Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,742 --> 00:00:03,327
Engineering has a rich
2
00:00:03,327 --> 00:00:04,661
and storied history,
3
00:00:04,661 --> 00:00:07,289
dating back to ancient times.
4
00:00:07,989 --> 00:00:11,323
Some consider it the single most
important field of study...
5
00:00:11,348 --> 00:00:12,850
Okay, w-wha... no. Stop.
6
00:00:12,850 --> 00:00:15,060
I'm sorry.
Howard, I can't do this.
7
00:00:15,060 --> 00:00:17,187
You asked me to write you
an introduction to engineering.
8
00:00:17,187 --> 00:00:18,522
Yes, and if I wanted
a comedy routine,
9
00:00:18,522 --> 00:00:20,357
I'd have gone to Billy Crystal.
10
00:00:20,357 --> 00:00:22,359
Just let me read it.
11
00:00:23,271 --> 00:00:25,779
Engineering has a rich
and storied history
12
00:00:25,779 --> 00:00:28,866
dating back to ancient times.
13
00:00:28,866 --> 00:00:30,868
Some consider it the single
most important field of study
14
00:00:30,868 --> 00:00:32,454
known to man,
15
00:00:32,479 --> 00:00:35,289
from the wheel to the
International Space Station,
16
00:00:35,289 --> 00:00:36,832
which I went to.
17
00:00:36,832 --> 00:00:38,876
Honestly, this again?
18
00:00:38,876 --> 00:00:40,206
Like we don't hear
about your Nobel Prize
19
00:00:40,231 --> 00:00:42,004
all the time.
20
00:00:42,004 --> 00:00:44,173
It's not my fault
people ask about it.
21
00:00:44,173 --> 00:00:45,883
Because you're always
wearing it!
22
00:00:45,883 --> 00:00:47,926
You have it on right now.
23
00:00:47,926 --> 00:00:49,845
Look how shiny it is.
24
00:00:49,845 --> 00:00:51,430
Just tell your story.
25
00:00:51,430 --> 00:00:53,974
My own history with engineering
26
00:00:53,974 --> 00:00:57,353
began spring semester
of my freshman year.
27
00:00:57,353 --> 00:00:58,520
Good morning.
28
00:00:58,520 --> 00:01:00,898
I'm Professor Boucher,
29
00:01:00,898 --> 00:01:03,275
and this
is Civil Engineering Lab.
30
00:01:03,275 --> 00:01:06,695
Class begins at 0900,
which is...
31
00:01:07,655 --> 00:01:09,615
...now.
32
00:01:10,574 --> 00:01:12,242
In this course,
33
00:01:12,242 --> 00:01:13,619
we're going to apply
the principles
34
00:01:13,619 --> 00:01:15,120
of static mechanical forces...
35
00:01:16,413 --> 00:01:18,290
I'm in this class.
36
00:01:18,290 --> 00:01:20,417
This class started at 0900,
37
00:01:20,417 --> 00:01:24,338
so... no, you're not.
38
00:01:25,589 --> 00:01:26,924
As I was saying,
39
00:01:26,924 --> 00:01:28,592
Uh, yes?
40
00:01:28,592 --> 00:01:31,595
I appreciate your use
of the 24-four hour time format.
41
00:01:31,595 --> 00:01:34,098
Were you aware that while often
referred to as "military time,"
42
00:01:34,098 --> 00:01:36,183
it actually dates back
to the Egyptians?
43
00:01:36,183 --> 00:01:40,020
I'm aware that the class
is now starting at 0901.
44
00:01:40,020 --> 00:01:42,439
Is it all right with you
if I begin?
45
00:01:42,439 --> 00:01:44,084
Please.
46
00:01:44,162 --> 00:01:47,499
One minute in
and I was already his favorite.
47
00:01:47,499 --> 00:01:50,418
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
48
00:01:50,418 --> 00:01:53,088
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
49
00:01:53,088 --> 00:01:55,507
♪ I bet I could be your hero ♪
50
00:01:55,507 --> 00:01:57,467
♪ I am a mighty little man ♪
51
00:01:57,467 --> 00:02:02,472
♪ I am a mighty little man. ♪
52
00:02:05,855 --> 00:02:08,858
This course is about
practical applications.
53
00:02:08,858 --> 00:02:12,069
This isn't about fancy theories
or what works in a classroom.
54
00:02:12,069 --> 00:02:15,197
If a tunnel collapses, the
only math that's gonna matter
55
00:02:15,197 --> 00:02:16,907
is the body count.
56
00:02:19,035 --> 00:02:20,953
You.
Sheldon Cooper.
57
00:02:20,953 --> 00:02:23,247
Son, I'll learn your name
if you make it to midterms.
58
00:02:23,247 --> 00:02:24,874
Right now,
you're just a number to me.
59
00:02:24,874 --> 00:02:26,584
Ooh, can I be number one?
60
00:02:26,584 --> 00:02:28,461
That's what Captain Picard
calls Commander Riker
61
00:02:28,461 --> 00:02:30,463
Next Generation.
