All language subtitles for herr.talman.s01e01.avsnitt.1-2304244-svtplay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:03,760
Hej, hej.
2
00:00:03,920 --> 00:00:09,840
VÀlkomna till den första presstrÀffen
efter att restriktionerna slÀppts.
3
00:00:10,000 --> 00:00:16,880
Det har varit en tuff tid. Vi har
haft det hÄrt, inklusive jag sjÀlv.
4
00:00:17,040 --> 00:00:22,280
Vi har haft symtom
som illamÄende, yrsel...
5
00:00:22,440 --> 00:00:26,680
Ja, fruktansvÀrd huvudvÀrk
och kaskadspyor.
6
00:00:26,840 --> 00:00:30,600
Vilken hÀrlig festhelg!
7
00:00:32,200 --> 00:00:35,360
âHerr talman.
âJa, ja.
8
00:00:35,520 --> 00:00:38,320
âHerr talman.
âHerr talman.
9
00:00:38,480 --> 00:00:40,920
âJa.
âHerr talman.
10
00:00:41,080 --> 00:00:43,200
âJa.
âHerr talman, talman, talman.
11
00:00:45,960 --> 00:00:51,040
Hej och vÀlkomna till "Herr talman".
Det Àr jag som Àr talmannen.
12
00:00:51,200 --> 00:00:54,280
FÄr det lov att vara en kaka?
13
00:00:54,440 --> 00:00:58,240
För helvete, Ann-Sofie!
HĂ€r ligger bara sex sorters kakor!
14
00:00:58,400 --> 00:01:01,000
FörlÄt. Nog om det.
15
00:01:01,160 --> 00:01:04,280
Nu ska vi se vad gÀnget har för sig.
16
00:01:04,440 --> 00:01:08,760
Jag tror att de precis ska Àta lunch.
Trevligt.
17
00:01:13,040 --> 00:01:17,960
UrsÀkta. Det Àr inga gamlingar
som har rört maten, va?
18
00:01:18,120 --> 00:01:22,160
âĂr det inte spĂ€rrvakten som kommer?
âVadĂ„?
19
00:01:22,320 --> 00:01:26,800
Du gör vÀl allt för att man inte
ska ta sig över spÀrren?
20
00:01:26,960 --> 00:01:29,640
âRiksdagsspĂ€rren.
âJag fattar.
21
00:01:29,800 --> 00:01:35,560
âNi har ju mindre Ă€n fyra procent.
âVi Ă€r faktiskt pĂ„ vĂ€g uppĂ„t nu.
22
00:01:35,720 --> 00:01:41,080
HallÄ, jag vill försÀkra mig om att
ingen Àcklig panschis har rört maten.
23
00:01:41,240 --> 00:01:45,200
Ebba, var sitter du nÄnstans?
24
00:01:45,360 --> 00:01:51,400
Med gÀnget dÀr borta. Men tyvÀrr,
gumman. Det finns bara tre platser.
25
00:01:51,560 --> 00:01:53,720
Okej...
26
00:01:55,160 --> 00:02:02,000
Jag tar en nÀrodlad gÄrdsgris, tack.
Den ska vara odlad nÀra, nÀra mig!
27
00:02:02,160 --> 00:02:05,520
âNĂ€men, pĂ„ tal om grisar.
âHej.
28
00:02:05,680 --> 00:02:11,000
Hur gÄr det med att göra sig ovÀn med
precis alla i sitt parti? Bra? Kul.
29
00:02:11,160 --> 00:02:17,040
âVi ökar i opinionen, faktiskt.
âRoligt. Vad satsar ni pĂ„? 2,5 %?
30
00:02:17,200 --> 00:02:21,160
âMer, tror jag.
âVet du vad detta Ă€r?
31
00:02:21,320 --> 00:02:26,120
âLiberalmjölk. 1,5 %.
âJa, ja.
32
00:02:30,200 --> 00:02:34,320
âHej.
âNĂ€.
33
00:02:39,760 --> 00:02:44,280
I skolan har man ju roliga timmen
för att ha lite kul.
