All language subtitles for Wynonna Earp - 04x10 - Life Turned Her That Way.AMZN.WEB.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,002 --> 00:00:01,167 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:01,168 --> 00:00:02,402 Previously on Wynonna Earp... 3 00:00:02,407 --> 00:00:04,408 (DOC): Wanna tell everyone you're not here to kill them? 4 00:00:04,412 --> 00:00:05,412 Yeah, not everyone. 5 00:00:05,417 --> 00:00:07,757 Since Wynonna shot Holt, she's off the chain. 6 00:00:07,762 --> 00:00:08,762 Missed you too. 7 00:00:08,767 --> 00:00:09,927 You will all die! 8 00:00:09,932 --> 00:00:11,933 Welcome home, little brother. 9 00:00:11,938 --> 00:00:13,739 It's time we took back what's ours. 10 00:00:13,744 --> 00:00:15,469 The Clantons turned him into that thing 11 00:00:15,474 --> 00:00:16,874 and you said we'd fix him. 12 00:00:16,879 --> 00:00:18,847 (WYNONNA): That fog at the edge of the Ghost River Triangle, 13 00:00:18,851 --> 00:00:20,949 - where's it coming from? - Best guess? The Garden. 14 00:00:20,954 --> 00:00:22,955 Oh noooooo! 15 00:00:22,960 --> 00:00:24,521 (GINNY): I could make him love you again. 16 00:00:24,525 --> 00:00:26,150 Where ya been? I'm poison too. 17 00:00:26,155 --> 00:00:28,490 With a psychotic gun for a master. 18 00:00:28,495 --> 00:00:30,464 You hypocrite. 19 00:00:32,199 --> 00:00:35,364 (COUNTRY-POP MUSIC) 20 00:00:35,369 --> 00:00:36,866 (SOFT GROAN) 21 00:00:36,871 --> 00:00:37,937 Hm. 22 00:00:47,848 --> 00:00:49,512 (PEACEMAKER WHOOSHING) 23 00:00:49,517 --> 00:00:51,284 - (GROWLING) - (GUNSHOT) 24 00:00:54,188 --> 00:00:55,555 (GROANING) 25 00:01:01,362 --> 00:01:02,992 (GROWLING) 26 00:01:02,997 --> 00:01:03,997 (GUNSHOT) 27 00:01:05,700 --> 00:01:07,100 (SOFT GROAN) 28 00:01:10,604 --> 00:01:11,905 Ha! 29 00:01:14,041 --> 00:01:15,241 (GROWLING) 30 00:01:16,210 --> 00:01:17,277 (MOANING) 31 00:01:29,323 --> 00:01:30,720 Unh! 32 00:01:30,725 --> 00:01:31,891 (GROANING) 33 00:01:34,695 --> 00:01:37,831 (PANTING) 34 00:01:39,100 --> 00:01:40,930 Oh, fuckity fuck. 35 00:01:40,935 --> 00:01:44,066 Yo, fiancée as cute as Beyoncé! 36 00:01:44,071 --> 00:01:46,840 We gots a probs. Heh. 37 00:01:49,010 --> 00:01:50,506 No coffee? No doughnuts? 38 00:01:50,511 --> 00:01:51,945 What kind of cop are you? 39 00:01:52,647 --> 00:01:54,844 BBD officially stopped sending in supply trucks 40 00:01:54,849 --> 00:01:57,847 so every store in Purgatory is pretty low, Earp. 41 00:01:57,852 --> 00:01:59,749 So, listen. 42 00:01:59,754 --> 00:02:01,855 Funny story, I kinda... 43 00:02:03,557 --> 00:02:05,554 misplaced Peacemaker. 44 00:02:05,559 --> 00:02:06,889 I know what you're thinking 45 00:02:06,894 --> 00:02:08,958 but it was an honest to Gaga oopsie this time. 46 00:02:08,963 --> 00:02:10,030 Or was it a blackout? 47 00:02:10,931 --> 00:02:11,931 Good one. 48 00:02:13,067 --> 00:02:16,467 Guys. Whatever is going on here, can we shelve it? 49 00:02:16,472 --> 00:02:17,633 We need to find Peacemaker 50 00:02:17,638 --> 00:02:19,272 before she falls into the wrong hands. 51 00:02:28,048 --> 00:02:30,446 The first thing we want to say, Wynonna, 52 00:02:30,451 --> 00:02:34,950 is that we love you very much... 53 00:02:34,955 --> 00:02:36,752 and this is not an attack. 54 00:02:36,757 --> 00:02:40,523 No. It's worse. It's a goddamned intervention! 55 00:02:40,528 --> 00:02:44,994 (THEME MUSIC) 56 00:02:44,999 --> 00:02:47,997 ♪ Cause I gave you all I got to give ♪ 57 00:02:48,002 --> 00:02:50,099 ♪ I know that ain't no way to live ♪ 58 00:02:50,104 --> 00:02:55,638 ♪ But I told that devil to take you back ♪ 59 00:02:55,643 --> 00:03:00,580 ♪ I told that devil to take you back ♪ 60 00:03:01,549 --> 00:03:03,179 We're really worried about you. 61 00:03:03,184 --> 00:03:06,549 You're hunting all the time. 62 00:03:06,554 --> 00:03:08,017 You're not really sleeping... 63 00:03:08,022 --> 00:03:09,118 I'm totally sleeping. 64 00:03:09,123 --> 00:03:10,220 (NICOLE): No, you're passing out. 65 00:03:10,224 --> 00:03:11,321 That's not the same thing. 66 00:03:11,326 --> 00:03:12,688 You're isolating yourself. 67 00:03:12,693 --> 00:03:14,190 No, I'm hunting alone. 68 00:03:14,195 --> 00:03:17,526 So until a new Chosen One rolls into town... 69 00:03:17,531 --> 00:03:18,994 who's old enough to drink. 70 00:03:18,999 --> 00:03:20,600 (WAVERLY): Wynonna! 71 00:03:21,268 --> 00:03:23,269 You're so... 72 00:03:24,033 --> 00:03:25,964 - you seem so... - Dedicated to keeping 73 00:03:25,969 --> 00:03:27,803 my friends and family safe? 74 00:03:28,542 --> 00:03:29,609 Really sad. 75 00:03:31,178 --> 00:03:32,178 And lonely. 76 00:03:34,748 --> 00:03:38,214 Well, we don't all have the luxury of happily ever after. 77 00:03:38,219 --> 00:03:39,415 Doc loves you. 78 00:03:39,420 --> 00:03:41,087 (SOFTLY): Shut up. 79 00:03:42,656 --> 00:03:44,123 And so do we. 80 00:03:46,827 --> 00:03:48,528 Just keep the stupid gun. 81 00:03:53,400 --> 00:03:54,400 Hey, babe. 82 00:03:55,736 --> 00:03:58,067 Wynonna, stop! Please! 83 00:03:58,072 --> 00:04:00,970 You want me to admit I have a problem? 84 00:04:00,975 --> 00:04:03,606 Okay, well here's my problem, it's a big one. 85 00:04:03,611 --> 00:04:05,641 Uh, if I stop killing demons, 86 00:04:05,646 --> 00:04:08,310 everyone I love, like you, gets eaten. 87 00:04:08,315 --> 00:04:11,481 Or maybe that's what you've been telling yourself Wynonna. 88 00:04:11,486 --> 00:04:13,419 Because you like it. 89 00:04:13,424 --> 00:04:14,887 A little too much. 90 00:04:14,892 --> 00:04:16,588 I don't hear anyone else complaining 91 00:04:16,593 --> 00:04:18,624 about being too not dead, 92 00:04:18,629 --> 00:04:20,153 because I've taken out too many demons... 93 00:04:20,157 --> 00:04:21,457 What about Holt? He was human. 94 00:04:21,462 --> 00:04:23,292 Why is it that when you kill a Clanton, 95 00:04:23,297 --> 00:04:25,595 it's the right thing to do but when I do it, it's a problem? 96 00:04:25,599 --> 00:04:28,564 You know I really thought we'd have a couple more years 97 00:04:28,569 --> 00:04:32,435 before your transition from fun drunk to mean alcoholic. 98 00:04:32,440 --> 00:04:33,538 Have fun planning your wedding, 99 00:04:33,542 --> 00:04:34,942 you sanctimonious asshole. 100 00:04:43,117 --> 00:04:44,350 Hey. 101 00:04:45,686 --> 00:04:48,083 Once she's done being defensive, 102 00:04:48,088 --> 00:04:51,120 she's gonna realize that you're right. 103 00:04:51,125 --> 00:04:52,588 Am I? 104 00:04:52,593 --> 00:04:54,360 I'm not judging her. 105 00:04:56,630 --> 00:04:58,427 I'm just trying not to lose her. 106 00:04:58,432 --> 00:04:59,832 Hey. 107 00:05:06,473 --> 00:05:08,207 You want me to stay? 108 00:05:10,444 --> 00:05:11,844 No. You gotta go. 109 00:05:22,256 --> 00:05:24,691 (SIGHING) 110 00:05:26,961 --> 00:05:28,857 (RINGING ON THE LINE) 111 00:05:28,862 --> 00:05:32,732 Hey, can you meet at our place? 112 00:05:34,001 --> 00:05:35,835 And bring the thing. 113 00:05:38,005 --> 00:05:39,768 Is the book still blank? 114 00:05:39,773 --> 00:05:41,040 As a wet slate. 