All language subtitles for bam3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:02,297 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 2 00:00:02,523 --> 00:00:04,492 ...işaret dili çevirisini kapsayan eşerişimi... 3 00:00:04,711 --> 00:00:07,039 ...Üs Yapım tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 4 00:00:07,125 --> 00:00:08,656 www.sebeder.org 5 00:00:08,906 --> 00:00:14,156 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 6 00:00:15,710 --> 00:00:21,257 "Her masalın sonu varmış bilemem" 7 00:00:24,797 --> 00:00:27,218 "Kara dağlar karşımda" 8 00:00:28,141 --> 00:00:30,407 "Kimsem yok ardımda" 9 00:00:31,039 --> 00:00:33,914 "Kara dağlar karşımda" 10 00:00:34,188 --> 00:00:36,704 "Kimsem yok ardımda" 11 00:00:37,188 --> 00:00:39,602 "Neler umdum ben" 12 00:00:40,187 --> 00:00:42,890 "Nasıl soldum ben" 13 00:00:43,508 --> 00:00:48,359 "En yakınımdan böyle nasıl koptum ben" 14 00:00:49,601 --> 00:00:54,039 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 15 00:00:55,508 --> 00:01:00,484 "Her masalın sonu varmış bilemem" 16 00:01:01,664 --> 00:01:05,929 "Ben yuvama dönebilsem yeniden" 17 00:01:07,889 --> 00:01:12,507 "Belki güneş doğacaktır yeniden" 18 00:01:20,000 --> 00:01:23,281 ("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor) 19 00:01:26,985 --> 00:01:30,689 "Ayrılık acısı" 20 00:01:33,016 --> 00:01:35,907 "Ayrılık sancısı" 21 00:01:37,642 --> 00:01:42,704 "Yüz kere bin kere yağmur gibi gözyaşı" 22 00:01:44,189 --> 00:01:45,797 "Dökemem ben" 23 00:01:45,892 --> 00:01:49,305 "Tek içimi açamam ben" 24 00:01:50,368 --> 00:01:55,922 "Ama şimdi belki güneş doğacaktır yeniden" 25 00:01:57,884 --> 00:02:03,032 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 26 00:02:04,017 --> 00:02:09,196 "Her masalın sonu varmış bilemem" 27 00:02:09,750 --> 00:02:12,687 Bu dizide çoğunlukla Güneydoğu Anadolu şivesi konuşulmaktadır. 28 00:02:18,478 --> 00:02:20,072 Melek. 29 00:02:20,501 --> 00:02:22,947 Sen kim oluyorsun da çocuklarımı benden kaçırıyorsun? 30 00:02:24,923 --> 00:02:28,095 Sen kimsin? Benim evim bura. 31 00:02:28,595 --> 00:02:30,212 Destursuz giriyorsun. 32 00:02:30,330 --> 00:02:32,267 Ben çocuklarımı almaya geldim. 33 00:02:35,533 --> 00:02:38,134 Alpay bir dakika dur, konuşalım. 34 00:02:38,361 --> 00:02:40,861 Sen hangi akla hizmet çocukları benden kaçırıyorsun? 35 00:02:41,314 --> 00:02:42,556 Kerem nerede? 36 00:02:42,637 --> 00:02:44,395 Alpay bir dakika dur, konuşalım. 37 00:02:44,548 --> 00:02:46,532 Benim konuşacak bir şeyim yok seninle. Kerem nerede? Kerem! 38 00:02:46,613 --> 00:02:48,121 Bir konuşalım, bir konuşalım. 39 00:02:48,244 --> 00:02:50,063 Bırak Allah aşkına seninle ne konuşacağım ben ya! 40 00:02:50,144 --> 00:02:51,928 -Alpay ne olursun, bir dakika. -Kerem nerede diyorum sana. 41 00:02:52,009 --> 00:02:53,689 Çocuklara sahip çıkamadın değil mi? 42 00:02:53,770 --> 00:02:55,702 (Melek) Tamam buradan çıkalım konuşalım. Anlatacağım. 43 00:02:55,783 --> 00:02:58,056 Gel oğlum gel. Biraz sonra gideceğiz... 44 00:02:58,137 --> 00:02:59,703 ...abini bulacağız gideceğiz, tamam mı? 45 00:02:59,922 --> 00:03:02,875 Hadi kızım gel, kardeşini bulacağız, hemen evimize gideceğiz. 46 00:03:02,956 --> 00:03:05,937 -Gel diyorum! -(Melek) Alpay çıkalım, sana anlatacağım. 47 00:03:06,018 --> 00:03:07,932 -Alpay! -(Alpay) Gelsene buraya. 48 00:03:08,507 --> 00:03:10,773 Ölürüm de çocukları Almanya'ya göndermem. 49 00:03:10,854 --> 00:03:11,979 Sana mı soracağım? 50 00:03:12,203 --> 00:03:15,695 Bana bak! Kime nasıl ne soracaksan çık dışarıda sor. 51 00:03:15,937 --> 00:03:17,937 Bu evde daha fazla bağırma. 52 00:03:18,187 --> 00:03:21,187 (Gerilim müziği) 53 00:03:31,717 --> 00:03:34,975 Bu iş burada bitmez. Bunun hesabını vereceksiniz hepiniz. 54 00:03:35,303 --> 00:03:36,904 Bu iş daha burada bitmedi. 55 00:03:40,209 --> 00:03:43,334 Sen istediğin cehenneme git. 56 00:03:44,006 --> 00:03:46,553 -Çocuklarımı götüremezsin. -(Alpay) Ya yeter be! 57 00:03:46,709 --> 00:03:50,553 Bana bak senin o kadına kalkan elini kırarım. 58 00:03:50,889 --> 00:03:53,748 -Canını buraya gömerim! -(Mahmut) Baba. Baba. 59 00:03:53,982 --> 00:03:55,545 Baba. Baba! 60 00:03:56,756 --> 00:03:58,850 -(Alpay) Sen de çekil önümden be! -Bana bak! 61 00:04:00,100 --> 00:04:02,272 Beni delirtme burada. Bırak çocuğu. 62 00:04:02,353 --> 00:04:03,863 Lan ne bırakacağım çocuğumu? 63 00:04:03,944 --> 00:04:05,568 -Bırak çocuğu! -Çocuk benim. Ah! 64 00:04:05,649 --> 00:04:07,008 Al Melek. 65 00:04:08,959 --> 00:04:10,920 Defne. Defne! 66 00:04:11,686 --> 00:04:14,889 Bana bak ben deli adamımdır, beni deli etme. 67 00:04:15,155 --> 00:04:17,873 Seni bu kapının eşiğine sererim şimdi. Çık dışarı! 68 00:04:18,014 --> 00:04:19,772 Sen deliysen ben de deliyim. 69 00:04:19,920 --> 00:04:22,709 O yüzden çocuğumu ver bana. Oğlum çocuğumu ver diyorum. 70 00:04:23,006 --> 00:04:26,311 Bana bak Melek bir daha geleceğim, Kerem'i de alacağım! 71 00:04:27,170 --> 00:04:29,217 -Kerem'i de alaca-- -Çık dışarı! 72 00:04:37,436 --> 00:04:41,014 Geldiğinden beri çatımın altında huzur bırakmadın. 73 00:04:48,412 --> 00:04:50,623 (Alpay) Var mı lan böyle dava ha? 74 00:04:51,334 --> 00:04:53,811 20 yıldır yoksunuz. Hayırdır? 75 00:04:54,584 --> 00:04:57,100 -Çocuklarımı bana vermiyorsunuz. -Bana bak adam... 76 00:04:57,700 --> 00:05:00,177 ...serseri serseri konuşup bağırma konağın önünde. 77 00:05:00,295 --> 00:05:03,631 Madem baba oldun, git çocuklarını kendin bul. Delirtme beni. 78 00:05:04,153 --> 00:05:06,387 Bulacağım. Bunun da hesabını soracağım. 79 00:05:06,481 --> 00:05:08,012 Lan yürü git! 80 00:05:12,122 --> 00:05:13,395 (Kapı kapandı) 81 00:05:18,934 --> 00:05:21,036 Neredesin lan sen, neredesin? 82 00:05:21,731 --> 00:05:24,731 (Gerilim müziği...) 83 00:05:37,223 --> 00:05:40,223 (...) 84 00:05:41,645 --> 00:05:43,949 Yapma ne olursun. Yalvarırım sana. 85 00:05:44,450 --> 00:05:47,786 Ben senin kim olduğunu bilmiyordum. Dayım olduğunu bilmiyordum. 86 00:05:47,933 --> 00:05:49,831 Dayın falan değilim lan senin. 87 00:05:49,941 --> 00:05:52,230 (Mithat) Ben senin hiçbir şeyin değilim. 88 00:05:52,832 --> 00:05:56,075 -Ne olur, yalvarırım sana yapma. -Yanına kacak sandın, değil mi? 89 00:05:58,129 --> 00:06:00,863 Ne olursun yapma. Yalvarırım sana, yapma. 90 00:06:01,676 --> 00:06:03,496 Geldin bir an anneme vurdun. 91 00:06:04,036 --> 00:06:06,262 Senin annene vursalar sen ne yapardın? 92 00:06:11,597 --> 00:06:12,667 Ha? 93 00:06:21,401 --> 00:06:22,924 Konuşma lan! 94 00:06:24,455 --> 00:06:25,869 Konuşma lan! 95 00:06:26,252 --> 00:06:29,252 (Müzik) 96 00:06:41,284 --> 00:06:43,557 Bir daha karşıma... 97 00:06:45,073 --> 00:06:46,690 ...çıkma. 98 00:06:47,260 --> 00:06:50,260 (Müzik...) 99 00:07:04,948 --> 00:07:07,948 (...) 100 00:07:27,448 --> 00:07:29,940 (Telefon çalıyor) 101 00:07:34,213 --> 00:07:37,651 Aa, Zümrüt teyze arıyor. Hayırdır inşallah. 102 00:07:39,245 --> 00:07:42,721 -Efendim Zümrüt teyzeciğim. -Başak, nasılsın kızım? 103 00:07:42,979 --> 00:07:45,135 -İyiyim sağ olun. -(Zümrüt) İyi iyi. 104 00:07:45,471 --> 00:07:48,323 Halil'im gelecekti size. Ne oldu o iş? 105 00:07:48,518 --> 00:07:50,955 Şey iptal oldu. 106 00:07:52,284 --> 00:07:54,237 (Başak ses) Halil gelemeyecekmiş. 107 00:07:54,448 --> 00:07:57,620 (Başak ses) Cumali amcanın hastalığını yeni duymuş, konağa geçeyim dedi. 108 00:07:59,354 --> 00:08:01,518 Anladım kızım, anladım. 109 00:08:01,729 --> 00:08:03,479 Allah'a emanet ol. 110 00:08:05,557 --> 00:08:06,885 Ana ne diyor? 111 00:08:07,027 --> 00:08:09,027 Babasını bahane etmiş. 112 00:08:09,816 --> 00:08:12,925 Ne diye bahane etsin anacığım? Yeni haberi oldu demek ki. 113 00:08:13,035 --> 00:08:15,956 Savunma bana şunu. Sanki ben bilmiyorum malımı. 114 00:08:16,355 --> 00:08:19,394 O kız yüzünden vazgeçti. Ama yok. 115 00:08:20,105 --> 00:08:22,456 Bu defa harcatmam Halil'imi. 116 00:08:23,230 --> 00:08:25,277 Dar ederim buraları o kıza. 117 00:08:27,918 --> 00:08:29,121 Halil. 118 00:08:35,081 --> 00:08:36,744 Babam hastalanmış. 119 00:08:37,784 --> 00:08:39,018 Anne? 120 00:08:40,956 --> 00:08:42,581 Nerede, iyi mi şimdi? 121 00:08:42,698 --> 00:08:44,543 Yukarıda, uzandı. 122 00:08:51,699 --> 00:08:54,269 (Seyit Ali) Ben bu çatının altından gidecek demedim. 123 00:08:56,496 --> 00:08:59,223 Oğlunun belaları yetmedi, peşinden püskülleri geliyor. 124 00:08:59,574 --> 00:09:02,097 Kız mı davet etti? Kocası değil mi, gelmiş işte. 125 00:09:02,191 --> 00:09:04,644 -Belli ki bir dertleri var. -Benim derdim değil abla. 126 00:09:08,269 --> 00:09:10,761 Başına yağan karı kendisi eritsin. 127 00:09:11,275 --> 00:09:13,392 Yeter ki benim hanemi su basmasın. 128 00:09:13,535 --> 00:09:15,347 -Seyit Ali! -Abla! 129 00:09:15,488 --> 00:09:18,207 -Baba haklısın ama-- -Diyeceğimi dedim. 130 00:09:19,425 --> 00:09:21,339 Bu çatıdan gidecek. 131 00:09:23,707 --> 00:09:26,144 Sadece buradan değil, Antep'ten de gidecek. 132 00:09:26,308 --> 00:09:29,308 (Duygusal müzik) 133 00:09:39,003 --> 00:09:40,332 Melek. 134 00:09:42,253 --> 00:09:43,957 Babam haklı hala. 135 00:09:44,038 --> 00:09:46,574 Benim dertlerimle sizi boğmaya hakkım yok zaten. 136 00:09:47,105 --> 00:09:50,245 Ben Kerem'i bir bulayım, başımın çaresine bakacağım, sen merak etme. 137 00:09:50,401 --> 00:09:54,065 Kabahatinin yüküyle çocuğa eziyet etme. Bırak, kalsınlar burada. 138 00:09:54,363 --> 00:09:57,480 Git oğlunu bul, sonra döner alırsın çocuklarını. 139 00:09:59,668 --> 00:10:01,676 Bir kere de büyük sözü dinle. 140 00:10:06,519 --> 00:10:08,167 Anne ben de geleyim. 141 00:10:09,097 --> 00:10:11,660 Kızım kardeşin uyumuş madem... 142 00:10:12,191 --> 00:10:14,597 ...şimdi uyanınca korkar. 143 00:10:15,472 --> 00:10:17,214 Sen kal onunla. 144 00:10:17,303 --> 00:10:19,467 -Ben Kerem'i alıp geleceğim hemen. -Anne. 145 00:10:19,644 --> 00:10:21,824 -Görür şimdi bir şey der. -Yapmaz. 146 00:10:24,027 --> 00:10:25,832 Ben buradayım, merak etme. 147 00:10:27,269 --> 00:10:29,871 Tamam Defne, sen kal. 148 00:10:31,144 --> 00:10:33,542 (Nefise) Hadi Mahmut, sen de git Melek'in yanında. 149 00:10:33,683 --> 00:10:36,308 Şu oğlanı bulun da rahatlasın içimiz. 150 00:10:36,628 --> 00:10:39,121 Hala karıştırma Mahmut'u bu işe. 151 00:10:41,605 --> 00:10:44,464 Babam bir dünya laf eder. Daha da mı etmesin? 152 00:10:44,722 --> 00:10:47,855 -Araları mı bozulsun? -Abisi o. 153 00:10:48,769 --> 00:10:52,316 -Herkes üstüne düşeni yapacak. -Melek de yapsın o zaman. 154 00:10:53,043 --> 00:10:56,660 Hazır kocası buradayken alsın çocuklarını da dönsün evine. 155 00:11:03,246 --> 00:11:05,504 Hâlimi sormak ancak mı geldi aklına? 156 00:11:05,941 --> 00:11:08,113 Yeni öğrendim baba. Duyar duymaz geldim. 157 00:11:08,355 --> 00:11:10,332 İyi iyi. Hoş gelmişsin. 158 00:11:11,699 --> 00:11:15,441 Utanmaza bak. Şurada ölüp kalsam cenaze namazıma yetişemeyeceksin. 159 00:11:16,261 --> 00:11:18,081 (Cumali) Akşam neredeydin? 160 00:11:18,558 --> 00:11:22,480 Kan beynime sıçramış, soluğum kesilmiş Halil Efendi kayıp. 161 00:11:23,792 --> 00:11:26,665 Kayıp değildim baba. Bağ evindeydim. 162 00:11:28,962 --> 00:11:31,736 O soysuzun kızı geldi diye gittin oraya, değil mi? 163 00:11:33,251 --> 00:11:35,282 Cumali, az sakin ol. 164 00:11:36,017 --> 00:11:38,321 Baba yeter, ne olur yeter. 165 00:11:39,103 --> 00:11:41,298 Ya 20 yıl olmuş sen hâlâ aynı yerdesin. 166 00:11:41,398 --> 00:11:44,117 Sen ne ara çıktın o yerden de Karadağların kapısında elçi oldun? 167 00:11:44,360 --> 00:11:45,735 (Cumali) Niye laf söyletmiyorsun onlara? 168 00:11:45,816 --> 00:11:48,064 Baba olan oldu, Seyit Ali amca acısını çekti. 169 00:11:48,548 --> 00:11:50,056 Neyin kinini güdüyorsun? 170 00:11:50,137 --> 00:11:52,996 Kızı çıkmış gelmiş, ne yapsın? Babası o onun. 171 00:11:53,946 --> 00:11:56,337 Bağışlayıp, bağışlamamak da bize düşmez. 172 00:11:58,110 --> 00:12:00,431 Ayrıca benim kimseye düşmanlığım yok. 173 00:12:00,743 --> 00:12:02,321 Öyle mi? 174 00:12:03,298 --> 00:12:05,485 Dostluğun da olmayacak o vakit. 175 00:12:07,899 --> 00:12:10,227 Bu evden hiç kimse... 176 00:12:11,774 --> 00:12:14,266 ...Karadağların eşiğine yaklaşmayacak. 177 00:12:14,399 --> 00:12:17,040 (Cumali) Ne ölüsüne ne dirisine. 178 00:12:17,853 --> 00:12:22,181 Duyarsam konağı, dükkânı başlarına yıkarım. 179 00:12:22,579 --> 00:12:23,710 Bunu böyle bilin. 180 00:12:23,938 --> 00:12:26,938 (Gerilim müziği...) 181 00:12:39,757 --> 00:12:42,757 (...) 182 00:12:53,640 --> 00:12:56,640 (Müzik...) 183 00:13:10,117 --> 00:13:13,117 (...) 184 00:13:18,031 --> 00:13:22,233 Of yok, kapalı. Allah'ım delireceğim, nereye gider bu oğlan? 185 00:13:23,601 --> 00:13:25,468 Bulacağız Melek, bulacağız. 186 00:13:25,734 --> 00:13:28,703 Mithat kendi kanından olanı alıp da toprağın altına sokmayacak ya Melek. 187 00:13:28,784 --> 00:13:30,049 Sabahtan beri öyle bir konuşuyorsun ki. 188 00:13:30,156 --> 00:13:32,750 Abi o nasıl laf öyle? Yapmaz değil mi öyle bir şey? 189 00:13:32,831 --> 00:13:33,854 Kıymaz oğluma, değil mi? 190 00:13:33,952 --> 00:13:36,960 Yapmaz, yapmaz Melek. Yapar mı hiç, tanımıyor musun Mithat'ı? 191 00:13:37,139 --> 00:13:40,147 Mithat delidir, sağı solu belli olmaz ama insandır Mithat. 192 00:13:40,328 --> 00:13:42,429 Kendi elinde büyüyen çocuğu sen bana mı soruyorsun? 193 00:13:42,593 --> 00:13:44,578 Ne bileyim abi, yıllar geçti aradan. 194 00:13:44,687 --> 00:13:47,140 Ben aynı ben miyim onu bile bilmiyorum artık. 195 00:13:47,375 --> 00:13:49,789 Zamanla insanın mayası değişmez Melek, merak etme. 196 00:13:50,445 --> 00:13:52,015 Bir daha arayayım. 197 00:13:52,252 --> 00:13:55,252 (Duygusal müzik...) 198 00:14:07,587 --> 00:14:10,587 (...) 199 00:14:12,361 --> 00:14:14,806 -Abla. -Korkma, ben yanındayım. 200 00:14:15,720 --> 00:14:17,416 Annem nerede? 201 00:14:17,799 --> 00:14:21,142 Annem, abini alıp gelecek. Sonra gideceğiz buradan, tamam mı? 202 00:14:21,361 --> 00:14:23,767 Tamam. Çişim geldi. 203 00:14:24,314 --> 00:14:25,876 Çişin mi geldi? 204 00:14:27,080 --> 00:14:28,790 Neredeki tuvalet? 205 00:14:29,283 --> 00:14:30,509 Gel. 206 00:14:35,486 --> 00:14:37,407 Bakar mısınız? 207 00:14:40,822 --> 00:14:42,791 Kimse yok mu? 208 00:14:45,463 --> 00:14:47,104 Herkes nereye gitti? 209 00:14:47,204 --> 00:14:50,156 -Abla çişim! -Bakar mısınız? 210 00:14:52,688 --> 00:14:54,798 Abla hadi! 211 00:14:55,157 --> 00:14:57,884 -Tamam, tamam. -Çok geldi. 212 00:14:58,071 --> 00:15:00,282 Hayırdır? Ne oluyor, ne bağırıyorsun? 213 00:15:00,392 --> 00:15:01,915 Tuvalet nerede? 214 00:15:03,462 --> 00:15:05,571 Bilmem, bir düşüneyim. 215 00:15:06,227 --> 00:15:07,954 Hasta mısın sen? 216 00:15:08,102 --> 00:15:10,063 Söylesene, çocuk altına yapacak. 217 00:15:11,681 --> 00:15:14,712 O zaman şöyle yapalım, siz şu kapıdan çıkın... 218 00:15:14,907 --> 00:15:16,813 ...bakın sokağa münasip bir yer bulursanız... 219 00:15:16,930 --> 00:15:18,899 ...oraya yapın! 220 00:15:21,165 --> 00:15:23,235 Dalga mı geçiyorsun sen benimle? 221 00:15:23,727 --> 00:15:26,806 Ne münasebet ya? Siz avluda oturduğunuza şükredin. 222 00:15:27,149 --> 00:15:29,595 Babam görse hepimizi kıtır kıtır keser. 223 00:15:31,305 --> 00:15:33,024 Daha da mı kesmesin? 224 00:15:40,673 --> 00:15:42,806 Anam, işedi bu çocuk! 225 00:15:43,266 --> 00:15:47,118 Biz avluyu gül sularıyla temizliyoruz. İşemek nedir ya? 226 00:15:47,267 --> 00:15:49,540 Tamam, ablacığım tamam ağlama. 227 00:15:50,485 --> 00:15:52,399 Sen nasıl bir insansın? 228 00:15:52,680 --> 00:15:54,657 (Defne) Küçücük çocuğu üzmekten zevk mi alıyorsun? 229 00:15:54,765 --> 00:15:56,679 Ne diyorsun sen? Arsız! 230 00:15:56,936 --> 00:15:58,780 Ananız size hiç terbiye vermedi mi? 231 00:15:59,015 --> 00:16:01,366 Bana bak, sakın anneme laf etme. 232 00:16:01,577 --> 00:16:03,843 -Sen kendine bak önce be! -Bana bak... 233 00:16:04,046 --> 00:16:06,491 ...seni var ya, gebertirim. 234 00:16:13,968 --> 00:16:15,710 Ne oluyor burada Kadriye? 235 00:16:15,804 --> 00:16:19,210 Hala, bunlarda hiç utanma arlanma yok. 236 00:16:19,616 --> 00:16:21,889 Bu çocuk avlunun ortasına işedi. 237 00:16:22,046 --> 00:16:23,530 Ne diyorsun sen? 238 00:16:23,741 --> 00:16:26,249 Alt tarafı insan gibi tuvaleti sordum. 239 00:16:27,335 --> 00:16:28,913 Sokağa işet dedi. 240 00:16:29,890 --> 00:16:31,382 Hala söyler misin? 241 00:16:31,507 --> 00:16:33,749 Ben bu yabancı insanları evin içine nasıl alayım? 242 00:16:34,210 --> 00:16:35,858 Babam görse bana kızacak. 243 00:16:35,984 --> 00:16:38,320 Eh be Kadriye. Eh be Kadriye! 244 00:16:38,499 --> 00:16:41,975 Kaş yapayım derken çıkarmadık göz bırakmıyorsun kızım. 245 00:16:43,343 --> 00:16:46,109 Korkma oğul, korkma. Olur, böyle kazalar. 246 00:16:46,366 --> 00:16:47,694 Gel sen benimle. 247 00:16:47,812 --> 00:16:50,742 Kızım sen de temiz kıyafet getir çocuğa. 248 00:16:50,952 --> 00:16:54,553 Ama bizim valizlerimiz yanımızda değil ki. Başak ablada kaldı. 249 00:16:55,726 --> 00:16:57,749 Beyhan, İhsan'ı ara da... 250 00:16:57,830 --> 00:16:59,971 ...bunların valizlerini buraya getirsinler. Sen de... 251 00:17:00,116 --> 00:17:02,804 ...komşudan çocuk için birkaç kıyafet al. 252 00:17:03,156 --> 00:17:05,038 Sen de Beyhan'dan temiz havluları al, gel. 253 00:17:05,624 --> 00:17:08,624 (Müzik) 254 00:17:16,803 --> 00:17:18,225 (Seyit Ali ağlıyor) 255 00:17:25,819 --> 00:17:29,506 Korkma Seyit Ali, ben buradayken kimse sana bir şey yapamaz. 256 00:17:30,576 --> 00:17:33,459 Biz şimdi üstümüzü çıkaralım da seni yıkayayım. 257 00:17:34,616 --> 00:17:38,178 Bak sen utanıyor musun soyunmaktan? 258 00:17:38,663 --> 00:17:41,913 (Nefise) Ben senin büyük ananım. Hiç utanılır mı? 259 00:17:44,905 --> 00:17:47,218 Bu gözler, bu burun... 