so close 27 00:01:35,965 --> 00:01:39,577 and yet it seems I'm shut out of the important things. 28 00:01:39,664 --> 00:01:41,579 It's a useless feeling. 29 00:01:41,666 --> 00:01:43,799 The ambassador is definitely going through some changes. 30 00:01:43,886 --> 00:01:46,410 - He even looks different. - Indeed. 31 00:01:46,497 --> 00:01:48,586 And now with the military starting to stampede 32 00:01:48,673 --> 00:01:50,414 over everyone and everything. 33 00:01:50,501 --> 00:01:53,200 People coming and going and secret meetings. 34 00:01:53,287 --> 00:01:54,984 You never know what it's all about 35 00:01:55,071 --> 00:01:56,594 until later when it's too late. 36 00:01:56,681 --> 00:01:58,727 And they never listen to us. 37 00:01:58,814 --> 00:02:00,511 - Makes me nervous. - Makes me nervous. 38 00:02:05,864 --> 00:02:07,127 Same time tomorrow? 39 00:02:07,214 --> 00:02:08,128 Sure. 40 00:02:12,523 --> 00:02:14,351 - Captain? - Yeah? 41 00:02:14,438 --> 00:02:15,787 The Drazi and Pak'ma'ra ambassadors 42 00:02:15,874 --> 00:02:16,962 are waiting in your office. 43 00:02:17,049 --> 00:02:19,051 They say it's absolutely urgent. 44 00:02:19,139 --> 00:02:21,053 - Oh. - How's the squad doing? 45 00:02:21,141 --> 00:02:22,664 Good, but they should be better. 46 00:02:22,751 --> 00:02:24,709 I want all our fighters put through training exercises 47 00:02:24,796 --> 00:02:26,885 three times a week, from now on. 48 00:02:26,972 --> 00:02:28,452 With everything that's going on 49 00:02:28,539 --> 00:02:29,975 we need them in top fighting condition. 50 00:02:30,062 --> 00:02:31,194 I'll see to it personally 51 00:02:31,281 --> 00:02:32,674 and if they don't get any better 52 00:02:32,761 --> 00:02:34,415 I'll start issuing live ammo. 53 00:02:34,502 --> 00:02:37,331 That should have a very inspirational effect. 54 00:02:38,767 --> 00:02:40,899 Are you sure about this, ambassador? 55 00:02:40,986 --> 00:02:45,077 Yes, most sure. You do not mistake. 56 00:02:45,165 --> 00:02:47,906 The Centauri have invaded both our territories. 57 00:02:47,993 --> 00:02:49,865 They have taken one of our listening posts. 58 00:02:49,952 --> 00:02:52,433 They say they have liberated it. 59 00:02:52,520 --> 00:02:54,130 We hear, they are preparing 60 00:02:54,217 --> 00:02:56,741 to attack other races, other worlds. 61 00:02:56,828 --> 00:03:01,137 War is spreading. Soon, perhaps they even attack you. 62 00:03:07,796 --> 00:03:10,233 The Babylon project was our last 63 00:03:10,320 --> 00:03:12,975 best hope for peace. 64 00:03:13,062 --> 00:03:15,934 A self-contained world five miles long 65 00:03:16,021 --> 00:03:18,110 located in neutral territory. 66 00:03:21,636 --> 00:03:23,855 A place of commerce and diplomacy 67 00:03:23,942 --> 00:03:27,337 for a quarter of a million humans and aliens.. 68 00:03:27,424 --> 00:03:30,340 ..a shining beacon in space 69 00:03:30,427 --> 00:03:32,777 all alone in the night. 70 00:03:32,864 --> 00:03:36,216 It was the dawn of the Third Age of mankind 71 00:03:36,303 --> 00:03:39,044 the year the Great War came upon us all. 72 00:03:40,568 --> 00:03:42,004 This is the story 73 00:03:42,091 --> 00:03:44,572 of the last of the Babylon Stations. 74 00:03:44,659 --> 00:03:46,835 The year is 2259. 75 00:03:46,922 --> 00:03:49,707 The name of the place is Babylon 5. 76 00:04:43,544 --> 00:04:45,154 Ambassador Mollari, as you requested. 77 00:04:45,241 --> 00:04:47,199 Captain, I will have you know, I was in the middle-- 78 00:04:47,287 --> 00:04:48,897 What the hell do you think you are doing? 79 00:04:48,984 --> 00:04:51,682 Do not address me in that tone of voice. 80 00:04:51,769 --> 00:04:53,902 I came here out of good will. Because I was told-- 81 00:04:53,989 --> 00:04:56,818 Your forces are moving in on the Drazi and the Pak'ma'ra. 82 00:04:56,905 --> 00:05:00,082 You are destabilizing the whole area. 83 00:05:00,169 --> 00:05:01,823 What's wrong? 84 00:05:01,910 --> 00:05:04,434 Bombing the Narn back to the Stone Age wasn't enough for you? 85 00:05:04,521 --> 00:05:07,611 We are trying to stabilize the region, captain. 86 00:05:07,698 --> 00:05:09,570 Putting a buffer zone around the Centauri Republic 87 00:05:09,657 --> 00:05:11,006 will lessen tensions 88 00:05:11,093 --> 00:05:12,790 and decrease the risk of conflict. 89 00:05:12,877 --> 00:05:15,880 You call it a buffer zone. The Drazi call it an invasion. 90 00:05:15,967 --> 00:05:17,752 They're exaggerating. 91 00:05:17,839 --> 00:05:20,102 We are merely establishing a presence. 92 00:05:20,189 --> 00:05:21,756 'Well, where does that presence end?' 93 00:05:21,843 --> 00:05:24,193 Tell me that, ambassador. 94 00:05:24,280 --> 00:05:26,326 Show me on the map where it's going to end. 95 00:05:28,066 --> 00:05:29,154 Londo.. 96 00:05:31,200 --> 00:05:33,245 Everything is falling apart 97 00:05:33,333 --> 00:05:36,466 and the Centauri are at the center of it all. 98 00:05:36,553 --> 00:05:39,208 Can't your people see that? 99 00:05:39,295 --> 00:05:40,992 Can't yousee that? 100 00:05:43,386 --> 00:05:45,823 I do not have to listen to this. 101 00:05:45,910 --> 00:05:49,218 Your authority ends at Babylon 5, captain. 102 00:05:49,305 --> 00:05:52,090 Do not start getting delusions of grandeur. 103 00:05:52,177 --> 00:05:54,919 You will not survive them. 104 00:05:59,054 --> 00:06:02,057 He's not the Londo I used to know anymore. 105 00:06:02,144 --> 00:06:04,668 He used to be you could talk to the guy 106 00:06:04,755 --> 00:06:05,756 you could reason with him. 107 00:06:05,843 --> 00:06:07,454 Okay, he was a pain in the butt 108 00:06:07,541 --> 00:06:09,934 but he was our pain in the butt. And now.. 109 00:06:11,719 --> 00:06:14,504 You're the closest thing he has to a friend here. 110 00:06:14,591 --> 00:06:16,506 Is there any way to get through to him? 111 00:06:16,593 --> 00:06:17,899 Not as long as he's afraid. 112 00:06:17,986 --> 00:06:19,291 As long as he'safraid? 113 00:06:19,379 --> 00:06:21,032 Yeah. 114 00:06:21,119 --> 00:06:23,644 Look into his eyes sometime. 115 00:06:23,731 --> 00:06:25,820 He can see how fast things are moving. 116 00:06:25,907 --> 00:06:28,736 For Londo, it's like being stuck on a wild horse. 117 00:06:28,823 --> 00:06:31,478 You don't want to get thrown, so you hang on ever harder. 118 00:06:31,565 --> 00:06:34,785 He's trapped, you know, half the time 119 00:06:34,872 --> 00:06:37,745 I'm so furious with the guy, I could break his neck. 120 00:06:37,832 --> 00:06:40,878 The other half, I feel sorry for him. 121 00:06:40,965 --> 00:06:44,839 So, what do you figure on doing about this? 122 00:06:44,926 --> 00:06:47,102 I made a full report to Earthdome. 