34
00:02:44,440 --> 00:02:49,080
Vi vill inte vara sÀmre i riksdagen,
men vi kallar det trakassering.
35
00:02:49,240 --> 00:02:53,400
Eller om man vill vara
ung och arg komiker: roast.
36
00:02:53,560 --> 00:02:59,440
Dagens hedersgÀst Àr Ulf Kristersson.
Ă
h, vad han ska rostas!
37
00:03:04,000 --> 00:03:07,800
MÄnga brukar skoja
om att jag Àr lite fet.
38
00:03:07,960 --> 00:03:11,320
Men Ulf trÀnar och hÄller pÄ.
39
00:03:11,480 --> 00:03:16,600
Ulfs vader Àr sÄ kraftiga att man kan
tro att han runkar med fötterna.
40
00:03:16,760 --> 00:03:22,680
Om man vÀnder upp och ner pÄ Ulf
ser han ut som Karl-Alfred.
41
00:03:22,840 --> 00:03:28,080
Ulf pratar ofta om hur viktigt det Àr
att mÄna om sitt utseende.
42
00:03:28,240 --> 00:03:33,000
Men kastar man om bokstÀverna
i "Ulf", sÄ blir det "ful".
43
00:03:33,160 --> 00:03:36,400
Hur förklarar du det?
44
00:03:36,560 --> 00:03:40,440
NÀr Ulf stÀllde sig bredvid mig
nÄdde han till min navel.
45
00:03:40,600 --> 00:03:43,720
Och sen stÀllde jag mig upp!
46
00:03:45,240 --> 00:03:49,600
Ulfs fullstÀndiga namn Àr
Ulf Hjalmar Ed Kristersson.
47
00:03:49,760 --> 00:03:56,640
Mer passande vore Ulf Jag-skulle-
inte-ha-sagt-killevippen Kristersson.
48
00:03:58,760 --> 00:04:02,560
Okej, kul! Nu kör vi!
49
00:04:02,720 --> 00:04:09,440
Okej, Ulf. Du Àr sÄ ute att Clubhouse
frÄgade om vi skulle hÀnga!
50
00:04:12,480 --> 00:04:15,720
Jag vet inte vad det Àr.
51
00:04:15,880 --> 00:04:20,520
BÄde jag och Ulf har glasögon.
Jag ser dÄligt.
52
00:04:20,680 --> 00:04:24,080
Och du, Ulf, ser dÄlig ut.
53
00:04:24,240 --> 00:04:28,080
Du Àr vÀldigt ful.
VÀldigt, vÀldigt ful.
54
00:04:28,240 --> 00:04:33,080
âHur uttrycker du dig?!
âJag fick ju skĂ€mtet av dig.
55
00:04:33,240 --> 00:04:34,800
NÀÀ!
56
00:04:37,720 --> 00:04:41,440
Det blev fel i förlÄtelsemesset
till partivÀnnerna.
57
00:04:41,600 --> 00:04:45,960
Jag menade partirÄdet,
inte landsmötet.
58
00:04:46,120 --> 00:04:50,800
Du skrev att det blev en pannkaka.
Vad menar du med det?
59
00:04:50,960 --> 00:04:53,480
Att det blev dumt.
60
00:04:53,640 --> 00:04:57,200
Men EN pannkaka, heter det sÄ?
61
00:04:57,360 --> 00:05:00,640
Man sÀger vÀl "det blev pannkaka"?
62
00:05:00,800 --> 00:05:07,200
VÀljarna förvÀntar sig att fÄ veta
vilken pannkaka du i sÄ fall menar.
63
00:05:07,360 --> 00:05:13,120
Det Àr ju ett talesÀtt. Det blev
en pannkaka av hela situationen.
64
00:05:13,280 --> 00:05:16,880
âEN pannkaka?
âJa.
65
00:05:17,040 --> 00:05:21,880
Tack för att du kom hit,
Nyamko Sabuni.
66
00:05:24,040 --> 00:05:28,200
FÄr det lov att vara en kaka?
Ă
h, hallongrotta.
67
00:05:28,360 --> 00:05:33,440
Söt, fuktig
och god att slicka i mitten.