260 00:17:47,796 --> 00:17:49,616 ...tıpkı ananın küçüklüğü. 261 00:17:49,905 --> 00:17:53,616 Biliyor musun? Anan da sana çok benziyordu küçükken. 262 00:17:53,697 --> 00:17:54,939 Tıpkı senin gibiydi. 263 00:17:55,022 --> 00:17:57,100 Anneme mi benziyorum ben? 264 00:17:57,233 --> 00:17:59,654 Evet, çok benziyorsun hem de. 265 00:18:00,904 --> 00:18:03,420 O da senin gibi çok tatlıydı. 266 00:18:05,014 --> 00:18:07,311 Ben ona sarılırdım böyle. 267 00:18:08,545 --> 00:18:11,404 Mis gibi kokardı, gül kokardı. 268 00:18:16,154 --> 00:18:18,498 Kalk bakalım, çıkaralım şimdi. 269 00:18:25,121 --> 00:18:29,152 Aman söğüt dalı gibi incelmişsin. 270 00:18:29,862 --> 00:18:32,675 Ben sana ellerimle bir katmer yapayım da ye. 271 00:18:32,816 --> 00:18:33,871 Olur mu? 272 00:18:34,433 --> 00:18:36,136 Sen seviyor musun katmer? 273 00:18:41,730 --> 00:18:43,621 Ben yıkarım, siz zahmet etmeyin. 274 00:18:43,879 --> 00:18:46,504 İyi, yıka çocuğu, sonra bana getir. 275 00:18:47,707 --> 00:18:48,785 Gel Ali. 276 00:18:57,402 --> 00:18:58,793 Beyhan abla... 277 00:18:59,949 --> 00:19:02,543 ...gerekirse şöyle bir su daha yap, hadi bir su daha. 278 00:19:03,222 --> 00:19:05,910 Tam şuraya, şuralara çamaşır suyu dök. 279 00:19:06,363 --> 00:19:09,097 Bak tam şuraya, şuralara çamaşır suyu dök. 280 00:19:09,418 --> 00:19:11,316 (Kadriye) Lütfen, güzelce koksun. 281 00:19:14,582 --> 00:19:16,488 Baba dükkâna mı gidiyorsun? 282 00:19:16,769 --> 00:19:17,777 Evet. 283 00:19:18,441 --> 00:19:20,308 Ben sana daha kahve yapacaktım. 284 00:19:20,480 --> 00:19:21,862 Yok istemem. 285 00:19:22,097 --> 00:19:23,737 Beyhan kolay gelsin. 286 00:19:24,090 --> 00:19:25,300 Sağ ol beyim. 287 00:19:25,381 --> 00:19:27,519 Hayırlı işler olsun baba. 288 00:19:29,347 --> 00:19:32,347 (Müzik) 289 00:19:37,769 --> 00:19:39,824 Ben bunların hiçbirine yaranamıyorum ki. 290 00:19:40,433 --> 00:19:42,675 Sanki olana bitene sebep benim. 291 00:19:45,737 --> 00:19:48,089 Beyhan abla işin bitince bana... 292 00:19:48,175 --> 00:19:50,152 ...benim şu otlardan biraz kaynatsana. 293 00:19:50,324 --> 00:19:51,918 Vallahi midem buruldu. 294 00:19:52,925 --> 00:19:54,269 Tamam, gelin hanım. 295 00:19:55,535 --> 00:19:59,160 Beyhan abla lütfen güzelce yap şunu. Biraz daha çamaşır suyu dök. 296 00:20:07,895 --> 00:20:09,684 Sağ ol kızım. 297 00:20:10,512 --> 00:20:13,512 (Müzik) 298 00:20:22,980 --> 00:20:25,574 Hiç yoktan, baba oğul birbirlerine düşecekler. 299 00:20:25,832 --> 00:20:27,934 Diner babamın öfkesi anacığım. 300 00:20:28,082 --> 00:20:31,527 O şimdi Seyit Ali amcaya hiddetlendi, Halil'den aldı hırsını. 301 00:20:31,707 --> 00:20:34,650 Öyle de yine aklım kaldı. 302 00:20:35,713 --> 00:20:39,502 Her gece bekliyorum, acaba Halil'im eve dönecek diye. 303 00:20:40,846 --> 00:20:44,573 Bir de kalkmış babasına, ben onlara düşman değilim demez mi? 304 00:20:46,776 --> 00:20:51,791 Allah'ım tez vakitte şu kız, çocuklarını alıp gitsin inşallah. 305 00:20:52,674 --> 00:20:55,276 Anacığım, Halil eskisi gibi değil. 306 00:20:55,659 --> 00:20:57,612 Oluru olmazı bilecek yaşta artık. 307 00:20:58,298 --> 00:21:00,181 (Vildan) Ana istersen bir de ben konuşayım? 308 00:21:00,510 --> 00:21:03,343 Sen onun yüreğini, aklını açtığını ne zaman gördün ki? 309 00:21:05,442 --> 00:21:06,665 Açmaz. 310 00:21:10,364 --> 00:21:12,125 Nerede bunlar, nerede? 311 00:21:12,304 --> 00:21:13,762 Ah Mithat, ah! 312 00:21:13,843 --> 00:21:16,887 Deli deli işler yapıyorsun Mithat. 313 00:21:17,149 --> 00:21:18,616 Ne kadar çok değişmiş. 314 00:21:18,697 --> 00:21:20,972 Çocukluğundaki o sakinlikten eser kalmamış. 315 00:21:21,053 --> 00:21:22,933 Ne ara bu kadar hoyrat oldu bu çocuk? 316 00:21:23,014 --> 00:21:24,827 Melek, bana mı soruyorsun sen bunu? 317 00:21:26,388 --> 00:21:27,921 Bir daha arayalım şunu. 318 00:21:28,002 --> 00:21:29,002 Çevir. 319 00:21:29,984 --> 00:21:32,484 (Müzik...) 320 00:21:44,933 --> 00:21:46,933 (...) 321 00:21:48,192 --> 00:21:50,126 (Telefon çalıyor) 322 00:21:54,982 --> 00:21:55,982 Ne var abi? 323 00:21:56,063 --> 00:21:58,619 Mithat! Mithat neredesin sen, ne yaptın oğlana? 324 00:21:58,719 --> 00:22:00,359 Yahu ne yapacağım ben o ite? 325 00:22:00,440 --> 00:22:02,249 (Mithat ses) İki tane çaktım, gönderdim işte. 326 00:22:02,330 --> 00:22:03,440 Verdim dersini. 327 00:22:03,521 --> 00:22:04,752 Neredelermiş? 328 00:22:04,833 --> 00:22:06,706 Abi neredelermiş? Kerem iyi mi? 329 00:22:06,787 --> 00:22:08,254 Bak, ablan yanımda de. 330 00:22:08,335 --> 00:22:10,319 Yahu Mithat desene, nerede çocuk? 331 00:22:10,400 --> 00:22:11,765 (Mithat ses) Bilmiyorum. 332 00:22:12,580 --> 00:22:14,437 Cehenneme kadar yolu var. 333 00:22:15,205 --> 00:22:16,473 Onun da... 334 00:22:16,957 --> 00:22:18,211 ...anasının da. 335 00:22:19,892 --> 00:22:23,560 Abi bir söyle Allah aşkına. Delireceğim! Konuş, bir şey de. Neredelermiş? 336 00:22:23,641 --> 00:22:25,851 Bırakmış gitmiş Melek, yanında değilmiş. 337 00:22:25,932 --> 00:22:27,033 Bırakmış mı? 338 00:22:27,762 --> 00:22:30,895 Bu çocuk yol bilmez iz bilmez, buraya yabancı. Nereye bırakmış? 339 00:22:30,976 --> 00:22:32,607 Ya babası bulursa? 340 00:22:32,688 --> 00:22:35,993 Melek öyle bir konuşuyorsun ki sanki babası değil, düşmanı. 341 00:22:36,797 --> 00:22:40,187 Melek sen neden korkuyorsun bu adamdan böyle? Bir şey mi var? 342 00:22:40,616 --> 00:22:42,616 (Müzik) 343 00:22:58,856 --> 00:23:00,149 'Guten tag'. 344 00:23:00,426 --> 00:23:01,646 'Hallo sir'. 345 00:23:02,697 --> 00:23:04,732 'Hallo', 'hallo'. 346 00:23:06,294 --> 00:23:07,598 'Hallo' falan. 347 00:23:08,144 --> 00:23:11,395 Türk'üm ben ya. Alman sandın değil mi? 348 00:23:11,485 --> 00:23:13,079 Sıfatımın güzelliğinden belli değil mi? 349 00:23:13,160 --> 00:23:14,615 Tabii, tabii. Buyurun, hoş geldiniz efendim. 350 00:23:14,696 --> 00:23:15,829 (Alpay) Hoş bulduk canım. 351 00:23:16,231 --> 00:23:18,620 Ben Karadağlardan Mahmut'un eniştesiyim. Selamı var. 352 00:23:18,701 --> 00:23:21,066 -Aleykümselam efendim. -Bir oda istiyorum. 353 00:23:21,784 --> 00:23:23,984 -Şöyle geniş, ferah bir şey olsun. -Tabii. 354 00:23:25,111 --> 00:23:27,547 Büyük oda mı istiyorsunuz efendim? Fiyat farkı oluyor. 355 00:23:27,628 --> 00:23:30,284 Olsun, büyük olsun. Fiyatı da büyük olsun. 356 00:23:30,480 --> 00:23:32,280 Mahmut'la konuşursunuz siz. 357 00:23:32,738 --> 00:23:35,371 Efendim, Mahmut Bey herhangi bir rezervasyon yaptırmadı. 358 00:23:38,381 --> 00:23:39,969 Ben istiyorsan Mahmut'u arayayım. 359 00:23:40,050 --> 00:23:42,551 Ama o şimdi bana bir güzellik yapmaya çalışırken... 360 00:23:42,632 --> 00:23:44,699 ...ondan sonra senin başın ağrımasın. 361 00:23:44,847 --> 00:23:46,456 Aramanıza gerek yok efendim. 362 00:23:47,834 --> 00:23:49,859 Bir kimliğinizi alabilir miyim kayıt için? 363 00:23:53,170 --> 00:23:54,393 Teşekkür ederim. 364 00:23:55,444 --> 00:23:57,378 Kaç gün kalacaksınız efendim? 365 00:23:57,514 --> 00:23:59,207 Onu ben sana akşam söyleyeyim. 366 00:23:59,288 --> 00:24:01,713 Bir toplantım var, ondan sonra belli olur. 367 00:24:01,908 --> 00:24:02,908 (Erkek) Peki. 368 00:24:03,695 --> 00:24:05,617 Şöyle buyurun efendim, 114 numaralı oda. 369 00:24:05,698 --> 00:24:07,227 Valiziniz var mıydı acaba? 370 00:24:08,823 --> 00:24:09,823 Yok. 371 00:24:09,904 --> 00:24:11,178 İyi istirahatler efendim. 372 00:24:13,491 --> 00:24:15,491 (Telefon çalıyor) 373 00:24:19,446 --> 00:24:21,780 (Gerilim müziği) (Telefon çalıyor) 374 00:24:32,369 --> 00:24:33,759 Oynama şunlarla! 375 00:24:33,840 --> 00:24:36,578 Kıracaksın şimdi, bir ton laf edecekler. 376 00:24:36,891 --> 00:24:40,305 Nefise Hanım'ım kendi elleriyle hazırladı yemeği size. 377 00:24:40,587 --> 00:24:41,947 Aç değiliz biz. 378 00:24:44,353 --> 00:24:45,955 İçli köfte! 379 00:24:46,096 --> 00:24:49,281 Oo! Bak, bak neler de bilirmiş. 380 00:24:49,446 --> 00:24:53,791 Annem de bundan yapıyor, içine de kuştan üzüm koyuyor. 381 00:24:55,170 --> 00:24:57,061 Kuş üzümü olmasın o? 382 00:24:58,726 --> 00:24:59,929 Hadi bakalım. 383 00:25:00,341 --> 00:25:01,906 Bak daha neler var. 384 00:25:02,436 --> 00:25:04,669 Bu lebeniye. Hah. 385 00:25:06,284 --> 00:25:08,977 Bu da yoğurtlu patates. 386 00:25:09,682 --> 00:25:11,738 (Beyhan) Hadi bakalım, afiyet olsun. 387 00:25:13,974 --> 00:25:15,640 Al kızım, hadi sen de ye. 388 00:25:15,721 --> 00:25:16,788 Yemeyeceğim ben. 389 00:25:16,869 --> 00:25:19,575 Öyle şey olur mu canım? Aç durulmaz. 390 00:25:19,656 --> 00:25:21,642 Çok da ısrar etme Beyhan abla. 391 00:25:21,723 --> 00:25:24,951 Onlar şimdi alışkın değillerdir bizim yemeklere, rahatsız etmesin. 392 00:25:25,832 --> 00:25:28,780 Zaten huzurumuzu yediler, doymuşlardır herhâlde. 393 00:25:29,984 --> 00:25:33,899 Hah ye, çok çok ye. Ye de azıcık et tut. 394 00:25:34,323 --> 00:25:36,123 Kızım sen de karnını doyur. 395 00:25:37,578 --> 00:25:40,711 Beyhan çocuklara bir oda aç. Yemeklerini yesinler... 396 00:25:40,792 --> 00:25:43,701 ...sonra odaya geçsinler, dinlensinler anaları gelene kadar. 397 00:25:43,782 --> 00:25:44,782 Tamam hanımım. 398 00:25:49,402 --> 00:25:51,685 Hadi bakalım güzel güzel ye. Aferin sana. 399 00:25:54,880 --> 00:25:57,013 Beyhan abla, hadi sen işine bak. 400 00:25:57,094 --> 00:25:58,964 Ben götürürüm çocukları odalarına. 401 00:25:59,045 --> 00:26:00,108 İyi madem. 402 00:26:00,189 --> 00:26:02,744 Ben de o zaman çarşafla pike hazırlatayım. 403 00:26:02,825 --> 00:26:04,358 Ha yaşa, ha yaşa. Hadi. 404 00:26:04,954 --> 00:26:07,954 (Müzik) 405 00:26:23,101 --> 00:26:25,127 Ne ettiniz oğlum, buldunuz mu çocuğu? 406 00:26:25,208 --> 00:26:26,312 Yok hala. 407 00:26:26,547 --> 00:26:28,921 Mithat bırakmış bir yere. Nereye bıraktığını da demedi bize. 408 00:26:29,002 --> 00:26:30,265 Arıyoruz Melek'le beraber. 409 00:26:30,370 --> 00:26:34,605 Yabancı yerde daha da başka bir şey gelmese çocuğun başına bari. 410 00:26:34,686 --> 00:26:36,220 Bir şey olmaz hala. 411 00:26:36,332 --> 00:26:38,946 -Baban da çekip gitmiş. -(Mahmut ses) Babam dükkândaymış hala. 412 00:26:39,027 --> 00:26:41,526 Çocuklar aradı beni, söyledi. Zırh çekiyormuş. 413 00:26:41,789 --> 00:26:44,545 Hey Allah'ım! Öfkesi büyük ya... 414 00:26:44,981 --> 00:26:47,175 ...hırsını etten, satırdan çıkarıyor. 415 00:26:47,758 --> 00:26:50,640 (Nefise ses) Melek'e söyle, buraları merak etmesin. 416 00:26:51,880 --> 00:26:54,708 Siz de çocuğu bulur bulmaz ses edin bana, e mi? 417 00:26:54,793 --> 00:26:56,403 Tamam hala. 418 00:27:01,091 --> 00:27:05,362 Allah'ım ya Rabb'im, kazasız belasız şu çocuğu bulsalar bari. 419 00:27:08,074 --> 00:27:09,176 Hala! 420 00:27:11,153 --> 00:27:13,940 Kızım, ses versene gelirken. Yüreğimi hoplattın. 421 00:27:14,021 --> 00:27:15,250 Hala dedim ya. 422 00:27:15,917 --> 00:27:19,260 Hala, Beyhan ablanın yanında demedim. 423 00:27:19,702 --> 00:27:22,023 Bence biz bunlara oda falan açmayalım. 424 00:27:22,104 --> 00:27:25,004 Babamın lafına karşı gelir gibi olmayalım bence. 425 00:27:25,090 --> 00:27:27,844 Senin fikrin sorulunca söylersin Kadriye. 426 00:27:28,710 --> 00:27:31,710 (Müzik) 427 00:27:37,694 --> 00:27:40,694 (Gerilim müziği...) 428 00:27:54,937 --> 00:27:57,937 (...) 429 00:28:08,093 --> 00:28:09,158 Seyit Ali. 430 00:28:09,837 --> 00:28:13,849 Etleri yoğurman bittiyse az soluklan da biraz konuşalım. 431 00:28:14,015 --> 00:28:15,118 (Hafız) Hadi gel. 432 00:28:15,808 --> 00:28:16,808 Geleyim. 433 00:28:18,828 --> 00:28:20,191 Oğlum bakın şuna. 434 00:28:21,014 --> 00:28:24,014 (Müzik) 435 00:28:26,241 --> 00:28:27,241 Hoş geldiniz. 436 00:28:28,539 --> 00:28:29,867 Hoş geldin usta. 437 00:28:33,319 --> 00:28:36,319 (Gerilim müziği) 438 00:28:41,583 --> 00:28:43,489 Mustafa, ustama bir çay getir. 439 00:28:45,960 --> 00:28:48,960 (Müzik) 440 00:28:58,782 --> 00:29:02,854 Usta, Mithat o bebeyi kaleye kaldırmış, öldüresiye dövmüş diyorlar. 441 00:29:02,935 --> 00:29:03,935 Hangi bebeyi? 442 00:29:04,016 --> 00:29:05,816 Şey yok mu usta, onun oğlu. 443 00:29:05,897 --> 00:29:06,897 Melek. 444 00:29:07,821 --> 00:29:09,830 Sen ne biliyorsun? Kim dedi? 445 00:29:10,097 --> 00:29:13,967 Az evvel çarşıda Mithat'ı gördüm, gözüyle ateş saçıyordu. 446 00:29:14,109 --> 00:29:16,740 Telefonda kiminle konuşuyorsa ona diyordu herhâlde. 447 00:29:16,821 --> 00:29:18,824 Hadi kalkın, işinize bakın. Yürüyün! 448 00:29:18,927 --> 00:29:20,135 İşinize bakın. 449 00:29:24,184 --> 00:29:27,184 (Gerilim müziği) 450 00:29:35,306 --> 00:29:38,585 Artık onun derdi tasası, benim gamım değil Hafız. 451 00:29:39,304 --> 00:29:41,160 Geldiği günden beri... 452 00:29:42,366 --> 00:29:44,386 ...birliğime, düzenime kastetti. 453 00:29:44,679 --> 00:29:46,937 Gidinceye kadar bana huzur yok. 454 00:29:47,303 --> 00:29:50,802 Belki gidecek bir yeri yoktu. 455 00:29:52,490 --> 00:29:54,715 Dönecek bir yeri de yok Hafız. 456 00:29:54,910 --> 00:29:57,771 O kocası olacak it kapıma dayandı. 457 00:29:58,423 --> 00:30:01,474 “Bebelerim de bebelerim.” 458 00:30:02,897 --> 00:30:06,229 Başımı belaya sokuyordum ama şükür Allah'a. 459 00:30:06,827 --> 00:30:08,687 Gerçi durup düşününce... 460 00:30:09,723 --> 00:30:11,007 ...adam haklı. 461 00:30:11,678 --> 00:30:15,433 Sen çocukların babasına sormadan, söylemeden... 462 00:30:15,715 --> 00:30:17,381 ...nasıl alıp geliyorsun? 463 00:30:18,489 --> 00:30:20,991 Ha! Dememiş buraya geldiğini. 464 00:30:23,273 --> 00:30:25,720 Dememiş be Hafız. 465 00:30:26,863 --> 00:30:29,996 20 yıl önce bize gideceğini demediği gibi... 466 00:30:31,063 --> 00:30:32,809 ...şimdi de dememiş. 467 00:30:34,297 --> 00:30:38,073 Anlayacağın hiçbir şey değişmemiş. 468 00:30:38,190 --> 00:30:40,082 (Hafız) Şimdi ne olacak Seyit Ali? 469 00:30:40,175 --> 00:30:42,533 Ne olacağı var mı Hafız? 470 00:30:43,808 --> 00:30:45,213 Ne olacağı var mı? 471 00:30:45,625 --> 00:30:48,625 (Duygusal müzik) 472 00:30:53,294 --> 00:30:55,594 (Anlaşılmayan konuşmalar) 473 00:30:59,902 --> 00:31:02,331 Pardon. Ben buradan havaalanına nasıl giderim? 474 00:31:02,412 --> 00:31:04,410 Arabaya bineceksin, gideceksin kardeş. 475 00:31:04,895 --> 00:31:08,273 Eyvallah. Onu biliyoruz da buradan araçlara nasıl gidilir, onu soruyorum. 476 00:31:08,354 --> 00:31:09,696 (Erkek) Taksiye bineceksin koçum. 477 00:31:09,777 --> 00:31:11,805 Seni havaalanına giden otobüslerin oraya götürsün. 478 00:31:15,983 --> 00:31:17,936 Amma uzattınız be birader. 479 00:31:20,104 --> 00:31:22,876 Buradan yürüyerek uzak mı onu söyleyeceksiniz, ne var? 480 00:31:23,486 --> 00:31:25,464 Ne artist artist konuşuyorsun sen? 481 00:31:25,545 --> 00:31:27,078 Soru sorduk, ne olacak? 482 00:31:27,159 --> 00:31:29,348 -Ne hava yapıyorsun oğlum? -(Halil) Ne oluyor? 483 00:31:30,032 --> 00:31:31,165 Bir sorun mu var? 484 00:31:31,246 --> 00:31:33,096 Yok bir şey. Ben havaalanına gideceğim de... 485 00:31:33,177 --> 00:31:36,161 ...arkadaşlara soru sordum yardım ederler diye ama rüzgâr yaptılar. 486 00:31:36,242 --> 00:31:37,435 Hayırdır oğlum? 487 00:31:38,870 --> 00:31:40,173 Gel sen benimle. 488 00:31:41,141 --> 00:31:42,377 Nereye geleyim? 489 00:31:42,779 --> 00:31:44,849 Gel, bende araba var. İstediğin yere bırakırım. 490 00:31:44,930 --> 00:31:47,167 Havaalanına gideceğim ben, oraya kadar götürmene gerek yok. 491 00:31:47,248 --> 00:31:49,096 -Tarif et yeter. -Tamam bakarız. 492 00:31:49,177 --> 00:31:51,196 Gerekirse oraya kadar gideriz, geç. 493 00:31:51,539 --> 00:31:52,539 Sebep? 494 00:31:52,995 --> 00:31:56,848 Oğlum, bak ben yabancı değilim. Seyit Ali amcanın eski ahbabıyız. 495 00:31:56,994 --> 00:31:58,459 Sen de torunusun değil mi? 496 00:32:00,988 --> 00:32:02,448 Geç, atla arabaya hadi. 497 00:32:04,521 --> 00:32:07,521 (Müzik) 498 00:32:16,440 --> 00:32:19,440 (Gerilim müziği) 499 00:32:30,143 --> 00:32:31,225 (Kapı kapandı) 500 00:32:31,306 --> 00:32:32,306 (Araba çalıştı) 501 00:32:32,650 --> 00:32:35,650 (Müzik) 502 00:32:44,202 --> 00:32:45,608 Hele geçin bakalım. 503 00:32:56,607 --> 00:32:57,718 Nasıl ya? 504 00:33:01,687 --> 00:33:03,020 Burada mı kalacağız? 505 00:33:03,148 --> 00:33:05,195 Hayır, kalmayacaksın. 506 00:33:05,284 --> 00:33:08,080 Ananız gelene kadar ortalıkta dolanmayın diye. 507 00:33:10,331 --> 00:33:12,483 Gerek yok. Avluda bekleriz biz. 508 00:33:12,564 --> 00:33:15,540 Ay, lütfen! Seç, beğen, al. 509 00:33:15,663 --> 00:33:18,326 Bana bakın, sesinizi kesin, burada oturun. 510 00:33:18,420 --> 00:33:20,409 (Kadriye) Yok, beğenmediyseniz... 511 00:33:20,490 --> 00:33:23,362 ...dışarıda parklar, bahçeler hepsi sizi bekliyor. 512 00:33:23,443 --> 00:33:26,675 Bulursunuz bir ağaç, oturursunuz altına böyle havadar havadar... 513 00:33:26,756 --> 00:33:28,621 ...orada beklersiniz annenizi. 514 00:33:29,621 --> 00:33:30,878 Tabii gelirse. 515 00:33:31,706 --> 00:33:33,726 Onun huyudur yarı yolda bırakmak. 516 00:33:33,807 --> 00:33:35,162 Ne diyorsun sen ya? 517 00:33:35,646 --> 00:33:37,345 Ne istiyorsun sen annemden? 518 00:33:37,426 --> 00:33:38,603 Hadi oradan! 519 00:33:38,684 --> 00:33:41,285 Senin annen kim ki ben onunla muhatap olayım? 520 00:33:43,219 --> 00:33:46,219 (Gerilim müziği) 521 00:33:57,991 --> 00:33:59,832 Ne edeyim bunları Kadriye abla? 522 00:33:59,913 --> 00:34:02,246 Getir, tam olarak şöyle tepeme koy. 523 00:34:02,557 --> 00:34:04,424 Kızım geç şöyle, sersene. 524 00:34:09,072 --> 00:34:12,795 İsteyen yatar isteyen bakar. 525 00:34:13,891 --> 00:34:15,790 (Yaklaşan ayak sesi) 526 00:34:20,995 --> 00:34:22,309 Ne yapıyorsunuz siz burada? 527 00:34:22,389 --> 00:34:25,856 Şey, ne yapalım? Çocuklara öyle yer yapıyoruz hala. 528 00:34:26,065 --> 00:34:29,589 Babamın gözünden ırak olsunlar da rahat etsinler diye. 529 00:34:31,492 --> 00:34:35,036 Kızım, Beyhan'a söyle, çocuklara yukarıda yer yapsın. 