123 00:06:48,756 --> 00:06:50,366 They could ignore the problem 124 00:06:50,453 --> 00:06:52,977 as long as it was just the Narn and Centauri fighting it up 125 00:06:53,064 --> 00:06:54,675 but with the other races getting involved.. 126 00:06:56,807 --> 00:06:58,069 Sheridan. 127 00:06:58,156 --> 00:06:59,331 'We just had an Earthforce ship' 128 00:06:59,419 --> 00:07:01,116 'carrying a VIP come through the gate.' 129 00:07:01,203 --> 00:07:03,858 'It's Frederick Lantz from the Ministry of Peace.' 130 00:07:03,945 --> 00:07:05,250 On my way. 131 00:07:06,948 --> 00:07:09,429 Well, what do you know? 132 00:07:09,516 --> 00:07:12,083 Maybe somebody actually read my report for a change. 133 00:07:14,129 --> 00:07:15,652 Don't hold your breath. 134 00:07:16,914 --> 00:07:19,308 Oh, I could sleep for a week. 135 00:07:19,395 --> 00:07:21,702 Every time I close my eyes, all I see are tac displays 136 00:07:21,789 --> 00:07:24,444 and firing solutions. 137 00:07:24,531 --> 00:07:26,750 Just wish I knew what's got the captain's so rattled. 138 00:07:28,360 --> 00:07:31,233 - Maybe it's the ghost. - What ghost? 139 00:07:31,320 --> 00:07:34,236 Oh, a couple of guys say they saw something in hyperspace 140 00:07:34,323 --> 00:07:37,021 coming back from a job in Sector 14. 141 00:07:37,108 --> 00:07:39,371 'Sounds like they've been sucking down thruster fumes.' 142 00:07:39,459 --> 00:07:41,852 - Anybody else see it? - No, just them. 143 00:07:41,939 --> 00:07:44,507 Said it looked like a cross between a spider 144 00:07:44,594 --> 00:07:46,117 and your worst nightmare. 145 00:07:50,295 --> 00:07:52,297 Get your hand off me. Don't touch me! 146 00:07:55,562 --> 00:07:57,825 'Honey, this is nuts..' 147 00:07:57,912 --> 00:08:01,089 Mr. Lantz, welcome. It's good to see you. 148 00:08:01,176 --> 00:08:02,612 Thank you, captain. 149 00:08:02,699 --> 00:08:04,309 This is Mr. Welles, my co-director. 150 00:08:04,396 --> 00:08:06,398 He's in charge of the Night Watch program. 151 00:08:06,486 --> 00:08:08,226 - Pleasure, captain. - Commander Ivanova. 152 00:08:08,313 --> 00:08:10,402 Charmed, I want you to set aside an office 153 00:08:10,490 --> 00:08:12,927 made to interview the Centauri Ambassador 154 00:08:13,014 --> 00:08:14,929 and those in the league of non-aligned worlds 155 00:08:15,016 --> 00:08:17,061 whose territory has been infringed. 156 00:08:17,148 --> 00:08:18,802 - Already done. - Good. 157 00:08:18,889 --> 00:08:20,891 As long as we're here I'd like to check in on the local members 158 00:08:20,978 --> 00:08:22,110 of the Night Watch. If that's alright. 159 00:08:22,197 --> 00:08:23,546 No, it's not a problem. 160 00:08:23,633 --> 00:08:26,027 I've assigned Commander Ivanova as your liaison. 161 00:08:26,114 --> 00:08:27,637 If there's anything you need, just ask. 162 00:08:27,724 --> 00:08:29,334 Excellent. Excellent, thank you. 163 00:08:29,421 --> 00:08:31,859 I must say I'm relieved to see you. 164 00:08:31,946 --> 00:08:33,425 I was afraid Earth was never gonna get involved 165 00:08:33,513 --> 00:08:34,949 in the Centauri problem. 166 00:08:35,036 --> 00:08:36,254 We can't stand by forever, you know. 167 00:08:36,341 --> 00:08:37,821 Our voice has to be heard. 168 00:08:37,908 --> 00:08:39,214 But, it never hurts to get a first hand look 169 00:08:39,301 --> 00:08:41,521 to see what's really going on out there. 170 00:08:41,608 --> 00:08:43,305 Just to be sure we're doing the right thing. 171 00:08:46,047 --> 00:08:47,962 Hey, Mitch. 172 00:08:48,049 --> 00:08:49,572 How's it going? 173 00:08:49,659 --> 00:08:51,052 I thought you Zeta Squadron types 174 00:08:51,139 --> 00:08:52,662 were too good to hangout with the rest of us. 175 00:08:52,749 --> 00:08:55,099 Oh. Come on. Who told you that? 176 00:08:55,186 --> 00:08:56,536 Well, one of your crew called our Furies 177 00:08:56,623 --> 00:08:58,363 bunch of old rust buckets. 178 00:08:58,450 --> 00:08:59,626 Okay, so we didn't have our fighters 179 00:08:59,713 --> 00:09:01,149 hand delivered by the president. 180 00:09:01,236 --> 00:09:03,455 Whoa, whoa. I'm not getting into any of this. 181 00:09:03,543 --> 00:09:05,066 I got no problem with anybody 182 00:09:05,153 --> 00:09:07,851 who jumps into a Starfury and rides fire. 183 00:09:07,938 --> 00:09:09,070 Besides, Scuttlebutt is that 184 00:09:09,157 --> 00:09:10,680 we're getting new Furies in next year 185 00:09:10,767 --> 00:09:12,421 and you're next in line to get them. 186 00:09:12,508 --> 00:09:13,596 'Come on. I just want to talk.' 187 00:09:13,683 --> 00:09:15,511 About what? 188 00:09:15,598 --> 00:09:16,947 The ghost. 189 00:09:17,034 --> 00:09:19,994 - I don't have to-- - It was jet black. 190 00:09:20,081 --> 00:09:23,171 A shade of black so deep, your eye just kinda slides off it 191 00:09:23,258 --> 00:09:25,434 and it shimmered when you looked at it. 192 00:09:25,521 --> 00:09:28,959 A spider big as death and twice as ugly. 193 00:09:29,046 --> 00:09:31,701 When it flies past, it's like you hear a scream in your mind. 194 00:09:34,225 --> 00:09:36,227 I saw it, too. 195 00:09:36,314 --> 00:09:37,707 Go on. 196 00:09:37,794 --> 00:09:39,491 It killed Commander Galus. 197 00:09:39,579 --> 00:09:42,016 I heard about Galus. 198 00:09:42,103 --> 00:09:43,452 Not about this. 199 00:09:43,539 --> 00:09:45,454 I filed a report, but when it happened 200 00:09:45,541 --> 00:09:48,762 my systems were blown out, so I couldn't record anything. 201 00:09:48,849 --> 00:09:52,287 There was nobody out there to back me up. No evidence. 202 00:09:52,374 --> 00:09:55,029 'They figured he got hit by a hyperspace shock wave.' 203 00:09:55,116 --> 00:09:56,944 I swore I'd prove something was out there 204 00:09:57,031 --> 00:09:59,599 like nothing we've ever seen before. 205 00:09:59,686 --> 00:10:00,861 I tried looking for it on my own 206 00:10:00,948 --> 00:10:02,819 but the captain told me to lay off. 207 00:10:04,908 --> 00:10:08,129 I got to find it, prove what happened. 208 00:10:08,216 --> 00:10:11,785 Look, pal, if you really saw this thing 209 00:10:11,872 --> 00:10:14,396 you'd have to be out of your mind to go out looking for it. 210 00:10:14,483 --> 00:10:15,440 Maybe. 211 00:10:17,399 --> 00:10:19,531 I've set aside the council chambers for separate interviews 212 00:10:19,619 --> 00:10:21,621 with the Drazi and Pak'ma'ra ambassadors. 213 00:10:21,708 --> 00:10:22,970 You'll have complete privacy. 214 00:10:23,057 --> 00:10:26,451 Good. Uh, pen, pen. 215 00:10:27,496 --> 00:10:29,933 Ah, pen. 216 00:10:30,020 --> 00:10:31,761 'Ah, thank you.' 217 00:10:31,848 --> 00:10:34,329 Looks like an antique. 218 00:10:34,416 --> 00:10:37,767 My wife gave it to me last Christmas. 219 00:10:37,854 --> 00:10:41,728 Do you realize it's almost Christmas back home? 220 00:10:41,815 --> 00:10:43,164 It's easy to forget out here. 221 00:10:43,251 --> 00:10:45,427 We don't have seasons in Babylon 5. 