62
00:02:30,463 --> 00:02:34,258
You need to listen more
and talk less.
63
00:02:34,258 --> 00:02:36,761
Is that clear, number one?
64
00:02:37,762 --> 00:02:39,263
Aye, Captain.
65
00:02:39,263 --> 00:02:40,598
Hmm.
66
00:02:44,435 --> 00:02:45,436
Ballard's.
67
00:02:45,436 --> 00:02:46,729
Hello.
68
00:02:46,729 --> 00:02:48,564
Hey, what's up?
Oh, nothing.
69
00:02:48,564 --> 00:02:51,400
I just called to say hello.
Oh.
70
00:02:51,400 --> 00:02:54,070
Gee, I don't think I've done
that in my entire life.
71
00:02:54,070 --> 00:02:55,571
You want me to hang up?
72
00:02:55,571 --> 00:02:57,990
No. Uh-uh.
73
00:02:57,990 --> 00:03:00,159
W... But what happens next?
74
00:03:00,159 --> 00:03:01,160
Oh, wait, hang on.
75
00:03:01,160 --> 00:03:02,578
I got another call.
76
00:03:02,578 --> 00:03:04,580
All right, fine,
yeah, sure, I can w...
77
00:03:04,580 --> 00:03:05,915
Hello?
78
00:03:05,915 --> 00:03:07,500
Hey, Connie. June.
79
00:03:07,500 --> 00:03:09,293
Hi, June. What's going on?
80
00:03:09,293 --> 00:03:11,253
I know you have a hair
appointment this afternoon,
81
00:03:11,253 --> 00:03:12,672
but I'm gonna have to cancel.
82
00:03:12,672 --> 00:03:14,131
Everything okay?
83
00:03:14,131 --> 00:03:16,759
No, I busted my knee up
pretty good.
84
00:03:16,759 --> 00:03:18,761
Oh. Does Dale know?
85
00:03:18,761 --> 00:03:21,097
I-I'm on the other line
with him.
86
00:03:21,097 --> 00:03:23,307
No, not yet.
Yeah, you can tell him.
87
00:03:23,307 --> 00:03:24,517
Okay, hang on.
88
00:03:24,517 --> 00:03:25,726
Hello?
89
00:03:25,726 --> 00:03:27,395
I'm so sorry, who's this?
90
00:03:27,395 --> 00:03:28,521
It's been so long.
91
00:03:28,521 --> 00:03:30,564
I'm on the phone with June.
92
00:03:30,564 --> 00:03:31,941
She hurt her knee.
93
00:03:31,941 --> 00:03:33,025
How?
94
00:03:33,025 --> 00:03:34,360
Well, hold on.
95
00:03:35,486 --> 00:03:36,821
How'd you hurt it?
96
00:03:36,821 --> 00:03:38,447
Oh, it's so embarrassing.
97
00:03:38,447 --> 00:03:41,450
I slipped on a glob
of hair gel at the salon.
98
00:03:41,450 --> 00:03:43,285
Wait a minute.
99
00:03:43,285 --> 00:03:46,789
She slipped on a glob
of hair gel at the salon.
100
00:03:46,789 --> 00:03:49,125
Oh, nice.
101
00:03:49,125 --> 00:03:50,960
Well, that was worth the wait.
102
00:03:52,336 --> 00:03:54,714
And then, at exactly 9:00,
103
00:03:54,714 --> 00:03:57,133
he locked the doors and wouldn't
let any latecomers in.
104
00:03:57,133 --> 00:03:58,718
That seems a little harsh.
105
00:03:58,718 --> 00:04:00,553
He's so intolerant.
It's fantastic.
106
00:04:00,553 --> 00:04:03,180
He also wears a bow tie, and
instead of using my name,
107
00:04:03,180 --> 00:04:04,849
he gave me a number.
108
00:04:04,849 --> 00:04:06,475
I don't think
I like that, either.
109
00:04:06,475 --> 00:04:07,893
No, it's great.
It's like we're robots.
110
00:04:07,893 --> 00:04:09,395
And guess what my number is.
111
00:04:09,395 --> 00:04:10,813
Number two?
112
00:04:10,813 --> 00:04:11,897
No, number one,
113
00:04:11,897 --> 00:04:13,441
like Riker on Star Trek.
114
00:04:13,441 --> 00:04:15,901
But number two is also good.
Like the pencil.
115
00:04:15,901 --> 00:04:17,236
Well,
116
00:04:17,236 --> 00:04:18,863
I'm glad you enjoyed your class.
117
00:04:18,863 --> 00:04:20,948
For our first assignment,
we get to build a bridge.
118
00:04:20,948 --> 00:04:23,576
Professor Boucher was part
of the Army Corps of Engineers,
119
00:04:23,576 --> 00:04:25,661
and he built bridges
all over the world.
120
00:04:25,661 --> 00:04:27,496
You know,
I was also in the Army.
121
00:04:27,496 --> 00:04:29,832
Ooh, perhaps you trudged
across one of his bridges.
122
00:04:29,832 --> 00:04:31,167
How neat would that be?