530 00:34:35,317 --> 00:34:38,402 Sen de kardeşini al, Ünzile'yle birlikte çıkın yukarı. 531 00:34:41,831 --> 00:34:42,831 Gel Ali. 532 00:34:44,878 --> 00:34:45,878 Gel. 533 00:34:46,417 --> 00:34:49,417 (Müzik) 534 00:34:54,501 --> 00:34:58,058 Hala, sen niye bunlara bu kadar yüz veriyorsun? 535 00:34:58,149 --> 00:35:02,467 Sanki ben düşman, bunlar dostmuş gibi ha bire bana yükleniyorsun. 536 00:35:02,548 --> 00:35:05,696 El kadar çocuklara maskara ettin beni şu hamile hâlimle. 537 00:35:05,800 --> 00:35:10,204 Sen de üzerine vazife olmayan işlerden elini, dilini çeksen... 538 00:35:11,132 --> 00:35:13,887 Aşk olsun hala. Ben bu evin insanı değil miyim? 539 00:35:13,968 --> 00:35:17,125 Babam bas bas bağırmadı mı bunlar evden gidecek diye? 540 00:35:17,206 --> 00:35:19,771 (Kadriye) Sen getiriyorsun onları bizim ciğerimize koyuyorsun. 541 00:35:19,852 --> 00:35:22,452 Ben de hassas bir dönemimdeyim şu anda. 542 00:35:22,533 --> 00:35:24,169 Bu kadar yük kaldıramıyorum hala. 543 00:35:24,250 --> 00:35:26,050 Ben de onu diyorum Kadriye. 544 00:35:26,334 --> 00:35:28,119 (Nefise) Sen odana çekilsen... 545 00:35:28,307 --> 00:35:30,971 ...beben de biz de az nefes alsak? 546 00:35:31,052 --> 00:35:32,052 (Nefes veriyor) 547 00:35:32,271 --> 00:35:34,271 (Müzik) 548 00:35:49,237 --> 00:35:50,370 (Telefon çalıyor) 549 00:35:51,764 --> 00:35:54,160 Alpay Bey, telefonunuz çalıyor. 550 00:35:54,265 --> 00:35:55,949 Öyle mi? Kim arıyor? 551 00:35:56,072 --> 00:35:57,596 Fufu yazıyor efendim. 552 00:35:57,976 --> 00:35:59,493 Fufu. Hmm... 553 00:36:00,128 --> 00:36:01,528 Havluyu versene bana. 554 00:36:02,782 --> 00:36:03,915 (Telefon çalıyor) 555 00:36:06,026 --> 00:36:07,461 Telefonu da alabilir miyim? 556 00:36:14,817 --> 00:36:16,991 Alo, hayatım nasılsın? 557 00:36:17,154 --> 00:36:18,686 Asıl senden ne haber? 558 00:36:18,960 --> 00:36:21,462 Hani geliyordunuz? Hâlâ Antep'te misiniz? 559 00:36:21,603 --> 00:36:23,750 Fufucuğum başımıza gelenleri bir bilsen. 560 00:36:23,831 --> 00:36:25,564 Nasıl daraldım anlatamam. 561 00:36:25,645 --> 00:36:27,327 Sokak sokak Kerem'i arıyorum. 562 00:36:27,408 --> 00:36:29,603 Hâlâ Kerem'i mi arıyorsun Alpay? 563 00:36:29,684 --> 00:36:32,042 Ne olur yapma, Allah aşkına. 564 00:36:32,164 --> 00:36:34,746 Burada ikide bir kapıma dayanıyorlar benim. 565 00:36:34,827 --> 00:36:37,121 Nerede o şerefsiz diye bağırıyorlar kapıda. 566 00:36:37,202 --> 00:36:38,664 Açma sakın kapıyı. 567 00:36:38,997 --> 00:36:40,542 Buralar çok karışık, haberin olsun. 568 00:36:40,623 --> 00:36:41,623 Ya... 569 00:36:41,822 --> 00:36:43,973 Bak gerçekten anlamıyorsun. 570 00:36:44,054 --> 00:36:46,151 (Funda ses) Gece gündüz kapımdalar diyorum. 571 00:36:46,232 --> 00:36:49,031 Başım belada benim. En sonunda polise şikâyet edeceğim bak. 572 00:36:49,112 --> 00:36:50,112 Sakın! 573 00:36:50,193 --> 00:36:51,968 Sakın polisi falan arayayım deme bak. 574 00:36:52,049 --> 00:36:53,818 Gerçekten buralar çok karışık diyorum sana. 575 00:36:53,899 --> 00:36:55,657 Sanki burası sütliman Alpay! 576 00:36:55,738 --> 00:36:57,068 (Alpay ses) Bir izin ver. Bir dakika. 577 00:36:57,149 --> 00:36:58,597 Bir saniye bekler misin? 578 00:36:59,378 --> 00:37:01,045 Fufucuğum bak dinle beni. 579 00:37:01,126 --> 00:37:04,225 Melek buraya gelir gelmez ortalığı birbirine karıştırmış. 580 00:37:04,306 --> 00:37:06,689 (Alpay ses) Anladın mı? Kerem kayıp. 581 00:37:06,770 --> 00:37:08,291 Kerem'i arıyorum her yerde. 582 00:37:08,372 --> 00:37:11,481 Zaten çocuğu bir bulsam, hemen ilk uçağa atlayıp geleceğim. 583 00:37:11,756 --> 00:37:13,156 (Alpay ses) Sen sakın merak etme. 584 00:37:13,237 --> 00:37:16,467 Ben her şeyi çözeceğim oraya geldiğimde. Sadece sakin ol. Anladın mı? 585 00:37:16,548 --> 00:37:18,430 Sakin ol, ben her şeyi çözeceğim. 586 00:37:18,511 --> 00:37:20,450 -Alpay bak-- -(Alpay ses) Hadi çok yazmasın şimdi. 587 00:37:20,531 --> 00:37:22,675 Tamam mı benim gülüm? Hadi 'bye bye'. 588 00:37:22,756 --> 00:37:24,306 Alpay, bir şey-- (Telefon kapandı) 589 00:37:25,282 --> 00:37:26,501 Of! 590 00:37:27,521 --> 00:37:28,711 (Nefes veriyor) 591 00:37:28,973 --> 00:37:31,973 (Müzik) 592 00:37:52,307 --> 00:37:54,490 (Kerem) Nereye geldik biz? Hani havaalanına bırakacaktın? 593 00:37:54,571 --> 00:37:56,177 Gel, seninle biraz konuşalım. 594 00:37:57,007 --> 00:37:59,007 (Müzik) 595 00:38:04,506 --> 00:38:07,336 Ne konuşacağız ya? Hepiniz bir oldunuz bana oyun mu oynuyorsunuz? 596 00:38:07,417 --> 00:38:08,461 Ne oyunu? 597 00:38:11,250 --> 00:38:14,039 Sen, dedenin ahbabıyım, demiştin. 598 00:38:15,081 --> 00:38:16,504 Bu da onun tuzağı mı şimdi? 599 00:38:16,585 --> 00:38:18,699 Kimsenin sana tuzak kurduğu yok Kerem. 600 00:38:18,780 --> 00:38:21,084 Burada kimse sana bir şey yapamaz, inan bana. 601 00:38:21,165 --> 00:38:22,565 Güvendesin. Hadi gel. 602 00:38:22,646 --> 00:38:24,674 Abi ne geleyim? Benim havaalanına gitmem lazım. 603 00:38:24,755 --> 00:38:27,244 Şimdi değil. İlk önce bir konuşalım. 604 00:38:28,071 --> 00:38:31,071 (Müzik) 605 00:38:35,274 --> 00:38:36,504 (Telefon çalıyor) 606 00:38:36,585 --> 00:38:38,651 -İhsan. -(İhsan ses) Kardeşim. 607 00:38:38,732 --> 00:38:41,963 Beni aramışsın ama telefonun şarjı bitmiş, cevap veremedim kusura bakma. 608 00:38:42,430 --> 00:38:45,103 Kerem yanımda. Annesine haber ver de merak etmesin. 609 00:38:45,184 --> 00:38:48,382 Size ulaşamayınca aldım bağ evine getirdim. 610 00:38:48,987 --> 00:38:51,760 -(Halil ses) Gereğini yaparsınız. -Tamam, sen merak etme. 611 00:38:56,312 --> 00:38:58,098 Bütün gece orada mı duracaksın? 612 00:38:58,771 --> 00:39:01,771 (Müzik) 613 00:39:19,465 --> 00:39:21,132 Ben bir çay suyu koyayım. 614 00:39:21,488 --> 00:39:22,888 Bir şeyler hazırlayayım. 615 00:39:23,266 --> 00:39:24,384 Ben aç değilim. 616 00:39:24,516 --> 00:39:26,183 En azından eşlik edersin. 617 00:39:27,370 --> 00:39:29,437 Otursana aslanım. Rahatına bak. 618 00:39:30,250 --> 00:39:33,250 (Müzik) 619 00:39:45,547 --> 00:39:46,647 Kapalı. 620 00:39:48,666 --> 00:39:52,334 Telefonu kapalı. Çok korktu abi, ben biliyorum çocuğumu. 621 00:39:52,560 --> 00:39:55,922 Çok korktu, çaresizce saklandı kaldı bir yerlerde. 622 00:39:56,961 --> 00:39:59,961 (Duygusal müzik) 623 00:40:10,140 --> 00:40:11,140 Melek... 624 00:40:18,122 --> 00:40:19,389 Neden geldin Melek? 625 00:40:24,773 --> 00:40:26,050 Neden döndün geri? 626 00:40:31,093 --> 00:40:34,213 Ne oldu da 20 sene sonra çıktın geldin Melek? 627 00:40:34,771 --> 00:40:37,771 (Duygusal müzik) 628 00:40:45,067 --> 00:40:46,389 Sorma abi. 629 00:40:48,069 --> 00:40:49,490 Sorma. 630 00:40:51,507 --> 00:40:53,632 Neden sormayayım? 631 00:40:56,314 --> 00:40:57,524 Sana kırgınım. 632 00:40:58,938 --> 00:41:00,415 Sana çok kırgınım. 633 00:41:01,343 --> 00:41:02,343 Çok. 634 00:41:08,021 --> 00:41:09,486 Ama bacım oluyorsun benim. 635 00:41:09,895 --> 00:41:11,895 (Duygusal müzik) 636 00:41:15,440 --> 00:41:17,440 Başında bir dert mi var Melek? 637 00:41:20,024 --> 00:41:21,955 Sana kapısının kapalı olduğunu bildiğin konağa... 638 00:41:22,036 --> 00:41:23,922 ...20 sene sonra neden geldin Melek? 639 00:41:30,943 --> 00:41:32,278 Bir şey mi oldu? 640 00:41:32,741 --> 00:41:34,741 (Duygusal müzik) 641 00:41:38,213 --> 00:41:39,617 Hayat... 642 00:41:42,055 --> 00:41:44,914 ...insana yapmam dediği şeyi yaptırıyor. 643 00:41:47,252 --> 00:41:50,072 Katlanırım dediği yerden sınıyor. 644 00:41:54,959 --> 00:41:59,626 Belki bir gün sana anlatabilirim abi ama şimdi çocuğumu bulmam lazım. 645 00:42:02,619 --> 00:42:05,619 (Duygusal müzik) 646 00:42:15,291 --> 00:42:17,622 Ben Ferhat Ağa'nın kahvesine gidiyorum. 647 00:42:18,138 --> 00:42:19,605 Mithat belki oradadır. 648 00:42:20,974 --> 00:42:22,244 Sen de konağa git. 649 00:42:23,152 --> 00:42:26,152 (Duygusal müzik) 650 00:42:33,496 --> 00:42:34,496 (İç çekiyor) 651 00:42:34,739 --> 00:42:35,888 Oğlum. 652 00:42:39,924 --> 00:42:41,471 Ah Kerem. 653 00:42:42,057 --> 00:42:44,545 Yapma bunu. Neredesin yavrum? 654 00:42:46,650 --> 00:42:48,466 (Telefon çalıyor) 655 00:42:49,943 --> 00:42:51,228 Alo İhsan. 656 00:42:51,309 --> 00:42:53,788 Melek, şimdi Halil aradı. Senin oğlan yanındaymış. 657 00:42:53,869 --> 00:42:55,336 Merak etmesinler, dedi. 658 00:42:55,417 --> 00:42:56,417 Nasıl? 659 00:42:57,700 --> 00:42:59,120 Halil'le mi beraber? 660 00:43:05,987 --> 00:43:08,486 Yeter Seyit Ali! Terleyeceksin. 661 00:43:11,911 --> 00:43:14,373 (Defne) Yorulmadın mı? Hadi yat. 662 00:43:14,665 --> 00:43:16,665 (Müzik) 663 00:43:19,300 --> 00:43:20,300 Hadi. 664 00:43:21,518 --> 00:43:22,971 (Defne) Gel, gel, oh. 665 00:43:23,929 --> 00:43:24,929 (Defne) Ört. 666 00:43:25,491 --> 00:43:27,358 -İyi geceler. -İyi geceler. 667 00:43:33,219 --> 00:43:34,617 Hadi yat, hadi. 668 00:43:38,446 --> 00:43:39,824 (Nefes veriyor) 669 00:43:41,674 --> 00:43:44,674 (Müzik) 670 00:43:57,617 --> 00:44:01,331 -(Melek ses) Alo kızım. -Anne ne yaptın, buldun mu Kerem'i? 671 00:44:01,412 --> 00:44:03,593 (Melek) Buldum kızım. Alıp geliyorum şimdi. 672 00:44:03,679 --> 00:44:06,053 Siz ne yaptınız? Kardeşin yemek falan yedi mi? 673 00:44:06,259 --> 00:44:08,655 Yedi, yedi. Yatırdım şimdi. 674 00:44:09,415 --> 00:44:11,043 (Defne) Anne ben çok sıkıldım. 675 00:44:11,530 --> 00:44:12,913 Gerçekten bak. 676 00:44:13,226 --> 00:44:16,070 Sürekli bir şeyler söylüyorlar, laf sokuyorlar. 677 00:44:16,273 --> 00:44:18,473 (Defne) Kadriye midir nedir, delinin teki. 678 00:44:18,554 --> 00:44:21,749 Nefise hala desen zaten gardiyan gibi sürekli başımızda. 679 00:44:23,046 --> 00:44:26,320 Anne vallahi burası hapishane gibi. Tıkıldık kaldık. 680 00:44:26,401 --> 00:44:27,401 Nankör. 681 00:44:27,482 --> 00:44:28,831 Tamam Defne, tamam. 682 00:44:29,064 --> 00:44:31,425 Kerem'i alıp geleceğim dedim ya. 683 00:44:31,506 --> 00:44:33,016 Gezme çok ortalıkta. 684 00:44:33,097 --> 00:44:34,269 Tamam anne. 685 00:44:35,428 --> 00:44:37,928 (Müzik) 686 00:44:41,881 --> 00:44:42,948 (Kapıya vuruyor) 687 00:44:44,840 --> 00:44:46,627 Bir ihtiyacınız var mı, diyecektim. 688 00:44:46,708 --> 00:44:48,975 Yok, teşekkürler. Yatıyoruz şimdi. 689 00:44:49,389 --> 00:44:52,000 İyi. Hayırlı geceler o vakit. 690 00:44:55,656 --> 00:44:58,656 (Müzik) 691 00:45:07,178 --> 00:45:08,474 Kadriye abla. 692 00:45:08,990 --> 00:45:11,657 Kız 'sinsinati'! Ne arkamdan sokuluyorsun? 693 00:45:12,434 --> 00:45:14,301 Bebemi düşürecektim vallahi. 694 00:45:14,611 --> 00:45:17,077 Kusura bakma, korkutmak istememiştim. 695 00:45:17,236 --> 00:45:21,199 Şu asi kız, anasıyla konuşuyordu da ben bilmek istersin diye... 696 00:45:21,475 --> 00:45:22,475 Ha. 697 00:45:23,097 --> 00:45:26,089 Kız, ne diyor, anlatsana. 698 00:45:26,863 --> 00:45:30,667 Vallahi tam anlamadım ama herhâlde anası, o cani oğlanı bulmuş. 699 00:45:31,366 --> 00:45:34,566 Yalnız ben sana söyleyeyim mi abla bu kız fena. 700 00:45:34,653 --> 00:45:36,617 Senin hakkında söylediklerini bir duysan. 701 00:45:37,164 --> 00:45:39,815 Yok bize eziyet ediyor, yok bizi aç susuz bırakıyor. 702 00:45:39,896 --> 00:45:41,674 -Yalan! -Vallahi. 703 00:45:41,776 --> 00:45:43,376 Bak hele sen şu şeytana. 704 00:45:43,753 --> 00:45:45,128 Nankör. 705 00:45:46,238 --> 00:45:47,906 Anası kılıklı. 706 00:45:48,245 --> 00:45:51,757 Melek kendine yapılanın kıymetini bildi mi yıllar önce de bu bilecek? 707 00:45:51,875 --> 00:45:54,175 Vallahi ben Seyit Ali Bey'imin yerinde olsam... 708 00:45:54,256 --> 00:45:56,612 ...silahı alırım, alnının çatından vururum. 709 00:46:00,655 --> 00:46:02,492 Buraların hâli ne? 710 00:46:04,040 --> 00:46:06,240 Ağzın çalışacağına elin çalışsın. 711 00:46:07,038 --> 00:46:10,717 Beyhan abla bugün ne sofra kuruldu... 712 00:46:11,066 --> 00:46:13,666 ...ne yemek yendi Melek Hanım yüzünden. 713 00:46:16,388 --> 00:46:19,921 Ünzile'm de olmasa iki canımla aç kalacağım vallahi. 714 00:46:21,915 --> 00:46:23,646 Kız işine bak! 715 00:46:24,374 --> 00:46:25,374 Hadi. 716 00:46:25,812 --> 00:46:27,545 Kan şekerim düşüyor benim. 717 00:46:28,229 --> 00:46:30,229 (Gerilim müziği) 718 00:46:33,975 --> 00:46:35,642 (Anlaşılmayan konuşmalar) 719 00:46:37,058 --> 00:46:39,258 -(Mithat) Eyvallah. -(Erkek) Afiyet olsun. 720 00:46:43,785 --> 00:46:45,785 (Gerilim müziği) 721 00:46:49,246 --> 00:46:51,043 Mithat sen ne ediyorsun oğlum? 722 00:46:51,124 --> 00:46:53,062 Yahu sen ne yapıyorsun oğlum? Çocuk nerede? 723 00:46:53,143 --> 00:46:55,184 -Ne çocuğu? -Mithat dalga geçme benimle! 724 00:46:55,265 --> 00:46:57,617 Sabahtan beri hepimiz birlik olduk, çocuğu arıyoruz. Çocuk nerede? 725 00:46:57,698 --> 00:47:00,898 Dedim ya bıraktım diye. Öldürmediğime dua etsin. 726 00:47:02,280 --> 00:47:04,095 Bak Mithat beni delilendirme! 727 00:47:04,176 --> 00:47:07,513 Sana çocuk nerede diye soruyorum. Gevşek gevşek konuşuyorsun benimle. 728 00:47:08,649 --> 00:47:10,759 Kalenin manzarasını seyrediyordur. 729 00:47:12,809 --> 00:47:15,861 Beni delilendireceksin sen ha! 730 00:47:20,979 --> 00:47:23,915 Alo, Mithat'la konuştum şimdi. 731 00:47:24,494 --> 00:47:26,697 Bir şey yapmamış çocuğa, kalenin oralara bırakmış. 732 00:47:26,778 --> 00:47:28,245 Gidip bakacağım şimdi. 733 00:47:28,326 --> 00:47:30,565 Dur, dur hiç gitme sen oraya. 734 00:47:30,646 --> 00:47:32,732 Ben öğrendim yerini. Alıp geliyorum. 735 00:47:36,291 --> 00:47:38,223 Hemen yetiştir nerede olduğunu veledin. 736 00:47:38,304 --> 00:47:40,035 Deli deli konuşma bana Mithat! 737 00:47:40,116 --> 00:47:42,714 Yengen meraktan öldü. Ona haber verdim. 738 00:47:48,659 --> 00:47:49,936 (Köpek havlıyor) 739 00:48:00,166 --> 00:48:02,290 -Annen geldi. -(Kerem) Annem mi? 740 00:48:03,437 --> 00:48:05,604 Vay be, bravo! Çok güvenilir adammışsın! 741 00:48:05,685 --> 00:48:07,565 Hemen yetiştirmişsin. 'Danke schön'. 742 00:48:08,464 --> 00:48:09,907 Bir ton söylenecek şimdi. 743 00:48:09,988 --> 00:48:11,188 Bir şey olmayacak. 744 00:48:12,309 --> 00:48:14,842 Sen içeri geç. Ben bir konuşayım önce. 745 00:48:19,029 --> 00:48:21,147 Beni bekler misiniz burada biraz lütfen? 746 00:48:27,253 --> 00:48:30,253 (Duygusal müzik) 747 00:48:38,456 --> 00:48:41,191 Oğlum iyi mi? 748 00:48:42,243 --> 00:48:44,192 İyi, merak etme. 749 00:48:48,219 --> 00:48:50,412 Mithat biraz fazla üstüne gitmiş. 750 00:48:50,493 --> 00:48:52,673 Kaçıp gidecekti, ben de buraya getirdim. 751 00:48:54,180 --> 00:48:55,846 Sağ ol Halil, çok sağ ol. 752 00:48:55,927 --> 00:48:58,798 Ben o kadar çok korktum ki başına bir şey gelecek diye. 753 00:49:00,957 --> 00:49:03,024 Sana da dert olduk durduk yere. 754 00:49:03,105 --> 00:49:04,888 Bana bir dert olduğu yok. 755 00:49:06,201 --> 00:49:09,334 Biraz tedirgin oldu senin geldiğini söyleyince. 756 00:49:10,482 --> 00:49:11,949 Kızacağından korkuyor. 757 00:49:12,226 --> 00:49:14,624 Hiç olur mu öyle şey? Ben niye kızayım? 758 00:49:14,705 --> 00:49:17,101 Yeter ki o iyi olsun, ben başka bir şey istemem. 759 00:49:18,159 --> 00:49:20,492 Bak istersen bu gece burada kalsın. 760 00:49:20,683 --> 00:49:22,950 Mithat'la falan hiç karşılaşmasın. 761 00:49:23,457 --> 00:49:25,829 En azından olaylar yatışana kadar. 762 00:49:25,910 --> 00:49:27,433 Yok, olmaz. 763 00:49:27,773 --> 00:49:30,844 Ben zaten konakta kalmayacağım, çocukları alıp çıkacağım. 764 00:49:31,100 --> 00:49:33,338 Biz bakarız başımızın çaresine. 765 00:49:37,710 --> 00:49:40,399 Şey, anahtarı vereyim... 766 00:49:41,984 --> 00:49:43,235 ...burada kalın. 767 00:49:43,729 --> 00:49:46,376 En azından kendinize bir yer bulana kadar. 768 00:49:46,736 --> 00:49:48,369 Ben zaten konağa gideceğim. 769 00:49:54,486 --> 00:49:57,705 Sağ ol. Zaten yeterince yük olduk. 770 00:50:02,549 --> 00:50:03,648 Kerem! 771 00:50:08,215 --> 00:50:10,080 Anne ben ne yapayım edeyim bilemedim. 772 00:50:10,161 --> 00:50:12,313 (Kerem) O manyak beni öldürecek diye korktum kaçtım. 773 00:50:16,640 --> 00:50:17,640 (Melek) Tamam. 774 00:50:20,389 --> 00:50:23,268 Tamam, bitti, geçti. 775 00:50:24,317 --> 00:50:26,384 -Hadi gidelim. -(Kerem) Nereye? 776 00:50:27,088 --> 00:50:29,699 O eveyse ben hayatta gelmem bak Mithat çıkacak yine karşıma. 777 00:50:29,855 --> 00:50:33,892 Oğlum, sana hiç kimse hiçbir şey yapamaz. 778 00:50:35,344 --> 00:50:38,517 Sen de bir daha benden habersiz bir yere gitmeyeceksin, tamam mı? 779 00:50:40,612 --> 00:50:42,018 Hadi al çantanı. 780 00:50:47,900 --> 00:50:48,981 Sağ ol. 781 00:50:49,191 --> 00:50:50,191 Rica ederim. 782 00:50:50,394 --> 00:50:53,645 -Bir şeye ihtiyacınız olursa-- -Daha ne yapacaksın Halil? 783 00:50:59,216 --> 00:51:00,932 Oğluma sahip çıkmışsın. 784 00:51:01,691 --> 00:51:04,691 (Duygusal müzik) 785 00:51:13,132 --> 00:51:14,421 İyi geceler. 786 00:51:15,265 --> 00:51:16,327 Size de. 787 00:51:17,447 --> 00:51:18,580 İyi geceler. 788 00:51:19,643 --> 00:51:22,643 (Duygusal müzik...) 789 00:51:37,035 --> 00:51:40,035 (...) 790 00:51:57,736 --> 00:52:04,393 Allah'ım, yıllardır eksik gedik aldığımız nefes kâfi gelsin. 791 00:52:05,728 --> 00:52:12,229 Şu çatının altında çektiğimiz acı, hasret yetsin. 792 00:52:18,018 --> 00:52:19,135 (Kapı açıldı) 793 00:52:19,322 --> 00:52:20,612 Melek, kızım! 794 00:52:24,221 --> 00:52:26,557 Melek nerede? Buldunuz mu oğlanı? 795 00:52:26,737 --> 00:52:29,080 Başlayacağım Melek'ine de sıpasına da. 796 00:52:29,161 --> 00:52:30,769 Edepsizlik etme Mithat. 797 00:52:30,987 --> 00:52:37,026 Hala, namussuzluğu yapan o, edepsiz ben oldum, öyle mi? 798 00:52:38,667 --> 00:52:40,495 Ne ara şaştı senin adaletin? 799 00:52:40,619 --> 00:52:44,043 Olanı olmayanı kanla çözdüğümüz olmuş mudur bizim? 800 00:52:44,769 --> 00:52:47,308 Sen kimden öğrendin silaha davranmayı? 801 00:52:48,534 --> 00:52:51,183 Hangi ara kararttın yüreğini bu kadar? 