All language subtitles for Zupa nic (2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,650 --> 00:01:25,940 A film by Kinga Dębska 2 00:01:28,440 --> 00:01:31,980 BACK THEN 3 00:01:32,940 --> 00:01:39,980 Poland has not yet perished... 4 00:02:14,730 --> 00:02:16,850 Now it's a quiet zone, my ladies. 5 00:02:17,310 --> 00:02:19,310 Let's go. 6 00:02:22,060 --> 00:02:23,730 Stop laughing. 7 00:02:28,900 --> 00:02:30,560 No cheating behind my back! 8 00:02:30,980 --> 00:02:32,190 What's this? 9 00:02:33,150 --> 00:02:37,770 Come on, up you go! 10 00:02:38,480 --> 00:02:39,940 You like getting Ds? 11 00:02:40,730 --> 00:02:41,980 Then hold them up. 12 00:02:48,150 --> 00:02:50,560 Get back in position. 13 00:02:51,690 --> 00:02:53,350 Fifteen seconds. 14 00:02:54,810 --> 00:02:56,060 Legs up. 15 00:02:59,100 --> 00:03:00,230 Ten... 16 00:03:00,980 --> 00:03:02,190 Nine... 17 00:03:02,770 --> 00:03:03,810 Eight... 18 00:03:03,850 --> 00:03:06,520 - Come on, did you kiss him? - No. 19 00:03:07,150 --> 00:03:08,270 You're stupid. 20 00:03:08,350 --> 00:03:11,940 - Maybe more than that? - Leave me alone. 21 00:03:15,190 --> 00:03:18,150 Get off my back, you silly cows! 22 00:03:24,940 --> 00:03:27,150 Look at me. 23 00:03:29,730 --> 00:03:32,100 What? Everybody knew. 24 00:03:32,150 --> 00:03:33,150 It's not true. 25 00:03:33,520 --> 00:03:36,060 He's handsome. My type. 26 00:03:37,100 --> 00:03:39,690 I'd like to speak American. 27 00:03:40,770 --> 00:03:41,810 What for? 28 00:03:42,100 --> 00:03:45,230 Turn off this American shit. 29 00:03:46,100 --> 00:03:48,980 It's all phony. Who lives like that? 30 00:03:49,480 --> 00:03:53,480 They sure do! 31 00:03:53,650 --> 00:03:54,650 Who? 32 00:03:54,850 --> 00:03:56,810 Zenek and family. 33 00:03:56,980 --> 00:04:00,730 By the way, we're invited this Saturday. 34 00:04:01,690 --> 00:04:03,400 Son of a bitch. 35 00:04:04,650 --> 00:04:05,980 Mom! 36 00:04:07,060 --> 00:04:09,400 Get off my half. 37 00:04:09,980 --> 00:04:14,230 - Mine is smaller. - But I'm bigger. Out! 38 00:04:23,100 --> 00:04:24,310 Yuck! 39 00:04:24,440 --> 00:04:27,940 Grandma, she keeps sausage under the pillow. It stinks! 40 00:04:28,690 --> 00:04:30,560 Is this true? 41 00:04:30,770 --> 00:04:34,440 - No. - I really hate her. 42 00:04:39,150 --> 00:04:42,560 - Do you really need to go there? - Yeah. It's cool. 43 00:04:42,900 --> 00:04:46,940 - I'll kiss Uncle from you. - Tell him to kiss my ass. 44 00:04:47,440 --> 00:04:50,230 Where's your comb? 45 00:04:54,440 --> 00:04:55,480 Holy moly... 46 00:04:56,270 --> 00:04:57,560 Who's first? 47 00:04:57,810 --> 00:04:58,900 - She. - No! 48 00:04:58,980 --> 00:05:00,520 You sit first. 49 00:05:02,730 --> 00:05:03,980 It hurts! 50 00:05:04,270 --> 00:05:06,100 Remember, don't touch anything. 51 00:05:06,650 --> 00:05:08,940 We're empty-handed, as usual. 52 00:05:09,150 --> 00:05:11,270 Not even a bottle. 53 00:05:11,480 --> 00:05:14,440 What could I possibly get him to be up to his league? 54 00:05:15,230 --> 00:05:17,850 - Don't get drunk. - No booze, like I promised. 55 00:05:17,980 --> 00:05:19,900 Come on, girls! Quickly! 56 00:05:22,650 --> 00:05:23,650 Hi! 57 00:05:23,770 --> 00:05:27,560 - Looking good! - My, have you grown! 58 00:05:28,230 --> 00:05:30,980 Come on in. 59 00:05:31,190 --> 00:05:33,730 Shoes are okay. 60 00:05:33,900 --> 00:05:36,310 Don't take them off. 61 00:05:36,560 --> 00:05:38,730 Just the coats. 62 00:05:39,100 --> 00:05:41,770 - Hi, Auntie. - A kiss! 63 00:05:42,230 --> 00:05:44,150 And one for the uncle! 64 00:05:44,230 --> 00:05:46,190 You scratch. 65 00:05:46,270 --> 00:05:49,810 - Do I scratch, darling? - Oh, shut up! 66 00:05:50,150 --> 00:05:51,770 We have a parcel for you. 67 00:05:51,850 --> 00:05:55,100 From Chicago. Uncle didn't have your address. 68 00:05:55,310 --> 00:05:57,810 Fancy that, he remembers us! 69 00:05:58,560 --> 00:06:00,690 Where are the girls? 70 00:06:00,810 --> 00:06:03,650 At a party. They'll be back late. 71 00:06:03,900 --> 00:06:08,940 - Can we play in their room? - Sure. But don't touch anything. 72 00:06:09,150 --> 00:06:10,730 Please come along. 73 00:06:10,850 --> 00:06:13,810 Nothing's changed here. 74 00:06:14,190 --> 00:06:16,650 No roof leaks, no trouble. 75 00:06:16,850 --> 00:06:18,980 Come on! 76 00:06:19,520 --> 00:06:22,770 - Oh my, the work you put into it! - Just a quick fix, really. 77 00:06:22,850 --> 00:06:28,560 - That's a whole lot of goodies! - It's nothing much. 78 00:06:28,980 --> 00:06:31,560 Some brandy? From Bulgaria. 79 00:06:34,150 --> 00:06:35,730 His show-off trick. 80 00:06:35,850 --> 00:06:39,980 For you, girls, brandy or the blue stuff? 81 00:06:40,350 --> 00:06:41,980 What's that? 82 00:06:42,310 --> 00:06:49,980 Liqueur. Very sweet, but the taste is intriguing. Try it. 83 00:06:52,060 --> 00:06:54,730 Just a drop for me, I'm not drinking. 84 00:06:57,560 --> 00:07:00,310 - How long since we last met? - Long time. 85 00:07:03,190 --> 00:07:06,770 Here's to us then. 86 00:07:13,100 --> 00:07:14,980 - Not too bad. - Like I said. 87 00:07:15,190 --> 00:07:17,310 - Tastes of Bulgarian sun. - Maybe some more? 88 00:07:17,440 --> 00:07:20,190 Two refills then. 89 00:07:20,270 --> 00:07:21,730 Cheers! 90 00:07:29,350 --> 00:07:33,770 Carnations are selling well. Plus some business trips abroad. 91 00:07:34,980 --> 00:07:37,690 - I'm buying a new car. - Japanese. 92 00:07:38,560 --> 00:07:40,350 See? 93 00:07:40,980 --> 00:07:42,060 Learn. 94 00:07:42,150 --> 00:07:43,480 What's that? 95 00:07:43,980 --> 00:07:46,560 This? You don't know shrimp? 96 00:07:46,770 --> 00:07:48,940 Try. It's delicious. 97 00:07:48,980 --> 00:07:50,270 And an aphrodisiac. 98 00:07:59,770 --> 00:08:04,730 Hey, you don't eat shrimp tails! 99 00:08:05,060 --> 00:08:06,850 Not to my taste, to be frank. 100 00:08:09,940 --> 00:08:12,230 Come on, help yourselves. 101 00:08:12,480 --> 00:08:16,310 - Some anchovies perhaps? - I'm good, thank you. 102 00:08:16,480 --> 00:08:18,980 - These are anchovies? - Yep. Have some. 103 00:08:20,270 --> 00:08:23,230 There's caviar. Whatever you like. 104 00:08:26,690 --> 00:08:28,900 Good! He took the stick out! 105 00:08:30,230 --> 00:08:32,150 Nice. I like it. 106 00:08:32,400 --> 00:08:33,560 Yeah. 107 00:08:34,310 --> 00:08:36,770 It's different, that's why. 108 00:08:38,190 --> 00:08:40,770 But you need to wash it down. 109 00:08:40,980 --> 00:08:44,810 Right. We're all thirsty. 110 00:08:46,100 --> 00:08:48,100 Anchovies do that. 111 00:08:48,480 --> 00:08:51,730 My, I didn't mean straight vodka! 112 00:08:57,850 --> 00:08:59,480 All right? 113 00:09:00,690 --> 00:09:02,150 It's really good. 114 00:09:08,150 --> 00:09:09,850 What are up to, huh? 115 00:09:10,060 --> 00:09:12,440 What did I say not to do? 116 00:09:12,650 --> 00:09:14,350 Marta, take this off. 117 00:09:14,480 --> 00:09:17,190 I'm really disappointed with you. 118 00:09:18,190 --> 00:09:21,150 Here's your sandwiches and towels. 119 00:09:21,190 --> 00:09:24,940 They won't be back tonight, so the room is yours. 120 00:09:26,770 --> 00:09:27,900 Excuse me? 121 00:09:28,350 --> 00:09:31,440 - I mean it's a pity. - So it is. 122 00:09:31,940 --> 00:09:35,810 I need something stronger. Too much of the sweet thing. 123 00:09:36,060 --> 00:09:38,440 Sure, here you go. 124 00:09:39,980 --> 00:09:41,980 How's Mom? 125 00:09:43,150 --> 00:09:46,190 You could relieve us, with your space. 126 00:09:46,400 --> 00:09:49,690 She's in one bedroom with the girls. 127 00:09:49,850 --> 00:09:52,730 She's no problem, though. 128 00:09:52,940 --> 00:09:58,440 You know I'd take her in any time, but she won't come. 129 00:09:59,150 --> 00:10:03,100 You sold her apartment. I was entitled to it just as well. 130 00:10:03,150 --> 00:10:06,230 - She put it in my name! - You're kidding me! 131 00:10:06,350 --> 00:10:08,270 Now, cut that out! 132 00:10:08,400 --> 00:10:10,150 You gave up your right. 133 00:10:10,270 --> 00:10:12,100 Because I have my pride! 134 00:10:12,400 --> 00:10:14,150 Please stop this fight. 135 00:10:14,480 --> 00:10:15,730 These look like... 136 00:10:16,690 --> 00:10:17,690 Oops! 137 00:10:17,980 --> 00:10:18,980 Kasia! 138 00:10:19,560 --> 00:10:22,980 - What's this? A small washbasin? - I'm trying to figure out. 139 00:10:23,650 --> 00:10:25,060 No. Wait... 140 00:10:27,350 --> 00:10:30,730 No good. Mom's better at it. 141 00:10:32,770 --> 00:10:36,480 Always with the tide, bro. But what about decency? 