All language subtitles for herr.talman.s01e01.avsnitt.1-2304244-svtplay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:03,760 Hej, hej. 2 00:00:03,920 --> 00:00:09,840 VĂ€lkomna till den första presstrĂ€ffen efter att restriktionerna slĂ€ppts. 3 00:00:10,000 --> 00:00:16,880 Det har varit en tuff tid. Vi har haft det hĂ„rt, inklusive jag sjĂ€lv. 4 00:00:17,040 --> 00:00:22,280 Vi har haft symtom som illamĂ„ende, yrsel... 5 00:00:22,440 --> 00:00:26,680 Ja, fruktansvĂ€rd huvudvĂ€rk och kaskadspyor. 6 00:00:26,840 --> 00:00:30,600 Vilken hĂ€rlig festhelg! 7 00:00:32,200 --> 00:00:35,360 –Herr talman. –Ja, ja. 8 00:00:35,520 --> 00:00:38,320 –Herr talman. –Herr talman. 9 00:00:38,480 --> 00:00:40,920 –Ja. –Herr talman. 10 00:00:41,080 --> 00:00:43,200 –Ja. –Herr talman, talman, talman. 11 00:00:45,960 --> 00:00:51,040 Hej och vĂ€lkomna till "Herr talman". Det Ă€r jag som Ă€r talmannen. 12 00:00:51,200 --> 00:00:54,280 FĂ„r det lov att vara en kaka? 13 00:00:54,440 --> 00:00:58,240 För helvete, Ann-Sofie! HĂ€r ligger bara sex sorters kakor! 14 00:00:58,400 --> 00:01:01,000 FörlĂ„t. Nog om det. 15 00:01:01,160 --> 00:01:04,280 Nu ska vi se vad gĂ€nget har för sig. 16 00:01:04,440 --> 00:01:08,760 Jag tror att de precis ska Ă€ta lunch. Trevligt. 17 00:01:13,040 --> 00:01:17,960 UrsĂ€kta. Det Ă€r inga gamlingar som har rört maten, va? 18 00:01:18,120 --> 00:01:22,160 –Är det inte spĂ€rrvakten som kommer? –VadĂ„? 19 00:01:22,320 --> 00:01:26,800 Du gör vĂ€l allt för att man inte ska ta sig över spĂ€rren? 20 00:01:26,960 --> 00:01:29,640 –RiksdagsspĂ€rren. –Jag fattar. 21 00:01:29,800 --> 00:01:35,560 –Ni har ju mindre Ă€n fyra procent. –Vi Ă€r faktiskt pĂ„ vĂ€g uppĂ„t nu. 22 00:01:35,720 --> 00:01:41,080 HallĂ„, jag vill försĂ€kra mig om att ingen Ă€cklig panschis har rört maten. 23 00:01:41,240 --> 00:01:45,200 Ebba, var sitter du nĂ„nstans? 24 00:01:45,360 --> 00:01:51,400 Med gĂ€nget dĂ€r borta. Men tyvĂ€rr, gumman. Det finns bara tre platser. 25 00:01:51,560 --> 00:01:53,720 Okej... 26 00:01:55,160 --> 00:02:02,000 Jag tar en nĂ€rodlad gĂ„rdsgris, tack. Den ska vara odlad nĂ€ra, nĂ€ra mig! 27 00:02:02,160 --> 00:02:05,520 –NĂ€men, pĂ„ tal om grisar. –Hej. 28 00:02:05,680 --> 00:02:11,000 Hur gĂ„r det med att göra sig ovĂ€n med precis alla i sitt parti? Bra? Kul. 29 00:02:11,160 --> 00:02:17,040 –Vi ökar i opinionen, faktiskt. –Roligt. Vad satsar ni pĂ„? 2,5 %? 30 00:02:17,200 --> 00:02:21,160 –Mer, tror jag. –Vet du vad detta Ă€r? 31 00:02:21,320 --> 00:02:26,120 –Liberalmjölk. 1,5 %. –Ja, ja. 32 00:02:30,200 --> 00:02:34,320 –Hej. –NĂ€. 33 00:02:39,760 --> 00:02:44,280 I skolan har man ju roliga timmen för att ha lite kul. 34 00:02:44,440 --> 00:02:49,080 Vi vill inte vara sĂ€mre i riksdagen, men vi kallar det trakassering. 