115 00:05:42,443 --> 00:05:43,743 Keep it. 116 00:05:44,845 --> 00:05:47,347 I don't want Wynonna to find it and think... 117 00:05:48,649 --> 00:05:50,750 Well, I don't know what she'd think. 118 00:05:52,152 --> 00:05:54,153 Not after the fight we just had. 119 00:05:55,089 --> 00:05:56,256 You alright? 120 00:05:57,491 --> 00:06:00,960 Yeah. But she's not. 121 00:06:05,265 --> 00:06:08,430 I keep hoping that will have answers. 122 00:06:08,435 --> 00:06:10,603 Wynonna's part of my story. 123 00:06:11,572 --> 00:06:12,968 Big part. 124 00:06:12,973 --> 00:06:14,273 You all are. 125 00:06:15,909 --> 00:06:19,041 - That's why I chose my own book. - Smart. 126 00:06:19,046 --> 00:06:21,080 Or was it selfish? 127 00:06:22,516 --> 00:06:24,013 (EXHALING LOUDLY) 128 00:06:24,018 --> 00:06:26,482 Why would the Garden offer me a book we can't read? 129 00:06:26,487 --> 00:06:28,250 That Garden was full of deceptions. 130 00:06:28,255 --> 00:06:30,256 And if Wynonna hadn't saved me, 131 00:06:31,225 --> 00:06:32,388 I'd still be in there. 132 00:06:32,393 --> 00:06:35,224 Tormented... for an eternity. 133 00:06:35,229 --> 00:06:36,396 No. 134 00:06:37,564 --> 00:06:39,828 That's not what it was like. 135 00:06:39,833 --> 00:06:43,302 The throne, it took all of my cares away, 136 00:06:44,171 --> 00:06:46,039 for everyone and everything. 137 00:06:47,174 --> 00:06:48,237 Sounds like hell. 138 00:06:48,242 --> 00:06:49,609 It was like heaven. 139 00:06:52,079 --> 00:06:53,842 Is that what it's like to be an angel? 140 00:06:53,847 --> 00:06:55,677 Well, 141 00:06:55,682 --> 00:06:59,782 seems like we're not the only ones out for a stroll, Remy. 142 00:06:59,787 --> 00:07:00,883 (REMY): Hey, Doc. 143 00:07:00,888 --> 00:07:02,155 Waverly. 144 00:07:02,589 --> 00:07:04,620 I did not peg you for outdoorsy. 145 00:07:04,625 --> 00:07:06,159 Things change. 146 00:07:07,531 --> 00:07:09,495 There will be no hunting here, Dallas. 147 00:07:09,500 --> 00:07:10,826 You're outnumbered, Doc. 148 00:07:10,831 --> 00:07:13,662 Just leave the girl and we'll let you go. 149 00:07:13,667 --> 00:07:15,597 I expected this kind of chicanery from him. 150 00:07:15,602 --> 00:07:18,067 - But you, Remy? - We're so hungry, Doc. 151 00:07:18,072 --> 00:07:19,239 - (GUNSHOT) - Ah! 152 00:07:20,707 --> 00:07:22,304 Ha! Ha! 153 00:07:22,309 --> 00:07:25,474 Not even you can kill me with a six-shooter, Holliday. 154 00:07:25,479 --> 00:07:27,109 But I can. 155 00:07:27,114 --> 00:07:28,381 With this. 156 00:07:30,217 --> 00:07:31,246 (CLICKING) 157 00:07:31,251 --> 00:07:32,347 What? 158 00:07:32,352 --> 00:07:34,387 Come on. You did it once before! 159 00:07:34,755 --> 00:07:36,518 (CLICKING) 160 00:07:36,523 --> 00:07:38,154 - (SOFT GROWLING) - Why do you have Wynonna's gun? 161 00:07:38,158 --> 00:07:39,288 It's a long story. 162 00:07:39,293 --> 00:07:41,227 Never mind that. Run! 163 00:07:43,464 --> 00:07:44,960 (DRAMATIC UPTEMPO MUSIC) 164 00:07:44,965 --> 00:07:46,595 (PANTING) 165 00:07:46,600 --> 00:07:48,468 (WHOOSHING) 166 00:07:49,770 --> 00:07:52,968 (PANTING) 167 00:07:52,973 --> 00:07:55,775 (EERIE DARK MUSIC) 168 00:08:01,215 --> 00:08:05,051 (DISTORTED, EERIE, SOFT VOICE): Waverly... 169 00:08:06,553 --> 00:08:11,090 Waverly... 170 00:08:13,894 --> 00:08:15,090 (PANTING) 171 00:08:15,095 --> 00:08:16,562 Hello?! 172 00:08:22,269 --> 00:08:24,099 (SOFT MUSIC) 173 00:08:24,104 --> 00:08:27,436 Of all the cabins 174 00:08:27,441 --> 00:08:31,177 in all the world. 175 00:08:33,514 --> 00:08:34,545 Jolene. 176 00:08:38,383 --> 00:08:40,213 You can't be real. 177 00:08:40,218 --> 00:08:42,182 Wynonna shot you. 178 00:08:42,187 --> 00:08:46,085 When Bulshar died, his vines released me. 179 00:08:46,338 --> 00:08:50,004 But then you opened up the Garden 180 00:08:50,029 --> 00:08:54,099 and all this fog rolled in, trapping me here. 181 00:08:55,267 --> 00:09:00,101 But now, after everything that I have been through, 182 00:09:00,106 --> 00:09:05,973 we are gonna have so much fun. 183 00:09:05,978 --> 00:09:08,175 Like hell we are. 184 00:09:08,180 --> 00:09:09,547 (GRUNTING AND SCREAMING) 185 00:09:12,818 --> 00:09:13,981 (GRUNTING) 186 00:09:13,986 --> 00:09:15,616 Waverly ran into the fog! 187 00:09:15,621 --> 00:09:17,151 We are nowhere near the border. 188 00:09:17,156 --> 00:09:18,854 Told you. The fog's everywhere now. 189 00:09:18,858 --> 00:09:20,388 Let me tend to Waverly 190 00:09:20,393 --> 00:09:22,619 and I will give you your fill of everything in The Glory Hole. 191 00:09:22,623 --> 00:09:24,692 - Food, libations... - That ain't there anymore. 192 00:09:24,697 --> 00:09:26,527 Black Badge raided it in the morning, 193 00:09:26,532 --> 00:09:27,862 dragged everyone out. 194 00:09:27,867 --> 00:09:29,530 Then we have more pressing concerns 195 00:09:29,535 --> 00:09:31,499 - than food in our bel... - (ARROWS WHIZZING) 196 00:09:31,504 --> 00:09:32,504 (REMY): Ah. 197 00:09:33,873 --> 00:09:35,603 - (SOFT MOAN) - (MAN): Targets down. 198 00:09:35,608 --> 00:09:37,409 - (SOFT GRUNT) - (WOMAN): Moving in. 199 00:09:38,411 --> 00:09:40,975 (GROWLING) 200 00:09:40,980 --> 00:09:42,580 Wow. 201 00:09:42,585 --> 00:09:47,956 - Mr. Moustache is a strong one. - I will remember your face. 202 00:09:50,165 --> 00:09:51,495 (MAN, DISTORTED): Leave that one. 203 00:09:51,500 --> 00:09:52,629 He's not on the list. 204 00:09:52,634 --> 00:09:53,998 (GUNSHOT) 205 00:09:54,003 --> 00:09:56,371 - (UPTEMPO MUSIC) - (GRUNTING) 206 00:10:01,067 --> 00:10:04,098 - (CLICKING) - (THUDDING OF PUNCHES) 207 00:10:04,103 --> 00:10:06,400 'Sup? You gonna stage an intervention 208 00:10:06,405 --> 00:10:07,568 on my taste in music? 209 00:10:07,573 --> 00:10:09,303 I'm sorry about what happened earlier. 210 00:10:09,308 --> 00:10:12,039 Why? Now's as good a time as any to find out my sister thinks 211 00:10:12,044 --> 00:10:14,141 I'm a chip off the abusive asshole block. 212 00:10:14,146 --> 00:10:15,810 (PUNCHING CONTINUES) 213 00:10:15,815 --> 00:10:17,578 What do you want, Rachel? I'm training. 214 00:10:17,583 --> 00:10:19,580 That's what I wanna do. 215 00:10:19,585 --> 00:10:20,982 Train. 216 00:10:20,987 --> 00:10:22,116 - With you. - Yeah, sure. 217 00:10:22,121 --> 00:10:24,618 Obi Wan Wynonny at your service. 218 00:10:24,623 --> 00:10:26,658 I'm serious. 219 00:10:27,793 --> 00:10:30,528 You're the only one who talks to me like I'm not a kid. 220 00:10:31,549 --> 00:10:33,880 Purgatory's not a place where people get to be kids. 221 00:10:33,885 --> 00:10:36,215 Which is why I need to be able to defend myself. 222 00:10:36,635 --> 00:10:39,304 And you're the only person around here kicking actual ass. 223 00:10:42,141 --> 00:10:44,239 I must still be drunk cause it sounds like you're saying... 224 00:10:44,243 --> 00:10:45,973 Please, Wynonna. 225 00:10:45,978 --> 00:10:47,145 Teach me to be like you? 226 00:10:47,713 --> 00:10:48,713 Oof. 227 00:10:50,483 --> 00:10:51,749 (EXHALING) 228 00:10:52,885 --> 00:10:54,215 I filled it all out, 229 00:10:54,220 --> 00:10:55,916 - in triplicate. - Hm. 230 00:10:55,921 --> 00:10:57,485 Which is bullshit, by the by, 231 00:10:57,490 --> 00:11:00,106 because if anybody should be allowed to leave the Triangle, 232 00:11:00,111 --> 00:11:01,111 it's The Magistrate. 