222 00:10:45,514 --> 00:10:47,734 But I noticed. 223 00:10:47,821 --> 00:10:51,563 Have you ever been to the Winter Solstice Festival in Geneva? 224 00:10:51,651 --> 00:10:53,217 It's quite marvelous 225 00:10:53,304 --> 00:10:56,003 fireworks, and songs, and costumes 226 00:10:56,090 --> 00:10:58,005 and food as far as the eye can see. 227 00:10:59,876 --> 00:11:01,617 And the children. 228 00:11:01,704 --> 00:11:03,227 How many grandchildren do you have? 229 00:11:03,314 --> 00:11:05,577 Hmm? Oh. 230 00:11:05,665 --> 00:11:06,753 Does it show? 231 00:11:06,840 --> 00:11:08,711 Yeah, in the dark. 232 00:11:08,798 --> 00:11:11,671 Well, that's why I'm here, you know. 233 00:11:11,758 --> 00:11:14,586 To give them a legacy from the old man.. 234 00:11:14,674 --> 00:11:16,458 ...a better world. 235 00:11:16,545 --> 00:11:19,200 And you, any children? 236 00:11:19,287 --> 00:11:20,636 Oh, no, no. 237 00:11:20,723 --> 00:11:22,594 'But family, though, yes?' 238 00:11:22,682 --> 00:11:25,032 No, not anymore. 239 00:11:25,119 --> 00:11:26,555 The war? 240 00:11:26,642 --> 00:11:28,383 Among other things, yes. 241 00:11:28,470 --> 00:11:30,211 So you understand. 242 00:11:32,213 --> 00:11:33,910 Yes, there's been enough death. 243 00:11:35,042 --> 00:11:36,696 Time for something better. 244 00:11:37,740 --> 00:11:39,046 Well, we must hurry. 245 00:11:39,133 --> 00:11:41,526 Uh.. Ah. 246 00:11:41,613 --> 00:11:43,311 Don't want to keep anyone waiting. 247 00:11:47,010 --> 00:11:49,883 Captain, picking up a jump point forming in Sector 39. 248 00:11:49,970 --> 00:11:51,319 That's on the other side of the planet 249 00:11:51,406 --> 00:11:52,712 where nobody but us can see it. 250 00:11:52,799 --> 00:11:54,670 Yes, sir. 251 00:11:54,757 --> 00:11:56,541 Whoever it is doesn't want to be noticed. 252 00:11:56,628 --> 00:11:57,629 Opening now. 253 00:12:02,983 --> 00:12:05,725 Reading one Narn heavy cruiser. She's hailing us. 254 00:12:05,812 --> 00:12:07,335 Put her through. 255 00:12:09,163 --> 00:12:11,121 This is War Leader Na'kal 256 00:12:11,208 --> 00:12:13,341 of the Star Cruiser G'tok. 257 00:12:13,428 --> 00:12:14,821 'Are you Captain Sheridan?' 258 00:12:14,908 --> 00:12:17,824 Yes...if you'll forgive my saying so 259 00:12:17,911 --> 00:12:21,044 I didn't know any Narn heavy cruisers had survived the war. 260 00:12:21,131 --> 00:12:23,917 We were on deep patrol, evaluating potential targets 261 00:12:24,004 --> 00:12:27,094 when the Centauri struck Homeworld. 262 00:12:27,181 --> 00:12:30,053 Since then, we have been fighting for our lives. 263 00:12:30,140 --> 00:12:32,012 Alone, without reinforcements 264 00:12:32,099 --> 00:12:36,016 we will eventually be hunted down and destroyed.. 265 00:12:36,103 --> 00:12:38,627 ...but with the support of others 266 00:12:38,714 --> 00:12:42,065 we may one day help liberate Homeworld. 267 00:12:42,152 --> 00:12:45,329 To achieve that end, we must remain free 268 00:12:45,416 --> 00:12:48,637 and Babylon 5 is our only hope. 269 00:12:48,724 --> 00:12:51,858 We have expended the last of our energy in getting here. 270 00:12:51,945 --> 00:12:53,860 We request sanctuary. 271 00:13:02,564 --> 00:13:04,566 Yes. 272 00:13:04,653 --> 00:13:07,395 Commander, I hope I'm not disturbing you. 273 00:13:07,482 --> 00:13:09,049 No. It's fine. What can I do for you? 274 00:13:09,136 --> 00:13:11,878 I just thought we could talk for a moment, informally. 275 00:13:11,965 --> 00:13:14,968 Well, this is about as informal as I get. Please, have a seat. 276 00:13:15,055 --> 00:13:17,840 - Would you like some tea? - Thank you, no. 277 00:13:17,927 --> 00:13:21,452 Tell me, commander, are you happy here? 278 00:13:21,539 --> 00:13:24,151 Happy? Yes, I suppose so. 279 00:13:24,238 --> 00:13:25,543 We've been so busy around here lately 280 00:13:25,630 --> 00:13:26,544 I really haven't given it much thought. 281 00:13:26,631 --> 00:13:28,198 Oh, I wish you would. 282 00:13:28,285 --> 00:13:30,070 You see I like to know as much as I possibly can 283 00:13:30,157 --> 00:13:32,812 about the people I work with, and your record is exemplary. 284 00:13:32,899 --> 00:13:34,422 You've worked your way up through the ranks 285 00:13:34,509 --> 00:13:36,554 without a patron, without connections 286 00:13:36,641 --> 00:13:38,426 just through hard work 287 00:13:38,513 --> 00:13:41,559 and now you're a commander on a high-profile base like this. 288 00:13:41,646 --> 00:13:43,039 'You should be proud.' 289 00:13:43,126 --> 00:13:44,736 Well, thank you. 290 00:13:44,824 --> 00:13:47,609 So, I was wondering what you thought your next step might be. 291 00:13:47,696 --> 00:13:50,046 Well, for the time being 292 00:13:50,133 --> 00:13:51,656 I'm very happy right here. 293 00:13:51,743 --> 00:13:53,920 Five years down the road.. 294 00:13:54,007 --> 00:13:55,399 I don't know. 295 00:13:55,486 --> 00:13:56,792 Maybe running Babylon 5 296 00:13:56,879 --> 00:13:59,621 if the captain decides to move on. 297 00:13:59,708 --> 00:14:02,058 Although the idea of captaining a starship 298 00:14:02,145 --> 00:14:04,234 has a certain appeal. 299 00:14:04,321 --> 00:14:05,932 Why? 300 00:14:06,019 --> 00:14:07,150 Well, the Night Watch is becoming 301 00:14:07,237 --> 00:14:09,109 more important back home. 302 00:14:09,196 --> 00:14:11,111 We have considerable support within Earthdome. 303 00:14:11,198 --> 00:14:13,113 The way you're going, I have every confidence 304 00:14:13,200 --> 00:14:15,593 that you'll get that starship within five years or so 305 00:14:15,680 --> 00:14:19,554 but...why not shave a year or two off that? 306 00:14:19,641 --> 00:14:21,599 We could do that for you. 307 00:14:21,686 --> 00:14:23,079 In exchange for? 308 00:14:23,166 --> 00:14:25,342 Your support, your help. 309 00:14:25,429 --> 00:14:27,040 Your position here could benefit us 310 00:14:27,127 --> 00:14:28,824 as much as we can help you. 311 00:14:28,911 --> 00:14:31,131 You have access to certain information 312 00:14:31,218 --> 00:14:33,089 certain reports about the comings and goings 313 00:14:33,176 --> 00:14:36,223 of various ships, people, and cargo 314 00:14:36,310 --> 00:14:38,573 activities which may strike you 315 00:14:38,660 --> 00:14:42,229 as potentially dangerous or disloyal. 316 00:14:42,316 --> 00:14:44,971 You could be of great service to Earth. 317 00:14:45,058 --> 00:14:46,929 Does Mr. Lantz know about this conversation? 318 00:14:47,016 --> 00:14:48,713 No, no, no, no. 319 00:14:48,800 --> 00:14:51,891 The Night Watch is a separate division of the ministry. 320 00:14:51,978 --> 00:14:54,676 I just thought we should be discreet. 321 00:14:54,763 --> 00:14:55,851 Of course. 322 00:14:57,244 --> 00:14:58,375 Mr. Wells.. 