142 00:10:37,850 --> 00:10:41,150 Come on, show me your party I.D. 143 00:10:41,230 --> 00:10:45,850 Want to see it? Very well. 144 00:10:46,230 --> 00:10:49,060 You fucking opportunist! 145 00:10:49,230 --> 00:10:53,150 - I'm proud of my party membership! - Opportunist! 146 00:10:53,480 --> 00:10:54,980 Leave me alone! 147 00:10:55,150 --> 00:10:57,690 Here's my I.D. 148 00:10:58,900 --> 00:11:01,150 Hey, cool it! 149 00:11:01,560 --> 00:11:02,900 Fuck! 150 00:11:03,060 --> 00:11:06,560 Stick with the opposition, if you're so gutsy. 151 00:11:06,770 --> 00:11:11,190 - Do I forbid you? - You're a coward. 152 00:11:11,310 --> 00:11:13,650 - Without remedy! - Back to cold war then? 153 00:11:13,690 --> 00:11:17,730 - He's a commie and you don't mind? - Commie? Come on! 154 00:11:18,520 --> 00:11:22,520 Rubber Spine, that's what Mom calls him and she's right! 155 00:11:22,770 --> 00:11:26,850 - Let's go, Tadek. - Yeah, sure. 156 00:11:27,150 --> 00:11:30,770 - And your parcel? - I don't give a shit. 157 00:11:32,940 --> 00:11:34,190 Hey! 158 00:11:34,690 --> 00:11:36,690 - Zenek! - Let's go, Tadek! 159 00:11:36,810 --> 00:11:38,060 Your parcel. 160 00:11:38,770 --> 00:11:40,270 She's one hell of a woman. 161 00:11:40,310 --> 00:11:43,150 Leave this and let's go! 162 00:11:45,480 --> 00:11:47,060 Fucking prick! 163 00:11:51,100 --> 00:11:56,190 - This is ham, my children. - Please be careful. 164 00:11:56,480 --> 00:11:58,060 No smell. 165 00:11:58,730 --> 00:12:01,770 It smells... foreign. 166 00:12:02,980 --> 00:12:07,770 - We could open it... - No. Not now. 167 00:12:09,730 --> 00:12:11,810 Bubble gum. 168 00:12:14,350 --> 00:12:17,150 Coffee. For you, Mom. 169 00:12:20,230 --> 00:12:22,560 What's that? 170 00:12:25,190 --> 00:12:26,690 Dollars. 171 00:12:27,650 --> 00:12:30,350 Forever my favorite brother. 172 00:12:31,480 --> 00:12:35,060 You take a run... Rebound... 173 00:12:35,400 --> 00:12:38,980 And land. Stick it. Here you go. 174 00:12:40,400 --> 00:12:45,310 Laughing? We'll see who'll laugh at the end of school. 175 00:12:46,190 --> 00:12:49,850 Bonus points for staying balanced. Come on. 176 00:12:56,940 --> 00:13:00,150 Stick it, I said. It's a B. 177 00:13:00,980 --> 00:13:02,770 Next one! 178 00:13:06,900 --> 00:13:11,730 Fine, but you rushed off too fast. That's a B+. 179 00:13:13,690 --> 00:13:15,980 Makowski! Go ahead. 180 00:13:17,480 --> 00:13:19,100 I'm scared. 181 00:13:19,850 --> 00:13:25,480 What's the problem? You run, jump and land. Come on! 182 00:13:35,980 --> 00:13:38,900 You're damn hopeless. 183 00:13:40,940 --> 00:13:41,980 It's a D. 184 00:13:42,980 --> 00:13:45,520 Get off, you're in the way. 185 00:13:48,560 --> 00:13:50,560 To this side. 186 00:13:51,690 --> 00:13:53,400 Let's go on. 187 00:13:56,060 --> 00:13:58,850 Will you come with me? 188 00:13:59,190 --> 00:14:03,980 - Dad would kill me. Well... okay. - Does he beat you? 189 00:14:05,730 --> 00:14:08,100 It's worst when he's drunk. 190 00:14:08,350 --> 00:14:10,690 Mine goes to bed when that happens. 191 00:14:13,270 --> 00:14:15,480 - Where does your dad work? - The ZOMO. 192 00:14:16,520 --> 00:14:20,100 - What's that? - Something like the army. 193 00:14:21,310 --> 00:14:23,980 - My dad is building Warsaw. - As a construction worker? 194 00:14:24,350 --> 00:14:26,480 No. He designs buildings. 195 00:14:27,100 --> 00:14:29,770 Marta! Come back home! 196 00:14:30,480 --> 00:14:33,270 - What are you doing here? - Grandma sent me. 197 00:14:33,480 --> 00:14:36,730 - You're following me! - I'm not. Come on! 198 00:14:37,400 --> 00:14:39,190 Just don't blab out. 199 00:14:39,270 --> 00:14:42,560 - I'll do what I like. - Tell Grandma I'll be late. 200 00:14:42,810 --> 00:14:45,900 - I'm to bring you back. - But you won't. 201 00:14:50,060 --> 00:14:52,900 You're here, in the basement, like some rats? 202 00:14:52,980 --> 00:14:57,690 - Like you're homeless. - I need to make purple bubbles. 203 00:15:00,560 --> 00:15:02,310 How was your school? 204 00:15:03,150 --> 00:15:07,150 I got a D in gymnastics. Failed my vaulting horse test. 205 00:15:08,560 --> 00:15:13,770 - And you got a D for that? - He said I was hopeless. 206 00:15:14,310 --> 00:15:15,480 What? 207 00:15:16,770 --> 00:15:21,900 Tell me where he lives. I'll go and smash all his windows. 208 00:15:21,980 --> 00:15:23,940 And I'll stick the horse up his ass. 209 00:15:24,310 --> 00:15:28,150 - Dad! - Up his ass, that's what I'll do. 210 00:15:31,150 --> 00:15:34,060 - Pass me the acid. - Wait. 211 00:15:34,440 --> 00:15:38,230 - What's this? - I found it. 212 00:15:38,560 --> 00:15:40,400 Pretty, 213 00:15:40,560 --> 00:15:43,310 Dad! Marta has a boyfriend. 214 00:15:43,400 --> 00:15:45,060 I don't, you silly cow! 215 00:15:47,400 --> 00:15:50,060 Marta will tell us if she chooses to. 216 00:15:50,310 --> 00:15:51,770 I don't have a boyfriend. 217 00:15:51,940 --> 00:15:53,150 Move over. 218 00:15:54,980 --> 00:15:58,980 I'll use it for my cherry liqueur. 219 00:16:00,150 --> 00:16:03,940 - What are you doing? - Those bubbles. 220 00:16:04,100 --> 00:16:05,980 There you go. 221 00:16:15,310 --> 00:16:17,100 Wow, cool! 222 00:16:17,190 --> 00:16:18,940 Holy cow! 223 00:16:34,650 --> 00:16:37,190 Dishwashing liquid - bring your own container. 224 00:17:15,440 --> 00:17:19,940 - At last we have pets. - They're beautiful. 225 00:17:21,730 --> 00:17:24,850 Are you going to be here all day long? 226 00:17:25,900 --> 00:17:27,440 We're feeding them. 227 00:17:27,560 --> 00:17:29,440 Our beautiful fishes. 228 00:17:29,850 --> 00:17:32,560 Anyways, the end is near. 229 00:17:33,150 --> 00:17:34,230 Grandma! 230 00:17:34,310 --> 00:17:38,730 - You can't kill Zenek and Gucio! - They are carp. 231 00:17:39,190 --> 00:17:41,150 - No! - Be quiet. 232 00:17:41,270 --> 00:17:43,150 Grandma, no! 233 00:17:43,190 --> 00:17:44,730 Don't! 234 00:17:46,850 --> 00:17:50,100 Leave them alone! 235 00:17:50,150 --> 00:17:52,400 Let him go! He doesn't want it. 236 00:17:52,560 --> 00:17:55,100 - Ask him. - No! 237 00:17:55,150 --> 00:17:57,150 Grandma! 238 00:17:57,560 --> 00:17:59,310 Quiet! 239 00:18:00,400 --> 00:18:02,850 Grandma, no! 240 00:18:03,560 --> 00:18:06,100 Still alive, this one. 241 00:18:08,230 --> 00:18:09,650 And... 242 00:18:09,770 --> 00:18:12,100 Chop! O Lord... 243 00:18:13,150 --> 00:18:15,850 - It hurts him. - Perhaps. 244 00:18:15,980 --> 00:18:18,690 This is his destiny. Such was God's plan. 245 00:18:22,440 --> 00:18:24,400 Oranges hit the stores. 246 00:18:25,060 --> 00:18:27,980 Don't touch, they're for Christmas. 247 00:18:28,400 --> 00:18:30,650 Where have you been so long? 248 00:18:35,560 --> 00:18:38,060 Grandma killed Zenek and Gucio. 249 00:18:38,730 --> 00:18:41,190 - Who? - Zenek and Gucio. 250 00:18:41,650 --> 00:18:43,980 Gosh, my hair's such a mess... 251 00:18:46,150 --> 00:18:50,350 - Is that dishwashing liquid? - Yeah. I got hold of some. 252 00:18:52,150 --> 00:18:53,850 It's damn slippery. 253 00:18:55,100 --> 00:18:58,310 Christ, this kitchen looks like a slaughter house! 254 00:18:58,980 --> 00:19:03,230 Better clean it up before it gives someone a heart attack. 255 00:19:03,980 --> 00:19:06,850 - Have you done Kasia's homework? - She hasn't. 256 00:19:07,480 --> 00:19:11,100 - Can't she do it herself? - It'll take her forever. 257 00:19:12,230 --> 00:19:14,650 I've got something for you. 258 00:19:14,770 --> 00:19:16,440 What? 259 00:19:18,730 --> 00:19:20,940 - Here you go! - I want it! 260 00:19:21,060 --> 00:19:22,310 Me too! 261 00:19:25,730 --> 00:19:31,230 Banana shampoo. American. From a friend. 262 00:19:31,400 --> 00:19:33,310 Can I smell it? 263 00:19:33,480 --> 00:19:38,100 - Me too! - Wait! Just a moment. 264 00:19:39,520 --> 00:19:41,060 Here. 265 00:19:44,770 --> 00:19:47,060 - Oh, my God... - Smells great. 266 00:19:47,310 --> 00:19:52,770 - Show me what you've got, dummy. - Math and Polish. 267 00:19:55,150 --> 00:19:58,150 You really can't write about your favorite season? 268 00:19:59,150 --> 00:20:01,350 You better do it. 269 00:20:10,770 --> 00:20:11,980 Look at that! 270 00:20:12,190 --> 00:20:13,940 Your father is back. 271 00:20:16,190 --> 00:20:21,560 Will he make it? Come and see your daddy. 