233 00:11:01,116 --> 00:11:03,213 Even people with status positions 234 00:11:03,218 --> 00:11:05,281 haven't been allowed to leave lately. 235 00:11:05,286 --> 00:11:06,787 But... good luck. 236 00:11:09,568 --> 00:11:12,366 (SOFTLY): Come on, come on, hurry up. 237 00:11:12,371 --> 00:11:14,906 - (KEYBOARD CLICKING) - (DOOR CREAKING) 238 00:11:16,175 --> 00:11:19,340 Oh, heavens, what is that stench? 239 00:11:19,345 --> 00:11:21,475 Just the universe taking a giant dump 240 00:11:21,480 --> 00:11:22,680 on my hopes and dreams. 241 00:11:24,517 --> 00:11:27,081 I gave you a whole bus full of geezer food, 242 00:11:27,086 --> 00:11:28,516 now go eat with the others! 243 00:11:28,521 --> 00:11:30,217 Oh, I'm sorry. 244 00:11:30,222 --> 00:11:34,555 It says here your mother and brother were killed recently? 245 00:11:34,560 --> 00:11:37,424 Brothers. And how the hell does your computer know that? 246 00:11:37,429 --> 00:11:38,993 It knows a lot of things. 247 00:11:38,998 --> 00:11:40,861 - (BEEPING) - (CLEO SIGHS) 248 00:11:40,866 --> 00:11:44,465 But glass half-full, you passed the screening. 249 00:11:44,470 --> 00:11:45,937 You're clear to go through. 250 00:11:47,573 --> 00:11:51,105 It must be awful losing your whole family like that. 251 00:11:51,110 --> 00:11:53,811 But of course, they always stay with you. 252 00:11:56,415 --> 00:11:58,783 That's the part that sucks. 253 00:12:04,857 --> 00:12:06,391 (WYNONNA): You're doing it wrong. 254 00:12:08,861 --> 00:12:10,091 I'll help you. 255 00:12:10,096 --> 00:12:11,162 Listen. 256 00:12:12,464 --> 00:12:15,396 What you do is you put on a skimpy outfit 257 00:12:15,401 --> 00:12:17,232 and then, you pretend you're lost in the woods. 258 00:12:17,236 --> 00:12:19,633 And then, when the demons show up to eat you, 259 00:12:19,638 --> 00:12:21,535 zigazig-ah! 260 00:12:21,540 --> 00:12:23,404 - I know what you're doing. - Really? 261 00:12:23,409 --> 00:12:24,972 I barely know what I'm doing. 262 00:12:24,977 --> 00:12:26,540 You're trying to scare me off. 263 00:12:26,545 --> 00:12:29,243 'Cause you could be anywhere right now, doing anything, 264 00:12:29,248 --> 00:12:32,313 other than hunkering down with some hungover bitch 265 00:12:32,318 --> 00:12:34,919 whose own sister thinks she's gone sociopath? Nah. 266 00:12:35,888 --> 00:12:36,888 You're my family. 267 00:12:38,757 --> 00:12:40,992 No, I'm not. Hey. 268 00:12:42,261 --> 00:12:44,124 It's a compliment. 269 00:12:44,129 --> 00:12:46,627 Trust me. Nobody wants to be an Earp. 270 00:12:46,632 --> 00:12:48,028 Gibson? 271 00:12:48,033 --> 00:12:50,401 Maybe. But Earps? 272 00:12:53,772 --> 00:12:55,406 They always end up alone. 273 00:13:05,351 --> 00:13:06,880 (MOANING) 274 00:13:06,885 --> 00:13:09,254 It's more fun killing them when they're not half-dead. 275 00:13:10,489 --> 00:13:12,152 Yo, Mini Mentee! This one's a demon. 276 00:13:12,157 --> 00:13:13,454 His name's also Remy 277 00:13:13,459 --> 00:13:15,539 and he plays bass in a Halsey tribute band. 278 00:13:18,055 --> 00:13:19,422 The blood's already clotting. 279 00:13:20,466 --> 00:13:21,595 You're gonna make it. 280 00:13:21,600 --> 00:13:25,165 I'm so sorry, I'm just so hungry. 281 00:13:25,170 --> 00:13:26,267 What happened? 282 00:13:26,272 --> 00:13:28,068 (WINCING): BBD got me good. 283 00:13:28,073 --> 00:13:29,503 Black Badge? 284 00:13:29,508 --> 00:13:31,505 - Which agent? - A whole mob of them. 285 00:13:31,510 --> 00:13:35,175 Rounding up some demons, putting down the others. 286 00:13:35,180 --> 00:13:36,610 They took Dallas... 287 00:13:36,615 --> 00:13:37,645 and poor Doc. 288 00:13:37,650 --> 00:13:38,979 Doc? 289 00:13:38,984 --> 00:13:40,314 - Why? - Don't know. 290 00:13:40,319 --> 00:13:42,320 But it's better than what happened to your sister. 291 00:13:43,289 --> 00:13:44,452 What happened to my sister? 292 00:13:44,456 --> 00:13:46,090 It swallowed her up. 293 00:13:47,059 --> 00:13:48,092 The fog. 294 00:13:50,605 --> 00:13:52,973 - (THUDDING) - (DOC): Wake up, you old coot. 295 00:13:54,431 --> 00:13:56,795 - What is this place? - A way station. 296 00:13:56,800 --> 00:13:58,599 I demand to speak to Agent Chetri. 297 00:13:58,604 --> 00:13:59,800 Don't know him. 298 00:13:59,805 --> 00:14:01,372 But we've had a lot of turnover today. 299 00:14:02,174 --> 00:14:03,671 And what, pray tell, is your name? 300 00:14:03,676 --> 00:14:05,172 Ha. 301 00:14:05,197 --> 00:14:07,965 In time, you will learn: this was the only way. 302 00:14:12,484 --> 00:14:14,915 - Quarhorn Demon. - (DALLAS): And proud of it. 303 00:14:14,920 --> 00:14:16,050 What's it to you? 304 00:14:16,078 --> 00:14:17,712 We already have one of those. 305 00:14:18,757 --> 00:14:19,857 What's that mean? 306 00:14:20,983 --> 00:14:22,413 Hey! 307 00:14:22,418 --> 00:14:26,283 (SCREAMING) 308 00:14:26,308 --> 00:14:28,977 (SCREECHING) 309 00:14:30,903 --> 00:14:32,132 Dallas?! 310 00:14:32,137 --> 00:14:35,169 (SNARLING) 311 00:14:35,174 --> 00:14:36,670 (FEROCIOUS GROWLING) 312 00:14:36,675 --> 00:14:38,472 Well done, vampire. 313 00:14:38,477 --> 00:14:39,506 We'll keep you. 314 00:14:39,511 --> 00:14:41,846 (GROWLING) 315 00:14:48,193 --> 00:14:49,560 - (GASPING) - (SOFT MOAN) 316 00:14:50,636 --> 00:14:53,701 If you're going to kill me, let's get to it. 317 00:14:53,726 --> 00:14:56,257 I'm sorry if I triggered you. 318 00:14:56,262 --> 00:14:57,964 Triggered? 319 00:14:58,231 --> 00:15:00,061 You tried to destroy me. 320 00:15:00,066 --> 00:15:01,166 Yeah. 321 00:15:02,635 --> 00:15:04,736 But I failed, right? 322 00:15:06,539 --> 00:15:08,903 You were rescued. 323 00:15:08,908 --> 00:15:14,509 By the love and support of your family and friends. 324 00:15:14,514 --> 00:15:17,912 Now you're happy, healthy. 325 00:15:17,917 --> 00:15:22,283 I mean, I'm kinda medium on the hair 326 00:15:22,288 --> 00:15:26,825 but otherwise I mean you are thriving, girl. 327 00:15:29,262 --> 00:15:31,893 You know, while I was watching you sleep, 328 00:15:31,898 --> 00:15:34,762 I did a little bit of reflecting. 329 00:15:34,767 --> 00:15:36,965 - On the last time that we hung out. - (SCOFFING) 330 00:15:36,970 --> 00:15:40,038 And just how terrible it was, you know, for both of us. 331 00:15:41,541 --> 00:15:43,475 And I realized something, 332 00:15:45,478 --> 00:15:48,280 I'm not mad at you anymore. 333 00:15:49,148 --> 00:15:51,012 I'm sad for you. 334 00:15:51,017 --> 00:15:52,484 Jolene. 335 00:15:53,619 --> 00:15:54,753 Always a liar. 336 00:15:57,590 --> 00:15:59,720 That's why I wanna help you. 337 00:15:59,725 --> 00:16:03,491 You've been in the fog for far too long. 338 00:16:03,496 --> 00:16:06,127 Because you've lost your goddamn mind. 339 00:16:06,132 --> 00:16:08,266 Don't you get it, Waverly? 340 00:16:09,936 --> 00:16:14,773 Demons are just fallen angels. 