323 00:15:00,116 --> 00:15:01,944 ...as you say 324 00:15:02,031 --> 00:15:04,686 I have access to a great deal of information 325 00:15:04,773 --> 00:15:06,340 so I've been very much aware of the Night Watch 326 00:15:06,427 --> 00:15:07,819 for some time now. 327 00:15:07,907 --> 00:15:09,865 What I saw worried me. 328 00:15:09,952 --> 00:15:11,432 And now I see that my worries were justified. 329 00:15:11,519 --> 00:15:13,260 Oh, commander-- 330 00:15:13,347 --> 00:15:16,306 I've gotten where I am through hard work and loyalty. 331 00:15:16,393 --> 00:15:18,352 Loyalty to the people I work with 332 00:15:18,439 --> 00:15:22,573 loyalty to Earth, and loyalty to the ideals of the alliance. 333 00:15:22,660 --> 00:15:25,489 What you're asking violates all three. 334 00:15:25,576 --> 00:15:28,536 Okay, so maybe it takes me a few more years to get my own ship 335 00:15:28,623 --> 00:15:29,972 but one way or another I'll get there 336 00:15:30,059 --> 00:15:32,148 and when I do, I'll have done it honestly 337 00:15:32,235 --> 00:15:35,586 without selling out a friend or betraying a confidence. 338 00:15:35,673 --> 00:15:38,067 My hands are clean. Are yours? 339 00:15:39,982 --> 00:15:43,812 You really don't understand, but that's alright. 340 00:15:43,899 --> 00:15:46,858 The offer will remain open indefinitely. 341 00:15:46,946 --> 00:15:48,599 Fine. 342 00:15:48,686 --> 00:15:49,731 Open. 343 00:16:01,917 --> 00:16:05,355 - And no one else knows of this? - Not yet. 344 00:16:05,442 --> 00:16:07,967 The ship is holding position on the other side of Epsilon 3 345 00:16:08,054 --> 00:16:10,056 where incoming ships won't see it. 346 00:16:10,143 --> 00:16:13,059 Since all outside data comes through here 347 00:16:13,146 --> 00:16:15,104 no one will see it until we want them to. 348 00:16:15,191 --> 00:16:16,932 Oh, thank you, captain. 349 00:16:17,019 --> 00:16:19,979 This is the first good news I've had since the occupation began. 350 00:16:21,415 --> 00:16:23,591 Will you give them sanctuary? 351 00:16:23,678 --> 00:16:26,202 I can't see any reason why not. 352 00:16:26,289 --> 00:16:28,248 Right now we're giving them equipment to make repairs. 353 00:16:28,335 --> 00:16:30,728 After that's done, I'll formally notify Mr. Lantz. 354 00:16:30,815 --> 00:16:32,165 Mr. Lantz? 355 00:16:32,252 --> 00:16:34,254 He's here from the Ministry of Peace back home. 356 00:16:34,341 --> 00:16:36,299 He's looking into the Centauri problem. 357 00:16:36,386 --> 00:16:39,476 Then Earth is ready to take sides? 358 00:16:39,563 --> 00:16:41,435 I sure hope so. 359 00:16:41,522 --> 00:16:42,653 Do you think I could speak to him? 360 00:16:42,740 --> 00:16:44,090 Hmm. I don't see why not. 361 00:16:44,177 --> 00:16:46,440 He'll be in the council chambers till 7:00. 362 00:16:46,527 --> 00:16:48,572 Thank you, captain. I'll go and prepare. 363 00:16:59,409 --> 00:17:02,934 So this is strictly an informal meeting. 364 00:17:03,022 --> 00:17:05,241 I'm glad to see we're adding new members 365 00:17:05,328 --> 00:17:07,243 to the Night Watch 366 00:17:07,330 --> 00:17:09,289 even though I don't recall seeing any recent reports 367 00:17:09,376 --> 00:17:11,682 from you, Mr. Allen. 368 00:17:13,554 --> 00:17:16,165 Well, there hasn't been much to report. 369 00:17:16,252 --> 00:17:17,949 How strange. 370 00:17:18,037 --> 00:17:20,387 Your associates have filed reports. 371 00:17:20,474 --> 00:17:23,738 One of them describes potentially disloyal acts 372 00:17:23,825 --> 00:17:25,870 on the part of a store owner in the Zocalo 373 00:17:25,957 --> 00:17:28,308 one Xavier Darabuto? 374 00:17:33,965 --> 00:17:36,707 Well, he said he thought the new regs on imports 375 00:17:36,794 --> 00:17:38,579 were a little nuts, but I don't think-- 376 00:17:38,666 --> 00:17:40,624 Sedition comes in small packages 377 00:17:40,711 --> 00:17:42,931 as well as large ones, Mr. Allen. 378 00:17:43,018 --> 00:17:46,456 Now, perhaps this store owner is nothing more 379 00:17:46,543 --> 00:17:49,242 than a vaguely dissatisfied citizen 380 00:17:49,329 --> 00:17:51,026 but how can we tell the real troublemakers 381 00:17:51,113 --> 00:17:54,203 from the innocent bystanders unless we're kept informed. 382 00:17:54,290 --> 00:17:56,727 Well, I thought we could exercise our own discretion. 383 00:17:56,814 --> 00:17:59,556 Of course you can. 384 00:17:59,643 --> 00:18:01,602 But the Night Watch exists to protect our people 385 00:18:01,689 --> 00:18:04,039 from misinformation and harmful ideas. 386 00:18:04,126 --> 00:18:06,955 Sometimes those harmful ideas can be very subtle. 387 00:18:07,042 --> 00:18:10,089 You might not recognize them, but we will. 388 00:18:10,176 --> 00:18:11,655 I know. I just.. 389 00:18:11,742 --> 00:18:14,702 I have reports from the others on dock workers 390 00:18:14,789 --> 00:18:17,705 consistently late for work, sabotaging efficiency. 391 00:18:17,792 --> 00:18:20,011 'Several of your lurkers have spoken to reporters' 392 00:18:20,099 --> 00:18:23,450 about poor conditions here and at home. 393 00:18:23,537 --> 00:18:26,322 Two more shop owners have openly criticized 394 00:18:26,409 --> 00:18:27,541 presidential decisions. 395 00:18:27,628 --> 00:18:30,065 Have you nothing to report? 396 00:18:32,111 --> 00:18:35,201 Well, I guess, uh.. 397 00:18:35,288 --> 00:18:36,854 I guess I haven't been thinking in those terms 398 00:18:36,941 --> 00:18:39,857 I'm not sure I'm really comfortable with it. 399 00:18:39,944 --> 00:18:41,946 Well, let's make it easy for you, shall we? 400 00:18:43,339 --> 00:18:44,775 Can you verify the report 401 00:18:44,862 --> 00:18:46,864 about the store owner that I mentioned? 402 00:18:46,951 --> 00:18:48,692 He's already been named, so you wouldn't be adding 403 00:18:48,779 --> 00:18:51,260 anything new, just confirming what we already know. 404 00:18:59,529 --> 00:19:00,617 Uh.. 405 00:19:04,447 --> 00:19:06,014 I guess, uh.. 406 00:19:08,321 --> 00:19:11,193 I mean, yeah, yeah, I heard him talking 407 00:19:11,280 --> 00:19:12,542 but it's just talk. 408 00:19:12,629 --> 00:19:14,631 That's fine. 409 00:19:14,718 --> 00:19:15,763 There, you see? 410 00:19:15,850 --> 00:19:17,982 That wasn't so bad. 411 00:19:18,069 --> 00:19:21,725 You learn. You're flexible. 412 00:19:21,812 --> 00:19:24,511 You show great promise, Mr. Allen. 413 00:19:24,598 --> 00:19:25,903 Great promise, indeed. 414 00:19:36,044 --> 00:19:37,176 I brought it. 415 00:19:39,265 --> 00:19:41,441 Wasn't able to get my gun camera around in time to get a picture 416 00:19:41,528 --> 00:19:43,486 but my sensors picked up a change 417 00:19:43,573 --> 00:19:46,097 in local hyperspace when we went by. 418 00:19:46,185 --> 00:19:47,925 It left behind a trail of neutrino emissions 419 00:19:48,012 --> 00:19:50,624 'like nothing I've ever seen before.' 