123
00:04:31,167 --> 00:04:33,210
I bet Dad did cool
Army stuff, too.
124
00:04:33,210 --> 00:04:35,713
Nope. "Trudging" sums it up.
125
00:04:35,713 --> 00:04:37,715
See, number one
is also pretty funny,
126
00:04:37,715 --> 00:04:39,258
'cause it means taking a leak.
127
00:04:42,595 --> 00:04:44,096
Come in.
128
00:04:44,096 --> 00:04:46,515
If you're a robber,
I got a shotgun.
129
00:04:46,515 --> 00:04:48,267
It's Connie and Dale.
Don't shoot.
130
00:04:48,267 --> 00:04:49,518
Oh.
131
00:04:49,518 --> 00:04:51,729
Hey. Y'all didn't
have to come by.
132
00:04:51,729 --> 00:04:52,855
We just wanted to see
133
00:04:52,855 --> 00:04:54,356
how you're doing.
134
00:04:54,356 --> 00:04:56,442
Yeah. Brought your
favorite ice cream.
135
00:04:56,442 --> 00:04:57,610
Butter pecan?
136
00:04:58,652 --> 00:05:00,237
What's your second-favorite?
137
00:05:01,280 --> 00:05:03,866
I'll put this away.
138
00:05:03,866 --> 00:05:05,367
So, how's it going?
139
00:05:05,367 --> 00:05:06,744
Do you have anybody
to help you out?
140
00:05:06,744 --> 00:05:10,372
Oh, yeah. These little guys.
141
00:05:10,372 --> 00:05:12,082
Elvis was onto something.
142
00:05:12,082 --> 00:05:14,293
Till he keeled
over on the toilet.
143
00:05:14,293 --> 00:05:15,878
He was the king.
144
00:05:15,878 --> 00:05:18,380
That was his throne.
145
00:05:18,380 --> 00:05:21,467
Seriously, now, though,
if you need anything at all,
146
00:05:21,467 --> 00:05:22,968
we are here for you.
147
00:05:22,968 --> 00:05:25,387
That's right. 100%.
148
00:05:26,388 --> 00:05:27,515
Would you stop?
149
00:05:27,515 --> 00:05:29,099
I was being sincere.
150
00:05:29,099 --> 00:05:31,894
Well, that's for the next
dumb thing you say.
151
00:05:31,894 --> 00:05:33,229
Well, just quit
hitting me, would you?
152
00:05:33,229 --> 00:05:34,480
Well, quit being stupid.
153
00:05:36,482 --> 00:05:38,776
For your design assignment,
you may decide
154
00:05:38,776 --> 00:05:41,278
between suspension bridges,
truss bridges, beam bridges,
155
00:05:41,278 --> 00:05:43,864
just not Beau Bridges.
156
00:05:46,283 --> 00:05:50,246
And people say engineers
don't have a sense of humor.
157
00:05:50,246 --> 00:05:51,247
Yes?
158
00:05:51,247 --> 00:05:52,790
What are Beau Bridges?
159
00:05:54,083 --> 00:05:55,584
That's all for today.
160
00:05:55,584 --> 00:05:57,837
Your initial designs
are due next week.
161
00:06:00,422 --> 00:06:02,883
I finished my design
assignment early.
162
00:06:04,093 --> 00:06:05,886
I admire that initiative.
163
00:06:05,886 --> 00:06:08,514
Thank you,
I stayed up late to finish it.
164
00:06:08,514 --> 00:06:10,558
My normal bedtime is 2100 hours,
165
00:06:10,558 --> 00:06:12,560
but I was so excited to do it
that I took a power nap
166
00:06:12,560 --> 00:06:14,854
in my Meemaw's back seat
on the drive home.
167
00:06:14,854 --> 00:06:17,523
Uh, you'll need
to do this again. It's wrong.
168
00:06:18,941 --> 00:06:21,318
No, it's not.
169
00:06:21,318 --> 00:06:24,655
Son, I'm giving you
another chance before it's due.
170
00:06:25,781 --> 00:06:27,575
Well, what's wrong with it?
171
00:06:27,575 --> 00:06:29,201
That's your job to figure out.
172
00:06:29,201 --> 00:06:32,121
I would argue that
it's your job to teach me.
173
00:06:37,001 --> 00:06:38,502
Let's see.
174
00:06:38,502 --> 00:06:42,006
To start,
this bridge is in pieces.
175
00:06:42,006 --> 00:06:43,507
What do you mean?
176
00:06:50,055 --> 00:06:51,891
Well, two can play at this game.
177
00:07:00,316 --> 00:07:01,442
Well, now they can't.
178
00:07:05,718 --> 00:07:08,289
And then he ripped up my paper
right in front of me.
179
00:07:08,314 --> 00:07:09,857
What is this man's problem?
180
00:07:09,857 --> 00:07:11,984
I don't know.
He didn't even use a ruler.
181
00:07:11,984 --> 00:07:13,403
He just ripped it up,
willy-nilly.
182
00:07:13,403 --> 00:07:15,530
Do you want me to
call the school?
183
00:07:15,530 --> 00:07:18,324
No, he was in the Army.