341 00:16:15,875 --> 00:16:21,576 Everything that you have been fighting your whole life... 342 00:16:21,581 --> 00:16:23,315 you're one of them. 343 00:16:24,784 --> 00:16:28,015 Whether you want to admit it or not. 344 00:16:28,020 --> 00:16:30,017 (SOFTLY): I won't... I won't listen. 345 00:16:30,022 --> 00:16:32,653 You and I are the same. 346 00:16:32,658 --> 00:16:33,855 Shut up! 347 00:16:33,860 --> 00:16:37,529 I mean, you may not want to call me sister. 348 00:16:39,132 --> 00:16:41,333 But we are kin. 349 00:16:46,706 --> 00:16:49,708 (BIRDS CHIRPING) 350 00:16:52,412 --> 00:16:54,142 Every second Waverly is in the fog 351 00:16:54,147 --> 00:16:56,210 she's a second closer to tearing off her own face. 352 00:16:56,215 --> 00:16:57,879 And is now a good time to tell you that 353 00:16:57,884 --> 00:16:59,380 Cleo is the new Clanton heir 354 00:16:59,385 --> 00:17:01,716 and sent the Reapers to feed on a bus full of seniors? 355 00:17:01,721 --> 00:17:03,251 We need help navigating this shit. 356 00:17:03,256 --> 00:17:05,353 - Where is he? - His phone's disconnected. 357 00:17:05,358 --> 00:17:07,322 We haven't heard from Jeremy in days. 358 00:17:07,327 --> 00:17:09,991 Yeah and Remy said BBD's rounding up demons? 359 00:17:09,996 --> 00:17:11,192 Demons including Doc. 360 00:17:11,197 --> 00:17:13,694 - (NICOLE SIGHS) - (RACHEL): This is a lot. 361 00:17:13,699 --> 00:17:15,230 Welcome to the big show, kid. 362 00:17:15,235 --> 00:17:17,465 Hey, we will get him back, Wynonna. 363 00:17:17,870 --> 00:17:19,467 Doc can take care of himself, 364 00:17:19,472 --> 00:17:22,537 and I'm sorry about the geezers, but Cleo can wait too. 365 00:17:22,542 --> 00:17:25,243 Waverly is priority one. Always. 366 00:17:26,712 --> 00:17:28,342 How do we find her? 367 00:17:28,347 --> 00:17:30,215 With the only fog expert I know. 368 00:17:31,017 --> 00:17:33,314 Whoa. Whoa! Not to kink shame, 369 00:17:33,319 --> 00:17:35,983 but I'm not really a harness kind of guy. 370 00:17:35,988 --> 00:17:38,085 Well, you know the mind murk better than anyone. 371 00:17:38,090 --> 00:17:39,420 And you owe me and Waverly 372 00:17:39,425 --> 00:17:41,622 for getting us fog-fucked at Halloween. 373 00:17:41,627 --> 00:17:43,057 Ancient history, dude. 374 00:17:43,062 --> 00:17:45,092 And I made you an apology casserole. 375 00:17:45,097 --> 00:17:47,328 You covered Kraft Dinner with kimchi and weed. 376 00:17:47,333 --> 00:17:49,564 Mmmm. You're welcome. 377 00:17:49,569 --> 00:17:51,866 I know you've been mapping out the fog. 378 00:17:51,871 --> 00:17:53,769 It's not our fault you didn't actually write it down. 379 00:17:53,773 --> 00:17:58,139 They can't use it against you, if it stays up here. 380 00:17:58,144 --> 00:18:00,141 - Who's "they" and what's "it"? - (INHALING) 381 00:18:00,146 --> 00:18:02,109 (NICOLE): Okay. He's done. Our turn. 382 00:18:02,114 --> 00:18:03,945 I knew you and I would get here eventually. 383 00:18:03,950 --> 00:18:06,047 Whoa, no-go, Pixie Chicks. 384 00:18:06,052 --> 00:18:07,682 I'm only taking one of you in there. 385 00:18:07,687 --> 00:18:10,285 - Say what? - As good as I am at navigating the fog, 386 00:18:10,290 --> 00:18:12,420 it's gonna be thick like a deep-dish pizza in there 387 00:18:12,425 --> 00:18:14,255 and I can't keep tabs on both of you. 388 00:18:14,260 --> 00:18:15,289 So who's it gonna be? 389 00:18:15,294 --> 00:18:16,628 - Obviously me. - I'm going. 390 00:18:17,496 --> 00:18:19,591 - She's my sister. - She's my future wife. 391 00:18:19,596 --> 00:18:21,796 - (RACHEL): Mm. - Well, if marrying my sister was legal, 392 00:18:21,801 --> 00:18:22,830 I'd have done it already, 393 00:18:22,835 --> 00:18:24,336 so check your privilege, Haught Wheels. 394 00:18:24,340 --> 00:18:26,000 Dude, it's my gear. I know how to work it. 395 00:18:26,005 --> 00:18:27,436 Casey's my friend. I know how to work him. 396 00:18:27,440 --> 00:18:28,440 What does that even mean? 397 00:18:28,445 --> 00:18:29,809 It means we have a mind-meld thing happening 398 00:18:29,813 --> 00:18:31,405 ever since we cooked chili together. 399 00:18:31,410 --> 00:18:32,940 - (BOTH): For freedom. - Okay, stop. 400 00:18:32,945 --> 00:18:34,475 - I'm putting my foot down. - Stop. 401 00:18:34,480 --> 00:18:35,877 I'm gonna put my foot up your ass! 402 00:18:35,882 --> 00:18:37,950 It's my fucking turn, Wynonna! 403 00:18:39,118 --> 00:18:40,419 You went into the Garden to save her 404 00:18:40,423 --> 00:18:42,483 and I went home, alone. 405 00:18:42,488 --> 00:18:44,318 For eighteen months, I did it. 406 00:18:44,323 --> 00:18:45,323 Alone. 407 00:18:46,158 --> 00:18:47,955 I'm not gonna do that again. 408 00:18:47,960 --> 00:18:49,995 I am doing this. 409 00:18:51,697 --> 00:18:52,727 She's right. 410 00:18:52,732 --> 00:18:53,999 It is her turn. 411 00:18:55,201 --> 00:18:56,301 Judas. 412 00:19:00,373 --> 00:19:01,836 Alright, fine. 413 00:19:01,841 --> 00:19:04,005 But only because we're wasting time arguing. 414 00:19:04,010 --> 00:19:07,208 Strap in, strap on, get your... stuff. 415 00:19:07,213 --> 00:19:09,110 Just save my sister before she goes crazy 416 00:19:09,115 --> 00:19:10,782 and rips her own face off. 417 00:19:12,285 --> 00:19:14,653 (BREATHING HEAVILY) 418 00:19:16,989 --> 00:19:19,620 - That's mine. - Yeah. 419 00:19:19,625 --> 00:19:20,725 That's mine! 420 00:19:23,162 --> 00:19:24,462 But this... 421 00:19:25,264 --> 00:19:26,932 this is Wynonna's. 422 00:19:27,700 --> 00:19:28,867 Uh! 423 00:19:30,369 --> 00:19:35,173 The Earp heir's magic gun. 424 00:19:36,375 --> 00:19:38,372 So much power. 425 00:19:38,377 --> 00:19:39,406 (SIZZLING) 426 00:19:39,411 --> 00:19:40,612 Ah! 427 00:19:41,981 --> 00:19:44,545 It knows you're not worthy to hold it. 428 00:19:44,550 --> 00:19:50,589 That's why I so much more prefer knives. 429 00:19:52,638 --> 00:19:56,103 You can threaten me all you like. 430 00:19:56,108 --> 00:19:58,409 I am done being afraid of you. 431 00:19:59,565 --> 00:20:01,066 (GRUNTING) 432 00:20:07,873 --> 00:20:09,607 Make yourself at home. 433 00:20:22,021 --> 00:20:24,589 Is that how many days you've been trapped here? 434 00:20:28,227 --> 00:20:30,424 Can I ask you something? 435 00:20:30,429 --> 00:20:33,361 You know, sorta sister to sister. 436 00:20:33,366 --> 00:20:34,796 Stop calling me that. 437 00:20:34,801 --> 00:20:37,765 Does it ever get boring? 438 00:20:38,170 --> 00:20:41,035 Playing the role of damsel in distress? 439 00:20:41,040 --> 00:20:42,370 I don't play the damsel. 440 00:20:42,375 --> 00:20:46,240 Or is it that you just don't want the burden of 441 00:20:46,245 --> 00:20:47,875 being a hero? 442 00:20:47,880 --> 00:20:50,411 - I'm plenty heroic. - Well, 443 00:20:50,416 --> 00:20:53,952 you weren't willing to sit on the throne, were you? 444 00:20:55,454 --> 00:20:58,452 You didn't stop Bulshar from opening up the Garden 445 00:20:58,457 --> 00:21:00,959 and enslaving humanity. 