420 00:19:50,711 --> 00:19:52,147 It's all here. 421 00:19:52,234 --> 00:19:53,583 Just configure your sensors 422 00:19:53,670 --> 00:19:55,716 to look for the signature emissions. 423 00:19:55,803 --> 00:19:58,632 If it's there, sooner or later, you'll find it. 424 00:20:00,199 --> 00:20:02,157 - Thanks. - Don't thank me. 425 00:20:02,244 --> 00:20:04,028 You go out looking for that thing 426 00:20:04,115 --> 00:20:06,117 you're looking for death. 427 00:20:06,205 --> 00:20:09,208 From now on, I've got no part in this. 428 00:20:19,043 --> 00:20:20,958 Well, thank you again, ambassador. 429 00:20:21,045 --> 00:20:22,656 You've been most helpful. 430 00:20:24,962 --> 00:20:26,616 That covers everyone in the league of non-aligned worlds. 431 00:20:26,703 --> 00:20:28,096 Yes, I think I'm now ready 432 00:20:28,183 --> 00:20:31,360 to speak with Ambassador Mollari if you'd take me. 433 00:20:31,447 --> 00:20:33,449 Ah, Commander Ivanova, I've been looking for you. 434 00:20:33,536 --> 00:20:35,538 I take it this is Mr. Lantz. 435 00:20:35,625 --> 00:20:36,670 Uh, yes, yes. How can I help you? 436 00:20:36,757 --> 00:20:38,237 This is G'kar 437 00:20:38,324 --> 00:20:40,369 formerly Ambassador G'kar of the Narn regime. 438 00:20:40,456 --> 00:20:42,066 I understand you've come here to investigate 439 00:20:42,153 --> 00:20:43,677 the situation with the Centauri. 440 00:20:43,764 --> 00:20:46,506 Uh, well, yes, within certain guidelines. 441 00:20:46,593 --> 00:20:48,334 If I could speak to you for just five minutes. 442 00:20:48,421 --> 00:20:49,987 No, I'm afraid that's not possible at the moment. 443 00:20:50,074 --> 00:20:51,728 - But if you'll just-- - No, I'm sorry. 444 00:20:51,815 --> 00:20:54,165 Maybe later. Commander. 445 00:20:59,997 --> 00:21:01,956 The repairs are going slowly. 446 00:21:02,043 --> 00:21:04,001 With our energy resources down to almost nothing 447 00:21:04,088 --> 00:21:06,526 our medical systems are barely functioning. 448 00:21:06,613 --> 00:21:08,963 We are unable to give proper care and attention 449 00:21:09,050 --> 00:21:10,573 to the sick and wounded. 450 00:21:10,660 --> 00:21:12,314 What if you took your jump engines off-line? 451 00:21:12,401 --> 00:21:14,403 If we shut down the engines 452 00:21:14,490 --> 00:21:16,927 it would take some time to reactivate them. 453 00:21:17,014 --> 00:21:20,409 'It would leave us open and vulnerable to attack.' 454 00:21:20,496 --> 00:21:23,064 As long as you're in Babylon 5 Space, we'll protect you. 455 00:21:23,151 --> 00:21:24,674 You have my word. 456 00:21:26,850 --> 00:21:28,069 Take care of your people. 457 00:21:28,156 --> 00:21:30,767 We will take the engines off-line now. 458 00:21:30,854 --> 00:21:32,203 Thank you, captain. 459 00:21:34,858 --> 00:21:36,860 Captain Sheridan. 460 00:21:36,947 --> 00:21:40,124 Uh, Mr. Lantz. What can I do for you? 461 00:21:40,211 --> 00:21:42,692 I've just received some very disturbing reports. 462 00:21:42,779 --> 00:21:44,912 And I was hoping you could shed some light on them. 463 00:21:44,999 --> 00:21:46,870 I understand you've been conducting 464 00:21:46,957 --> 00:21:48,916 fighter exercises all week. 465 00:21:49,003 --> 00:21:51,788 That's correct. We have to keep our squads at peak efficiency. 466 00:21:51,875 --> 00:21:54,400 A-and I've heard from Mr. Welles 467 00:21:54,487 --> 00:21:57,533 that you have been using Centauri combat models. 468 00:21:57,620 --> 00:21:59,013 - How did you find-- - 'That's not important.' 469 00:21:59,100 --> 00:22:00,623 Is it true? 470 00:22:00,710 --> 00:22:02,103 Have you been teaching your forces 471 00:22:02,190 --> 00:22:03,974 to fight the Centauri? 472 00:22:04,061 --> 00:22:05,280 Well, with everything that's been going on 473 00:22:05,367 --> 00:22:06,629 it seemed prudent. 474 00:22:06,716 --> 00:22:08,544 No. Now this must stop at once. 475 00:22:08,631 --> 00:22:12,069 This jeopardizes everything, my entire mission. 476 00:22:12,156 --> 00:22:13,375 I don't understand, you were sent here 477 00:22:13,462 --> 00:22:14,855 to investigate the Centauri. 478 00:22:14,942 --> 00:22:16,683 Yes, well, I had to look at the situation 479 00:22:16,770 --> 00:22:18,685 before I could proceed. 480 00:22:18,772 --> 00:22:21,427 However, I'm satisfied with what I've seen. 481 00:22:21,514 --> 00:22:22,993 I've contacted Earthdome 482 00:22:23,080 --> 00:22:25,300 and they have authorized me to proceed. 483 00:22:25,387 --> 00:22:26,823 Proceed with what? 484 00:22:26,910 --> 00:22:29,565 I'm here to sign a non-aggression treaty 485 00:22:29,652 --> 00:22:31,175 with the Centauri. 486 00:22:31,262 --> 00:22:32,916 Before I leave here 487 00:22:33,003 --> 00:22:34,918 there will be an Earth-Centauri alliance 488 00:22:35,005 --> 00:22:37,486 'that will guarantee peace for Earth.' 489 00:22:37,573 --> 00:22:42,709 We will, at last know peace in our time. 490 00:22:57,680 --> 00:23:00,640 Mr. Welles, I'm sorry I missed the meeting 491 00:23:00,727 --> 00:23:03,860 but there's something you should know. 492 00:23:03,947 --> 00:23:05,427 I can't believe it. 493 00:23:05,514 --> 00:23:08,082 A non-aggression treaty with the Centauri? 494 00:23:08,169 --> 00:23:10,954 I mean, that's like trying to make nice with a piranha. 495 00:23:11,041 --> 00:23:13,217 Sooner or later it's gonna turn around and bite you. 496 00:23:13,304 --> 00:23:14,697 All this does is get us out of the way 497 00:23:14,784 --> 00:23:16,656 so the Centauri can move in on the other worlds. 498 00:23:16,743 --> 00:23:18,353 Earth wants peace and they're willing to sacrifice 499 00:23:18,440 --> 00:23:20,747 everybody else in order to get it. 500 00:23:20,834 --> 00:23:22,923 You know, I can remember the first time 501 00:23:23,010 --> 00:23:25,882 I put on this uniform. 502 00:23:25,969 --> 00:23:28,581 I felt ten feet tall 503 00:23:28,668 --> 00:23:31,671 like I could take on the whole galaxy before breakfast. 504 00:23:34,935 --> 00:23:38,939 Now I look at it, it's just cloth. 505 00:23:39,026 --> 00:23:42,246 I don't know what it means anymore, what it stands for. 506 00:23:42,333 --> 00:23:45,554 You know, it's going to be a new year in little over a week. 507 00:23:45,641 --> 00:23:48,862 Maybe 2260 is the year that we redefine it 508 00:23:48,949 --> 00:23:50,385 'make it mean something again.' 509 00:23:51,908 --> 00:23:53,083 Which reminds me.. 510 00:23:55,042 --> 00:23:56,391 Merry Christmas. 511 00:23:56,478 --> 00:23:57,958 Happy Hanukkah. Whatever. 512 00:23:58,045 --> 00:24:00,090 What.. Oh, I-I can't. 513 00:24:00,177 --> 00:24:01,483 Yeah, you can. 514 00:24:05,574 --> 00:24:06,880 Thank you. 515 00:24:11,058 --> 00:24:13,190 Really, I, uh.. 516 00:24:14,670 --> 00:24:16,890 I don't really have one of these. 