802 00:52:52,387 --> 00:52:55,980 Ben sana böyle mi analık ettim? Baban bunu mu öğretti sana? 803 00:52:56,753 --> 00:53:00,401 Allah'ın verdiği cana kastetmek bizim fıtratımızda var mı? 804 00:53:05,199 --> 00:53:08,762 Hadi şimdi baban gelmeden çık odana. Gözü görmesin seni. 805 00:53:10,004 --> 00:53:11,879 Aklını da başına topla. 806 00:53:13,907 --> 00:53:16,907 (Gerilim müziği) 807 00:53:27,431 --> 00:53:30,431 (Müzik) 808 00:53:36,724 --> 00:53:37,787 Halam. 809 00:53:39,200 --> 00:53:40,708 Benim güzel halam. 810 00:53:41,906 --> 00:53:43,476 Bırakma kendini. 811 00:53:44,578 --> 00:53:46,992 Sana bir şey olursa biz ne yaparız hala? 812 00:53:48,716 --> 00:53:52,576 Sana bir şey olursa aha benim babama, aha bizim deli oğlana kim dur diyecek? 813 00:53:52,751 --> 00:53:55,165 Bende derman kalmadı oğlum. 814 00:53:59,282 --> 00:54:00,720 Ah halam ah! 815 00:54:02,563 --> 00:54:03,946 Babam nerede hala? 816 00:54:04,027 --> 00:54:07,336 Milleti göndermiş, dükkânda bir başına oturuyormuş. 817 00:54:10,672 --> 00:54:13,313 -Ben alıp geleyim mi onu? -Yok. Bırak kalsın. 818 00:54:13,507 --> 00:54:15,616 Kendi kendine içini soğutsun. 819 00:54:16,352 --> 00:54:18,680 De hele Melek'ten ne haber? 820 00:54:19,696 --> 00:54:21,165 Oğlanı bulmuş. 821 00:54:21,688 --> 00:54:24,023 Oh! Çok şükür. 822 00:54:24,578 --> 00:54:26,039 Buraya geliyor. 823 00:54:28,477 --> 00:54:31,618 Hala, babam bunları istemiyor. 824 00:54:33,242 --> 00:54:34,890 Melek buraya geliyor. 825 00:54:36,047 --> 00:54:40,390 Melek'in kocası desen zaten beş para etmez adamın biri. Dövmeye doyamazsın. 826 00:54:41,023 --> 00:54:44,048 Bilmiyorum. Acaba diyorum... 827 00:54:45,658 --> 00:54:48,126 ...Melek başka bir yere mi gitse hala? 828 00:54:48,899 --> 00:54:50,938 Herkesi sığdırdınız da... 829 00:54:51,400 --> 00:54:54,439 ...bir bacınızı sığdıramadınız şu çatının altına. 830 00:54:54,520 --> 00:54:57,619 Öyle deme hala, içim acıyor, öyle deme. 831 00:54:58,868 --> 00:55:01,954 Adam gözümüzün önünde eziyet etti kıza. 832 00:55:02,329 --> 00:55:06,478 Allah bilir nasıl bir cehennemin içindeydi yıllardır. 833 00:55:09,603 --> 00:55:13,635 Hadi oğlum, sen de git yat artık. Hadi Allah rahatlık versin. 834 00:55:18,625 --> 00:55:21,078 Allah sana da rahatlık versin hala. 835 00:55:25,027 --> 00:55:28,027 (Hüzünlü müzik) 836 00:55:42,421 --> 00:55:44,148 (Sessizlik) 837 00:55:49,938 --> 00:55:51,414 (Kapı açıldı) 838 00:55:52,656 --> 00:55:54,368 Mahmut, ne olmuş? 839 00:55:55,071 --> 00:55:57,063 Neye ne olmuş Kadriye'm? Hayırdır? 840 00:55:57,159 --> 00:55:59,148 İşte ben de sana onu soruyorum, ne olmuş? 841 00:55:59,376 --> 00:56:02,938 Melek ne yapmış? Bulmuş mu çocuğu? Mithat bir şey etmiş mi? 842 00:56:03,368 --> 00:56:06,399 Etmemiş Kadriye. Üzüldün mü? 843 00:56:08,313 --> 00:56:11,461 Aşk olsun Mahmut, o nasıl laf öyle? 844 00:56:11,670 --> 00:56:13,522 Yahu Kadriye'm, öyle bir konuşuyorsun ki. 845 00:56:13,680 --> 00:56:15,961 Zaten gerginim, bir de sen geriyorsun beni. 846 00:56:16,042 --> 00:56:17,672 Tamam Mahmut, tamam. 847 00:56:18,089 --> 00:56:21,019 Ben anladım, siz beni kötü bildiniz. 848 00:56:21,152 --> 00:56:25,105 Ben neye ak desem, siz kara anlıyorsunuz. Anladım ben. 849 00:56:26,487 --> 00:56:29,190 Ben burada iki canımla dualar ediyorum. 850 00:56:29,271 --> 00:56:32,099 Melek kazasız belasız çocukları alıp götürsün diye. 851 00:56:32,296 --> 00:56:34,406 Mithat elini kana bulamasın diye. 852 00:56:34,991 --> 00:56:39,842 Ama ne yapayım, benim kaderim böyleymiş. Benim Allah'tan tek bir dileğim var. 853 00:56:41,125 --> 00:56:44,898 Allah'ın izniyle şu çocuğumu kucağıma alayım da sağlığıyla… 854 00:56:45,852 --> 00:56:48,617 …ona sarılır kimsesizliğimi dindiririm artık. 855 00:56:50,781 --> 00:56:53,195 Kadriye'm, etme Allah aşkı için. 856 00:56:55,117 --> 00:56:56,804 Darıldın mı sen bana? 857 00:56:59,063 --> 00:57:00,204 Kadriye'm. 858 00:57:01,313 --> 00:57:04,289 Yalvarırım etme, Allah aşkı için. Kadriye'm. 859 00:57:04,710 --> 00:57:09,328 Kadriye'm, zaten gerginim biliyorsun. Sen de öyle söyleyince. 860 00:57:10,804 --> 00:57:15,518 Darıldın mı sen bana Kadriye'm? O ettiğin laflar nasıl laflar öyle? 861 00:57:16,167 --> 00:57:21,010 Sen kimsesiz mi kaldın burada Kadriye'm? Aha senin aslan gibi kocan var yanında. 862 00:57:22,198 --> 00:57:25,409 Hadi dön yüzünü, anlatacağım ne olduğunu. Vallahi anlatacağım. 863 00:57:25,651 --> 00:57:26,917 Bana ne. 864 00:57:27,331 --> 00:57:29,291 Vallahi her şeyi anlatacağım sana. 865 00:57:29,604 --> 00:57:32,190 Vallahi anlatacağım. Kadriye'm. 866 00:57:38,948 --> 00:57:40,776 Anlatacağım diyorum sana işte. 867 00:57:40,995 --> 00:57:43,924 Tamam, anlat. Anlat da rahatla. 868 00:57:46,034 --> 00:57:49,518 Senin ben canını yerim Kadriye'm. Kızma bana öyle. 869 00:57:56,789 --> 00:57:59,789 (Hüzünlü müzik) 870 00:58:06,653 --> 00:58:07,747 Hanımım. 871 00:58:09,255 --> 00:58:11,568 Zahter demledim hanımım. 872 00:58:13,859 --> 00:58:16,781 Bitmeyecek mi bu sınamalar ha Beyhan? 873 00:58:18,210 --> 00:58:20,773 Sanırlar ki ben Melek'i affettim. 874 00:58:22,069 --> 00:58:25,551 Sıcak yüzünü görünce gönlümün bağları çözüldü. 875 00:58:26,184 --> 00:58:28,473 Ettiğini yok saymak mümkün mü? 876 00:58:28,942 --> 00:58:31,762 Ama o bizim canımız, kanımız. 877 00:58:32,999 --> 00:58:35,921 Göz görmeden gönül ancak o kadar katlandı. 878 00:58:36,242 --> 00:58:39,898 Şimdi bile bile sokağa atmak olacak iş mi? 879 00:58:44,592 --> 00:58:46,616 İçimdekileri söylesem... 880 00:58:47,225 --> 00:58:49,498 ...ortalık kıyamete dönüşüyor. 881 00:58:50,695 --> 00:58:53,715 Sussam vicdanımın hesabı bitmiyor. 882 00:58:54,183 --> 00:58:59,027 Hanımım, beyin de senden farkı yok. Gördün. 883 00:58:59,489 --> 00:59:03,207 O uğursuz kocasının önünde nasıl dağ gibi durdu. 884 00:59:04,074 --> 00:59:07,660 Yalnız Melek'in hâli hâl değil. 885 00:59:08,106 --> 00:59:11,270 Böyle sanki dermanı yok gibi. 886 00:59:11,785 --> 00:59:14,136 Suratı safran sarısına çalmış. 887 00:59:14,316 --> 00:59:16,215 Kim bilir neler yaşadı. 888 00:59:17,035 --> 00:59:21,507 Kolay mı, onca seneden sonra yüreğin titreyerek kapıya gel. 889 00:59:21,882 --> 00:59:24,531 Herkes yüzüne yüzüne kükresin. 890 00:59:25,937 --> 00:59:28,679 İnşallah hanımım, inşallah ondandır. 891 00:59:30,586 --> 00:59:33,000 (Ünzile) Hoş geldin beyim, yemeği hazır edeyim mi? 892 00:59:33,081 --> 00:59:37,671 Beyhan, sen bakıver. Beni sorarsa da yattı de. 893 00:59:38,459 --> 00:59:41,350 Onunla tartışacak hâlim yok benim. 894 00:59:41,866 --> 00:59:45,413 İnşallah oturmaz. Melek'le yüz yüze gelirlerse... 895 00:59:45,696 --> 00:59:47,896 ...vallahi bir kıyameti daha kaldıramam. 896 00:59:48,029 --> 00:59:49,912 Tamam hanımım, tamam. 897 00:59:56,131 --> 00:59:59,131 (Hüzünlü müzik) 898 01:00:06,091 --> 01:00:07,169 (Kapı kapandı) 899 01:00:16,255 --> 01:00:17,474 Anne... 900 01:00:19,341 --> 01:00:21,036 ...yatmadın mı sen daha? 901 01:00:21,434 --> 01:00:25,005 Bana uykuyu haram edenlere yazıklar olsun. 902 01:00:25,247 --> 01:00:29,825 Anne, kendine eziyet etme artık. Geldim işte, kapatın şu konuyu. 903 01:00:30,201 --> 01:00:32,028 Evlenmekten vazgeçtin. 904 01:00:33,474 --> 01:00:35,317 O kız yüzünden vazgeçtin. 905 01:00:35,700 --> 01:00:37,864 Babanın hastalığını bahane ettin. 906 01:00:38,302 --> 01:00:41,661 Yarın öbür gün başka bahaneler de bulacaksın. 907 01:00:41,794 --> 01:00:44,825 Her gün eve daha geç geleceksin, olacağına bak sen. 908 01:00:44,918 --> 01:00:49,378 Anne, yeter. Senin bu evlilik takıntından gerçekten sıkıldım. 909 01:00:50,154 --> 01:00:52,404 Nasipse olur diyemiyorsun, değil mi? 910 01:00:52,558 --> 01:00:56,497 Öyle dedim. Yıllarca kendime öyle dedim. 911 01:00:56,802 --> 01:00:58,568 Öyle avuttum kendimi. 912 01:00:58,943 --> 01:01:00,888 Ama o kız geldi... 913 01:01:01,372 --> 01:01:06,450 O uğursuz kız geldi, senin aklını karıştırdı. 914 01:01:08,029 --> 01:01:09,161 Sanki görmüyorum. 915 01:01:09,242 --> 01:01:10,805 Görmüyorsun. 916 01:01:11,320 --> 01:01:14,414 Kininden kör olmuşsun, görmüyorsun. 20 yıl önce kapandı o defter. 917 01:01:14,495 --> 01:01:16,742 Kapansaydı böyle olmazdı. 918 01:01:17,391 --> 01:01:21,008 Bak, eve göğe sığamaz oldun yine. 919 01:01:22,571 --> 01:01:24,625 Baban haklıymış. 920 01:01:25,493 --> 01:01:29,500 Sizin bu savaşınızın içinde olmadım, olmayacağım, tamam mı? 921 01:01:30,657 --> 01:01:32,297 Kapansın artık bu mesele. 922 01:01:33,399 --> 01:01:35,071 Öyle diyorsun, değil mi? 923 01:01:35,361 --> 01:01:40,562 Peki madem, o Başak'ın tanıştıracağı kızla evlenmeye karar vermiştin, ne oldu? 924 01:01:40,890 --> 01:01:43,234 Tanışacağım demiştim. (Kapı kapandı) 925 01:01:46,147 --> 01:01:48,679 -Hoş geldin yeğenim. -Hoş bulduk amca. 926 01:01:49,695 --> 01:01:51,008 Sultanım. 927 01:02:00,351 --> 01:02:02,030 Duymazdan gel. 928 01:02:03,085 --> 01:02:04,608 Kaç bakalım... 929 01:02:05,772 --> 01:02:07,779 ...nereye kadar kaçacaksın. 930 01:02:08,374 --> 01:02:10,764 -İyi misin amca? -İyiyim doktorum. Sen? 931 01:02:10,866 --> 01:02:12,420 İyi çok şükür. 932 01:02:13,538 --> 01:02:16,194 Pek haddim değil bu konuyu deşmek ama bugün... 933 01:02:16,283 --> 01:02:19,981 ...seni çarşıda gördüm arabaya binerken. O çocukla. 934 01:02:20,708 --> 01:02:22,888 Kerem, değil mi? 935 01:02:23,763 --> 01:02:25,521 Melek ablanın oğlu. 936 01:02:26,810 --> 01:02:28,903 Melek ablayı gördün mü? 937 01:02:41,052 --> 01:02:43,653 Anne, ben kapıda beklerim sen Defne'yi alır gelirsin. 938 01:02:43,847 --> 01:02:46,487 Oğlum, emanetçiden almıyoruz kardeşlerini. 939 01:02:46,568 --> 01:02:49,177 Kusura bakma da ben o adamın olduğu yere girmem. 940 01:02:49,361 --> 01:02:51,142 Oğlum, adam dediğin dayın. 941 01:02:51,288 --> 01:02:53,655 Ne dayı ama. Öldürüyordu az kalsın beni. 942 01:02:53,907 --> 01:02:55,462 Tamam. Dur Kerem. 943 01:02:55,868 --> 01:02:57,197 Oh, çok şükür. 944 01:02:57,278 --> 01:02:58,931 (Melek) Lan oğlum, dur. 945 01:02:59,012 --> 01:03:01,564 -Hoş geldin kızım. -Hoş bulduk hala. 946 01:03:02,627 --> 01:03:05,048 Hala, Mithat? 947 01:03:05,236 --> 01:03:08,345 Herkes yattı kızım, bu saatte ayakta adam mı kalır? 948 01:03:08,829 --> 01:03:11,266 Hadi girin içeriye, eşikte beklemeyin. 949 01:03:15,329 --> 01:03:16,587 Hadi oğlum. 950 01:03:21,826 --> 01:03:24,388 Yukarı size yatak hazırlattım, çıkın yatın. 951 01:03:24,928 --> 01:03:27,943 Hala, biz kalmayacağız. Ben çocukları alıp çıkacağım. 952 01:03:28,036 --> 01:03:31,317 Olmaz öyle şey. Nereye gideceksin? Parka mı, bahçeye mi? 953 01:03:32,131 --> 01:03:34,006 Bir otele falan bir yere gideriz. 954 01:03:34,087 --> 01:03:36,052 Kocan seni fellik fellik ararken mi? 955 01:03:36,133 --> 01:03:37,950 Babam geldi mi, burada mı? 956 01:03:38,786 --> 01:03:40,693 Bunu sonra konuşalım Kerem. 957 01:03:40,848 --> 01:03:44,169 Hadi, çocuklar uyuyor, siz de çıkın yatın, dinlenin. 958 01:03:45,060 --> 01:03:47,661 Yarın sabah düşünürsün nereye gideceğini. 959 01:03:48,076 --> 01:03:50,889 Hala, ne olursun, babam gerilmesin şimdi yine. 960 01:03:51,060 --> 01:03:54,146 Melek, sen böyle yapınca ben çok yoruluyorum kızım. 961 01:03:54,357 --> 01:03:58,497 Bak, tansiyonum da fırladı. Hadi çıkın yatın, hadi. 962 01:04:02,474 --> 01:04:04,458 Tamam. Sen darlanma, tamam mı? 963 01:04:04,896 --> 01:04:05,943 İyi misin? 964 01:04:06,039 --> 01:04:08,802 İyiyim, iyiyim. Hadi gidin yatın çocuğum. 965 01:04:21,964 --> 01:04:25,792 Biz ciddi ciddi burada mı kalacağız? Anne, benim babamı görmem lazım. 966 01:04:26,331 --> 01:04:28,237 Ne yapacaksın oğlum babanı? 967 01:04:28,644 --> 01:04:30,558 Konuşacağız erkek erkeğe. 968 01:04:30,925 --> 01:04:32,433 Ne konuşacaksınız? 969 01:04:32,514 --> 01:04:34,058 Şu kadın meselesini. 970 01:04:36,121 --> 01:04:38,089 Sen aradın, değil mi babanı? 971 01:04:42,043 --> 01:04:45,488 Sağ ol Kerem. Aferin oğlum. Sağ ol. 972 01:04:46,395 --> 01:04:48,777 Hiç derdimiz yoktu bizim, değil mi? 973 01:04:50,996 --> 01:04:54,590 Yanımdan hiçbir yere ayrılmıyorsun, bir saniye bile. 974 01:05:02,731 --> 01:05:05,731 (Duygusal müzik...) 975 01:05:20,303 --> 01:05:23,303 (...) 976 01:05:29,679 --> 01:05:31,920 -Anne. -Güzel kızım. 977 01:05:32,522 --> 01:05:35,085 -Kerem iyi mi? -İyi kızım, iyi. 978 01:05:36,092 --> 01:05:38,350 (Melek) Burada. Hadi uyu. 979 01:05:47,892 --> 01:05:50,525 Oğlum, hadi sen de uyumaya çalış biraz. 980 01:05:52,112 --> 01:05:54,439 Sabah erkenden çıkacağız zaten. 981 01:05:57,149 --> 01:06:00,149 (Duygusal müzik...) 982 01:06:15,036 --> 01:06:18,036 (...) 983 01:06:30,770 --> 01:06:35,216 (Doktor dış ses) Hastalığınız maalesef, ikinci evre lenf kanseri. 984 01:06:35,520 --> 01:06:37,989 (Doktor dış ses) Ancak lenf kanseri sinsi bir hastalıktır. 985 01:06:38,115 --> 01:06:41,810 (Doktor dış ses) O yüzden bir an evvel tedaviye başlamamız gerekiyor. 986 01:06:42,083 --> 01:06:44,950 (Melek iç ses) Allah'ım ne olur çocuklarımın yerini yapmadan alma beni. 987 01:06:47,608 --> 01:06:50,608 (Duygusal müzik...) 988 01:07:04,336 --> 01:07:07,336 (...) 989 01:07:21,729 --> 01:07:24,729 (...) 990 01:07:40,995 --> 01:07:43,995 (Duygusal müzik...) 991 01:07:59,152 --> 01:08:02,152 (...) 992 01:08:16,618 --> 01:08:19,618 (...) 993 01:08:34,971 --> 01:08:37,971 (Duygusal müzik...) 994 01:08:58,075 --> 01:09:01,075 (...) 995 01:09:16,577 --> 01:09:19,577 (...) 996 01:09:34,523 --> 01:09:37,523 (Duygusal müzik...) 997 01:09:53,036 --> 01:09:56,036 (...) 998 01:10:13,882 --> 01:10:16,882 (...) 999 01:10:32,349 --> 01:10:35,349 (Duygusal müzik...) 1000 01:10:50,277 --> 01:10:53,277 (...) 1001 01:11:17,673 --> 01:11:19,336 Kim var orada? 1002 01:11:38,441 --> 01:11:41,441 (Duygusal müzik...) 1003 01:11:55,956 --> 01:11:58,956 (...) 1004 01:12:13,990 --> 01:12:16,990 (...) 1005 01:12:37,168 --> 01:12:38,895 Baba, çok özledim. 1006 01:12:41,278 --> 01:12:44,278 (Duygusal müzik) 1007 01:13:07,804 --> 01:13:10,727 (Seyit Ali) Ne diyorsun sen Mithat, ne diyorsun? 1008 01:13:11,095 --> 01:13:12,134 Ne oluyor? 1009 01:13:12,267 --> 01:13:13,322 Anne. 1010 01:13:16,583 --> 01:13:17,786 Off! 1011 01:13:18,380 --> 01:13:20,981 Sabah sabah kükremeye başladılar yine. 1012 01:13:22,684 --> 01:13:26,419 Bize kızmasınlar, biz yaramazlık yapmadık. 1013 01:13:28,755 --> 01:13:30,879 Hani biz kimse uyanmadan gidecektik? 1014 01:13:31,129 --> 01:13:32,770 Anne, sen burada mı uyudun? 1015 01:13:33,029 --> 01:13:34,817 Uyuyakalmışım oğlum. 1016 01:13:35,295 --> 01:13:36,810 (Almanca kelime) anne. 1017 01:13:36,891 --> 01:13:40,242 O dayı bozuntusu yapışır şimdi yakama, dün yapamadığını yapar bak. 1018 01:13:40,822 --> 01:13:42,361 Anne, gerçekten ne oldu dün? 1019 01:13:42,442 --> 01:13:44,626 Adam beni öldürmeye kalktı, bayağı kafama silah dayadı. 1020 01:13:44,707 --> 01:13:45,900 Silah mı? 1021 01:13:46,196 --> 01:13:47,336 (Defne) Anne? 1022 01:13:47,417 --> 01:13:48,689 Kerem. 1023 01:13:49,056 --> 01:13:50,868 Oğlum, uzatma, tamam. Çocuğun yanında. 1024 01:13:51,088 --> 01:13:53,307 Ne silahı? Biz nereye düştük? 1025 01:13:53,556 --> 01:13:57,368 Hişt! Tamam, biraz sessiz olun da ne yapacağımızı düşüneyim. 1026 01:13:57,939 --> 01:13:59,556 Sen ne ediyorsun Mithat? 1027 01:13:59,970 --> 01:14:03,962 Ne ediyorsun sen Mithat? Adam kaçırmak da nereden çıktı? 1028 01:14:04,539 --> 01:14:06,625 Sen it misin, kopuk mu? 1029 01:14:13,291 --> 01:14:16,322 Siz odadan çıkmayın sakın, tamam mı? Ben bir bakıp geleceğim. 1030 01:14:16,439 --> 01:14:17,494 Anne. 1031 01:14:18,539 --> 01:14:20,397 Anne, saçmalama. Nereye gidiyorsun? 1032 01:14:20,478 --> 01:14:23,118 Deli bunlar, ne yapacakları belli olmaz. Gel otur. 1033 01:14:23,251 --> 01:14:25,024 Dur kızım, tamam. Bir bakacağım. 1034 01:14:25,189 --> 01:14:29,401 (Seyit Ali) Evden silahı cebine sokup çıkıyorsun, içinden ne geçiyor Mithat? 1035 01:14:29,705 --> 01:14:32,634 El kadar sabiyi vurup elini kana mı bulayacaksın? 1036 01:14:32,829 --> 01:14:35,494 Senin el kadar bebe dediğin, oğlunu bıçakladı baba. 1037 01:14:35,575 --> 01:14:38,950 Sen onun anasına vurmuşsun, onun eli armut mu topluyor? 1038 01:14:39,176 --> 01:14:43,309 Hiçbir şey yokmuş gibi gelip düzenimizi bozan onlar. Şirazemizi bozan onlar. 1039 01:14:43,459 --> 01:14:45,151 Çekip gitsinler de huzur bulalım. 1040 01:14:45,232 --> 01:14:47,292 Yeter Mithat! O senin ablan! 1041 01:14:49,196 --> 01:14:52,485 Kusurlu da olsa o gerçek değişmez. 1042 01:14:52,750 --> 01:14:55,547 Herkes yerini, haddini bilecek. 1043 01:14:55,701 --> 01:14:59,097 Bir ben bilemedim o yeri zaten baba. Bir ben bilemedim. 1044 01:14:59,786 --> 01:15:03,974 Ailemizi, namusumuzu, şerefimizi düşündüğüm için bütün bunlar. 1045 01:15:09,357 --> 01:15:12,779 O bizim, benim hiçbir şeyimiz değil. 1046 01:15:15,092 --> 01:15:18,342 20 yıl evvel öldü dediğin kızının oğlu da bizim için ölüdür. 1047 01:15:18,577 --> 01:15:19,850 Mithat! 1048 01:15:20,272 --> 01:15:22,850 Öfkene kapılıp büyüğünü, küçüğünü şaşırıyorsun. 1049 01:15:23,219 --> 01:15:27,109 Burnunu diktiğin kim? Geri çekil de bir bak bakalım. 1050 01:15:28,195 --> 01:15:31,523 Bir daha Melek için öldü dediğini duymayacağım. 1051 01:15:33,695 --> 01:15:37,835 Ablanın üstündeki hakkından korkmuyorsan Allah'tan kork. 1052 01:15:37,916 --> 01:15:39,547 Hala... 1053 01:15:41,964 --> 01:15:44,928 Bu mesele Mithat'la benim meselem. 1054 01:15:45,592 --> 01:15:47,225 Kimse karışmayacak. 1055 01:15:55,954 --> 01:15:57,682 Mithat, benimle gel. 1056 01:15:59,929 --> 01:16:02,929 (Müzik) 1057 01:16:10,163 --> 01:16:14,724 Mahmut, baba oğul birbirine girecek. Hem de ne için? 1058 01:16:24,949 --> 01:16:27,222 -(Mithat) Baba. -Otur. 1059 01:16:36,700 --> 01:16:37,926 Mithat... 1060 01:16:39,793 --> 01:16:42,280 ...benim onu bağışladığımı mı düşünüyorsun? 