272 00:20:27,100 --> 00:20:30,310 - Where's your paycheck? - Here you are. 273 00:20:31,100 --> 00:20:33,850 Christmas Eve is in two days, you'd better help, do some shopping 274 00:20:33,980 --> 00:20:37,060 rather than getting bombed as usual! 275 00:20:38,900 --> 00:20:39,900 Coupons! 276 00:20:40,350 --> 00:20:42,150 Ta-dah! 277 00:20:43,900 --> 00:20:46,770 Give me the coupons! 278 00:20:47,440 --> 00:20:48,730 I lost them. 279 00:20:48,810 --> 00:20:50,060 What? 280 00:20:50,270 --> 00:20:51,730 Great. 281 00:20:51,900 --> 00:20:55,350 Only an idiot can lose coupons right before Christmas. 282 00:20:56,190 --> 00:20:58,230 I swear I'll divorce you. 283 00:20:59,060 --> 00:21:01,060 Where did you booze it up? 284 00:21:01,270 --> 00:21:06,560 Just a celebration with friends, nothing much. 285 00:21:08,730 --> 00:21:12,310 - Hello, Tadek. - Hi, Mom. 286 00:21:12,900 --> 00:21:17,190 - What a beautiful tree you got! - Last one. 287 00:21:18,400 --> 00:21:20,150 Pathetic. 288 00:21:21,190 --> 00:21:23,400 How will we even decorate it? 289 00:21:26,440 --> 00:21:28,980 She always has to put her two cents in. 290 00:21:30,650 --> 00:21:36,560 I'm sorry, darling. So very sorry. 291 00:21:37,690 --> 00:21:41,150 Don't touch me, stinker. Keep off! 292 00:21:41,940 --> 00:21:45,400 - I'm sorry. - I'll divorce you. Yes, I will. 293 00:21:45,940 --> 00:21:48,230 Go away, don't breathe on me! 294 00:21:48,730 --> 00:21:50,270 I'm sorry. 295 00:21:55,270 --> 00:21:57,650 Oh, dear! 296 00:21:58,810 --> 00:22:01,150 One sheep... 297 00:22:03,190 --> 00:22:04,980 Two sheep... 298 00:22:08,810 --> 00:22:12,730 - Four sheep... - You missed three, Grandma. 299 00:22:13,480 --> 00:22:17,730 - Six sheep... - I have to pee. 300 00:22:18,850 --> 00:22:20,560 Pee in your chamber pot. 301 00:22:20,980 --> 00:22:25,560 - But it may be poop. - Liar! You're going to their bed. 302 00:22:27,150 --> 00:22:29,560 People travel, go places. 303 00:22:30,560 --> 00:22:33,810 You can't even get us a car coupon. 304 00:22:33,980 --> 00:22:37,400 I'm not a crook and I won't be one. 305 00:22:39,900 --> 00:22:41,440 Turn it off. 306 00:22:41,560 --> 00:22:44,900 - You here, sweetie? - Looking at our Christmas tree. 307 00:22:45,270 --> 00:22:48,150 - Go back to bed. - It's so small. 308 00:22:53,480 --> 00:22:54,980 I think I have a fever. 309 00:23:02,270 --> 00:23:03,560 Come closer. 310 00:23:04,850 --> 00:23:07,940 Fit as a fiddle! Go back to bed. 311 00:23:11,440 --> 00:23:15,980 - Not here, baby! - No, honey! 312 00:23:19,150 --> 00:23:22,850 - Shit! - Yeah, push me out... 313 00:23:29,230 --> 00:23:32,900 Mom... Since what age can you get pregnant? 314 00:23:34,310 --> 00:23:37,060 What a silly question! 315 00:23:37,900 --> 00:23:40,440 We'll talk when you get your period. 316 00:23:53,350 --> 00:23:54,810 Hung over, huh? 317 00:24:07,270 --> 00:24:13,730 Guess what, honey. I feel like scrambled eggs with bacon. 318 00:24:15,730 --> 00:24:17,350 You don't say! 319 00:24:20,690 --> 00:24:23,270 In that case I'll have my breakfast in the office. 320 00:24:27,850 --> 00:24:30,400 I hope you won't marry such an idiot. 321 00:24:33,440 --> 00:24:35,900 With a full basement... 322 00:24:39,810 --> 00:24:42,810 Hi. Sorry to be late. 323 00:24:44,850 --> 00:24:46,520 Hi, Tadek. 324 00:24:48,980 --> 00:24:52,230 - It seems you overdid it last night! - Boy oh boy... 325 00:24:52,350 --> 00:24:54,770 - What's the matter? - Don't ask. 326 00:24:54,980 --> 00:24:58,190 Sweetie, would you fix me a coffee? 327 00:24:58,900 --> 00:25:01,690 - Oh, just that? - Maybe a sandwich. 328 00:25:01,980 --> 00:25:04,350 - What can I get in exchange? - Oh, come on... 329 00:25:04,480 --> 00:25:07,850 - We have old scores to settle. - Oh, please! 330 00:25:10,980 --> 00:25:13,810 The living area... 331 00:25:14,060 --> 00:25:16,980 Guess what happened yesterday. 332 00:25:17,850 --> 00:25:21,560 - I lost my coupons. - Jesus Christ! 333 00:25:21,810 --> 00:25:27,270 Everything: vodka, sugar, meat... 334 00:25:27,350 --> 00:25:30,400 - Right before Christmas... - Yeah. Tough luck. 335 00:25:30,770 --> 00:25:32,480 Gee, it's horrible. 336 00:25:34,270 --> 00:25:36,980 - How's our HR lady today? - Sour, as usual. 337 00:25:54,940 --> 00:25:56,060 Come in! 338 00:26:01,690 --> 00:26:03,730 Good morning. 339 00:26:03,810 --> 00:26:07,810 Wow, you look gorgeous today! 340 00:26:08,650 --> 00:26:16,480 Last night, I'll be frank with you, we had a glass too many. 341 00:26:16,730 --> 00:26:18,400 That happens. 342 00:26:19,150 --> 00:26:23,810 While under the influence, I lost my coupons. 343 00:26:25,560 --> 00:26:29,560 Am I to believe it? 344 00:26:32,100 --> 00:26:35,440 I swear it's true. At home all hell broke loose. 345 00:26:35,650 --> 00:26:40,980 I'm cornered by women: wife, mother-in-law and two daughters. 346 00:26:41,100 --> 00:26:42,900 All of them carnivorous. 347 00:26:43,150 --> 00:26:46,350 - Carnivorous? - Yes. 348 00:26:47,480 --> 00:26:49,480 We'll be building a house shortly. 349 00:26:51,770 --> 00:26:53,850 How did you pull that off? 350 00:26:53,900 --> 00:26:56,900 My wife's employer offered staffers plots of land. 351 00:26:57,100 --> 00:27:01,810 - Where? - Don't know yet. 352 00:27:02,350 --> 00:27:03,980 - Cool. - Yep. 353 00:27:06,560 --> 00:27:11,730 Tadek is an architect and what of it? 354 00:27:16,310 --> 00:27:21,440 What about your hospital? Are you still a Solidarity activist? 355 00:27:22,350 --> 00:27:23,440 Yeah. 356 00:27:24,690 --> 00:27:26,980 I'm even the chief. 357 00:27:27,520 --> 00:27:32,150 So you're a big shot! Isn't it too risky? 358 00:27:34,270 --> 00:27:41,560 You should join in. We've got to fight. 359 00:27:43,100 --> 00:27:45,150 Even if it's risky. 360 00:27:46,230 --> 00:27:48,350 - Hi, Tadek. - Hi. 361 00:27:48,940 --> 00:27:52,060 Stairwell conference? 362 00:27:52,900 --> 00:27:54,770 Just chatting. 363 00:27:55,980 --> 00:27:59,100 - Come along. - In a moment. 364 00:28:01,520 --> 00:28:03,230 I am scared sometimes. 365 00:28:05,900 --> 00:28:07,480 Come on. 366 00:28:11,520 --> 00:28:13,900 See you, Mietek. 367 00:28:18,060 --> 00:28:20,060 I'll sleep on it! 368 00:28:29,440 --> 00:28:32,230 What do you think you're doing? 369 00:28:32,900 --> 00:28:37,650 Undressed, making out with him when I'm not here? 370 00:28:37,980 --> 00:28:40,270 What are you talking about? 371 00:28:40,690 --> 00:28:44,270 Half-naked, tits out, people watching through peepholes. 372 00:28:44,810 --> 00:28:48,060 - That's better than a sitcom! - You're insane. 373 00:28:48,400 --> 00:28:50,560 Perhaps. 374 00:28:53,520 --> 00:28:58,440 - Mom was right warning me against you. - You and your mommy... 375 00:28:58,980 --> 00:29:04,100 Always in opposition to me. My life is hell! 376 00:29:06,060 --> 00:29:11,270 Here, the coupons. Meat, sugar... Be my guest! 377 00:29:12,770 --> 00:29:13,850 Enjoy! 378 00:29:17,810 --> 00:29:20,810 - Where's my dinner? - Up your ass. 379 00:29:25,060 --> 00:29:26,900 Hear what I'm saying? My dinner! 380 00:29:30,350 --> 00:29:33,310 Yeah, sure. An offended queen. 381 00:29:33,810 --> 00:29:35,770 Why are you crying? 382 00:29:36,270 --> 00:29:39,060 Why? Huh? 383 00:29:39,900 --> 00:29:41,900 I'm sorry. 384 00:29:46,230 --> 00:29:49,730 - Sorry, I flew off the handle. - Asshole. 385 00:30:00,560 --> 00:30:02,810 What did I do to deserve this? 386 00:30:07,310 --> 00:30:08,690 Leave it. 387 00:30:08,810 --> 00:30:11,810 - Leave my pillow. - Let me put it down. 388 00:30:12,190 --> 00:30:13,310 Thank you. 389 00:30:14,770 --> 00:30:16,940 Asshole. 390 00:30:18,810 --> 00:30:20,310 I hate you. 391 00:30:30,560 --> 00:30:33,150 Let's say our prayer. 392 00:30:33,690 --> 00:30:37,850 We fly to your patronage, O holy Mother of God, 393 00:30:38,230 --> 00:30:41,440 despise not our petitions in our necessities, 394 00:30:41,850 --> 00:30:47,150 but deliver us always from all dangers, 395 00:30:47,560 --> 00:30:50,940 O glorious and blessed Virgin. 396 00:30:51,230 --> 00:30:54,940 Our Lady, our Patroness, 397 00:30:55,270 --> 00:30:57,400 our Mediatrix, our Joy! 398 00:30:57,770 --> 00:31:01,560 Reconcile us to your Son, commend us to your Son... 399 00:31:05,850 --> 00:31:08,150 Grandma, what's this? 400 00:31:10,900 --> 00:31:14,350 - How did you get it? - It was on Dad's book shelf. 401 00:31:15,810 --> 00:31:17,310 These are... 402 00:31:18,560 --> 00:31:20,350 Balloons for adults. 