446 00:21:02,395 --> 00:21:05,092 Because I knew Wynonna would stop him. And she did. 447 00:21:05,097 --> 00:21:06,727 (SOFTLY): Yeah... 448 00:21:06,732 --> 00:21:12,604 And now she drinks herself to sleep every single night 449 00:21:13,806 --> 00:21:17,642 while you giggle in Nicole's arms. 450 00:21:23,849 --> 00:21:27,515 Are you punishing Wynonna 451 00:21:27,520 --> 00:21:30,785 because she was chosen and you weren't? 452 00:21:30,790 --> 00:21:31,923 No. 453 00:21:33,793 --> 00:21:35,756 No. 454 00:21:35,761 --> 00:21:37,491 No, I've b... 455 00:21:37,496 --> 00:21:39,760 I've been by her side every step of the way. 456 00:21:39,765 --> 00:21:41,762 Not lately. 457 00:21:41,767 --> 00:21:42,767 And now, 458 00:21:44,303 --> 00:21:46,100 now you have all this talent 459 00:21:46,105 --> 00:21:49,003 and you're channelling it into what is it? 460 00:21:49,008 --> 00:21:50,304 Wedding planning? 461 00:21:50,309 --> 00:21:53,674 Save your patronizing mouth-garbage. 462 00:21:53,679 --> 00:21:56,610 I can be a hero and a wife. 463 00:21:56,615 --> 00:21:58,049 Waverly, 464 00:21:59,018 --> 00:22:02,320 you have wanted your whole life... 465 00:22:03,222 --> 00:22:04,485 to be special. 466 00:22:04,490 --> 00:22:07,192 I won't tap into a power I can't control. 467 00:22:12,298 --> 00:22:14,662 (WHIMPERING) 468 00:22:14,667 --> 00:22:15,934 (MOANING) 469 00:22:17,837 --> 00:22:19,604 Those hash marks? 470 00:22:22,416 --> 00:22:27,420 Those are all the lives that Wynonna has had to snuff out 471 00:22:28,981 --> 00:22:30,615 to save yours. 472 00:22:31,884 --> 00:22:33,084 And yeah, 473 00:22:34,053 --> 00:22:37,051 some of them were demons... 474 00:22:37,056 --> 00:22:41,426 but you and I both know some of them weren't. 475 00:22:42,294 --> 00:22:44,124 No. 476 00:22:44,129 --> 00:22:50,364 Imagine the weight of all of that blood on her hands. 477 00:22:50,369 --> 00:22:56,237 Because you wouldn't lift one single angelic finger 478 00:22:56,242 --> 00:22:58,606 just to help her. 479 00:22:58,611 --> 00:23:00,475 No. This is a trick. 480 00:23:00,480 --> 00:23:02,013 That's not what this is. 481 00:23:03,716 --> 00:23:04,912 And I know it. 482 00:23:04,917 --> 00:23:08,586 (SOFTLY): Let me help you be free. 483 00:23:09,188 --> 00:23:10,455 Ah! 484 00:23:11,423 --> 00:23:12,553 Gah. 485 00:23:12,558 --> 00:23:14,855 Stupid! 486 00:23:14,860 --> 00:23:16,957 Selfish! 487 00:23:16,962 --> 00:23:19,063 Little Angel! 488 00:23:19,565 --> 00:23:20,861 Okay. 489 00:23:20,866 --> 00:23:22,531 Use this to talk to us while we're in there 490 00:23:22,535 --> 00:23:23,833 and if you feel three tugs on the line, 491 00:23:23,837 --> 00:23:25,700 you gotta pull us back in ASAP. 492 00:23:25,705 --> 00:23:26,705 Got it. 493 00:23:32,843 --> 00:23:34,306 Go get our girl. 494 00:23:34,311 --> 00:23:35,378 (RACHEL): Good luck. 495 00:23:40,409 --> 00:23:43,110 (CASEY, MUFFLED): Put your hand on my shoulder or I'll lose you. 496 00:23:49,528 --> 00:23:51,392 How's it going? What do you see? 497 00:23:51,397 --> 00:23:54,261 (NICOLE): Literally nothing. I can't even see Casey. 498 00:23:54,266 --> 00:23:56,831 (CASEY): I've been in here enough times, I've adjusted. 499 00:23:56,836 --> 00:23:59,233 Kind of like how cats and squirrels can see in the dark. 500 00:23:59,238 --> 00:24:01,201 Squirrels can't see in the dark. 501 00:24:01,206 --> 00:24:03,704 And yet, he's the best shot we have. 502 00:24:03,709 --> 00:24:07,474 (CASEY): Alright, follow me along the treeline then... wait. 503 00:24:07,479 --> 00:24:09,276 Hold on, I think I see something. 504 00:24:09,281 --> 00:24:11,178 (NICOLE): It's a cabin. 505 00:24:11,183 --> 00:24:12,580 If Waverly went inside, 506 00:24:12,585 --> 00:24:15,182 maybe her brain isn't scrambled eggs after all. 507 00:24:15,187 --> 00:24:16,521 Maybe it keeps the fog out. 508 00:24:17,089 --> 00:24:19,053 (NICOLE): Okay, we're-we're heading in. 509 00:24:19,058 --> 00:24:21,622 (DOOR CREAKING) 510 00:24:21,627 --> 00:24:23,490 (NICOLE AND CASEY): Waverly? 511 00:24:23,495 --> 00:24:25,125 (BOTH): Waverly? 512 00:24:25,130 --> 00:24:29,263 (PANTING) 513 00:24:29,268 --> 00:24:30,297 What's going on? 514 00:24:30,302 --> 00:24:31,699 What's that sound? 515 00:24:31,704 --> 00:24:34,301 (NICOLE): Oh my god, Waverly. She's tied up. 516 00:24:34,306 --> 00:24:36,804 Well... let her loose! 517 00:24:36,809 --> 00:24:39,106 - (CASEY): Aye, aye, captain! - (NICOLE): Casey, wait! No! 518 00:24:39,111 --> 00:24:43,310 - (CASEY SCREAMING) - (THUDDING) 519 00:24:43,315 --> 00:24:44,449 What's going on? 520 00:24:45,317 --> 00:24:48,082 What's going on? Is-is Waverly okay? 521 00:24:48,087 --> 00:24:50,684 (NICOLE): There's something else in here! 522 00:24:50,689 --> 00:24:53,654 (CASEY): Run! Nicole, get out! 523 00:24:53,659 --> 00:24:55,919 (GROWLING) 524 00:24:55,924 --> 00:24:56,924 Guys? 525 00:24:56,929 --> 00:24:58,425 (RADIO CRACKLING) 526 00:24:58,430 --> 00:24:59,627 Guys?! 527 00:24:59,632 --> 00:25:02,262 What's going on? Is Waverly okay? 528 00:25:02,267 --> 00:25:03,664 (CRACKLING) 529 00:25:03,669 --> 00:25:05,536 Are you okay? Haught! 530 00:25:07,402 --> 00:25:09,732 (NICOLE): I don't know how but it's her. 531 00:25:09,737 --> 00:25:10,967 It's Jolene! 532 00:25:10,972 --> 00:25:13,373 (DRAMATIC MUSIC) 533 00:25:14,346 --> 00:25:16,514 No. She's dead. I killed her. 534 00:25:17,282 --> 00:25:19,546 - (RACHEL): We have to pull them back in! - No! 535 00:25:19,551 --> 00:25:21,049 We can't leave Waverly alone with Jolene. 536 00:25:21,053 --> 00:25:22,754 Who the hell's Jolene? 537 00:25:24,023 --> 00:25:25,586 (THREE THUDS) 538 00:25:25,591 --> 00:25:26,654 That's the signal. 539 00:25:26,659 --> 00:25:28,189 - We have to. - Waverly's still in there! 540 00:25:28,193 --> 00:25:29,256 They could be hurt! 541 00:25:29,261 --> 00:25:30,691 Rachel, no! 542 00:25:30,696 --> 00:25:32,026 - (WHIRRING) - (DRAMATIC MUSIC) 543 00:25:32,031 --> 00:25:35,266 (GRUNTING IN EFFORT) 544 00:25:44,843 --> 00:25:45,843 (GRUNTING) 545 00:25:50,849 --> 00:25:53,117 (RADIO CRACKLING) 546 00:25:55,020 --> 00:25:56,454 Nicole! 547 00:25:58,057 --> 00:25:59,357 Nicole! 548 00:26:00,395 --> 00:26:01,560 (MOANING) (NICOLE): It's okay! 549 00:26:01,564 --> 00:26:02,890 (COUGHING) 550 00:26:02,895 --> 00:26:03,991 The fog spit me out... 551 00:26:03,996 --> 00:26:06,060 somewhere. I'm just... 552 00:26:06,065 --> 00:26:07,294 (COUGHING) 553 00:26:07,299 --> 00:26:08,833 I'm safe, I just don't know where. 554 00:26:09,735 --> 00:26:11,602 (PANTING): It's Jolene. 555 00:26:12,692 --> 00:26:15,357 I don't know how Wynonna, but she's alive. 556 00:26:15,362 --> 00:26:16,662 And she's got Waverly. 557 00:26:17,843 --> 00:26:19,010 Wynonna? 558 00:26:21,280 --> 00:26:24,311 Shouldn't we start CPR or something? 559 00:26:24,316 --> 00:26:25,813 We can still save him. 560 00:26:25,818 --> 00:26:27,185 His neck is broken. 561 00:26:28,754 --> 00:26:31,189 Waverly! 562 00:26:34,641 --> 00:26:36,642 Nicole! 563 00:26:37,477 --> 00:26:40,175 If you hurt them, I will f... 564 00:26:40,180 --> 00:26:41,943 You'll what? 565 00:26:41,948 --> 00:26:45,851 What? You'll do nothing, as usual? 566 00:26:47,787 --> 00:26:49,918 (SCREAMING) 567 00:26:49,923 --> 00:26:52,424 Ah! (PANTING) 568 00:26:53,727 --> 00:26:55,090 (SIZZLING) 569 00:26:55,095 --> 00:26:56,191 (YELPING) 570 00:26:56,196 --> 00:26:58,860 Demons can't hold Peacemaker, sister. 