68
00:05:33,600 --> 00:05:37,160
Allright, hÀr Àr er kurva historiskt.
69
00:05:37,320 --> 00:05:40,400
Hög topp, dalar. LÀgre topp, dalar.
70
00:05:40,560 --> 00:05:45,160
Ănnu lĂ€gre topp, dalar.
Liten topp, dalar. Och nu: ingenting.
71
00:05:45,320 --> 00:05:49,720
Det Àr liksom: pip, pip, pip, piiip.
Flatline.
72
00:05:49,880 --> 00:05:55,120
Ni Àr döda som parti. Ingen puls,
inga utslag. Dead. Finito.
73
00:05:55,280 --> 00:06:01,120
âOkej, men vi har ökat lite grann.
âVad gör man vid hjĂ€rtstillestĂ„nd?
74
00:06:01,280 --> 00:06:04,520
âHiv.
âHLR, menar du.
75
00:06:04,680 --> 00:06:09,440
Nej, jag lÀste mitt provsvar.
Jag har hiv, mÄste rusa.
76
00:06:09,600 --> 00:06:11,760
Tjingeling!
77
00:06:11,920 --> 00:06:17,000
What the fuck? Hur som helst,
ni mÄste elchocka hjÀrtat.
78
00:06:17,160 --> 00:06:22,720
Det var det jag tÀnkte sÀga: chocka.
Du chockar ju med nya utspel, Nyamko.
79
00:06:22,880 --> 00:06:28,120
För kÀrnkraft, mot korta kjolar.
Men nu mÄste vi steppa upp vÄrt game.
80
00:06:28,280 --> 00:06:34,640
Om vi nu Àr döende, ska vi vÀl ha
en vÀrdig sista tid i riksdagen?
81
00:06:34,800 --> 00:06:39,880
âKalla oss Folkpartiet och dö i frid?
âJa, aktiv dödshjĂ€lp.
82
00:06:40,040 --> 00:06:45,160
En vinnarfrÄga. Det ska vi vara för.
Shoot me if I'm wrongâ
83
00:06:45,320 --> 00:06:50,160
âmen jag tycker att vi dödar
en partimedlem pÄ Instagram, live.
84
00:06:50,320 --> 00:06:53,800
âDet blir aktiv aktiv dödshjĂ€lp.
âVĂ€nta nu!
85
00:06:53,960 --> 00:06:59,080
14 % Westerberg, 13 % Leijonborg...
Det Àr klart!
86
00:06:59,240 --> 00:07:03,960
âQuĂ©?
âJag mĂ„ste... Lycka till, hej dĂ„!
87
00:07:04,120 --> 00:07:06,040
Hej dÄ.
88
00:07:06,200 --> 00:07:09,440
Det var jÀvligt bra att hon stack.
89
00:07:09,600 --> 00:07:14,760
Det enda som kan rÀdda partiet Àr
att ni dödar Nyamko.
90
00:07:14,920 --> 00:07:17,240
Eller stödröster.
91
00:07:21,160 --> 00:07:25,640
Det Àr dags
för Ärets första valdebatt i TV4.
92
00:07:25,800 --> 00:07:31,080
Vi lÄter partiledarna prata alldeles
för kort om jÀttekomplicerade saker.
93
00:07:31,240 --> 00:07:35,960
Först ut:
statsminister Magdalena Andersson!
94
00:07:36,120 --> 00:07:39,400
Hej, jag Àr inte Stefan Löfven.
95
00:07:39,560 --> 00:07:43,360
SÄ debatten har redan varit en succé.
96
00:07:43,520 --> 00:07:49,000
Jag undrar varför ska vi hjÀlpa till
att förbĂ€ttra klimatet i vĂ€rldenâ
97
00:07:49,160 --> 00:07:52,480
ânĂ€r vi bor i Sverige.
Kan nÄn förklara?
98
00:07:52,640 --> 00:07:58,440
Vi ska vÀnda pÄ varje sten, och allt
som Àr dÄligt Àr friskolornas fel.