I want him to think I'm tough.
184
00:07:18,324 --> 00:07:20,118
Sure.
185
00:07:20,118 --> 00:07:23,830
Well, I'm sorry
you had a bad day.
186
00:07:23,830 --> 00:07:26,416
How about a little
trip to RadioShack?
187
00:07:26,416 --> 00:07:29,419
RadioShack's not gonna
make this better.
188
00:07:29,419 --> 00:07:31,254
It's also not gonna
make it worse, so okay.
189
00:07:31,254 --> 00:07:33,005
You got it.
190
00:07:33,005 --> 00:07:35,842
Maybe he was just intimidated
by my intelligence.
191
00:07:35,842 --> 00:07:37,802
Or maybe he's an insecure bully
192
00:07:37,802 --> 00:07:40,430
taking out his frustrations
on a little boy.
193
00:07:40,430 --> 00:07:42,306
I like my version better
where I'm intimidating
194
00:07:42,306 --> 00:07:44,100
and not a helpless child.
195
00:07:44,100 --> 00:07:48,438
Okay, he's taking out
his frustrations on a powerful
196
00:07:48,438 --> 00:07:50,857
and intimidating young man.
197
00:07:50,857 --> 00:07:52,775
That works.
198
00:07:52,775 --> 00:07:54,026
WOMAN Romeo,
199
00:07:54,026 --> 00:07:56,112
wherefore art thou, Romeo?
200
00:07:56,112 --> 00:07:57,613
Hey, baby.
201
00:08:10,209 --> 00:08:11,627
Ballard's.
202
00:08:11,627 --> 00:08:13,963
It's me.
Any chance you could swing by?
203
00:08:13,963 --> 00:08:15,715
What do you need?
204
00:08:15,715 --> 00:08:17,300
Well, the recliner
won't go down,
205
00:08:17,300 --> 00:08:19,343
and I'm stuck in this chair
like a damn fool.
206
00:08:19,343 --> 00:08:21,637
Well, that is a situation.
207
00:08:21,637 --> 00:08:23,222
How long you been stuck?
208
00:08:23,222 --> 00:08:25,099
Are you gonna help me out
or not?
209
00:08:25,099 --> 00:08:27,226
Oh, just give me
a moment to enjoy it.
210
00:08:27,226 --> 00:08:29,812
Get your ass over here and
you can laugh at me in person.
211
00:08:29,812 --> 00:08:31,606
Eh, I'm on my way.
212
00:08:31,606 --> 00:08:32,982
Thank you.
213
00:08:32,982 --> 00:08:34,525
Got to grab my camera.
214
00:08:36,903 --> 00:08:39,489
You know it's bleak
when even a trip to RadioShack
215
00:08:39,489 --> 00:08:41,574
couldn't lift my spirits.
216
00:08:41,574 --> 00:08:44,744
Professor Proton will be
right back after these messages.
217
00:08:47,246 --> 00:08:49,540
♪ You're reaching deep
inside you ♪
218
00:08:49,540 --> 00:08:52,126
Go!
♪ For things
you've never known ♪
219
00:08:53,419 --> 00:08:55,922
♪ It's been tough, rough going ♪
220
00:08:55,922 --> 00:08:58,758
♪ But you haven't gone alone ♪
221
00:08:58,758 --> 00:09:02,053
♪ Be all that you can be... ♪
222
00:09:02,053 --> 00:09:03,721
Of course.
223
00:09:03,721 --> 00:09:05,515
I realized Professor Boucher
224
00:09:05,515 --> 00:09:08,518
was pushing me to be
the best me I could be.
225
00:09:08,518 --> 00:09:10,603
You'd think the person
who could teach me
226
00:09:10,603 --> 00:09:12,897
to be the best me
I could be was me,
227
00:09:12,897 --> 00:09:16,150
but it was Professor Boucher,
after the Army taught him
228
00:09:16,150 --> 00:09:17,985
to be the best he
that he could be.
229
00:09:17,985 --> 00:09:19,695
Now it was up to me
230
00:09:19,695 --> 00:09:22,782
to help us be the best
"we" we could be.
231
00:09:24,283 --> 00:09:26,369
I think you're going to like
this one, sir.
232
00:09:33,084 --> 00:09:34,377
Do it again.
233
00:09:34,377 --> 00:09:36,003
Yes, sir, sir.
234
00:09:36,963 --> 00:09:38,881
Here you go.
235
00:09:41,884 --> 00:09:45,721
♪ But it was just another piece
of paper... ♪
236
00:09:45,721 --> 00:09:47,014
Again.
237
00:09:47,014 --> 00:09:48,933
Yes, sir, sir.
238
00:09:48,933 --> 00:09:51,894
♪ And it really didn't mean
one little thing ♪
239
00:09:51,894 --> 00:09:56,857
♪ To you from the very start ♪
240
00:09:56,857 --> 00:09:59,986
♪ Just another
piece of paper... ♪
241
00:10:01,737 --> 00:10:03,489
Oh, at least use
a straight-edge.