571 00:26:58,865 --> 00:27:01,863 Looks like you're finally embracing your dark side. 572 00:27:01,868 --> 00:27:04,032 (SCREAMING) 573 00:27:04,037 --> 00:27:06,034 (YELLING OUT IN PAIN) 574 00:27:06,039 --> 00:27:08,370 (WAVERLY SCREAMING) Oh! What the hell? 575 00:27:08,375 --> 00:27:09,804 - Ah! - (JOLENE GRUNTING) 576 00:27:09,809 --> 00:27:12,173 I wanted to do this the nice way 577 00:27:12,178 --> 00:27:14,413 - but if you insist... - (WAVERLY WHIMPERING) 578 00:27:15,282 --> 00:27:19,180 Ah! (SCREAMING IN PAIN) 579 00:27:19,185 --> 00:27:23,255 Ah! Ahh! (BREATHING HEAVILY) 580 00:27:25,425 --> 00:27:27,126 (WHISPERING): What did you do to me? 581 00:27:28,762 --> 00:27:30,095 (GROANING IN PAIN) 582 00:27:30,731 --> 00:27:33,695 Casey should be buried by his home, on his land. 583 00:27:33,700 --> 00:27:34,867 We have to leave him. 584 00:27:35,635 --> 00:27:37,299 What are you talking about? 585 00:27:37,304 --> 00:27:38,633 He's our friend. 586 00:27:38,638 --> 00:27:40,903 - He died he... - We don't have time! 587 00:27:40,908 --> 00:27:42,872 Waverly is trapped with the demon who's been after her 588 00:27:42,876 --> 00:27:44,406 since she was born. 589 00:27:44,411 --> 00:27:46,341 We need to get back in there, alright? 590 00:27:46,346 --> 00:27:49,033 How? Casey was the only one who could see anything in... 591 00:27:49,038 --> 00:27:50,601 I don't know! I will figure it out! 592 00:27:50,606 --> 00:27:53,775 I will figure it out. Um, I'll... I'm going in. 593 00:27:55,789 --> 00:27:57,486 Waverly's still alive. 594 00:27:57,491 --> 00:28:01,093 Which means this Jolene has other plans for her, right? 595 00:28:03,630 --> 00:28:05,698 I called her a sanctimonious asshole. 596 00:28:06,700 --> 00:28:08,396 (SOBBING) 597 00:28:08,401 --> 00:28:10,269 That's the last thing I said to her. 598 00:28:11,071 --> 00:28:13,535 (NICOLE): Waverly knows how much you love her. 599 00:28:13,540 --> 00:28:15,470 The one thing she couldn't endure 600 00:28:15,475 --> 00:28:17,205 is you getting killed to save her. 601 00:28:17,210 --> 00:28:20,260 - We gotta go to Plan B, Wynonna. - (WYNONNA SIGHS) 602 00:28:20,265 --> 00:28:23,295 We need Jeremy. He's been working on a cure for the fog. 603 00:28:23,300 --> 00:28:24,534 He can help us. 604 00:28:28,088 --> 00:28:29,484 Still disconnected. 605 00:28:29,489 --> 00:28:32,521 (NICOLE): Wynonna! My radio's about to die. 606 00:28:32,526 --> 00:28:34,022 Alright, uh, 607 00:28:34,027 --> 00:28:35,177 get back here 608 00:28:35,182 --> 00:28:36,182 as soon as you can. 609 00:28:36,187 --> 00:28:37,387 Copy that. 610 00:28:39,366 --> 00:28:40,366 Stay here. 611 00:28:41,168 --> 00:28:43,398 Just make sure nobody messes with Casey's body. 612 00:28:43,403 --> 00:28:45,304 We'll give him a proper burial, okay? 613 00:28:45,872 --> 00:28:46,872 As soon as we can. 614 00:28:53,313 --> 00:28:54,543 Where are you taking me? 615 00:28:54,548 --> 00:28:55,911 You're one of the lucky ones 616 00:28:55,916 --> 00:28:57,712 who gets a one-way ticket on the ark. 617 00:28:57,717 --> 00:28:59,014 The ark? 618 00:28:59,019 --> 00:29:00,882 It's not a literal ark. 619 00:29:00,887 --> 00:29:02,050 Relax. 620 00:29:02,055 --> 00:29:03,155 (JEREMY): Doc! 621 00:29:04,036 --> 00:29:05,666 - Jeremy! - Doc! 622 00:29:05,671 --> 00:29:06,722 I've been trying to tell them 623 00:29:06,726 --> 00:29:08,890 that there's been a monster-size mix up! 624 00:29:08,895 --> 00:29:11,493 Open this cell at once, those are humans! 625 00:29:11,498 --> 00:29:13,195 And Freddy. 626 00:29:13,200 --> 00:29:14,729 And this is a BBD Agent. 627 00:29:14,734 --> 00:29:16,064 He must've done something wrong 628 00:29:16,069 --> 00:29:17,866 if he ended up in the feed pen. 629 00:29:17,871 --> 00:29:19,034 What? 630 00:29:19,039 --> 00:29:21,269 (GROWLING) 631 00:29:21,274 --> 00:29:22,671 I'm just following orders. 632 00:29:22,676 --> 00:29:24,506 I told you, I would remember your face. 633 00:29:24,511 --> 00:29:26,007 No, Doc, stop! 634 00:29:26,012 --> 00:29:28,676 Volkov, you should be at home with Laura and your girls 635 00:29:28,681 --> 00:29:30,211 making sure that they get out safe. 636 00:29:30,216 --> 00:29:32,451 Not doing whatever this is. 637 00:29:34,802 --> 00:29:35,899 If you're workin' for them, 638 00:29:35,904 --> 00:29:37,301 why they got you locked up in here? 639 00:29:37,305 --> 00:29:39,958 Upper management initiated a protocol I never heard of. 640 00:29:39,963 --> 00:29:42,331 I-I protested so they put me in here. 641 00:29:44,064 --> 00:29:45,327 You got an access card? 642 00:29:45,332 --> 00:29:47,229 No, no. It's been deactivated. 643 00:29:47,234 --> 00:29:49,798 - Technology be damned. - No, don't! 644 00:29:49,803 --> 00:29:51,132 (FIZZLING) 645 00:29:51,137 --> 00:29:57,072 - (ALARM SOUNDING) - (ELECTRONIC MUSIC) 646 00:29:57,077 --> 00:30:00,613 As it seems, am I. 647 00:30:01,748 --> 00:30:03,879 - (WYNONNA): Open the damn door! - (POUNDING ON DOOR) 648 00:30:03,884 --> 00:30:06,485 Open up, I'm BBD too! 649 00:30:07,420 --> 00:30:08,487 (KNOCKS AND GROANS) 650 00:30:12,359 --> 00:30:14,356 Listen up! 651 00:30:14,361 --> 00:30:16,391 I'm Special Agent Earp. 652 00:30:16,396 --> 00:30:18,860 I killed a mountain of demons for you people 653 00:30:18,865 --> 00:30:21,930 and I need your help so open the goddamned door! 654 00:30:21,935 --> 00:30:24,003 (BUZZER SOUNDING) 655 00:30:26,702 --> 00:30:27,702 I come in peace. 656 00:30:27,707 --> 00:30:29,837 One bad move you go in pieces. 657 00:30:29,842 --> 00:30:31,473 Wynonna Earp. 658 00:30:31,478 --> 00:30:33,709 I could not have asked for a better soldier in my army. 659 00:30:33,713 --> 00:30:34,776 Who the hell are you? 660 00:30:34,781 --> 00:30:38,079 General Graham. OTF Special Projects. 661 00:30:38,084 --> 00:30:39,314 Upper management? 662 00:30:39,319 --> 00:30:40,782 The upper-est. 663 00:30:40,787 --> 00:30:42,283 It's good that you came when you did. 664 00:30:42,288 --> 00:30:43,551 We need to move you 665 00:30:43,556 --> 00:30:45,283 and the other assets to a secure facility. 666 00:30:45,288 --> 00:30:47,388 I'm not going anywhere without my sister. 667 00:30:47,393 --> 00:30:48,823 Or my friends. 668 00:30:48,828 --> 00:30:51,228 Who, rumour has it, you have in your Barbie Dream House here. 669 00:30:51,232 --> 00:30:52,461 You can't stay behind. 670 00:30:52,466 --> 00:30:54,930 This facility, your town, 671 00:30:54,935 --> 00:30:56,832 the entire Ghost River Triangle, 672 00:30:56,837 --> 00:30:59,000 will be swallowed by the fog in a matter of days. 673 00:30:59,005 --> 00:31:01,769 I'm not leaving Purgatory to get wiped out. 674 00:31:01,774 --> 00:31:03,471 We stay and we fight. 675 00:31:03,476 --> 00:31:05,440 There is no way to fight this. 676 00:31:05,445 --> 00:31:08,410 We tried to destroy the fog, and we failed. 677 00:31:08,415 --> 00:31:09,782 We tried to contain it. 678 00:31:10,517 --> 00:31:11,713 We failed. 