99
00:07:58,600 --> 00:08:03,960
Hoppas svenska folket hörde
att statsministern vĂ€nder pĂ„ stenarâ
100
00:08:04,120 --> 00:08:06,720
âmedan elpriserna stiger.
101
00:08:06,880 --> 00:08:11,600
HÀr vill jag göra en obegriplig
koppling till priset pÄ köttbullar.
102
00:08:11,760 --> 00:08:14,400
Jag fattar inte!
103
00:08:14,560 --> 00:08:19,040
MÄnga barn sitter med tomma
köttbullstallrikar och grÄter.
104
00:08:19,200 --> 00:08:24,800
"Mamma, var Àr köttbullarna?"
â Vad svarar du, Magdalena Andersson?
105
00:08:24,960 --> 00:08:28,120
Ăr det min tur att prata nu?
106
00:08:28,280 --> 00:08:32,280
Jag ska bara luta mig bakÄt först.
107
00:08:32,440 --> 00:08:37,960
Ska vi inte prata om brott i stÀllet?
HÄrda straff avskrÀcker, tÀnker jag.
108
00:08:38,120 --> 00:08:42,400
Fast jag vet att det Àr mot
all beprövad vetenskap.
109
00:08:42,560 --> 00:08:45,880
I den hĂ€r debatten om brottslighetâ
110
00:08:46,040 --> 00:08:51,280
âvill jag att vi fokuserar
pÄ alla de som inte Àr brottsliga.
111
00:08:51,440 --> 00:08:54,240
Vi vill införa omvÀnd bevisföring.
112
00:08:54,400 --> 00:09:00,840
Jag har trÀffat icke-kriminella
i Mjölby, Askersund, Skara...
113
00:09:01,000 --> 00:09:03,720
...Malmö, höll jag pÄ att sÀga.
114
00:09:03,880 --> 00:09:09,480
âĂr du oskyldig, sĂ„ fan bevisa det!
âKriminalitet börjar pĂ„ Stureplan.
115
00:09:09,640 --> 00:09:13,920
âKnarket Ă€r fritt dĂ€r.
âInte sant, det Ă€r svindyrt!
116
00:09:14,080 --> 00:09:16,680
Har jag hört.
117
00:09:21,120 --> 00:09:26,560
En vanlig dag för vÄra folkvalda.
Nyamko har inte haft det lÀtt.
118
00:09:26,720 --> 00:09:31,840
Men kanske lÀttar det för henne.
â Rulla bandet!
119
00:09:42,080 --> 00:09:48,640
Nyamko, varför sa du EN pannkaka?
Det heter bara pannkaka!
120
00:09:50,000 --> 00:09:55,280
âJag vill att du tar sprĂ„ktestet hĂ€r.
âDu kör vĂ„rt fina parti i botten!
121
00:09:55,440 --> 00:09:59,320
En hundraÄrig liberal tradition
puts vÀck!
122
00:09:59,480 --> 00:10:02,400
Vad gör jag för fel?
123
00:10:02,560 --> 00:10:06,200
Du har alltid varit min lilla tös.
124
00:10:06,360 --> 00:10:10,240
Jag tror pÄ dig, och ta sprÄktestet.
125
00:10:10,400 --> 00:10:15,840
âTĂ€nk pĂ„ Westerberg-effekten!
âOch hur man blir Leijonkungen.
126
00:10:16,000 --> 00:10:19,640
Jag har en överraskande instÀllning
till rasism.
127
00:10:19,800 --> 00:10:24,960
PÄ 90-talet nÀr Bengt debatterade
med rassarna i Ny demokratiâ
128
00:10:25,120 --> 00:10:31,080
âstĂ€llde han sig upp och gick ut
ur studion. Det var överraskande.
129
00:10:31,240 --> 00:10:35,720
Du och leijonkatten
kom med förslaget om sprĂ„ktestâ
130
00:10:35,880 --> 00:10:40,720
âoch sa till alla: "Kan ni inte det
hÀr, sÄ stick!" OcksÄ överraskande.
131
00:10:40,880 --> 00:10:44,000
Det Àr liberalernas hemlighet.
132
00:10:44,160 --> 00:10:48,280
Desto mer rasistisk jag blir,
desto fler röster!