1061 01:16:43,693 --> 01:16:49,529 Bak, bırak bu çatının altında, onu bu topraklarda görmek bile istemiyorum. 1062 01:16:51,176 --> 01:16:54,699 Ne buraya ne de başka bir yere yerleşmeyi düşünmesin baba. 1063 01:16:55,676 --> 01:16:57,902 (Mithat) Antep dar gelir bize. 1064 01:16:59,296 --> 01:17:03,355 Ben hangi sokağa dönünce onunla karşılaşacağım diye dolanamam ortalıkta. 1065 01:17:04,653 --> 01:17:08,473 Hem esnaf içindeyiz, herkes her şeyi biliyor. 1066 01:17:09,950 --> 01:17:12,184 Bunlar olan biteni unuttular... 1067 01:17:12,706 --> 01:17:16,574 ...karınları geniş bunların diye, bir Antep karası çalınırsa alnımıza... 1068 01:17:17,769 --> 01:17:20,527 ...ne yaparsak yapalım, temizleyemeyiz. 1069 01:17:22,305 --> 01:17:26,067 Sen bütün bunları düşünüyorsun, ben düşünemiyorum, öyle mi? 1070 01:17:27,326 --> 01:17:29,014 Estağfurullah baba. 1071 01:17:30,145 --> 01:17:33,473 Bana bak, kulaklarını aç da dinle. 1072 01:17:33,630 --> 01:17:37,974 O buraya geldiği gibi, buradan defolup gidecek. 1073 01:17:39,216 --> 01:17:41,966 Ama sen benim dediklerimin dışına çıkıp... 1074 01:17:42,669 --> 01:17:46,232 ...beni ezip aklına geleni yapmayacaksın. 1075 01:17:46,646 --> 01:17:50,591 O kısa fitilini ateşleyip beni ele güne şan etmeyeceksin. 1076 01:17:53,185 --> 01:17:54,427 Tamam mı? 1077 01:17:55,482 --> 01:17:57,068 Tamam baba. 1078 01:17:57,755 --> 01:18:01,114 Sen kendi işinle meşgul ol, gerisine karışma. 1079 01:18:02,357 --> 01:18:03,849 Hadi selametle. 1080 01:18:05,193 --> 01:18:06,528 Sağ ol baba. 1081 01:18:09,568 --> 01:18:12,568 (Gerilim müziği) 1082 01:18:25,421 --> 01:18:28,022 Karışma Mithat, konuşma Mithat. 1083 01:18:29,530 --> 01:18:31,991 Ama işinize gelince ailenin erkeğisin. 1084 01:18:32,483 --> 01:18:36,046 Mithat! Mithat, iyi misin? 1085 01:18:37,101 --> 01:18:38,156 İyiyim. 1086 01:18:38,663 --> 01:18:40,959 Gerçi bizde iyi olacak hâl mi kaldı? 1087 01:18:41,740 --> 01:18:46,178 Benim bebeğimin sevinci kursağımızda kaldı, senin de karnını deştiler. 1088 01:18:47,069 --> 01:18:51,578 Ama sana bir şey diyeyim mi, sen en doğrusunu yaptın, ne derlerse desinler. 1089 01:18:52,461 --> 01:18:55,388 Bunlar senelerce arkasından atıp tutmadılar mı? 1090 01:18:55,647 --> 01:18:59,834 Yüzüne gelince ne oldu? Hepsini yuttular. Yalan mı? 1091 01:19:00,131 --> 01:19:02,896 Yenge, ben biraz dinleneyim. Ağrım var biraz. 1092 01:19:03,608 --> 01:19:06,342 Ah kuzum, kurban olurum. 1093 01:19:06,522 --> 01:19:11,764 Ben sana kendi ellerimle şöyle güzel bir tarhana kaynatayım mı şifa niyetine? 1094 01:19:12,186 --> 01:19:14,272 (Kadriye) Annem iç yarasına iyi gelir, derdi. 1095 01:19:14,577 --> 01:19:16,202 Tamam yenge, sağ ol. 1096 01:19:16,350 --> 01:19:20,389 Gerçi bizim her yanımız tarhana olsa ne? 1097 01:19:21,146 --> 01:19:23,490 (Kadriye) Melek'in getirdiği dert bir değil ki. 1098 01:19:23,700 --> 01:19:26,917 Sen dün oğlana dersini verirken babası konağı bastı. 1099 01:19:29,894 --> 01:19:31,800 Kim? Kimin babası? 1100 01:19:31,882 --> 01:19:35,207 Kerem'in babası. Melek'in kaçıp gittiği adam yok mu? 1101 01:19:35,358 --> 01:19:37,492 Geldi burada bas bas nasıl bağırıyor. 1102 01:19:37,625 --> 01:19:41,476 Oğlumu verin bana. Yok oğluma dokunanın elini kırarım, diye. 1103 01:19:41,851 --> 01:19:46,538 Babam da ama dersini verdi. Aldı Melek'i arkasına, böyle dağ gibi geçti önüne. 1104 01:19:47,216 --> 01:19:51,013 Ee, serde babalık var tabii. Elin adamına laf ettirecek değil. 1105 01:19:52,404 --> 01:19:55,021 Mahmut da ama yaka paça dışarı bir attı. 1106 01:19:55,458 --> 01:19:58,927 Tipini de bir görsen, cibilliyetsiz, lanet. 1107 01:19:59,091 --> 01:20:02,271 Melek bunun neyine kandı kaçtı, anlamadım ki ben. 1108 01:20:02,990 --> 01:20:06,161 Gül gibi Halil bırakılıp gidilir mi Allah'ını seversen? 1109 01:20:07,170 --> 01:20:11,280 Yengem, hadi sen git dinlen biraz, uzan ayakta kaldın. 1110 01:20:11,747 --> 01:20:15,230 Bak, bir şey ihtiyacın olursa bağır, tamam mı? 1111 01:20:15,311 --> 01:20:18,073 Ünzile hemen koşup gelecek yengeciğim. 1112 01:20:21,237 --> 01:20:23,596 (Gerilim müziği) 1113 01:20:33,727 --> 01:20:36,399 Bana dur, sus, gereğini ben bilirim de! 1114 01:20:36,570 --> 01:20:38,782 Sonra kalk kızını koru! 1115 01:20:46,748 --> 01:20:48,060 Ahh! 1116 01:20:49,930 --> 01:20:52,930 (Gerilim müziği) 1117 01:21:02,524 --> 01:21:05,125 Nesini topluyorsak, sanki çok güzel misafir ettiler bizi. 1118 01:21:05,214 --> 01:21:06,935 Mecburen yatırdılar evlerinde. 1119 01:21:07,084 --> 01:21:09,639 Bir görseydin sen yokken bize nasıl davrandıklarını. 1120 01:21:09,780 --> 01:21:12,662 Güzel kızım, ne olur söylenme artık, tamam. 1121 01:21:17,866 --> 01:21:19,960 Gel bakalım ballı katmerim, gel. 1122 01:21:21,099 --> 01:21:22,216 Helal. 1123 01:21:22,733 --> 01:21:24,881 Anne, acıktım ben. 1124 01:21:25,434 --> 01:21:26,768 Tamam miniğim. 1125 01:21:27,144 --> 01:21:29,675 Şimdi dışarı çıkıp çok güzel kahvaltı yapacağız, tamam mı? 1126 01:21:29,756 --> 01:21:31,706 -Öyle mi? -Evet. 1127 01:21:31,902 --> 01:21:34,690 Hadi bakalım. Hadi alın valizleri. 1128 01:21:36,612 --> 01:21:37,925 Oğlum, hadi. 1129 01:21:40,105 --> 01:21:43,105 (Müzik) 1130 01:22:02,776 --> 01:22:05,199 Kahvaltı hazır. Nereye gidiyorsunuz? 1131 01:22:05,910 --> 01:22:07,394 (Melek) Biz kalmayacağız hala. 1132 01:22:07,543 --> 01:22:10,715 Hatta kimseye gözükmeden şu arka kapıdan çıkıp gidelim diyorum. 1133 01:22:10,903 --> 01:22:14,872 Kaçak mısınız, göçek misiniz? Aç acına kovulan gitmez. 1134 01:22:16,622 --> 01:22:20,770 Biz hiç kabul görmedik hala, daha fazla huzur kaçırmayalım. 1135 01:22:24,544 --> 01:22:28,106 Karnın aç mı senin? Katmerler pişmiştir. 1136 01:22:28,497 --> 01:22:31,653 -Sen bizim katmeri biliyor musun? -Ballı katmer mi? 1137 01:22:31,735 --> 01:22:33,654 Evet, ballı katmer. 1138 01:22:33,771 --> 01:22:36,240 Annem de bana ballı katmer der. 1139 01:22:37,723 --> 01:22:41,411 Deden de annene derdi hep küçükken, ballı katmerim derdi. 1140 01:22:41,579 --> 01:22:42,884 Öyle mi? 1141 01:22:45,243 --> 01:22:48,352 Ben kahvaltıyı mutfağa hazırlatayım. 1142 01:22:49,016 --> 01:22:50,633 Hadi yiyin de öyle gidin. 1143 01:22:51,110 --> 01:22:54,282 Melek, hadi. Hadi kızım. 1144 01:23:03,634 --> 01:23:05,282 (Melek) Hadi kızım. 1145 01:23:07,205 --> 01:23:10,001 (Duygusal müzik) 1146 01:23:25,118 --> 01:23:27,095 Böyle ayakta durmayın, oturun. 1147 01:23:34,822 --> 01:23:40,946 Kızım, senin elin işe ermiyor mu? Hadi kalk da yumurtaları çıkar, kır. 1148 01:23:43,697 --> 01:23:44,970 Ben yaparım hala. 1149 01:23:45,220 --> 01:23:48,134 Yaparsın biliyorum. Ama ben ona diyorum. 1150 01:23:50,001 --> 01:23:52,783 (Duygusal müzik) 1151 01:24:01,767 --> 01:24:04,158 Önündeki rafta. Hah işte o. 1152 01:24:08,259 --> 01:24:12,251 Ne yapacaksın, nereye gideceksin? Var mı aklında bir yol? 1153 01:24:12,595 --> 01:24:14,158 Yok ama bulacağım. 1154 01:24:14,947 --> 01:24:16,048 Tamam. 1155 01:24:18,361 --> 01:24:22,619 Temelli mi geldiniz? Kocana haber vermeden mi düştün yollara? 1156 01:24:25,236 --> 01:24:28,181 Ne yapıyorsun? Onu yıkaman lazım önce. 1157 01:24:31,251 --> 01:24:32,837 Aniden karar verdim. 1158 01:24:34,517 --> 01:24:36,853 Can çıkar, huy çıkmaz, diyorsun yani. 1159 01:24:39,766 --> 01:24:43,087 Hadi katmeri, çayı, ekmeği falan götürün avluya. 1160 01:24:43,728 --> 01:24:46,556 Seyit Ali'nin açlığa tahammülü yoktur, biliyorsunuz. 1161 01:24:50,790 --> 01:24:52,306 Babam sofrayı soruyor. 1162 01:24:53,211 --> 01:24:56,461 Aman, bunlar hâlâ gitmedi mi? 1163 01:24:58,822 --> 01:25:03,290 Hani gece gideceklerdi? Vallahi şimdi bir kıyamet daha kopacak. 1164 01:25:03,837 --> 01:25:07,228 Ben bu kadar hır gürün arasında bebeğimi nasıl koruyacağım hala? 1165 01:25:07,744 --> 01:25:11,681 Sen az sesini kıssan belki de olaylar büyümeyecek Kadriye, ha? 1166 01:25:14,274 --> 01:25:17,024 Herkes kabahatli çocuğunu koruyor... 1167 01:25:17,907 --> 01:25:20,563 ...ben günahsız bebeğimi düşününce mi olay çıkıyor hala? 1168 01:25:22,423 --> 01:25:25,188 Hadi çocuklar. Defne, al kardeşini. 1169 01:25:25,213 --> 01:25:27,595 Kadriye'nin lafıyla mı gideceksin? 1170 01:25:29,025 --> 01:25:30,244 (Nefise) Ha? 1171 01:25:31,439 --> 01:25:35,306 Ha, ben dedim demin. Huy bu işte. 1172 01:25:36,540 --> 01:25:38,283 Çıkmıyor, değişmiyor. 1173 01:25:38,415 --> 01:25:41,119 Yok hala, ben seni arada bırakmak istemiyorum. 1174 01:25:44,119 --> 01:25:45,330 Hem Kadriye haklı. 1175 01:25:46,439 --> 01:25:48,244 Söylediklerine de kırılmadım. 1176 01:25:48,915 --> 01:25:50,744 Hadi kızım al kardeşini, hadi. 1177 01:25:52,236 --> 01:25:54,939 (Gerilim müziği) 1178 01:26:10,087 --> 01:26:11,931 Senin ne işin var burada? 1179 01:26:16,501 --> 01:26:20,845 Gece geç vakitti, çocuk da uyuyordu. Kalmayıp da ne yapacaklardı? 1180 01:26:20,985 --> 01:26:25,493 Abla artık yeter. Sana yapma diyorum, etme diyorum… 1181 01:26:25,767 --> 01:26:28,923 ...şerh koyuyorum ama her seferinde kırıyorsun. 1182 01:26:30,313 --> 01:26:34,813 Bana bak, senin bu çatı altında yerin yurdun yok, tamam mı? 1183 01:26:34,994 --> 01:26:36,907 -Bak ya sen-- -Yeter ya! 1184 01:26:37,382 --> 01:26:38,719 (Defne) Yeter! 1185 01:26:39,467 --> 01:26:43,709 Siz niye sürekli anneme bağırıyorsunuz? Ne istiyorsunuz annemden? 1186 01:26:47,060 --> 01:26:48,334 Sen nasıl babasın? 1187 01:26:49,170 --> 01:26:53,388 İnsan yıllardır görmediği torunlarına, kızına böyle mi davranır hiç? 1188 01:26:53,413 --> 01:26:56,849 Bana bak edepsiz, sen kim oluyorsun da bana hesap soruyorsun? 1189 01:26:57,763 --> 01:26:59,107 Ne olursun yapma baba. 1190 01:26:59,881 --> 01:27:03,076 Onların hiçbir günahı yok. Bütün kabahat benim, tamam. 1191 01:27:08,013 --> 01:27:09,295 Özür dilerim. 1192 01:27:13,724 --> 01:27:15,396 Bir daha beni görmeyeceksin. 1193 01:27:18,787 --> 01:27:20,193 Çocuklarımı da. 1194 01:27:22,584 --> 01:27:24,990 Alın eşyaları alın, valizleri alın. 1195 01:27:25,849 --> 01:27:26,974 Toplayın eşyaları. 1196 01:27:31,670 --> 01:27:34,396 Allah’a ısmarlardık hala, hakkını helal et. 1197 01:27:37,146 --> 01:27:40,013 (Duygusal müzik...) 1198 01:27:55,060 --> 01:27:57,990 (...) 1199 01:28:12,498 --> 01:28:14,740 Ünzile, aç kapıyı. 1200 01:28:17,560 --> 01:28:19,599 Sabah şeriflerin hayır olsun. 1201 01:28:24,576 --> 01:28:27,497 Melek, kızım! 1202 01:28:29,123 --> 01:28:31,670 -Kızım. -Hafız dayı. 1203 01:28:35,154 --> 01:28:36,842 El öpenlerin çok olsun yavrum. 1204 01:28:44,771 --> 01:28:48,388 Konu komşu, hem Melek'e bir hoş geldin demek... 1205 01:28:48,693 --> 01:28:51,404 ...Mithat'a da geçmiş olsun demek istediler. 1206 01:28:51,974 --> 01:28:55,701 Ben de düştüm başlarına, geldim. Destur var mıdır? 1207 01:28:58,232 --> 01:28:59,888 Hele bir geç Hafız. 1208 01:29:03,513 --> 01:29:04,967 Hoş geldiniz. 1209 01:29:09,193 --> 01:29:10,443 Sağ ol kızım. 1210 01:29:12,029 --> 01:29:15,967 Ömer'im sen hocanla konuşacaktın benim bu baş ağrıları için. 1211 01:29:16,646 --> 01:29:20,013 -İlaç yazacaktı ne oldu o iş? -Akşam nöbette söyleyeceğim. 1212 01:29:21,810 --> 01:29:26,381 Baba, ağzına bir şey koymadın. Az ciğer vereyim mi? 1213 01:29:26,406 --> 01:29:28,279 Yemeyeceğim kızım, size afiyet olsun. 1214 01:29:35,943 --> 01:29:37,521 Günaydın, afiyet olsun. 1215 01:29:40,498 --> 01:29:43,482 Günaydın Halil. Şöyle geç otur hele. 1216 01:29:43,967 --> 01:29:46,576 Çıkacağım, işlerim var anne. Afiyet olsun size. 1217 01:29:47,256 --> 01:29:48,670 Senin işin belli. 1218 01:29:50,131 --> 01:29:52,428 O soysuzların arkasını toplamak, değil mi? 1219 01:29:55,904 --> 01:29:59,256 Ne oldu baba yine? Ne diyorsun sabah sabah? 1220 01:29:59,537 --> 01:30:01,131 Bir de soruyorsun ha? 1221 01:30:03,951 --> 01:30:06,232 Utanman yok mu senin? Mahsus mu yapıyorsun? 1222 01:30:06,435 --> 01:30:09,583 Dün ben sana demedim mi Karadağların kenarından geçmeyeceksin diye. 1223 01:30:10,810 --> 01:30:12,107 Cumali. 1224 01:30:13,161 --> 01:30:15,536 Sabah namazında üç beş kendini bilmez karşıma dikildi. 1225 01:30:15,561 --> 01:30:19,053 Aklı ziyan oğlum, onun evladını arabasına almış. 1226 01:30:19,193 --> 01:30:20,880 (Cumali) Biz de el âlemden duyuyoruz. 1227 01:30:21,920 --> 01:30:23,185 Evet aldım. 1228 01:30:24,982 --> 01:30:27,474 -Ha bir de böbürleniyorsun ha? -İnsanlık yaptım. 1229 01:30:28,146 --> 01:30:30,896 Mithat'la kanlı bıçaklı olmuşlar, korkmuş çocuk. 1230 01:30:31,349 --> 01:30:33,842 Bıraksaydım da canlarına mı gelseydi? Ne var bunda? 1231 01:30:33,867 --> 01:30:39,138 Sen Karadağlara insanlık edemezsin. Çok vicdanın varsa sokak itine göster. 1232 01:30:39,544 --> 01:30:40,888 Hiç olmazsa şefaat eder. 1233 01:30:40,913 --> 01:30:43,896 İnsanlığımla vicdanımın hesabını sana vermeyeceğim baba. 1234 01:30:59,451 --> 01:31:02,154 Düşmanım için evladım bana başkaldırıyor ha? 1235 01:31:05,989 --> 01:31:09,193 Eğer ben de o Seyit Ali'nin başına o hanı yıkmazsam... 1236 01:31:10,193 --> 01:31:11,842 ...bana da Cumali demesinler. 1237 01:31:11,943 --> 01:31:14,701 Dede, bak yangına körükle gidiyorsun. Bak amcam haklı. 1238 01:31:15,021 --> 01:31:17,857 Yok yok, ben bu işi kökünden halledeceğim. 1239 01:31:18,326 --> 01:31:21,248 Böyle mi dede ha? Böyle yakıp yıkarak mı? 1240 01:31:22,162 --> 01:31:25,060 -Sen karışma doktor, çekil hele. -Allah'ım ya. Dede! 1241 01:31:25,085 --> 01:31:26,138 Ömer! 1242 01:31:27,826 --> 01:31:29,342 Hiçbir yere gitmiyorsun. 1243 01:31:29,367 --> 01:31:32,920 -Babaanne, birbirlerine girecekler. -Sen onların arasında duvar olamazsın. 1244 01:31:34,420 --> 01:31:37,545 Onların katır inadı birinin başını yiyecek ya neyse. 1245 01:31:39,928 --> 01:31:41,537 Sana dokunmasın yeter. 1246 01:31:42,661 --> 01:31:44,669 Vallahi kan tuluğu oldum ha. 1247 01:31:46,576 --> 01:31:50,560 Kim ne istemiş Mithat’tan Seyit Ali, polisler hâlâ bulamadı mı? 1248 01:31:52,217 --> 01:31:56,584 Belli ki itin kopuğun tekiymiş Salih. 1249 01:31:59,013 --> 01:32:00,584 Polislik mesele değil. 1250 01:32:02,630 --> 01:32:06,451 Biz de yerine Allah'a havale ettik işte. 1251 01:32:13,796 --> 01:32:17,835 Delikanlı, gel hele seninle bir tanışalım, gel gel. 1252 01:32:20,507 --> 01:32:22,015 (Hafız) Gel korkma gel. 1253 01:32:23,242 --> 01:32:24,335 Gel. 1254 01:32:25,577 --> 01:32:28,679 (Hafız) Hoppa. Hey maşallah. 1255 01:32:29,257 --> 01:32:30,445 (Hafız) Bak şimdi... 1256 01:32:31,538 --> 01:32:36,319 ...benim adım Hafız. Hafız dayı diye çağırırlar beni. 1257 01:32:36,843 --> 01:32:40,695 -Seni ne diye çağırıyorlar? -Ablamla abim Ali der. 1258 01:32:40,773 --> 01:32:44,726 Annem onlara çok kızar. Çünkü benim adım Seyit Ali. 1259 01:32:44,751 --> 01:32:46,562 (Hafız) Seyit Ali? 1260 01:32:50,798 --> 01:32:52,579 Aynı deden gibi yani? 1261 01:32:59,321 --> 01:33:00,899 Duydun mu Seyit Ali? 1262 01:33:07,188 --> 01:33:13,594 Ama bak benden sana demesi, Seyit Ali olmak o kadar kolay değil. 1263 01:33:13,992 --> 01:33:19,079 İnşallah sen de deden gibi güçlü kuvvetli, adaletli... 1264 01:33:19,299 --> 01:33:20,844 ...merhametli olursun. 1265 01:33:20,869 --> 01:33:25,384 -Dedem çok mu güçlü? -(Hafız) Oo, hem de nasıl. 1266 01:33:27,821 --> 01:33:29,438 Adınla yaşa Seyit Ali. 1267 01:33:41,298 --> 01:33:43,306 -Hoş gelmişsiniz. -(Hep bir ağızdan) Hoş bulduk. 1268 01:33:43,331 --> 01:33:46,876 (Salih) Oo Mithat, ayaklanmışsın maşallah, geçmiş olsun. 1269 01:33:46,901 --> 01:33:49,212 Sağ olun. Ayaklarınıza sağlık. 1270 01:33:50,524 --> 01:33:54,196 -(Mithat) Hoş geldin Hafız dayı. -(Hafız) Hoş bulduk. 1271 01:33:55,071 --> 01:33:59,110 -Bu bahaneyle biraz konuşsaydık ha? -Dükkânda işler bekler. 1272 01:34:01,478 --> 01:34:02,720 Ben daha sonra uğrarım. 1273 01:34:04,290 --> 01:34:05,462 İyi. 1274 01:34:07,188 --> 01:34:10,001 (Müzik) 1275 01:34:27,501 --> 01:34:29,306 -Merhaba. -Merhabalar. 1276 01:34:29,452 --> 01:34:31,475 Ben odaya kahvaltı istedim ama gelmedi. 1277 01:34:31,538 --> 01:34:33,827 Beyefendi ne kadar kalacağınızı söylemediniz. 1278 01:34:33,852 --> 01:34:35,343 Oda ücretini günlük alıyoruz. 1279 01:34:35,368 --> 01:34:38,530 Hoppala! Mahmut Bey'in eniştesiyim ben. 1280 01:34:39,429 --> 01:34:40,968 Kardeşim yapmayın böyle Allah aşkına. 1281 01:34:41,593 --> 01:34:44,569 Ben her birinize her gün Mahmut Bey'den selam mı getireceğim? 1282 01:34:44,757 --> 01:34:46,741 Bize bilgi verilmedi, bilmiyorduk. 1283 01:34:46,905 --> 01:34:49,749 -Karadağların Mahmut değil mi? -Evet, Karadağların Mahmut'u. 1284 01:34:51,093 --> 01:34:54,343 -Kahvaltı gelecek mi odaya? -İleride salonda kahvaltı. 1285 01:34:58,817 --> 01:35:00,130 İyi tamam. 1286 01:35:02,137 --> 01:35:04,872 (Hareketli müzik) 1287 01:35:22,598 --> 01:35:26,200 Yaktım seni velet, bu iş benden çıktı artık. 1288 01:35:29,911 --> 01:35:31,145 Selamünaleyküm. 1289 01:35:33,215 --> 01:35:35,918 (Hareketli müzik) 1290 01:35:53,497 --> 01:35:55,216 Hoş geldin Cumali Usta, çay vereyim mi? 1291 01:35:57,677 --> 01:35:59,466 Nerede lan o şerefsiz? 1292 01:35:59,722 --> 01:36:01,457 Ustam vallahi ayıp oluyor. Ne olursun yapma. 1293 01:36:01,482 --> 01:36:02,630 Bırak! 1294 01:36:02,755 --> 01:36:04,943 -Nerede o şerefsiz? -Yok usta dükkânda. 1295 01:36:04,968 --> 01:36:06,528 Vallahi Cumali Usta ayıp ediyorsun ha. 1296 01:36:06,553 --> 01:36:07,786 Nerede o şerefsiz? 1297 01:36:07,811 --> 01:36:10,646 Burayı yıkacağım başına, duydun mu Seyit Ali? 1298 01:36:11,670 --> 01:36:12,817 Bırak bırak! 1299 01:36:12,842 --> 01:36:15,052 Burayı yıkacağım senin başına, burayı yıkacağım. 1300 01:36:15,077 --> 01:36:16,560 Cumali Usta gözünü seveyim. 1301 01:36:16,585 --> 01:36:19,045 La bırak! Görürsün Cumali kimmiş o zaman. 1302 01:36:25,554 --> 01:36:29,546 Melek, bir şeye ihtiyacın olursa çekinme. 