679 00:31:11,718 --> 00:31:13,948 I've been defending our shithole for too long, 680 00:31:13,953 --> 00:31:16,284 against too many powerful enemies, 681 00:31:16,289 --> 00:31:20,359 to lose it to magic weather, so give me Agent Chetri. 682 00:31:21,528 --> 00:31:23,161 I need him to fix this. 683 00:31:24,497 --> 00:31:26,365 BBD at least owes me that. 684 00:31:28,168 --> 00:31:30,035 I'm sad to lose my best recruit, 685 00:31:31,237 --> 00:31:32,237 but yes... 686 00:31:33,339 --> 00:31:35,374 You've earned severance pay. 687 00:31:36,075 --> 00:31:38,343 (SIGHING DEEPLY) 688 00:31:39,445 --> 00:31:41,242 Are you really taking me to see Jeremy 689 00:31:41,247 --> 00:31:43,778 or is this a "stay sexy don't get murdered" situation? 690 00:31:43,783 --> 00:31:45,884 What? I'm a man of my word. 691 00:31:46,953 --> 00:31:49,918 Listen, I've decommissioned an old missile silo in Montana. 692 00:31:49,923 --> 00:31:51,283 It will be operational in three weeks. 693 00:31:51,287 --> 00:31:52,987 Come with me and keep fighting. 694 00:31:52,992 --> 00:31:54,286 You stay, you die. 695 00:31:54,291 --> 00:31:56,491 I am not leaving my sister. 696 00:31:56,496 --> 00:31:58,030 Even if you get her back... 697 00:31:58,731 --> 00:31:59,731 (SIGHING) 698 00:32:01,167 --> 00:32:03,065 ...the only creatures that can survive the fog 699 00:32:03,069 --> 00:32:06,034 are the ones that are already dead and have no minds to lose. 700 00:32:06,039 --> 00:32:09,504 You've clearly never seen Waverly tackle a Sudoku. 701 00:32:09,509 --> 00:32:11,139 - Oh my god, guys! - Wy-Wynonna! 702 00:32:11,144 --> 00:32:14,042 - Doc. I'm so happy to see you! - Are you alright? 703 00:32:14,047 --> 00:32:15,610 - You? - Yeah, 704 00:32:15,615 --> 00:32:17,078 we are safe for the time being. 705 00:32:17,083 --> 00:32:19,714 Waverly was lost in the fog. It is spreading. 706 00:32:19,719 --> 00:32:21,753 I know. That's why I'm here. 707 00:32:23,056 --> 00:32:25,123 - I need them both. - You get one. 708 00:32:31,331 --> 00:32:32,794 Jeremy, I need you to come with me. 709 00:32:32,799 --> 00:32:33,928 Okay. 710 00:32:33,933 --> 00:32:35,797 You're sure you want Agent Chetri? 711 00:32:35,802 --> 00:32:37,465 The vampire is fierce. 712 00:32:37,470 --> 00:32:39,530 Might be a better choice to save your sister. 713 00:32:47,614 --> 00:32:50,511 I'm so sorry. 714 00:32:50,516 --> 00:32:52,684 For so many things. 715 00:32:56,623 --> 00:32:57,623 I want her. 716 00:32:58,958 --> 00:33:00,221 Say what? 717 00:33:00,226 --> 00:33:02,090 - Excuse me? - Beg your pardon? 718 00:33:02,095 --> 00:33:03,124 (BUZZER SOUNDING) 719 00:33:03,129 --> 00:33:04,492 (CHUCKLING) 720 00:33:04,497 --> 00:33:05,927 I swear I'll come back for you. 721 00:33:05,932 --> 00:33:07,695 Please trust me. 722 00:33:07,700 --> 00:33:10,198 I will come back for you I just need her more. 723 00:33:10,203 --> 00:33:12,271 Thanks for the jailbreak, Earp. 724 00:33:12,905 --> 00:33:15,336 I'm so sorry. I'm so sorry! 725 00:33:15,341 --> 00:33:17,905 Wynonna they're gonna turn us into food! 726 00:33:17,910 --> 00:33:20,045 Wynonna, do not do this! 727 00:33:21,633 --> 00:33:24,264 (WAVERLY GRUNTING) 728 00:33:24,269 --> 00:33:27,213 (JOLENE): Oh, my sweet little sister. 729 00:33:27,214 --> 00:33:28,977 I tried to warn you. 730 00:33:28,982 --> 00:33:30,512 I tried to help you. 731 00:33:30,517 --> 00:33:32,547 Shut up, shut up. 732 00:33:32,552 --> 00:33:35,617 - Hm. - Just make it stop! 733 00:33:35,622 --> 00:33:37,686 Only you can do that. 734 00:33:37,691 --> 00:33:39,087 By letting it out. 735 00:33:39,092 --> 00:33:40,326 I won't. 736 00:33:41,628 --> 00:33:44,726 Become what you were always meant to be. 737 00:33:44,731 --> 00:33:47,229 - I don't want to be an angel. - No. 738 00:33:47,234 --> 00:33:49,297 I don't want to be a demon. 739 00:33:49,302 --> 00:33:51,833 I just want to go home! 740 00:33:51,838 --> 00:33:53,935 Shhhh. 741 00:33:53,940 --> 00:33:55,570 (HIGH-PITCHED): Ah! 742 00:33:55,575 --> 00:34:01,905 Stop denying your nature and let it out. 743 00:34:01,910 --> 00:34:03,611 (SCREAMING) 744 00:34:07,888 --> 00:34:11,653 We will bring you home, Casey, once Wynonna fixes all of this. 745 00:34:11,658 --> 00:34:13,826 - Rachel! - (RACHEL): We're here. 746 00:34:18,231 --> 00:34:20,566 (PANTING) 747 00:34:25,172 --> 00:34:27,002 That's nice, Rachel. 748 00:34:27,007 --> 00:34:30,075 Is this what it's like for you, all the time? 749 00:34:30,944 --> 00:34:32,077 Yeah. 750 00:34:36,082 --> 00:34:38,584 Where's Nicole? And Doc and Jeremy? 751 00:34:40,687 --> 00:34:41,921 Let's go. 752 00:34:53,133 --> 00:34:56,364 You chose her over our friends? 753 00:34:56,369 --> 00:34:59,768 She's the Clanton heir now, she has control of the Reapers. 754 00:34:59,773 --> 00:35:01,572 Once the Reapers have their mark, they don't stop. 755 00:35:01,576 --> 00:35:03,406 I can follow it into the fog, straight to Jolene. 756 00:35:03,410 --> 00:35:04,810 It's our only shot. 757 00:35:07,056 --> 00:35:09,390 I'm gonna need something from the one you want marked. 758 00:35:10,383 --> 00:35:13,114 Casey ripped out some of Jolene's hair, in the fight. 759 00:35:13,119 --> 00:35:14,716 He came out clutching it. 760 00:35:14,721 --> 00:35:16,584 You sure Nicole would be on board with this? 761 00:35:16,589 --> 00:35:18,053 - Oh, sure. - Hey. 762 00:35:18,058 --> 00:35:19,888 Shut up and spell. 763 00:35:19,893 --> 00:35:21,456 Now, now. 764 00:35:21,461 --> 00:35:23,892 I'm doing you a favour remember? 765 00:35:23,897 --> 00:35:26,928 If you don't, I'll put one right between your eyes. 766 00:35:26,933 --> 00:35:28,196 Ooh. 767 00:35:28,201 --> 00:35:30,169 Better than in my back. 768 00:35:31,404 --> 00:35:33,401 Which Reaper will you send? 769 00:35:33,406 --> 00:35:34,703 It's not Billy, right? 770 00:35:34,708 --> 00:35:36,308 Of course not. 771 00:35:39,646 --> 00:35:42,047 If Cleo tries anything, shoot her. 772 00:35:43,083 --> 00:35:44,883 - You up for this? - Uh-huh. 773 00:35:46,987 --> 00:35:48,187 (SIGHING) 774 00:35:48,855 --> 00:35:49,855 Okay. 775 00:35:51,157 --> 00:35:52,992 (EXHALING) 776 00:35:53,994 --> 00:35:56,324 Summoning our ancient grudge, 777 00:35:56,329 --> 00:35:59,932 I mark with blood those we've adjudged. 778 00:36:01,768 --> 00:36:05,166 (THUNDERING) 779 00:36:05,171 --> 00:36:07,102 (DISGUSTED SHUDDERING) 780 00:36:07,107 --> 00:36:09,004 - (SNARLING) - (GASPING IN SURPRISE) 781 00:36:09,009 --> 00:36:11,710 (GROWLING) 782 00:36:15,115 --> 00:36:17,579 (GROWLING) 783 00:36:17,584 --> 00:36:20,348 Holy shit I did it! 784 00:36:20,353 --> 00:36:21,383 How? 785 00:36:21,388 --> 00:36:23,313 I added a strand of your hair in there too. 786 00:36:23,318 --> 00:36:25,298 To bind you together, so you could see him. 787 00:36:26,192 --> 00:36:27,693 What? I thought it would help. 788 00:36:47,480 --> 00:36:49,248 Goodbye, brother. 789 00:36:53,219 --> 00:36:55,116 Good luck. Don't get dead. 790 00:36:55,121 --> 00:36:57,986 Or do. I don't really care either way. 791 00:36:57,991 --> 00:36:59,858 His leash. 