242
00:10:03,489 --> 00:10:05,992
♪ Just another piece of paper ♪
243
00:10:05,992 --> 00:10:08,786
♪ Tearing us apart ♪
244
00:10:11,330 --> 00:10:14,417
♪ And it is
just another piece of paper... ♪
245
00:10:17,169 --> 00:10:19,589
You wanted to see me, ma'am?
246
00:10:19,589 --> 00:10:22,258
Hello, Professor Boucher.
Please, come in, have a seat.
247
00:10:22,258 --> 00:10:24,010
I'd prefer to stand.
248
00:10:24,010 --> 00:10:28,014
Oh. All right, uh, then,
I will also stand.
249
00:10:30,266 --> 00:10:32,602
You know what, um, these are
really not standing shoes,
250
00:10:32,602 --> 00:10:34,437
so I'm just gonna sit.
251
00:10:34,437 --> 00:10:36,230
I was hoping that we
could have a little chat
252
00:10:36,230 --> 00:10:38,733
about Sheldon Cooper.
253
00:10:41,193 --> 00:10:43,195
I'll start.
254
00:10:43,195 --> 00:10:47,199
Sheldon is a very important
asset to this university.
255
00:10:47,199 --> 00:10:50,620
And we like to keep
that little fella happy.
256
00:10:50,620 --> 00:10:52,371
But it seems that
your teaching methods
257
00:10:52,371 --> 00:10:55,333
are making him unhappy.
258
00:10:55,333 --> 00:10:56,709
You understand?
259
00:10:56,709 --> 00:10:58,210
Yes, ma'am, I do.
260
00:10:58,210 --> 00:10:59,879
Great.
261
00:10:59,879 --> 00:11:02,965
You'd like me to turn
his frown upside down.
262
00:11:02,965 --> 00:11:05,092
You know, when you say it,
263
00:11:05,092 --> 00:11:09,597
it sounds more chilling
than fun.
264
00:11:09,597 --> 00:11:11,223
I'm just saying
265
00:11:11,223 --> 00:11:15,061
that he's a sensitive kid,
and you are...
266
00:11:15,061 --> 00:11:17,438
well, whatever this vibe is.
267
00:11:17,438 --> 00:11:19,065
I understand.
268
00:11:19,065 --> 00:11:22,443
Excellent, so you'll take it
easy on him?
269
00:11:22,443 --> 00:11:25,404
No. I'm sorry, ma'am,
I can't do that.
270
00:11:25,404 --> 00:11:27,949
You see, uh...
271
00:11:27,949 --> 00:11:30,326
all these "ma'ams,"
they sound polite,
272
00:11:30,326 --> 00:11:32,787
but then I don't seem
to be getting anywhere.
273
00:11:32,787 --> 00:11:34,664
Well, that's because you're not.
274
00:11:35,831 --> 00:11:38,250
You do realize
that I'm your boss?
275
00:11:38,250 --> 00:11:39,752
Yes, ma'am, I do.
276
00:11:39,752 --> 00:11:42,755
And do you realize
that I have tenure?
277
00:11:42,755 --> 00:11:45,007
Ugh, tenure.
278
00:11:45,007 --> 00:11:46,467
What fun is it being president
279
00:11:46,467 --> 00:11:48,260
if I can't threaten
people's jobs?
280
00:11:48,260 --> 00:11:50,596
May I get back to class now?
281
00:11:50,596 --> 00:11:53,182
Oh, fine. And fall off,
or whatever it is.
282
00:11:53,182 --> 00:11:54,517
It's "dismissed," ma'am.
283
00:11:54,517 --> 00:11:56,352
Just go.
284
00:11:59,355 --> 00:12:01,148
I heard that giggle.
285
00:12:03,192 --> 00:12:05,152
Okay. Soup's on.
286
00:12:05,152 --> 00:12:07,488
Mmm. Wow, looks good.
287
00:12:07,488 --> 00:12:09,115
Oh, geez.
288
00:12:09,115 --> 00:12:10,282
Are you okay?
289
00:12:10,282 --> 00:12:12,994
Oh, I, uh, I tweaked my back.
290
00:12:12,994 --> 00:12:14,286
Oh. How?
291
00:12:14,286 --> 00:12:15,663
I was helping June out.
292
00:12:15,663 --> 00:12:18,290
Well, aren't you sweet?
293
00:12:18,290 --> 00:12:20,501
What'd she have
you doing for her?
294
00:12:21,752 --> 00:12:24,130
Yeah, this and that.
295
00:12:24,130 --> 00:12:26,298
This and that what?
296
00:12:26,298 --> 00:12:29,677
Yeah. This and that
and the other thing.
297
00:12:31,470 --> 00:12:33,639
Do you not want to tell me?
298
00:12:33,639 --> 00:12:38,227
Well, for the sake of honesty
and because she might tell you,
299
00:12:38,227 --> 00:12:40,396
I was helping her take a shower.
300
00:12:41,522 --> 00:12:43,357
You took a shower with her?
301
00:12:43,357 --> 00:12:46,736
She took the shower,
I was just assisting.