403 00:31:20,560 --> 00:31:22,730 Ask Dad, I'm not sure. 404 00:31:23,190 --> 00:31:25,230 - Balloons... - Uh-huh. 405 00:31:26,440 --> 00:31:28,440 Let me see. 406 00:31:28,730 --> 00:31:30,270 What's this? 407 00:31:33,560 --> 00:31:37,310 This is... well... 408 00:31:39,100 --> 00:31:41,100 Lemonade powder. 409 00:31:41,350 --> 00:31:42,560 For adults? 410 00:31:44,850 --> 00:31:48,730 Yeah. That's what it is. 411 00:31:49,150 --> 00:31:51,690 I puncture it, but nothing comes out. 412 00:31:51,810 --> 00:31:53,980 - Puncture? - Yes. 413 00:31:54,810 --> 00:31:55,900 How? 414 00:31:56,440 --> 00:31:57,650 With a needle. 415 00:31:59,900 --> 00:32:01,560 Did you hear what Mom and Dad were doing? 416 00:32:02,980 --> 00:32:07,100 Are we going to have a brother like Artek? 417 00:32:07,400 --> 00:32:10,520 - I'd hate that! - Me too. 418 00:32:10,940 --> 00:32:12,940 We'd have to share everything. 419 00:32:14,150 --> 00:32:18,100 Actually, how are babies made? 420 00:32:19,400 --> 00:32:24,150 I've read that it has to be an intercourse. 421 00:32:25,690 --> 00:32:33,270 - What's that? - They kiss and pet. 422 00:32:33,520 --> 00:32:35,100 It's obnoxious. 423 00:32:35,900 --> 00:32:38,150 I'm not quite sure, though. 424 00:32:39,810 --> 00:32:43,060 Unless it's interrupted. 425 00:32:43,730 --> 00:32:45,900 - How interrupted? - Interrupted. 426 00:32:59,150 --> 00:33:00,980 - Want some? - Yeah. 427 00:33:01,560 --> 00:33:02,770 Just a moment. 428 00:33:09,060 --> 00:33:10,850 Will you be my girlfriend? 429 00:33:13,100 --> 00:33:15,650 Only if we have a church wedding. 430 00:33:17,150 --> 00:33:19,100 Church? Whatever for? 431 00:33:20,150 --> 00:33:23,690 Do you believe in God? I do. 432 00:33:24,520 --> 00:33:26,150 We don't go to church. 433 00:33:27,350 --> 00:33:31,060 - No holidays then? - Why, yes. It's a tradition. 434 00:33:38,810 --> 00:33:40,650 How many kids do you want? 435 00:33:41,980 --> 00:33:43,350 One. 436 00:33:44,480 --> 00:33:46,190 I want two. 437 00:33:47,770 --> 00:33:53,310 How would you name a girl? I like Dorota. And Krzys for a boy. 438 00:33:58,650 --> 00:34:00,150 Can I kiss you? 439 00:34:01,100 --> 00:34:03,810 Not here. Someone might see. 440 00:34:10,940 --> 00:34:18,190 Why don't you take him upstairs? You like it here, with rats? 441 00:34:18,810 --> 00:34:21,100 He's just about to leave. 442 00:34:22,060 --> 00:34:23,270 What's your name? 443 00:34:23,520 --> 00:34:26,150 - Maciek. - Nice. 444 00:34:26,730 --> 00:34:28,980 Next time visit us at home. 445 00:34:29,310 --> 00:34:31,520 Not in the basement. 446 00:34:36,440 --> 00:34:40,650 Only this much bread is left? What about the rest? 447 00:34:42,100 --> 00:34:43,600 In that case... 448 00:34:44,270 --> 00:34:48,350 I'll make you some potato pancakes. 449 00:34:48,810 --> 00:34:52,100 I forgot about my Polish assignment. 450 00:34:52,650 --> 00:34:55,520 Don't count on me, bigmouth. And moron. 451 00:34:55,650 --> 00:34:56,850 You're a moron. 452 00:34:57,060 --> 00:34:59,150 Why are you always fighting? 453 00:34:59,440 --> 00:35:04,150 - Mom, she won't do my Polish! - Why do I have to do her work? 454 00:35:04,440 --> 00:35:07,400 What else are you busy doing? Chasing boys? 455 00:35:09,190 --> 00:35:10,900 We sleep on that? 456 00:35:10,980 --> 00:35:14,230 - What's written here? - You don't need to know. 457 00:35:17,810 --> 00:35:22,440 Jaruzelski has to go. 458 00:35:24,270 --> 00:35:27,190 - I'm going on strike. - Don't go! 459 00:35:27,940 --> 00:35:30,270 You'll get into trouble. 460 00:35:30,560 --> 00:35:33,690 They'll lock you up and kiss Mom goodbye, girls. 461 00:35:33,980 --> 00:35:37,270 You've no idea what's going on. 462 00:35:37,650 --> 00:35:41,440 I know for a fact there will be another war. 463 00:35:42,480 --> 00:35:45,350 - War? - Like before? 464 00:35:45,980 --> 00:35:48,560 Even worse. Nuclear. 465 00:35:50,150 --> 00:35:52,810 - Mom, what's ZOMO? - Why? 466 00:35:53,350 --> 00:35:55,440 I'm curious. 467 00:35:56,520 --> 00:35:59,980 - Police who beat strikers with batons. - Police? 468 00:36:00,190 --> 00:36:02,980 Today they won't get a chance. 469 00:36:03,650 --> 00:36:09,150 - What is it about this time? - Remembering killed Przemyk. 470 00:36:11,310 --> 00:36:15,350 She's always been like that. A born fighter. 471 00:36:21,020 --> 00:36:27,850 Solidarity! 472 00:36:33,850 --> 00:36:38,520 Down with communism! 473 00:36:43,150 --> 00:36:45,980 Come here, let's clean it. 474 00:36:46,400 --> 00:36:48,560 Who did it to you, Mom? 475 00:36:49,850 --> 00:36:51,440 Who... 476 00:36:54,270 --> 00:36:58,350 - I apologize, Mom. - Whatever for, sweetie? 477 00:36:59,810 --> 00:37:03,100 - I'm waiting! - All right, Mom. 478 00:37:19,350 --> 00:37:22,060 I know it's hurting. 479 00:37:22,230 --> 00:37:25,100 And stinging. 480 00:37:27,650 --> 00:37:30,440 Don't cry on my account. 481 00:37:33,690 --> 00:37:36,980 Marta! 482 00:37:43,440 --> 00:37:47,980 - How long are you going to despair? - I'll never fall in love again. 483 00:37:48,350 --> 00:37:53,310 - I'm sure you will. More than once. - No. 484 00:37:53,810 --> 00:37:55,730 Sweetie... 485 00:37:59,560 --> 00:38:01,270 Baby... 486 00:38:04,350 --> 00:38:05,850 You'll see. 487 00:38:06,270 --> 00:38:08,400 Don't take it so much to heart. 488 00:38:12,810 --> 00:38:16,150 How about the movies? I'll buy you a ticket. 489 00:38:19,520 --> 00:38:20,650 Hi, Marta. 490 00:38:25,150 --> 00:38:26,350 Come here, Maciek. 491 00:38:30,230 --> 00:38:33,520 - What's the matter? - Come on. 492 00:38:48,810 --> 00:38:52,900 - We can't go on dating. - Why not? 493 00:38:53,100 --> 00:38:55,980 ZOMO men beat my mom. 494 00:38:57,350 --> 00:39:02,560 - Your dad may be one of them. - You can't blame me. 495 00:39:03,150 --> 00:39:04,480 Marta! 496 00:39:08,310 --> 00:39:09,560 Marta! 497 00:39:14,940 --> 00:39:17,270 - What will you have? - This and this. 498 00:39:18,520 --> 00:39:21,980 For me this and that. 499 00:39:28,230 --> 00:39:30,270 Happy? 500 00:39:31,100 --> 00:39:34,480 - They're cool. - The girls will envy you. 501 00:39:35,400 --> 00:39:37,980 - They don't like me. - What makes you think so? 502 00:39:39,520 --> 00:39:43,400 Mom, how'd you know it's true love? 503 00:39:47,400 --> 00:39:50,350 You miss him a lot... 504 00:39:51,850 --> 00:39:54,150 You have butterflies in your stomach... 505 00:39:54,770 --> 00:39:58,690 You can't eat and sleep... 506 00:40:01,810 --> 00:40:03,270 Are you in love? 507 00:40:05,270 --> 00:40:10,730 It's over. But he's still on my mind. 508 00:40:14,980 --> 00:40:16,400 We were lucky. 509 00:40:18,810 --> 00:40:20,270 I love Marta 510 00:40:20,480 --> 00:40:24,650 - My, oh my, so it's serious! - Mom, please. 511 00:40:25,150 --> 00:40:29,270 - All right, no questions. - We stopped dating. 512 00:40:29,980 --> 00:40:34,810 - Because his dad's with the ZOMO. - What? 513 00:40:36,560 --> 00:40:39,940 That's very much you. The elevator is out of order. 514 00:40:42,400 --> 00:40:45,690 - Your grades have dropped. - I'm top of my class. 515 00:40:45,940 --> 00:40:49,810 Your mind is elsewhere. Son of a ZOMO thug, picture that! 516 00:40:50,270 --> 00:40:53,310 - What about him? - Scribbles on walls he loves her. 517 00:40:53,480 --> 00:40:56,770 I hate you both! What did I do to deserve this? 518 00:40:59,730 --> 00:41:00,810 Here you go! 519 00:41:01,100 --> 00:41:03,560 That's what we're up against. 520 00:41:09,520 --> 00:41:11,100 Eat, or it'll get cold. 521 00:41:23,940 --> 00:41:24,980 Hi, Marta. 522 00:41:25,310 --> 00:41:27,100 Good afternoon. 523 00:41:36,940 --> 00:41:40,520 - Let's switch. I'm sitting on the plug. - Shut up. 524 00:41:41,400 --> 00:41:47,150 Come on, hop out! This water has to last for Grandma, Dad and myself. 525 00:41:47,810 --> 00:41:54,190 - I don't want to take my bath with her. - We're not going to waste water. 526 00:41:55,400 --> 00:41:57,520 I want to be alone! 527 00:42:01,100 --> 00:42:02,480 Armpits clean? 528 00:42:02,560 --> 00:42:04,150 - Feet clean? - Everything. 529 00:42:04,190 --> 00:42:05,849 - Here and there? - Yes. 530 00:42:05,850 --> 00:42:06,850 Okay. 531 00:42:10,440 --> 00:42:11,980 Marta! 532 00:42:16,230 --> 00:42:17,980 We're open! 533 00:42:18,350 --> 00:42:20,060 Excuse me. 534 00:42:20,190 --> 00:42:21,900 I have the list, wait! 535 00:42:21,980 --> 00:42:23,520 Come on! 536 00:42:26,310 --> 00:42:28,440 Please respect the line. 537 00:42:28,900 --> 00:42:32,980 - What lounge suites do you offer? - Edyta and Bosporus. 