792 00:37:02,295 --> 00:37:03,325 (SHE WHISTLES) 793 00:37:03,330 --> 00:37:05,364 (GROWLING) 794 00:37:06,866 --> 00:37:11,904 (DRAMATIC MUSIC) 795 00:37:13,840 --> 00:37:16,575 - (DISTORTED PANTING) - (GROWLING) 796 00:37:22,315 --> 00:37:23,515 - (GROWLING) - (DISTORTED MOAN) 797 00:37:27,887 --> 00:37:29,288 (DISTORTED MOAN) 798 00:37:31,991 --> 00:37:35,394 (MOANING) 799 00:37:36,930 --> 00:37:39,594 Get your hands off my sister, you unholy bitch! 800 00:37:39,599 --> 00:37:41,197 - (REAPER SCREECHING) - (SOFTLY): Wynonna. 801 00:37:41,201 --> 00:37:43,365 (GROWLING) 802 00:37:43,370 --> 00:37:44,737 What'd she do to you? 803 00:37:46,039 --> 00:37:47,369 Come on, get up. 804 00:37:47,374 --> 00:37:50,238 I can't. It hurts too much. 805 00:37:50,243 --> 00:37:51,873 (SOBBING) 806 00:37:51,878 --> 00:37:54,976 Listen, Peacemaker is here somewhere. 807 00:37:54,981 --> 00:37:58,546 Find it, and stop her once and for all. 808 00:37:58,551 --> 00:38:02,250 And then if it comes to it, stop me too. 809 00:38:02,255 --> 00:38:03,718 Just stop talking like that. 810 00:38:03,723 --> 00:38:05,090 Alright, let's get out of here. 811 00:38:06,359 --> 00:38:08,790 - Here, take this. - You only have one mask. 812 00:38:08,795 --> 00:38:10,127 It's okay, we'll share it. We'll figure it out. 813 00:38:10,131 --> 00:38:12,395 - Let's go! - (JOLENE GROWLING) 814 00:38:12,763 --> 00:38:14,263 Wynonna! 815 00:38:15,568 --> 00:38:17,198 (HIGH-PITCHED SOUND) 816 00:38:17,203 --> 00:38:20,902 Wynonna! 817 00:38:20,907 --> 00:38:24,773 - (SOBBING) - Yeah. Cry. 818 00:38:24,778 --> 00:38:28,309 Wynonna died knowing that you hated her 819 00:38:28,314 --> 00:38:32,050 too much to even try! 820 00:38:32,819 --> 00:38:35,984 (GROWLING) 821 00:38:35,989 --> 00:38:37,656 (GRUNTING) 822 00:38:40,960 --> 00:38:45,059 There you are, you little demon. 823 00:38:45,064 --> 00:38:47,199 I knew you could do it. 824 00:38:48,435 --> 00:38:54,235 - (DRAMATIC MUSIC) - (CREAKING) 825 00:38:54,240 --> 00:38:58,310 (SCREECHING) 826 00:39:00,222 --> 00:39:01,785 You're so beautiful. 827 00:39:02,618 --> 00:39:06,454 You're more glorious than I could have ever imagined. 828 00:39:06,459 --> 00:39:08,322 You are nothing to me. 829 00:39:08,327 --> 00:39:10,324 - (JOLENE CHOKING) - (CRACKING) 830 00:39:10,329 --> 00:39:12,063 Who made you? 831 00:39:13,365 --> 00:39:18,532 Now, go destroy the whole world. 832 00:39:18,557 --> 00:39:19,991 Yes. 833 00:39:24,109 --> 00:39:26,874 But you will not bear witness. 834 00:39:26,879 --> 00:39:29,643 - (WHOOSHING) - (CRACKING) 835 00:39:29,648 --> 00:39:31,482 (SOFT MOANS) 836 00:39:38,223 --> 00:39:41,088 (GROWLING) 837 00:39:41,093 --> 00:39:44,258 If we cannot use our brawn, then lets use our heads. 838 00:39:44,263 --> 00:39:46,160 (SIGHING): Okay. Okay, okay. 839 00:39:46,165 --> 00:39:48,594 We know that certain demons are being executed, 840 00:39:48,599 --> 00:39:49,831 and others are being transported 841 00:39:49,835 --> 00:39:51,899 to something the guard called "the ark". 842 00:39:51,904 --> 00:39:53,700 The Noah Protocol. 843 00:39:53,705 --> 00:39:56,069 - No points for subtlety. - Yeah. 844 00:39:56,074 --> 00:39:57,939 If they're Noah's Arking the demons out of here, 845 00:39:57,943 --> 00:39:59,540 why keep the humans? 846 00:39:59,545 --> 00:40:01,713 Because animals need food. 847 00:40:02,781 --> 00:40:04,511 Knock, knock! 848 00:40:04,516 --> 00:40:05,846 Mercedes? 849 00:40:05,851 --> 00:40:08,549 As you almost live and sort of breathe! 850 00:40:08,554 --> 00:40:11,351 I have been hiding in those vents for hours 851 00:40:11,356 --> 00:40:13,020 waiting for the coast to clear. 852 00:40:13,025 --> 00:40:15,611 And I found this. 853 00:40:15,616 --> 00:40:17,651 (ALL CHUCKLING) 854 00:40:18,892 --> 00:40:20,922 - Um? - That is, as they say, 855 00:40:20,927 --> 00:40:22,294 uh, my bad. 856 00:40:23,267 --> 00:40:24,464 Jeremy, I don't suppose that 857 00:40:24,469 --> 00:40:26,266 hot wiring is one of your nerd talents? 858 00:40:26,271 --> 00:40:27,772 I can try. 859 00:40:31,777 --> 00:40:34,408 - Perfect, thank you. - I was at Amon's, 860 00:40:34,413 --> 00:40:37,845 in my dressing room, five minutes before curtain call 861 00:40:37,850 --> 00:40:41,582 and then flash bangs and... yeah, sorry and gun shots. 862 00:40:41,587 --> 00:40:45,052 BBD stormed in and I tried to tell them that I was human. 863 00:40:45,057 --> 00:40:46,753 I mean look at me, 864 00:40:46,758 --> 00:40:48,778 have you ever seen a demon with a rack like this? 865 00:40:49,461 --> 00:40:50,691 (ALL THREE): Kate. 866 00:40:50,696 --> 00:40:51,892 - (FIZZLING) - (JEREMY): Ow! 867 00:40:51,897 --> 00:40:53,731 - Ah! - Yes! It worked! 868 00:40:56,435 --> 00:40:58,732 I was hoping you'd reconsider, vampire. 869 00:40:58,737 --> 00:40:59,867 (DOOR THUDDING) 870 00:40:59,872 --> 00:41:02,203 But I see now you're committed to the losing side. 871 00:41:02,207 --> 00:41:05,272 I will not let you hurt one hair on their heads. 872 00:41:05,277 --> 00:41:07,774 General, please. This is not what our mission is about. 873 00:41:07,779 --> 00:41:09,439 We-we swore to protect these people. 874 00:41:09,444 --> 00:41:10,744 You've seen the files, Agent. 875 00:41:10,749 --> 00:41:12,579 Maldito, Monument. 876 00:41:12,584 --> 00:41:14,815 We can't protect anyone. 877 00:41:14,820 --> 00:41:16,750 But I know now that the real tragedy of 878 00:41:16,755 --> 00:41:17,885 our failed missions is that 879 00:41:17,890 --> 00:41:20,458 we left our most valuable assets behind. 880 00:41:22,728 --> 00:41:23,957 - Demons. - Oh. 881 00:41:23,962 --> 00:41:25,459 I won't make the same mistake again. 882 00:41:25,464 --> 00:41:27,494 And the humans? 883 00:41:27,499 --> 00:41:29,496 Acceptable collateral damage. 884 00:41:29,501 --> 00:41:31,231 Put your peckers away, guys. 885 00:41:31,236 --> 00:41:32,733 Let me handle this. 886 00:41:32,738 --> 00:41:34,835 I have a friend in the State Department. 887 00:41:34,840 --> 00:41:36,937 A very high level custodian 888 00:41:36,942 --> 00:41:40,641 who cleans the offices of very important people. 889 00:41:40,646 --> 00:41:42,801 So if you think that you're gonna get away with an... 890 00:41:42,806 --> 00:41:43,806 - (GUNSHOT) - Ugh! 891 00:41:43,811 --> 00:41:44,811 (THUD) 892 00:41:44,816 --> 00:41:46,446 That can't happen. 893 00:41:46,451 --> 00:41:47,885 I'm sure you understand why. 894 00:41:50,222 --> 00:41:51,622 (GROWLING) 895 00:41:52,558 --> 00:41:56,294 (DISTORTED MOANING) 896 00:41:57,796 --> 00:41:59,697 (DISTORTED MOANING) 897 00:42:03,035 --> 00:42:05,399 (DISTORTED GROANING) 898 00:42:05,404 --> 00:42:07,905 (GASPING) 899 00:42:09,575 --> 00:42:10,837 Ha! (LOUD INHALE) 900 00:42:10,842 --> 00:42:12,306 (GASPING) 901 00:42:12,311 --> 00:42:16,380 (PANTING) 902 00:42:23,055 --> 00:42:24,651 (DARK, OMINOUS MUSIC) 903 00:42:24,656 --> 00:42:26,286 Waverly? 904 00:42:26,291 --> 00:42:29,493 (ECHOING): Your journey is over, Wynonna Earp. 905 00:42:35,601 --> 00:42:37,364 And mine has just begun. 906 00:42:37,369 --> 00:42:39,837 (DARK MUSIC) 907 00:42:59,127 --> 00:43:03,127 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 61882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.