302
00:12:46,736 --> 00:12:48,112
So she was naked.
303
00:12:48,112 --> 00:12:50,322
For crying out loud,
we were married.
304
00:12:50,322 --> 00:12:51,991
I've seen her naked
a million times.
305
00:12:51,991 --> 00:12:53,659
You think that is helping?
306
00:12:53,659 --> 00:12:55,494
I knew I shouldn't
have been honest.
307
00:12:55,494 --> 00:12:58,664
You shouldn't have been
playing bathroom attendant.
308
00:12:58,664 --> 00:13:00,583
There was nothing sexy about it.
309
00:13:00,583 --> 00:13:03,169
It was like washing a car.
310
00:13:03,169 --> 00:13:04,837
A rusty old car.
311
00:13:04,837 --> 00:13:06,589
Did you scrub her windshield?
312
00:13:06,589 --> 00:13:09,216
What does that even mean?
313
00:13:09,216 --> 00:13:11,093
Her boobs, genius.
314
00:13:12,219 --> 00:13:14,180
I was helping her in the shower
315
00:13:14,180 --> 00:13:16,182
so she didn't fall down.
316
00:13:17,558 --> 00:13:19,060
Well, fine.
317
00:13:19,060 --> 00:13:20,686
And boobs are headlights.
318
00:13:20,686 --> 00:13:22,730
Everybody knows that.
319
00:13:34,147 --> 00:13:35,524
What are you doing?
320
00:13:35,524 --> 00:13:37,317
Watching Sheldon
struggle with homework.
321
00:13:37,317 --> 00:13:38,527
It's so great.
322
00:13:41,405 --> 00:13:42,739
Come on, think.
323
00:13:42,739 --> 00:13:45,158
What's going on?
I can't
324
00:13:45,158 --> 00:13:47,077
figure out
this engineering project.
325
00:13:47,077 --> 00:13:49,580
And every time I turn it in,
my professor just rips it up.
326
00:13:49,580 --> 00:13:51,665
Well, ain't this
the fella you liked?
327
00:13:51,665 --> 00:13:54,209
I did, when I thought he was
pushing me to be all I could be,
328
00:13:54,209 --> 00:13:56,545
but it turns out
all he can be is mean.
329
00:13:56,545 --> 00:13:58,881
I'm sure you'll figure it out.
330
00:13:58,881 --> 00:14:00,757
Could you talk to him?
331
00:14:00,757 --> 00:14:02,509
You're in college now.
332
00:14:02,509 --> 00:14:04,344
Don't you think you should
fight your own battles?
333
00:14:04,344 --> 00:14:05,762
Does telling on him
to the president
334
00:14:05,762 --> 00:14:07,055
of the university count?
335
00:14:07,055 --> 00:14:08,056
Did it work?
336
00:14:08,056 --> 00:14:09,850
No.
Then no.
337
00:14:09,850 --> 00:14:11,351
Will you please talk to him?
338
00:14:11,351 --> 00:14:13,854
Ooh, what if your mom does it?
339
00:14:13,854 --> 00:14:15,355
But you were both in the Army.
340
00:14:15,355 --> 00:14:16,607
And you're both
crabby and impatient.
341
00:14:16,607 --> 00:14:18,442
There's a lot of common ground.
342
00:14:18,442 --> 00:14:21,111
You really got under
this guy's skin, huh?
343
00:14:21,111 --> 00:14:22,404
It would seem so.
344
00:14:22,404 --> 00:14:24,615
Lot of common ground.
345
00:14:30,078 --> 00:14:31,330
Hello.
346
00:14:31,330 --> 00:14:32,581
Hey, June.
347
00:14:32,581 --> 00:14:34,041
Connie.
Just wanted to see
348
00:14:34,041 --> 00:14:35,500
if you need anything.
349
00:14:35,500 --> 00:14:37,377
Nah, I'm good,
but thank you, though.
350
00:14:37,377 --> 00:14:38,712
You sure?
351
00:14:38,712 --> 00:14:41,715
Groceries? Dishes?
352
00:14:41,715 --> 00:14:43,759
Help in the shower?
353
00:14:44,718 --> 00:14:46,219
Damn it, Dale.
354
00:14:46,219 --> 00:14:47,429
I'm sorry,
355
00:14:47,429 --> 00:14:48,555
I'm just not
comfortable with it.
356
00:14:48,555 --> 00:14:50,307
You think I am?
357
00:14:50,307 --> 00:14:53,894
Last time he saw me naked,
gravity was on my side.
358
00:14:53,894 --> 00:14:55,479
Then why'd you ask him to do it?
359
00:14:55,479 --> 00:14:57,731
Who else am I gonna ask, Connie?
360
00:14:57,731 --> 00:14:59,316
You got tons of friends.
361
00:14:59,316 --> 00:15:02,569
I've got acquaintances,
I've got clients.
362
00:15:02,569 --> 00:15:04,029
Those aren't exactly people
363
00:15:04,029 --> 00:15:05,906
you want looking
at your hernia scar.
364
00:15:05,906 --> 00:15:07,741
And Dale is?