517 00:24:19,545 --> 00:24:20,676 What is it? 518 00:24:20,763 --> 00:24:23,200 It's shrapnel from the Black Star. 519 00:24:23,287 --> 00:24:24,506 I checked with the Earthforce archives 520 00:24:24,593 --> 00:24:26,029 they actually had a few pieces in storage. 521 00:24:26,116 --> 00:24:27,553 Took a little doing but I managed 522 00:24:27,640 --> 00:24:28,597 to talk them into giving me one. 523 00:24:28,684 --> 00:24:30,381 Why? 524 00:24:30,469 --> 00:24:31,818 Everyone said it was impossible to take out 525 00:24:31,905 --> 00:24:35,822 a Minbari war cruiser, but you did it. 526 00:24:35,909 --> 00:24:37,519 The way things are going, I figured it would might be nice 527 00:24:37,606 --> 00:24:40,261 to have a reminder that the impossible is possible. 528 00:24:41,871 --> 00:24:44,047 Captain Sheridan. 529 00:24:44,134 --> 00:24:46,180 I demand to speak with you at once. 530 00:24:46,267 --> 00:24:47,964 What is it now, ambassador? 531 00:24:48,051 --> 00:24:50,576 I have just been informed that you have been sheltering 532 00:24:50,663 --> 00:24:52,665 a Narn heavy cruiser. 533 00:24:52,752 --> 00:24:57,104 'You will turn it and its crew over to us at once.' 534 00:24:57,191 --> 00:24:58,888 I'm sorry, ambassador. 535 00:24:58,975 --> 00:25:01,108 Your signal is breaking up, I'll have to call you back. 536 00:25:01,195 --> 00:25:03,153 - Captain-- - 'End.' 537 00:25:03,240 --> 00:25:04,285 Run diagnostic. 538 00:25:06,766 --> 00:25:08,028 How the hell did he find out? 539 00:25:08,115 --> 00:25:09,159 It must've been Welles. 540 00:25:09,246 --> 00:25:10,378 He's got people everywhere. 541 00:25:10,465 --> 00:25:11,988 Damn it! Come on. 542 00:25:13,816 --> 00:25:15,383 Londo wouldn't come out in the open with this 543 00:25:15,470 --> 00:25:16,776 unless he'd already warned his government. 544 00:25:16,863 --> 00:25:18,255 Company is coming. 545 00:25:20,649 --> 00:25:22,564 Open up a channel to the Narn ship. 546 00:25:22,651 --> 00:25:24,435 Got to get him out of here fast. 547 00:25:24,523 --> 00:25:26,655 Online. 548 00:25:26,742 --> 00:25:29,571 Na'kal, how long before your jump engines are repaired? 549 00:25:29,658 --> 00:25:31,181 Not for some time. Why? 550 00:25:31,268 --> 00:25:32,705 The Centauri know you're here. 551 00:25:32,792 --> 00:25:34,402 - Can you navigate at all? - Yes, but-- 552 00:25:34,489 --> 00:25:35,708 Jump point opening. 553 00:25:45,500 --> 00:25:47,067 Centauri battle cruiser is demanding 554 00:25:47,154 --> 00:25:49,373 we turn over the Narn warship to their custody. 555 00:25:49,460 --> 00:25:52,289 Stand by. Keep this channel open. 556 00:25:52,376 --> 00:25:53,856 They're taking their position between us and the jumpgate 557 00:25:53,943 --> 00:25:55,336 blocking the way out. 558 00:25:55,423 --> 00:25:56,729 I've got Ambassador Mollari on the link. 559 00:25:56,816 --> 00:25:58,252 'Stall him.' 560 00:25:58,339 --> 00:25:59,993 I gave him my word that we would protect them 561 00:26:00,080 --> 00:26:01,777 as long as they're in our jurisdiction. 562 00:26:03,344 --> 00:26:04,998 I'm not about to break that promise. 563 00:26:05,085 --> 00:26:07,653 Launch Zeta Squad, tell them to surround the Narn ship. 564 00:26:07,740 --> 00:26:08,958 Scrambling fighters. 565 00:26:15,791 --> 00:26:17,184 Captain. 566 00:26:17,271 --> 00:26:19,795 Captain, what are you doing? I just heard-- 567 00:26:19,882 --> 00:26:22,058 The treaty hasn't been announced or formalized yet. 568 00:26:22,145 --> 00:26:23,712 I promised them sanctuary. 569 00:26:23,799 --> 00:26:25,671 And once again you're jeopardizing 570 00:26:25,758 --> 00:26:27,150 everything I've worked for! 571 00:26:27,237 --> 00:26:28,630 I'm sorry. 572 00:26:28,717 --> 00:26:30,110 Will someone please escort Mr. Lantz 573 00:26:30,197 --> 00:26:31,807 off the command deck? 574 00:26:31,894 --> 00:26:33,374 'Zeta Squadron ready for launch.' 575 00:26:33,461 --> 00:26:34,375 Launch. 576 00:26:47,518 --> 00:26:49,520 Put Ambassador Mollari through. 577 00:26:52,785 --> 00:26:54,134 Captain Sheridan. 578 00:26:54,221 --> 00:26:56,353 The Narn warship is under my protection. 579 00:26:56,440 --> 00:26:58,660 I have guaranteed the right of free passage. 580 00:26:58,747 --> 00:27:01,620 Once its engines are repaired it will leave Babylon 5 space. 581 00:27:01,707 --> 00:27:04,361 After that, it's no business of ours. 582 00:27:04,448 --> 00:27:06,537 'I've assigned a squad of fighters to escort the cruiser' 583 00:27:06,625 --> 00:27:09,279 'safely out of Babylon 5 space.' 584 00:27:09,366 --> 00:27:12,282 You tell your cruiser to withdraw at once. 585 00:27:12,369 --> 00:27:14,110 They open fire on any of our fighters 586 00:27:14,197 --> 00:27:16,286 I will respond with deadly force. 587 00:27:17,070 --> 00:27:18,114 End. 588 00:27:22,031 --> 00:27:23,772 Send a copy of that last transmission 589 00:27:23,859 --> 00:27:25,295 to the Centauri Battle Cruiser 590 00:27:25,382 --> 00:27:26,949 then activate defense grid. 591 00:27:34,174 --> 00:27:35,566 Our fighters are in position. 592 00:27:35,654 --> 00:27:37,264 Can you move toward the jumpgate? 593 00:27:37,351 --> 00:27:39,092 Yes, but not very quickly. 594 00:27:39,179 --> 00:27:40,484 'Give me the best you can.' 595 00:27:50,407 --> 00:27:52,714 Centauri Battle Cruiser is changing position 596 00:27:52,801 --> 00:27:54,324 'moving to intercept.' 597 00:27:54,411 --> 00:27:55,935 'Weapons system is active' 598 00:27:56,022 --> 00:27:57,632 gun ports are open. 599 00:27:57,719 --> 00:27:58,938 Are they targeting our fighters? 600 00:27:59,025 --> 00:28:01,070 Targeting the Narn vessel 601 00:28:01,157 --> 00:28:04,204 Zeta Squadron...and us. 602 00:28:04,291 --> 00:28:06,162 Return the favor. Target their ship. 603 00:28:06,249 --> 00:28:07,250 'Targeting, aye.' 604 00:28:10,079 --> 00:28:13,343 Zeta Squadron, stand by. Continue escorting her out. 605 00:28:13,430 --> 00:28:15,519 If you are fired upon, return fire. 606 00:28:15,606 --> 00:28:18,435 - 'Fire at will.' - Confirmed, Babylon Control. 607 00:28:18,522 --> 00:28:19,959 Heat 'em up, people. 608 00:28:20,046 --> 00:28:21,700 Close blast doors. 609 00:28:21,787 --> 00:28:23,919 'Centauri Weapons System locking on.' 610 00:28:28,184 --> 00:28:30,839 They're trying to provoke us into making the first move. 611 00:28:30,926 --> 00:28:33,363 - I don't think so. - They got an energy spike. 612 00:28:33,450 --> 00:28:34,582 Oh, hell. 613 00:28:38,064 --> 00:28:39,369 Interceptors, fire! 614 00:28:46,507 --> 00:28:48,335 Zeta One through Five, break and attack. 615 00:28:48,422 --> 00:28:50,076 'Everybody else with me.' 616 00:28:53,906 --> 00:28:55,864 Interceptors running hot. 617 00:28:55,951 --> 00:28:57,605 Ninety percent capacity and dropping. 