1303 01:36:30,046 --> 01:36:31,945 Sağ olasın Hafız dayı. 1304 01:36:35,195 --> 01:36:39,585 -Ayağına sağlık Hafız. -Dükkâna uğra birer çay içeriz. 1305 01:36:40,304 --> 01:36:41,405 Hadi eyvallah. 1306 01:36:41,702 --> 01:36:46,054 Ay hala biz nerelere kaçalım? Vallahi babam patlayacak. 1307 01:36:46,210 --> 01:36:48,359 Allah vere de elinden bir kaza çıkmasa. 1308 01:36:50,374 --> 01:36:54,062 Allah geleni gideni aratmasın da bu kahvaltı da yalan oldu. 1309 01:36:54,366 --> 01:36:56,835 Beyhan, yeniden bir şeyler hazırlayın kızım ha? 1310 01:37:00,187 --> 01:37:02,999 (Müzik) 1311 01:37:11,468 --> 01:37:14,468 Etme Seyit Ali, çocukların önünde olmaz. 1312 01:37:21,890 --> 01:37:27,007 Bana bak, ömrüme sebep oldun, nefesime de sebep olma. 1313 01:37:28,671 --> 01:37:30,460 Al çocuklarını, git buradan. 1314 01:37:40,601 --> 01:37:43,155 -Hayırdır inşallah? -(Polis) Selamünaleyküm abi. 1315 01:37:43,180 --> 01:37:46,585 -(Seyit Ali) Aleykümselam. -Kerem Yıldırım'ı arıyoruz, buradaymış. 1316 01:37:53,624 --> 01:37:54,655 Sebep? 1317 01:37:54,718 --> 01:37:57,812 Hakkında şikâyet var. Karakola götüreceğiz, ifadesi alınacak. 1318 01:38:05,616 --> 01:38:06,991 Kim şikâyet etmiş? 1319 01:38:07,066 --> 01:38:09,678 Karakolda söylerler abi, bize bilgi verilmedi. 1320 01:38:09,866 --> 01:38:12,046 (Polis) Sadece şahsı getirin dediler. 1321 01:38:13,085 --> 01:38:16,741 -Şahıs burada mı abi? -Ben annesiyim. 1322 01:38:19,476 --> 01:38:21,734 -Kerem Yıldırım? -Benim. 1323 01:38:23,421 --> 01:38:25,030 O zaman buyurun, karakola gidelim. 1324 01:38:31,405 --> 01:38:33,413 Kızım sen çocukları düşünme, onlar burada. 1325 01:38:33,438 --> 01:38:35,592 Bana emanet onlar, hadi siz gidin. 1326 01:38:40,632 --> 01:38:43,999 Anne, anne, anne! 1327 01:38:44,024 --> 01:38:46,788 Kuzum, bak ben de senin halanım. 1328 01:38:46,813 --> 01:38:50,296 Ben sana bizim arka bahçedeki salıncağı göstermedim mi daha? 1329 01:38:50,321 --> 01:38:54,046 -Öyle mi? -Ya, oyuncaklar var orada, gel bakalım. 1330 01:38:56,170 --> 01:38:58,999 (Gerilim müziği) 1331 01:39:10,945 --> 01:39:12,195 (Araba çalışıyor) 1332 01:39:12,398 --> 01:39:13,515 Korkma. 1333 01:39:15,320 --> 01:39:17,968 (Duygusal müzik) 1334 01:39:21,640 --> 01:39:23,476 (Alpay) Hay tüküreyim. 1335 01:39:26,366 --> 01:39:28,257 Ne oluyor böyle ya, polisler falan? 1336 01:39:28,648 --> 01:39:30,351 (Nefise) Hadi gel gidelim, gel. 1337 01:39:30,945 --> 01:39:34,515 Mahmut, düş peşlerine. İşin aslını astarını bir öğren. 1338 01:39:34,616 --> 01:39:35,788 Tamam baba. 1339 01:39:42,202 --> 01:39:44,218 Mahmut kardeş, Mahmut! 1340 01:39:46,601 --> 01:39:48,695 -Hah? -Ne yaptınız oğluma, Kerem nerede? 1341 01:39:49,188 --> 01:39:52,602 Alpay, vallahi çok gerginim hırsımı senden çıkarmayayım şimdi. 1342 01:39:52,627 --> 01:39:53,805 Allah aşkı için git buradan. 1343 01:39:53,830 --> 01:39:56,649 Hıncını benden niye çıkarıyorsun ki? Ben oğlumu istiyorum. 1344 01:39:56,930 --> 01:39:59,657 Polisler aldı oğlunu. Öğrendin mi ha nerede olduğunu? 1345 01:39:59,682 --> 01:40:01,852 Ne polisi, neler çeviriyorsunuz siz? 1346 01:40:03,751 --> 01:40:06,204 Bana bak, vallahi Alman hükümetine şikâyet ederim sizi ha. 1347 01:40:07,048 --> 01:40:09,829 Madem bu kadar çok düşünüyorsun oğlunu, gel benimle kendin gör. 1348 01:40:10,126 --> 01:40:11,321 Öne bin. 1349 01:40:14,313 --> 01:40:17,110 Belasınız yemin ediyorum, hepiniz belasınız. 1350 01:40:19,923 --> 01:40:21,712 Kim ihbar etti ki acaba? 1351 01:40:22,930 --> 01:40:26,165 Mithat diyeceğim, o olsa durmazdı şimdiye. 1352 01:40:29,009 --> 01:40:31,524 Acaba bu çocuk birini daha mı bıçakladı? 1353 01:40:33,305 --> 01:40:37,095 Bana baksana sen. Benim kardeşim kötü birisi değil. 1354 01:40:37,829 --> 01:40:40,024 O adam öyle vurmasaydı anneme, böyle olmazdı. 1355 01:40:40,173 --> 01:40:42,704 Sus! Senin dilin ne kadar uzun öyle. 1356 01:40:47,571 --> 01:40:48,884 Toplayın şunları. 1357 01:40:53,595 --> 01:40:55,860 Pardon bakar mısınız? Mithat Bey! 1358 01:41:00,040 --> 01:41:02,384 -Buyur. -Asıl siz buyurun. 1359 01:41:02,657 --> 01:41:04,407 Öyle kaçar gibi gidiyorsunuz ama… 1360 01:41:05,352 --> 01:41:07,962 Dün söylemiştim ya size, pansuman yapılacak diye. 1361 01:41:07,987 --> 01:41:10,852 Ya benim çok önemli bir işim var da. 1362 01:41:11,305 --> 01:41:12,665 Hiç müsait değilim. Yani-- 1363 01:41:12,690 --> 01:41:15,157 İğneden kaçan çocuklar gibi davranmayı bırakın bence. 1364 01:41:15,182 --> 01:41:16,915 Enfeksiyon kapacak yaranız. 1365 01:41:18,384 --> 01:41:21,024 -Hadi buyurun. -Tamam. 1366 01:41:32,454 --> 01:41:33,782 Siz oturun şöyle. 1367 01:41:40,102 --> 01:41:42,305 Yalnız sen benim adımı nereden biliyorsun? 1368 01:41:44,485 --> 01:41:47,055 Burada sizin adınızın Mithat olduğunu bilmeyen yok. 1369 01:41:47,759 --> 01:41:49,774 Tabii yaranın nasıl olduğunu da. 1370 01:41:54,282 --> 01:41:56,985 Milletin işi gücü yok tabii, böyle... 1371 01:41:57,821 --> 01:41:59,227 ...dedikodu lazım. 1372 01:42:01,157 --> 01:42:03,485 Ben sizi kızdırmak için söylemedim. 1373 01:42:04,422 --> 01:42:07,993 Ama burada böyle şeyler çok çabuk duyuluyor, malum. 1374 01:42:08,126 --> 01:42:09,891 Yok yok, sana kızmadım. 1375 01:42:10,048 --> 01:42:13,477 Yani işte her şeyi böyle büyüterek, abartıyorlar. 1376 01:42:14,712 --> 01:42:16,337 Gereksiz yani bence. 1377 01:42:18,180 --> 01:42:21,587 Yaranız iyi görünüyor. Antibiyotiği kullanıyorsunuz, değil mi? 1378 01:42:24,376 --> 01:42:26,587 Bakın antibiyotiği mutlaka kullanın. 1379 01:42:26,962 --> 01:42:30,477 Yani için ki bir an önce kurtulun bu pansumandan. 1380 01:42:31,540 --> 01:42:32,766 Haklısınız. 1381 01:42:33,884 --> 01:42:35,524 -Bitti herhâlde. -Bitti. 1382 01:42:46,048 --> 01:42:48,048 -Borcumuz? -Yok borcunuz. 1383 01:42:48,868 --> 01:42:52,047 -Olmaz ama. -Yok gerçekten, iyileşin yeter. 1384 01:42:52,072 --> 01:42:54,462 -Geçmiş olsun tekrar. -Peki. 1385 01:42:56,016 --> 01:42:59,360 Şey, ben senin adını bilmiyorum. 1386 01:43:00,617 --> 01:43:03,367 -Seyran benim adım. -Seyran. 1387 01:43:04,204 --> 01:43:05,368 Seyran. 1388 01:43:06,430 --> 01:43:10,095 -Peki, teşekkürler Seyran. -Rica ederim. 1389 01:43:10,345 --> 01:43:12,649 -Yine bekliyorum pansumana. -Tamam. 1390 01:43:15,907 --> 01:43:21,086 Eh Mithat, sen beni ez geç. Geç geç, olsun. 1391 01:43:21,649 --> 01:43:26,235 Nasıl olsa karşıma geleceksin. Nasıl olsa geleceksin benim karşıma. 1392 01:43:37,618 --> 01:43:38,766 Abi. 1393 01:43:39,180 --> 01:43:44,423 Abi Kerem'i içer aldılar. Ne olacak şimdi, ne yapacaklar oğluma? 1394 01:43:44,673 --> 01:43:47,368 Ne yapayım ben, bana bir yol gösterin ne olur. 1395 01:43:47,587 --> 01:43:48,837 Tamam Melek, tamam. 1396 01:43:49,305 --> 01:43:52,930 Konuşurum ben, sen sakin ol konuşurum. Bir ifadesini alsınlar hele. 1397 01:43:53,766 --> 01:43:55,704 Halledeceğim ben. Geliyorum ben. 1398 01:43:55,993 --> 01:43:57,203 Tamam. 1399 01:44:06,899 --> 01:44:10,720 Ne işler açtın böyle oğlumun başına ha? Bu çocuğun polisle falan ne işi var? 1400 01:44:11,899 --> 01:44:15,203 Çocukları bir başına bırakıp ortadan kaybolan adam mı bana hesap soruyor? 1401 01:44:15,228 --> 01:44:16,970 Ben çocuklarımı buraya almaya geldim. Anladın mı? 1402 01:44:16,994 --> 01:44:18,439 Hem sen hangi hakla bizim peşimizdesin? 1403 01:44:18,463 --> 01:44:19,775 Benden habersiz kaçırdın çocuklarımı. 1404 01:44:19,799 --> 01:44:22,235 Alpay, Alpay ne yapıyorsunuz karakolda? Melek ne yapıyorsunuz? 1405 01:44:22,259 --> 01:44:23,437 Senin ne işin var burada! 1406 01:44:23,463 --> 01:44:24,867 Sen ne yaptığını zannediyorsun? 1407 01:44:24,892 --> 01:44:26,970 -Sen bana hesap soramazsın! -Ben çocukları götüreceğim buradan. 1408 01:44:26,994 --> 01:44:28,243 Terbiyesiz, utanmaz adam. 1409 01:44:28,268 --> 01:44:29,782 (Erkek) Ne oldu da bağırıyorsun? 1410 01:44:35,446 --> 01:44:36,790 Memur Bey, kusura bakmayın. 1411 01:44:37,298 --> 01:44:39,970 Biraz gerginiz, vallahi abiciğim kusura bakma. 1412 01:44:39,995 --> 01:44:41,923 Burası karakol, unutmayalım kardeşim. 1413 01:44:42,384 --> 01:44:45,242 Tamam Memur Bey, halledeceğim ben. Kusura bakmayın, gerildik biraz. 1414 01:44:45,907 --> 01:44:49,219 (Mahmut) Ya ne yapıyorsunuz Alpay? Ne yapıyorsunuz Allah hakkı için? 1415 01:44:49,244 --> 01:44:52,461 Ya geç şuraya otur, geç şuraya otur. Melek geç şuraya otur. 1416 01:44:52,486 --> 01:44:54,462 Melek geç şuraya otur, gerginiz zaten. 1417 01:45:02,805 --> 01:45:06,298 Şu çocuğu buradan alayım, bunun hesabını soracağım ben sana. 1418 01:45:17,031 --> 01:45:19,492 Oğlum, ayıp değil mi? İnsan dayısına bıçak çeker mi? 1419 01:45:19,766 --> 01:45:23,798 Ne yapalım biz şimdi sana? Dosyanı işaretleyip gönderelim mi ıslahevine? 1420 01:45:24,680 --> 01:45:27,062 Komiserim ben yemin ederim bilmiyordum ki dayım olduğunu. 1421 01:45:27,798 --> 01:45:30,188 Geldi anneme tokat attı, ben öylece duracak mıydım? 1422 01:45:30,594 --> 01:45:31,596 Kim olsa-- 1423 01:45:31,621 --> 01:45:34,711 İnsan dayısını bilmez mi oğlum? O ne demek ya, dalga mı geçiyorsun? 1424 01:45:34,845 --> 01:45:36,149 Tanımıyorum ki. 1425 01:45:36,696 --> 01:45:38,868 Ben Almanya'da doğdum, buraya da ilk defa geldim. 1426 01:45:38,893 --> 01:45:41,829 Karadağ'ın torunusun, buraya da ilk defa geldin öyle mi? 1427 01:45:41,884 --> 01:45:43,095 Evet. 1428 01:45:49,641 --> 01:45:51,016 Ne olacak şimdi? 1429 01:45:52,204 --> 01:45:53,774 Hapse mi atacaksınız beni? 1430 01:45:54,813 --> 01:45:58,055 Hemen hapis yok. Öyle kolay kolay rahat ettirmiyoruz. 1431 01:45:58,446 --> 01:46:01,368 (Polis) Bunun savcısı var, nezareti var, mahkemesi var. 1432 01:46:01,393 --> 01:46:02,884 Dayın şikâyetçi senden. 1433 01:46:05,938 --> 01:46:08,063 (Telsiz sesi) 1434 01:46:13,704 --> 01:46:16,493 -Bunlar ne? -Misket. 1435 01:46:16,938 --> 01:46:18,837 Sen hiç misket oynadın mı? 1436 01:46:20,563 --> 01:46:21,743 Yok. 1437 01:46:22,329 --> 01:46:25,595 Bak şimdi, bunları böyle dizeyim. 1438 01:46:26,852 --> 01:46:28,884 Böyle dizeyim. 1439 01:46:29,915 --> 01:46:32,868 Sonra içlerinden bir tane alayım. Al sen de. 1440 01:46:34,329 --> 01:46:37,196 Böyle uzaktan vurayım. Ay vuramadım. 1441 01:46:37,954 --> 01:46:39,743 Vurdum vurdum! 1442 01:46:39,768 --> 01:46:44,196 Vurdun ya vurdun, şenliğine kurban olduğum, vurdun. 1443 01:46:44,790 --> 01:46:46,024 (Nefise) Al bir tane daha. 1444 01:46:47,149 --> 01:46:50,040 (Duygusal müzik) 1445 01:46:55,079 --> 01:46:56,790 Neden annemi sevmiyorsunuz? 1446 01:47:00,196 --> 01:47:03,485 Ne yaptı size? O kimseye kötülük etmez ki. 1447 01:47:04,438 --> 01:47:06,602 Neden nefret ediyorsunuz annemden bu kadar? 1448 01:47:08,595 --> 01:47:10,235 Sen büyüklerin işine karışma. 1449 01:47:12,384 --> 01:47:17,032 Git aşağıdan Beyhan şerbet doldursun, getir. Çocuğun boğazı kurudu. 1450 01:47:24,321 --> 01:47:27,649 -Ay ben vuramadım. -Vurdum vurdum! 1451 01:47:27,766 --> 01:47:29,962 Oy! Hep vuruyorsun ya. 1452 01:47:52,876 --> 01:47:55,720 Bana baksana sen, sizin burada ne işiniz var? 1453 01:47:56,095 --> 01:47:58,454 -Maksadınız ne? -Sana ne ya? 1454 01:47:58,774 --> 01:48:00,040 Bırak kolumu! 1455 01:48:00,407 --> 01:48:04,626 Sana nesi mi kaldı artık? Geldiğiniz günden beri kavga gürültü. 1456 01:48:04,876 --> 01:48:07,470 De hele, ananla babanın arası mı bozuk? 1457 01:48:07,899 --> 01:48:10,860 Gerçi öyle olamasa baban bilirdi burada olduğunuzu. 1458 01:48:11,048 --> 01:48:13,407 Annen sizi buraya kaçırdı değil mi ha? 1459 01:48:13,875 --> 01:48:16,914 Sana ne, sen kim oluyorsun da bana bunları soruyorsun? 1460 01:48:16,939 --> 01:48:18,407 Sus, cazgır! 1461 01:48:18,432 --> 01:48:22,282 Ben kimim biliyor musun? Bu Karadağların tek geliniyim. 1462 01:48:22,516 --> 01:48:25,360 Bana bak, asilik yapma de hele. 1463 01:48:26,204 --> 01:48:29,438 -Annen sizi buraya niye kaçırdı? -Sana ne? 1464 01:48:30,040 --> 01:48:31,938 Bu seni hiç ilgilendirmez. 1465 01:48:32,938 --> 01:48:34,493 Ne oluyor yine? 1466 01:48:35,438 --> 01:48:38,962 Yok bir şey hala. Ben de onu soruyorum işte, ne oluyor? 1467 01:48:39,384 --> 01:48:44,321 Baktım böyle geziniyor, odalara falan bakıyor, benim odama doğru... 1468 01:48:45,024 --> 01:48:48,649 ...dedim hayırdır, bir şey mi var, bir ihtiyacı mı var bir sorayım dedim. 1469 01:48:48,674 --> 01:48:50,867 Bas bas bağırmaya başladı arsız. 1470 01:48:50,954 --> 01:48:52,970 Ya yalan söylüyor. 1471 01:48:53,157 --> 01:48:56,391 Mutfağa gidiyor, ben yolladım. Şurada kızım. 1472 01:48:56,416 --> 01:48:57,993 Ben gösterseydim. 1473 01:49:00,399 --> 01:49:01,626 İstemez. 1474 01:49:09,274 --> 01:49:13,711 Aman bunu kim alacaksa hala, Allah sabır versin. 1475 01:49:13,736 --> 01:49:15,423 Tabii birini bulabilirse… 1476 01:49:15,641 --> 01:49:18,595 Bu aynı anasının gençliği. Asi bu ya, asi! 1477 01:49:18,735 --> 01:49:23,384 Kadriye, doktor sana ayakta durma demedi mi kızım? Hadi odana geç. 1478 01:49:35,095 --> 01:49:36,852 Abi ben böyle bekleyemem. 1479 01:49:37,329 --> 01:49:40,977 Böyle elim kolum bağlı bekleyemem daha fazla, ne olur bir şey yapalım ya. 1480 01:49:42,009 --> 01:49:43,540 Düşünüyorum Melek, düşünüyorum. 1481 01:49:45,665 --> 01:49:48,860 Melek, biz neden İhsan'ı aramıyoruz? Avukat? 1482 01:49:49,134 --> 01:49:52,266 -Bize yol yordam gösterecek adam o, ha? -Evet. 1483 01:49:52,291 --> 01:49:54,298 Bizim nasıl aklımıza gelmedi ki. 1484 01:49:59,516 --> 01:50:01,602 Alo İhsan, selamünaleyküm. 1485 01:50:02,297 --> 01:50:04,852 İhsan sana ihtiyacımız düştü, karakoldayız. 1486 01:50:04,907 --> 01:50:07,375 Melek'in büyük oğlanı aldılar içeri, ne yapacağız bilmiyoruz. 1487 01:50:07,399 --> 01:50:09,618 (Mahmut) Ya gel, Allah rızası için bize bir yardım et. 1488 01:50:09,844 --> 01:50:11,039 Melek de burada de. 1489 01:50:11,064 --> 01:50:14,540 Burada, burada, Melek de burada. Ya gel bizi kurtar canını yiyeyim. 1490 01:50:15,313 --> 01:50:18,329 He vallahi. Tamam, bekliyoruz. 1491 01:50:22,497 --> 01:50:23,522 Ne yaptılar acaba? 1492 01:50:23,547 --> 01:50:25,345 Çocukları alacağım gideceğim demişti ama. 1493 01:50:25,370 --> 01:50:30,298 Ha, sabahtan konaktaydım; Seyit Ali, Melek'le çocukları konağa almış. 1494 01:50:30,524 --> 01:50:33,813 -Belli ki biraz sakinleşmiş. -İyi olmuş. 1495 01:50:34,024 --> 01:50:38,673 İlk bakışta ben de öyle sanmıştım ama hadise pek kapanmış gibi değil. 1496 01:50:39,016 --> 01:50:42,009 O konağın üstüne böyle kara bulutlar dolaşıyor. 1497 01:50:43,563 --> 01:50:45,946 Buralara kadar geldiyse benim umudum var usta. 1498 01:50:46,602 --> 01:50:49,095 (Halil) Çoluk çocuğu sefil edecek değil ya Seyit Ali amca. 1499 01:50:49,430 --> 01:50:51,235 Bir de babamda sular durulsaydı. 1500 01:50:51,260 --> 01:50:53,759 Onunki sadece kızgınlık değil ki yavrum. 1501 01:50:54,032 --> 01:50:58,930 O 40 yıllık arkadaşını bulup da kaybetmenin acısını çekiyor. 1502 01:50:59,079 --> 01:51:00,149 Ha... 1503 01:51:00,907 --> 01:51:03,438 ...bir de kaygısı var, o da sensin. 1504 01:51:03,735 --> 01:51:07,673 Belli ki kafasının içinde o yaşanmış mazi dolaşıyor. 1505 01:51:09,970 --> 01:51:12,071 Kimse kaygılanmasın benim için. 1506 01:51:13,625 --> 01:51:16,804 Yılları örttüm üstüne. Daha da dönmez zaman. 1507 01:51:19,712 --> 01:51:21,477 (Telefon zili çalıyor) 1508 01:51:22,453 --> 01:51:25,766 -Buyur İhsan kardeşim. -Kardeşim ortalık yine fena karıştı. 1509 01:51:26,204 --> 01:51:29,540 Mithat çocuğu şikâyet etmiş, karakola götürmüşler. 1510 01:51:29,565 --> 01:51:31,126 -Yapma ya. -(İhsan ses) Ya. 1511 01:51:31,282 --> 01:51:35,602 Şimdi beni aradılar, oraya gidiyorum. Sana haber vereyim dedim. 1512 01:51:35,627 --> 01:51:37,149 Tamam, sağ olasın. 1513 01:51:47,633 --> 01:51:48,906 Memur Bey! 1514 01:51:49,087 --> 01:51:51,883 Memur Bey, ben Kerem Yıldırım’ın annesiyim. 1515 01:51:51,908 --> 01:51:54,602 Benim çocuğumun durumu nedir? Bırakacak mısınız çocuğumu? 1516 01:51:54,774 --> 01:51:58,415 Vallahi zor, Mithat şikâyetçi. Oğlan da yaptığını itiraf etti. 1517 01:51:58,540 --> 01:52:01,883 Aman ne itirafı, öyle bir şey değil. Yani her şey bir anda oldu. 1518 01:52:01,908 --> 01:52:03,227 İstemeden oldu. 1519 01:52:08,453 --> 01:52:11,891 Ben oğlumu görebilir miyim? Bir görüp konuşabilir miyim? Lütfen. 1520 01:52:11,993 --> 01:52:14,571 Memur Bey, biz Antepliyiz. Bu benim bacım oluyor. 1521 01:52:14,596 --> 01:52:16,705 Ya iki dakika girsin görsün, gözünün yağını seveyim. 1522 01:52:16,730 --> 01:52:17,884 Şimdi olmaz. 1523 01:52:17,909 --> 01:52:19,360 Size yalvarırım. 1524 01:52:20,446 --> 01:52:24,907 Biz hiç... Yeni geldik zaten, benim oğlum hiç alışık değil böyle şeylere. 1525 01:52:24,932 --> 01:52:26,235 Çok korkmuştur, ne olur. 1526 01:52:26,268 --> 01:52:29,649 En azından sadece benim burada yanında olduğumu bilsin, lütfen. 1527 01:52:29,674 --> 01:52:32,462 Ya bir görsün gelsin, atla deve bir şey istemiyoruz senden. 1528 01:52:32,790 --> 01:52:34,860 Dosyalar tamamlansın ondan sonra. 1529 01:52:34,915 --> 01:52:36,117 Ya lütfen. 1530 01:52:36,142 --> 01:52:37,609 -İhsan hoş geldin. -Hoş bulduk. 1531 01:52:37,634 --> 01:52:38,735 Çok korkmuştur. 1532 01:52:38,760 --> 01:52:39,845 Melek iyi misin? 1533 01:52:40,657 --> 01:52:43,000 -Durum nedir Memur Bey? -Hanımefendiye anlattım. 1534 01:52:43,095 --> 01:52:44,477 Ortada şikâyet var. 1535 01:52:44,634 --> 01:52:46,720 İhsan, Kerem'i görmeme izin vermiyorlar. 1536 01:52:46,745 --> 01:52:48,282 Tamam Melek, ben halledeceğim. 1537 01:52:48,462 --> 01:52:50,555 Ben avukatıyım, biraz konuşalım mı sizinle? 1538 01:52:55,555 --> 01:52:59,008 İhsan işinin ehlidir, şimdi izin alır o. Sıkıntı yapma kendine. 1539 01:52:59,243 --> 01:53:00,524 İnşallah. 1540 01:53:01,470 --> 01:53:04,970 Allah’ım ne olur. Kerem'im, neler geldi başına? 1541 01:53:05,673 --> 01:53:07,977 Abi biz bunu nasıl atlatacağız? 1542 01:53:13,571 --> 01:53:15,618 -Ne oldu? -Durum biraz ciddi. 