365
00:15:07,741 --> 00:15:10,327
I got that hernia
by dragging him onto the bed
366
00:15:10,327 --> 00:15:12,788
one night he came in
passed-out drunk.
367
00:15:12,788 --> 00:15:14,623
Look, I'm sorry if I
368
00:15:14,623 --> 00:15:17,167
crossed the line, but you have
nothing to worry about.
369
00:15:19,786 --> 00:15:21,330
Okay.
370
00:15:21,330 --> 00:15:23,040
Look, I promise, next time,
371
00:15:23,040 --> 00:15:25,334
I'll get the kid
who mows my lawn
372
00:15:25,334 --> 00:15:27,211
to come over and hose me off
in the backyard.
373
00:15:27,211 --> 00:15:29,213
Call me.
374
00:15:29,213 --> 00:15:32,382
I'd be happy to hose you off
in the backyard.
375
00:15:34,718 --> 00:15:36,637
I got to admit,
I'm a little jealous.
376
00:15:36,637 --> 00:15:37,471
Of what?
377
00:15:37,471 --> 00:15:38,847
You.
378
00:15:38,847 --> 00:15:40,015
Why?
379
00:15:40,015 --> 00:15:42,643
You have the Dale I never got.
380
00:15:42,643 --> 00:15:44,478
I spent a lot of time
381
00:15:44,478 --> 00:15:47,564
polishing that turd,
and you get all the benefits.
382
00:15:47,564 --> 00:15:49,733
Hey, I put my time in
on that, too.
383
00:15:49,733 --> 00:15:51,151
Not as much as me.
384
00:15:51,151 --> 00:15:53,195
When I met him, he was a mess.
385
00:15:53,195 --> 00:15:56,990
You should've seen
where I started.
386
00:15:56,990 --> 00:15:58,992
Well, I think we can both agree,
387
00:15:58,992 --> 00:16:01,161
he is one lucky turd.
388
00:16:01,161 --> 00:16:03,664
Amen, sister.
389
00:16:03,664 --> 00:16:06,250
So, let me guess.
390
00:16:06,250 --> 00:16:07,960
You think I'm being
too hard on him
391
00:16:07,960 --> 00:16:09,544
and you want me to lighten up?
392
00:16:09,544 --> 00:16:11,088
He is having a tough time.
393
00:16:11,088 --> 00:16:12,422
It's a tough class.
394
00:16:12,422 --> 00:16:13,757
Look, I get it.
395
00:16:13,757 --> 00:16:15,175
I was in the Army, too,
396
00:16:15,175 --> 00:16:17,219
I-I'm all for being
strict, but...
397
00:16:17,219 --> 00:16:19,471
he doesn't even know
where he's going wrong.
398
00:16:19,471 --> 00:16:21,014
You know, maybe you could just
399
00:16:21,014 --> 00:16:22,683
point him
in the right direction?
400
00:16:22,683 --> 00:16:24,601
You mean, give him the answer?
401
00:16:24,601 --> 00:16:26,520
No, no.
402
00:16:26,520 --> 00:16:27,688
Would you?
403
00:16:27,688 --> 00:16:29,189
What do you think?
404
00:16:29,189 --> 00:16:31,733
No.
See?
405
00:16:31,733 --> 00:16:34,403
I didn't give you the answer
and you figured it out.
406
00:16:34,403 --> 00:16:36,363
Look...
407
00:16:37,739 --> 00:16:40,367
...your son
is obviously brilliant,
408
00:16:40,367 --> 00:16:43,036
but coddling him won't prepare
him for the real world.
409
00:16:43,036 --> 00:16:45,872
I've been saying that
since the day he was born.
410
00:16:45,872 --> 00:16:48,375
Sometimes you have to break
them down to build them back up.
411
00:16:48,375 --> 00:16:50,043
I do that
with my football players.
412
00:16:50,043 --> 00:16:52,170
At least, I try to,
but then the parents
413
00:16:52,170 --> 00:16:54,548
get all bent out of shape,
they come into my office.
414
00:16:54,548 --> 00:16:56,300
You don't say.
415
00:16:56,300 --> 00:16:58,135
Yeah, you would not believe...
416
00:16:58,135 --> 00:17:01,263
Oh. Y-You mean me.
Got it.
417
00:17:01,263 --> 00:17:03,390
You figured it out again.
418
00:17:04,391 --> 00:17:05,809
Hey, I'm two for two.
419
00:17:08,729 --> 00:17:10,063
Hey.
420
00:17:10,063 --> 00:17:11,440
Did you talk to my teacher?
421
00:17:11,440 --> 00:17:12,941
I did.
422
00:17:12,941 --> 00:17:14,776
So, is he gonna tell me
what I'm doing wrong?
423
00:17:14,776 --> 00:17:16,570
I'm going to.
424
00:17:16,570 --> 00:17:18,572
You're sitting here waiting
to be handed the answer
425
00:17:18,572 --> 00:17:20,282
and that's not how life is.
426
00:17:20,282 --> 00:17:21,992
You got to work for it.