35 00:02:49,240 --> 00:02:53,400 Eller om man vill vara ung och arg komiker: roast. 36 00:02:53,560 --> 00:02:59,440 Dagens hedersgĂ€st Ă€r Ulf Kristersson. Åh, vad han ska rostas! 37 00:03:04,000 --> 00:03:07,800 MĂ„nga brukar skoja om att jag Ă€r lite fet. 38 00:03:07,960 --> 00:03:11,320 Men Ulf trĂ€nar och hĂ„ller pĂ„. 39 00:03:11,480 --> 00:03:16,600 Ulfs vader Ă€r sĂ„ kraftiga att man kan tro att han runkar med fötterna. 40 00:03:16,760 --> 00:03:22,680 Om man vĂ€nder upp och ner pĂ„ Ulf ser han ut som Karl-Alfred. 41 00:03:22,840 --> 00:03:28,080 Ulf pratar ofta om hur viktigt det Ă€r att mĂ„na om sitt utseende. 42 00:03:28,240 --> 00:03:33,000 Men kastar man om bokstĂ€verna i "Ulf", sĂ„ blir det "ful". 43 00:03:33,160 --> 00:03:36,400 Hur förklarar du det? 44 00:03:36,560 --> 00:03:40,440 NĂ€r Ulf stĂ€llde sig bredvid mig nĂ„dde han till min navel. 45 00:03:40,600 --> 00:03:43,720 Och sen stĂ€llde jag mig upp! 46 00:03:45,240 --> 00:03:49,600 Ulfs fullstĂ€ndiga namn Ă€r Ulf Hjalmar Ed Kristersson. 47 00:03:49,760 --> 00:03:56,640 Mer passande vore Ulf Jag-skulle- inte-ha-sagt-killevippen Kristersson. 48 00:03:58,760 --> 00:04:02,560 Okej, kul! Nu kör vi! 49 00:04:02,720 --> 00:04:09,440 Okej, Ulf. Du Ă€r sĂ„ ute att Clubhouse frĂ„gade om vi skulle hĂ€nga! 50 00:04:12,480 --> 00:04:15,720 Jag vet inte vad det Ă€r. 51 00:04:15,880 --> 00:04:20,520 BĂ„de jag och Ulf har glasögon. Jag ser dĂ„ligt. 52 00:04:20,680 --> 00:04:24,080 Och du, Ulf, ser dĂ„lig ut. 53 00:04:24,240 --> 00:04:28,080 Du Ă€r vĂ€ldigt ful. VĂ€ldigt, vĂ€ldigt ful. 54 00:04:28,240 --> 00:04:33,080 –Hur uttrycker du dig?! –Jag fick ju skĂ€mtet av dig. 55 00:04:33,240 --> 00:04:34,800 NÀÀ! 56 00:04:37,720 --> 00:04:41,440 Det blev fel i förlĂ„telsemesset till partivĂ€nnerna. 57 00:04:41,600 --> 00:04:45,960 Jag menade partirĂ„det, inte landsmötet. 58 00:04:46,120 --> 00:04:50,800 Du skrev att det blev en pannkaka. Vad menar du med det? 59 00:04:50,960 --> 00:04:53,480 Att det blev dumt. 60 00:04:53,640 --> 00:04:57,200 Men EN pannkaka, heter det sĂ„? 61 00:04:57,360 --> 00:05:00,640 Man sĂ€ger vĂ€l "det blev pannkaka"? 62 00:05:00,800 --> 00:05:07,200 VĂ€ljarna förvĂ€ntar sig att fĂ„ veta vilken pannkaka du i sĂ„ fall menar. 63 00:05:07,360 --> 00:05:13,120 Det Ă€r ju ett talesĂ€tt. Det blev en pannkaka av hela situationen. 64 00:05:13,280 --> 00:05:16,880 –EN pannkaka? –Ja. 65 00:05:17,040 --> 00:05:21,880 Tack för att du kom hit, Nyamko Sabuni. 66 00:05:24,040 --> 00:05:28,200 FĂ„r det lov att vara en kaka? Åh, hallongrotta. 67 00:05:28,360 --> 00:05:33,440 Söt, fuktig och god att slicka i mitten. 