538 00:42:33,400 --> 00:42:35,440 Dad, we already have one. 539 00:42:35,770 --> 00:42:37,980 This will be a surprise. 540 00:42:38,100 --> 00:42:41,480 - I'll take Edyta. How much? - 22 thousand. 541 00:42:41,770 --> 00:42:42,770 Order! 542 00:42:42,850 --> 00:42:43,980 22 thousand. 543 00:42:44,650 --> 00:42:46,190 Please don't push. 544 00:42:46,350 --> 00:42:48,810 - What's your last name? - Makowski. 545 00:42:48,850 --> 00:42:49,900 Check if it's there. 546 00:42:49,940 --> 00:42:52,100 Over here. 547 00:42:52,150 --> 00:42:53,850 Respect my time! 548 00:42:54,190 --> 00:42:55,190 Step over, please. 549 00:42:55,270 --> 00:42:56,980 - Edyta, please! - Sold out. 550 00:42:57,100 --> 00:43:00,560 No more Edytas! Good-bye. 551 00:43:00,770 --> 00:43:03,190 There are two armchairs, brown and green. 552 00:43:03,270 --> 00:43:04,400 Brown for me! 553 00:43:04,650 --> 00:43:06,810 Pretty set, isn't it? 554 00:43:06,980 --> 00:43:09,310 - Like in that TV series. - Mom will love it. 555 00:43:10,270 --> 00:43:12,980 What a wonderful deal! 556 00:43:13,270 --> 00:43:15,770 - Let's celebrate. Ice-cream? - Yes! 557 00:43:16,850 --> 00:43:18,810 - Excuse me... - Yes? 558 00:43:19,980 --> 00:43:22,150 I bought a lounge suite and need it delivered. 559 00:43:22,270 --> 00:43:25,440 - Where to? - 20 Grenadierów. 560 00:43:25,980 --> 00:43:27,350 You'll handle it inside? 561 00:43:27,810 --> 00:43:31,520 I'll arrange for some extra muscle and we'll manage. 562 00:43:31,810 --> 00:43:35,560 - How about tonight? - Fine with me. 563 00:43:36,190 --> 00:43:39,350 - How much do you charge? - We'll work it out. 564 00:43:40,060 --> 00:43:43,560 Thanks a lot, bud. 565 00:43:45,150 --> 00:43:47,150 See you tonight then. 566 00:43:56,400 --> 00:43:57,850 No ice-cream yet? 567 00:44:02,440 --> 00:44:08,230 Uncle Zenek will help. We might use Mietek, too. 568 00:44:10,650 --> 00:44:12,400 Excuse me. 569 00:44:13,150 --> 00:44:17,150 - What about our order? - I can't be everywhere! 570 00:44:18,810 --> 00:44:20,190 Halina? 571 00:44:25,150 --> 00:44:28,440 Tadek? Fancy that! 572 00:44:29,730 --> 00:44:32,560 Long time no see. How have you been? 573 00:44:33,480 --> 00:44:36,650 Well, nothing special, what can I say... 574 00:44:37,100 --> 00:44:41,400 I hear you're with the City Development Bureau. Way to go! 575 00:44:43,060 --> 00:44:46,270 I ended up here, as you see. 576 00:44:47,440 --> 00:44:52,060 You look so pretty. Haven't changed a bit. 577 00:44:52,810 --> 00:44:58,980 - How are things with you? - I'm single. That's how. 578 00:45:02,940 --> 00:45:05,150 Let's go home, Mom's waiting. 579 00:45:05,310 --> 00:45:07,770 I must get back to work, too. 580 00:45:07,900 --> 00:45:09,690 - What a coincidence. - Amazing. 581 00:45:09,770 --> 00:45:10,900 Dad! 582 00:45:11,190 --> 00:45:15,440 - Remember the excursion? - How could I ever forget! 583 00:45:17,980 --> 00:45:21,850 - We must get together sometime. - Amazing coincidence. 584 00:45:22,020 --> 00:45:23,770 You know where to find me. 585 00:45:23,850 --> 00:45:26,810 By the way, we bought a lounge suite today. 586 00:45:27,060 --> 00:45:30,900 Where? I've been hunting for one for months. 587 00:45:31,230 --> 00:45:36,980 Seriously? Amazing. 588 00:45:38,600 --> 00:45:41,100 What was that? 589 00:45:41,230 --> 00:45:42,350 Marta! 590 00:45:43,310 --> 00:45:45,440 I'm sorry. Teenage rebellion. 591 00:45:50,350 --> 00:45:52,150 Excuse me. 592 00:46:00,560 --> 00:46:03,560 - Why are you staring like this? - I'm not. 593 00:46:08,650 --> 00:46:11,810 - I bumped into a friend. - Did I say something? 594 00:46:11,940 --> 00:46:14,900 Absolutely. 595 00:46:21,150 --> 00:46:26,270 You don't need to tell Mom. She might get upset. 596 00:46:26,480 --> 00:46:28,560 She will, no matter what. 597 00:46:31,810 --> 00:46:33,980 - Why are you like this? - Like what? 598 00:46:35,690 --> 00:46:39,940 Difficult. 599 00:46:44,980 --> 00:46:47,440 Mom is a hundred times prettier. 600 00:46:59,060 --> 00:47:01,350 Come on, guys, come on! 601 00:47:02,230 --> 00:47:04,190 The elevator is out of order. 602 00:47:04,440 --> 00:47:06,520 What? 603 00:47:06,730 --> 00:47:09,060 Impossible. 604 00:47:09,810 --> 00:47:11,810 How come... Shit! 605 00:47:13,730 --> 00:47:17,060 We have to take it apart. 606 00:47:17,400 --> 00:47:21,520 How? And how do we put it together again? 607 00:47:23,440 --> 00:47:25,690 Four floors - that's peanuts. 608 00:47:29,810 --> 00:47:32,770 All right. Let's push this aside. 609 00:47:33,230 --> 00:47:36,440 Okay? Up we go! 610 00:47:39,690 --> 00:47:42,730 All right, wait a sec. 611 00:47:42,900 --> 00:47:44,230 I got it! 612 00:47:44,400 --> 00:47:46,650 Slowly, the whole weight is on us. 613 00:47:46,770 --> 00:47:49,350 I'm on the landing. 614 00:47:49,480 --> 00:47:52,150 Watch the armchairs, Marta. 615 00:47:52,400 --> 00:47:53,730 Push up! 616 00:47:53,900 --> 00:47:55,850 Hold on... 617 00:47:56,060 --> 00:48:00,190 Watch out! Careful with the back! 618 00:48:00,650 --> 00:48:02,810 Another turn. 619 00:48:03,060 --> 00:48:06,190 Watch the back! 620 00:48:06,850 --> 00:48:11,100 - What's that? - One of just a few up for grabs. 621 00:48:11,480 --> 00:48:15,560 - Yes, he is a moron. - We have a lounge suite, moron! 622 00:48:16,850 --> 00:48:17,980 Hi, Mom. 623 00:48:19,310 --> 00:48:22,480 Will you ignore me for the rest of your life, Mom? 624 00:48:25,850 --> 00:48:29,770 Over my dead body will you put this in the apartment! 625 00:48:33,060 --> 00:48:35,060 What do we do? Back down? 626 00:48:42,350 --> 00:48:45,190 What an insane idea! 627 00:48:45,350 --> 00:48:48,560 There's no room to squeeze it in! 628 00:48:49,980 --> 00:48:51,520 We need kitchen cabinets! 629 00:48:51,690 --> 00:48:54,150 Where will you put these?! 630 00:48:54,400 --> 00:48:56,980 We can sell it. 631 00:48:57,150 --> 00:49:00,400 People fight to have one like this. 632 00:49:00,560 --> 00:49:04,980 Sell it? With your knack for business you'll sooner give it away! 633 00:49:05,690 --> 00:49:09,230 - It was to be a nice surprise. - Very nice, thanks! 634 00:49:09,350 --> 00:49:11,650 Couldn't you stop Father? 635 00:49:11,850 --> 00:49:16,560 This line freak would buy a tank if people were lining up for it. 636 00:49:18,900 --> 00:49:23,150 - That woman you met was interested. - What woman? 637 00:49:23,480 --> 00:49:26,440 Just an acquaintance. 638 00:49:26,850 --> 00:49:30,690 - Who? Where did you meet her? - In a café. 639 00:49:30,810 --> 00:49:34,190 - I took Marta for ice-cream. - I see. 640 00:49:34,440 --> 00:49:36,770 And who was your date there? 641 00:49:36,980 --> 00:49:42,190 No date, for God's sake. I ran into a friend from college. 642 00:49:43,850 --> 00:49:44,900 Halina? 643 00:49:45,810 --> 00:49:47,940 Yeah, picture that! Halina. 644 00:49:49,190 --> 00:49:51,900 An architect, 645 00:49:51,980 --> 00:49:54,940 but no luck, she's alone! 646 00:49:55,230 --> 00:49:58,310 Let's get divorced. 647 00:49:58,520 --> 00:50:02,520 Take the lounge suite and start over! 648 00:50:02,980 --> 00:50:04,350 Come on! 649 00:50:05,400 --> 00:50:06,980 You can use it. 650 00:50:19,150 --> 00:50:20,810 See what you've done? 651 00:50:25,850 --> 00:50:28,810 No go. It's hopeless. 652 00:50:45,190 --> 00:50:46,900 Just perfect. 653 00:50:48,150 --> 00:50:50,730 - It's hard to fit it in. - Fix me some beef stew. 654 00:50:51,100 --> 00:50:54,730 What? Get lost. 655 00:51:02,730 --> 00:51:04,810 Look now. No go? 656 00:51:08,520 --> 00:51:10,690 Everything fits in! 657 00:51:11,350 --> 00:51:12,810 Edyta. 658 00:51:13,190 --> 00:51:17,520 There's your reading corner. 659 00:51:18,690 --> 00:51:21,560 Here you can have a chat. 660 00:51:21,850 --> 00:51:23,810 Or a meal. 661 00:51:27,150 --> 00:51:29,480 Extremely uncomfortable. 662 00:51:30,980 --> 00:51:36,650 There's room for everything. We can dance here, eat there. 663 00:51:38,730 --> 00:51:43,150 To watch TV you just pull back the armchairs. 664 00:51:43,400 --> 00:51:45,150 All right? 665 00:51:54,810 --> 00:51:59,100 - Zenek is invited as well. - So be it. 666 00:52:05,190 --> 00:52:09,190 - Mom! That was on the floor! - Only for a short while. 