618 00:28:57,692 --> 00:28:58,693 They're getting through. 619 00:29:10,357 --> 00:29:12,968 Launch everything we've got! Time on target. 620 00:29:13,055 --> 00:29:15,275 Time on target, aye. Hold on. 621 00:29:38,472 --> 00:29:40,387 Registering massive damage to Centauri vessel. 622 00:29:40,474 --> 00:29:42,519 Scramble all medical ships. There's still time. 623 00:29:42,606 --> 00:29:43,694 It's too late. 624 00:29:47,307 --> 00:29:48,395 Oh, my God. 625 00:30:01,887 --> 00:30:03,366 The Centauri are furious over this incident. 626 00:30:03,453 --> 00:30:05,064 What was I supposed to do 627 00:30:05,151 --> 00:30:07,370 stand by and let them blow this place to bits? 628 00:30:07,457 --> 00:30:08,937 You destroyed a Centauri warship! 629 00:30:09,024 --> 00:30:10,852 You're damn straight! 630 00:30:10,939 --> 00:30:12,245 And if I hadn't, you and I wouldn't be here 631 00:30:12,332 --> 00:30:13,812 to have this conversation. 632 00:30:13,899 --> 00:30:16,597 They fired first, Mr. Lantz. 633 00:30:16,684 --> 00:30:18,599 I have an obligation to protect this station. 634 00:30:18,686 --> 00:30:21,994 You had no business helping a Narn cruiser. 635 00:30:22,081 --> 00:30:23,473 Are you telling me to disobey regulations? 636 00:30:23,560 --> 00:30:25,606 What regulations? 637 00:30:25,693 --> 00:30:28,827 General order 47, Earthforce personnel 638 00:30:28,914 --> 00:30:30,959 are required to answer distress calls 639 00:30:31,046 --> 00:30:33,440 and assist any vessel 640 00:30:33,527 --> 00:30:37,139 not currently involved in hostilities against Earth. 641 00:30:37,226 --> 00:30:40,229 'Now, it may not have been politically convenient' 642 00:30:40,316 --> 00:30:43,493 but morally and legally it was the right decision. 643 00:30:43,580 --> 00:30:47,628 The Centauri Government accuses you of moving Babylon 5 644 00:30:47,715 --> 00:30:50,849 from neutrality to a pro-Narn position. 645 00:30:50,936 --> 00:30:52,763 If I may interject. 646 00:30:52,851 --> 00:30:55,288 Captain Sheridan is correct in his assessment. 647 00:30:55,375 --> 00:30:58,204 He acted in accord with Earthforce regulations. 648 00:30:58,291 --> 00:30:59,509 I've spoken with the joint chiefs 649 00:30:59,596 --> 00:31:00,946 'and they support his actions.' 650 00:31:01,033 --> 00:31:01,947 Thank you. 651 00:31:02,034 --> 00:31:03,818 However, the decisions 652 00:31:03,905 --> 00:31:06,386 leading up to those actions are another matter entirely. 653 00:31:06,473 --> 00:31:08,954 Had we been informed as soon as the Narn cruiser appeared 654 00:31:09,041 --> 00:31:11,521 there would've been time to inform the Centauri. 655 00:31:11,608 --> 00:31:13,872 Who wouldn't have had to find out about it second-hand. 656 00:31:13,959 --> 00:31:15,743 In the spirit of our newly formed treaty 657 00:31:15,830 --> 00:31:18,006 we then could've turned over the warship 658 00:31:18,093 --> 00:31:20,052 while allowing the crew itself sanctuary. 659 00:31:20,139 --> 00:31:21,880 They wouldn't have cooperated 660 00:31:21,967 --> 00:31:24,056 they'd have just shown up earlier and done the same thing. 661 00:31:24,143 --> 00:31:25,535 You can't reason with them. 662 00:31:25,622 --> 00:31:27,102 Now, you're quite wrong there, captain. 663 00:31:27,189 --> 00:31:28,538 We have reasoned with them 664 00:31:28,625 --> 00:31:31,498 and they've shown great patience. 665 00:31:31,585 --> 00:31:33,543 Now, despite their loss, and given the fact 666 00:31:33,630 --> 00:31:36,546 that their ship did fire first 667 00:31:36,633 --> 00:31:38,679 they're willing to drop the whole matter 668 00:31:38,766 --> 00:31:40,289 in exchange for an apology. 669 00:31:40,376 --> 00:31:43,075 Apologize for doing my job? Like hell. 670 00:31:43,162 --> 00:31:44,772 'This isn't a request, captain.' 671 00:31:44,859 --> 00:31:48,428 It's a direct order from the joint chiefs and the president. 672 00:31:48,515 --> 00:31:51,387 Now, you have two choices, apologize 673 00:31:51,474 --> 00:31:53,912 or disobey a direct order from your superiors. 674 00:31:53,999 --> 00:31:55,826 As this would be an act of insubordination 675 00:31:55,914 --> 00:31:57,828 you would be removed from your position 676 00:31:57,916 --> 00:32:00,962 and someone more...reasonable 677 00:32:01,049 --> 00:32:02,921 would be installed to replace you. 678 00:32:04,835 --> 00:32:07,229 We've arranged for a meeting of the various ambassadors 679 00:32:07,316 --> 00:32:09,710 in one hour, in the Zen Garden. 680 00:32:09,797 --> 00:32:11,451 As settings go, it's better suited 681 00:32:11,538 --> 00:32:14,671 to offering the olive branch and more public. 682 00:32:17,631 --> 00:32:20,025 I suppose this, uh.. 683 00:32:20,112 --> 00:32:23,158 ...apology is already written. 684 00:32:23,245 --> 00:32:26,727 No need. You can phrase the apology any way you see fit. 685 00:32:26,814 --> 00:32:28,859 As with everything else 686 00:32:28,947 --> 00:32:30,687 it's the thought that counts. 687 00:32:33,081 --> 00:32:34,517 'Zeta leader, any idea how long' 688 00:32:34,604 --> 00:32:35,910 'we're supposed to stay with this thing?' 689 00:32:35,997 --> 00:32:37,564 Just until she's clear of another gate 690 00:32:37,651 --> 00:32:39,609 and we're sure nobody is following us. 691 00:32:41,611 --> 00:32:44,266 Computer, what have you got? 692 00:32:44,353 --> 00:32:47,182 'Registering unusual changes in local hyperspace' 693 00:32:47,269 --> 00:32:50,316 'matching provided specifications.' 694 00:32:50,403 --> 00:32:52,927 'Neutrino emissions up eight percent.' 695 00:32:53,972 --> 00:32:55,930 This is Zeta leader. 696 00:32:56,017 --> 00:32:58,019 Breaking off to investigate something. 697 00:32:58,106 --> 00:33:00,456 Stay on course. I'll catch up. 698 00:33:00,543 --> 00:33:01,457 'Confirmed.' 699 00:33:11,859 --> 00:33:13,252 I apologize. 700 00:33:15,210 --> 00:33:16,951 I'm sorry. 701 00:33:21,347 --> 00:33:24,045 I'm sorry we had to defend ourselves 702 00:33:24,132 --> 00:33:26,961 against an unwarranted attack. 703 00:33:27,048 --> 00:33:29,181 I'm sorry that your crew was stupid enough 704 00:33:29,268 --> 00:33:30,617 to fire on a station 705 00:33:30,704 --> 00:33:32,662 filled with a quarter million civilians 706 00:33:32,749 --> 00:33:35,361 including your own people. 707 00:33:35,448 --> 00:33:37,319 And I'm sorry I waited as long as I did 708 00:33:37,406 --> 00:33:39,756 before I blew them all straight to hell. 709 00:33:49,331 --> 00:33:51,203 As with everything else.. 710 00:33:53,031 --> 00:33:54,945 ...it's the thought that counts. 711 00:34:09,873 --> 00:34:12,006 Gotcha. 712 00:34:12,093 --> 00:34:14,139 Computer, follow unidentified ship. 713 00:34:14,226 --> 00:34:15,705 Begin recording. 714 00:35:11,457 --> 00:35:13,850 G'kar, you shouldn't be here. 715 00:35:13,937 --> 00:35:15,852 I heard what happened. 