1543 01:53:16,071 --> 01:53:18,282 (İhsan) Mithat bıçaklanma raporu getirmiş. 1544 01:53:18,595 --> 01:53:20,704 (İhsan) Yani şikâyetini geri almazsa bu iş çözülmez. 1545 01:53:21,188 --> 01:53:24,313 Öfkelendim, ablama vurdum. Çocuk da annesini savundu diyecek. 1546 01:53:24,430 --> 01:53:26,743 Yoksa nezarette kalmaya devam eder. 1547 01:53:27,188 --> 01:53:28,579 Ne diyorsunuz siz ya? 1548 01:53:30,290 --> 01:53:32,423 Melek, ne diyor bu? 1549 01:53:32,868 --> 01:53:34,305 Kerem birini mi bıçakladı? 1550 01:53:34,594 --> 01:53:39,711 Öyle olmadı Alpay, ben sana anlatayım. Yani beni koruyordu ama... 1551 01:53:39,744 --> 01:53:42,938 Allah'ım sen nasıl bela bir kadınsın ya. 1552 01:53:43,329 --> 01:53:46,180 Çocuğu buraya kadar sürükle, ondan sonra ateşe at. 1553 01:53:46,321 --> 01:53:49,016 Ya ben seni öldürmez miyim ya? Öldürmez miyim! 1554 01:53:49,109 --> 01:53:51,515 Bana bak, bana bak ettiğin lafa dikkat et ha. 1555 01:53:51,540 --> 01:53:53,829 Şş! Ettiğin lafa dikkat et ha! 1556 01:53:53,977 --> 01:53:57,275 Sen kızın aklını çel, kendi atasından, kendi toprağından kopar götür... 1557 01:53:57,300 --> 01:54:00,078 ...şimdi de böyle konuş ha? Sen insan gibi mi davranıyorsun bu kıza? 1558 01:54:00,103 --> 01:54:02,095 -(Alpay) Mahmut! -İnsan gibi mi davranıyorsun ha? 1559 01:54:02,120 --> 01:54:04,175 Sonra neden döndün diye hesap sor ha? Yürü git şuradan Alpay! 1560 01:54:04,199 --> 01:54:06,314 Mahmut sen karışma! Sen karışma! 1561 01:54:06,339 --> 01:54:07,447 Sana da mı hesap vereceğiz? 1562 01:54:07,472 --> 01:54:08,565 Ne oluyor burada? 1563 01:54:08,597 --> 01:54:10,165 Al götür şunu abi, ayır buradan. 1564 01:54:10,190 --> 01:54:12,299 Sen gel bakalım buraya, gel bakalım, gel. 1565 01:54:12,324 --> 01:54:13,776 Ulan yaktın çocuğu be! 1566 01:54:13,801 --> 01:54:15,049 Yedirmeyeceğim o çocuğu sana. 1567 01:54:15,074 --> 01:54:17,525 (Polis) Çık dışarı, burada kimseye efelenemezsin. 1568 01:54:20,988 --> 01:54:23,798 Melek ben bir Savcı Bey'le görüşeceğim, Tamam mı? 1569 01:54:24,488 --> 01:54:25,902 Ne olur bir şey yap. 1570 01:54:26,144 --> 01:54:27,230 Tamam. 1571 01:54:35,633 --> 01:54:39,086 Melek, beni bu adi adamla yüz göz ediyorsun ya... 1572 01:54:39,359 --> 01:54:41,008 ...hiçbir şey demiyorum sana. 1573 01:54:41,383 --> 01:54:42,993 Vallahi hiçbir şey demiyorum sana. 1574 01:54:43,914 --> 01:54:46,914 (Müzik) 1575 01:54:56,908 --> 01:54:58,064 Neredesin sen? 1576 01:54:59,275 --> 01:55:03,181 Gevşek gevşek konuşma bana Mithat. Oğlum senin derdin ne lan? 1577 01:55:03,291 --> 01:55:04,556 Senin derdin ne, it! 1578 01:55:04,637 --> 01:55:06,228 (Mahmut) Niye şikâyetçi oldun sen? 1579 01:55:06,525 --> 01:55:08,947 Her vatandaş gibi hakkımı aradım abiciğim. 1580 01:55:09,269 --> 01:55:11,657 Yok öyle Karındeşen gibi ortalıkta dolaşmak... 1581 01:55:11,738 --> 01:55:14,103 ...elini kolunu sallaya sallaya gezmek. 1582 01:55:14,259 --> 01:55:16,392 Aa! Yerler adamı işte öyle. 1583 01:55:16,473 --> 01:55:20,798 Mithat, karakola gel, paşa paşa şu şikâyetini geri al. 1584 01:55:20,879 --> 01:55:21,955 Benim canımı sıkma ha. 1585 01:55:22,036 --> 01:55:25,118 Siz onu Melek'i başköşeye oturturken düşünecektiniz. 1586 01:55:25,306 --> 01:55:26,627 O iş bitti. 1587 01:55:27,002 --> 01:55:28,830 Nefesini boşa tüketme artık. 1588 01:55:29,005 --> 01:55:30,723 Mithat. Mithat! 1589 01:55:35,262 --> 01:55:37,582 Almıyor değil mi şikâyetini geri? 1590 01:55:40,848 --> 01:55:42,535 Benim aklıma bir şey geliyor da… 1591 01:55:42,754 --> 01:55:44,645 Ne geliyor abi söyle. 1592 01:55:44,965 --> 01:55:47,081 Ne söylersen ne dersen yapacağım. 1593 01:55:47,162 --> 01:55:49,909 Allah aşkına söyle! Yandı çocuğum yandı! 1594 01:55:50,630 --> 01:55:52,583 Savcıyı bekliyorum. Konuşacağız bakalım. 1595 01:55:52,895 --> 01:55:53,934 Polisler ne diyor? 1596 01:55:54,015 --> 01:55:56,278 Şikâyetini geri almazsa çocuğu bırakmazlar. 1597 01:55:57,255 --> 01:55:58,778 İş Mithat'ta bitiyor. 1598 01:56:00,733 --> 01:56:01,796 Neredeler? 1599 01:56:01,944 --> 01:56:03,077 İçerideler. 1600 01:56:03,772 --> 01:56:04,811 Tamam. 1601 01:56:05,803 --> 01:56:08,116 Ben Mahmut'a bir bakayım. Haberleşiriz. 1602 01:56:09,327 --> 01:56:12,327 (Müzik) 1603 01:56:24,183 --> 01:56:26,735 (Erkek ses) Ustam, dükkâna gelmeyecek misin, diyecektim. 1604 01:56:26,816 --> 01:56:27,972 Ne oluyor oğlum? 1605 01:56:28,074 --> 01:56:30,589 Başınızda adam olmayınca bir işi yapamıyor musunuz? 1606 01:56:30,670 --> 01:56:34,059 (Erkek ses) Yok ustam, işlik bir durum değil ama gelsen iyi olacak. 1607 01:56:34,207 --> 01:56:35,503 ‘La havle vela’! 1608 01:56:35,608 --> 01:56:39,114 Bana bak, yine orada ne ettiniz ha? 1609 01:56:39,417 --> 01:56:40,824 Geliyorum. Kapıdayım. 1610 01:56:46,652 --> 01:56:47,832 Ne oluyor burada? 1611 01:56:48,988 --> 01:56:51,511 Biz seninle ne konuştuk Seyit Ali? 1612 01:56:52,277 --> 01:56:55,152 (Gerilim müziği) 1613 01:56:59,637 --> 01:57:01,950 Bu kubbe ikimize dar dedim. 1614 01:57:03,988 --> 01:57:06,058 Ya kızın ya ben dedim. 1615 01:57:06,277 --> 01:57:09,660 Eve dama almadım, gitti nereye gittiyse, dedin. 1616 01:57:09,808 --> 01:57:11,886 Ha, dedim. 1617 01:57:11,967 --> 01:57:14,535 O vakit bu ne demek oluyor Seyit Ali ha? 1618 01:57:14,855 --> 01:57:18,472 Konu komşuya el öptürmüşsün. Kızını baş tacı etmişsin. 1619 01:57:19,035 --> 01:57:21,480 Ya benimle dalga geçiyorsun düpedüz... 1620 01:57:21,784 --> 01:57:24,035 ...ya da sözünün eri olmaktan vazgeçmişsin. 1621 01:57:24,116 --> 01:57:25,598 Hangisi Seyit Ali, hangisi? 1622 01:57:25,679 --> 01:57:26,879 Cumali! 1623 01:57:28,829 --> 01:57:31,485 Benim dediğim de belli, kim olduğum da. 1624 01:57:33,235 --> 01:57:34,571 Dediğimi yaptım. 1625 01:57:35,509 --> 01:57:38,282 Ama bundan gayrısı onun bileceği iş. 1626 01:57:38,363 --> 01:57:40,134 Yok öyle Seyit Ali. 1627 01:57:40,501 --> 01:57:41,790 Yok öyle. 1628 01:57:41,923 --> 01:57:45,461 (Cumali) Kızın yakışanı bileydi vaktinde çekip gitmezdi. 1629 01:57:46,048 --> 01:57:47,642 Hadi yıktı, gitti. 1630 01:57:48,259 --> 01:57:50,517 Hiçe sayar gibi geri gelmezdi. 1631 01:57:51,326 --> 01:57:54,686 Sana düşen kolundan tuttuğu gibi geri yollamaktır! 1632 01:57:54,767 --> 01:57:56,045 Yeter Cumali! 1633 01:57:58,154 --> 01:57:59,185 Yeter! 1634 01:57:59,709 --> 01:58:04,287 Senin dil uzattığın benim hanemin mahremi! 1635 01:58:05,643 --> 01:58:09,346 Hiç kimsenin dil uzatmaya da hakkı yok! 1636 01:58:10,229 --> 01:58:15,877 Eğer devam edersen o dilini koparmak bana farz! 1637 01:58:17,081 --> 01:58:19,557 Demek öyle Seyit Ali. 1638 01:58:23,018 --> 01:58:24,120 Baba! 1639 01:58:28,501 --> 01:58:29,720 Bu mu senin hanen? 1640 01:58:31,142 --> 01:58:32,923 Burası senin mahremin mi Seyit Ali? 1641 01:58:33,004 --> 01:58:34,564 Uğursuzun burada ne işi var? 1642 01:58:34,645 --> 01:58:36,329 Baba bana yardım et. 1643 01:58:36,585 --> 01:58:39,936 Oğlumu kurtarmam için baba bana yardım et, ne olursun. 1644 01:58:40,265 --> 01:58:44,796 Baba, Mithat şikâyetçi olmuş, Kerem'i gözaltına aldılar, salmıyorlar. 1645 01:58:45,452 --> 01:58:47,819 Eğer şikâyetini geri çekmezse hapse atacağız diyorlar. 1646 01:58:47,900 --> 01:58:49,639 Kerem daha çok küçük baba. 1647 01:58:49,720 --> 01:58:52,210 Islahevine gönderecekler. Oğlumun hayatı kararır. 1648 01:58:52,291 --> 01:58:53,421 Ne olur bir şey yap. 1649 01:58:53,502 --> 01:58:55,671 Yaktığın hayatların bedelidir! 1650 01:58:59,593 --> 01:59:02,085 Herkes ektiğini biçer. 1651 01:59:10,553 --> 01:59:12,470 Baba! Baba, tamam! 1652 01:59:13,634 --> 01:59:15,110 -Baba, tamam! -(Mahmut) Baba! 1653 01:59:16,400 --> 01:59:17,657 (Melek) Baba, bir dakika. 1654 01:59:17,759 --> 01:59:19,485 -(Melek) Baba, bir dakika. -(Seyit Ali) Yürü! 1655 01:59:20,618 --> 01:59:21,759 (Melek) Baba! 1656 01:59:25,868 --> 01:59:28,876 Baba! Baba ne olursun bir dakika dinle. 1657 01:59:29,462 --> 01:59:32,181 Bana istediğini yap ama Kerem daha çocuk. 1658 01:59:32,666 --> 01:59:34,950 Yemin ederim, Mithat'ın kim olduğunu bile bilmiyordu. 1659 01:59:35,031 --> 01:59:37,612 Sadece beni korumak için yaptı baba. 1660 01:59:37,776 --> 01:59:40,831 Bana bak, madem öyle, kulaklarını aç beni dinle. 1661 01:59:41,003 --> 01:59:42,917 Senin oğlunu oradan çıkaracağım. 1662 01:59:44,066 --> 01:59:47,727 Ama ondan sonra çoluğunu çocuğunu toplayıp Antep'ten gideceksin. 1663 01:59:49,572 --> 01:59:52,572 (Müzik...) 1664 02:00:07,156 --> 02:00:10,156 (...) 1665 02:00:19,790 --> 02:00:22,790 (Müzik) 1666 02:00:27,555 --> 02:00:29,485 Bu kapılara da gıcık oluyorum. 1667 02:00:32,813 --> 02:00:33,891 Ne haber, ne yapıyorsun? 1668 02:00:33,972 --> 02:00:35,235 Çalışıyoruz efendim. 1669 02:00:36,376 --> 02:00:38,032 İyi. Aferin. Çalış bakalım. 1670 02:00:39,032 --> 02:00:41,993 Ben yukarıda odamda yemek yiyeceğim de... 1671 02:00:42,074 --> 02:00:43,399 Odanızda menü var efendim. 1672 02:00:43,480 --> 02:00:45,751 Oradan seçip oda servisini ararsanız getirirler. 1673 02:00:45,832 --> 02:00:46,954 Vallahi? 1674 02:00:47,790 --> 02:00:49,298 O kadarını biliyoruz canım. 1675 02:00:50,549 --> 02:00:52,010 Neyse, hadi öyle olsun. 1676 02:00:52,932 --> 02:00:55,932 (Müzik) 1677 02:01:02,018 --> 02:01:05,862 Müdürüm rahatsız ediyorum da bu Alpay Yıldırım konusunda ne yapalım? 1678 02:01:06,347 --> 02:01:08,456 Mahmut Bey'i aradık, ona da ulaşamadık. 1679 02:01:10,352 --> 02:01:11,626 Tamam, müdürüm. 1680 02:01:11,766 --> 02:01:12,930 (Telefon çalıyor) 1681 02:01:14,250 --> 02:01:18,188 Ee, sözde araya adam sokup şikâyetimi geri aldıracaklar, ha? 1682 02:01:18,743 --> 02:01:19,868 Hadi bakalım. 1683 02:01:19,949 --> 02:01:22,146 -(Mithat ses) Efendim. -Mithat Bey, iyi günler. 1684 02:01:22,227 --> 02:01:23,547 (Erkek ses) Büyük Antep Oteli'nden arıyorum. 1685 02:01:23,628 --> 02:01:24,672 Sebep? 1686 02:01:24,797 --> 02:01:27,422 Mahmut Bey'i aradık ulaşamadık. Siz kardeşiymişsiniz. 1687 02:01:27,503 --> 02:01:29,280 (Erkek ses) Dükkândan aldık telefonunuzu. 1688 02:01:29,485 --> 02:01:30,571 Buyurun. 1689 02:01:31,133 --> 02:01:34,420 (Erkek ses) Enişteniz otelimizde misafir. Mahmut Bey'in adını verdi. 1690 02:01:34,555 --> 02:01:35,946 Haberiniz vardır umarım. 1691 02:01:36,063 --> 02:01:37,547 Faturayı size göndereceğiz çünkü. 1692 02:01:37,628 --> 02:01:39,493 Ne eniştesi ya? Ne diyorsun sen? 1693 02:01:39,574 --> 02:01:41,541 Alpay Bey, Alpay Yıldırım. 1694 02:01:41,721 --> 02:01:43,666 Kapat telefonu, geliyorum ben oraya. 1695 02:02:28,226 --> 02:02:29,499 (Kapı vuruluyor) 1696 02:02:30,367 --> 02:02:31,617 Ne var ya! Ne! 1697 02:02:31,698 --> 02:02:35,015 Ulan beş yıldızlı otelde kalıyoruz, böyle kapıyı kırarak çalıyorsunuz. 1698 02:02:35,679 --> 02:02:36,867 (Kapı vuruluyor) 1699 02:02:38,289 --> 02:02:39,624 Ne var lan ne var! 1700 02:02:41,701 --> 02:02:43,334 Şerefsiz! Kimsin lan sen? 1701 02:02:43,475 --> 02:02:45,138 Kimsin lan sen? Kimsin? 1702 02:02:45,219 --> 02:02:46,740 Ha? Ha? 1703 02:02:46,821 --> 02:02:48,232 Nasıl bizim adımızı verirsin? 1704 02:02:48,313 --> 02:02:49,923 Ne ara damat oldun lan? 1705 02:02:50,118 --> 02:02:51,579 Kimsin ya sen? 1706 02:02:51,860 --> 02:02:53,188 Bir de soruyor ya. 1707 02:02:53,680 --> 02:02:54,954 Bir de soruyor. 1708 02:02:56,313 --> 02:02:59,680 Kardeşim tabii soracağım. 1709 02:03:00,195 --> 02:03:02,539 Yani tanımıyorum ki seni. 1710 02:03:02,640 --> 02:03:04,531 Kafa göz dalıyorsun bir de. 1711 02:03:04,612 --> 02:03:05,906 Kusura bakma ya. 1712 02:03:06,039 --> 02:03:08,437 Dalmadan önce bir kendimi tanıtaydım, değil mi? 1713 02:03:08,671 --> 02:03:10,231 (Mithat) Mithat Karadağ ben. 1714 02:03:10,600 --> 02:03:14,628 Hani hesabı ödesin diye adını verdiğin abi var ya Mahmut, onun kardeşi. 1715 02:03:15,621 --> 02:03:18,785 Siz misiniz lan benim oğlumu alıkoyanlar? 1716 02:03:19,768 --> 02:03:23,165 Bana bıçak çekecek adam daha anasının karnından doğmadı! 1717 02:03:28,986 --> 02:03:30,163 Ulan asıl... 1718 02:03:30,244 --> 02:03:34,377 ...benim çocuğumu karakola koyacak olan adam daha anasının karnından doğmadı! 1719 02:03:34,458 --> 02:03:36,598 -Verin çocuğumu, gideyim lan! -Lan bir dur! 1720 02:03:39,534 --> 02:03:44,519 Sen buraya çocuğunu mu almaya geldin? 1721 02:03:57,886 --> 02:04:00,128 Açık yeşili alabilir miyim? 1722 02:04:00,209 --> 02:04:01,260 Tabii. 1723 02:04:01,886 --> 02:04:04,151 -Teşekkür ederim. -(Defne) Rica ederim. 1724 02:04:05,291 --> 02:04:07,643 Oo, maşallah. 1725 02:04:07,980 --> 02:04:10,597 Kurulmuşsunuz başköşeye, iyi mi böyle? 1726 02:04:10,714 --> 02:04:13,019 Ya ben bile iki canımla iş görüyorum burada. 1727 02:04:13,100 --> 02:04:14,401 Sen yerini ısıtıyorsun. 1728 02:04:14,482 --> 02:04:16,003 Sen ne istiyorsun benden? 1729 02:04:16,808 --> 02:04:20,019 Ya ben senden ne isteyeceğim? Allah muhtaç etmesin. 1730 02:04:20,613 --> 02:04:22,918 Kız kalk da şu avluyu falan yıka. 1731 02:04:22,999 --> 02:04:24,519 Bir işin ucundan tut. 1732 02:04:26,366 --> 02:04:27,687 Bana baksana sen. 1733 02:04:28,945 --> 02:04:30,909 Sen beni hizmetçi falan mı sandın? 1734 02:04:31,038 --> 02:04:34,616 Yani bana sanki onu da çok becerebilecekmişsin gibi gelmedi ama… 1735 02:04:35,476 --> 02:04:39,147 Bak bu konakta oturuyorsan bir işin ucundan tutacaksın. 1736 02:04:39,280 --> 02:04:40,437 Bu işler böyle. 1737 02:04:40,530 --> 02:04:41,804 Oturmuyorum. 1738 02:04:42,327 --> 02:04:44,608 Çok da meraklıydım kokuşmuş konağınıza. 1739 02:04:44,733 --> 02:04:46,218 Ha seni bir tutan mı var? 1740 02:04:46,327 --> 02:04:47,468 Yürü git. 1741 02:04:50,148 --> 02:04:54,086 Konağınız da âdetleriniz de yerin dibine batsın! 1742 02:04:54,359 --> 02:04:56,810 Şuna bak, dile bak. Pabuç gibi. 1743 02:04:56,891 --> 02:04:58,398 Beş beş cevaplar. 1744 02:04:59,039 --> 02:05:02,039 (Müzik) 1745 02:05:08,921 --> 02:05:11,218 Ne yaptın? Bana bak... 1746 02:05:11,678 --> 02:05:14,308 ...sakın bir daha işeyeyim deme ha. Yoksa seni eskiciye veririm. 1747 02:05:14,389 --> 02:05:15,553 Eskici kim? 1748 02:05:15,634 --> 02:05:18,123 Ya işte senin gibi yaramaz çocukları veriyoruz... 1749 02:05:18,290 --> 02:05:21,727 ...yerine böyle mandal, kova falan öyle şeyler alıyoruz. 1750 02:05:21,808 --> 02:05:24,470 Beni almıyor muyuz eskiciden? 1751 02:05:24,551 --> 02:05:25,668 Hayır. 1752 02:05:25,749 --> 02:05:29,160 Hazır seni verip kurtulmuşken niye bir daha geri alalım, ha? 1753 02:05:30,949 --> 02:05:32,587 (Seyit Ali ağlıyor) 1754 02:05:33,715 --> 02:05:34,934 (Nefise) Kadriye? 1755 02:05:39,457 --> 02:05:40,926 Ne yapıyorsun sen kızım? 1756 02:05:41,864 --> 02:05:44,082 El kadar sabiye niye eziyet ediyorsun? 1757 02:05:44,163 --> 02:05:46,004 Sende hiç merhamet yok mu? 1758 02:05:46,085 --> 02:05:48,852 Hala aşk olsun bak, kalbimi kırıyorsun. 1759 02:05:49,278 --> 02:05:51,559 Ya bir daha işemesin şey olmasın diye... 1760 02:05:51,645 --> 02:05:53,965 ...ben çişin var mı diye sordum sadece. 1761 02:05:54,161 --> 02:05:55,731 ‘Hasbinallah’! 1762 02:05:55,812 --> 02:05:58,071 Kızım şu çocukları rahat bıraksana. 1763 02:05:58,563 --> 02:06:03,289 Ha? Hadi git sen odana. Canın sıkılıyorsa git kocana sar. 1764 02:06:06,821 --> 02:06:09,766 Kuzum ağlama, ağlama. 1765 02:06:10,212 --> 02:06:11,993 Ben sana şerbet dökeyim mi? 1766 02:06:12,074 --> 02:06:13,579 İstemiyorum. 1767 02:06:16,603 --> 02:06:18,329 Sen resim mi çiziyorsun? 1768 02:06:19,704 --> 02:06:21,157 (Nefise) Ne çiziyorsun bakayım? 1769 02:06:21,238 --> 02:06:22,376 Bu çit. 1770 02:06:22,673 --> 02:06:23,806 (Nefise) Çit? 1771 02:06:24,976 --> 02:06:27,344 -Fidanlar. -Şu nedir şu? 1772 02:06:27,961 --> 02:06:29,273 Hadi sen bana anlat bakayım. 1773 02:06:29,354 --> 02:06:31,040 Bunlar kuşa benziyor. 1774 02:06:34,791 --> 02:06:37,791 (Müzik) 1775 02:06:43,168 --> 02:06:44,746 Sen niye ağladın kızım? 1776 02:06:44,957 --> 02:06:46,449 Sanki çok umurunuzdayız. 1777 02:06:46,530 --> 02:06:48,097 Hiç olur mu öyle şey? 1778 02:06:50,152 --> 02:06:51,582 Neyse ya, boş verin. 1779 02:06:51,808 --> 02:06:52,988 Annemden haber var mı? 1780 02:06:53,069 --> 02:06:55,199 Ha, dayınla konuştum az önce... 1781 02:06:56,033 --> 02:06:58,860 ...deden gitmiş, kardeşini çıkarıyormuş. 1782 02:06:59,337 --> 02:07:00,392 Dedem mi? 1783 02:07:01,907 --> 02:07:03,985 Ya o ölsek su vermez bize. 1784 02:07:08,904 --> 02:07:10,138 (Telefon çalıyor) 1785 02:07:12,748 --> 02:07:14,404 (Mithat ses) Ha, kaç kere aramışsın baba. 1786 02:07:14,485 --> 02:07:16,466 Bir sürü cevapsız çağrı var. Hayırdır? 1787 02:07:16,547 --> 02:07:18,123 Hayır falan değil Mithat. 1788 02:07:18,204 --> 02:07:20,370 Bana bak, biz seninle konuştuk? 1789 02:07:20,451 --> 02:07:23,388 Sen benim sözümü ezip o veledi nasıl şikâyet edersin? 1790 02:07:23,469 --> 02:07:24,497 Ama baba-- 1791 02:07:24,578 --> 02:07:25,757 Aması maması yok! 1792 02:07:25,838 --> 02:07:29,265 Sus beni dinle. Bana bak, hemen gidip şikâyetini geri al. 1793 02:07:29,461 --> 02:07:32,726 Ve bundan sonra da böyle işlere kalkışmayacaksın... 1794 02:07:32,844 --> 02:07:35,265 ...yoksa senin o asi başını ezerim! 1795 02:07:39,305 --> 02:07:40,507 Tamam baba. 1796 02:07:47,195 --> 02:07:48,828 Git al çocuğunu karakoldan. 1797 02:07:49,383 --> 02:07:51,305 Bir daha da gözüm görmesin seni. 1798 02:07:52,484 --> 02:07:53,586 Teşekkür... 1799 02:08:02,083 --> 02:08:03,888 Hadi Melek, gidelim alalım oğlanı. 1800 02:08:04,481 --> 02:08:06,121 Halletti işte ağa, hadi. 1801 02:08:10,040 --> 02:08:13,040 (Müzik) 1802 02:08:20,128 --> 02:08:21,510 Bana bir taksi çağırsana. 1803 02:08:22,346 --> 02:08:25,346 (Müzik) 1804 02:08:53,463 --> 02:08:54,510 Alo? 1805 02:08:54,838 --> 02:08:55,924 Alo, baba? 1806 02:08:56,143 --> 02:08:57,479 Baba neredesin? 1807 02:08:57,560 --> 02:08:59,421 Yalvarırım, gel kurtar bizi buradan. 