667 00:52:10,060 --> 00:52:14,810 - Dump it. - No way! It's even healthier now. 668 00:52:15,230 --> 00:52:19,560 - In my home you don't do this. - Your home? I'm in your home? 669 00:52:20,230 --> 00:52:25,100 - For all I've been doing for you... - So don't! Nobody's asking you to. 670 00:52:25,190 --> 00:52:29,350 Thanks a lot! How appreciative... Do this yourself! 671 00:52:29,770 --> 00:52:32,350 And Zenek into the bargain! 672 00:52:32,850 --> 00:52:34,900 Hey, come here! 673 00:52:34,980 --> 00:52:36,310 Coming. 674 00:52:36,400 --> 00:52:39,980 - What about Zenek? - They'll be late. 675 00:52:42,900 --> 00:52:45,270 Let's sing. 676 00:52:46,310 --> 00:52:51,100 Happy birthday to you... 677 00:52:51,190 --> 00:52:53,270 Come with me. 678 00:52:56,650 --> 00:52:57,850 Tadek! 679 00:52:58,270 --> 00:52:59,810 Just a second! 680 00:53:00,270 --> 00:53:03,480 - But please... - All right, let them in. 681 00:53:06,060 --> 00:53:07,690 How are you! 682 00:53:07,770 --> 00:53:08,940 Hi. 683 00:53:09,020 --> 00:53:10,560 Looking great, Ela! 684 00:53:10,650 --> 00:53:12,440 You shouldn't have... 685 00:53:15,190 --> 00:53:17,980 - Surprise. - What's this? 686 00:53:18,150 --> 00:53:22,190 - Hope you like it. From Egypt. - It's a sphinx. 687 00:53:23,150 --> 00:53:25,150 Your coats... 688 00:53:25,350 --> 00:53:27,690 - Need slippers? - We're good. 689 00:53:27,980 --> 00:53:31,400 - Hello. - Come on, vodka's getting cold! 690 00:53:31,850 --> 00:53:33,730 Come on in. 691 00:53:33,850 --> 00:53:34,980 Hi. 692 00:53:35,230 --> 00:53:37,150 Long time no see. 693 00:53:37,270 --> 00:53:39,850 Look what I got! 694 00:53:40,150 --> 00:53:41,980 Hi. 695 00:53:44,060 --> 00:53:51,060 - So this is the suite? - They only had two in stock. 696 00:53:52,980 --> 00:53:55,190 Gosh, my stew! 697 00:53:57,060 --> 00:54:02,150 - I'm a big jelly fan. - Jelly is good! 698 00:54:04,850 --> 00:54:07,150 Here's to Ela! 699 00:54:07,400 --> 00:54:09,270 Cheers! 700 00:54:13,150 --> 00:54:17,400 The stew is delicious! You made it or Mom? 701 00:54:17,520 --> 00:54:19,650 I did. Tadek insisted. 702 00:54:20,480 --> 00:54:24,900 - Honey, don't eat so much. - I'll eat as much as I want. 703 00:54:25,150 --> 00:54:27,400 Let her enjoy it. 704 00:54:29,850 --> 00:54:32,230 May I have this dance? 705 00:54:39,560 --> 00:54:41,690 Where's your son? 706 00:54:41,810 --> 00:54:44,730 Sleeping with our girls. 707 00:54:45,270 --> 00:54:47,440 In one bed? 708 00:54:49,520 --> 00:54:51,520 Who'd object? 709 00:54:54,690 --> 00:54:58,560 - You're looking great. - Really? 710 00:54:59,520 --> 00:55:02,100 - You've lost weight. - No kidding! 711 00:55:02,150 --> 00:55:03,850 Really. 712 00:55:04,770 --> 00:55:07,440 Let's switch partners! 713 00:55:20,150 --> 00:55:25,400 - Where is Mom? - She's sleeping with the girls. 714 00:55:45,940 --> 00:55:48,060 Keep your hands off. 715 00:55:48,150 --> 00:55:49,980 I'm just lying. 716 00:55:50,100 --> 00:55:54,150 Move away. I'll tell Grandma you're pawing me. 717 00:55:54,270 --> 00:55:55,730 Stop pushing. 718 00:55:56,400 --> 00:55:57,690 Move over. 719 00:56:00,150 --> 00:56:01,480 Move! 720 00:56:02,150 --> 00:56:04,150 Grandma! He's pulling at my pants! 721 00:56:04,980 --> 00:56:07,730 - Artek, come to my bed. - I'm fine here. 722 00:56:08,230 --> 00:56:13,520 Some idea, putting a boy to bed with girls. Come here! 723 00:56:15,310 --> 00:56:17,850 I don't want to. I'm scared of you. 724 00:56:18,440 --> 00:56:20,190 You're welcome. 725 00:56:25,190 --> 00:56:26,310 Come on. 726 00:56:31,060 --> 00:56:36,480 - You still travel with goods? - Sure. 727 00:56:38,310 --> 00:56:41,730 - It's foxtails now. - What? 728 00:56:43,190 --> 00:56:50,520 Foxtails. Two paws and a tail in between. 729 00:56:54,310 --> 00:57:00,270 They love them in Hungary. Wear them as scarves. 730 00:57:01,810 --> 00:57:06,770 You sell them where? At markets? Bazaars? 731 00:57:08,350 --> 00:57:15,730 They approach you at the station. And inquire in Hungarian. 732 00:57:16,310 --> 00:57:17,730 How? 733 00:57:20,440 --> 00:57:23,230 Before you know it, it's all gone. 734 00:57:38,770 --> 00:57:42,480 Get up, son, we're leaving. 735 00:57:44,940 --> 00:57:49,560 Sorry, I thought he was sleeping with the girls. 736 00:57:50,150 --> 00:57:52,980 Didn't work. He had dirty thoughts. 737 00:57:54,150 --> 00:57:55,520 Come on, let's go. 738 00:57:56,060 --> 00:58:01,690 - Get up, naughty boy. - On tiptoe. The girls are asleep. 739 00:58:16,560 --> 00:58:19,150 How was your binge? 740 00:58:20,980 --> 00:58:26,310 I had to sleep with that fat holy terror in my bed. 741 00:58:27,310 --> 00:58:29,310 Who'll clean up this mess? 742 00:58:30,730 --> 00:58:34,150 I'm in no mood to fight, Mom. 743 00:58:36,400 --> 00:58:41,980 - What are you up to now? - We're off to the market. 744 00:58:42,150 --> 00:58:47,400 - They'll show us what sells abroad. - As if you had a knack for that. 745 00:58:50,440 --> 00:58:52,400 Hot potato dumplings! 746 00:58:52,980 --> 00:58:56,480 Gee, plenty of everything! 747 00:58:58,980 --> 00:59:02,190 - You lead the way. - Come on, follow me. 748 00:59:04,230 --> 00:59:05,310 Umbrellas. 749 00:59:05,480 --> 00:59:09,150 - Look, rabbit fur... - Garbage. 750 00:59:13,150 --> 00:59:15,270 Hi, how are you doing? 751 00:59:15,480 --> 00:59:19,350 Would you have more of what I took last week? 752 00:59:19,480 --> 00:59:24,480 - Went like hot cakes in Bucarest. - Come back tomorrow. 753 00:59:29,270 --> 00:59:30,770 Hello! 754 00:59:31,770 --> 00:59:35,100 - How's everything? - Good to see you. 755 00:59:35,230 --> 00:59:36,810 Foxtail queen! 756 00:59:36,940 --> 00:59:37,979 Good morning. 757 00:59:37,980 --> 00:59:39,560 They go in no time at all. 758 00:59:39,980 --> 00:59:42,230 You could consider a coat, but it's a heavy load. 759 00:59:42,400 --> 00:59:47,440 My advice: get foxtails and lots of earrings, they love them in Hungary. 760 00:59:47,980 --> 00:59:52,440 - How much is a tail? - Take fifty and we'll negotiate. 761 00:59:53,730 --> 00:59:57,480 - Fifty? - Come on, you can't possibly lose. 762 00:59:59,520 --> 01:00:03,730 - We sold ours in 3 hours. - So smooth to the touch. 763 01:00:04,150 --> 01:00:07,350 Get your wallet out. 764 01:00:08,350 --> 01:00:10,810 We'll take the earrings, too. All of them. 765 01:00:11,850 --> 01:00:13,560 Look at me, Tadek. 766 01:00:18,940 --> 01:00:21,440 Maybe that white fox as well. 767 01:00:27,150 --> 01:00:29,690 And the red one. 768 01:00:32,020 --> 01:00:33,600 Got it counted? 769 01:00:36,520 --> 01:00:39,150 You may not get a passport for Solidarity. 770 01:00:39,560 --> 01:00:42,480 I've applied and I'm waiting. 771 01:00:44,980 --> 01:00:45,980 Hey! 772 01:00:46,400 --> 01:00:48,900 - Wait a moment. - Ela... 773 01:00:49,190 --> 01:00:51,730 You denied my leave request! 774 01:00:52,440 --> 01:00:55,400 Hi, how are you? 775 01:00:55,980 --> 01:00:58,770 I already have plane tickets. 776 01:00:58,900 --> 01:01:01,310 If I was free to decide... 777 01:01:01,440 --> 01:01:04,480 I've saved your ass more than once. Don't you remember? 778 01:01:05,980 --> 01:01:08,150 Did you have to protest? 779 01:01:08,230 --> 01:01:11,150 And show off your black eye like remorse? 780 01:01:11,350 --> 01:01:12,690 C'mon, fire me! 781 01:01:16,690 --> 01:01:18,770 I'll go with the girls then. 782 01:01:19,100 --> 01:01:22,770 - Will you get by without me? - You mean we all should stay? 783 01:01:24,730 --> 01:01:27,150 I joined the uprising wearing sandals. 784 01:01:29,560 --> 01:01:31,270 Hands up... Good. 785 01:01:31,690 --> 01:01:33,230 Dad, it's itchy. 786 01:01:33,350 --> 01:01:34,690 Yeah. 787 01:01:35,060 --> 01:01:36,310 Turn around. 788 01:01:36,440 --> 01:01:38,100 It's okay. 789 01:01:39,060 --> 01:01:42,440 If you're good and we pass the border, 790 01:01:42,980 --> 01:01:47,480 - I'll get you a Hungarian gift. - One for me, one for her? 791 01:01:47,560 --> 01:01:48,560 Yes. 792 01:01:48,690 --> 01:01:52,230 - It's too tight. - It's okay. Be patient. 793 01:01:52,560 --> 01:01:55,810 - It's itchy. - Pants will come over it. 794 01:01:55,940 --> 01:01:58,150 - It slipped down. - Never mind. 795 01:01:58,230 --> 01:02:00,150 - Bring their pants. - All right. 