68 00:05:33,600 --> 00:05:37,160 Allright, hĂ€r Ă€r er kurva historiskt. 69 00:05:37,320 --> 00:05:40,400 Hög topp, dalar. LĂ€gre topp, dalar. 70 00:05:40,560 --> 00:05:45,160 Ännu lĂ€gre topp, dalar. Liten topp, dalar. Och nu: ingenting. 71 00:05:45,320 --> 00:05:49,720 Det Ă€r liksom: pip, pip, pip, piiip. Flatline. 72 00:05:49,880 --> 00:05:55,120 Ni Ă€r döda som parti. Ingen puls, inga utslag. Dead. Finito. 73 00:05:55,280 --> 00:06:01,120 –Okej, men vi har ökat lite grann. –Vad gör man vid hjĂ€rtstillestĂ„nd? 74 00:06:01,280 --> 00:06:04,520 –Hiv. –HLR, menar du. 75 00:06:04,680 --> 00:06:09,440 Nej, jag lĂ€ste mitt provsvar. Jag har hiv, mĂ„ste rusa. 76 00:06:09,600 --> 00:06:11,760 Tjingeling! 77 00:06:11,920 --> 00:06:17,000 What the fuck? Hur som helst, ni mĂ„ste elchocka hjĂ€rtat. 78 00:06:17,160 --> 00:06:22,720 Det var det jag tĂ€nkte sĂ€ga: chocka. Du chockar ju med nya utspel, Nyamko. 79 00:06:22,880 --> 00:06:28,120 För kĂ€rnkraft, mot korta kjolar. Men nu mĂ„ste vi steppa upp vĂ„rt game. 80 00:06:28,280 --> 00:06:34,640 Om vi nu Ă€r döende, ska vi vĂ€l ha en vĂ€rdig sista tid i riksdagen? 81 00:06:34,800 --> 00:06:39,880 –Kalla oss Folkpartiet och dö i frid? –Ja, aktiv dödshjĂ€lp. 82 00:06:40,040 --> 00:06:45,160 En vinnarfrĂ„ga. Det ska vi vara för. Shoot me if I'm wrong– 83 00:06:45,320 --> 00:06:50,160 –men jag tycker att vi dödar en partimedlem pĂ„ Instagram, live. 84 00:06:50,320 --> 00:06:53,800 –Det blir aktiv aktiv dödshjĂ€lp. –VĂ€nta nu! 85 00:06:53,960 --> 00:06:59,080 14 % Westerberg, 13 % Leijonborg... Det Ă€r klart! 86 00:06:59,240 --> 00:07:03,960 –QuĂ©? –Jag mĂ„ste... Lycka till, hej dĂ„! 87 00:07:04,120 --> 00:07:06,040 Hej dĂ„. 88 00:07:06,200 --> 00:07:09,440 Det var jĂ€vligt bra att hon stack. 89 00:07:09,600 --> 00:07:14,760 Det enda som kan rĂ€dda partiet Ă€r att ni dödar Nyamko. 90 00:07:14,920 --> 00:07:17,240 Eller stödröster. 91 00:07:21,160 --> 00:07:25,640 Det Ă€r dags för Ă„rets första valdebatt i TV4. 92 00:07:25,800 --> 00:07:31,080 Vi lĂ„ter partiledarna prata alldeles för kort om jĂ€ttekomplicerade saker. 93 00:07:31,240 --> 00:07:35,960 Först ut: statsminister Magdalena Andersson! 94 00:07:36,120 --> 00:07:39,400 Hej, jag Ă€r inte Stefan Löfven. 95 00:07:39,560 --> 00:07:43,360 SĂ„ debatten har redan varit en succĂ©. 96 00:07:43,520 --> 00:07:49,000 Jag undrar varför ska vi hjĂ€lpa till att förbĂ€ttra klimatet i vĂ€rlden– 97 00:07:49,160 --> 00:07:52,480 –nĂ€r vi bor i Sverige. Kan nĂ„n förklara? 98 00:07:52,640 --> 00:07:58,440 Vi ska vĂ€nda pĂ„ varje sten, och allt som Ă€r dĂ„ligt Ă€r friskolornas fel. 99 00:07:58,600 --> 00:08:03,960 Hoppas svenska folket hörde att statsministern vĂ€nder pĂ„ stenar– 100 00:08:04,120 --> 00:08:06,720 –medan elpriserna stiger. 