1808 02:08:59,502 --> 02:09:01,234 Saçma sapan şeyler yaşanıyor. 1809 02:09:01,315 --> 02:09:02,797 Seyit Ali sürekli ağlıyor. 1810 02:09:02,953 --> 02:09:05,383 Kerem'i polisler götürdü, annem karakolda. 1811 02:09:05,492 --> 02:09:07,094 Baba dayanamıyorum artık. 1812 02:09:07,198 --> 02:09:08,882 Yalvarırım gel al bizi buradan. 1813 02:09:09,633 --> 02:09:12,164 Baba? Baba duyuyor musun beni? 1814 02:09:12,320 --> 02:09:15,172 Ananın peşine takılıp buralara gelmeden evvel düşünecektin bunları. 1815 02:09:15,253 --> 02:09:16,672 Şimdi mi aklın başına geldi? 1816 02:09:16,753 --> 02:09:18,434 Baba ben ne olduğunu anlamadım ki. 1817 02:09:18,515 --> 02:09:20,417 Tamam kes! Hepinizi alıp götüreceğim. 1818 02:09:20,535 --> 02:09:21,629 Gerçekten mi? 1819 02:09:21,710 --> 02:09:23,528 Ufaklığı da al, havalimanına gel. 1820 02:09:23,609 --> 02:09:25,410 Ben de Kerem'i karakoldan alıp oraya geliyorum. 1821 02:09:25,491 --> 02:09:26,668 Tamam baba, hemen geliyorum. 1822 02:09:26,749 --> 02:09:28,145 (Alpay ses) Pasaportlarınızı da almayı unutmayın. 1823 02:09:28,226 --> 02:09:30,644 (Alpay ses) Kerem'inkini de kontrol et. Onu da alırsın yanına. Gecikmeyin. 1824 02:09:30,725 --> 02:09:31,808 Anlaştık. 1825 02:09:32,730 --> 02:09:34,043 Seyit Ali, hadi kalk gidiyoruz. 1826 02:09:34,124 --> 02:09:35,996 -Nereye? -Almanya'ya gidiyoruz. 1827 02:09:36,077 --> 02:09:37,364 Almanya'ya mı? 1828 02:09:37,445 --> 02:09:38,762 Yaşasın! 1829 02:09:45,965 --> 02:09:47,551 (Defne) Dur bekle, bekle. 1830 02:09:48,232 --> 02:09:51,232 (Müzik) 1831 02:09:58,599 --> 02:10:01,045 (Defne iç ses) Anne burada daha fazla kalmamız mümkün değil. 1832 02:10:01,342 --> 02:10:03,107 Babamla Almanya'ya dönüyoruz. 1833 02:10:03,271 --> 02:10:04,927 Kerem de oraya gelecekmiş. 1834 02:10:05,008 --> 02:10:06,768 Bizi anlayacağını umuyorum. 1835 02:10:12,658 --> 02:10:14,580 (Kadriye) Hele bacım veletleri görmen lazım. 1836 02:10:14,661 --> 02:10:17,135 (Kadriye) Ay, bir utanmaz, bir arsızlar... 1837 02:10:17,291 --> 02:10:20,022 ...ya Almanya'da safi asilik öğrenmiş bunlar. 1838 02:10:20,812 --> 02:10:23,105 (Kadriye) Anaları zaten yüzsüz. 1839 02:10:25,984 --> 02:10:27,312 Bir saniye bekle. 1840 02:10:28,476 --> 02:10:30,577 (Kadriye) Kız nereye gidiyorsunuz? 1841 02:10:34,878 --> 02:10:36,121 Geldiğimiz yere. 1842 02:10:37,067 --> 02:10:40,067 (Müzik) 1843 02:10:53,570 --> 02:10:55,000 Allah Allah! 1844 02:10:55,264 --> 02:11:00,125 Şu anda kız, küçük kardeşini aldı, konaktan dışarı doğru gitti. 1845 02:11:00,406 --> 02:11:01,461 He. 1846 02:11:02,039 --> 02:11:03,765 Vallahi bilmiyorum nereye gidiyor. 1847 02:11:15,485 --> 02:11:16,672 Geçmiş olsun. 1848 02:11:17,625 --> 02:11:19,102 -(Melek) Ne oldu? -Şimdi Mithat geldi. 1849 02:11:19,183 --> 02:11:20,523 Şikâyetini geri alıyor. 1850 02:11:23,047 --> 02:11:24,305 Çok şükür. 1851 02:11:24,852 --> 02:11:26,024 Eyvallah. 1852 02:11:26,375 --> 02:11:28,313 Ne olacak peki? Nerede Kerem? 1853 02:11:28,438 --> 02:11:31,336 Prosedürler bitsin, bırakacaklar. Merak etme Melek. 1854 02:11:34,422 --> 02:11:36,157 Geçmiş olsun. Nedir durum? 1855 02:11:36,245 --> 02:11:38,378 Sıkıntı yok. Mithat her şeyi halletti. 1856 02:11:40,055 --> 02:11:41,399 Hadi gözünüz aydın. 1857 02:11:43,586 --> 02:11:45,540 Eyvallah Halil. Sağ olasın. 1858 02:11:47,250 --> 02:11:48,300 Sağ ol. 1859 02:11:49,164 --> 02:11:50,742 Gidelim mi o zaman hemen? 1860 02:12:14,297 --> 02:12:16,352 Hayırdır, kavga edecek birini mi arıyorsun? 1861 02:12:17,079 --> 02:12:18,415 Yo. Seni arıyordum. 1862 02:12:18,496 --> 02:12:20,586 Sürekli karşılaşmamız gerekiyor ya. 1863 02:12:20,667 --> 02:12:21,942 Hım. Mesaiye yetiştim yani. 1864 02:12:22,023 --> 02:12:25,848 Gerçi bugün böyle bir kahramanlık yapacak bir durumum yok, değil mi? 1865 02:12:25,929 --> 02:12:27,848 Şu an gerçekten seninle hiç uğraşamayacağım. 1866 02:12:27,929 --> 02:12:29,192 Sen kimsin? 1867 02:12:29,637 --> 02:12:32,246 Ben ablanın süper kahramanıyım. 1868 02:12:32,637 --> 02:12:33,778 (Seyit Ali) Öyle mi? 1869 02:12:34,380 --> 02:12:37,106 Ben de süper kahramanım değil mi abla? 1870 02:12:37,187 --> 02:12:38,200 Evet. 1871 02:12:38,281 --> 02:12:39,856 Hepiniz kahramansınız. 1872 02:12:39,995 --> 02:12:41,941 Peki, senin adın ne küçük kahraman? 1873 02:12:42,066 --> 02:12:43,331 Seyit Ali. 1874 02:12:43,550 --> 02:12:45,409 Dedenin adaşısın yani, öyle mi? 1875 02:12:46,316 --> 02:12:49,393 Hiç arkadaş olmadık ki. Değil mi abla? 1876 02:12:49,474 --> 02:12:52,019 Olmadınız. Şeytan görsün onların yüzlerini! 1877 02:12:52,100 --> 02:12:54,214 Oo! Kriz büyük diyorsun yani, öyle mi? 1878 02:12:54,330 --> 02:12:56,455 Evet. Taksi yok mu burada? 1879 02:12:56,627 --> 02:12:57,705 Var. Niye olmasın? 1880 02:12:57,786 --> 02:12:59,041 Geçmiyor çünkü. 1881 02:12:59,220 --> 02:13:00,923 -Nereye gideceksiniz? -Havaalanı. 1882 02:13:01,018 --> 02:13:02,512 Hadi gelin, ben sizi bırakayım. 1883 02:13:03,549 --> 02:13:04,721 Zahmet olmasın sana? 1884 02:13:04,802 --> 02:13:08,135 Yok, olmaz. Hem birazcık yolda kavga dövüş yaparız. Kötü mü? 1885 02:13:08,354 --> 02:13:09,448 Uzatacak mısın daha? 1886 02:13:09,529 --> 02:13:12,049 Hadi hadi atlayın. Bak bu sıcakta bekletme çocuğu hadi. 1887 02:13:13,799 --> 02:13:16,369 Hadi ya yemeyeceğim sizi. Allah Allah! 1888 02:13:16,450 --> 02:13:18,416 Hadi küçük kahraman. 1889 02:13:20,791 --> 02:13:22,049 Gel Seyit Ali. 1890 02:13:36,596 --> 02:13:38,705 Bu kadar uzaması normal mi? 1891 02:13:38,786 --> 02:13:40,979 Normal. İşlemler birazdan biter. 1892 02:13:41,424 --> 02:13:44,236 Melek, tamam sakin ol. Oğlunu alacağız. 1893 02:13:44,317 --> 02:13:45,752 Yani merak edilecek bir şey yok. 1894 02:13:45,833 --> 02:13:49,658 İhsan benim elimde değil. Ben ona sarılmadan inanamayacağım. 1895 02:13:52,034 --> 02:13:56,088 Sorguya götürürlerkenki son bakışını hiçbir zaman unutmayacağım. 1896 02:14:02,174 --> 02:14:03,267 Bütün bunlar... 1897 02:14:04,073 --> 02:14:07,073 (Müzik) 1898 02:14:15,535 --> 02:14:18,855 Buraya gelmeseydik bunların hiçbiri yaşanmayacaktı. 1899 02:14:23,293 --> 02:14:25,863 Ama benim başka gidecek yerim yoktu. 1900 02:14:26,574 --> 02:14:29,574 (Müzik) 1901 02:14:36,109 --> 02:14:37,211 (Telefon çalıyor) 1902 02:14:42,806 --> 02:14:43,829 Efendim baba. 1903 02:14:43,910 --> 02:14:46,594 Ne ettiniz oğlum? Çıkarabildiniz mi oğlanı? 1904 02:14:46,744 --> 02:14:48,437 (Mahmut ses) Yok baba, çıkaramadık. 1905 02:14:48,525 --> 02:14:50,314 Mithat şikâyetini geri çekmiş. 1906 02:14:50,548 --> 02:14:52,439 İşlemler bitsin onu alalım diye bakıyoruz. 1907 02:14:52,605 --> 02:14:56,160 Çıkınca hepsini topla, havaalanına götür. 1908 02:14:57,231 --> 02:15:01,793 Uçağa da bindir sonra bana haber et. 1909 02:15:02,582 --> 02:15:03,934 Emrin olur baba. 1910 02:15:04,731 --> 02:15:07,731 (Müzik) 1911 02:15:12,066 --> 02:15:13,386 Cumali Efendi... 1912 02:15:14,770 --> 02:15:16,469 ...gayrı gönlünü rahat tut. 1913 02:15:17,410 --> 02:15:21,722 Melek çocukları toplayıp havaalanına gidiyor. 1914 02:15:23,713 --> 02:15:25,823 Artık geldiği yere geri dönüyor. 1915 02:15:29,606 --> 02:15:31,270 Sanki bana lütuf. 1916 02:15:32,184 --> 02:15:33,652 Kurtulan senin adın. 1917 02:15:34,395 --> 02:15:37,395 (Müzik) 1918 02:15:50,412 --> 02:15:51,904 Almanya’ya mı dönüyorsunuz? 1919 02:15:54,636 --> 02:15:56,214 Kalsaydınız birazcık daha. 1920 02:15:56,324 --> 02:15:57,714 Burada gezilecek görülecek çok yer var. 1921 02:15:57,795 --> 02:16:00,495 Hem Antep baklavalarımız var, kebaplarımız var, ha? 1922 02:16:01,192 --> 02:16:04,039 Yetti bize bu kadar. Fazlasını bünyemiz kaldırmaz. 1923 02:16:06,036 --> 02:16:07,192 Duydum olanları. 1924 02:16:07,746 --> 02:16:10,008 Ama bakma gerçekte Seyit Ali amca iyi adamdır. 1925 02:16:10,192 --> 02:16:14,043 Ya çok iyi. Her gördüğünde kovmaya kalktı bizi. 1926 02:16:14,124 --> 02:16:15,888 Oğlu kardeşimi öldürmeye çalıştı. 1927 02:16:15,969 --> 02:16:17,466 Çok iyiler gerçekten. 1928 02:16:19,391 --> 02:16:20,633 (Telefon çalıyor) 1929 02:16:22,555 --> 02:16:24,055 (Alpay ses) Ne yaptınız kızım, çıktınız mı? 1930 02:16:24,136 --> 02:16:25,742 Evet, baba yoldayız. Geliyorum. 1931 02:16:26,039 --> 02:16:27,071 Tamam. 1932 02:16:27,165 --> 02:16:28,836 Tamam kapat. Arayacağım ben seni. 1933 02:16:36,915 --> 02:16:38,008 Al çocuğunu. 1934 02:16:39,235 --> 02:16:41,821 -İyi misin? -Bırak şimdi iyi baba ayaklarını. 1935 02:16:42,485 --> 02:16:43,937 (Mithat) Konuştuğumuz gibi. 1936 02:16:44,706 --> 02:16:46,948 Diğerlerini de topla, defolup gidin buradan. 1937 02:16:47,159 --> 02:16:48,441 Anladık. Uza hadi. 1938 02:16:52,174 --> 02:16:55,330 Bana bak, bir daha karşıma çıkmayın. 1939 02:16:56,433 --> 02:16:57,519 Hiçbiriniz. 1940 02:16:59,402 --> 02:17:01,992 Anladın mı lan ufaklık? 1941 02:17:04,726 --> 02:17:05,773 Uçağı kaçırmayalım. 1942 02:17:05,853 --> 02:17:06,874 Hadi. 1943 02:17:11,367 --> 02:17:14,476 Bu yediğin haltların hesabını Almanya'da soracağım senden. 1944 02:17:15,538 --> 02:17:16,788 Ben de sana soracağım. 1945 02:17:17,039 --> 02:17:18,952 -Uzatma! -Baba! 1946 02:17:19,625 --> 02:17:21,069 Konuşacağız, bekle sen. 1947 02:17:21,150 --> 02:17:22,202 Konuşacağız. 1948 02:17:29,986 --> 02:17:31,736 (Melek) Abi benim içim sıkışıyor. 1949 02:17:31,816 --> 02:17:33,446 Bir aksilik oldu. 1950 02:17:33,579 --> 02:17:35,759 Yok yani, niye çıkmıyorlar? 1951 02:17:35,923 --> 02:17:38,290 Ya dur Melek, bir sakin ol. Ya dur. 1952 02:17:38,439 --> 02:17:40,986 Yani kaç saat oldu. Bu kadar zaman... 1953 02:17:41,118 --> 02:17:42,509 Memur Bey bakar mısınız? 1954 02:17:42,590 --> 02:17:43,727 Benim oğlum buradaydı. 1955 02:17:43,808 --> 02:17:46,439 Aslında şikâyet geri alındı ama bir türlü çıkmadı. 1956 02:17:46,520 --> 02:17:48,548 -Kerem Yıldırım değil mi? -(Melek) Evet, o. 1957 02:17:48,629 --> 02:17:50,337 Ben artık görebilir miyim lütfen? 1958 02:17:50,418 --> 02:17:52,876 Vallahi dosyası tamamlandı. Savcı Bey de imzaladı. 1959 02:17:52,957 --> 02:17:55,009 (Polis) On dakika evvel falan salıverildi oğlunuz. 1960 02:17:55,090 --> 02:17:58,840 Çok şükür ama nerede? Neden buraya getirmediniz? 1961 02:17:58,973 --> 02:18:00,668 Dosyayla hangi memur ilgilendi? 1962 02:18:00,816 --> 02:18:03,573 Biz ilgilendik İhsan Bey. İşlemi tamam, saldık oğlanı. 1963 02:18:03,655 --> 02:18:05,074 Saldınız da nerede oğlan? 1964 02:18:05,215 --> 02:18:07,895 Mithat şikâyeti çektiğinde Ben teslim alacağım, dedi. 1965 02:18:07,976 --> 02:18:11,121 Biz de ona teslim ettik. Daha demin dayı yeğen çıktılar beraber. 1966 02:18:11,201 --> 02:18:12,214 Nasıl çıktılar? 1967 02:18:12,296 --> 02:18:14,160 Biz burada oturuyorduk. Biz nasıl görmedik? 1968 02:18:14,241 --> 02:18:16,558 Ama zaten şikâyet eden Mithat! 1969 02:18:16,638 --> 02:18:18,503 Neden ona teslime ettiniz? 1970 02:18:18,614 --> 02:18:20,177 Abi Mithat'ı bulmamız lazım. 1971 02:18:20,258 --> 02:18:22,411 Bu sefer kesin bir şey yapacak oğluma. 1972 02:18:22,492 --> 02:18:24,262 Yoksa niye götürsün? 1973 02:18:24,794 --> 02:18:26,106 (Halil) Melek bir sakin ol. 1974 02:18:26,223 --> 02:18:29,207 Yani yeni çıktıysa yakalarız. Üç koldan bakınalım hadi, hadi. 1975 02:18:29,903 --> 02:18:31,872 Mithat'ı arar mısın abi? 1976 02:18:36,864 --> 02:18:37,895 Pardon. 1977 02:18:40,645 --> 02:18:43,535 (Mithat iç ses) Hadi bakalım Melek Hanım, şimdi ne yapacaksın? 1978 02:18:47,341 --> 02:18:48,927 Abi ne olur, bir şey yap. 1979 02:18:49,536 --> 02:18:50,864 Ne olur bulun. 1980 02:18:53,137 --> 02:18:54,473 Oğlumu bulun. 1981 02:18:55,550 --> 02:18:58,550 (Müzik...) 1982 02:19:13,160 --> 02:19:16,160 (...) 1983 02:19:25,491 --> 02:19:26,593 Nerede çocuk? 1984 02:19:27,250 --> 02:19:28,890 Kerem'i sana teslim etmişler. 1985 02:19:29,147 --> 02:19:32,991 Hayırdır Halil abi, sen niye düştün derdine? 1986 02:19:34,014 --> 02:19:35,608 Sen nasıl adamsın lan? 1987 02:19:35,992 --> 02:19:38,054 Ha? Öz yeğenin o senin. 1988 02:19:39,741 --> 02:19:41,015 Ben nasıl adamım? 1989 02:19:45,601 --> 02:19:47,585 Ben olan biteni unutmayan... 1990 02:19:48,695 --> 02:19:51,054 ...hesabı geçmişe gömmeyen biriyim abi. 1991 02:19:52,398 --> 02:19:53,452 Mithat. 1992 02:19:54,851 --> 02:19:56,163 Sen bilirsin ama... 1993 02:19:56,629 --> 02:19:59,238 ...bence sen de o kadar çabuk unutma edileni. 1994 02:20:00,590 --> 02:20:02,176 Oğlum nerede Mithat? 1995 02:20:02,457 --> 02:20:04,004 Ne yaptın oğluma? 1996 02:20:05,746 --> 02:20:10,207 Uğruna bizi, aileni, her şeyi yaktığın adama... 1997 02:20:10,981 --> 02:20:12,598 ...babasına teslim ettim. 1998 02:20:13,785 --> 02:20:16,878 Ya kaşla göz arası nereye gitti bu çocuklar? 1999 02:20:17,965 --> 02:20:19,582 Ünzile, gördün mü çocukları? 2000 02:20:19,663 --> 02:20:20,746 Yok hanımım. 2001 02:20:20,827 --> 02:20:22,855 Elindeki işi bırak, odalara bak hadi. 2002 02:20:23,012 --> 02:20:24,285 Hayırdır hanımım? 2003 02:20:24,366 --> 02:20:25,504 Torunlar kayıp. 2004 02:20:25,585 --> 02:20:27,090 -Aa! -(Nefise) Emanet ya. 2005 02:20:27,582 --> 02:20:29,402 Çöp batsa yüreğime dert. 2006 02:20:30,207 --> 02:20:33,597 Vallahi hala, babam duymasın torun dediğini. 2007 02:20:33,793 --> 02:20:36,871 Karadağların tek bir torununu var onu da ben taşıyorum. 2008 02:20:36,952 --> 02:20:38,434 Sen ne diyorsun Kadriye ya? 2009 02:20:38,515 --> 02:20:41,363 Zaten canım burnumda, bir de senin gücenmenle uğraşamam. 2010 02:20:41,444 --> 02:20:44,682 Hala asıl sen öyle kafasına göre gelip gidenle uğraşma. 2011 02:20:45,034 --> 02:20:48,456 İki kardeş el ele tutuştular, demin öyle çıkıp gittiler. 2012 02:20:48,815 --> 02:20:49,948 Nereye gittiler? 2013 02:20:50,029 --> 02:20:51,518 Madem gördün niye tutmadın? 2014 02:20:51,599 --> 02:20:55,120 Ay, hala sanki beni insan yerine koyup dinleyen mi var? 2015 02:20:55,642 --> 02:20:58,954 Belli ki anaları çağırdı. Arkalarına bakmadan gittiler. 2016 02:20:59,447 --> 02:21:02,087 Anlayacağın torun hevesin gene bana kaldı. 2017 02:21:03,294 --> 02:21:06,747 Hanımım, çocuklar babalarıyla gitmişler herhâlde. 2018 02:21:07,450 --> 02:21:10,520 Melek ablaya not yazıp bırakmışlar, havaalanına gidiyoruz diye. 2019 02:21:10,646 --> 02:21:12,505 (Nefise) Vay başıma! 2020 02:21:12,654 --> 02:21:14,919 İki çocuğa sahip çıkamadık. 2021 02:21:15,000 --> 02:21:17,699 Aman hala babalarına gitmişler işte ne var? 2022 02:21:17,780 --> 02:21:19,582 Düşman eline gitmemişler. 2023 02:21:20,551 --> 02:21:22,590 Evli evine köylü köyüne. 2024 02:21:22,746 --> 02:21:24,707 Herkes yerini yurdunu bilsin. 2025 02:21:25,631 --> 02:21:28,631 (Müzik...) 2026 02:21:42,899 --> 02:21:45,899 (...) 2027 02:21:46,227 --> 02:21:49,235 Sen oğlumu nasıl o adama verirsin? 2028 02:21:50,587 --> 02:21:51,844 Babası değil mi? 2029 02:21:52,623 --> 02:21:54,005 İstedi, verdim. 2030 02:21:54,544 --> 02:21:56,513 -Sen de defol git şimdi! -Mithat! 2031 02:22:01,044 --> 02:22:05,427 Nereye gidip nerede kalacağımı sana soracak değilim. 2032 02:22:07,693 --> 02:22:08,974 Çekil önümden! 2033 02:22:10,357 --> 02:22:11,748 Nereye gidiyorsun Melek? 2034 02:22:13,354 --> 02:22:14,354 Melek! 2035 02:22:15,533 --> 02:22:16,830 Ya Melek! 2036 02:22:17,174 --> 02:22:18,783 Ya Melek nereye gidiyorsun? 2037 02:22:18,994 --> 02:22:20,205 (Telefon çalıyor) 2038 02:22:20,510 --> 02:22:21,846 Hala arayayım mı ben seni sonra? 2039 02:22:21,927 --> 02:22:24,007 Mahmut, Melek yanında mıdır? 2040 02:22:24,088 --> 02:22:25,850 Ha, yanımda ha gidiyor önden önden. 2041 02:22:26,508 --> 02:22:27,750 Telefona ver. 2042 02:22:28,383 --> 02:22:29,766 Melek, halam seni istiyor. 2043 02:22:29,859 --> 02:22:31,101 Çocuklar diyor ha. 2044 02:22:37,601 --> 02:22:40,023 Hala, ne oldu çocuklarıma? 2045 02:22:40,219 --> 02:22:43,077 Ah be kızım! Ben sana nasıl diyeyim? 2046 02:22:43,867 --> 02:22:46,055 (Nefise ses) Ben onları odalarında sanıyordum. 2047 02:22:46,517 --> 02:22:49,865 Not bırakmışlar. Babalarıyla havaalanına gitmişler. 2048 02:22:58,960 --> 02:23:00,070 Melek! 2049 02:23:00,773 --> 02:23:01,914 Melek! 2050 02:23:04,257 --> 02:23:05,375 Melek! 2051 02:23:06,437 --> 02:23:07,617 Halil! 2052 02:23:09,164 --> 02:23:10,522 Melek bayıldı! 2053 02:23:16,917 --> 02:23:18,011 Melek! 2054 02:23:18,753 --> 02:23:19,792 Melek! 2055 02:23:19,873 --> 02:23:20,902 Melek! 2056 02:23:24,338 --> 02:23:25,463 Melek! 2057 02:23:27,191 --> 02:23:29,308 Hay Allah'ım ya! Melek! 2058 02:23:29,433 --> 02:23:30,886 Ya Melek yapma! 2059 02:23:30,988 --> 02:23:32,081 Melek! 2060 02:23:43,485 --> 02:23:46,485 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve işaret dilini... 2061 02:23:46,566 --> 02:23:49,566 ...kapsayan eşerişimi Üs Yapım tarafından... 2062 02:23:49,647 --> 02:23:52,647 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2063 02:23:52,728 --> 02:23:55,728 www.sebeder.org 2064 02:23:55,809 --> 02:23:58,809 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2065 02:23:58,890 --> 02:24:01,890 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Hatice Başpınar - Büşra M. Koçak... 2066 02:24:01,971 --> 02:24:04,971 ...Nuray Ünal - Özgür Deniz Türk - Tugay Çiftci 2067 02:24:05,052 --> 02:24:08,052 İşaret Dili Çevirmeni: Volkan Kurt 2068 02:24:08,133 --> 02:24:11,133 Son Kontroller: Fulya Akbaba - Ela Korgan - Samet Demirtaş 2069 02:24:11,214 --> 02:24:14,214 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2070 02:24:14,591 --> 02:24:17,591 ("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor) 2071 02:24:18,060 --> 02:24:23,669 "En yakınımdan böyle nasıl koptum ben" 2072 02:24:23,888 --> 02:24:29,192 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 2073 02:24:30,005 --> 02:24:35,466 "Her masalın sonu varmış bilemem" 2074 02:24:36,188 --> 02:24:41,805 "Ben yuvama dönebilsem yeniden"157001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.