716 00:35:15,939 --> 00:35:18,290 I thought if I spoke on Sheridan's behalf. 717 00:35:18,377 --> 00:35:20,074 That may not be wise. 718 00:35:20,161 --> 00:35:23,121 I still have a few supporters in the league, they would listen. 719 00:35:26,515 --> 00:35:28,822 'Being scanned by unidentified ship.' 720 00:35:28,909 --> 00:35:30,911 'Changing course.' 721 00:35:30,998 --> 00:35:32,478 Attach homing beacon and eject system record. 722 00:35:40,399 --> 00:35:43,750 Welcome to Coretrans. Please watch your step. 723 00:35:43,837 --> 00:35:46,274 This is a low gravity area. 724 00:35:46,361 --> 00:35:49,712 Please hold handrails at all times. 725 00:36:33,016 --> 00:36:35,149 Approaching station two. 726 00:36:35,236 --> 00:36:37,107 Please stand away from the doors. 727 00:37:07,964 --> 00:37:09,618 Computer, emergency override. 728 00:37:09,705 --> 00:37:11,141 Open shuttle doors! 729 00:37:20,499 --> 00:37:22,240 In Valen's name. 730 00:37:23,153 --> 00:37:25,591 Oh, my God. 731 00:37:25,678 --> 00:37:27,245 Emergency alert. We've had an explosion in the core shuttle. 732 00:37:27,332 --> 00:37:28,637 We need rescue jet packs, and we need 'em now. 733 00:37:28,724 --> 00:37:29,812 What are you trying to do? 734 00:37:29,899 --> 00:37:31,379 He's is more or less weightless 735 00:37:31,466 --> 00:37:33,033 but the ground is rotating at 60 miles an hour 736 00:37:33,120 --> 00:37:34,556 if we can't catch him he'll be killed by the impact. 737 00:37:34,643 --> 00:37:35,818 But you won't have time. 738 00:37:39,213 --> 00:37:41,607 Kosh, you know what is at stake. 739 00:37:41,694 --> 00:37:45,001 If you're going to do anything, you must do it now. 740 00:37:50,790 --> 00:37:52,357 'Suiting up. We'll get there in two minutes.' 741 00:37:52,444 --> 00:37:54,184 We don't have two minutes, you've got 30 seconds. 742 00:37:54,272 --> 00:37:55,621 'We can't do it.' 743 00:38:02,280 --> 00:38:03,759 Valaria! 744 00:38:03,846 --> 00:38:05,283 Droshalla. 745 00:38:06,762 --> 00:38:08,286 G'lan. 746 00:38:57,509 --> 00:38:58,814 Kosh? 747 00:39:20,662 --> 00:39:21,663 Yes? 748 00:39:24,536 --> 00:39:26,407 I just wanted to see how you were doing. 749 00:39:26,494 --> 00:39:29,279 Fine. Fine. 750 00:39:29,367 --> 00:39:32,065 The whole station is talking about what happened. 751 00:39:32,152 --> 00:39:34,633 Every race that was in the garden saw something different 752 00:39:34,720 --> 00:39:37,026 yet...the same. 753 00:39:37,113 --> 00:39:38,550 A being of light. 754 00:39:38,637 --> 00:39:40,552 Yes. 755 00:39:40,639 --> 00:39:42,684 Each according to his or her type. 756 00:39:42,771 --> 00:39:45,121 But it was Kosh, wasn't it? 757 00:39:47,428 --> 00:39:48,647 That's what he meant when he said 758 00:39:48,734 --> 00:39:50,605 that if he left his encounter suit 759 00:39:50,692 --> 00:39:53,956 he'd be recognized by everybody. 760 00:39:54,043 --> 00:39:55,436 For millions of years 761 00:39:55,523 --> 00:39:57,264 the Vorlons have visited other worlds 762 00:39:57,351 --> 00:39:58,483 guided them, and, uh.. 763 00:39:58,570 --> 00:40:01,137 Manipulated us? 764 00:40:01,224 --> 00:40:03,879 Programmed us so that when we saw them 765 00:40:03,966 --> 00:40:06,273 we would react the right way? 766 00:40:06,360 --> 00:40:09,929 It is, as you say, a matter of perspective. 767 00:40:10,016 --> 00:40:12,105 What matters is that he has revealed himself 768 00:40:12,192 --> 00:40:13,672 to those who understand 769 00:40:13,759 --> 00:40:17,023 you, me, and those who have been watching. 770 00:40:18,720 --> 00:40:21,462 The shadows will know what Kosh has done. 771 00:40:21,549 --> 00:40:24,770 They will worry, afraid that he would not reveal himself 772 00:40:24,857 --> 00:40:27,555 unless the Vorlons were prepared to stand against them. 773 00:40:27,642 --> 00:40:31,037 - Are they? - I do not think so. 774 00:40:31,124 --> 00:40:32,821 But as long as the shadows believe 775 00:40:32,908 --> 00:40:35,563 the rest of us are unaware of their existence 776 00:40:35,650 --> 00:40:38,087 we have time to prepare. 777 00:40:38,174 --> 00:40:41,221 Then I just hope that nobody finds out about them until.. 778 00:40:41,308 --> 00:40:44,006 Captain, Zeta Squad just got back. 779 00:40:44,093 --> 00:40:45,443 Lieutenant Keffer is missing. 780 00:40:49,447 --> 00:40:52,145 It was G'lan. I saw him with my own eyes. 781 00:40:52,232 --> 00:40:54,713 He swooped down as was told in the old stories. 782 00:40:54,800 --> 00:40:56,802 No. Not G'lan. 783 00:40:56,889 --> 00:41:00,196 Droshalla, whose light fills the world. 784 00:41:00,283 --> 00:41:04,026 Doesn't matter. It was a good sign for the coming year. 785 00:41:04,113 --> 00:41:06,507 This place has been blessed. 786 00:41:10,424 --> 00:41:13,688 And you, Ambassador Mollari, what did you see? 787 00:41:17,518 --> 00:41:18,780 Nothing. 788 00:41:21,130 --> 00:41:22,523 I saw.. 789 00:41:24,090 --> 00:41:25,221 ...nothing. 790 00:41:32,577 --> 00:41:34,883 It was the end of the Earth year 2259. 791 00:41:34,970 --> 00:41:37,930 And the war was upon us. 792 00:41:38,017 --> 00:41:39,714 As anticipated, a few days after 793 00:41:39,801 --> 00:41:41,586 the Earth-Centauri treaty was announced 794 00:41:41,673 --> 00:41:43,239 the Centauri widened their war 795 00:41:43,326 --> 00:41:46,460 to include many of the non-aligned worlds. 796 00:41:46,547 --> 00:41:48,941 And there was another war brewing closer to home. 797 00:41:49,028 --> 00:41:50,638 A personal one whose cost would be higher 798 00:41:50,725 --> 00:41:52,771 than any of us could imagine. 799 00:42:13,008 --> 00:42:15,663 We came to this place because Babylon 5 was our last 800 00:42:15,750 --> 00:42:17,926 best hope for peace. 801 00:42:18,013 --> 00:42:21,843 By the end of 2259, we knew that it had failed. 802 00:42:21,930 --> 00:42:24,411 But in so doing, it became something greater. 803 00:42:24,498 --> 00:42:29,155 As the war expanded, it became our last best hope for victory. 804 00:42:29,242 --> 00:42:33,202 Because sometimes peace is another word for surrender 805 00:42:33,289 --> 00:42:35,857 and because secrets have a way of getting out. 806 00:42:39,600 --> 00:42:41,559 'When our ship encountered a distress beacon' 807 00:42:41,646 --> 00:42:43,778 'attached to an Earthforce recording device' 808 00:42:43,865 --> 00:42:46,476 'these images, released exclusively to ISN' 809 00:42:46,564 --> 00:42:48,478 'were found on that recording.' 810 00:42:48,566 --> 00:42:50,959 'Strategic analysts in Earthdome have indicated' 811 00:42:51,046 --> 00:42:53,353 'they don't know who this new race might be' 812 00:42:53,440 --> 00:42:55,137 'but promised to find out.' 60811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.