796 01:02:00,270 --> 01:02:03,230 Well done, have a look. 797 01:02:04,310 --> 01:02:06,150 We won't be able to walk. 798 01:02:06,270 --> 01:02:10,900 Right across the border Dad will rid you of this. 799 01:02:11,310 --> 01:02:14,150 Please keep an eye on him. 800 01:02:49,190 --> 01:02:52,150 She's asking if you'll have beer, water or Coke. 801 01:02:52,270 --> 01:02:53,650 Beer. 802 01:02:56,690 --> 01:02:58,690 And Coke for them. 803 01:03:02,770 --> 01:03:04,150 Thank you. 804 01:03:05,060 --> 01:03:06,560 Your first time? 805 01:03:07,770 --> 01:03:12,940 To Budapest - yes. I often fly elsewhere. 806 01:03:14,230 --> 01:03:15,480 Dad! 807 01:03:15,730 --> 01:03:20,150 - It's prickly and itchy. - Yes. And I have to poop. 808 01:03:20,520 --> 01:03:24,190 - We can't go right now. - I want to take this off. 809 01:03:24,480 --> 01:03:29,850 - The construction will fall apart. - I can't hold it! 810 01:03:31,480 --> 01:03:33,900 - Honey... - Dad! 811 01:03:51,980 --> 01:03:53,350 We're landing. 812 01:03:56,900 --> 01:03:58,190 We're landing. 813 01:04:04,560 --> 01:04:06,230 Exactly. 814 01:04:09,400 --> 01:04:11,440 - Dad... - What's this? 815 01:04:13,310 --> 01:04:15,190 Shh... It's all right. 816 01:04:19,310 --> 01:04:21,480 Hail Mary, full of grace... 817 01:04:31,400 --> 01:04:35,060 - Button up. - I can't hold it, please! 818 01:04:37,190 --> 01:04:39,190 I'll go with her. 819 01:04:39,730 --> 01:04:43,190 I'll help her out of this thing or she'll shit her pants. 820 01:04:43,440 --> 01:04:47,560 All right, be quick. And don't lose your way! 821 01:04:47,980 --> 01:04:49,270 I'm waiting here! 822 01:04:56,940 --> 01:04:59,440 My daughters are in the restroom. 823 01:05:04,350 --> 01:05:06,560 I'm waiting for my kids. 824 01:05:06,770 --> 01:05:10,270 Excuse me... My girls... 825 01:05:50,940 --> 01:05:52,560 A fucking friendly country. 826 01:05:53,150 --> 01:05:55,150 Where is he? 827 01:05:55,400 --> 01:05:57,900 - What if he left us? - He didn't. 828 01:05:58,270 --> 01:06:00,730 - Or he was kidnapped? - He wasn't. 829 01:06:28,850 --> 01:06:29,850 Girls! 830 01:06:38,230 --> 01:06:40,150 There, there... 831 01:06:40,230 --> 01:06:42,690 You got scared, didn't you? 832 01:06:42,940 --> 01:06:43,940 Come on. 833 01:06:51,150 --> 01:06:52,350 Sit here. 834 01:06:55,060 --> 01:06:56,270 Where were you? 835 01:07:01,150 --> 01:07:03,980 I talked to those gentlemen. 836 01:07:07,730 --> 01:07:09,060 You know what? 837 01:07:12,900 --> 01:07:15,980 - We're going back to Warsaw. - Why? 838 01:07:20,020 --> 01:07:22,400 We have no knack for business. 839 01:07:23,980 --> 01:07:25,560 What did they do to you? 840 01:07:26,560 --> 01:07:30,730 Nothing. Nothing at all. 841 01:07:32,900 --> 01:07:35,190 Okay. We'll do our shopping here. 842 01:07:35,730 --> 01:07:39,980 But first let's go to the restroom to take off this fox stuff. 843 01:07:40,810 --> 01:07:42,770 Come on. 844 01:07:49,190 --> 01:07:52,060 A special dessert for our hero. 845 01:07:52,400 --> 01:07:56,770 Near the end we hit turbulence and Dad puked up. 846 01:07:57,270 --> 01:08:00,150 On our way back he didn't. 847 01:08:00,480 --> 01:08:01,730 Attaboy! 848 01:08:10,310 --> 01:08:11,980 I'm glad you're back. 849 01:08:14,520 --> 01:08:16,150 I feared for you. 850 01:08:20,150 --> 01:08:23,850 You did? Seriously? 851 01:08:29,150 --> 01:08:31,310 What happens to our stuff? 852 01:08:33,400 --> 01:08:35,350 We need to go together. 853 01:08:38,980 --> 01:08:40,940 It's not my cup of tea, Ela. 854 01:08:46,190 --> 01:08:49,850 - Your destination? - Hungary. 855 01:08:50,480 --> 01:08:53,350 - For how long? - Just a vacation. 856 01:08:53,690 --> 01:08:56,560 - These are your bags? - Personal belongings. 857 01:08:57,310 --> 01:08:59,190 Please open this one. 858 01:09:09,190 --> 01:09:12,190 Personal stuff. 859 01:09:13,350 --> 01:09:14,900 Foxtails. 860 01:09:15,850 --> 01:09:17,980 My, you spent a fortune! 861 01:09:18,150 --> 01:09:21,100 - How reckless. Your first time? - Yes. 862 01:09:21,980 --> 01:09:24,560 You can get on the bus 863 01:09:24,850 --> 01:09:27,650 and you come with me. Take your bags. Come on! 864 01:09:30,270 --> 01:09:32,150 Thank you. 865 01:09:59,310 --> 01:10:01,310 Don't say anything. 866 01:10:38,310 --> 01:10:41,480 Nurse, take out the dead organs. 867 01:10:42,150 --> 01:10:48,060 First we need to put the patient to sleep. 1,2,3 - outed is she. 868 01:10:49,230 --> 01:10:52,100 She's out, you mean? 869 01:10:53,190 --> 01:10:57,060 Grandma, have you ever been crazy in love? 870 01:10:58,770 --> 01:11:05,150 Sure. Long ago. I was barely older than you today. 871 01:11:07,150 --> 01:11:11,150 He died in the uprising. 872 01:11:11,560 --> 01:11:13,690 Ela! 873 01:11:14,400 --> 01:11:18,100 What's up? Why holler? 874 01:11:18,980 --> 01:11:20,980 Look. 875 01:11:21,150 --> 01:11:23,520 I got a coupon for a Fiat. 876 01:11:26,980 --> 01:11:28,980 We'll have a car! 877 01:11:30,650 --> 01:11:33,310 I need to use the bathroom. 878 01:11:34,270 --> 01:11:35,560 At last! 879 01:11:35,940 --> 01:11:41,230 We'll go abroad! Take the girls to the Balaton. 880 01:11:42,520 --> 01:11:46,810 - What color? - Who cares? Whatever. 881 01:11:55,690 --> 01:11:57,350 Gorgeous! 882 01:11:57,520 --> 01:11:59,730 Nice set of wheels, huh? 883 01:12:01,150 --> 01:12:05,060 Will hit 60 mph, if you step on it. 884 01:12:07,730 --> 01:12:09,560 24 horsepower. 885 01:12:09,940 --> 01:12:12,730 No knocking, bud, okay? 886 01:12:12,940 --> 01:12:15,850 Aren't you lucky, Tadek? 887 01:12:16,900 --> 01:12:18,980 My boss got that coupon, but he wasn't interested. 888 01:12:19,480 --> 01:12:22,560 - Why orange? - That's all they had, but I love it. 889 01:12:23,230 --> 01:12:24,350 It's the best. 890 01:12:24,520 --> 01:12:27,350 Small, but quite roomy. 891 01:12:27,730 --> 01:12:33,690 And those mustard seats... I need to cover them with a blanket. 892 01:12:34,400 --> 01:12:38,440 - Can I have a ride? - Mom's in a joking mood. 893 01:12:38,980 --> 01:12:43,310 - Let's celebrate tonight. - If Ela doesn't mind. 894 01:12:44,980 --> 01:12:47,900 Let me try it out. 895 01:12:47,980 --> 01:12:49,770 Mom! 896 01:12:49,940 --> 01:12:51,230 Stop her! 897 01:12:51,270 --> 01:12:52,480 Tadek! 898 01:12:55,230 --> 01:12:57,190 Mom! 899 01:12:59,980 --> 01:13:03,150 Hit the brakes! 900 01:13:03,230 --> 01:13:04,520 Stop the car! 901 01:13:04,560 --> 01:13:06,190 There... 902 01:13:06,650 --> 01:13:09,980 - It was fun, wasn't it? - Cool! 903 01:13:10,400 --> 01:13:15,440 - You can drive, Mom? - Sure. I did it in the uprising. 904 01:13:34,940 --> 01:13:37,560 - Beautiful, isn't it? - Yep. 905 01:13:42,900 --> 01:13:44,150 I love you, Dad. 906 01:13:46,980 --> 01:13:48,810 I love you, too. A lot. 907 01:13:51,440 --> 01:13:53,310 Go! Go on! 908 01:13:53,480 --> 01:13:56,230 - I'm sick of it! - Ela, please... 909 01:13:56,350 --> 01:13:58,560 My whole life's like this! 910 01:13:58,690 --> 01:14:02,520 - Screw you! - Why yell like that? 911 01:14:02,810 --> 01:14:05,270 - I'm fed up. Enough! - Ela... 912 01:14:05,560 --> 01:14:06,980 You push! 913 01:14:07,150 --> 01:14:08,560 Holy shit! 914 01:14:08,900 --> 01:14:10,480 Please, honey... 915 01:14:11,440 --> 01:14:13,730 Stop honking, go ahead! 916 01:14:13,810 --> 01:14:15,310 Push it aside. 917 01:14:19,150 --> 01:14:21,150 Jesus Christ, stolen! 918 01:14:21,520 --> 01:14:22,730 Stolen. 919 01:14:27,230 --> 01:14:29,980 - That will crush Dad. - I won't tell him. 920 01:14:30,770 --> 01:14:35,310 But to steal wheels?! Like it's war or worse... You tell him! 921 01:14:36,150 --> 01:14:38,230 No! 922 01:14:39,350 --> 01:14:43,850 This isn't fucking happening! No!!! 923 01:14:44,150 --> 01:14:45,730 Dad already knows. 924 01:14:47,980 --> 01:14:49,980 What on earth made me get this car? 925 01:14:51,150 --> 01:14:53,310 I'll fucking get rid of it! 926 01:14:53,810 --> 01:14:56,900 Can't even have a drink. Screw the old clunker! 927 01:15:01,100 --> 01:15:03,350 Tadek, come upstairs! 928 01:15:03,690 --> 01:15:06,980 The wheels won't grow back. 929 01:15:07,520 --> 01:15:11,690 There she goes again. Fucking shit! 930 01:15:19,560 --> 01:15:24,150 Stop worrying. Use your head! 931 01:15:24,940 --> 01:15:28,270 Where will I get new wheels? Do I have that kind of money? 932 01:15:31,810 --> 01:15:34,480 I'll ask around, maybe someone has a set to spare. 933 01:15:34,730 --> 01:15:37,810 - Fat chance. - Try the flea market. 934 01:15:38,190 --> 01:15:40,850 Sure, to find my own wheels! 935 01:15:49,440 --> 01:15:51,100 Get new wheels. 936 01:15:53,900 --> 01:15:55,770 Where's this from? 937 01:15:56,520 --> 01:15:59,350 My emergency savings. Wars happen. 