101 00:08:06,880 --> 00:08:11,600 HĂ€r vill jag göra en obegriplig koppling till priset pĂ„ köttbullar. 102 00:08:11,760 --> 00:08:14,400 Jag fattar inte! 103 00:08:14,560 --> 00:08:19,040 MĂ„nga barn sitter med tomma köttbullstallrikar och grĂ„ter. 104 00:08:19,200 --> 00:08:24,800 "Mamma, var Ă€r köttbullarna?" – Vad svarar du, Magdalena Andersson? 105 00:08:24,960 --> 00:08:28,120 Är det min tur att prata nu? 106 00:08:28,280 --> 00:08:32,280 Jag ska bara luta mig bakĂ„t först. 107 00:08:32,440 --> 00:08:37,960 Ska vi inte prata om brott i stĂ€llet? HĂ„rda straff avskrĂ€cker, tĂ€nker jag. 108 00:08:38,120 --> 00:08:42,400 Fast jag vet att det Ă€r mot all beprövad vetenskap. 109 00:08:42,560 --> 00:08:45,880 I den hĂ€r debatten om brottslighet– 110 00:08:46,040 --> 00:08:51,280 –vill jag att vi fokuserar pĂ„ alla de som inte Ă€r brottsliga. 111 00:08:51,440 --> 00:08:54,240 Vi vill införa omvĂ€nd bevisföring. 112 00:08:54,400 --> 00:09:00,840 Jag har trĂ€ffat icke-kriminella i Mjölby, Askersund, Skara... 113 00:09:01,000 --> 00:09:03,720 ...Malmö, höll jag pĂ„ att sĂ€ga. 114 00:09:03,880 --> 00:09:09,480 –Är du oskyldig, sĂ„ fan bevisa det! –Kriminalitet börjar pĂ„ Stureplan. 115 00:09:09,640 --> 00:09:13,920 –Knarket Ă€r fritt dĂ€r. –Inte sant, det Ă€r svindyrt! 116 00:09:14,080 --> 00:09:16,680 Har jag hört. 117 00:09:21,120 --> 00:09:26,560 En vanlig dag för vĂ„ra folkvalda. Nyamko har inte haft det lĂ€tt. 118 00:09:26,720 --> 00:09:31,840 Men kanske lĂ€ttar det för henne. – Rulla bandet! 119 00:09:42,080 --> 00:09:48,640 Nyamko, varför sa du EN pannkaka? Det heter bara pannkaka! 120 00:09:50,000 --> 00:09:55,280 –Jag vill att du tar sprĂ„ktestet hĂ€r. –Du kör vĂ„rt fina parti i botten! 121 00:09:55,440 --> 00:09:59,320 En hundraĂ„rig liberal tradition puts vĂ€ck! 122 00:09:59,480 --> 00:10:02,400 Vad gör jag för fel? 123 00:10:02,560 --> 00:10:06,200 Du har alltid varit min lilla tös. 124 00:10:06,360 --> 00:10:10,240 Jag tror pĂ„ dig, och ta sprĂ„ktestet. 125 00:10:10,400 --> 00:10:15,840 –TĂ€nk pĂ„ Westerberg-effekten! –Och hur man blir Leijonkungen. 126 00:10:16,000 --> 00:10:19,640 Jag har en överraskande instĂ€llning till rasism. 127 00:10:19,800 --> 00:10:24,960 PĂ„ 90-talet nĂ€r Bengt debatterade med rassarna i Ny demokrati– 128 00:10:25,120 --> 00:10:31,080 –stĂ€llde han sig upp och gick ut ur studion. Det var överraskande. 129 00:10:31,240 --> 00:10:35,720 Du och leijonkatten kom med förslaget om sprĂ„ktest– 130 00:10:35,880 --> 00:10:40,720 –och sa till alla: "Kan ni inte det hĂ€r, sĂ„ stick!" OcksĂ„ överraskande. 131 00:10:40,880 --> 00:10:44,000 Det Ă€r liberalernas hemlighet. 132 00:10:44,160 --> 00:10:48,280 Desto mer rasistisk jag blir, desto fler röster! 