427
00:17:21,992 --> 00:17:24,077
I don't want to hear
a football pep talk.
Hey.
428
00:17:24,077 --> 00:17:26,705
This isn't football.
This is real.
429
00:17:26,705 --> 00:17:28,123
Your professor's right.
430
00:17:28,123 --> 00:17:29,499
Now, instead
of pouting,
431
00:17:29,499 --> 00:17:31,877
take charge of your own life.
432
00:17:35,297 --> 00:17:36,590
My dad was right.
433
00:17:36,590 --> 00:17:38,342
I had to take charge.
434
00:17:38,342 --> 00:17:41,094
And after 20 more minutes
of pouting,
435
00:17:41,094 --> 00:17:43,096
that's exactly what I did.
436
00:17:43,096 --> 00:17:45,140
But despite my best efforts,
437
00:17:45,140 --> 00:17:48,268
I was still no closer
to figuring it out.
438
00:17:48,268 --> 00:17:49,895
I was going to have
to see my work
439
00:17:49,895 --> 00:17:52,522
be torn to pieces one more time.
440
00:17:56,443 --> 00:17:58,278
Of course.
441
00:17:58,278 --> 00:18:00,614
I'd been so focused
on mathematical perfection
442
00:18:00,614 --> 00:18:03,700
that I hadn't taken into account
real-world elements.
443
00:18:03,700 --> 00:18:05,952
Wind can trigger vibrations.
444
00:18:05,952 --> 00:18:08,914
If these vibrations occur at
a system's resonant frequency,
445
00:18:08,914 --> 00:18:11,041
then oscillation
generates excitation
446
00:18:11,041 --> 00:18:14,211
and a bridge can lose
its structural integrity.
447
00:18:14,211 --> 00:18:16,797
Okay, I'm a genius again.
448
00:18:16,797 --> 00:18:18,673
I couldn't wait
to hand in my paper
449
00:18:18,673 --> 00:18:20,842
and see the proud look
on Professor Boucher's...
450
00:18:22,969 --> 00:18:24,012
No!
451
00:18:24,012 --> 00:18:25,347
I figured it out!
452
00:18:25,347 --> 00:18:27,849
It's wind! It's wind!
453
00:18:29,393 --> 00:18:33,146
I hate engineering.
454
00:18:33,146 --> 00:18:35,148
Wait, so after all this time,
455
00:18:35,148 --> 00:18:36,858
that's your problem
with engineering?
456
00:18:36,858 --> 00:18:38,151
Evidently.
457
00:18:38,151 --> 00:18:39,945
So all the teasing
458
00:18:39,945 --> 00:18:42,322
and all the abuse
had nothing to do with me?
459
00:18:42,322 --> 00:18:44,324
I'll admit, at first,
I had a chip on my shoulder
460
00:18:44,324 --> 00:18:47,744
because of that class,
but then it was mostly you.
461
00:18:47,744 --> 00:18:49,579
Unbelievable. When will I learn?
462
00:18:49,579 --> 00:18:51,164
I could give you that answer,
463
00:18:51,164 --> 00:18:52,207
but if you figure it out
for yourself,
464
00:18:52,207 --> 00:18:54,042
it'll mean so much more.
465
00:18:54,042 --> 00:18:55,669
Goodbye, Sheldon.
Bye.
466
00:18:59,466 --> 00:19:00,710
You wanted to see me, ma'am?
467
00:19:00,735 --> 00:19:02,219
Professor.
468
00:19:02,219 --> 00:19:05,601
I understand you locked
Sheldon out of class.
469
00:19:05,626 --> 00:19:07,920
Well, he was late.
That's my policy.
470
00:19:07,920 --> 00:19:09,797
I need you to do me a favor.
471
00:19:10,798 --> 00:19:12,300
Yes?
472
00:19:12,300 --> 00:19:14,135
Tell me exactly
what his face looked like
473
00:19:14,135 --> 00:19:15,636
when it happened.
474
00:19:15,636 --> 00:19:17,555
Wh... Seriously?
475
00:19:17,555 --> 00:19:19,432
Oh... Paint me a picture.
476
00:19:19,432 --> 00:19:22,226
I want to feel like I was
the one who closed that door.
477
00:19:22,226 --> 00:19:23,894
Oh, I'm gonna sit for this.
478
00:19:23,894 --> 00:19:26,397
Okay, so he approached
479
00:19:26,397 --> 00:19:28,316
the door with that smug look
he has.
480
00:19:28,316 --> 00:19:30,818
Ugh. I know it well.
Then,
481
00:19:30,818 --> 00:19:32,653
when he realized
it was locked,
482
00:19:32,653 --> 00:19:36,949
his face fell into shock
and disbelief.
483
00:19:36,949 --> 00:19:38,659
Nice.
484
00:19:38,659 --> 00:19:40,411
Uh, show me. Do the face.
485
00:19:48,127 --> 00:19:49,587
Oh, sir,
486
00:19:49,587 --> 00:19:52,423
you have turned my frown
upside down.
487
00:19:52,423 --> 00:19:55,468
You are welcome, ma'am.
33828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.