938 01:16:11,400 --> 01:16:12,560 How much did you pay? 939 01:16:12,980 --> 01:16:14,150 Don't ask. 940 01:16:17,230 --> 01:16:20,400 - I just hope they're not stolen. - You bet they are. 941 01:16:21,900 --> 01:16:24,100 How are you today? 942 01:16:24,770 --> 01:16:27,560 Would you drop me off at the post office? 943 01:16:28,730 --> 01:16:32,150 Sure thing. Please get in. 944 01:16:43,400 --> 01:16:44,810 What's this? 945 01:16:44,940 --> 01:16:46,810 St. Christopher. For protection. 946 01:16:59,480 --> 01:17:01,310 Come on, start it up! 947 01:17:04,150 --> 01:17:06,690 I'm trying to, but it won't go. 948 01:17:10,060 --> 01:17:13,100 Shit! Don't flood your carb. 949 01:17:14,560 --> 01:17:19,350 No go. It needs a push start. You at the wheel, Mom. 950 01:17:20,190 --> 01:17:22,190 All right, come on! 951 01:17:23,650 --> 01:17:25,150 Good! 952 01:17:27,810 --> 01:17:30,730 First gear! Come on! 953 01:17:35,190 --> 01:17:36,350 No dice. 954 01:17:39,400 --> 01:17:42,310 Perhaps it's defective. 955 01:17:42,690 --> 01:17:46,310 That's the way they are. Each has a different personality. 956 01:17:46,650 --> 01:17:49,400 - It's the valves. - What? 957 01:17:50,520 --> 01:17:52,350 Got some heat and went kaput. 958 01:17:52,730 --> 01:17:56,980 I'll walk then. It's safer and even faster. 959 01:17:57,150 --> 01:17:58,900 Mom! 960 01:17:59,100 --> 01:18:02,150 Thank you for the money. 961 01:18:08,150 --> 01:18:09,770 They need some work. 962 01:18:10,270 --> 01:18:12,730 Okay then, back to pushing. 963 01:18:13,770 --> 01:18:15,440 All right! 964 01:18:22,190 --> 01:18:24,520 - Near my car. - Okay. 965 01:18:24,690 --> 01:18:25,940 You steer. 966 01:18:25,980 --> 01:18:27,400 Good. 967 01:18:28,650 --> 01:18:29,690 Easy does it! 968 01:18:29,730 --> 01:18:31,099 Don't scratch it! 969 01:18:31,100 --> 01:18:32,690 Watch out, the windshield! 970 01:18:34,440 --> 01:18:36,560 Turn it around. 971 01:18:36,810 --> 01:18:38,400 This is perfect. 972 01:18:38,480 --> 01:18:40,560 Mind this, it's jars. 973 01:18:40,690 --> 01:18:42,520 Wait a moment... 974 01:18:43,150 --> 01:18:45,520 One toy, I said! 975 01:18:46,190 --> 01:18:51,810 I want to have my own! You'll share it, end of discussion! 976 01:18:52,310 --> 01:18:54,440 Give them to me. 977 01:18:54,850 --> 01:18:59,100 I'll take care of them. 978 01:19:01,520 --> 01:19:03,520 - All right, get in. - I can't get through. 979 01:19:03,850 --> 01:19:06,100 There's not enough room. 980 01:19:08,270 --> 01:19:10,060 Girls! 981 01:19:10,980 --> 01:19:12,810 Stop it or you stay! 982 01:19:27,770 --> 01:19:31,350 - Dad, I'm thirsty. - I have to pee. 983 01:19:32,060 --> 01:19:35,150 No soda, no pee, I'm not pulling over. 984 01:19:36,350 --> 01:19:39,480 I'm in need, too. And they're just kids, our own. 985 01:19:40,060 --> 01:19:43,480 Can't you for once keep from drinking and peeing? 986 01:19:44,150 --> 01:19:46,770 Every hour we stop and drink. Is this normal? 987 01:19:50,900 --> 01:19:52,230 What's the matter? 988 01:19:53,520 --> 01:19:56,150 - Huh? - Where are our passports? 989 01:19:56,230 --> 01:19:58,690 - You're asking me? - You put them in my purse. 990 01:19:58,900 --> 01:20:00,150 I don't know. 991 01:20:01,400 --> 01:20:03,400 Check here, maybe with my docs. 992 01:20:03,850 --> 01:20:06,520 - Not in your vanity bag? - I don't know where. 993 01:20:08,730 --> 01:20:14,940 - Gee... I almost got a heart attack. - God forbid a strip search. 994 01:20:21,980 --> 01:20:25,770 Have a look. You know right away those cows are Czech. 995 01:20:26,310 --> 01:20:28,520 So clean. 996 01:20:28,900 --> 01:20:30,560 Pretty. 997 01:20:43,810 --> 01:20:45,900 A stray bull among them. 998 01:21:08,850 --> 01:21:11,270 Straighten up and smile. 999 01:21:11,480 --> 01:21:12,480 Why? 1000 01:21:12,940 --> 01:21:14,230 Smile, okay? 1001 01:21:25,440 --> 01:21:27,060 Smile, I said. 1002 01:21:27,400 --> 01:21:30,980 - Our Father who art in Heaven... - Shh... 1003 01:21:34,520 --> 01:21:36,400 - Me? - He beckoned to you. 1004 01:21:38,150 --> 01:21:44,150 On Earth as it is in Heaven, Give us this day our daily bread... 1005 01:21:44,520 --> 01:21:49,190 St. Christopher, anything but a strip search. 1006 01:21:49,560 --> 01:21:51,730 And lead us not into temptation... 1007 01:21:51,940 --> 01:21:53,520 We can go on now? 1008 01:21:54,520 --> 01:21:55,520 Go! 1009 01:21:55,690 --> 01:21:56,980 Go. 1010 01:21:58,150 --> 01:21:59,690 Go. 1011 01:22:00,480 --> 01:22:01,730 Thank you! 1012 01:22:10,230 --> 01:22:12,270 It won't start. 1013 01:22:14,690 --> 01:22:18,100 I'll push it through. 1014 01:22:19,400 --> 01:22:20,940 Go. 1015 01:22:22,900 --> 01:22:24,270 Thanks! 1016 01:22:28,980 --> 01:22:31,100 Oh, my God, do you see them? 1017 01:22:32,270 --> 01:22:33,400 Oh, Jesus... 1018 01:22:33,690 --> 01:22:35,770 Go! 1019 01:22:53,310 --> 01:22:55,060 Gee... 1020 01:22:57,150 --> 01:22:58,150 Yummy! 1021 01:23:37,730 --> 01:23:39,770 Here you go. 1022 01:24:25,230 --> 01:24:28,060 - Marta. - Peti. 1023 01:24:33,440 --> 01:24:36,440 He's taking the small or the large one? 1024 01:24:37,270 --> 01:24:41,440 - Go bring the kids. - In a moment. 1025 01:24:44,230 --> 01:24:47,270 Right now. They're playing around. 1026 01:24:48,940 --> 01:24:52,400 It's 180 forints. 1027 01:24:53,270 --> 01:24:54,440 Thank you. 1028 01:24:54,900 --> 01:24:57,770 - Got it? - Yes. Pick up the kids! 1029 01:25:01,850 --> 01:25:04,270 Keep the souvenirs. 1030 01:25:06,440 --> 01:25:07,730 Kasia! 1031 01:25:08,850 --> 01:25:09,980 Marta! 1032 01:25:10,310 --> 01:25:12,150 Isn't it pretty? 1033 01:25:12,940 --> 01:25:16,060 The souvenirs, remember! 1034 01:25:16,480 --> 01:25:18,690 I will. Go! 1035 01:25:22,900 --> 01:25:23,940 Marta! 1036 01:25:23,980 --> 01:25:25,060 Kasia! 1037 01:25:25,150 --> 01:25:26,350 Dad... 1038 01:25:26,900 --> 01:25:30,440 Gee, look at you... Come on, let's go to the beach. 1039 01:25:31,150 --> 01:25:34,060 - You're done with the business? - Yes, come on. 1040 01:25:34,850 --> 01:25:36,480 - Dad... - What? 1041 01:25:36,940 --> 01:25:40,480 - I'd like to stay here. - Come on, let's go. 1042 01:25:42,060 --> 01:25:44,440 Marta! Get moving! 1043 01:25:46,150 --> 01:25:47,730 Delicious. 1044 01:25:48,190 --> 01:25:50,980 - Who's that boy? - Peti. 1045 01:25:51,690 --> 01:25:52,980 - Hungarian? - Yep. 1046 01:25:54,560 --> 01:25:58,400 - We're going to dinner, okay? - Okay. 1047 01:25:58,560 --> 01:26:00,900 We sold almost everything. 1048 01:26:00,980 --> 01:26:04,100 - Delicious, these peaches. - Yeah. 1049 01:26:30,150 --> 01:26:31,350 What's that? 1050 01:26:31,940 --> 01:26:33,400 A beverage. 1051 01:26:36,150 --> 01:26:38,980 Order goulash or I'll go nuts. 1052 01:26:45,480 --> 01:26:48,440 We want crepes! 1053 01:27:02,150 --> 01:27:05,060 And... Beer. 1054 01:27:15,440 --> 01:27:18,350 - There were rabbits, so cute! - Black. 1055 01:27:18,560 --> 01:27:20,850 And white. With red eyes. 1056 01:27:20,980 --> 01:27:22,770 How come you speak English? 1057 01:27:23,350 --> 01:27:27,900 - Grandma paid for our classes. - But I don't understand anything. 1058 01:27:33,230 --> 01:27:34,690 Oh, my gosh! 1059 01:27:49,650 --> 01:27:51,980 How much will they charge us? 1060 01:27:54,980 --> 01:27:56,310 You only live once. 1061 01:28:00,230 --> 01:28:01,400 Here you go! 1062 01:28:01,480 --> 01:28:03,900 A hat for you. 1063 01:28:04,440 --> 01:28:06,270 A kiss, please. 1064 01:28:11,650 --> 01:28:15,480 Wow! Great! Do it again. 1065 01:28:15,810 --> 01:28:17,520 Well done! 1066 01:28:18,100 --> 01:28:20,350 Look who's here! 1067 01:28:22,350 --> 01:28:25,190 Let's go, I'll show you how to swim. 1068 01:28:25,900 --> 01:28:27,690 - Will you teach me? - Sure. 1069 01:28:28,150 --> 01:28:29,230 Let's go. 1070 01:28:40,480 --> 01:28:42,850 Take care, don't drown! 1071 01:28:46,230 --> 01:28:48,520 I'm here for you. 1072 01:28:51,190 --> 01:28:52,560 Good. 1073 01:28:54,150 --> 01:28:56,940 - I won't drown? - No. I'm here with you. 1074 01:28:57,190 --> 01:28:58,810 Easy... 1075 01:29:10,940 --> 01:29:13,690 - I'll manage. - You sure will. 1076 01:29:14,060 --> 01:29:15,980 Go ahead! 1077 01:29:16,060 --> 01:29:17,060 Yes! 1078 01:29:17,850 --> 01:29:20,150 Mom, Dad, I'm swimming! 1079 01:29:21,060 --> 01:29:23,520 She's swimming! All by herself! 72913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.