133 00:10:48,440 --> 00:10:51,160 Precis, eller tvĂ€rtom. 134 00:10:51,320 --> 00:10:54,000 –Ju, desto! –Va? 135 00:10:54,160 --> 00:10:56,800 Det heter inte desto, desto. 136 00:10:56,960 --> 00:11:00,800 Ju mer...desto... 137 00:11:00,960 --> 00:11:04,080 LĂ€r dig svenska eller Ă„k hem. 138 00:11:04,240 --> 00:11:08,400 Det dĂ€r stĂ€ller jag inte upp pĂ„. Du gĂ„r över grĂ€nsen. 139 00:11:08,560 --> 00:11:13,080 Ser alla kameror i studion? Jag myggar av mig och gĂ„r! 140 00:11:13,240 --> 00:11:17,360 Det Ă€r hopplöst. Ring Björklund i stĂ€llet. 141 00:11:17,520 --> 00:11:22,480 Han har sĂ€kert nĂ„t bra tips. Han Ă€r i Rom. Arrivederci! 142 00:11:27,920 --> 00:11:31,800 Det har hĂ€nt positiva saker under pandemin. 143 00:11:31,960 --> 00:11:38,200 Nyss kom Ă€nnu ett glĂ€djande besked. Jag höjer min lön med 4 000 kronor. 144 00:11:38,360 --> 00:11:42,840 Det innebĂ€r att jag tjĂ€nar 184 000 kronor i mĂ„naden. 145 00:11:43,000 --> 00:11:47,280 Eller som vi brukar sĂ€ga pĂ„ Harvard: Ka-ching. 146 00:11:47,440 --> 00:11:51,600 Ka-ching!! 147 00:11:52,800 --> 00:11:54,400 Ann-Sofie. 148 00:11:54,560 --> 00:11:59,080 Ann-Sofie, jĂ€vlar vad torra kakorna var i dag! 149 00:11:59,240 --> 00:12:01,480 Precis som du... 150 00:12:06,320 --> 00:12:08,400 Nyamko? 151 00:12:08,560 --> 00:12:13,640 Vi ska visa de nya opinionssiffrorna pĂ„ storbildsskĂ€rm i kafeterian. 152 00:12:13,800 --> 00:12:19,640 –Jag Ă€r inte intresserad. –Tro mig, du vill se detta. 153 00:12:19,800 --> 00:12:21,840 Kom nu. 154 00:12:23,040 --> 00:12:24,800 Kom. 155 00:12:24,960 --> 00:12:27,560 Du kan stĂ„ hĂ€r. 156 00:12:27,720 --> 00:12:29,800 Ett, tvĂ„, tre. 157 00:12:29,960 --> 00:12:32,680 –Surprise! –Va? 158 00:12:32,840 --> 00:12:36,800 Vad Ă€r det hĂ€r? Har vĂ„ra siffror gĂ„tt upp? 159 00:12:36,960 --> 00:12:41,560 Nej, ni Ă€r fortfarande under riksdagsspĂ€rren. 160 00:12:43,080 --> 00:12:47,840 –Tre ljus för tre procent. –Oj. 161 00:12:50,640 --> 00:12:56,200 KĂ€ra Nyamko, vi vill tacka dig för de hĂ€r Ă„ren. 162 00:12:56,360 --> 00:13:00,280 Du har varit en frisk flĂ€kt i riksdagshuset. 163 00:13:00,440 --> 00:13:04,560 Även om vi inte har hĂ„llit med varann i sak– 164 00:13:04,720 --> 00:13:09,400 –sĂ„ har du alltid varit vĂ€ldigt dĂ„lig pĂ„ ditt jobb. 165 00:13:09,560 --> 00:13:13,720 DĂ€r har du mycket gemensamt med Per och MĂ€rta. 166 00:13:13,880 --> 00:13:17,720 –Nyamko, stort tack. –Grattis, gumman! 167 00:13:17,880 --> 00:13:22,480 Vi har skrivit en lĂ„t ocksĂ„. – Jimmie... 168 00:14:39,080 --> 00:14:43,000 Textning: Nicklas KĂ€llĂ©n Svensk Medietext för SVT 169 00:14:49,720 --> 00:14:51,640 Tack. 14596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.