133
00:10:48,440 --> 00:10:51,160
Precis, eller tvÀrtom.
134
00:10:51,320 --> 00:10:54,000
âJu, desto!
âVa?
135
00:10:54,160 --> 00:10:56,800
Det heter inte desto, desto.
136
00:10:56,960 --> 00:11:00,800
Ju mer...desto...
137
00:11:00,960 --> 00:11:04,080
LÀr dig svenska eller Äk hem.
138
00:11:04,240 --> 00:11:08,400
Det dÀr stÀller jag inte upp pÄ.
Du gÄr över grÀnsen.
139
00:11:08,560 --> 00:11:13,080
Ser alla kameror i studion?
Jag myggar av mig och gÄr!
140
00:11:13,240 --> 00:11:17,360
Det Àr hopplöst.
Ring Björklund i stÀllet.
141
00:11:17,520 --> 00:11:22,480
Han har sÀkert nÄt bra tips.
Han Àr i Rom. Arrivederci!
142
00:11:27,920 --> 00:11:31,800
Det har hÀnt positiva saker
under pandemin.
143
00:11:31,960 --> 00:11:38,200
Nyss kom Ànnu ett glÀdjande besked.
Jag höjer min lön med 4 000 kronor.
144
00:11:38,360 --> 00:11:42,840
Det innebÀr att jag tjÀnar
184 000 kronor i mÄnaden.
145
00:11:43,000 --> 00:11:47,280
Eller som vi brukar sÀga pÄ Harvard:
Ka-ching.
146
00:11:47,440 --> 00:11:51,600
Ka-ching!!
147
00:11:52,800 --> 00:11:54,400
Ann-Sofie.
148
00:11:54,560 --> 00:11:59,080
Ann-Sofie,
jÀvlar vad torra kakorna var i dag!
149
00:11:59,240 --> 00:12:01,480
Precis som du...
150
00:12:06,320 --> 00:12:08,400
Nyamko?
151
00:12:08,560 --> 00:12:13,640
Vi ska visa de nya opinionssiffrorna
pÄ storbildsskÀrm i kafeterian.
152
00:12:13,800 --> 00:12:19,640
âJag Ă€r inte intresserad.
âTro mig, du vill se detta.
153
00:12:19,800 --> 00:12:21,840
Kom nu.
154
00:12:23,040 --> 00:12:24,800
Kom.
155
00:12:24,960 --> 00:12:27,560
Du kan stÄ hÀr.
156
00:12:27,720 --> 00:12:29,800
Ett, tvÄ, tre.
157
00:12:29,960 --> 00:12:32,680
âSurprise!
âVa?
158
00:12:32,840 --> 00:12:36,800
Vad Àr det hÀr?
Har vÄra siffror gÄtt upp?
159
00:12:36,960 --> 00:12:41,560
Nej, ni Àr fortfarande
under riksdagsspÀrren.
160
00:12:43,080 --> 00:12:47,840
âTre ljus för tre procent.
âOj.
161
00:12:50,640 --> 00:12:56,200
KĂ€ra Nyamko,
vi vill tacka dig för de hÀr Ären.
162
00:12:56,360 --> 00:13:00,280
Du har varit
en frisk flÀkt i riksdagshuset.
163
00:13:00,440 --> 00:13:04,560
Ăven om vi inte har
hĂ„llit med varann i sakâ
164
00:13:04,720 --> 00:13:09,400
âsĂ„ har du alltid varit
vÀldigt dÄlig pÄ ditt jobb.
165
00:13:09,560 --> 00:13:13,720
DĂ€r har du mycket gemensamt
med Per och MĂ€rta.
166
00:13:13,880 --> 00:13:17,720
âNyamko, stort tack.
âGrattis, gumman!
167
00:13:17,880 --> 00:13:22,480
Vi har skrivit en lÄt ocksÄ.
â Jimmie...
168
00:14:39,080 --> 00:14:43,000
Textning: Nicklas KÀllén
Svensk Medietext för SVT
169
00:14:49,720 --> 00:14:51,640
Tack.
14596